1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,691 --> 00:00:26,943 KANES KÄNDISVÄN 3 00:00:27,026 --> 00:00:29,946 -Heart! -Hur är det? Så glad att få träffa dig. 4 00:00:31,114 --> 00:00:32,365 Kom in. Vi äter. 5 00:00:32,449 --> 00:00:35,452 Idag är allt filippinsk-inspirerat. 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,620 -Herre jösses. -Vi ville fira dig. 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 Heart Evangelista 8 00:00:38,913 --> 00:00:42,625 är en av de mest kända och älskade skådespelarna i Filippinerna. 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 Hon har gjort allt. 10 00:00:44,461 --> 00:00:48,631 Hon är en av de mest inflytelserika influencerna i världen. 11 00:00:48,715 --> 00:00:52,051 Jag vill ordna nåt episkt, så hon känner sig välkommen. 12 00:00:52,135 --> 00:00:54,387 Hon kanske saknar filippinsk mat. 13 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Kelly! 14 00:00:56,264 --> 00:00:58,558 -Hej, Kelly, läget? -Kul att se dig. 15 00:01:00,018 --> 00:01:03,772 -Är det min present... -Jösses. Det kan jag inte ta emot. 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,232 -Du måste. -Jag kan inte. Jag gömmer mig. 17 00:01:06,316 --> 00:01:09,360 Du måste. Det är otur om du inte gör det. 18 00:01:09,444 --> 00:01:10,862 Nej, det är bara jag... 19 00:01:10,945 --> 00:01:13,364 Vad är det? Jag kan inte. En röd box. Dyr. 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,284 Herregud, nej! 21 00:01:17,911 --> 00:01:20,330 Jag kan inte. Det är äkta. Den är tung. 22 00:01:20,413 --> 00:01:21,247 Okej. 23 00:01:21,873 --> 00:01:23,374 Jag känner tyngden... 24 00:01:23,458 --> 00:01:26,127 Jag vet vad som är oäkta och det är inte det. 25 00:01:26,211 --> 00:01:29,631 Tack. 26 00:01:29,714 --> 00:01:30,673 Nu äter vi! 27 00:01:30,757 --> 00:01:33,676 -Herregud, det är så vackert. -Eller hur? 28 00:01:35,804 --> 00:01:38,306 Hur är det att dejta en filippinsk kille? 29 00:01:38,389 --> 00:01:41,184 -Berätta mer om filippinska män. -De är bäst. 30 00:01:41,267 --> 00:01:45,396 De behandlar en som en prinsessa och är jättesöta. 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,316 Hur är sexet? Kelly bryr sig mest om sexet. 32 00:01:48,817 --> 00:01:50,235 Jag vet! 33 00:01:52,111 --> 00:01:53,947 Jag vill bara hitta en bra man. 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,448 Samla och välj. 35 00:01:56,741 --> 00:01:58,243 Jason är redo. 36 00:01:58,326 --> 00:02:00,662 -Jason, är du redo för sex? -Han tänker. 37 00:02:00,745 --> 00:02:04,624 Jag vill inte gå ut med er längre. Jag vill stanna hemma. 38 00:02:04,707 --> 00:02:07,210 Jag vill inte gå ut med Kane längre. 39 00:02:07,293 --> 00:02:09,003 -Här är... -Hej, kul att ses. 40 00:02:09,087 --> 00:02:10,046 ...Jason Su. 41 00:02:11,756 --> 00:02:12,841 Ge mig din mobil. 42 00:02:12,924 --> 00:02:15,218 -Kelly, vad är ditt nummer? -Pinsamt. 43 00:02:16,511 --> 00:02:19,305 -Hon kommer att leta upp dig. -Jag bara... 44 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 -Har du en Jaguar? -De äger Jaguarer där. 45 00:02:22,058 --> 00:02:23,059 Har du en Jaguar? 46 00:02:23,143 --> 00:02:24,060 Maserati. 47 00:02:24,144 --> 00:02:25,937 Kelly, han äger en Maserati! 