1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,943
KANES KÄNDISVÄN
3
00:00:27,026 --> 00:00:29,946
-Heart!
-Hur är det? Så glad att få träffa dig.
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,365
Kom in. Vi äter.
5
00:00:32,449 --> 00:00:35,452
Idag är allt filippinsk-inspirerat.
6
00:00:35,535 --> 00:00:37,620
-Herre jösses.
-Vi ville fira dig.
7
00:00:37,704 --> 00:00:38,830
Heart Evangelista
8
00:00:38,913 --> 00:00:42,625
är en av de mest kända
och älskade skådespelarna i Filippinerna.
9
00:00:42,709 --> 00:00:44,377
Hon har gjort allt.
10
00:00:44,461 --> 00:00:48,631
Hon är en av de mest inflytelserika
influencerna i världen.
11
00:00:48,715 --> 00:00:52,051
Jag vill ordna nåt episkt,
så hon känner sig välkommen.
12
00:00:52,135 --> 00:00:54,387
Hon kanske saknar filippinsk mat.
13
00:00:54,471 --> 00:00:55,472
Kelly!
14
00:00:56,264 --> 00:00:58,558
-Hej, Kelly, läget?
-Kul att se dig.
15
00:01:00,018 --> 00:01:03,772
-Är det min present...
-Jösses. Det kan jag inte ta emot.
16
00:01:03,855 --> 00:01:06,232
-Du måste.
-Jag kan inte. Jag gömmer mig.
17
00:01:06,316 --> 00:01:09,360
Du måste. Det är otur om du inte gör det.
18
00:01:09,444 --> 00:01:10,862
Nej, det är bara jag...
19
00:01:10,945 --> 00:01:13,364
Vad är det? Jag kan inte. En röd box. Dyr.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,284
Herregud, nej!
21
00:01:17,911 --> 00:01:20,330
Jag kan inte. Det är äkta. Den är tung.
22
00:01:20,413 --> 00:01:21,247
Okej.
23
00:01:21,873 --> 00:01:23,374
Jag känner tyngden...
24
00:01:23,458 --> 00:01:26,127
Jag vet vad som är oäkta
och det är inte det.
25
00:01:26,211 --> 00:01:29,631
Tack.
26
00:01:29,714 --> 00:01:30,673
Nu äter vi!
27
00:01:30,757 --> 00:01:33,676
-Herregud, det är så vackert.
-Eller hur?
28
00:01:35,804 --> 00:01:38,306
Hur är det att dejta en filippinsk kille?
29
00:01:38,389 --> 00:01:41,184
-Berätta mer om filippinska män.
-De är bäst.
30
00:01:41,267 --> 00:01:45,396
De behandlar en som en prinsessa
och är jättesöta.
31
00:01:45,480 --> 00:01:48,316
Hur är sexet?
Kelly bryr sig mest om sexet.
32
00:01:48,817 --> 00:01:50,235
Jag vet!
33
00:01:52,111 --> 00:01:53,947
Jag vill bara hitta en bra man.
34
00:01:54,030 --> 00:01:55,448
Samla och välj.
35
00:01:56,741 --> 00:01:58,243
Jason är redo.
36
00:01:58,326 --> 00:02:00,662
-Jason, är du redo för sex?
-Han tänker.
37
00:02:00,745 --> 00:02:04,624
Jag vill inte gå ut med er längre.
Jag vill stanna hemma.
38
00:02:04,707 --> 00:02:07,210
Jag vill inte gå ut med Kane längre.
39
00:02:07,293 --> 00:02:09,003
-Här är...
-Hej, kul att ses.
40
00:02:09,087 --> 00:02:10,046
...Jason Su.
41
00:02:11,756 --> 00:02:12,841
Ge mig din mobil.
42
00:02:12,924 --> 00:02:15,218
-Kelly, vad är ditt nummer?
-Pinsamt.
43
00:02:16,511 --> 00:02:19,305
-Hon kommer att leta upp dig.
-Jag bara...
44
00:02:19,389 --> 00:02:21,975
-Har du en Jaguar?
-De äger Jaguarer där.
45
00:02:22,058 --> 00:02:23,059
Har du en Jaguar?
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,060
Maserati.
47
00:02:24,144 --> 00:02:25,937
Kelly, han äger en Maserati!
48
00:02:27,105 --> 00:02:29,107
Hon la in sitt nummer så snabbt!
49
00:02:29,190 --> 00:02:32,110
-När du sa "Maserati" blev hon...
-Herregud.
50
00:02:50,378 --> 00:02:53,548
-Jag vill se konstnären.
-Jag har aldrig hört om honom.
51
00:02:53,631 --> 00:02:55,216
Så gulligt.
52
00:02:55,300 --> 00:02:56,676
Oj.
53
00:02:56,759 --> 00:02:58,177
-Är det en tapet?
-Ja.
54
00:02:58,803 --> 00:03:02,682
-Hej, Greg. Hur mår du?
-Tack för att ni kom. Kul att ses.
55
00:03:02,765 --> 00:03:04,183
-Coolt.
-Här är Kane.
56
00:03:04,267 --> 00:03:05,768
-Kevin.
-Kul att träffas.
57
00:03:05,852 --> 00:03:09,647
Vad är din konst inspirerad ifrån?
58
00:03:10,148 --> 00:03:14,736
Min farfars farföräldrar under andra
världskriget i interneringsläger.
59
00:03:14,819 --> 00:03:17,280
Hur de skapade ett liv i Amerika
60
00:03:17,363 --> 00:03:21,117
och förlorade allt på grund av
att de var japaner.
61
00:03:21,200 --> 00:03:25,038
Det handlar om balansen mellan tillväxt
62
00:03:25,121 --> 00:03:27,749
och... förlust.
63
00:03:27,832 --> 00:03:30,919
Det påminner om din relation:
"Fågelbur med Andrew."
64
00:03:31,002 --> 00:03:34,422
-Fängslad i fem år.
-Hej då.
65
00:03:34,505 --> 00:03:36,132
Hade du en dålig relation?
66
00:03:36,215 --> 00:03:38,885
Den var inte dålig. Jag lärde mig nåt.
67
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
Jag har vaknat upp bredvid någon
68
00:03:41,054 --> 00:03:44,724
under fem och ett halvt års tid
nästan varje dag.
69
00:03:44,807 --> 00:03:48,144
Det gick inte så bra
när jag provade att dejta John.
70
00:03:48,228 --> 00:03:50,688
Jag vill verkligen göra rätt nu.
