1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,185 NOWY JORK 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 Cieszę się, że tu jestem. 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 - Świetne uczucie. - To Piąta Aleja? 5 00:00:23,940 --> 00:00:24,899 - To tu? - Nie. 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 - To Park Avenue. - Nie wiem, gdzie jestem. 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 - To Nowy Jork. - To mój teren. 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Wschodnie wybrzeże. 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 - Jesteśmy. - To tu. 10 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 Jak się pan miewa? 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 - Dziękuję. - Umówiłem nas na spotkanie. 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 To jak Gwiazdka. 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,050 Gdy mój tata dowiedział się o kampanii Fenty, 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 postanowił sprezentować mi zegarek. 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Jestem bardzo podekscytowany. 16 00:00:55,055 --> 00:00:59,100 W niektórych kulturach dawanie zegarków to zły znak. 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,854 Ale nie wierzę, że błyszczący zegarek to zły znak. 18 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 - Benjamin, jak się masz? - Cześć. 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 - Miło cię w końcu poznać. - Ciebie też. 20 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 - Kevin. Benjamin. - Miło cię poznać. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,448 Mój najlepszy przyjaciel. O Boże. 22 00:01:13,531 --> 00:01:15,408 Ale super! 23 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 Obudowa powstała na bazie naszego zegarka Astronomia. 24 00:01:19,204 --> 00:01:20,705 Ma ten sam efekt kopuły. 25 00:01:20,789 --> 00:01:24,793 Rzeczywiście. Nie zauważyłem. Ile kosztuje? Milion? 26 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 Nie, 4,4 miliona. 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 Co? Za to? 28 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 - To szaleństwo. - Masz to w oku. 29 00:01:32,634 --> 00:01:34,969 W życiu nie miałem takiej forsy. 30 00:01:35,553 --> 00:01:37,597 Dawno nic mnie tak nie zaskoczyło. 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,766 Myślałem, że się przyzwyczajam. 32 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 - Obejrzymy zegarek? - Tak. 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,062 Czekałem tyle miesięcy. 34 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 Cieszę się z wami. 35 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 I pudełko jest cudowne. 36 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 - To jedyny egzemplarz. - Rozumiem. 37 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 Boże, to czyste szaleństwo! 38 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 - Bazą jest nasz zegarek Astronomia. - Boże. 39 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 - Rany. - Boże. 40 00:02:03,915 --> 00:02:10,213 Osiem miesięcy zajęło artyście zrobienie Feniksa z jednego kawałka złota. 41 00:02:11,005 --> 00:02:12,715 Stary, to cudo. 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 Obłęd. 43 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 - Ma trójosiowy tourbillon. - Nawet nie wiem, co to znaczy. 44 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 Jest i trzykaratowy diament. 45 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 Ten Feniks jest zajebisty. 46 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 Boję się zapytać, ile zapłacił twój tata. 47 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 Tyle, co za twoje mieszkanie? 48 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 Nie! Nie mów mi! 49 00:02:37,157 --> 00:02:39,409 Twój tata zapłacił, mój zaprojektował. 50 00:02:41,286 --> 00:02:46,040 Do tej pory tata nigdy nie mówił, że jest ze mnie dumny. 51 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 Zmieniły to kampania Fenty i mój biznes. 52 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 Cieszę się, że wspiera moje życie w Los Angeles. 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 Dzięki temu mam więcej pewności siebie. 54 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 Ben, chcesz to zrobić? 55 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Tak. 56 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 - Kevin, mamy coś dla ciebie. - Nie. 57 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 Pomyśleliśmy, że byłoby fajnie, gdybyście mieli takie same zegarki. 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 - Kumpelski zegarek? - Tak jest. 59 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 Nie! 60 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 Nie przyprowadziłbym cię tu, gdybym… 61 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 - To mój pierwszy Jacob… - Dużo przeszliśmy ostatnio. 62 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 Było ciężko. 63 00:03:15,904 --> 00:03:18,072 Odbiło się to na naszej przyjaźni. 64 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 - Zerwaliśmy. - Nie. 65 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 Było ciężko, ale chcę, żebyś wiedział, że jesteś moim przyjacielem. 66 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 Cenię naszą przyjaźń. Opowiedziałem o wszystkim Benowi. 67 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 Zabrzmiało, jakbyśmy randkowali. To dziwne. 68 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 Na pewno do niczego nie dojdzie. 69 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 - Trudno dziś o przyjaźń. - Tak. 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 Miałem kiedyś przyjacielską bransoletkę. 71 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 Jebać to. 72 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 O Boże! 73 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 To kumpelski zegarek? 74 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 Nie byłby nim, gdyby Kane nie miał identycznego. 75 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 - Szaleństwo. - Ten jest twój. 76 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 - Mogę go dać Kane’owi? - Tak. 77 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 - Kane, biorę cię za najlepszego kumpla. - Za przyjaciela. 78 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 Gdy się na mnie zezłościsz, spójrz na zegarek. 79 00:04:04,285 --> 00:04:06,162 To prawda. Chcę go założyć. 80 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 - Kane… - Zostaniesz moim przyjacielem? 81 00:04:08,373 --> 00:04:10,083 Zostaniesz moim przyjacielem? 82 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 Na wieki wieków. 83 00:04:13,253 --> 00:04:15,129 Póki śmierć nas nie rozłączy? 