1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,185 ‎(纽约) 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 ‎跟你一起来这里真开心 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 ‎-来这里感觉真棒 ‎-这里是第五大道吗? 5 00:00:23,940 --> 00:00:24,899 ‎-是这里吗? ‎-不 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 ‎-这里是公园大道 ‎-我有点晕头转向了 我在哪里 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 ‎-果然是纽约啊 ‎-这里是我的地盘 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 ‎东海岸啊 哥们 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 ‎-我们到了 ‎-就是这里 10 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 ‎嗨 你好吗 先生? 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 ‎-谢谢你 ‎-我专为我俩预约了 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 ‎这就像是在过圣诞节 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,050 ‎我爸发现了我为芬蒂做宣传后 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 ‎他想要送我一个表作为惊喜 15 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 ‎我好激动 16 00:00:55,055 --> 00:00:59,100 ‎据说 在某些文化中 送表是不吉利的 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,854 ‎但我可不相信 ‎收一只镶满珠宝的表会不吉利 18 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 ‎-本杰明 你好吗?我的天啊 ‎-嗨 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 ‎-很高兴终于见到了你 ‎-很高兴见到你 欢迎 20 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 ‎-凯文 本杰明 ‎-本杰明 很高兴认识你 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,947 ‎我最好的朋友 凯文 我的天啊! 22 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 ‎-什么? ‎-它怎么会这样?太酷了! 23 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 ‎这个柜子是以我们 ‎天文学手表的概念为基础制作的 24 00:01:19,204 --> 00:01:21,289 ‎它有同样的穹顶效果 25 00:01:21,372 --> 00:01:24,793 ‎嗯 是啊 我都没注意到 ‎这个得要一百万吧? 26 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 ‎-不 这个其实要四百四十万 ‎-四百四十万 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 ‎什么?就这个? 28 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 ‎-这对我来说简直不可思议 ‎-从你眼睛里看出来了 29 00:01:32,634 --> 00:01:34,969 ‎这比我这辈子摸过的钱还要多得多 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 ‎我已经很久没有这么惊讶过了 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 ‎我还以为我已经慢慢习惯了 32 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 ‎-我们去看看手表吧? ‎-好的 走 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,062 ‎我已经等了好几个月了 34 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 ‎真为你们兴奋啊 35 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 ‎就连这个盒子也好精美 36 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 ‎-这是你的独一无二 ‎-是啊 独一无二 37 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 ‎我的天啊 这也太疯狂了! 38 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 ‎-这块表是以我们的天文表为基础 ‎-我的天啊 39 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 ‎-哇 ‎-我的天 40 00:02:03,915 --> 00:02:10,213 ‎一个艺术家花了八个月的时间 ‎在一块金子上雕出了这只凤凰 41 00:02:11,005 --> 00:02:12,715 ‎哥们 这也太美了 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 ‎太厉害了 43 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 ‎-这里是个三轴陀飞轮 ‎-我都不知道这什么意思 44 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 ‎这里有一颗三克拉的钻石 45 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 ‎我的天 这凤凰也太厉害了吧 46 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 ‎我有点不敢问 ‎你爸爸为这个出了多少钱 47 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 ‎跟你的公寓一个价吗? 48 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 ‎不!别告诉我! 49 00:02:37,157 --> 00:02:39,367 ‎你爸爸出的钱 我爸爸做的设计 50 00:02:41,286 --> 00:02:43,955 ‎到目前为止 ‎我爸还从未说过他为我骄傲 51 00:02:44,038 --> 00:02:48,501 ‎在过去一年中 我的地产事业 ‎加上为芬蒂做宣传 52 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 ‎他支持我在洛城的生活 ‎这种感觉很好 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 ‎我对自己的生活和做自己 ‎更加有信心了 54 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 ‎本 麻烦你拿出来? 55 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 ‎-好 ‎-好 56 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 ‎-凯文 我们为你准备了个礼物 ‎-不是吧 57 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 ‎我们觉得如果你们能有一对 ‎一样的兄弟表 那样会挺酷的 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 ‎-我们还有兄弟表? ‎-你们有兄弟表 59 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 ‎不可能吧! 60 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 ‎我不会把你带到这边来 ‎然后什么都不… 61 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 ‎-这是我的第一只杰克宝… ‎-过去几个月 我们经历了很多事 62 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 ‎-是啊 ‎-很不容易 63 00:03:15,904 --> 00:03:18,072 ‎我们的友谊受到了影响 然后… 64 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 ‎-我们分手了 基本上是 ‎-不 我们没有 65 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 ‎挺艰苦的 我跟你 ‎我想让你知道 你是我的朋友 66 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 ‎我很珍惜我们的友谊 ‎我把故事都告诉本了 67 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 ‎听起来我俩在谈恋爱似的 ‎真的好奇怪 68 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 ‎-朋友间的羁绊 ‎-这段旅行中什么也不会发生的 69 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 ‎-友谊是一件很难得的事 ‎-确实 70 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 ‎我最多就收到过友谊手环 71 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 ‎滚一边去吧 72 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 ‎我的天! 73 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 ‎这是兄弟表吗? 74 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 ‎凯恩没有只一样的 ‎就不能称之为兄弟表了 75 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 ‎-这真是太… ‎-凯恩 这是你的 76 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 ‎-我的天!能让我交给凯恩吗? ‎-好的 77 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 ‎-凯恩 我在此宣布你是我最好的兄弟 ‎-朋友 78 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 ‎每次你要生我气的时候 ‎就他妈看一眼这块表 79 00:04:04,285 --> 00:04:06,162 ‎没错 我想帮你戴 80 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 ‎-凯恩… ‎-你愿意做我朋友吗? 81 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 ‎你愿意做我朋友吗? 