71
00:03:51,648 --> 00:03:54,734
-Jag har gått på några dejter.
-Har du?
72
00:03:54,817 --> 00:03:55,652
Hur många?
73
00:03:56,194 --> 00:03:59,906
-Nja, tre och det räckte.
-Var hittade du dem?
74
00:04:00,531 --> 00:04:03,201
Jag bad vänner att ordna blinda dejter.
75
00:04:03,284 --> 00:04:05,328
-Jag tyckte jag behövde öva.
-Ja.
76
00:04:06,246 --> 00:04:09,832
-Vad hände?
-Hur hemskt var det? Hur var de dåliga?
77
00:04:09,916 --> 00:04:12,001
Den första hade för många dåliga skämt.
78
00:04:12,085 --> 00:04:13,836
Vilken är piraters favoritbokstav?
79
00:04:14,337 --> 00:04:16,422
-R.
-Aye.
80
00:04:16,506 --> 00:04:18,925
Man kunde tro att det är R men det är C.
81
00:04:19,884 --> 00:04:21,094
Okej, fiffigt.
82
00:04:21,177 --> 00:04:24,389
Det är toppen när man berättar
skämtet i båda rollerna.
83
00:04:24,472 --> 00:04:26,641
Det är riktigt tillfredsställande.
84
00:04:27,392 --> 00:04:29,435
Den andra var 23.
85
00:04:29,519 --> 00:04:32,897
-Vad är den äldsta kvinna du skulle dejta?
-Trettioåtta, 40.
86
00:04:32,981 --> 00:04:34,357
-Allvarligt?
-Ja.
87
00:04:34,440 --> 00:04:37,902
De har mer erfarenhet med olika partner.
88
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
-De är bra i sängen.
-Ja.
89
00:04:40,780 --> 00:04:43,950
Ja, det är inte så att jag har
en mamma-fetish.
90
00:04:44,033 --> 00:04:47,662
Den yngsta jag dejtat var 30.
91
00:04:47,745 --> 00:04:49,497
-Okej, det är...
-Ja.
92
00:04:49,580 --> 00:04:52,458
-Ja.
-Jag tror att det var för ungt.
93
00:04:52,542 --> 00:04:55,169
Den tredje var helt besatt av tatueringar.
94
00:04:55,253 --> 00:04:58,172
Jag har en liten här. Den är på kinesiska.
95
00:04:58,256 --> 00:05:01,467
-Ja.
-"Chun". Det betyder eld, värme, krig.
96
00:05:01,968 --> 00:05:04,512
-Det är inte sant. Det betyder "dum".
-Va?
97
00:05:04,595 --> 00:05:06,472
-Dum? Som i korkad?
-Dum.
98
00:05:06,556 --> 00:05:08,933
Fan, jag tänkte typ, herregud.
99
00:05:09,600 --> 00:05:10,893
Det betyder inte det?
100
00:05:10,977 --> 00:05:13,730
-Nej, det vore komiskt.
-Ja, eller hur?
101
00:05:13,813 --> 00:05:15,606
Det var slöseri med smink.
102
00:05:15,690 --> 00:05:19,485
Du borde låta mig sålla dem.
Jag kollar deras kreditvärdighet.
103
00:05:19,569 --> 00:05:22,447
-Jag kollar brottsregistret.
-Om jag hittar nån...
104
00:05:22,530 --> 00:05:24,490
Jag skulle inte berätta för dig eller Kim.
105
00:05:24,574 --> 00:05:27,744
-Kim skaffar privatdetektiv.
-Därför behöver du oss.
106
00:05:27,827 --> 00:05:30,955
Vet du hur många hemska dejter
jag har gått på? Många.
107
00:05:31,039 --> 00:05:34,334
-Tänk om du är den dåliga dejten?
-Jag är en bra dejt.
108
00:05:34,417 --> 00:05:36,461
-Jag är väldigt bra.
-Ja, visst.
109
00:05:37,003 --> 00:05:38,004
Och du då, Kane?
110
00:05:38,087 --> 00:05:39,422
Jag är en elitmodell.
111
00:05:39,505 --> 00:05:42,925
Jag är också Fentys ansikte.
Jag har inte tid att dejta.
112
00:05:43,009 --> 00:05:46,971
Ursäkta, jag har inte tid att vara här
med er. Jag bara skojar.
113
00:05:56,397 --> 00:05:58,900
Baby G, vill du pussa mammas hand?
114
00:05:59,609 --> 00:06:00,902
Få jag pussa din hand?
115
00:06:03,237 --> 00:06:07,075
Nej, jag vill nog inte pussa din hand.
Dålig idé.
116
00:06:07,158 --> 00:06:08,076
Hej då, gubben.
117
00:06:12,330 --> 00:06:13,164
Älskling.
118
00:06:14,457 --> 00:06:16,292
-Ja.
-Kan jag få mer kontanter?
119
00:06:17,710 --> 00:06:20,755
Jag har euro men kan jag få
amerikanska dollar?
120
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
Jag trodde du tog ut en massa redan.
121
00:06:23,132 --> 00:06:24,217
Inte tillräckligt.
122
00:06:24,300 --> 00:06:30,181
Jag är så glad att åka till Paris
med Kevin och fly från all skit i L.A.
123
00:06:30,681 --> 00:06:36,354
och andas in den friska, parisiska
cigarettfyllda luften.
124
00:06:42,527 --> 00:06:45,154
Okej, ditt bagage vill åka nu.
125
00:06:45,238 --> 00:06:46,364
Okej.
126
00:06:55,540 --> 00:06:57,291
EN PRIVAT TERMINAL PÅ LAX
127
00:06:57,375 --> 00:06:59,669
-Är Kevin här?
-Han väntar i salongen.
128
00:06:59,752 --> 00:07:03,131
-Vill du att jag hämtar honom?
-Ja, tack.
129
00:07:04,090 --> 00:07:05,591
De här chipsen är så goda.
130
00:07:08,886 --> 00:07:10,012
Mr Kreider är här.
131
00:07:10,096 --> 00:07:12,348
-Vi ska till Paris!
-Herregud!
132
00:07:14,433 --> 00:07:17,520
-Du packar tungt.
-Vad menar du?
133
00:07:18,312 --> 00:07:19,689
Är allt det där ditt?
134
00:07:20,440 --> 00:07:22,984
-Ja.
-Det skulle räcka i hela mitt...
135
00:07:23,067 --> 00:07:24,360
-Liv.
-Precis.
136
00:07:24,444 --> 00:07:25,653
Där är mitt bagage.