84 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 - Wiele przeszliśmy. - Tak. 85 00:04:18,716 --> 00:04:20,385 To wiele dla mnie znaczy. 86 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 Dobrze. Cieszę się. 87 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 O Boże. 88 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 - Teraz możecie się przytulić. - Tak! 89 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 O Boże, to było niesamowite. 90 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 Dziękuję, stary. 91 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 Udało się. 92 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 Julia. 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 - Cześć! - To Kevin i Kane. 94 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 Hej! 95 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 Z LA do Nowego Jorku. 96 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 - Tak! - Dzień dobry. 97 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 Dziś spotykam się z Julią Haart, prezes Elite Models. 98 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 Znamy ją z Tygodnia Mody w LA. 99 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 Jestem za stary na bycie modelem. 100 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 Nie mam pracy. 101 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 Wpadnij do mnie w NY. 102 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 - Chętnie z tobą pogadam. - Do jutra. 103 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 Tak się składa, że jesteśmy w mieście. Nie jestem za drogi. Zatrudnij mnie! 104 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Ten fotel ci pasuje. 105 00:05:21,112 --> 00:05:22,655 Dziękuję, to mój tron. 106 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 Patrzysz przez to okno z poczuciem spełnienia? 107 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 Nie. Jestem szaloną osobą. 108 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 Nie powiem, że mi się udało, póki nie osiągnę celu. 109 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 - Chodzi o miliard dolarów? - Nie! 110 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 To już dawno za mną. 111 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 Nie doceniłem cię? 112 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 Mamy 48 firm na całym świecie. 113 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 Reprezentujemy wszystkich, piosenkarzy, autorów piosenek, aktorów. 114 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 Nie chodzi już tylko o wybieg ani okładkę magazynu. 115 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 - Jasne. - Pytanie brzmi, gdzie są twoi odbiorcy? 116 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 Znasz odpowiedź. 117 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 - W social mediach. - Tak. 118 00:05:59,942 --> 00:06:04,906 - Kontrolujesz swój głos. - Kim jesteś, jeśli masz odbiorców? 119 00:06:07,283 --> 00:06:11,037 Medium. Tym właśnie jesteś. 120 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 - Pokazać ci mięśnie brzucha? - Nie! 121 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 Nie pokazuj mi brzucha. 122 00:06:16,376 --> 00:06:18,795 Ale tak działają agencje modelingowe. 123 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 - Nie, to co innego. - Tu nie chodzi o twoje ciało. 124 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 Chodzi o to, co masz tutaj i co masz tutaj. 125 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 Dzięki obecności w social mediach możesz zbudować markę. 126 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 Wystarczy, że zerknę w czyjeś social media i wiem, o co chodzi. 127 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 - Chcesz zobaczyć moje? - Musiałabym się temu przyjrzeć. 128 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 - Zajrzę na twój Instagram. - Rozumiem. 129 00:06:45,154 --> 00:06:46,406 Dobra, Kevin. 130 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 Tak, Julia. 131 00:06:49,158 --> 00:06:50,326 Jest do niczego. 132 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 Do niczego? 133 00:06:52,453 --> 00:06:53,704 Co ci nie pasuje? 134 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 Tylko pozujesz. 135 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 Nie wiadomo, jakimi wartościami się kierujesz. 136 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 Po prostu pozuję. 137 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 - Nuda. - Tak wygląda modeling. 138 00:07:02,839 --> 00:07:06,426 Jeśli chcesz się wyróżnić, nie wystarczy dobrze wyglądać. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 - Dobra. - Zastanów się nad tym. 140 00:07:10,012 --> 00:07:14,851 Co cię pasjonuje poza zdejmowaniem koszulki? 141 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 Jestem w tym świetny. 142 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 To też możesz robić. 143 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 Uwielbiam mówić o trzeźwości i o azjatyckiej męskości. 144 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 - Jestem z tego znany. - Nie widzę tego na Insta. 145 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Musisz pokazać, co cenisz w życiu. 146 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 - Tak. - Ilu osobom mógłbyś pomóc? 147 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 Pomógłbyś wielu uzależnionym, mówiąc o swojej trzeźwości. 148 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 Wzięliby ciebie za przykład. 149 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 Właśnie takie rzeczy przyciągają ludzi. 150 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 Dlatego stworzyłem Sans. To napój bezalkoholowy. 151 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 Świetnie. 152 00:07:52,096 --> 00:07:57,560 Próbowałem zrobić karierę w modelingu przez ostatnie dziesięć lat. 153 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Może odpuszczę? 154 00:07:58,728 --> 00:08:02,773 Założyłem swój pierwszy biznes – Sans. 155 00:08:02,857 --> 00:08:05,860 Chodzi o napoje dla abstynentów. 156 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Sans to francuskie słowo. Oznacza „bez”. 157 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 To jest to! 158 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 Zależało mi na czymś, czego mógłbym się napić na mieście. 159 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 Sans może być pierwszym napojem reprezentującym trzeźwy styl życia. 160 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 Myślę, że przed tobą sporo pracy, ale masz ogromną… 161 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 Masz wielką szansę na sukces. 162 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 Mógłbyś zbudować wielką markę. 163 00:08:30,551 --> 00:08:34,555 - Mam być szczery. - I trzymaj się tego, co dla ciebie ważne. 