82 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 ‎永远 83 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 ‎直到死亡将我们分离 84 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 ‎-我们经历了很多 ‎-是啊 85 00:04:18,716 --> 00:04:20,385 ‎这对我来说很有意义 86 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 ‎那就好 我很开心 87 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 ‎我的天啊 88 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 ‎-现在你们可以拥抱了 ‎-太好了! 89 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 ‎我的天 这太棒了! 90 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 ‎谢谢你 兄弟 91 00:04:46,494 --> 00:04:47,870 ‎(EWG精英世界集团) 92 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 ‎到了 93 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 ‎朱莉娅 94 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 ‎-朱莉娅!嗨! ‎-凯文和凯恩来了 95 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 ‎嘿! 96 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 ‎从洛城来到了纽约 97 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 ‎对哦! ‎-嗨 你好吗? 98 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 ‎今天我要见朱莉娅·哈特 ‎她是精英模特的CEO 99 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 ‎凯恩和我在洛杉矶时装周认识了她 100 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 ‎所以我觉得我年纪已经太大 ‎做不了模特了 101 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 ‎我已经好久没工作了 102 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 ‎请到纽约来见我 103 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 ‎-我很乐意跟你谈一谈 ‎-我们明天见 104 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 ‎我们正好来了纽约 ‎我也没那么贵 雇我吧! 105 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 ‎你坐在这张椅子上好霸气啊 106 00:05:21,112 --> 00:05:22,655 ‎谢谢你 这是我的王位 107 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 ‎你有没有朝窗外一看 ‎心里想:“唉 我成功了” 108 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 ‎-“我真厉害” ‎-不 我是个极度有干劲的人 109 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 ‎所以在我达成我的目标前 ‎我是不会说我成功了的 110 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 ‎-也就是十亿美元 对吧? ‎-不! 111 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 ‎亲爱的 我们早就超过了 112 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 ‎太低了吗? 113 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 ‎我们在全球有48家公司 114 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 ‎现在我们基本上谁都代表 ‎创作歌手、演员 115 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 ‎因为现在收关注的已经不是天桥了 ‎也不是杂志封面了 116 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 ‎问题是 观众在哪里? 117 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 ‎你们知道答案的 118 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 ‎-在社交平台上 ‎-社交平台 119 00:05:59,942 --> 00:06:03,363 ‎-你能控制自己的故事 ‎-如果你有观众的话… 120 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 ‎那你就是什么? 121 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 ‎媒体 122 00:06:08,117 --> 00:06:11,037 ‎-媒体 ‎-好了 你就是媒体 123 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 ‎-抱歉 我能否就给你看我的腹肌? ‎-不! 124 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 ‎-请不要给我看你的腹肌 ‎-我正打算说… 125 00:06:16,376 --> 00:06:18,795 ‎我还以为模特公司就是干这个的呢 126 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 ‎-不 那不一样 ‎-重点不是你的身体 127 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 ‎重点是你心里有什么 ‎你脑子里有什么 128 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 ‎你在社交平台上的影响力 ‎能帮助你建立起一个品牌和网络 129 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 ‎当我仔细研究别人的社交媒体时 ‎我立刻就能发现他做的对不对 130 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 ‎-你想要看看我的后台吗? ‎-我必须花点时间看看 131 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 ‎-我先看看你的Instagram ‎-明白了 132 00:06:45,154 --> 00:06:46,406 ‎好了 凯文 133 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 ‎是 朱莉娅 134 00:06:49,158 --> 00:06:50,326 ‎你的Instagram很烂 135 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 ‎很烂吗? 136 00:06:52,453 --> 00:06:53,704 ‎哪里烂了啊? 137 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 ‎全都是你在摆造型 138 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 ‎你代表了什么?你在乎什么? ‎什么对你重要? 139 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 ‎好吧 这是我在做模特 140 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 ‎-是的 但与此同时 ‎-这是做模特拍的 141 00:07:02,839 --> 00:07:06,426 ‎如果你想要脱颖而出 ‎光外表好看是不够的 142 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 ‎-好的 ‎-你需要思考的是… 143 00:07:10,012 --> 00:07:12,974 ‎你的激情在哪里? 144 00:07:13,057 --> 00:07:14,851 ‎说的不是你脱衣服 145 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 ‎可我很擅长做这个 146 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 ‎很好 那你脱吧 147 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 ‎我喜欢聊戒酒 ‎我喜欢聊亚裔的男子气概 148 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 ‎-在这些方面我还挺知名的 ‎-没在你的Instagram上体现出来 149 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 ‎你在这里有的东西 ‎必须要放到这上面来 150 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 ‎-嗯 ‎-你能帮助到多少人? 151 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 ‎如果你聊一聊你的经历? ‎有多少人一直在为戒酒而挣扎 152 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 ‎看到你后 心里会想: ‎“嘿 如果他能做到 我也能做到” 153 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 ‎而正是这些东西 ‎能够帮你把观众吸引过来 154 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 ‎所以我才创造了“桑斯” ‎一种无酒精的饮品 155 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 ‎很棒啊 156 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 ‎我的模特事业 157 00:07:53,264 --> 00:07:57,560 ‎在过去的十年里 ‎一直处于挣扎之中 我有时候会想 158 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 ‎是时候放弃了吗? 159 00:07:58,728 --> 00:08:02,940 ‎于是我决定开始创业 ‎我的第一家公司叫“桑斯” 160 00:08:03,024 --> 00:08:05,860 ‎这是给戒酒人群喝的饮品 161 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 ‎“桑斯”是一个法语词 意思是“没有” 162 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 ‎就是这个了! 