137
00:07:25,736 --> 00:07:26,779
Tjusigt.
138
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
En present från Anna Shay.
139
00:07:28,489 --> 00:07:31,200
-Vad snällt.
-Till min födelsedag. Den snurrar.
140
00:07:31,993 --> 00:07:33,578
Vänta, har du mer?
141
00:07:34,120 --> 00:07:35,246
Nej, bara den här.
142
00:07:38,124 --> 00:07:39,125
Oj!
143
00:07:40,334 --> 00:07:43,504
-Kaviar.
-Ta vad ni vill.
144
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
-Okej.
-Grejerna i badrummet.
145
00:07:46,591 --> 00:07:48,176
Man kan raka sig här.
146
00:07:48,259 --> 00:07:52,096
Ta för dig vad du vill.
Det finns nog kondomer också.
147
00:07:52,180 --> 00:07:54,724
-Det behöver jag inte.
-Nej.
148
00:07:54,807 --> 00:07:57,977
Nej, jag har inget för mig just nu.
Det är därför.
149
00:07:58,060 --> 00:08:01,814
Jag har alltid velat resa med Christine,
för att hon planerar.
150
00:08:01,898 --> 00:08:07,195
Hon åker första klass och när man
är i loungen får man allt möjligt.
151
00:08:08,654 --> 00:08:11,532
Det kändes lite
som att vara en mini-kändis.
152
00:08:12,116 --> 00:08:14,535
Jag packar mat, Christine.
153
00:08:15,077 --> 00:08:19,040
Delikatesser. Jag tar lite Keto Crunches.
154
00:08:19,123 --> 00:08:20,500
Snälla.
155
00:08:22,210 --> 00:08:24,003
Jag älskar det här.
156
00:08:24,086 --> 00:08:26,506
Christine, jag älskar alla gratisprylar.
157
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
En parmassage!
158
00:08:29,759 --> 00:08:32,011
Jag tror inte Gabe skulle gilla det.
159
00:08:32,929 --> 00:08:36,516
Jag har fått massage på hotell tidigare.
De suger vanligtvis.
160
00:08:36,599 --> 00:08:37,600
-Okej.
-Så bra.
161
00:08:37,683 --> 00:08:39,101
Det här är skönt.
162
00:08:41,270 --> 00:08:42,355
Nej.
163
00:08:47,276 --> 00:08:48,903
Sluta stöna.
164
00:08:48,986 --> 00:08:50,112
Okej, då.
165
00:08:52,532 --> 00:08:53,991
Herregud.
166
00:08:54,617 --> 00:08:57,453
Jag vet att du har varit med om
mycket med Kim.
167
00:08:57,537 --> 00:09:01,082
-Jag vill att du ska bli glad.
-Det här är så skönt. Tack.
168
00:09:03,251 --> 00:09:04,669
Andefingrar.
169
00:09:07,547 --> 00:09:09,966
BEGRÄNSAT OMRÅDE
170
00:09:11,592 --> 00:09:13,344
Du är typ presidenten.
171
00:09:18,307 --> 00:09:19,642
Sexigt, va?
172
00:09:19,725 --> 00:09:23,813
-Jag fattar inte att vi ska dit.
-Jag vet att du gillar det bakifrån.
173
00:09:31,904 --> 00:09:34,949
BEGRÄNSAT OMRÅDE
174
00:09:35,032 --> 00:09:37,493
Herregud, det här är helt sjukt.
175
00:09:37,577 --> 00:09:39,704
Så här reser inte vanliga människor.
176
00:09:40,621 --> 00:09:44,041
Folk åker inte bakom planet i en bil
177
00:09:44,125 --> 00:09:47,712
och sen smyger in bakom den
genom en separat dörr
178
00:09:47,795 --> 00:09:49,672
och sen stiger på som om typ
179
00:09:50,423 --> 00:09:53,175
man äger planet. Det är för mycket.
180
00:10:02,018 --> 00:10:03,227
Jazzfingrar.
181
00:10:04,145 --> 00:10:09,191
Allvarligt, efter den här upplevelsen
vet jag inte hur jag kan gå tillbaka.
182
00:10:09,275 --> 00:10:12,069
Jag ser inte fram emot
att flyga ekonomi igen.
183
00:10:12,153 --> 00:10:16,699
Säg nåt du har undrat om Paris,
typ ett olöst mysterium?
184
00:10:16,782 --> 00:10:19,285
Rakar inte kvinnorna sig
under armarna där?
185
00:10:20,953 --> 00:10:23,122
Bara vackra kvinnor som går på gatan
186
00:10:23,205 --> 00:10:26,125
med håriga underarmar.
Jag vill se om det är sant.
187
00:10:26,208 --> 00:10:27,793
Ska du gå omkring så här?
188
00:10:27,877 --> 00:10:31,005
-"Bonjour. Bon voyage."
-Kanske få dem att peka.
189
00:10:32,548 --> 00:10:33,382
Peka uppåt.
190
00:10:33,966 --> 00:10:34,800
Hej.
191
00:10:35,843 --> 00:10:36,886
Bonjour.
192
00:10:36,969 --> 00:10:40,723
Vi ställer till med problem.
Tur att vi har en chaufför i Paris.
193
00:10:48,606 --> 00:10:50,983
-Hallå, Kane.
-Den här är tajt och smal.
194
00:10:51,067 --> 00:10:53,527
Den är söt.
Jaime, jag har en överraskning.
195
00:10:53,611 --> 00:10:54,528
Vad då?
196
00:10:54,612 --> 00:10:58,240
Vi ska på yoga.
Vilken är er dyraste yogamatta?
197
00:10:58,324 --> 00:11:00,284
-Alla kostar lika mycket.
-Okej.
198
00:11:00,785 --> 00:11:02,953
Nu ska vi se vad jag ska ha på mig.
199
00:11:03,037 --> 00:11:04,622
Vi kan matcha yogamattan.
200
00:11:04,705 --> 00:11:07,124
-Vi börjar med...
-Vi börjar från början.
201
00:11:07,208 --> 00:11:09,794
Träningskläder ska vara kul
och färgstarka.
202
00:11:09,877 --> 00:11:11,420
Jag älskar syrénfärgen.
203
00:11:11,504 --> 00:11:13,673
-Gulligt.
-Det kan jag se dig i.
204
00:11:13,756 --> 00:11:15,841
-Blått.
-Tittar du på prislapparna?
205
00:11:16,258 --> 00:11:17,885
Inte för... Inte direkt.