164 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 Pozowanie czasem wychodzi naturalnie. 165 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 - Ale to przecież nie ty. - Racja. 166 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 To twój czas. 167 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 Ludzie chcą cię poznać. Pozwól im na to. 168 00:08:45,191 --> 00:08:46,734 Skończę z pozowaniem. 169 00:08:46,817 --> 00:08:48,444 Tak. Zapomnij o tym. 170 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Podoba mi się to. 171 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 W porządku? 172 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Naprawdę się pogubił. 173 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 Halo? Jesteś tam? 174 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 Cześć, Kevin. 175 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 Naucz mnie wszystkiego, żebym mogła sama to ugotować. 176 00:09:10,758 --> 00:09:13,261 Sekretem jest mój sos. 177 00:09:13,344 --> 00:09:15,304 - To makaron ryżowy? - Tak. 178 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 Wygląda jak powój. 179 00:09:17,848 --> 00:09:19,642 To bardzo stresujące. 180 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 - Cześć, Kelly! - Cześć, pando! 181 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 - Co tam? - A u ciebie? 182 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 Pięknie pachnie. 183 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 - Kto gotuje? - Moja mama. 184 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Dzień dobry! 185 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 Gotuję coś dla ciebie. 186 00:09:33,864 --> 00:09:35,658 Bardzo dziękuję. 187 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 Fajnie, że wpadłeś. 188 00:09:37,827 --> 00:09:39,120 Miło panią zobaczyć. 189 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 - Cześć! Co słychać? - Przyjechaliście razem? 190 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 Oczywiście, że nie. 191 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 - Nie wiedziałem, że jedziesz za mną. - Przypadek. 192 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 Ale wtopa. 193 00:09:54,051 --> 00:09:58,639 Wciąż jestem zła, że Kevin był na randce z moją terapeutką. 194 00:09:58,723 --> 00:10:02,643 Mówiłam jej o wszystkim, w tym o moich związkach. 195 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 Wie o wszystkich moich problemach. 196 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 Czuję się obnażona, a to niemiłe uczucie. 197 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 Ale jeśli Janice naprawdę go chce, to proszę bardzo. 198 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 - Ale uroczo. - Świetnie. 199 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 Twoja mama tu siedzi. U głowy stołu. 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 - Siądziesz naprzeciw Kevina? - Jasne. 201 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 - Musimy? - Czemu nie? 202 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 - Dobra, pasuje mi to. - „Musimy?”. 203 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 - Zaraz. - Co? 204 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 Mamy jeszcze nie ma. 205 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 - Kev! - Czekaj. 206 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 - Nie możesz! - Serio? 207 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 To tradycja. Musisz zaczekać. 208 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 - Owoce. - Jak miło. 209 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 - Tutaj? - Może zjemy je później. 210 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 Niech pani usiądzie, żebyśmy mogli zjeść. 211 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 - Nie zaczniemy, póki… - Głodny? 212 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 To twoja miska? 213 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 - Mieszam dla wszystkich. - Super. 214 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 Świetnie. 215 00:10:55,905 --> 00:10:57,531 Pani pierwsza. 216 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 Można już? 217 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 - Teraz tak. - Dobra. 218 00:11:00,409 --> 00:11:01,452 Żarełko. 219 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 Byłaś na babskiej wycieczce z Christine? 220 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 Tak, było naprawdę niezręcznie. 221 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 Z nią nigdy nic nie wiadomo. 222 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 Prosi mnie o wsparcie w Tańcu z Gwiazdami. 223 00:11:13,964 --> 00:11:16,342 Odmówiłem. Spytałem, czemu ja? 224 00:11:16,425 --> 00:11:17,677 Okłamała mnie. 225 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 Poza tym nie ma zajęcia poza Tańcem z Gwiazdami. 226 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 Ale jej pojechałaś! 227 00:11:23,057 --> 00:11:26,519 To fantastyczne, że Christine odpadła z programu, 228 00:11:26,602 --> 00:11:29,980 bo to znaczy, że nie będzie mnie już męczyła. 229 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 Para, którą z pewnością muszę ocalić, to Kenya i Brendan. 230 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 Po tej całej jej gadaninie, że jestem kłamcą i plotkarzem, 231 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 jak mógłbym się zmusić do czekania dwie godziny na jej taniec? 232 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 Co u ciebie, Kev? 233 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 Skupiam się na produkcie. Muszę wygrać ten zakład, Kelly. 234 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 Nie nadążam. O czym mówisz? 235 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 Mają zakład. Kevin ma linię napojów bezalkoholowych. 236 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 Kelly też taką ma i podrzucąją je… 237 00:11:58,926 --> 00:12:00,720 - Mimi i Donowi. - Właśnie. 238 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 Wierzę w mój produkt i robię to od dawna. 239 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 Jestem z ciebie dumna. Chętnie ci pomogę. 240 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 O tak! 241 00:12:07,601 --> 00:12:08,811 Chcesz mi pomóc? 242 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 O to właśnie chodzi. Pomaganie konkurencji. 243 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 Rynek napojów bezalkoholowych jest bardzo interesujący. 244 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 Istnieje oczywista luka na tym rynku. 245 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 Współpracuję z naszym winiarzem z Napa. 246 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Odkąd Kevin i ja postawiliśmy na napoje bezalkoholowe, 247 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 ciągle podrzucamy je Donowi. 