1
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,350 --> 00:00:19,185
NOWY JORK
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,812
Cieszę się, że tu jestem.
4
00:00:21,563 --> 00:00:23,857
- Świetne uczucie.
- To Piąta Aleja?
5
00:00:23,940 --> 00:00:24,899
- To tu?
- Nie.
6
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
- To Park Avenue.
- Nie wiem, gdzie jestem.
7
00:00:27,902 --> 00:00:30,071
- To Nowy Jork.
- To mój teren.
8
00:00:30,155 --> 00:00:31,656
Wschodnie wybrzeże.
9
00:00:34,826 --> 00:00:36,244
- Jesteśmy.
- To tu.
10
00:00:36,327 --> 00:00:37,912
Jak się pan miewa?
11
00:00:37,996 --> 00:00:40,331
- Dziękuję.
- Umówiłem nas na spotkanie.
12
00:00:45,628 --> 00:00:47,213
To jak Gwiazdka.
13
00:00:47,297 --> 00:00:50,050
Gdy mój tata
dowiedział się o kampanii Fenty,
14
00:00:50,133 --> 00:00:52,385
postanowił sprezentować mi zegarek.
15
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Jestem bardzo podekscytowany.
16
00:00:55,055 --> 00:00:59,100
W niektórych kulturach
dawanie zegarków to zły znak.
17
00:00:59,184 --> 00:01:02,854
Ale nie wierzę,
że błyszczący zegarek to zły znak.
18
00:01:02,937 --> 00:01:05,857
- Benjamin, jak się masz?
- Cześć.
19
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
- Miło cię w końcu poznać.
- Ciebie też.
20
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
- Kevin. Benjamin.
- Miło cię poznać.
21
00:01:11,029 --> 00:01:13,448
Mój najlepszy przyjaciel. O Boże.
22
00:01:13,531 --> 00:01:15,408
Ale super!
23
00:01:15,492 --> 00:01:19,120
Obudowa powstała
na bazie naszego zegarka Astronomia.
24
00:01:19,204 --> 00:01:20,705
Ma ten sam efekt kopuły.
25
00:01:20,789 --> 00:01:24,793
Rzeczywiście. Nie zauważyłem.
Ile kosztuje? Milion?
26
00:01:24,876 --> 00:01:27,337
Nie, 4,4 miliona.
27
00:01:27,420 --> 00:01:29,339
Co? Za to?
28
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
- To szaleństwo.
- Masz to w oku.
29
00:01:32,634 --> 00:01:34,969
W życiu nie miałem takiej forsy.
30
00:01:35,553 --> 00:01:37,597
Dawno nic mnie tak nie zaskoczyło.
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,766
Myślałem, że się przyzwyczajam.
32
00:01:39,849 --> 00:01:41,976
- Obejrzymy zegarek?
- Tak.
33
00:01:42,060 --> 00:01:44,062
Czekałem tyle miesięcy.
34
00:01:44,145 --> 00:01:45,563
Cieszę się z wami.
35
00:01:46,648 --> 00:01:48,191
I pudełko jest cudowne.
36
00:01:48,274 --> 00:01:50,902
- To jedyny egzemplarz.
- Rozumiem.
37
00:01:54,239 --> 00:01:57,659
Boże, to czyste szaleństwo!
38
00:01:58,576 --> 00:02:02,122
- Bazą jest nasz zegarek Astronomia.
- Boże.
39
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
- Rany.
- Boże.
40
00:02:03,915 --> 00:02:10,213
Osiem miesięcy zajęło artyście
zrobienie Feniksa z jednego kawałka złota.
41
00:02:11,005 --> 00:02:12,715
Stary, to cudo.
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
Obłęd.
43
00:02:14,217 --> 00:02:17,720
- Ma trójosiowy tourbillon.
- Nawet nie wiem, co to znaczy.
44
00:02:17,804 --> 00:02:20,098
Jest i trzykaratowy diament.
45
00:02:20,181 --> 00:02:22,642
Ten Feniks jest zajebisty.
46
00:02:22,725 --> 00:02:25,979
Boję się zapytać, ile zapłacił twój tata.
47
00:02:26,062 --> 00:02:28,064
Tyle, co za twoje mieszkanie?
48
00:02:33,278 --> 00:02:35,071
Nie! Nie mów mi!
49
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
Twój tata zapłacił, mój zaprojektował.
50
00:02:41,286 --> 00:02:46,040
Do tej pory tata nigdy nie mówił,
że jest ze mnie dumny.
51
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
Zmieniły to kampania Fenty i mój biznes.
52
00:02:48,585 --> 00:02:52,589
Cieszę się, że wspiera
moje życie w Los Angeles.
53
00:02:52,672 --> 00:02:55,675
Dzięki temu mam więcej pewności siebie.
54
00:02:55,758 --> 00:02:57,635
Ben, chcesz to zrobić?
55
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Tak.
56
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
- Kevin, mamy coś dla ciebie.
- Nie.
57
00:03:00,805 --> 00:03:05,101
Pomyśleliśmy, że byłoby fajnie,
gdybyście mieli takie same zegarki.
58
00:03:05,185 --> 00:03:07,395
- Kumpelski zegarek?
- Tak jest.
59
00:03:07,478 --> 00:03:08,605
Nie!
60
00:03:08,688 --> 00:03:10,982
Nie przyprowadziłbym cię tu, gdybym…
61
00:03:11,065 --> 00:03:14,736
- To mój pierwszy Jacob…
- Dużo przeszliśmy ostatnio.
62
00:03:14,819 --> 00:03:15,820
Było ciężko.
63
00:03:15,904 --> 00:03:18,072
Odbiło się to na naszej przyjaźni.
64
00:03:18,156 --> 00:03:20,867
- Zerwaliśmy.
- Nie.
65
00:03:20,950 --> 00:03:25,330
Było ciężko, ale chcę, żebyś wiedział,
że jesteś moim przyjacielem.
66
00:03:26,247 --> 00:03:30,084
Cenię naszą przyjaźń.
Opowiedziałem o wszystkim Benowi.
67
00:03:30,168 --> 00:03:33,129
Zabrzmiało, jakbyśmy randkowali.
To dziwne.
68
00:03:35,215 --> 00:03:37,634
Na pewno do niczego nie dojdzie.
69
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
- Trudno dziś o przyjaźń.
- Tak.
70
00:03:39,552 --> 00:03:41,679
Miałem kiedyś przyjacielską bransoletkę.
71
00:03:41,763 --> 00:03:42,597
Jebać to.
72
00:03:43,514 --> 00:03:45,475
O Boże!
73
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
To kumpelski zegarek?
74
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
Nie byłby nim,
gdyby Kane nie miał identycznego.
75
00:03:51,689 --> 00:03:53,733
- Szaleństwo.
- Ten jest twój.
76
00:03:53,816 --> 00:03:55,735
- Mogę go dać Kane’owi?
- Tak.
77
00:03:55,818 --> 00:04:00,406
- Kane, biorę cię za najlepszego kumpla.
- Za przyjaciela.
78
00:04:00,990 --> 00:04:03,785
Gdy się na mnie zezłościsz,
spójrz na zegarek.
79
00:04:04,285 --> 00:04:06,162
To prawda. Chcę go założyć.
80
00:04:06,246 --> 00:04:08,289
- Kane…
- Zostaniesz moim przyjacielem?
81
00:04:08,373 --> 00:04:10,083
Zostaniesz moim przyjacielem?
82
00:04:10,583 --> 00:04:11,960
Na wieki wieków.
83
00:04:13,253 --> 00:04:15,129
Póki śmierć nas nie rozłączy?
84
00:04:17,006 --> 00:04:18,633
- Wiele przeszliśmy.
- Tak.