206
00:11:17,968 --> 00:11:19,804
Inte direkt. Det älskar jag.
207
00:11:19,887 --> 00:11:24,141
-Ni har er bästa kund här.
-Jag köper allt från Zara till Chanel.
208
00:11:24,225 --> 00:11:26,102
Har ditt kort en gräns?
209
00:11:27,395 --> 00:11:29,021
Jag vet faktiskt inte.
210
00:11:29,105 --> 00:11:32,608
Jag har fortfarande en budget
och det är bra att ha det.
211
00:11:32,691 --> 00:11:35,653
Men det är kul att vara runt nån som Jaime
212
00:11:35,736 --> 00:11:40,699
för allt runt henne är dyrt.
Jag vill leva genom henne.
213
00:11:40,783 --> 00:11:42,910
Hur mycket tjänar du i månaden?
Hundratusen?
214
00:11:42,993 --> 00:11:44,620
-Nej.
-Du har tjänat det.
215
00:11:44,703 --> 00:11:46,622
Jag såg din uppackningsvideo.
216
00:11:46,705 --> 00:11:51,043
Vissa av dem har vi fått
och vissa av dem köps in.
217
00:11:51,127 --> 00:11:54,422
De nya varumärkena är inte lika dyra.
218
00:11:54,505 --> 00:11:57,508
Nej, jag tror att du lurar mig idag.
219
00:11:57,591 --> 00:12:00,511
-Du når hundratusen med ditt inlägg.
-Nej!
220
00:12:00,594 --> 00:12:03,848
Just nu är jag förmodligen
fattigare än Kevin.
221
00:12:03,931 --> 00:12:05,933
-Nej.
-Jo, det är jag.
222
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
Min familj är inte det
men jag tjänar egna pengar.
223
00:12:09,145 --> 00:12:12,064
Jag betalar allt jag köper,
224
00:12:12,148 --> 00:12:15,776
mina levnadsutgifter, hem,
allt relaterat till arbetet.
225
00:12:15,860 --> 00:12:17,570
Din hyra är typ tjugotusen.
226
00:12:18,195 --> 00:12:20,197
-Ja, hyran...
-Din hyra är sjuk.
227
00:12:20,281 --> 00:12:24,493
Allt relaterat till arbetet betalar jag,
vilket jag inte gjorde innan.
228
00:12:24,577 --> 00:12:26,620
Bestämde din pappa det?
229
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
-Ja, mina föräldrar.
-Ja, asiatiska föräldrar.
230
00:12:29,582 --> 00:12:34,670
Min pappa skapade sitt företag
från grunden
231
00:12:34,753 --> 00:12:39,550
och när jag började tjäna tillräckligt
för att ta hand om mig själv
232
00:12:39,633 --> 00:12:45,764
sa de till mig att jag måste använda
pengarna till mina utgifter
233
00:12:45,848 --> 00:12:51,187
istället för att shoppa.
Det är nåt jag kämpar med,
234
00:12:51,270 --> 00:12:54,523
eftersom jag ska till Paris
på modeveckan nästa vecka.
235
00:12:54,607 --> 00:12:59,069
Mode är allt för mig
och jag får betala allt själv.
236
00:12:59,153 --> 00:13:01,489
Vet du vad mina föräldrar säger? "Vi SKA."
237
00:13:01,572 --> 00:13:03,032
-S-K-A, va?
-Ja.
238
00:13:03,115 --> 00:13:05,576
Spendera. Kidsens. Arv.
239
00:13:05,659 --> 00:13:07,620
Jag tänker, herregud.
240
00:13:08,662 --> 00:13:10,748
-Spenderar kidsens arv.
-Jag vet.
241
00:13:24,678 --> 00:13:26,847
Jag kan inte resa på andra sätt nu.
242
00:13:26,931 --> 00:13:29,475
-Bortskämd.
-Det här är så coolt.
243
00:13:29,558 --> 00:13:33,145
En del av modeupplevelsen
med olika modehus
244
00:13:33,229 --> 00:13:34,980
är att de skämmer bort en.
245
00:13:35,064 --> 00:13:37,775
Självklart skickar de bilar
att hämta upp en.
246
00:13:37,858 --> 00:13:41,445
Sen tar de en ut på middag
och ger en olika upplevelser
247
00:13:41,529 --> 00:13:42,530
runtom i stan.
248
00:13:42,613 --> 00:13:44,031
-Du har två bilar.
-Ja.
249
00:13:44,114 --> 00:13:48,202
Du har en bil från Fendi
och en från Chanel.
250
00:13:48,285 --> 00:13:50,329
Chanel eller Fendi?
251
00:13:50,412 --> 00:13:52,164
-Chanel är din baby.
-Chanel.
252
00:13:52,665 --> 00:13:58,879
Att kunna ta med Kevin
och visa honom Paris är så himla kul.
253
00:14:04,051 --> 00:14:05,010
Bonjour.
254
00:14:13,978 --> 00:14:15,688
Inte illa, mrs Chiu.
255
00:14:16,397 --> 00:14:17,231
Inte illa.
256
00:14:17,314 --> 00:14:19,316
Det känns så kungligt.
257
00:14:19,400 --> 00:14:21,944
Jag har aldrig bott på
femstjärnigt hotell.
258
00:14:22,361 --> 00:14:26,866
Kolla här. Jag tänker stanna i badrummet.
Här kan jag vara hela dan.
259
00:14:27,658 --> 00:14:30,911
Jag visste inte ens
att det fanns femstjärnigt.
260
00:14:30,995 --> 00:14:34,290
Bonjour, Paris!
261
00:14:38,335 --> 00:14:42,548
Kevin sa att han ville veta
om det var sant att
262
00:14:42,631 --> 00:14:45,009
kvinnor i Paris har hår under armarna.
263
00:14:45,509 --> 00:14:48,846
Jag frågade:
"Hur tänker du ta reda på det?"
264
00:14:48,929 --> 00:14:52,433
Och han sa: "Jag tänker fråga dem
åt vilket håll himlen är."
265
00:14:52,516 --> 00:14:53,726
Herregud.
266
00:14:53,809 --> 00:14:56,270
Eller Eiffeltornet.
267
00:14:56,854 --> 00:14:58,814
-Det hållet.
-Det funkar.
268
00:14:59,690 --> 00:15:02,651
Att se Christine prova kläder
inför modeveckan
269
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
är en upplevelse i sig själv.
270
00:15:05,905 --> 00:15:11,327
Hon har folk som fixar hennes hår,
smink, fotografier, kläder, assistenter.