248 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 Podrzućcie mu prezentacje w PowerPoincie. 249 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 A potem powiesz mi i Kelly, który z nich jest lepszy. 250 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 Mimi też powinna móc decydować. 251 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 - Dobra. - Załatwione. 252 00:12:40,176 --> 00:12:43,095 Właśnie skazałeś się na porażkę. 253 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Przyjaciele? 254 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 Don to wielki potentat biznesowy. 255 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 Przedstawienie mu naszych produktów z myślą o przyszłych inwestycjach 256 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 wiele dla mnie znaczy. 257 00:12:55,733 --> 00:12:57,693 Nigdy niczego nie reklamowałem. 258 00:12:57,777 --> 00:13:00,404 Uber na mnie czeka. Muszę lecieć. 259 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 - Gdzie? - Mam spotkanie biznesowe. 260 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 Dobrze, przedsiębiorco. 261 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 - Przyszedłem. - Zbij szmal. 262 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 Staram się. Następnym razem ja stawiam. 263 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 - Akurat. - Naprawdę? 264 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Co w tym dziwnego? 265 00:13:21,258 --> 00:13:24,637 SESJA ZDJĘCIOWA KELLY DO L’OFFICIEL 266 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 Boże, zostaw mnie tutaj. 267 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Spierdalaj, to moje… 268 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 Kane. 269 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 Spójrz tylko na to. 270 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 Boże. Natychmiast muszę to mieć. 271 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 Madonna miała to na sobie, gdy wychodziła za Guya Ritchiego. 272 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 - To Van Cleef. - Proszę bardzo. 273 00:13:43,781 --> 00:13:46,200 Wiem, że to Van Cleef. Nie musisz mówić. 274 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 - Wiem takie rzeczy. - Jasne, że wiesz. 275 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 - O rety. - Tak. 276 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Niesamowite. 277 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 Moje gratulacje. 278 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 Zapomniałem jej pogratulować. Kiedy wyjdzie ta okładka? 279 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 - Będziemy drukować w poniedziałek. - Nieźle. 280 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 - To będzie obłęd. - Na pewno. 281 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Kelly, musisz być bardziej seksowna. Zróbcie z niej zdzirę. 282 00:14:18,858 --> 00:14:24,071 Jest singielką, niech pokaże cycki. Wiem, że to nie sesja dla Playboya, 283 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 ale może trochę odważniej? 284 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 O rety. 285 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 - Zmęczona? - Jestem wykończona. 286 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 Podoba ci się mój strój? 287 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 - Fajnie, że zdjąłeś go z wieszaka. - Chcę go mieć. 288 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 - To moja siódma okładka w tym roku. - Czyste szaleństwo. 289 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Ale to dobrze, że się pokazujesz. 290 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 - Wiem, że nie lubisz randek… - Co to ma wspólnego z randkami? 291 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 Wszystko! Zasługujesz na to, by znaleźć miłego faceta. 292 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 Wiesz o randce Kim z Lewisem? 293 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 To była randka? Powiedziała, że to trening. 294 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 - Daj spokój. - Umówili się? 295 00:14:58,439 --> 00:15:02,109 Chcę wiedzieć, czy to była randka i czy do czegoś doszło. 296 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 Zadzwonimy? 297 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 Nie powie, czy uprawiała seks. 298 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 Nie mówię o seksie, ale o pocałunku. Zacznijmy powoli. 299 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 Cześć. 300 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 Cześć! 301 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Chcesz zobaczyć mój strój? 302 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 Tak! Ruszaj tyłeczkiem! 303 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 Co to za kurtka? Wygląda, jakbyś leciał… 304 00:15:23,505 --> 00:15:24,423 Balenciaga. 305 00:15:25,257 --> 00:15:26,216 To Balenciaga. 306 00:15:26,800 --> 00:15:28,010 Słuchaj, Kim! 307 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 Zapomnij. 308 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 Dyskutowaliśmy o czymś z Kane’em. 309 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 No dobrze. 310 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 Kiedy poszłaś na trening z Lewisem, była to randka czy sesja treningowa? 311 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 - Nie! - Uśmiechasz się. 312 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 Przypadkowo się spotkaliśmy i wyskoczyliśmy na trening. 313 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 Spójrz na swoją minę. 314 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 Nosisz okulary, ale i tak cię przejrzałam. 315 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 Założę ci obrożę i będę cię raziła prądem, gdy będziesz flirtował. 316 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Przyda ci się terapia szokowa. 317 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 - Witam w Tesse. - Cześć. 318 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 - Zapraszam. - Dziękujemy. 319 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 Gdzie założyć ci tę obrożę? 320 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 - Zrób z niej zegarek. - Wiem, gdzie ją założę. 321 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 Gdzie? 322 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 Nie! 323 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 Wtedy naprawdę się nauczysz. Co jeszcze słychać? 324 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 - Co jeszcze? - W kwestii kobiet. 325 00:16:34,994 --> 00:16:38,539 - Było trochę ciężko. - Między tobą a Kim wszystko skończone? 326 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 Tak. Między nami wszystko skończone. 