85
00:04:18,716 --> 00:04:20,385
To wiele dla mnie znaczy.
86
00:04:20,468 --> 00:04:22,053
Dobrze. Cieszę się.
87
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
O Boże.
88
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
- Teraz możecie się przytulić.
- Tak!
89
00:04:29,018 --> 00:04:30,937
O Boże, to było niesamowite.
90
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
Dziękuję, stary.
91
00:04:47,954 --> 00:04:48,830
Udało się.
92
00:04:50,415 --> 00:04:51,582
Julia.
93
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
- Cześć!
- To Kevin i Kane.
94
00:04:53,918 --> 00:04:54,752
Hej!
95
00:04:54,836 --> 00:04:56,212
Z LA do Nowego Jorku.
96
00:04:56,296 --> 00:04:57,714
- Tak!
- Dzień dobry.
97
00:04:57,797 --> 00:05:01,884
Dziś spotykam się z Julią Haart,
prezes Elite Models.
98
00:05:01,968 --> 00:05:03,845
Znamy ją z Tygodnia Mody w LA.
99
00:05:03,928 --> 00:05:06,180
Jestem za stary na bycie modelem.
100
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
Nie mam pracy.
101
00:05:07,682 --> 00:05:09,559
Wpadnij do mnie w NY.
102
00:05:09,642 --> 00:05:12,061
- Chętnie z tobą pogadam.
- Do jutra.
103
00:05:14,188 --> 00:05:18,568
Tak się składa, że jesteśmy w mieście.
Nie jestem za drogi. Zatrudnij mnie!
104
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Ten fotel ci pasuje.
105
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
Dziękuję, to mój tron.
106
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Patrzysz przez to okno
z poczuciem spełnienia?
107
00:05:26,200 --> 00:05:29,329
Nie. Jestem szaloną osobą.
108
00:05:29,412 --> 00:05:33,791
Nie powiem, że mi się udało,
póki nie osiągnę celu.
109
00:05:33,875 --> 00:05:36,085
- Chodzi o miliard dolarów?
- Nie!
110
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
To już dawno za mną.
111
00:05:40,214 --> 00:05:41,591
Nie doceniłem cię?
112
00:05:41,674 --> 00:05:44,010
Mamy 48 firm na całym świecie.
113
00:05:44,093 --> 00:05:48,264
Reprezentujemy wszystkich,
piosenkarzy, autorów piosenek, aktorów.
114
00:05:48,348 --> 00:05:52,310
Nie chodzi już tylko
o wybieg ani okładkę magazynu.
115
00:05:52,393 --> 00:05:55,438
- Jasne.
- Pytanie brzmi, gdzie są twoi odbiorcy?
116
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
Znasz odpowiedź.
117
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
- W social mediach.
- Tak.
118
00:05:59,942 --> 00:06:04,906
- Kontrolujesz swój głos.
- Kim jesteś, jeśli masz odbiorców?
119
00:06:07,283 --> 00:06:11,037
Medium. Tym właśnie jesteś.
120
00:06:11,120 --> 00:06:13,539
- Pokazać ci mięśnie brzucha?
- Nie!
121
00:06:13,623 --> 00:06:16,292
Nie pokazuj mi brzucha.
122
00:06:16,376 --> 00:06:18,795
Ale tak działają agencje modelingowe.
123
00:06:18,878 --> 00:06:22,382
- Nie, to co innego.
- Tu nie chodzi o twoje ciało.
124
00:06:22,465 --> 00:06:25,802
Chodzi o to,
co masz tutaj i co masz tutaj.
125
00:06:28,388 --> 00:06:32,016
Dzięki obecności w social mediach
możesz zbudować markę.
126
00:06:32,100 --> 00:06:35,978
Wystarczy, że zerknę w czyjeś social media
i wiem, o co chodzi.
127
00:06:36,062 --> 00:06:39,524
- Chcesz zobaczyć moje?
- Musiałabym się temu przyjrzeć.
128
00:06:39,607 --> 00:06:41,984
- Zajrzę na twój Instagram.
- Rozumiem.
129
00:06:45,154 --> 00:06:46,406
Dobra, Kevin.
130
00:06:46,489 --> 00:06:47,323
Tak, Julia.
131
00:06:49,158 --> 00:06:50,326
Jest do niczego.
132
00:06:50,410 --> 00:06:51,828
Do niczego?
133
00:06:52,453 --> 00:06:53,704
Co ci nie pasuje?
134
00:06:53,788 --> 00:06:55,164
Tylko pozujesz.
135
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
Nie wiadomo,
jakimi wartościami się kierujesz.
136
00:06:58,459 --> 00:07:00,002
Po prostu pozuję.
137
00:07:00,086 --> 00:07:02,255
- Nuda.
- Tak wygląda modeling.
138
00:07:02,839 --> 00:07:06,426
Jeśli chcesz się wyróżnić,
nie wystarczy dobrze wyglądać.
139
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
- Dobra.
- Zastanów się nad tym.
140
00:07:10,012 --> 00:07:14,851
Co cię pasjonuje
poza zdejmowaniem koszulki?
141
00:07:14,934 --> 00:07:16,310
Jestem w tym świetny.
142
00:07:17,603 --> 00:07:18,729
To też możesz robić.
143
00:07:18,813 --> 00:07:23,234
Uwielbiam mówić o trzeźwości
i o azjatyckiej męskości.
144
00:07:23,317 --> 00:07:26,154
- Jestem z tego znany.
- Nie widzę tego na Insta.
145
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
Musisz pokazać, co cenisz w życiu.
146
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
- Tak.
- Ilu osobom mógłbyś pomóc?
147
00:07:31,742 --> 00:07:35,455
Pomógłbyś wielu uzależnionym,
mówiąc o swojej trzeźwości.
148
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
Wzięliby ciebie za przykład.
149
00:07:39,292 --> 00:07:43,588
Właśnie takie rzeczy przyciągają ludzi.
150
00:07:43,671 --> 00:07:50,136
Dlatego stworzyłem Sans.
To napój bezalkoholowy.
151
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
Świetnie.
152
00:07:52,096 --> 00:07:57,560
Próbowałem zrobić karierę w modelingu
przez ostatnie dziesięć lat.
153
00:07:57,643 --> 00:07:58,644
Może odpuszczę?
154
00:07:58,728 --> 00:08:02,773
Założyłem swój pierwszy biznes – Sans.
155
00:08:02,857 --> 00:08:05,860
Chodzi o napoje dla abstynentów.
156
00:08:05,943 --> 00:08:08,905
Sans to francuskie słowo. Oznacza „bez”.
157
00:08:08,988 --> 00:08:12,283
To jest to!
158
00:08:12,366 --> 00:08:16,037
Zależało mi na czymś,
czego mógłbym się napić na mieście.
159
00:08:16,120 --> 00:08:20,666
Sans może być pierwszym napojem
reprezentującym trzeźwy styl życia.
160
00:08:20,750 --> 00:08:25,129
Myślę, że przed tobą sporo pracy,
ale masz ogromną…
161
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Masz wielką szansę na sukces.
162
00:08:27,882 --> 00:08:30,468
Mógłbyś zbudować wielką markę.
163
00:08:30,551 --> 00:08:34,555
- Mam być szczery.
- I trzymaj się tego, co dla ciebie ważne.
164
00:08:35,097 --> 00:08:37,975
Pozowanie czasem wychodzi naturalnie.
165
00:08:38,059 --> 00:08:40,228
- Ale to przecież nie ty.
- Racja.
166
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
To twój czas.
167
00:08:41,938 --> 00:08:45,107
Ludzie chcą cię poznać. Pozwól im na to.
168
00:08:45,191 --> 00:08:46,734
Skończę z pozowaniem.
169
00:08:46,817 --> 00:08:48,444
Tak. Zapomnij o tym.