271
00:15:11,410 --> 00:15:12,870
Det är inte klokt.
272
00:15:12,953 --> 00:15:17,082
Kevin, det här är Franc från
Jean Paul Gaultier. Det här är Kevin.
273
00:15:17,166 --> 00:15:19,627
-Hej, kul att träffas.
-En av mina vänner.
274
00:15:19,710 --> 00:15:23,631
Jean Paul Gaultier-showen
är hans första modeshow.
275
00:15:23,714 --> 00:15:25,883
-Okej.
-Min allra första modeshow.
276
00:15:25,966 --> 00:15:28,510
-Coolt.
-Jag skulle vilja ge Kevin...
277
00:15:28,594 --> 00:15:30,220
en ny look till showen.
278
00:15:30,304 --> 00:15:32,723
Bara några få personer i världen
279
00:15:32,806 --> 00:15:36,602
blir inbjudna till haute couture-showerna.
280
00:15:36,685 --> 00:15:40,189
Så jag tänker inte låta Kevin besöka
281
00:15:40,272 --> 00:15:43,150
en Jean Paul Gaultier-show i Annas Dior.
282
00:15:43,233 --> 00:15:48,197
Han måste ha på sig Jean Paul Gaultier.
283
00:15:51,992 --> 00:15:53,202
Vad betyder det?
284
00:15:53,285 --> 00:15:54,536
Det blir 35 tum.
285
00:15:54,620 --> 00:15:56,163
Nej!
286
00:15:56,246 --> 00:15:59,166
-Vad är det?
-Jag brukade vara 32 tum.
287
00:16:00,542 --> 00:16:02,586
Min modellkarriär är över.
288
00:16:02,670 --> 00:16:04,046
Mon dieu.
289
00:16:04,838 --> 00:16:06,632
Vänta, kan du mäta igen?
290
00:16:06,715 --> 00:16:09,051
Här. Jag tror att skärpet...
291
00:16:11,470 --> 00:16:12,638
...är 34.
292
00:16:15,641 --> 00:16:19,645
Jag har samma midjemått som min far.
293
00:16:36,578 --> 00:16:38,622
LAX Internationella terminal.
294
00:16:40,624 --> 00:16:42,710
Det är helt klar kolsyrat.
295
00:16:42,793 --> 00:16:45,295
-Inte vanligt dricksvatten.
-Bra.
296
00:16:45,379 --> 00:16:47,214
Dricker du kolsyrat?
297
00:16:47,297 --> 00:16:48,799
-Jag älskar det.
-Gör du?
298
00:16:48,882 --> 00:16:51,093
Jag bär svart. Det spelar ingen roll.
299
00:16:51,176 --> 00:16:55,472
Jag kan inte svälja kolsyrat.
Det går inte ner i strupen ordentligt.
300
00:16:55,556 --> 00:16:57,182
-Jag vet inte varför.
-Okej.
301
00:16:57,266 --> 00:17:00,352
Det skulle nog ta mig en vecka
att dricka det där.
302
00:17:01,020 --> 00:17:02,604
Fausto sa just:
303
00:17:03,397 --> 00:17:07,109
"Ciao, min syster. Du kan
komma tidigare med ditt team."
304
00:17:07,192 --> 00:17:10,446
Men klänningen då? Alex kanske vet.
305
00:17:10,529 --> 00:17:11,363
Okej.
306
00:17:12,906 --> 00:17:16,910
Hej, en snabb fråga bara:
när vi satte på Jaime klänningen
307
00:17:16,994 --> 00:17:20,873
och drog upp dragkedjan
gick den sönder. Föll bara av.
308
00:17:20,956 --> 00:17:24,126
Känner du en skräddare
eller kan ge en rekommendation?
309
00:17:24,209 --> 00:17:27,087
Showen börjar snart
och jag vill inte få panik.
310
00:17:27,171 --> 00:17:29,381
Vi har väldigt lite tid.
311
00:17:29,465 --> 00:17:32,676
Självklart går klänningen sönder
när vi ska ta på den.
312
00:17:35,304 --> 00:17:37,598
Dragkedjan på klänningen gick sönder.
313
00:17:37,681 --> 00:17:40,059
-Spara det...
-Jag åt för mycket godis.
314
00:17:40,142 --> 00:17:44,229
Vi kan komma tidigare och fixa det
för de kommer att vara på showen.
315
00:17:44,313 --> 00:17:46,815
Jag kan gå i badrock. Det blir bra.
316
00:17:47,900 --> 00:17:49,068
Är du säker?
317
00:17:49,151 --> 00:17:53,614
Jag träffade Posh för sex månader sen
och vi klickade på en gång.
318
00:17:53,697 --> 00:17:57,826
Jag vet inte hur han fick namnet Posh
men jag älskar det smeknamnet.
319
00:17:57,910 --> 00:17:59,578
Ungefär som Posh Spice.
320
00:17:59,661 --> 00:18:03,665
Vissa känner sig lugnare med
ett stort team på modeveckan
321
00:18:03,749 --> 00:18:07,419
men jag tar det som det kommer.
Vad som händer, händer.
322
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Förhoppningsvis inga paparazzi.
Jag vill inte att din bild på modeveckan
323
00:18:12,925 --> 00:18:15,219
blir när du stiger ur en bil i badrock.
324
00:18:15,302 --> 00:18:17,638
Min assistent Posh stressar. Han tänker:
325
00:18:17,721 --> 00:18:19,765
"Jag får hjärtattack. Sitt ner."
326
00:18:19,848 --> 00:18:22,893
-Det vore hemskt.
-Det vore det.
327
00:18:22,976 --> 00:18:25,229
Jag tänkte: "Allt ordnar sig."
328
00:18:25,312 --> 00:18:27,856
Klockan är 19.13. Vi måste åka.
329
00:18:28,524 --> 00:18:30,901
-Hur mår du?
-Bra, och du?
330
00:18:30,984 --> 00:18:33,695
-Stressad! Klarar vi det?
-Det gör vi.
331
00:18:33,779 --> 00:18:35,322
-Coolt.
-Nu drar vi.
332
00:18:35,823 --> 00:18:37,533
Ta med min laddare.
333
00:18:37,616 --> 00:18:41,286
-Jag har en i väskan. Inga bilder, tack.
-Hej, förlåt.
334
00:18:41,370 --> 00:18:45,124
Ursäkta oss. Nicholas?
335
00:18:45,207 --> 00:18:47,918
Nicholas, du är här. Kom igen nu.