163 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 ‎我一直想要一种我出去社交时 ‎能够给我力量的饮品 164 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 ‎桑斯可能是第一款 ‎代表着无酒生活方式的饮品 165 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 ‎我觉得你有许多可以提高的地方 ‎但我觉得你有很大的… 166 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 ‎你有一个很棒的机会 167 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 ‎你有机会把自己 ‎打造成一个巨大的品牌 168 00:08:30,551 --> 00:08:31,427 ‎保持真实 169 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 ‎-并且专注在对你重要的那些事上 ‎-对 170 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 ‎摆造型 偶尔来一下可以 自然一些 171 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 ‎-但那不是你自己 ‎-对 172 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 ‎这是你的机会 173 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 ‎大家想要了解你 让他们了解你 174 00:08:45,191 --> 00:08:46,734 ‎别再表现得像个模特一样 175 00:08:46,817 --> 00:08:48,444 ‎对 忘了吧 176 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 ‎受益匪浅 177 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 ‎明白了吗? 178 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 ‎他听迷糊了 179 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 ‎有人吗? 180 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 ‎你在吗 凯文 181 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 ‎你要把所有的秘密教给我 ‎这样将来我就可以自己做了 182 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 ‎好的 秘密就是我的酱 183 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 ‎-这是米粉吗? ‎-对 米粉 184 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 ‎有点像空心菜 185 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 ‎才刚开始就好有压力 186 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 ‎-嗨 凯莉! ‎-嗨 熊猫! 187 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 ‎-你好吗? ‎-很好 你好吗? 188 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 ‎我的天 好香啊! 189 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 ‎-是你在做饭还是你妈在做? ‎-是我妈在做 190 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 ‎我在给你做菜 191 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 ‎-能过来真好 ‎-谢谢 192 00:09:37,827 --> 00:09:39,120 ‎很高兴见到你 193 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 ‎-你好!怎么样啊? ‎-嗨 你们俩一起来的吗? 194 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 ‎不 当然不是了 ‎坐不同的车来的 195 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 ‎-我不知道你跟在我后头 ‎-碰巧同时到的 196 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 ‎有点尴尬 197 00:09:54,051 --> 00:09:58,639 ‎我还是很烦 ‎凯文把我的灵气治疗师约了出去 198 00:09:58,723 --> 00:10:02,643 ‎我基本上把我们恋爱中的所有事 ‎都告诉了她 199 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 ‎她知道我的那些私密问题 200 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 ‎我感觉被曝光了 这种感觉很不好 201 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 ‎但如果珍妮丝真的很想要他 ‎请自便吧 你跟他谈去吧 202 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 ‎-这里真好看 ‎-太棒了 203 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 ‎你妈妈应该坐在这里 ‎她是这桌人里的长辈 204 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 ‎-金 你想坐在凯文对面吗? ‎-可以啊 205 00:10:24,957 --> 00:10:26,417 ‎-非得这样吗? ‎-为什么不啊? 206 00:10:26,500 --> 00:10:28,753 ‎-好吧 我同意 ‎-“非得这样吗”? 207 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 ‎-等等 ‎-干嘛? 208 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 ‎妈妈还没来呢 209 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 ‎-小凯! ‎-等等 不能… 210 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 ‎-不行 ‎-真的吗? 211 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 ‎这是传统 你要等… 212 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 ‎-水果来了 ‎-水果 213 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 ‎-放那里? ‎-我们等下再吃 214 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 ‎是啊 妈妈 你先坐下吧 ‎这样我们才能开吃 215 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 ‎-我们不能吃 除非… ‎-你饿了 对吧? 216 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 ‎-你吃一口… ‎-那是你的碗? 217 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 ‎-不 我是在为大家拌呢 ‎-在拌… 218 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 ‎我正要说呢 219 00:10:56,280 --> 00:10:57,531 ‎阿姨来 你吃一口 220 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 ‎现在可以吃了? 221 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 ‎-现在可以吃了 ‎-好的 222 00:11:00,409 --> 00:11:01,452 ‎-食物啊 ‎-可以开吃了 223 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 ‎等等 你是不是跟克莉丝汀 ‎去了一次全女生之旅? 224 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 ‎是啊 那次旅行可尴尬了 225 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 ‎克莉丝汀很莫名其妙 226 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 ‎她要我去《与星共舞》为她打气 227 00:11:13,964 --> 00:11:16,342 ‎我心想:“不 我怎么给你打气啊?” 228 00:11:16,425 --> 00:11:17,677 ‎因为她对我说了谎 229 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 ‎在《与星共舞》后 ‎她应该没什么事可做了 230 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 ‎噢 这阴阳怪气的啊 231 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 ‎我觉得克莉丝汀被投下去 ‎是一件天大的好事 232 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 ‎因为这样她就不会再来烦我了 233 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 ‎我必须要救下的那对是 ‎肯尼亚与布兰登 234 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 ‎在她大闹了一场 ‎说我爱八卦 说我说谎后 235 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 ‎我凭什么要排两小时的队 ‎来看你跳舞啊? 236 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 ‎你最近在忙什么啊 小凯? 237 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 ‎我的产品 ‎我好想赢下这个赌局啊 凯莉 238 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 ‎等等 慢点 我错过了… ‎到底是怎么一回事? 239 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 ‎他们打了个赌 ‎凯文有个无酒精饮品的牌子 240 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 ‎凯莉也有一个 他们要推销给… 241 00:11:58,926 --> 00:12:00,720 ‎-咪咪和唐 ‎-咪咪和唐 242 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 ‎我对我的产品有信心 ‎我已经做了好久了 243 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 ‎我很为你骄傲 ‎如果有什么要帮忙的就来找我 244 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 ‎对嘛! 245 00:12:07,601 --> 00:12:08,811 ‎你倒想来帮我了? 246 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 ‎这样才对嘛 帮助自己的对手 247 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 ‎我觉得无酒精饮品的市场 ‎其实挺有意思的 248 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 ‎因为这里面的产品非常稀缺 249 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 ‎所以我经常去纳帕 ‎跟我们的酿酒师合作 250 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 ‎因为凯文和我都在研发无酒精饮品 251 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 ‎我们觉得向唐推销一下 ‎应该挺有趣的 252 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 ‎你跟凯莉应该弄个PPT 向唐推销一下 253 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 ‎然后你告诉我和凯莉 ‎谁的更好就行了 254 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 ‎我觉得你们应该同时向 ‎咪咪和我一起推销 255 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 ‎-对!