170
00:08:48,528 --> 00:08:49,654
Podoba mi się to.
171
00:08:50,780 --> 00:08:51,906
W porządku?
172
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Naprawdę się pogubił.
173
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
Halo? Jesteś tam?
174
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
Cześć, Kevin.
175
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
Naucz mnie wszystkiego,
żebym mogła sama to ugotować.
176
00:09:10,758 --> 00:09:13,261
Sekretem jest mój sos.
177
00:09:13,344 --> 00:09:15,304
- To makaron ryżowy?
- Tak.
178
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
Wygląda jak powój.
179
00:09:17,848 --> 00:09:19,642
To bardzo stresujące.
180
00:09:23,145 --> 00:09:25,481
- Cześć, Kelly!
- Cześć, pando!
181
00:09:25,565 --> 00:09:27,024
- Co tam?
- A u ciebie?
182
00:09:27,108 --> 00:09:28,317
Pięknie pachnie.
183
00:09:28,401 --> 00:09:30,611
- Kto gotuje?
- Moja mama.
184
00:09:30,695 --> 00:09:31,988
Dzień dobry!
185
00:09:32,071 --> 00:09:33,781
Gotuję coś dla ciebie.
186
00:09:33,864 --> 00:09:35,658
Bardzo dziękuję.
187
00:09:36,158 --> 00:09:37,743
Fajnie, że wpadłeś.
188
00:09:37,827 --> 00:09:39,120
Miło panią zobaczyć.
189
00:09:42,832 --> 00:09:46,752
- Cześć! Co słychać?
- Przyjechaliście razem?
190
00:09:46,836 --> 00:09:49,088
Oczywiście, że nie.
191
00:09:49,171 --> 00:09:52,842
- Nie wiedziałem, że jedziesz za mną.
- Przypadek.
192
00:09:52,925 --> 00:09:53,968
Ale wtopa.
193
00:09:54,051 --> 00:09:58,639
Wciąż jestem zła,
że Kevin był na randce z moją terapeutką.
194
00:09:58,723 --> 00:10:02,643
Mówiłam jej o wszystkim,
w tym o moich związkach.
195
00:10:02,727 --> 00:10:06,480
Wie o wszystkich moich problemach.
196
00:10:06,564 --> 00:10:09,817
Czuję się obnażona, a to niemiłe uczucie.
197
00:10:09,900 --> 00:10:15,156
Ale jeśli Janice naprawdę go chce,
to proszę bardzo.
198
00:10:15,740 --> 00:10:17,783
- Ale uroczo.
- Świetnie.
199
00:10:19,535 --> 00:10:22,455
Twoja mama tu siedzi. U głowy stołu.
200
00:10:22,538 --> 00:10:24,874
- Siądziesz naprzeciw Kevina?
- Jasne.
201
00:10:24,957 --> 00:10:26,375
- Musimy?
- Czemu nie?
202
00:10:26,459 --> 00:10:28,753
- Dobra, pasuje mi to.
- „Musimy?”.
203
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
- Zaraz.
- Co?
204
00:10:36,802 --> 00:10:38,012
Mamy jeszcze nie ma.
205
00:10:38,095 --> 00:10:39,055
- Kev!
- Czekaj.
206
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
- Nie możesz!
- Serio?
207
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
To tradycja. Musisz zaczekać.
208
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
- Owoce.
- Jak miło.
209
00:10:43,851 --> 00:10:46,145
- Tutaj?
- Może zjemy je później.
210
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Niech pani usiądzie, żebyśmy mogli zjeść.
211
00:10:49,065 --> 00:10:50,941
- Nie zaczniemy, póki…
- Głodny?
212
00:10:51,025 --> 00:10:52,401
To twoja miska?
213
00:10:52,485 --> 00:10:54,570
- Mieszam dla wszystkich.
- Super.
214
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
Świetnie.
215
00:10:55,905 --> 00:10:57,531
Pani pierwsza.
216
00:10:57,615 --> 00:10:58,532
Można już?
217
00:10:59,116 --> 00:11:00,326
- Teraz tak.
- Dobra.
218
00:11:00,409 --> 00:11:01,452
Żarełko.
219
00:11:02,828 --> 00:11:05,414
Byłaś na babskiej wycieczce z Christine?
220
00:11:05,498 --> 00:11:09,168
Tak, było naprawdę niezręcznie.
221
00:11:09,251 --> 00:11:11,045
Z nią nigdy nic nie wiadomo.
222
00:11:11,128 --> 00:11:13,881
Prosi mnie o wsparcie w Tańcu z Gwiazdami.
223
00:11:13,964 --> 00:11:16,342
Odmówiłem. Spytałem, czemu ja?
224
00:11:16,425 --> 00:11:17,677
Okłamała mnie.
225
00:11:17,760 --> 00:11:20,888
Poza tym nie ma zajęcia
poza Tańcem z Gwiazdami.
226
00:11:21,472 --> 00:11:22,973
Ale jej pojechałaś!
227
00:11:23,057 --> 00:11:26,519
To fantastyczne,
że Christine odpadła z programu,
228
00:11:26,602 --> 00:11:29,980
bo to znaczy,
że nie będzie mnie już męczyła.
229
00:11:30,064 --> 00:11:33,818
Para, którą z pewnością muszę ocalić,
to Kenya i Brendan.
230
00:11:35,277 --> 00:11:39,281
Po tej całej jej gadaninie,
że jestem kłamcą i plotkarzem,
231
00:11:39,365 --> 00:11:44,412
jak mógłbym się zmusić
do czekania dwie godziny na jej taniec?
232
00:11:44,495 --> 00:11:46,080
Co u ciebie, Kev?
233
00:11:46,664 --> 00:11:50,501
Skupiam się na produkcie.
Muszę wygrać ten zakład, Kelly.
234
00:11:50,584 --> 00:11:52,920
Nie nadążam. O czym mówisz?
235
00:11:53,003 --> 00:11:56,132
Mają zakład.
Kevin ma linię napojów bezalkoholowych.
236
00:11:56,215 --> 00:11:58,843
Kelly też taką ma i podrzucąją je…
237
00:11:58,926 --> 00:12:00,720
- Mimi i Donowi.
- Właśnie.
238
00:12:00,803 --> 00:12:03,889
Wierzę w mój produkt i robię to od dawna.
239
00:12:03,973 --> 00:12:06,392
Jestem z ciebie dumna. Chętnie ci pomogę.
240
00:12:06,475 --> 00:12:07,518
O tak!
241
00:12:07,601 --> 00:12:08,811
Chcesz mi pomóc?
242
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
O to właśnie chodzi.
Pomaganie konkurencji.
243
00:12:11,689 --> 00:12:15,192
Rynek napojów bezalkoholowych
jest bardzo interesujący.
244
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
Istnieje oczywista luka na tym rynku.
245
00:12:18,028 --> 00:12:20,865
Współpracuję z naszym winiarzem z Napa.
246
00:12:20,948 --> 00:12:24,785
Odkąd Kevin i ja postawiliśmy
na napoje bezalkoholowe,
247
00:12:24,869 --> 00:12:28,205
ciągle podrzucamy je Donowi.
248
00:12:28,289 --> 00:12:30,541
Podrzućcie mu prezentacje w PowerPoincie.
249
00:12:30,624 --> 00:12:35,546
A potem powiesz mi i Kelly,
który z nich jest lepszy.
250
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
Mimi też powinna móc decydować.
251
00:12:38,507 --> 00:12:40,092
- Dobra.
- Załatwione.
252
00:12:40,176 --> 00:12:43,095
Właśnie skazałeś się na porażkę.
253
00:12:43,179 --> 00:12:44,305
Przyjaciele?
254
00:12:44,388 --> 00:12:49,018
Don to wielki potentat biznesowy.