48 00:02:27,105 --> 00:02:29,107 Hon la in sitt nummer så snabbt! 49 00:02:29,190 --> 00:02:32,110 -När du sa "Maserati" blev hon... -Herregud. 50 00:02:50,378 --> 00:02:53,548 -Jag vill se konstnären. -Jag har aldrig hört om honom. 51 00:02:53,631 --> 00:02:55,216 Så gulligt. 52 00:02:55,300 --> 00:02:56,676 Oj. 53 00:02:56,759 --> 00:02:58,177 -Är det en tapet? -Ja. 54 00:02:58,803 --> 00:03:02,682 -Hej, Greg. Hur mår du? -Tack för att ni kom. Kul att ses. 55 00:03:02,765 --> 00:03:04,183 -Coolt. -Här är Kane. 56 00:03:04,267 --> 00:03:05,768 -Kevin. -Kul att träffas. 57 00:03:05,852 --> 00:03:09,647 Vad är din konst inspirerad ifrån? 58 00:03:10,148 --> 00:03:14,736 Min farfars farföräldrar under andra världskriget i interneringsläger. 59 00:03:14,819 --> 00:03:17,280 Hur de skapade ett liv i Amerika 60 00:03:17,363 --> 00:03:21,117 och förlorade allt på grund av att de var japaner. 61 00:03:21,200 --> 00:03:25,038 Det handlar om balansen mellan tillväxt 62 00:03:25,121 --> 00:03:27,749 och... förlust. 63 00:03:27,832 --> 00:03:30,919 Det påminner om din relation: "Fågelbur med Andrew." 64 00:03:31,002 --> 00:03:34,422 -Fängslad i fem år. -Hej då. 65 00:03:34,505 --> 00:03:36,132 Hade du en dålig relation? 66 00:03:36,215 --> 00:03:38,885 Den var inte dålig. Jag lärde mig nåt. 67 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 Jag har vaknat upp bredvid någon 68 00:03:41,054 --> 00:03:44,724 under fem och ett halvt års tid nästan varje dag. 69 00:03:44,807 --> 00:03:48,144 Det gick inte så bra när jag provade att dejta John. 70 00:03:48,228 --> 00:03:50,688 Jag vill verkligen göra rätt nu. 71 00:03:51,648 --> 00:03:54,734 -Jag har gått på några dejter. -Har du? 72 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 Hur många? 73 00:03:56,194 --> 00:03:59,906 -Nja, tre och det räckte. -Var hittade du dem? 74 00:04:00,531 --> 00:04:03,201 Jag bad vänner att ordna blinda dejter. 75 00:04:03,284 --> 00:04:05,328 -Jag tyckte jag behövde öva. -Ja. 76 00:04:06,246 --> 00:04:09,832 -Vad hände? -Hur hemskt var det? Hur var de dåliga? 77 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 Den första hade för många dåliga skämt. 78 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Vilken är piraters favoritbokstav? 79 00:04:14,337 --> 00:04:16,422 -R. -Aye. 80 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 Man kunde tro att det är R men det är C. 81 00:04:19,884 --> 00:04:21,094 Okej, fiffigt. 82 00:04:21,177 --> 00:04:24,389 Det är toppen när man berättar skämtet i båda rollerna. 83 00:04:24,472 --> 00:04:26,641 Det är riktigt tillfredsställande. 84 00:04:27,392 --> 00:04:29,435 Den andra var 23. 85 00:04:29,519 --> 00:04:32,897 -Vad är den äldsta kvinna du skulle dejta? -Trettioåtta, 40. 86 00:04:32,981 --> 00:04:34,357 -Allvarligt? -Ja. 87 00:04:34,440 --> 00:04:37,902 De har mer erfarenhet med olika partner. 88 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 -De är bra i sängen. -Ja. 89 00:04:40,780 --> 00:04:43,950 Ja, det är inte så att jag har en mamma-fetish. 90 00:04:44,033 --> 00:04:47,662 Den yngsta jag dejtat var 30. 91 00:04:47,745 --> 00:04:49,497 -Okej, det är... -Ja. 92 00:04:49,580 --> 00:04:52,458 -Ja. -Jag tror att det var för ungt. 93 00:04:52,542 --> 00:04:55,169 Den tredje var helt besatt av tatueringar. 