说定了 ‎-说定了 256 00:12:40,176 --> 00:12:43,095 ‎天呐 你向商界女大佬发起了挑战! 257 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 ‎朋友? 258 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 ‎很显然唐是一个非常成功的商业大亨 259 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 ‎将我俩的产品介绍给他 ‎换取潜在的投资 260 00:12:54,106 --> 00:12:57,693 ‎这对我来说是一件很大的事 ‎我还从来没有推销过任何东西 261 00:12:57,777 --> 00:13:00,404 ‎各位 我约的车道了 我得走了 262 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 ‎-去哪里啊? ‎-抱歉 我还要开个会 263 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 ‎哎呦 创业家 264 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 ‎-至少我到场了 ‎-去赚钱吧 265 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 ‎我在努力 下次晚餐我请客 266 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 ‎-我信你才怪 ‎-真的吗? 267 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 ‎如果我能成功的话 我会的 268 00:13:19,256 --> 00:13:20,674 ‎(索菲特酒店) 269 00:13:21,258 --> 00:13:24,637 ‎(凯莉 《L'OFFICIEL》拍摄日) 270 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 ‎天啊 我就住这里了 271 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 ‎滚出去吧 这里是我的… 272 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 ‎凯恩 273 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 ‎凯恩 你瞧瞧这个 274 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 ‎我的天啊 我好需要这个 现在就要 275 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 ‎好的 麦当娜嫁给盖·里奇的时候 ‎就戴了这个 276 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 ‎-这是梵克雅宝 ‎-好了 277 00:13:43,781 --> 00:13:46,200 ‎我知道那是梵克雅宝 ‎你不必告诉我的 278 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 ‎她说什么:“这是梵克雅宝” ‎我能不知道吗 279 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 ‎-天啊 ‎-是啊 280 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 ‎太棒了 281 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 ‎恭喜 282 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 ‎我完全忘了要恭喜她了 ‎这期要什么时候出来啊 283 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‎-我们周一送去印刷 ‎-真好 284 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 ‎-制作相当紧凑啊 ‎-太疯狂了 285 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 ‎凯莉 你需要努力让自己更性感 ‎让她更浪荡点 286 00:14:18,858 --> 00:14:20,609 ‎她现在单身了 我们需要她的奶子… 287 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 ‎我们知道我们不是在给 ‎《花花公子》和《阁楼》拍 288 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 ‎但我们稍微放开一点不行吗? 289 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 ‎我的天啊 290 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 ‎-你累吗? ‎-我累坏了 291 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 ‎你喜欢我的外套吗?很好看是不是 292 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 ‎-我喜欢就直接把它拿下来穿了 ‎-从衣架上 是的 我想要 293 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 ‎-这是我今天第七个封面照了 ‎-七个了 好疯狂 294 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 ‎那很好啊!至少你让自己多露面 295 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 ‎-我知道你不喜欢约会什么的… ‎-这跟约会有什么关系啊? 296 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 ‎很有关系! ‎因为我想让你找到配得上你的好人 297 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 ‎你知道金跟刘易斯去约会了吧? 298 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 ‎真的是约会吗?她跟我说是去锻炼的 299 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 ‎-拜托… ‎-她真跟他去约会了? 300 00:14:58,439 --> 00:15:02,109 ‎我想知道那到底是不是约会 ‎有没有发生什么 301 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 ‎要打给她吗? 302 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 ‎她才不会告诉你 她有没有上床呢 303 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 ‎我不是说上床 我是说吻 我们慢慢来 304 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 ‎嗨! 305 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 ‎-你看起来好… ‎-嗨! 306 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 ‎你想看看我的衣服吗?看! 307 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 ‎真好!穿得好 姐妹 棒极了! 308 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 ‎这是什么外套啊?看来像是你要去… 309 00:15:23,505 --> 00:15:24,423 ‎巴黎世家 310 00:15:25,257 --> 00:15:26,216 ‎这是巴黎世家 311 00:15:26,800 --> 00:15:28,010 ‎等等 金 312 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 ‎忘掉所有… 313 00:15:29,428 --> 00:15:33,015 ‎是这样的 刚才我跟凯恩在争论 314 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 ‎好的 315 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 ‎上次你跟刘易斯是一起健身 ‎到底是在约会呢 还是单纯健身? 316 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 ‎-不是! ‎-你都掩饰不住笑容了 317 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 ‎很随意的见个面而已 ‎在洛城朋友一起出去健身很正常啊 318 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 ‎瞧瞧你脸上的表情 319 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 ‎虽然你戴着眼镜 ‎但我一眼就看穿了你 320 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 ‎我要给你装个电击器 ‎每当你一调情 我就电你一下 321 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 ‎给你做电击治疗 322 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 ‎-嗨 欢迎来到泰斯 ‎-嗨 323 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 ‎-这边请 ‎-谢谢 324 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 ‎我要把这个调情电击器放在哪里呢? 325 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 ‎-我觉得你得做个手表什么的 ‎-我知道该放在哪里了 326 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 ‎哪里? 327 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 ‎不是吧! 328 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 ‎这样你才能够真正吸取教训 ‎最近还忙了些别的呀? 329 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 ‎-忙别的? ‎-女人缘 330 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 ‎-有点艰难 ‎-那你跟金之间是没戏了吗? 