327 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 Tak. Przyjaźń między nami też się chyba sypie. 328 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 Nie. 329 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 Z jakiegoś powodu nie jest ze mną szczera. 330 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Musimy chyba trochę od siebie odpocząć. 331 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 O mój Boże! 332 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 Dziękujemy. Miło was widzieć. 333 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 Dziękuję ci bardzo za wsparcie w Tańcu z Gwiazdami. 334 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 Świetnie ci poszło. Myślałem, że będzie gorzej. 335 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 Myślałeś, że dam plamę? 336 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 W końcu występują tam zawodowe tancerki. 337 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 Nie wiedziałem, że też nią jesteś. 338 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 - Udało się. - Myślałeś, że nie czuję rytmu? 339 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 Myślałem, że to będzie wyglądało mniej więcej tak. 340 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 Twoja obecność wiele dla mnie znaczyła. Zaprosiłam wszystkich. 341 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 Kane’owi nie podobało się, że przychodziłem cię oglądać. 342 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 Nie chciałem jednak odpuszczać tylko dlatego, 343 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 że się nie możecie dogadać. 344 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 Nie chciał mnie wspierać? 345 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Nie. 346 00:17:43,479 --> 00:17:47,858 Nie mamy powodu, by się nie przyjaźnić. Czemu by nie? 347 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 Dziwne, że nie dogadujesz się z Jaime. 348 00:17:51,320 --> 00:17:53,572 Dobrze się dogadywałyśmy. 349 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 Zawsze byłam dla niej miła. 350 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 Sama powinna słuchać, obserwować i wyciągać wnioski. 351 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 Słucha jakiegoś gówna i bezkrytycznie je przyjmuje. To nie fair. 352 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 Co jeszcze u ciebie słychać? 353 00:18:10,089 --> 00:18:13,008 Za kilka tygodni jadę do Paryża na Tydzień Mody. 354 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 - Byłeś kiedyś w Paryżu? - Nie. 355 00:18:16,053 --> 00:18:22,518 Kiedyś myślałem, że może dostanę tam jakąś fuchę jako model, ale nie wyszło. 356 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 Gabe będzie operował cały tydzień. 357 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 Chcesz jechać ze mną do Paryża? 358 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 Podoba mi się ten pomysł. 359 00:18:31,985 --> 00:18:34,029 Nie wiem, co powiedzieć. 360 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 To trochę krępujące. 361 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 Mam napięty budżet, bo ostatnio nie pracowałem. 362 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 Kevin, ja stawiam. 363 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 - Nie wygłupiaj się. - Co to znaczy? 364 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 Spakuj się i lecimy. Będzie fajnie. 365 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 - Wszystko załatwione. - Serio? 366 00:18:52,548 --> 00:18:53,966 - Tak! - Lecimy do Paryża? 367 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 Lecimy do Paryża! Super! 368 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 Wyjazd z Christine na Tydzień Mody do Paryża to spełnienie marzeń. 369 00:19:00,889 --> 00:19:04,309 Mam pomysł. Nigdy nie próbowałam escargot. 370 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 To ślimaki, prawda? 371 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 Spróbujmy. Musimy się przygotować. 372 00:19:08,981 --> 00:19:13,527 Myślę, że dogadujemy się z Christine, bo oboje jesteśmy niezrozumiani. 373 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 Przyjaźnimy się i wiemy, że możemy na siebie liczyć. 374 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 Doceniam, że ją mam. 375 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 Escargot z masłem czosnkowo-pietruszkowym. Smacznego. 376 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 Rety, patrzy mi prosto w oczy. 377 00:19:28,417 --> 00:19:32,045 Nigdy nie jadłaś ślimaków, a byłaś tyle razy we Francji? 378 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 To jak wyjazd do Korei bez kimchi. 379 00:19:34,631 --> 00:19:36,425 - Gotowa? - Dobra. 380 00:19:38,760 --> 00:19:40,387 - Nie dam rady. - Do dzieła. 381 00:19:40,470 --> 00:19:41,638 - Nie chcę. - Dawaj! 382 00:19:42,973 --> 00:19:43,932 Zdrowie. 383 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 C’est la vie. Jak jest „na zdrowie” po francusku? 384 00:19:46,351 --> 00:19:47,811 - L’chaim? - Nie. 385 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 - Dobra. - Zdrówko. 386 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 Bonjour! 387 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 Bonjour! 388 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 Bonjour! 389 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 Raz, dwa, trzy! 390 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 - Hej! Co słychać? - Cześć. Co u ciebie? 391 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 - Gotowy? - Przytulimy się? 392 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 Możemy zatańczyć. Sama nie wiem. 393 00:20:31,980 --> 00:20:35,067 - To przyjacielska rywalizacja. - Wiem. 394 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 Twoja koszulka prześwituje? 395 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 - Co z tego? - Za ciasna marynarka? 396 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 Wcale nie. Jest idealna. 397 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 Nie, stary. Jest na ciebie za mała. 398 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 Pasuje idealnie. 399 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 Podkreśla moją sylwetkę. 400 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 Kelly jest mądra. Od razu zaczyna mieszać mi w głowie. 401 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 Próbuje mnie onieśmielić, wmówić mi, że nie jestem przygotowany. 402 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 Robi mi sieczkę z mózgu. Wiem, o co jej chodzi. 403 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 Pomożesz mi go zwinąć? 404 00:21:04,137 --> 00:21:09,810 Kevin chce zaimponować Mimi i zdobyć głosy pań. 405 00:21:09,893 --> 00:21:14,273 Zwykle nie spotykam się z taką taktyką, ale przynajmniej założył koszulkę. 