94 00:04:55,253 --> 00:04:58,172 Jag har en liten här. Den är på kinesiska. 95 00:04:58,256 --> 00:05:01,467 -Ja. -"Chun". Det betyder eld, värme, krig. 96 00:05:01,968 --> 00:05:04,512 -Det är inte sant. Det betyder "dum". -Va? 97 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 -Dum? Som i korkad? -Dum. 98 00:05:06,556 --> 00:05:08,933 Fan, jag tänkte typ, herregud. 99 00:05:09,600 --> 00:05:10,893 Det betyder inte det? 100 00:05:10,977 --> 00:05:13,730 -Nej, det vore komiskt. -Ja, eller hur? 101 00:05:13,813 --> 00:05:15,606 Det var slöseri med smink. 102 00:05:15,690 --> 00:05:19,485 Du borde låta mig sålla dem. Jag kollar deras kreditvärdighet. 103 00:05:19,569 --> 00:05:22,447 -Jag kollar brottsregistret. -Om jag hittar nån... 104 00:05:22,530 --> 00:05:24,490 Jag skulle inte berätta för dig eller Kim. 105 00:05:24,574 --> 00:05:27,744 -Kim skaffar privatdetektiv. -Därför behöver du oss. 106 00:05:27,827 --> 00:05:30,955 Vet du hur många hemska dejter jag har gått på? Många. 107 00:05:31,039 --> 00:05:34,334 -Tänk om du är den dåliga dejten? -Jag är en bra dejt. 108 00:05:34,417 --> 00:05:36,461 -Jag är väldigt bra. -Ja, visst. 109 00:05:37,003 --> 00:05:38,004 Och du då, Kane? 110 00:05:38,087 --> 00:05:39,422 Jag är en elitmodell. 111 00:05:39,505 --> 00:05:42,925 Jag är också Fentys ansikte. Jag har inte tid att dejta. 112 00:05:43,009 --> 00:05:46,971 Ursäkta, jag har inte tid att vara här med er. Jag bara skojar. 113 00:05:56,397 --> 00:05:58,900 Baby G, vill du pussa mammas hand? 114 00:05:59,609 --> 00:06:00,902 Få jag pussa din hand? 115 00:06:03,237 --> 00:06:07,075 Nej, jag vill nog inte pussa din hand. Dålig idé. 116 00:06:07,158 --> 00:06:08,076 Hej då, gubben. 117 00:06:12,330 --> 00:06:13,164 Älskling. 118 00:06:14,457 --> 00:06:16,292 -Ja. -Kan jag få mer kontanter? 119 00:06:17,710 --> 00:06:20,755 Jag har euro men kan jag få amerikanska dollar? 120 00:06:20,838 --> 00:06:23,049 Jag trodde du tog ut en massa redan. 121 00:06:23,132 --> 00:06:24,217 Inte tillräckligt. 122 00:06:24,300 --> 00:06:30,181 Jag är så glad att åka till Paris med Kevin och fly från all skit i L.A. 123 00:06:30,681 --> 00:06:36,354 och andas in den friska, parisiska cigarettfyllda luften. 124 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 Okej, ditt bagage vill åka nu. 125 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 Okej. 126 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 EN PRIVAT TERMINAL PÅ LAX 127 00:06:57,375 --> 00:06:59,669 -Är Kevin här? -Han väntar i salongen. 128 00:06:59,752 --> 00:07:03,131 -Vill du att jag hämtar honom? -Ja, tack. 129 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 De här chipsen är så goda. 130 00:07:08,886 --> 00:07:10,012 Mr Kreider är här. 131 00:07:10,096 --> 00:07:12,348 -Vi ska till Paris! -Herregud! 132 00:07:14,433 --> 00:07:17,520 -Du packar tungt. -Vad menar du? 133 00:07:18,312 --> 00:07:19,689 Är allt det där ditt? 134 00:07:20,440 --> 00:07:22,984 -Ja. -Det skulle räcka i hela mitt... 135 00:07:23,067 --> 00:07:24,360 -Liv. -Precis. 136 00:07:24,444 --> 00:07:25,653 Där är mitt bagage. 137 00:07:25,736 --> 00:07:26,779 Tjusigt. 