255
00:12:49,101 --> 00:12:54,023
Przedstawienie mu naszych produktów
z myślą o przyszłych inwestycjach
256
00:12:54,106 --> 00:12:55,649
wiele dla mnie znaczy.
257
00:12:55,733 --> 00:12:57,693
Nigdy niczego nie reklamowałem.
258
00:12:57,777 --> 00:13:00,404
Uber na mnie czeka. Muszę lecieć.
259
00:13:00,488 --> 00:13:02,740
- Gdzie?
- Mam spotkanie biznesowe.
260
00:13:03,324 --> 00:13:04,742
Dobrze, przedsiębiorco.
261
00:13:04,825 --> 00:13:06,619
- Przyszedłem.
- Zbij szmal.
262
00:13:06,702 --> 00:13:09,789
Staram się. Następnym razem ja stawiam.
263
00:13:09,872 --> 00:13:11,332
- Akurat.
- Naprawdę?
264
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
Co w tym dziwnego?
265
00:13:21,258 --> 00:13:24,637
SESJA ZDJĘCIOWA KELLY DO L’OFFICIEL
266
00:13:27,515 --> 00:13:29,558
Boże, zostaw mnie tutaj.
267
00:13:29,642 --> 00:13:31,519
Spierdalaj, to moje…
268
00:13:31,602 --> 00:13:32,603
Kane.
269
00:13:32,686 --> 00:13:34,480
Spójrz tylko na to.
270
00:13:34,980 --> 00:13:37,024
Boże. Natychmiast muszę to mieć.
271
00:13:37,107 --> 00:13:41,487
Madonna miała to na sobie,
gdy wychodziła za Guya Ritchiego.
272
00:13:41,570 --> 00:13:43,697
- To Van Cleef.
- Proszę bardzo.
273
00:13:43,781 --> 00:13:46,200
Wiem, że to Van Cleef. Nie musisz mówić.
274
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
- Wiem takie rzeczy.
- Jasne, że wiesz.
275
00:13:49,703 --> 00:13:51,247
- O rety.
- Tak.
276
00:13:51,330 --> 00:13:52,164
Niesamowite.
277
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
Moje gratulacje.
278
00:13:53,833 --> 00:13:57,670
Zapomniałem jej pogratulować.
Kiedy wyjdzie ta okładka?
279
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
- Będziemy drukować w poniedziałek.
- Nieźle.
280
00:14:01,298 --> 00:14:03,342
- To będzie obłęd.
- Na pewno.
281
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Kelly, musisz być bardziej seksowna.
Zróbcie z niej zdzirę.
282
00:14:18,858 --> 00:14:24,071
Jest singielką, niech pokaże cycki.
Wiem, że to nie sesja dla Playboya,
283
00:14:24,154 --> 00:14:26,532
ale może trochę odważniej?
284
00:14:29,785 --> 00:14:31,036
O rety.
285
00:14:31,120 --> 00:14:33,163
- Zmęczona?
- Jestem wykończona.
286
00:14:33,247 --> 00:14:34,957
Podoba ci się mój strój?
287
00:14:35,040 --> 00:14:38,335
- Fajnie, że zdjąłeś go z wieszaka.
- Chcę go mieć.
288
00:14:38,419 --> 00:14:42,172
- To moja siódma okładka w tym roku.
- Czyste szaleństwo.
289
00:14:42,256 --> 00:14:44,383
Ale to dobrze, że się pokazujesz.
290
00:14:44,466 --> 00:14:48,220
- Wiem, że nie lubisz randek…
- Co to ma wspólnego z randkami?
291
00:14:48,304 --> 00:14:51,599
Wszystko! Zasługujesz na to,
by znaleźć miłego faceta.
292
00:14:51,682 --> 00:14:53,893
Wiesz o randce Kim z Lewisem?
293
00:14:53,976 --> 00:14:56,645
To była randka?
Powiedziała, że to trening.
294
00:14:56,729 --> 00:14:58,355
- Daj spokój.
- Umówili się?
295
00:14:58,439 --> 00:15:02,109
Chcę wiedzieć, czy to była randka
i czy do czegoś doszło.
296
00:15:02,192 --> 00:15:03,068
Zadzwonimy?
297
00:15:03,152 --> 00:15:05,112
Nie powie, czy uprawiała seks.
298
00:15:05,195 --> 00:15:08,324
Nie mówię o seksie, ale o pocałunku.
Zacznijmy powoli.
299
00:15:10,993 --> 00:15:12,119
Cześć.
300
00:15:12,202 --> 00:15:13,495
Cześć!
301
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
Chcesz zobaczyć mój strój?
302
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Tak! Ruszaj tyłeczkiem!
303
00:15:20,586 --> 00:15:23,422
Co to za kurtka? Wygląda, jakbyś leciał…
304
00:15:23,505 --> 00:15:24,423
Balenciaga.
305
00:15:25,257 --> 00:15:26,216
To Balenciaga.
306
00:15:26,800 --> 00:15:28,010
Słuchaj, Kim!
307
00:15:28,510 --> 00:15:29,345
Zapomnij.
308
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
Dyskutowaliśmy o czymś z Kane’em.
309
00:15:33,098 --> 00:15:33,933
No dobrze.
310
00:15:34,016 --> 00:15:39,730
Kiedy poszłaś na trening z Lewisem,
była to randka czy sesja treningowa?
311
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
- Nie!
- Uśmiechasz się.
312
00:15:46,820 --> 00:15:51,700
Przypadkowo się spotkaliśmy
i wyskoczyliśmy na trening.
313
00:15:51,784 --> 00:15:53,452
Spójrz na swoją minę.
314
00:15:55,454 --> 00:15:57,998
Nosisz okulary, ale i tak cię przejrzałam.
315
00:16:09,134 --> 00:16:13,305
Założę ci obrożę i będę cię raziła prądem,
gdy będziesz flirtował.
316
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Przyda ci się terapia szokowa.
317
00:16:15,182 --> 00:16:17,309
- Witam w Tesse.
- Cześć.
318
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
- Zapraszam.
- Dziękujemy.
319
00:16:19,395 --> 00:16:21,647
Gdzie założyć ci tę obrożę?
320
00:16:21,730 --> 00:16:25,651
- Zrób z niej zegarek.
- Wiem, gdzie ją założę.
321
00:16:25,734 --> 00:16:26,986
Gdzie?
322
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Nie!
323
00:16:28,529 --> 00:16:32,032
Wtedy naprawdę się nauczysz.
Co jeszcze słychać?
324
00:16:32,116 --> 00:16:34,159
- Co jeszcze?
- W kwestii kobiet.
325
00:16:34,994 --> 00:16:38,539
- Było trochę ciężko.
- Między tobą a Kim wszystko skończone?
326
00:16:39,581 --> 00:16:42,126
Tak. Między nami wszystko skończone.
327
00:16:42,793 --> 00:16:46,755
Tak. Przyjaźń między nami
też się chyba sypie.
328
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Nie.
329
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
Z jakiegoś powodu nie jest ze mną szczera.
330
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
Musimy chyba trochę od siebie odpocząć.
331
00:16:53,637 --> 00:16:56,140
O mój Boże!
332
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
Dziękujemy. Miło was widzieć.
333
00:16:58,475 --> 00:17:02,271
Dziękuję ci bardzo
za wsparcie w Tańcu z Gwiazdami.
334
00:17:02,354 --> 00:17:05,607
Świetnie ci poszło.
Myślałem, że będzie gorzej.
335
00:17:05,691 --> 00:17:07,651
Myślałeś, że dam plamę?
336
00:17:07,735 --> 00:17:11,739
W końcu występują tam zawodowe tancerki.