406 00:21:14,940 --> 00:21:17,985 - Cześć. Coś wpadło mi do buta. - Hej, Mimi! 407 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 A to kto? 408 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 - Kevin. - Hannah. 409 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Miło mi poznać. 410 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 - Co słychać? - Miło mi. 411 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 - Jak masz na imię? - Hannah. 412 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 - Hej! - Cześć, Don. 413 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 Don! 414 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 Zawsze szukam nowych możliwości. 415 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 Chciałbym ich uczciwie ocenić. 416 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 To może się zmienić w jeden z naszych oddziałów. 417 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 Kelly ubrała się profesjonalnie. 418 00:21:41,008 --> 00:21:42,884 Martwię się trochę o Kevina. 419 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 Wyglądał, jakby szedł na dyskotekę. 420 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 Zaczynajmy. Przyszliście tu do pracy. 421 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 Kto pierwszy? 422 00:21:50,100 --> 00:21:53,437 Doświadczenie i piękno powinny mieć pierwszeństwo. 423 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 Chcę uczyć się od mistrza. 424 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 Nie będzie cię z nami. 425 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 - Naprawdę? - Tak. 426 00:21:58,859 --> 00:22:03,155 Boże. Jest gorzej, niż się spodziewałem. 427 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 Możesz sobie odpocząć na tym. 428 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 Żartujesz? 429 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 Usiądź i poczekaj. Mówię poważnie. 430 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 No dobrze. 431 00:22:13,623 --> 00:22:16,084 - Ale seksi. - Pasuje ci to. 432 00:22:16,168 --> 00:22:17,586 Czuję się jak zwycięzca. 433 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 Chodźmy. 434 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 Wejdź. 435 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 Dziękuję za zaproszenie. 436 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 Jak wiecie, prowadzę wiele biznesów. 437 00:22:27,471 --> 00:22:32,976 Mam dziesięcioletnie doświadczenie w branży spożywczej i handlu. 438 00:22:33,060 --> 00:22:36,688 Czy ktoś z was potrafi wymienić markę bezalkoholowego wina? 439 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 - Nie. - Ja też nie. 440 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 To nasze rozwiązanie, Sipvy. To bezalkoholowa alternatywa dla wina. 441 00:22:44,154 --> 00:22:47,449 Powstaje w Napa Valley, niedaleko waszego domu. 442 00:22:47,532 --> 00:22:50,035 Mogę jechać do Napa i prowadzić? 443 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 Zgadza się. Możesz pić i prowadzić. 444 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 Dodajemy kolagen i korzeń kavy, 445 00:22:55,040 --> 00:22:58,710 a także ashwagandhę, by promować zdrowie fizyczne i relaks. 446 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 Zmniejsza stres i niepokój. 447 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 Picie wina przynosi więc korzyści. 448 00:23:03,423 --> 00:23:06,051 Teraz porównacie Sipvy 449 00:23:06,134 --> 00:23:09,429 z najlepiej sprzedającymi się winami bezalkoholowymi. 450 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 Nie będziemy wiedzieli, który to numer? 451 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 - Nie. - No dobrze. 452 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 Bon appétit! 453 00:23:15,769 --> 00:23:16,603 Bon appétit! 454 00:23:21,108 --> 00:23:23,235 Mam nadzieję, że to nie twoja marka. 455 00:23:23,318 --> 00:23:25,070 Kevin już by wygrał. 456 00:23:25,153 --> 00:23:26,655 - Trójka. - Dla mnie też. 457 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 - Trójka? - Smakuje jak prawdziwe wino. 458 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 - No dobrze. - Czwórka. 459 00:23:30,992 --> 00:23:32,369 Don wybrał czwórkę. 460 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 - Trzy. - Dobrze. 461 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 Zobaczmy, co kryje się pod trójką. 462 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 Dobra. Mamy werble? 463 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 Numer trzy to Sipvy! To nasze wino. 464 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 Wszystkie kobiety je wybrały. 465 00:23:46,967 --> 00:23:51,263 Dziękuję za degustację i wysłuchanie mojej prezentacji. 466 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 - Dziękujemy. - Nie ma za co. 467 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 Poproś do nas Kevina. 468 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 - Jasne. - Dziękujemy. 469 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 Chwila. Niech Kevin usłyszy wielkie brawa. Raz, dwa, trzy! 470 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 Otworzę, żeby nas słyszał. 471 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Cieszę się, że jurorom smakowało moje wino. 472 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 Produkcja wina bezalkoholowego to wyzwanie. 473 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 Długo dochodziliśmy do naszej receptury 474 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 i wierzymy, że nasz produkt jest najlepszy. 475 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 - Hej! - Hej! 476 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 - Hej, Kevin! - Co słychać? 477 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 - Jak leci? - Dobrze. 478 00:24:25,338 --> 00:24:26,214 Witamy. 479 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 Dziękuję. 480 00:24:28,341 --> 00:24:30,469 Znacie mnie. Jestem Kevin. 481 00:24:30,552 --> 00:24:34,764 - Facet w obcisłej koszuli? - Napinam wszystkie mięśnie. 482 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 Sam nie wiem. To nie jest zwykły casting, 483 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 na którym wystarczy się uśmiechnąć, by dostać pracę. 484 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 Stanąłem przed wielkim biznesmenem. 485 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 Gram w pierwszej lidze. 486 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 To Sans. Napój na spotkania ze znajomymi. 487 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 Właśnie świętuję sześciolecie trzeźwości. Jestem w programie 12 kroków. 488 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 - Gratulacje. - Dziękuję. 489 00:25:00,999 --> 00:25:05,504 Najtrudniejsze w trzeźwości było to, żeby nie uciekać od alkoholu. 