331 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 ‎是啊 我跟金肯定是没戏了 332 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 ‎是的 我俩的友谊都已经摇摇欲坠了 333 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 ‎不会吧 334 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 ‎她对我不够诚实 335 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 ‎我觉得我们需要冷静一下 336 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 ‎我的天啊! 337 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 ‎-非常感谢 很高兴见到你 ‎-再见 338 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 ‎非常感谢你来《与星共舞》替我打气 339 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 ‎你跳得很棒 ‎我原以为你会表现得很差的 340 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 ‎你以为我会出丑吗? 341 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 ‎要知道《与星共舞》上都是职业舞者 342 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 ‎我不知道 ‎你原来能跳得像个职业舞者一样 343 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 ‎-很好看 ‎-你没看出我有节奏感吗? 344 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 ‎是啊 我以为会像是国标舞那样… 345 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 ‎不开玩笑 你到场对我意义重大 ‎我每个人都邀请了 346 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 ‎是啊 凯恩不喜欢我来《与星共舞》 347 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 ‎但我说:“你知道吗 ‎我不想感到有愧于你 348 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 ‎仅仅因为你跟某人相处不来 ‎或者你不喜欢某人” 349 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 ‎你是说他不想来替我打气? 350 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 ‎对 351 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 ‎我俩没有理由不做朋友 352 00:17:45,814 --> 00:17:47,858 ‎我们以前是朋友 何必停止呢? 353 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 ‎我很惊讶你跟杰美竟然相处不来 354 00:17:51,320 --> 00:17:53,572 ‎之前我俩挺好的 355 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 ‎我对那个女孩一直都很好 356 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 ‎问题在这里 她需要自己体验才行 357 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 ‎她只听到了流言蜚语 ‎就形成了对你的印象 这样不公平 358 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 ‎不说这个了 你怎么样? 359 00:18:10,089 --> 00:18:13,008 ‎几周后我要去巴黎 参加时尚周 360 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 ‎-你去过巴黎吗? ‎-没有 361 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 ‎我唯一想过要去 362 00:18:17,846 --> 00:18:20,516 ‎是希望能有人雇我去那边做模特 363 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 ‎我一直都没有得到这个机会 364 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 ‎到时候加布要做一整周的手术 365 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 ‎你想跟我一起去巴黎参加时装周吗? 366 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 ‎我也很想去 367 00:18:31,985 --> 00:18:34,029 ‎我只是…我都没有… 368 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 ‎说出来很尴尬 我… 369 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 ‎我最近手头有点紧 ‎因为我没怎么找到做模特的机… 370 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 ‎凯文 不是 我做你的东道主 371 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 ‎-别傻了 ‎-什么意思啊? 372 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 ‎就是说你只管收拾行李就行 ‎我们一起去吧 肯定会很好玩的 373 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 ‎-包在我身上! ‎-真的吗? 374 00:18:52,548 --> 00:18:53,966 ‎-是啊! ‎-我们要去巴黎了? 375 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 ‎我们要去巴黎了!我好喜欢 376 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 ‎跟克莉丝汀一起去巴黎时装周 ‎对我来说是梦想成真 377 00:19:00,889 --> 00:19:04,309 ‎我有个主意 ‎我从来没吃过法式蜗牛 378 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 ‎不就是蜗牛嘛 379 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 ‎我们试试吧 为我们的旅行做准备 380 00:19:08,981 --> 00:19:10,440 ‎我觉得克莉丝汀跟我合得来 381 00:19:10,524 --> 00:19:13,527 ‎因为我来都是这群人中 ‎最被误解的人 382 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 ‎我们知道我们是朋友 ‎我们要挺彼此 383 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 ‎我很感激她 384 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 ‎这是蒜蓉欧芹黄油烤蜗牛 请享用 385 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 ‎天啊 我都看到它的脸了 386 00:19:28,417 --> 00:19:29,835 ‎你去过巴黎这么多次 387 00:19:29,918 --> 00:19:32,045 ‎竟然从来没有吃过蜗牛? 388 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 ‎那就像是去韩国不吃泡菜一样 389 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 ‎-好了 克莉丝汀 准备好了? ‎-好吧 390 00:19:38,802 --> 00:19:40,387 ‎-我吃不了 ‎-我们吃吧! 391 00:19:40,470 --> 00:19:41,763 ‎-我吃不了 ‎-别这样! 392 00:19:42,973 --> 00:19:43,932 ‎碰一下 393 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 ‎“这就是生活” ‎法语里“碰杯”怎么说? 394 00:19:46,351 --> 00:19:47,811 ‎-“拉海姆”? ‎-不 碰一下 395 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 ‎-好吧 ‎-碰一下 396 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 ‎你好! 397 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 ‎你好! 398 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 ‎你好! 399 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 ‎一、二、三! 400 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 ‎-嘿!你怎么样啊? ‎-嗨 你好吗? 401 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 ‎-准备好了吗? ‎-比赛前能抱一下吗? 402 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 ‎或者可以跳个舞 我也不知道 403 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 ‎这是场友谊赛 404 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 ‎-我觉得是没关系的 对吧? ‎-是啊 405 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 ‎你为什么穿透明的衬衫? 406 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 ‎-为什么不? ‎-这件外套太小了 407 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 ‎不 不小啊 很完美 408 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 ‎不 哥们 你穿这个太小了 你瞧瞧 409 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 ‎很完美啊 410 00:20:48,622 --> 00:20:49,957 ‎能凸显出我的身材 411 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 ‎凯莉很聪明 ‎她立刻就开始说垃圾话了 412 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 ‎她在试图威吓我 ‎让我觉得自己没准备好 413 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 ‎她想让我乱了方寸 ‎我知道你在做什么 凯莉 414 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 ‎你能帮我卷起来吗? 415 00:21:04,137 --> 00:21:07,140 ‎我感觉凯文穿这身 ‎是为了赢取咪咪的注意 416 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 ‎想从女士那边争取到额外的分数 417 00:21:09,893 --> 00:21:12,771 ‎这在董事会会议室里 ‎不是个常见的招式 418 00:21:12,854 --> 00:21:14,273 ‎但至少他穿了衣服来 419 00:21:14,940 --> 00:21:17,985 ‎-你们好 我鞋里有什么? ‎-嘿 咪咪! 420 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 ‎你的朋友是谁? 