337
00:17:11,822 --> 00:17:14,241
Nie wiedziałem, że też nią jesteś.
338
00:17:14,324 --> 00:17:16,744
- Udało się.
- Myślałeś, że nie czuję rytmu?
339
00:17:16,827 --> 00:17:20,581
Myślałem, że to będzie wyglądało
mniej więcej tak.
340
00:17:22,374 --> 00:17:27,546
Twoja obecność wiele dla mnie znaczyła.
Zaprosiłam wszystkich.
341
00:17:27,629 --> 00:17:31,425
Kane’owi nie podobało się,
że przychodziłem cię oglądać.
342
00:17:31,508 --> 00:17:35,387
Nie chciałem jednak odpuszczać
tylko dlatego,
343
00:17:35,471 --> 00:17:39,683
że się nie możecie dogadać.
344
00:17:39,767 --> 00:17:41,810
Nie chciał mnie wspierać?
345
00:17:41,894 --> 00:17:42,728
Nie.
346
00:17:43,479 --> 00:17:47,858
Nie mamy powodu, by się nie przyjaźnić.
Czemu by nie?
347
00:17:48,817 --> 00:17:51,236
Dziwne, że nie dogadujesz się z Jaime.
348
00:17:51,320 --> 00:17:53,572
Dobrze się dogadywałyśmy.
349
00:17:53,655 --> 00:17:56,658
Zawsze byłam dla niej miła.
350
00:17:56,742 --> 00:18:01,497
Sama powinna słuchać,
obserwować i wyciągać wnioski.
351
00:18:02,164 --> 00:18:06,835
Słucha jakiegoś gówna
i bezkrytycznie je przyjmuje. To nie fair.
352
00:18:06,919 --> 00:18:09,379
Co jeszcze u ciebie słychać?
353
00:18:10,089 --> 00:18:13,008
Za kilka tygodni
jadę do Paryża na Tydzień Mody.
354
00:18:14,093 --> 00:18:15,969
- Byłeś kiedyś w Paryżu?
- Nie.
355
00:18:16,053 --> 00:18:22,518
Kiedyś myślałem, że może dostanę tam
jakąś fuchę jako model, ale nie wyszło.
356
00:18:22,601 --> 00:18:24,561
Gabe będzie operował cały tydzień.
357
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
Chcesz jechać ze mną do Paryża?
358
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
Podoba mi się ten pomysł.
359
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
Nie wiem, co powiedzieć.
360
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
To trochę krępujące.
361
00:18:38,450 --> 00:18:42,496
Mam napięty budżet,
bo ostatnio nie pracowałem.
362
00:18:42,579 --> 00:18:44,581
Kevin, ja stawiam.
363
00:18:44,665 --> 00:18:46,750
- Nie wygłupiaj się.
- Co to znaczy?
364
00:18:46,834 --> 00:18:50,504
Spakuj się i lecimy. Będzie fajnie.
365
00:18:50,587 --> 00:18:52,464
- Wszystko załatwione.
- Serio?
366
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
- Tak!
- Lecimy do Paryża?
367
00:18:54,049 --> 00:18:56,635
Lecimy do Paryża! Super!
368
00:18:56,718 --> 00:19:00,806
Wyjazd z Christine na Tydzień Mody
do Paryża to spełnienie marzeń.
369
00:19:00,889 --> 00:19:04,309
Mam pomysł. Nigdy nie próbowałam escargot.
370
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
To ślimaki, prawda?
371
00:19:06,061 --> 00:19:08,897
Spróbujmy. Musimy się przygotować.
372
00:19:08,981 --> 00:19:13,527
Myślę, że dogadujemy się z Christine,
bo oboje jesteśmy niezrozumiani.
373
00:19:13,610 --> 00:19:18,073
Przyjaźnimy się i wiemy,
że możemy na siebie liczyć.
374
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
Doceniam, że ją mam.
375
00:19:19,908 --> 00:19:24,454
Escargot z masłem czosnkowo-pietruszkowym.
Smacznego.
376
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
Rety, patrzy mi prosto w oczy.
377
00:19:28,417 --> 00:19:32,045
Nigdy nie jadłaś ślimaków,
a byłaś tyle razy we Francji?
378
00:19:32,129 --> 00:19:34,548
To jak wyjazd do Korei bez kimchi.
379
00:19:34,631 --> 00:19:36,425
- Gotowa?
- Dobra.
380
00:19:38,760 --> 00:19:40,387
- Nie dam rady.
- Do dzieła.
381
00:19:40,470 --> 00:19:41,638
- Nie chcę.
- Dawaj!
382
00:19:42,973 --> 00:19:43,932
Zdrowie.
383
00:19:44,016 --> 00:19:46,268
C’est la vie.
Jak jest „na zdrowie” po francusku?
384
00:19:46,351 --> 00:19:47,811
- L’chaim?
- Nie.
385
00:19:47,895 --> 00:19:49,229
- Dobra.
- Zdrówko.
386
00:19:49,313 --> 00:19:50,731
Bonjour!
387
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
Bonjour!
388
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
Bonjour!
389
00:20:00,073 --> 00:20:02,659
Raz, dwa, trzy!
390
00:20:22,471 --> 00:20:25,599
- Hej! Co słychać?
- Cześć. Co u ciebie?
391
00:20:25,682 --> 00:20:27,726
- Gotowy?
- Przytulimy się?
392
00:20:27,809 --> 00:20:30,187
Możemy zatańczyć. Sama nie wiem.
393
00:20:31,980 --> 00:20:35,067
- To przyjacielska rywalizacja.
- Wiem.
394
00:20:35,984 --> 00:20:37,611
Twoja koszulka prześwituje?
395
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
- Co z tego?
- Za ciasna marynarka?
396
00:20:40,530 --> 00:20:42,074
Wcale nie. Jest idealna.
397
00:20:42,157 --> 00:20:45,285
Nie, stary. Jest na ciebie za mała.
398
00:20:46,328 --> 00:20:47,621
Pasuje idealnie.
399
00:20:48,580 --> 00:20:49,998
Podkreśla moją sylwetkę.
400
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
Kelly jest mądra.
Od razu zaczyna mieszać mi w głowie.
401
00:20:54,419 --> 00:20:59,800
Próbuje mnie onieśmielić,
wmówić mi, że nie jestem przygotowany.
402
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
Robi mi sieczkę z mózgu.
Wiem, o co jej chodzi.
403
00:21:02,803 --> 00:21:04,054
Pomożesz mi go zwinąć?
404
00:21:04,137 --> 00:21:09,810
Kevin chce zaimponować Mimi
i zdobyć głosy pań.
405
00:21:09,893 --> 00:21:14,273
Zwykle nie spotykam się z taką taktyką,
ale przynajmniej założył koszulkę.
406
00:21:14,940 --> 00:21:17,985
- Cześć. Coś wpadło mi do buta.
- Hej, Mimi!
407
00:21:18,068 --> 00:21:18,986
A to kto?
408
00:21:19,069 --> 00:21:20,195
- Kevin.
- Hannah.
409
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Miło mi poznać.
410
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
- Co słychać?
- Miło mi.
411
00:21:23,073 --> 00:21:25,158
- Jak masz na imię?
- Hannah.
412
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
- Hej!
- Cześć, Don.
413
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
Don!
414
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Zawsze szukam nowych możliwości.
415
00:21:31,039 --> 00:21:35,002
Chciałbym ich uczciwie ocenić.
416
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
To może się zmienić
w jeden z naszych oddziałów.
417
00:21:38,088 --> 00:21:40,924
Kelly ubrała się profesjonalnie.
418
00:21:41,008 --> 00:21:42,884
Martwię się trochę o Kevina.
419
00:21:42,968 --> 00:21:46,096
Wyglądał, jakby szedł na dyskotekę.