490 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 Ale co robić w takich sytuacjach? 491 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 Próbowałem wielu rzeczy. Na przykład wody gazowanej. 492 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 Czułem, że nie pasuję. 493 00:25:15,514 --> 00:25:20,101 Stworzyłem ten napój, bo wywodzę się z branży zdrowotnej. 494 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 Przez osiem lat byłem trenerem osobistym, mam też dyplom z odżywiania. 495 00:25:24,898 --> 00:25:31,446 Znam się na różnych produktach. Dlatego Sans powstało z dwóch składników. 496 00:25:31,530 --> 00:25:36,284 Z koreańskiego żeń-szenia i L-teaniny z ekstraktu z zielonej herbaty. 497 00:25:36,368 --> 00:25:40,372 Jest uważana za narkotyk dla mózgu. To bardzo naturalny składnik. 498 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 Mózg po niej maleje czy rośnie? 499 00:25:43,542 --> 00:25:48,505 Zwiększa możliwości mózgu. Tak wygląda opakowanie Sans. 500 00:25:49,047 --> 00:25:51,299 Podoba mi się, jest minimalistyczne. 501 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 Tak. 502 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 O Boże. Nie strasz mnie! 503 00:26:01,059 --> 00:26:04,104 - Smakuje mi. - Wyczuwam żeń-szeń. 504 00:26:04,187 --> 00:26:05,814 - W zapachu? - I w smaku. 505 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 Jest też trochę cynamonu. 506 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 Smakuje mi. 507 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 - Mnie też. - Dobre. 508 00:26:10,318 --> 00:26:12,445 Chciałem cię rozwalić, ale to smaczne. 509 00:26:12,529 --> 00:26:14,906 - Dziękuję! - Naprawdę. 510 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 Żyję, żywię się i oddycham trzeźwością. 511 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 Ta puszka reprezentuje mnie i będzie reprezentowała innych ludzi. 512 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 Zanim wytrzeźwiałem, miałem gówniane życie. 513 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 Teraz jestem trzeźwy i mam mnóstwo doświadczeń. 514 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 Nigdy nie marzyłem o takim życiu. 515 00:26:32,799 --> 00:26:36,970 Chciałbym, żebyście byli jego częścią na drodze do najdzikszych marzeń, 516 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 czyli do ożywienia Sans, 517 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 nie tylko dla abstynentów, ale dla trzeźwej społeczności 518 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 i zachęcenia jej do lepszego życia. Dziękuję. 519 00:26:45,270 --> 00:26:46,771 - Dobra robota. - Dziękujemy. 520 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 Smacznego. 521 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 Idź po Kelly. Zaczekamy tu na was. 522 00:26:51,943 --> 00:26:52,777 Pchaj. 523 00:26:53,278 --> 00:26:54,112 Idź pierwsza. 524 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 - Prawie wyważyłeś drzwi. - Nie. 525 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 - Cześć. - Hej! 526 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 Wróciliśmy. 527 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 - Kto wygrał? Nie każcie nam czekać! - Dobra. 528 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Ty pierwsza. 529 00:27:04,831 --> 00:27:09,753 Bardziej podobała mi się prezentacja Kevina, 530 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 bo zna swój produkt. 531 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 Sok jest dobry, ale rozmawiamy o życiu towarzyskim. 532 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 Wybrałabym tego szampana. Podoba mi się produkt Kelly. 533 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 Uważam, że produkt Kelly jest bardziej kobiecy. Nawet opakowanie. 534 00:27:25,894 --> 00:27:28,188 U ciebie to po prostu puszka piwa. 535 00:27:28,271 --> 00:27:29,105 Dlatego 536 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 głosuję na Kevina. 537 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 Masz decydujący głos. 538 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 Mimi. 539 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 Kelly jest bardziej profesjonalna. 540 00:27:37,739 --> 00:27:42,369 Jest lepiej zorganizowana i schludniejsza od ciebie, Kevin. 541 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 Ale twoja historia 542 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 poruszyła moje serce. 543 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 Wybieram ciebie. 544 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 Tak! 545 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 - Dobra robota. - Dziękuję. O Boże. 546 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 To wiele dla mnie znaczy. Dziękuję. 547 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 - Jeśli będziesz ciężko pracował… - Jestem z niego dumna. 548 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 Potrzebowałem tego. Przyzwyczaiłem się do ciągłych porażek. 549 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 Zawsze byłem w przegranej drużynie baseballowej. 550 00:28:10,647 --> 00:28:13,233 Straciłem samochód i wiele dziewczyn. 551 00:28:13,775 --> 00:28:19,572 Wspaniale jest wygrać i zdobyć potężnego inwestora. 552 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 Może wkraczam właśnie na nową ścieżkę kariery. 553 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 - Drogie panie, proszę pana. - Powodzenia. 554 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 - Dziękuję. - Pa. 555 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 - Don. - Hej! 556 00:28:28,623 --> 00:28:30,417 To wiele dla mnie znaczy. 557 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 - Nie sądziłem, że cię wybiorę. - Ja też nie. 558 00:28:45,765 --> 00:28:47,434 - Co słychać, Kevin? - Cześć. 559 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 - Jak się masz? - Świetnie. 560 00:29:01,239 --> 00:29:04,576 - Kelly przyjechała! - Hej! 561 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 - Jak leci? - Cześć, Kelly. 562 00:29:06,369 --> 00:29:07,662 Cześć. 563 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 Hej! 564 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 - Dobrze wyglądasz. - Dzięki. 565 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 Cześć, Jaime. 566 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 Wyglądasz uroczo. 567 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 Dzięki za przybycie. 568 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 - Cześć. - Cześć. 569 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 Jak się masz? Dobrze cię widzieć. 570 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 Cześć, Kim. 571 00:29:28,016 --> 00:29:28,850 Kim Lee! 572 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 Cześć wszystkim! 