138 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 En present från Anna Shay. 139 00:07:28,489 --> 00:07:31,200 -Vad snällt. -Till min födelsedag. Den snurrar. 140 00:07:31,993 --> 00:07:33,578 Vänta, har du mer? 141 00:07:34,120 --> 00:07:35,246 Nej, bara den här. 142 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 Oj! 143 00:07:40,334 --> 00:07:43,504 -Kaviar. -Ta vad ni vill. 144 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 -Okej. -Grejerna i badrummet. 145 00:07:46,591 --> 00:07:48,176 Man kan raka sig här. 146 00:07:48,259 --> 00:07:52,096 Ta för dig vad du vill. Det finns nog kondomer också. 147 00:07:52,180 --> 00:07:54,724 -Det behöver jag inte. -Nej. 148 00:07:54,807 --> 00:07:57,977 Nej, jag har inget för mig just nu. Det är därför. 149 00:07:58,060 --> 00:08:01,814 Jag har alltid velat resa med Christine, för att hon planerar. 150 00:08:01,898 --> 00:08:07,195 Hon åker första klass och när man är i loungen får man allt möjligt. 151 00:08:08,654 --> 00:08:11,532 Det kändes lite som att vara en mini-kändis. 152 00:08:12,116 --> 00:08:14,535 Jag packar mat, Christine. 153 00:08:15,077 --> 00:08:19,040 Delikatesser. Jag tar lite Keto Crunches. 154 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 Snälla. 155 00:08:22,210 --> 00:08:24,003 Jag älskar det här. 156 00:08:24,086 --> 00:08:26,506 Christine, jag älskar alla gratisprylar. 157 00:08:28,049 --> 00:08:29,675 En parmassage! 158 00:08:29,759 --> 00:08:32,011 Jag tror inte Gabe skulle gilla det. 159 00:08:32,929 --> 00:08:36,516 Jag har fått massage på hotell tidigare. De suger vanligtvis. 160 00:08:36,599 --> 00:08:37,600 -Okej. -Så bra. 161 00:08:37,683 --> 00:08:39,101 Det här är skönt. 162 00:08:41,270 --> 00:08:42,355 Nej. 163 00:08:47,276 --> 00:08:48,903 Sluta stöna. 164 00:08:48,986 --> 00:08:50,112 Okej, då. 165 00:08:52,532 --> 00:08:53,991 Herregud. 166 00:08:54,617 --> 00:08:57,453 Jag vet att du har varit med om mycket med Kim. 167 00:08:57,537 --> 00:09:01,082 -Jag vill att du ska bli glad. -Det här är så skönt. Tack. 168 00:09:03,251 --> 00:09:04,669 Andefingrar. 169 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 BEGRÄNSAT OMRÅDE 170 00:09:11,592 --> 00:09:13,344 Du är typ presidenten. 171 00:09:18,307 --> 00:09:19,642 Sexigt, va? 172 00:09:19,725 --> 00:09:23,813 -Jag fattar inte att vi ska dit. -Jag vet att du gillar det bakifrån. 173 00:09:31,904 --> 00:09:34,949 BEGRÄNSAT OMRÅDE 174 00:09:35,032 --> 00:09:37,493 Herregud, det här är helt sjukt. 175 00:09:37,577 --> 00:09:39,704 Så här reser inte vanliga människor. 176 00:09:40,621 --> 00:09:44,041 Folk åker inte bakom planet i en bil 177 00:09:44,125 --> 00:09:47,712 och sen smyger in bakom den genom en separat dörr 178 00:09:47,795 --> 00:09:49,672 och sen stiger på som om typ 179 00:09:50,423 --> 00:09:53,175 man äger planet. Det är för mycket. 180 00:10:02,018 --> 00:10:03,227 Jazzfingrar. 181 00:10:04,145 --> 00:10:09,191 Allvarligt, efter den här upplevelsen vet jag inte hur jag kan gå tillbaka. 182 00:10:09,275 --> 00:10:12,069 Jag ser inte fram emot att flyga ekonomi igen. 183 00:10:12,153 --> 00:10:16,699 Säg nåt du har undrat om Paris, typ ett olöst mysterium? 