421 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 ‎-凯文 ‎-汉娜 422 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 ‎很高兴认识你 423 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 ‎-嗨 你好吗? ‎-很高兴认识你 424 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 ‎-你叫什么名字?很高兴认识你 ‎-汉娜 425 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 ‎-你们好啊! ‎-嗨 唐! 426 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 ‎唐! 427 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 ‎我随时都在寻找新的机会 428 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 ‎我很有兴趣给他们一个公正的评价 429 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 ‎有可能变成我们旗下的分部呢 ‎我们走着瞧 430 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 ‎凯莉穿了套合适的正装 431 00:21:41,008 --> 00:21:43,468 ‎凯文 我很担心他会把事情搞砸 432 00:21:43,552 --> 00:21:46,096 ‎因为他穿得像是要去跳迪斯科一样 433 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 ‎那么 我们开始吧 ‎你们过来是为了公事 434 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 ‎谁先上? 435 00:21:50,100 --> 00:21:53,437 ‎我认为经验丰富的女士先上比较好 436 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 ‎我想要向大师讨教 437 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 ‎-不… ‎-你不会在房间里 438 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 ‎-我不能进房间? ‎-不能 439 00:21:58,859 --> 00:22:03,155 ‎我的天啊 这比我想象的要糟糕多了 440 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 ‎你可以坐在这上面休息 441 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 ‎你开玩笑的吧? 442 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 ‎坐吧 坐着等 我认真的 ‎坐下 你可以在这里等 443 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 ‎好吧 444 00:22:13,623 --> 00:22:14,958 ‎-好性感! ‎-你看上去不错嘛 445 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 ‎-你看上去不错 ‎-这感觉像是个赢家 446 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 ‎来吧 我们走 447 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 ‎进来吧 448 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 ‎谢谢你们为我抽出时间 449 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 ‎如你们所知 ‎我连续创业成功了好多次 450 00:22:27,471 --> 00:22:31,641 ‎但你们可能还不知道的是 ‎我在食品饮品业和产品展销上 451 00:22:31,725 --> 00:22:32,976 ‎有十年的经验 452 00:22:33,060 --> 00:22:36,688 ‎你们有谁能想出一个 ‎无酒精红酒的牌子来? 453 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 ‎-没有 ‎-嗯 如我所料 454 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 ‎这是我们的答案 小酌 ‎小酌是一种无酒精红酒替代品 455 00:22:44,154 --> 00:22:47,449 ‎它在纳帕谷制造 ‎离你们旧金山的家很近 456 00:22:47,532 --> 00:22:50,035 ‎这样我就能在去纳帕后 ‎回来还能开车了? 457 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 ‎没错 你喝完了还能开车 458 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 ‎我们加入了胶原蛋白 还有卡瓦根 459 00:22:55,040 --> 00:22:58,710 ‎南非醉茄帮助促进身体健康 ‎也帮助人放松 460 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 ‎减少焦虑与压力 461 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 ‎所以这也有喝红酒的益处 462 00:23:03,423 --> 00:23:05,550 ‎说完了 接下来你们可以试喝小酌 463 00:23:05,634 --> 00:23:09,429 ‎并与市场上其他四种 ‎卖得最好的无酒精红酒进行对比 464 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 ‎我们不会知道 ‎你的产品是五杯中的哪一个? 465 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 ‎-不会 ‎-好的 466 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 ‎请享用! 467 00:23:15,769 --> 00:23:16,603 ‎请享用! 468 00:23:21,108 --> 00:23:23,235 ‎希望这不是你的品牌 不然你就输了 469 00:23:23,318 --> 00:23:25,070 ‎凯文坐在外头就赢了 470 00:23:25,153 --> 00:23:26,655 ‎-我喜欢三号 ‎-我也是 471 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 ‎-三号? ‎-喝起来更像是真的红酒 472 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 ‎-好的 ‎-四号 473 00:23:30,992 --> 00:23:32,369 ‎四号?好的 唐选了四号 474 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 ‎-三号 ‎-三号? 好的 475 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 ‎我们来看看三号是什么吧 ‎把它打开来 476 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 ‎好的 要打鼓吗? 477 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 ‎三号是小酌!是我们的红酒 ‎这就是我们的产品… 478 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 ‎-三个女人都选中了! ‎-三个女人! 479 00:23:46,967 --> 00:23:49,803 ‎谢谢你们参与盲目品酒实验 480 00:23:49,886 --> 00:23:51,263 ‎谢谢你们听我做展示 481 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 ‎-谢谢你 宝贝 ‎-不客气 482 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 ‎接下来是凯文 483 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 ‎-好的 我们去叫凯文 ‎-谢谢你 484 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 ‎等一下 让凯文听到我们在热烈鼓掌 ‎好吗?一、二、三! 485 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 ‎把门打开让他听见 486 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 ‎我很高兴评委们很喜欢我的红酒 487 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 ‎制作无酒精的红酒是挺有挑战性的 488 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 ‎我们做了一轮又一轮的研发 489 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 ‎我们真心相信 ‎这是市面上最棒的产品 490 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 ‎-嘿! ‎-嘿! 491 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 ‎-嘿 凯文! ‎-大家好吗? 492 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 ‎-你还好吗? ‎-非常好 493 00:24:25,338 --> 00:24:26,214 ‎欢迎 494 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 ‎谢谢 495 00:24:28,341 --> 00:24:30,469 ‎大家都认识我 我是凯文 496 00:24:30,552 --> 00:24:34,764 ‎-你是说那个爱穿紧身衣的家伙吗? ‎-是啊 我太爱秀身材了 497 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 ‎我不知道 ‎这跟去试镜什么的很不一样 498 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 ‎你只要到场 微笑一下 就能被选中 499 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 ‎能站在一帮非常成功的生意人面前 500 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 ‎我现在算是进了大联盟了 501 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 ‎这是桑斯 一种聊天时喝的饮品 502 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 ‎我刚庆祝完戒酒六周年的纪念日 ‎我参加了12步戒酒方案 503 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 ‎-恭喜 ‎-谢谢 504 00:25:00,999 --> 00:25:05,504 ‎戒酒最困难的部分 ‎是逃离不了有酒的环境 505 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 ‎但你在有酒的环境下 ‎你该怎么做呢? 