420
00:21:46,179 --> 00:21:48,765
Zaczynajmy. Przyszliście tu do pracy.
421
00:21:48,849 --> 00:21:50,017
Kto pierwszy?
422
00:21:50,100 --> 00:21:53,437
Doświadczenie i piękno
powinny mieć pierwszeństwo.
423
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Chcę uczyć się od mistrza.
424
00:21:55,230 --> 00:21:57,149
Nie będzie cię z nami.
425
00:21:57,232 --> 00:21:58,775
- Naprawdę?
- Tak.
426
00:21:58,859 --> 00:22:03,155
Boże. Jest gorzej, niż się spodziewałem.
427
00:22:03,238 --> 00:22:05,615
Możesz sobie odpocząć na tym.
428
00:22:06,116 --> 00:22:06,992
Żartujesz?
429
00:22:07,075 --> 00:22:11,121
Usiądź i poczekaj. Mówię poważnie.
430
00:22:11,204 --> 00:22:12,039
No dobrze.
431
00:22:13,623 --> 00:22:16,084
- Ale seksi.
- Pasuje ci to.
432
00:22:16,168 --> 00:22:17,586
Czuję się jak zwycięzca.
433
00:22:18,253 --> 00:22:19,379
Chodźmy.
434
00:22:21,757 --> 00:22:22,716
Wejdź.
435
00:22:22,799 --> 00:22:24,801
Dziękuję za zaproszenie.
436
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
Jak wiecie, prowadzę wiele biznesów.
437
00:22:27,471 --> 00:22:32,976
Mam dziesięcioletnie doświadczenie
w branży spożywczej i handlu.
438
00:22:33,060 --> 00:22:36,688
Czy ktoś z was potrafi wymienić
markę bezalkoholowego wina?
439
00:22:36,772 --> 00:22:39,941
- Nie.
- Ja też nie.
440
00:22:40,025 --> 00:22:44,071
To nasze rozwiązanie, Sipvy.
To bezalkoholowa alternatywa dla wina.
441
00:22:44,154 --> 00:22:47,449
Powstaje w Napa Valley,
niedaleko waszego domu.
442
00:22:47,532 --> 00:22:50,035
Mogę jechać do Napa i prowadzić?
443
00:22:50,118 --> 00:22:52,662
Zgadza się. Możesz pić i prowadzić.
444
00:22:52,746 --> 00:22:54,956
Dodajemy kolagen i korzeń kavy,
445
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
a także ashwagandhę,
by promować zdrowie fizyczne i relaks.
446
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
Zmniejsza stres i niepokój.
447
00:23:00,712 --> 00:23:03,340
Picie wina przynosi więc korzyści.
448
00:23:03,423 --> 00:23:06,051
Teraz porównacie Sipvy
449
00:23:06,134 --> 00:23:09,429
z najlepiej sprzedającymi się
winami bezalkoholowymi.
450
00:23:09,513 --> 00:23:11,848
Nie będziemy wiedzieli, który to numer?
451
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
- Nie.
- No dobrze.
452
00:23:14,434 --> 00:23:15,685
Bon appétit!
453
00:23:15,769 --> 00:23:16,603
Bon appétit!
454
00:23:21,108 --> 00:23:23,235
Mam nadzieję, że to nie twoja marka.
455
00:23:23,318 --> 00:23:25,070
Kevin już by wygrał.
456
00:23:25,153 --> 00:23:26,655
- Trójka.
- Dla mnie też.
457
00:23:26,738 --> 00:23:29,199
- Trójka?
- Smakuje jak prawdziwe wino.
458
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
- No dobrze.
- Czwórka.
459
00:23:30,992 --> 00:23:32,369
Don wybrał czwórkę.
460
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
- Trzy.
- Dobrze.
461
00:23:34,663 --> 00:23:37,290
Zobaczmy, co kryje się pod trójką.
462
00:23:37,374 --> 00:23:39,543
Dobra. Mamy werble?
463
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
Numer trzy to Sipvy! To nasze wino.
464
00:23:44,798 --> 00:23:46,883
Wszystkie kobiety je wybrały.
465
00:23:46,967 --> 00:23:51,263
Dziękuję za degustację
i wysłuchanie mojej prezentacji.
466
00:23:51,346 --> 00:23:52,973
- Dziękujemy.
- Nie ma za co.
467
00:23:53,056 --> 00:23:55,517
Poproś do nas Kevina.
468
00:23:55,600 --> 00:23:57,269
- Jasne.
- Dziękujemy.
469
00:23:57,352 --> 00:24:02,357
Chwila. Niech Kevin usłyszy wielkie brawa.
Raz, dwa, trzy!
470
00:24:04,484 --> 00:24:07,070
Otworzę, żeby nas słyszał.
471
00:24:07,154 --> 00:24:09,906
Cieszę się,
że jurorom smakowało moje wino.
472
00:24:09,990 --> 00:24:12,868
Produkcja wina bezalkoholowego
to wyzwanie.
473
00:24:12,951 --> 00:24:17,038
Długo dochodziliśmy do naszej receptury
474
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
i wierzymy,
że nasz produkt jest najlepszy.
475
00:24:20,083 --> 00:24:21,710
- Hej!
- Hej!
476
00:24:21,793 --> 00:24:23,795
- Hej, Kevin!
- Co słychać?
477
00:24:23,879 --> 00:24:25,255
- Jak leci?
- Dobrze.
478
00:24:25,338 --> 00:24:26,214
Witamy.
479
00:24:26,298 --> 00:24:27,841
Dziękuję.
480
00:24:28,341 --> 00:24:30,469
Znacie mnie. Jestem Kevin.
481
00:24:30,552 --> 00:24:34,764
- Facet w obcisłej koszuli?
- Napinam wszystkie mięśnie.
482
00:24:36,183 --> 00:24:40,187
Sam nie wiem. To nie jest zwykły casting,
483
00:24:40,270 --> 00:24:43,732
na którym wystarczy się uśmiechnąć,
by dostać pracę.
484
00:24:43,815 --> 00:24:48,862
Stanąłem przed wielkim biznesmenem.
485
00:24:48,945 --> 00:24:50,363
Gram w pierwszej lidze.
486
00:24:50,989 --> 00:24:54,242
To Sans. Napój na spotkania ze znajomymi.
487
00:24:54,326 --> 00:24:58,830
Właśnie świętuję sześciolecie trzeźwości.
Jestem w programie 12 kroków.
488
00:24:59,498 --> 00:25:00,916
- Gratulacje.
- Dziękuję.
489
00:25:00,999 --> 00:25:05,504
Najtrudniejsze w trzeźwości było to,
żeby nie uciekać od alkoholu.
490
00:25:05,587 --> 00:25:09,424
Ale co robić w takich sytuacjach?
491
00:25:09,508 --> 00:25:13,345
Próbowałem wielu rzeczy.
Na przykład wody gazowanej.
492
00:25:13,428 --> 00:25:14,804
Czułem, że nie pasuję.
493
00:25:15,514 --> 00:25:20,101
Stworzyłem ten napój,
bo wywodzę się z branży zdrowotnej.
494
00:25:20,185 --> 00:25:24,814
Przez osiem lat byłem trenerem osobistym,
mam też dyplom z odżywiania.
495
00:25:24,898 --> 00:25:31,446
Znam się na różnych produktach.
Dlatego Sans powstało z dwóch składników.
496
00:25:31,530 --> 00:25:36,284
Z koreańskiego żeń-szenia i L-teaniny
z ekstraktu z zielonej herbaty.
497
00:25:36,368 --> 00:25:40,372
Jest uważana za narkotyk dla mózgu.
To bardzo naturalny składnik.
498
00:25:40,455 --> 00:25:42,666
Mózg po niej maleje czy rośnie?