573 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 To mój przyjaciel, Lewis. 574 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 Świetnie razem wyglądacie! 575 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 - Tak? - Wyglądacie uroczo. 576 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 - Umawia się z nim? - Nie sądzę. 577 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 Z Kim zawsze zachowywałem się jak trzeba. 578 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 Zerwałem kontakty z Janice, bo pomyślałem, że może Kim ma rację. 579 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 Wziąłem pod uwagę jej uczucia. 580 00:29:53,166 --> 00:29:58,505 A ona nagle ostentacyjnie pojawia się z Lewisem. 581 00:29:58,588 --> 00:30:01,591 Czuję, że chce się na mnie zemścić. 582 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 Jak do tego doszło? Pisaliście ze sobą? 583 00:30:04,636 --> 00:30:08,056 - To nie tak. - Tinder? A może Bumble? 584 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 To był Grindr. 585 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 Mamy wspólnego znajomego. To raper z Tajlandii o imieniu Khan. 586 00:30:13,186 --> 00:30:14,229 Ile masz lat? 587 00:30:14,312 --> 00:30:17,690 - Ja? - Mówiłam, że cię zapyta. 588 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 - Jestem Chińczykiem. - To nie przesłuchanie. 589 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 - Nie jesteś jego menadżerem. - W porządku. 590 00:30:22,445 --> 00:30:24,864 Nie jesteś zazdrosny? 591 00:30:24,948 --> 00:30:26,074 Nie. 592 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 - Nie? - Nie. 593 00:30:27,867 --> 00:30:30,078 Miałaś rację. Zapytał. 594 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 - Mogę was zaprosić na kolację? - Tak! 595 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 Ale tu miło. 596 00:30:36,918 --> 00:30:38,795 - Wszędzie świecidełka! - Co? 597 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 - Ale piękne. - Hashtag „Chodźmy na zakupy”. 598 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 Chcesz znać mój rozmiar? 599 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 Jest przezabawna, prawda? 600 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 - Anna! - Hej, Anna! 601 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Co tam? Świetnie wyglądasz. 602 00:30:52,600 --> 00:30:54,853 - Anna! Cześć! - Cześć. 603 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 Kopę lat. 604 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 Co u ciebie? 605 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 Kane! Gdzie Christine? 606 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 - Gdzie Christine? - Tak. 607 00:31:07,448 --> 00:31:09,450 Nie zaprosiłeś Christine. 608 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 Nie zaprosiłeś Christine? 609 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 Tak. 610 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 Puszczasz muzykę w Wynn? 611 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 - Tak. - Spoko. Chcę to usłyszeć. 612 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 To wpadnij. 613 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 Wszystkie dziewczyny będą piszczeć z zachwytu. 614 00:31:23,298 --> 00:31:26,843 - Nie ma w tym nic złego. - Skupisz na sobie całą uwagę. 615 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 - Nie. - Nie szkodzi. 616 00:31:28,761 --> 00:31:31,014 - Nie, gdy puszczasz muzykę. - Żartuję. 617 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 - Jestem z ciebie dumna. - Dziękuję. 618 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 Gratuluję wszystkiego. 619 00:31:36,853 --> 00:31:38,730 - Twardy jesteś. - Doceniam to. 620 00:31:38,813 --> 00:31:43,026 - Nie chcę cię napalać. A może chcę. - Rozumiem. 621 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 Szanuję twoją ciężką pracę i poświęcenie. 622 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 Tak. 623 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 - Wzajemnie. - Dziękuję. 624 00:31:50,742 --> 00:31:52,201 Twoi znajomi są spoko. 625 00:31:52,702 --> 00:31:54,078 Ci wariaci? 626 00:31:55,622 --> 00:31:56,706 Kev, wszystko gra? 627 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 - Co? - Wszystko w porządku? 628 00:31:59,626 --> 00:32:00,877 Chyba tak. 629 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 Tak? 630 00:32:02,045 --> 00:32:03,046 Jesteś pewien? 631 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 Nie jesteś dziś sobą. 632 00:32:09,010 --> 00:32:10,720 Ty chyba też nie. 633 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 Kev! Co się dzieje? 634 00:32:13,932 --> 00:32:15,725 O co chodzi? Porozmawiajmy. 635 00:32:19,270 --> 00:32:21,522 Może powinniśmy pogadać gdzie indziej. 636 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 - Skąd ta poważna mina? - Nic mi nie jest. 637 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 Zaraz wracam. 638 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 - Kane, chodź ze mną. - Nie, Kim. 639 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 Nie chcę się w to mieszać. 640 00:32:42,168 --> 00:32:44,963 - Jesteśmy na jebanym Rodeo Drive. - Wiem! 641 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 Co jest? Jesteśmy na kolacji. 642 00:32:48,466 --> 00:32:51,552 Możesz mnie posłuchać, nie próbując się bronić? 643 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 Słucham całą sobą. 644 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 Czuję się, jakbym został oszukany, a ty cały czas mnie okłamywała. 645 00:32:58,893 --> 00:33:02,021 Mówiłaś, że nie jesteś gotowa na randki. 646 00:33:02,105 --> 00:33:03,147 Co to ma znaczyć? 647 00:33:03,231 --> 00:33:04,107 No tak. 648 00:33:04,190 --> 00:33:05,191 Dlaczego? 649 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 - Mam być szczera? - Proszę. 650 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 Jesteś niesamowity… 651 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 ale… 652 00:33:15,785 --> 00:33:18,037 ja wiem czego chcę i co mi się podoba. 653 00:33:18,955 --> 00:33:21,249 A ty nie jesteś w moim typie. 654 00:33:22,875 --> 00:33:24,669 - Nie jestem… - Zgadza się. 655 00:33:28,131 --> 00:33:31,259 Nie chciałam nikogo zranić, ale musiałam to zrobić. 656 00:33:31,342 --> 00:33:33,845 W tamtej chwili nie zostało mi nic innego. 657 00:33:35,054 --> 00:33:38,725 Prawda jest taka, że chcę, żeby był szczęśliwy. 658 00:33:38,808 --> 00:33:42,645 Wyświadczyłam mu przysługę, mówiąc mu to prosto w oczy. 659 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 Poczułem, jak zeszło ze mnie całe powietrze. 660 00:33:54,615 --> 00:33:58,453 Nie mogłem w to uwierzyć. Przez cały ten czas jej nie pociągałem? 661 00:33:58,536 --> 00:34:03,166 Mimo to mnie zwodziła? Pogubiłem się. To nie ma sensu. 662 00:34:43,414 --> 00:34:47,335 Napisy: Tomasz Suchoń