506 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 ‎我尝试过好多不同的东西 ‎我试过苏打水、汽水 507 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 ‎我都觉得没办法融入进去 508 00:25:15,514 --> 00:25:20,101 ‎于是我创造了这个产品 ‎因为我来自健身领域 509 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 ‎我做了八年的私人教练 ‎还有营养学的证书 510 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 ‎所以我非常了解产品里有什么 ‎我用这些知识创造了桑斯 511 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 ‎利用这两个最重要的材料: 512 00:25:31,530 --> 00:25:36,284 ‎人生 韩国种植 ‎L-茶氨酸 取自绿茶精华 513 00:25:36,368 --> 00:25:38,787 ‎现在被认为是一种对大脑起作用的药 514 00:25:38,870 --> 00:25:40,372 ‎全都是纯天然的产品 515 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 ‎是让你大脑失灵呢 还是增强? 516 00:25:43,542 --> 00:25:48,505 ‎它可以增强你的大脑能力 ‎这我们桑斯的包装 517 00:25:49,047 --> 00:25:51,299 ‎我挺喜欢这个包装的 简约 518 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 ‎是啊 519 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 ‎我的天!你吓死我了! 520 00:26:01,059 --> 00:26:04,104 ‎-我喜欢 ‎-我能闻到里面的人参 521 00:26:04,187 --> 00:26:05,814 ‎-你能闻到吗? ‎-我能尝到 522 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 ‎还有一点肉桂 523 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 ‎我喜欢 524 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 ‎-我喜欢 ‎-我喜欢 525 00:26:10,318 --> 00:26:12,445 ‎我本来想嘲笑你一番的 ‎但我还挺喜欢的 526 00:26:12,529 --> 00:26:14,906 ‎-谢谢!谢谢大家 ‎-你知道吗? 527 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 ‎听着 戒酒是我的全部人生 528 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 ‎这就像是把我装进了一个铁罐里 ‎这也会代表许多人的生活态度 529 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 ‎在我戒酒前 我过着昏天黑地的生活 530 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 ‎如今我成功戒了酒 ‎还积累了好多经验 531 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 ‎我正过着我做最狂野的梦时 ‎也想不到的好生活 532 00:26:32,799 --> 00:26:36,970 ‎接下来我想做的 就是让你们 ‎成为我最狂野梦中的下一部分 533 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 ‎那就是让桑斯活过来 534 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 ‎不仅是为了那些不喝酒的人 ‎更是为了在戒酒的社群 535 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 ‎给予他们力量 过上更好的生活 谢谢 536 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 ‎-说得好 ‎-谢谢你! 537 00:26:47,147 --> 00:26:48,106 ‎-谢谢! ‎-请享用! 538 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 ‎要不你去把凯莉叫进来吧? ‎我们一起聊一聊 539 00:26:51,943 --> 00:26:52,777 ‎推 540 00:26:53,278 --> 00:26:54,112 ‎你先请 凯莉 541 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 ‎-你差点把他们的门搞坏了 ‎-没有啊 542 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 ‎-嗨 ‎-你们好! 543 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 ‎-嗨 ‎-我们回来了 544 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 ‎-谁赢了?快说吧 我要急死了! ‎-好的 545 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 ‎你先说吧 546 00:27:04,831 --> 00:27:06,166 ‎在展示方面 547 00:27:06,875 --> 00:27:09,753 ‎我更喜欢凯文的展示 因为… 548 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 ‎他很了解他的产品 549 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 ‎果汁很好 但如果说到社交生活的话 550 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 ‎我想我更喜欢香槟 ‎我喜欢凯莉的产品 551 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 ‎我觉得凯莉的产品 ‎有一个比较女性化的包装 552 00:27:25,894 --> 00:27:26,978 ‎而你的… 553 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 ‎那是个啤酒罐 554 00:27:28,271 --> 00:27:29,105 ‎所以… 555 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 ‎我要为凯文投一票 556 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 ‎你是决定性的一票 557 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 ‎咪咪 558 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 ‎凯莉更专业 559 00:27:37,739 --> 00:27:39,949 ‎更有条理 更干净 560 00:27:40,033 --> 00:27:42,369 ‎更加…比凯文的要好 561 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 ‎但你的故事… 562 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 ‎打动了我的心 所以… 563 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 ‎我投给你 564 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 ‎太好了! 565 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 ‎-干得好 ‎-谢谢你 我的天啊 566 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 ‎这对我很重要 谢谢你们… 567 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 ‎-只要你肯下功夫… ‎-我真为他骄傲 干得好! 568 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 ‎我很需要这个 ‎我太习惯不在获胜的队伍中了 569 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 ‎我总是在输球的棒球队里 570 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 ‎我失去了我的车 我失恋了 571 00:28:13,274 --> 00:28:19,572 ‎终于能赢一次 这种感觉太好了 ‎而且这是一笔很大的投资 572 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 ‎或许我能踏上全新的职业道路呢 573 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 ‎-女士们 抱一个…还有位先生 ‎-祝你好运 574 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 ‎-谢谢你 ‎-再见 575 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 ‎-唐 ‎-嘿! 576 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 ‎太感动我了 577 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 ‎-没想到我会给你投票 ‎-我也没想到 578 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 ‎-凯文 你好吗? ‎-嗨 579 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 ‎-最近怎么样? ‎-挺好的 580 00:29:01,239 --> 00:29:04,576 ‎-凯莉来了!凯莉! ‎-嘿! 581 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 ‎-你好吗? ‎-嘿 凯莉 582 00:29:06,369 --> 00:29:07,662 ‎你们好啊! 583 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 ‎-嘿! ‎-嗨 你好吗? 584 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 ‎-你看起来很棒 哥们 ‎-谢谢你 585 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 ‎-你好! ‎-杰美! 586 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 ‎-你看起来美极了 ‎-嗨 587 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 ‎谢谢你们来捧场! 588 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 ‎-嗨 ‎-嗨 589 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 ‎你好吗?很高兴见到你 ‎你气色好棒! 590 00:29:24,012 --> 00:29:25,513 ‎(金) 591 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 ‎嗨 金! 592 00:29:28,016 --> 00:29:28,850 ‎金·李! 593 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 ‎大家好啊! 594 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 ‎这是我朋友刘易斯 595 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 ‎各位 可以暂停一下吗? ‎你俩看起来好登对! 