336
00:18:48,669 --> 00:18:49,920
Det är helt sjukt.
337
00:18:50,003 --> 00:18:51,839
Vi måste fixa henne snabbt.
338
00:18:51,922 --> 00:18:54,133
-Klänningen är klar.
-Är den?
339
00:18:54,216 --> 00:18:55,050
Ja.
340
00:18:55,843 --> 00:18:57,427
-Klänningen är där.
-Tack.
341
00:18:57,511 --> 00:18:59,555
-Coolt.
-Jag klär mig där bakom.
342
00:18:59,763 --> 00:19:01,431
Hur tar du dig till showen?
343
00:19:01,515 --> 00:19:02,349
Tack.
344
00:19:03,100 --> 00:19:04,017
Herregud.
345
00:19:04,101 --> 00:19:06,478
-Du ser fantastisk ut.
-Tack.
346
00:19:06,562 --> 00:19:10,023
Det finns olika sorters grupper
som kommer på showerna.
347
00:19:10,274 --> 00:19:16,613
Jag hamnar väl under kategorin
influencer/press/kändis antar jag.
348
00:19:16,697 --> 00:19:20,325
Det finns också en sektion för kunderna.
349
00:19:20,409 --> 00:19:23,203
Christine deltar som en kund
350
00:19:23,287 --> 00:19:25,706
för hon köper
351
00:19:26,331 --> 00:19:31,253
löjligt mycket saker för att försöka
se till att hon får en biljett.
352
00:19:32,045 --> 00:19:33,922
Det är lite äckligt.
353
00:20:05,412 --> 00:20:09,708
-Nu ska vi se, vad det är för ställe?
-Ett tapetställe. Skräddarsydda.
354
00:20:09,791 --> 00:20:13,837
-Skräddarsydda tapeter?
-Allt är couture.
355
00:20:13,921 --> 00:20:15,464
-Couture-tapeter?
-Såklart.
356
00:20:15,547 --> 00:20:17,299
-Hej där.
-Hej, hur är det?
357
00:20:17,382 --> 00:20:20,886
-Hej. Carmony, trevligt att ses.
-Hej, trevligt.
358
00:20:20,969 --> 00:20:24,181
Jag fixar till mitt nya ställe.
Det ligger här på gatan.
359
00:20:24,264 --> 00:20:30,270
Jag vill göra nåt kul och originellt
och jag vet att du gör det.
360
00:20:30,354 --> 00:20:34,441
Visst, vi kan börja med väggarna.
Det här är handbroderat.
361
00:20:34,524 --> 00:20:37,152
Ni ser körsbärsblommorna här.
362
00:20:37,236 --> 00:20:39,780
-Kan man lägga till diamanter?
-Vad du vill.
363
00:20:39,863 --> 00:20:41,823
Min vän Christine blir avundsjuk.
364
00:20:41,907 --> 00:20:45,118
Det skulle nog kosta 35 000 per panel.
365
00:20:45,202 --> 00:20:48,413
-Det är okej.
-Och du lägger till rosa diamanter.
366
00:20:48,497 --> 00:20:50,165
Jag låter er titta vidare.
367
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
Säg till om ni behöver nåt.
368
00:20:52,000 --> 00:20:53,502
-Tack.
-Ha det så kul.
369
00:20:55,337 --> 00:20:57,130
Kim ringer. Kim?
370
00:20:58,298 --> 00:20:59,132
Ja.
371
00:20:59,216 --> 00:21:00,092
Lever du?
372
00:21:00,676 --> 00:21:02,678
-Lever du, Kim?
-Är du gravid?
373
00:21:02,761 --> 00:21:04,763
Varför skulle jag vara gravid?
374
00:21:06,223 --> 00:21:08,976
Lewis är ju så fin. Du måste fånga honom.
375
00:21:09,059 --> 00:21:11,019
-Det är dags att fånga honom.
-Va?
376
00:21:11,103 --> 00:21:12,813
Nej, han måste fånga henne.
377
00:21:12,896 --> 00:21:14,773
Du måste fånga honom nu.
378
00:21:14,856 --> 00:21:18,860
Kim, nu när jag har dig på luren,
vad hände med Kevin?
379
00:21:18,944 --> 00:21:22,281
Han stirrade på dig som om:
"Vi måste gå ut nu."
380
00:21:22,364 --> 00:21:25,158
Han stirrade på dig hela tiden. Vad hände?
381
00:21:25,242 --> 00:21:28,870
Kev, vad är det? Tala med mig.
382
00:21:32,374 --> 00:21:35,002
Vi borde kanske talas vid nån annanstans.
383
00:21:36,837 --> 00:21:39,047
Tror du att han är rädd för Lewis?
384
00:21:39,131 --> 00:21:42,634
Absolut. Det syntes i hans ansikte.
385
00:21:42,718 --> 00:21:46,680
Kevin är van att få uppmärksamhet.
Allas ögon på honom hela tiden.
386
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
Nu fanns det två snygga män
i rummet och han var obekväm.
387
00:21:50,767 --> 00:21:52,436
-Det var vad det var.
-Ja.
388
00:21:52,519 --> 00:21:56,857
Han skällde ut mig igen
och kallade mig lögnare.
389
00:21:56,940 --> 00:22:00,485
Han sa: "Jag trodde du behövde läka,
inte att du var redo att dejta."
390
00:22:00,569 --> 00:22:02,738
-Jag tänkte: "Jag har en gäst här."
-Ja.
391
00:22:02,821 --> 00:22:04,364
"Vad är ditt problem?"
392
00:22:04,448 --> 00:22:08,994
"Om du känner dig svartsjuk eller hotad
är det inte mitt problem.
393
00:22:09,077 --> 00:22:11,246
Det är nåt du själv får jobba på."
394
00:22:11,330 --> 00:22:15,083
Jag är förvirrad. Jag vill inte
vara inblandad. Jag har fått nog.
395
00:22:15,167 --> 00:22:17,836
Hans kärleksliv verkar vara så struligt.
396
00:22:17,919 --> 00:22:23,008
Kim, jag köper tapeter
så jag kan inte prata. Jag ringer.
397
00:22:23,091 --> 00:22:24,926
Du är inte klok. Jag älskar er.
398
00:22:25,010 --> 00:22:27,554
-Jag älskar dig.
-Älskar dig. Vi ses.
399
00:22:28,055 --> 00:22:30,432
-Jag visste inte det.
-Det är inte klokt.