499
00:25:43,542 --> 00:25:48,505
Zwiększa możliwości mózgu.
Tak wygląda opakowanie Sans.
500
00:25:49,047 --> 00:25:51,299
Podoba mi się, jest minimalistyczne.
501
00:25:51,383 --> 00:25:52,217
Tak.
502
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
O Boże. Nie strasz mnie!
503
00:26:01,059 --> 00:26:04,104
- Smakuje mi.
- Wyczuwam żeń-szeń.
504
00:26:04,187 --> 00:26:05,814
- W zapachu?
- I w smaku.
505
00:26:05,897 --> 00:26:07,482
Jest też trochę cynamonu.
506
00:26:07,566 --> 00:26:08,483
Smakuje mi.
507
00:26:08,567 --> 00:26:10,235
- Mnie też.
- Dobre.
508
00:26:10,318 --> 00:26:12,445
Chciałem cię rozwalić, ale to smaczne.
509
00:26:12,529 --> 00:26:14,906
- Dziękuję!
- Naprawdę.
510
00:26:14,990 --> 00:26:17,784
Żyję, żywię się i oddycham trzeźwością.
511
00:26:17,867 --> 00:26:22,205
Ta puszka reprezentuje mnie
i będzie reprezentowała innych ludzi.
512
00:26:22,831 --> 00:26:25,709
Zanim wytrzeźwiałem,
miałem gówniane życie.
513
00:26:25,792 --> 00:26:29,671
Teraz jestem trzeźwy
i mam mnóstwo doświadczeń.
514
00:26:29,754 --> 00:26:32,716
Nigdy nie marzyłem o takim życiu.
515
00:26:32,799 --> 00:26:36,970
Chciałbym, żebyście byli jego częścią
na drodze do najdzikszych marzeń,
516
00:26:37,053 --> 00:26:38,680
czyli do ożywienia Sans,
517
00:26:38,763 --> 00:26:42,058
nie tylko dla abstynentów,
ale dla trzeźwej społeczności
518
00:26:42,142 --> 00:26:45,186
i zachęcenia jej do lepszego życia.
Dziękuję.
519
00:26:45,270 --> 00:26:46,771
- Dobra robota.
- Dziękujemy.
520
00:26:47,272 --> 00:26:48,106
Smacznego.
521
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
Idź po Kelly. Zaczekamy tu na was.
522
00:26:51,943 --> 00:26:52,777
Pchaj.
523
00:26:53,278 --> 00:26:54,112
Idź pierwsza.
524
00:26:54,195 --> 00:26:56,239
- Prawie wyważyłeś drzwi.
- Nie.
525
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
- Cześć.
- Hej!
526
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
Wróciliśmy.
527
00:26:59,075 --> 00:27:02,162
- Kto wygrał? Nie każcie nam czekać!
- Dobra.
528
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Ty pierwsza.
529
00:27:04,831 --> 00:27:09,753
Bardziej podobała mi się
prezentacja Kevina,
530
00:27:10,545 --> 00:27:11,755
bo zna swój produkt.
531
00:27:11,838 --> 00:27:16,134
Sok jest dobry,
ale rozmawiamy o życiu towarzyskim.
532
00:27:16,217 --> 00:27:19,721
Wybrałabym tego szampana.
Podoba mi się produkt Kelly.
533
00:27:19,804 --> 00:27:25,810
Uważam, że produkt Kelly
jest bardziej kobiecy. Nawet opakowanie.
534
00:27:25,894 --> 00:27:28,188
U ciebie to po prostu puszka piwa.
535
00:27:28,271 --> 00:27:29,105
Dlatego
536
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
głosuję na Kevina.
537
00:27:31,524 --> 00:27:33,777
Masz decydujący głos.
538
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
Mimi.
539
00:27:35,403 --> 00:27:37,656
Kelly jest bardziej profesjonalna.
540
00:27:37,739 --> 00:27:42,369
Jest lepiej zorganizowana
i schludniejsza od ciebie, Kevin.
541
00:27:42,952 --> 00:27:44,371
Ale twoja historia
542
00:27:45,664 --> 00:27:48,249
poruszyła moje serce.
543
00:27:50,335 --> 00:27:51,294
Wybieram ciebie.
544
00:27:51,378 --> 00:27:54,923
Tak!
545
00:27:55,006 --> 00:27:57,592
- Dobra robota.
- Dziękuję. O Boże.
546
00:27:57,676 --> 00:27:59,761
To wiele dla mnie znaczy. Dziękuję.
547
00:27:59,844 --> 00:28:03,473
- Jeśli będziesz ciężko pracował…
- Jestem z niego dumna.
548
00:28:03,556 --> 00:28:07,352
Potrzebowałem tego.
Przyzwyczaiłem się do ciągłych porażek.
549
00:28:07,435 --> 00:28:10,563
Zawsze byłem
w przegranej drużynie baseballowej.
550
00:28:10,647 --> 00:28:13,233
Straciłem samochód i wiele dziewczyn.
551
00:28:13,775 --> 00:28:19,572
Wspaniale jest wygrać
i zdobyć potężnego inwestora.
552
00:28:19,656 --> 00:28:22,951
Może wkraczam właśnie
na nową ścieżkę kariery.
553
00:28:23,535 --> 00:28:26,579
- Drogie panie, proszę pana.
- Powodzenia.
554
00:28:26,663 --> 00:28:27,580
- Dziękuję.
- Pa.
555
00:28:27,664 --> 00:28:28,540
- Don.
- Hej!
556
00:28:28,623 --> 00:28:30,417
To wiele dla mnie znaczy.
557
00:28:30,500 --> 00:28:33,128
- Nie sądziłem, że cię wybiorę.
- Ja też nie.
558
00:28:45,765 --> 00:28:47,434
- Co słychać, Kevin?
- Cześć.
559
00:28:48,017 --> 00:28:49,769
- Jak się masz?
- Świetnie.
560
00:29:01,239 --> 00:29:04,576
- Kelly przyjechała!
- Hej!
561
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
- Jak leci?
- Cześć, Kelly.
562
00:29:06,369 --> 00:29:07,662
Cześć.
563
00:29:07,746 --> 00:29:09,789
Hej!
564
00:29:09,873 --> 00:29:11,541
- Dobrze wyglądasz.
- Dzięki.
565
00:29:13,793 --> 00:29:15,128
Cześć, Jaime.
566
00:29:15,211 --> 00:29:16,421
Wyglądasz uroczo.
567
00:29:17,922 --> 00:29:19,257
Dzięki za przybycie.
568
00:29:19,883 --> 00:29:21,426
- Cześć.
- Cześć.
569
00:29:21,509 --> 00:29:23,595
Jak się masz? Dobrze cię widzieć.
570
00:29:26,848 --> 00:29:27,932
Cześć, Kim.
571
00:29:28,016 --> 00:29:28,850
Kim Lee!
572
00:29:28,933 --> 00:29:30,477
Cześć wszystkim!
573
00:29:30,977 --> 00:29:32,479
To mój przyjaciel, Lewis.
574
00:29:32,562 --> 00:29:34,898
Świetnie razem wyglądacie!
575
00:29:34,981 --> 00:29:37,317
- Tak?
- Wyglądacie uroczo.
576
00:29:37,400 --> 00:29:39,402
- Umawia się z nim?
- Nie sądzę.
577
00:29:42,781 --> 00:29:45,658
Z Kim zawsze zachowywałem się jak trzeba.
578
00:29:45,742 --> 00:29:50,538
Zerwałem kontakty z Janice,
bo pomyślałem, że może Kim ma rację.
579
00:29:50,622 --> 00:29:53,082
Wziąłem pod uwagę jej uczucia.
580
00:29:53,166 --> 00:29:58,505
A ona nagle ostentacyjnie
pojawia się z Lewisem.