596 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 ‎-是吗? ‎-你们看起来真配 597 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 ‎-她在跟他谈恋爱吗? ‎-应该不是吧 598 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 ‎在金身上 我每次都做了对的事 599 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 ‎我跟珍妮丝分了手 ‎因为我心想:“或许金是对的” 600 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 ‎“我应该好好考虑她的感受” 601 00:29:53,166 --> 00:29:54,751 ‎然后突然之间 她跑来这里 602 00:29:54,834 --> 00:29:58,505 ‎跟刘易斯一起 ‎当着我的面 故意给我看 603 00:29:58,588 --> 00:30:01,591 ‎我感觉她好像是故意要报复我 604 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 ‎你们俩怎么成的?互相发了私信吗? 605 00:30:04,636 --> 00:30:08,056 ‎-不 其实是… ‎-Tinder吗?还是Bumble? 606 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 ‎是Grindr 607 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 ‎我们有一个共同朋友 ‎是泰国的一个说唱歌手 名字叫康 608 00:30:13,186 --> 00:30:14,229 ‎你几岁了? 609 00:30:14,312 --> 00:30:17,690 ‎-我? ‎-我说过他肯定会问你的 610 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 ‎-中国人的传统 ‎-不是在面试你 611 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 ‎-你不是他的经纪人 ‎-没关系 612 00:30:22,445 --> 00:30:24,864 ‎你一点也不吃醋吗? 613 00:30:24,948 --> 00:30:26,074 ‎不 614 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 ‎-不吗? ‎-不 615 00:30:27,867 --> 00:30:30,662 ‎你说对了!她说:“等着瞧” 616 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 ‎-我可以请你们来吃饭吗? ‎-好! 617 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 ‎这里太好看了 618 00:30:36,918 --> 00:30:38,795 ‎-到处都闪闪发光 ‎-什么? 619 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 ‎-这里真漂亮啊 凯恩 ‎-#我们去购物吧 620 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 ‎你想知道我的戒指尺寸吗? 621 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 ‎她真搞笑 是不是? 622 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 ‎-安娜! ‎-嘿 安娜! 623 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 ‎你好吗?我的天 你看起来好美 624 00:30:52,600 --> 00:30:54,853 ‎-安娜 你好! ‎-你好 625 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 ‎好久不见 626 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 ‎你好吗? 627 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 ‎凯恩!克莉丝汀在哪里? 628 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 ‎-克莉丝汀在哪里? ‎-是啊 629 00:31:07,448 --> 00:31:09,450 ‎你没邀请克莉丝汀 630 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 ‎你没邀请克莉丝汀吗? 631 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 ‎是啊 632 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 ‎你在永利演出吗? 633 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 ‎-对 是的 ‎-太酷了 我要听听你的新歌单 634 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 ‎你是应该来 635 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 ‎所有女孩都会喊:“天啊” ‎她们通常是为我尖叫的 636 00:31:23,298 --> 00:31:26,843 ‎-那也没什么问题啊 ‎-但如果你出现 注意力肯定在你身上 637 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 ‎-不会的 ‎-我不介意 没关系 638 00:31:28,761 --> 00:31:30,972 ‎-你表演的时候可不会 ‎-我开玩笑的 639 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 ‎-我很为你骄傲 真的 ‎-谢谢你 640 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 ‎恭喜你 这一切 641 00:31:36,853 --> 00:31:38,730 ‎-你真厉害 ‎-谢谢 642 00:31:38,813 --> 00:31:41,858 ‎-我不是想吹嘘你 ‎-不 我能感觉到 643 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 ‎我能感觉到 644 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 ‎我看到了你的努力和敬业 ‎我很尊重你 知道吗? 645 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 ‎嗯 646 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 ‎-是啊 我对你也是 我也有同感 ‎-谢谢你 647 00:31:50,742 --> 00:31:52,201 ‎你的朋友们也很酷 648 00:31:52,702 --> 00:31:54,078 ‎我疯狂有趣的朋友们 649 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 ‎小凯 你还好吗? 650 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 ‎-什么? ‎-你还好吗? 651 00:31:59,626 --> 00:32:00,877 ‎应该还好吧 652 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 ‎是吗? 653 00:32:02,045 --> 00:32:03,046 ‎你确定吗? 654 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 ‎你今晚好像不在状态啊 655 00:32:09,010 --> 00:32:11,346 ‎我感觉你也不在状态啊 656 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 ‎小凯!怎么了呀? 657 00:32:13,932 --> 00:32:15,725 ‎怎么回事?跟我说说 658 00:32:19,354 --> 00:32:22,148 ‎或许我们应该到别处去谈 659 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 ‎-凯文 你看起来好严肃啊 ‎-我没事 660 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 ‎我去去就回 661 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 ‎-凯恩 跟我来 ‎-不 金 662 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 ‎我不想参与进来 拜托了 663 00:32:42,168 --> 00:32:44,963 ‎-我们站在罗迪欧大道上啊 ‎-我知道! 664 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 ‎怎么了?我们晚餐吃得好好的 ‎你怎么了? 665 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 ‎你能好好听我说 ‎不要过度戒备 也不要反驳我吗? 666 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 ‎好的 我在听 667 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 ‎我感觉自己被误导了 ‎你一直在对我说谎 668 00:32:58,893 --> 00:33:02,021 ‎你说你没准备好谈恋爱 ‎结果你又把这家伙带了过来 669 00:33:02,105 --> 00:33:03,147 ‎这… 670 00:33:03,231 --> 00:33:04,107 ‎是啊 671 00:33:04,190 --> 00:33:05,191 ‎为什么? 672 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 ‎-你想听真话啊? ‎-说真话 673 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 ‎你是个非常棒的人… 674 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 ‎但… 675 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 ‎但我知道我想要什么 我喜欢什么 676 00:33:18,955 --> 00:33:21,249 ‎你不是我的类型 677 00:33:22,875 --> 00:33:24,669 ‎-我不是你的… ‎-你不是我的类型 678 00:33:28,131 --> 00:33:30,049 ‎我从来不想像这样伤人 679 00:33:30,133 --> 00:33:32,593 ‎但我必须这么做 我感觉在那一刻 680 00:33:32,677 --> 00:33:34,429 ‎我不知道我还能怎么做 681 00:33:35,054 --> 00:33:38,725 ‎真相是 我希望他幸福 希望他向前看 682 00:33:38,808 --> 00:33:42,645 ‎我其实是帮了他一个大忙 ‎让他终于能明白 683 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 ‎我感觉所有的空气 ‎都从我的肺中抽走了 684 00:33:54,615 --> 00:33:59,037 ‎我简直不敢相信 这么长时间以来 ‎你根本就没有喜欢过我? 685 00:33:59,120 --> 00:34:03,166 ‎可你却给我错误的暗示?我无语了 ‎这一切我怎么也想不通 686 00:34:43,414 --> 00:34:47,335 ‎字幕翻译:丁一