400
00:22:30,515 --> 00:22:33,018
Jag visste att han gick ut, inte varför.
401
00:22:33,101 --> 00:22:34,186
Jag är stum.
402
00:22:46,364 --> 00:22:48,575
Bonjour, monsieur.
403
00:22:55,332 --> 00:22:57,209
-Hur är läget?
-Bonjour.
404
00:22:57,292 --> 00:23:00,587
-Jag är naken.
-Herregud, kan du dölja dig?
405
00:23:01,129 --> 00:23:02,798
-Okej.
-Kan jag komma in?
406
00:23:02,881 --> 00:23:04,674
-Jag menar...
-Jag tittar ner.
407
00:23:05,842 --> 00:23:06,676
Herregud.
408
00:23:07,219 --> 00:23:09,429
-Är du verkligen naken?
-Det är jag.
409
00:23:09,513 --> 00:23:11,640
-Ska jag gå in baklänges?
-Gör det.
410
00:23:11,723 --> 00:23:15,060
-Stanna där.
-Kan du ta på dig byxor?
411
00:23:15,727 --> 00:23:16,770
Christine?
412
00:23:17,354 --> 00:23:20,232
Sover du verkligen så här?
Din säng är stökig.
413
00:23:20,315 --> 00:23:22,651
Tack. Vad händer?
414
00:23:22,734 --> 00:23:24,778
-Har du kläder på?
-Nu har jag det.
415
00:23:28,740 --> 00:23:32,285
Varför sov du så länge?
Du har missat allt.
416
00:23:32,369 --> 00:23:33,954
Jag hade jetlag.
417
00:23:34,037 --> 00:23:38,333
Jag har äntligen träffat en tjej
som är modeinfluencer.
418
00:23:38,416 --> 00:23:42,087
Hon heter Tina från New York.
Jag tror hon är vän med Dorothy.
419
00:23:42,170 --> 00:23:44,965
Jag tror hon är singel.
Ska jag presentera dig?
420
00:23:45,048 --> 00:23:46,633
Det låter bra, tror jag.
421
00:23:48,343 --> 00:23:49,845
Dålig timing, Christine.
422
00:23:50,470 --> 00:23:51,513
Jag...
423
00:23:52,639 --> 00:23:55,767
har faktiskt börjat tala mycket
med mitt ex, Devon.
424
00:23:55,851 --> 00:23:59,062
Vi har haft videosamtal och messat.
425
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
Jag bara...
426
00:24:04,025 --> 00:24:05,902
...känslorna finns kvar.
427
00:24:06,778 --> 00:24:08,780
Varför gjorde ni slut?
428
00:24:08,864 --> 00:24:13,451
Vi gjorde slut... 2016 faktiskt.
429
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
Det slutade illa.
430
00:24:15,453 --> 00:24:20,709
Det var mina första månader som nykter.
431
00:24:21,793 --> 00:24:23,128
Jag var alltför...
432
00:24:25,005 --> 00:24:27,883
...förstörd för
att vara i ett förhållande.
433
00:24:27,966 --> 00:24:29,926
Jag visste att hon var den rätta.
434
00:24:30,719 --> 00:24:36,266
Ja, hon var den första jag nånsin
dejtat och att tänka sig att hon
435
00:24:36,808 --> 00:24:40,437
skulle bli den sista personen
jag skulle ligga eller vara med
436
00:24:40,520 --> 00:24:41,771
skrämde mig inte.
437
00:24:43,315 --> 00:24:44,816
Men perfekt timing alltså.
438
00:24:45,901 --> 00:24:51,489
Devon har varit den enda tjejen i mitt liv
som varit seriös om äktenskap,
439
00:24:51,573 --> 00:24:53,533
att flytta ihop och få barn.
440
00:24:53,617 --> 00:24:57,662
Hon var tjejen som jag skulle ha
flyttat till L.A. med faktiskt.
441
00:24:57,746 --> 00:25:01,374
Men eftersom vi gjorde slut
kom jag hit och provade själv.
442
00:25:01,458 --> 00:25:05,712
Devon är den som är menad för mig
men när vi gjorde slut
443
00:25:05,795 --> 00:25:08,131
var inte jag menad för henne ännu.
444
00:25:08,215 --> 00:25:12,969
Jag går igenom all den här skiten
men Reiki-helaren, Kim, Kelly.
445
00:25:13,053 --> 00:25:14,179
Det bara typ...
446
00:25:16,598 --> 00:25:19,684
...jag tror det var Devon hela tiden
men att jag bara
447
00:25:19,768 --> 00:25:22,229
letade efter Devon i andra personer.
448
00:25:23,855 --> 00:25:25,774
Jag vill bara träffa henne igen.
449
00:25:27,484 --> 00:25:31,112
Jag älskar den här mjuka
och sårbara sidan hos dig.
450
00:25:31,196 --> 00:25:35,116
Vad är hennes namn?
Jag försöker komma på om jag känner henne.
451
00:25:35,200 --> 00:25:36,117
Devon Diep.
452
00:25:36,618 --> 00:25:38,954
-Diep?
-D-i-e-p.
453
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
Sexigt, eller hur?
454
00:25:41,998 --> 00:25:44,960
För tidigt, för mycket.
455
00:25:53,426 --> 00:25:55,428
Ögonblicket är här.
456
00:26:02,519 --> 00:26:04,062
Fantastiskt.
457
00:26:25,667 --> 00:26:26,835
Ja.
458
00:26:35,927 --> 00:26:38,513
-Vackert.
-Så bra.
459
00:26:42,726 --> 00:26:45,145
Hur blev showen?
460
00:26:46,062 --> 00:26:48,523
-Spektakulär. Fantastisk.
-Var det vackert?
461
00:26:48,606 --> 00:26:50,775
-Jag ser fram emot...
-Såg du Jaime?
462
00:26:50,859 --> 00:26:54,988
Konstigt nog såg jag inte henne.
Jag undrar var hon satt.
463
00:26:55,071 --> 00:26:57,198
Hon brukar sitta på första parkett.
464
00:26:57,657 --> 00:27:00,243
-Precis.
-Man ser nog inte alla bakom en.
465
00:27:02,370 --> 00:27:07,125
Jaime kallade mig en lögnare
fast hon inte har några bevis.
466
00:27:07,667 --> 00:27:11,921
Det är frustrerande att jag måste
ha att göra med Jaime här i Paris.
467
00:27:21,931 --> 00:27:22,891
-Hej.
-Hej.
468
00:27:22,974 --> 00:27:24,893
-Hejsan.