581
00:29:58,588 --> 00:30:01,591
Czuję, że chce się na mnie zemścić.
582
00:30:01,674 --> 00:30:04,552
Jak do tego doszło? Pisaliście ze sobą?
583
00:30:04,636 --> 00:30:08,056
- To nie tak.
- Tinder? A może Bumble?
584
00:30:08,139 --> 00:30:09,098
To był Grindr.
585
00:30:09,182 --> 00:30:13,102
Mamy wspólnego znajomego.
To raper z Tajlandii o imieniu Khan.
586
00:30:13,186 --> 00:30:14,229
Ile masz lat?
587
00:30:14,312 --> 00:30:17,690
- Ja?
- Mówiłam, że cię zapyta.
588
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
- Jestem Chińczykiem.
- To nie przesłuchanie.
589
00:30:20,151 --> 00:30:22,362
- Nie jesteś jego menadżerem.
- W porządku.
590
00:30:22,445 --> 00:30:24,864
Nie jesteś zazdrosny?
591
00:30:24,948 --> 00:30:26,074
Nie.
592
00:30:26,157 --> 00:30:27,367
- Nie?
- Nie.
593
00:30:27,867 --> 00:30:30,078
Miałaś rację. Zapytał.
594
00:30:30,745 --> 00:30:33,039
- Mogę was zaprosić na kolację?
- Tak!
595
00:30:33,122 --> 00:30:35,124
Ale tu miło.
596
00:30:36,918 --> 00:30:38,795
- Wszędzie świecidełka!
- Co?
597
00:30:39,420 --> 00:30:42,131
- Ale piękne.
- Hashtag „Chodźmy na zakupy”.
598
00:30:42,215 --> 00:30:43,883
Chcesz znać mój rozmiar?
599
00:30:45,802 --> 00:30:47,428
Jest przezabawna, prawda?
600
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
- Anna!
- Hej, Anna!
601
00:30:50,014 --> 00:30:52,517
Co tam? Świetnie wyglądasz.
602
00:30:52,600 --> 00:30:54,853
- Anna! Cześć!
- Cześć.
603
00:30:54,936 --> 00:30:56,271
Kopę lat.
604
00:30:59,315 --> 00:31:00,400
Co u ciebie?
605
00:31:02,986 --> 00:31:04,696
Kane! Gdzie Christine?
606
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
- Gdzie Christine?
- Tak.
607
00:31:07,448 --> 00:31:09,450
Nie zaprosiłeś Christine.
608
00:31:09,534 --> 00:31:11,202
Nie zaprosiłeś Christine?
609
00:31:12,036 --> 00:31:12,912
Tak.
610
00:31:13,788 --> 00:31:15,582
Puszczasz muzykę w Wynn?
611
00:31:16,165 --> 00:31:18,668
- Tak.
- Spoko. Chcę to usłyszeć.
612
00:31:18,751 --> 00:31:20,003
To wpadnij.
613
00:31:20,086 --> 00:31:23,214
Wszystkie dziewczyny
będą piszczeć z zachwytu.
614
00:31:23,298 --> 00:31:26,843
- Nie ma w tym nic złego.
- Skupisz na sobie całą uwagę.
615
00:31:26,926 --> 00:31:28,261
- Nie.
- Nie szkodzi.
616
00:31:28,761 --> 00:31:31,014
- Nie, gdy puszczasz muzykę.
- Żartuję.
617
00:31:31,890 --> 00:31:34,559
- Jestem z ciebie dumna.
- Dziękuję.
618
00:31:34,642 --> 00:31:36,185
Gratuluję wszystkiego.
619
00:31:36,853 --> 00:31:38,730
- Twardy jesteś.
- Doceniam to.
620
00:31:38,813 --> 00:31:43,026
- Nie chcę cię napalać. A może chcę.
- Rozumiem.
621
00:31:43,109 --> 00:31:46,321
Szanuję twoją ciężką pracę i poświęcenie.
622
00:31:46,404 --> 00:31:47,697
Tak.
623
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
- Wzajemnie.
- Dziękuję.
624
00:31:50,742 --> 00:31:52,201
Twoi znajomi są spoko.
625
00:31:52,702 --> 00:31:54,078
Ci wariaci?
626
00:31:55,622 --> 00:31:56,706
Kev, wszystko gra?
627
00:31:57,498 --> 00:31:59,542
- Co?
- Wszystko w porządku?
628
00:31:59,626 --> 00:32:00,877
Chyba tak.
629
00:32:00,960 --> 00:32:01,961
Tak?
630
00:32:02,045 --> 00:32:03,046
Jesteś pewien?
631
00:32:04,422 --> 00:32:06,466
Nie jesteś dziś sobą.
632
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
Ty chyba też nie.
633
00:32:11,930 --> 00:32:13,848
Kev! Co się dzieje?
634
00:32:13,932 --> 00:32:15,725
O co chodzi? Porozmawiajmy.
635
00:32:19,270 --> 00:32:21,522
Może powinniśmy pogadać gdzie indziej.
636
00:32:23,900 --> 00:32:26,361
- Skąd ta poważna mina?
- Nic mi nie jest.
637
00:32:27,528 --> 00:32:28,696
Zaraz wracam.
638
00:32:32,825 --> 00:32:35,870
- Kane, chodź ze mną.
- Nie, Kim.
639
00:32:35,954 --> 00:32:38,331
Nie chcę się w to mieszać.
640
00:32:42,168 --> 00:32:44,963
- Jesteśmy na jebanym Rodeo Drive.
- Wiem!
641
00:32:45,046 --> 00:32:47,882
Co jest? Jesteśmy na kolacji.
642
00:32:48,466 --> 00:32:51,552
Możesz mnie posłuchać,
nie próbując się bronić?
643
00:32:51,636 --> 00:32:53,554
Słucham całą sobą.
644
00:32:53,638 --> 00:32:57,642
Czuję się, jakbym został oszukany,
a ty cały czas mnie okłamywała.
645
00:32:58,893 --> 00:33:02,021
Mówiłaś, że nie jesteś gotowa na randki.
646
00:33:02,105 --> 00:33:03,147
Co to ma znaczyć?
647
00:33:03,231 --> 00:33:04,107
No tak.
648
00:33:04,190 --> 00:33:05,191
Dlaczego?
649
00:33:06,234 --> 00:33:08,152
- Mam być szczera?
- Proszę.
650
00:33:09,112 --> 00:33:10,780
Jesteś niesamowity…
651
00:33:12,323 --> 00:33:13,157
ale…
652
00:33:15,785 --> 00:33:18,037
ja wiem czego chcę i co mi się podoba.
653
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
A ty nie jesteś w moim typie.
654
00:33:22,875 --> 00:33:24,669
- Nie jestem…
- Zgadza się.
655
00:33:28,131 --> 00:33:31,259
Nie chciałam nikogo zranić,
ale musiałam to zrobić.
656
00:33:31,342 --> 00:33:33,845
W tamtej chwili nie zostało mi nic innego.
657
00:33:35,054 --> 00:33:38,725
Prawda jest taka,
że chcę, żeby był szczęśliwy.
658
00:33:38,808 --> 00:33:42,645
Wyświadczyłam mu przysługę,
mówiąc mu to prosto w oczy.
659
00:33:51,279 --> 00:33:54,532
Poczułem,
jak zeszło ze mnie całe powietrze.
660
00:33:54,615 --> 00:33:58,453
Nie mogłem w to uwierzyć.
Przez cały ten czas jej nie pociągałem?
661
00:33:58,536 --> 00:34:03,166
Mimo to mnie zwodziła?
Pogubiłem się. To nie ma sensu.
662
00:34:43,414 --> 00:34:47,335
Napisy: Tomasz Suchoń