-Herregud.
469
00:27:27,354 --> 00:27:28,521
Jag tror inte vi...
470
00:27:29,773 --> 00:27:30,815
Hissen är full.
471
00:27:30,899 --> 00:27:32,567
-Kan ni ta nästa?
-Ja.
472
00:27:32,650 --> 00:27:34,110
Vi är kanske för tunga.
473
00:27:34,569 --> 00:27:36,654
"Hej" och sen var hon typ...
474
00:27:37,947 --> 00:27:40,825
hon visste inte vad hon skulle säga.
475
00:27:40,909 --> 00:27:44,621
Sen insåg vi att vi bor på samma våning.
476
00:27:44,704 --> 00:27:47,582
Jag visste inte ens...
Jag bor alltid på Bristol.
477
00:27:47,665 --> 00:27:51,378
Det gör inte Christine.
Hon bor alltid på Plaza Athénée.
478
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
Jag väntade mig inte att se henne här.
479
00:27:54,422 --> 00:27:55,799
Nu har du sett henne.
480
00:27:56,424 --> 00:27:58,093
Är det vad hon har på sig?
481
00:27:58,676 --> 00:28:01,679
-Jag trodde hon skulle till gallerian.
-Nej, sluta.
482
00:28:01,763 --> 00:28:03,807
-Är det...
-Kan jag hjälpa dig?
483
00:28:03,890 --> 00:28:06,643
-Ska ni till sjunde?
-Ja.
484
00:28:06,726 --> 00:28:09,270
Sjuan var trasig igår också.
485
00:28:09,354 --> 00:28:13,024
En av de där obekväma stunderna i hissen
486
00:28:13,108 --> 00:28:17,320
när man vill vara vänlig och säga:
"Jag håller i hissdörren,"
487
00:28:17,404 --> 00:28:21,991
men man når inte riktigt öppna-knappen
och sen stängs dörrarna.
488
00:28:22,659 --> 00:28:23,868
Ursäkta.
489
00:28:29,457 --> 00:28:31,000
-Har du varit här?
-Aldrig.
490
00:28:31,084 --> 00:28:33,753
-Samma här. Det är första gången.
-Så gulligt.
491
00:28:33,837 --> 00:28:35,171
-Skål, tjejen.
-Skål.
492
00:28:39,843 --> 00:28:41,803
-Okej.
-Bon appétit.
493
00:28:41,886 --> 00:28:44,848
Jag vill fråga dig nåt.
494
00:28:45,974 --> 00:28:46,850
Självklart.
495
00:28:46,933 --> 00:28:51,146
Jag funderar på att ge Kilo till Andrew.
496
00:28:52,021 --> 00:28:53,022
Allvarligt?
497
00:28:53,106 --> 00:28:54,899
Fastän det gör ont
498
00:28:54,983 --> 00:28:59,696
är det mer ansvarsfullt av mig
att ge Kilo till Andrew.
499
00:28:59,779 --> 00:29:03,283
Jag vet att det blir svårt
att kontakta Drew
500
00:29:03,366 --> 00:29:06,703
och att se honom igen för att lämna hunden
501
00:29:06,786 --> 00:29:09,330
men jag måste göra det.
502
00:29:09,414 --> 00:29:13,877
Jag vet att han tar hand om Kilo.
Jag gör inte ett lika bra jobb.
503
00:29:13,960 --> 00:29:16,796
Sen vi gjorde slut
har han varit svårhanterad.
504
00:29:16,880 --> 00:29:20,008
Har du provat hund-reiki?
505
00:29:20,091 --> 00:29:21,050
Va?
506
00:29:21,134 --> 00:29:22,343
Husdjurs-reiki.
507
00:29:22,427 --> 00:29:28,641
-Jag visste inte att man kan göra det.
-Jo, en kvinna gjorde det på Kilo.
508
00:29:29,309 --> 00:29:32,061
Djur är våra speglar.
Allt som sker med dig,
509
00:29:32,145 --> 00:29:35,523
som stör dig stör även Kilo.
510
00:29:36,232 --> 00:29:40,528
Vet du hur vi kan lugna honom
när vi rastar honom?
511
00:29:40,612 --> 00:29:43,656
Jag hör och känner nåt om säkerhet.
512
00:29:43,740 --> 00:29:47,786
När du är instabil kommer även han
513
00:29:48,870 --> 00:29:50,246
att känna sig osäker.
514
00:29:50,914 --> 00:29:52,791
Förstår du, Kilo?
515
00:29:52,874 --> 00:29:54,334
Ja, han lyssnar.
516
00:29:55,627 --> 00:29:56,711
-Allvarligt?
-Ja.
517
00:29:57,378 --> 00:29:58,546
Han är densamma.
518
00:29:59,339 --> 00:30:00,381
Lika galen.
519
00:30:02,425 --> 00:30:04,719
Du ska ge Kilo tillbaka till Drew.
520
00:30:04,803 --> 00:30:10,475
Är det en ursäkt för att få träffa honom?
Eller skär hon verkligen av alla band?
521
00:30:10,558 --> 00:30:15,313
Om jag såg mitt ex och gav honom
min katt skulle jag vara helt förstörd.
522
00:30:15,396 --> 00:30:18,942
Det här är hennes baby
så det blir inte lätt.
523
00:30:19,025 --> 00:30:21,486
Om du tar med Kilo hem till Drew
524
00:30:21,569 --> 00:30:25,114
föreslår jag att du tar med dig nån.
525
00:30:26,741 --> 00:30:29,953
-Jag? Varför jag? Nej!
-Du föreslog det.
526
00:30:30,036 --> 00:30:31,871
Ja, nån men inte jag.
527
00:30:41,756 --> 00:30:43,216
Hej, Haley.
528
00:30:44,175 --> 00:30:47,887
Kan du göra mig en tjänst?
Kan du spåra en kvinna
529
00:30:48,763 --> 00:30:54,769
som heter Devon Diep.
Jag minns inte hur det stavas.
530
00:30:55,311 --> 00:30:56,479
Antingen
531
00:30:56,563 --> 00:31:02,485
D-e-i-p eller D-i-e-p.
532
00:31:03,486 --> 00:31:05,321
Men förnamnet är Devon.
533
00:31:05,405 --> 00:31:09,117
Jag vill att du spårar henne snabbt
534
00:31:09,200 --> 00:31:15,206
så allt du kan få tag på.
E-post, telefonnummer, adress, allt.
535
00:31:48,114 --> 00:31:52,035
Undertexter: Veronica Choice