184 00:10:16,782 --> 00:10:19,285 Rakar inte kvinnorna sig under armarna där? 185 00:10:20,953 --> 00:10:23,122 Bara vackra kvinnor som går på gatan 186 00:10:23,205 --> 00:10:26,125 med håriga underarmar. Jag vill se om det är sant. 187 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 Ska du gå omkring så här? 188 00:10:27,877 --> 00:10:31,005 -"Bonjour. Bon voyage." -Kanske få dem att peka. 189 00:10:32,548 --> 00:10:33,382 Peka uppåt. 190 00:10:33,966 --> 00:10:34,800 Hej. 191 00:10:35,843 --> 00:10:36,886 Bonjour. 192 00:10:36,969 --> 00:10:40,723 Vi ställer till med problem. Tur att vi har en chaufför i Paris. 193 00:10:48,606 --> 00:10:50,983 -Hallå, Kane. -Den här är tajt och smal. 194 00:10:51,067 --> 00:10:53,527 Den är söt. Jaime, jag har en överraskning. 195 00:10:53,611 --> 00:10:54,528 Vad då? 196 00:10:54,612 --> 00:10:58,240 Vi ska på yoga. Vilken är er dyraste yogamatta? 197 00:10:58,324 --> 00:11:00,284 -Alla kostar lika mycket. -Okej. 198 00:11:00,785 --> 00:11:02,953 Nu ska vi se vad jag ska ha på mig. 199 00:11:03,037 --> 00:11:04,622 Vi kan matcha yogamattan. 200 00:11:04,705 --> 00:11:07,124 -Vi börjar med... -Vi börjar från början. 201 00:11:07,208 --> 00:11:09,794 Träningskläder ska vara kul och färgstarka. 202 00:11:09,877 --> 00:11:11,420 Jag älskar syrénfärgen. 203 00:11:11,504 --> 00:11:13,673 -Gulligt. -Det kan jag se dig i. 204 00:11:13,756 --> 00:11:15,841 -Blått. -Tittar du på prislapparna? 205 00:11:16,258 --> 00:11:17,885 Inte för... Inte direkt. 206 00:11:17,968 --> 00:11:19,804 Inte direkt. Det älskar jag. 207 00:11:19,887 --> 00:11:24,141 -Ni har er bästa kund här. -Jag köper allt från Zara till Chanel. 208 00:11:24,225 --> 00:11:26,102 Har ditt kort en gräns? 209 00:11:27,395 --> 00:11:29,021 Jag vet faktiskt inte. 210 00:11:29,105 --> 00:11:32,608 Jag har fortfarande en budget och det är bra att ha det. 211 00:11:32,691 --> 00:11:35,653 Men det är kul att vara runt nån som Jaime 212 00:11:35,736 --> 00:11:40,699 för allt runt henne är dyrt. Jag vill leva genom henne. 213 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 Hur mycket tjänar du i månaden? Hundratusen? 214 00:11:42,993 --> 00:11:44,620 -Nej. -Du har tjänat det. 215 00:11:44,703 --> 00:11:46,622 Jag såg din uppackningsvideo. 216 00:11:46,705 --> 00:11:51,043 Vissa av dem har vi fått och vissa av dem köps in. 217 00:11:51,127 --> 00:11:54,422 De nya varumärkena är inte lika dyra. 218 00:11:54,505 --> 00:11:57,508 Nej, jag tror att du lurar mig idag. 219 00:11:57,591 --> 00:12:00,511 -Du når hundratusen med ditt inlägg. -Nej! 220 00:12:00,594 --> 00:12:03,848 Just nu är jag förmodligen fattigare än Kevin. 221 00:12:03,931 --> 00:12:05,933 -Nej. -Jo, det är jag. 222 00:12:06,016 --> 00:12:09,061 Min familj är inte det men jag tjänar egna pengar. 223 00:12:09,145 --> 00:12:12,064 Jag betalar allt jag köper, 224 00:12:12,148 --> 00:12:15,776 mina levnadsutgifter, hem, allt relaterat till arbetet. 225 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 Din hyra är typ tjugotusen. 226 00:12:18,195 --> 00:12:20,197 -Ja, hyran... -Din hyra är sjuk. 227 00:12:20,281 --> 00:12:24,493 Allt relaterat till arbetet betalar jag, vilket jag inte gjorde innan. 228 00:12:24,577 --> 00:12:26,620 Bestämde din pappa det? 229 00:12:26,704 --> 00:12:29,498 -Ja, mina föräldrar. -Ja, asiatiska föräldrar. 230 00:12:29,582 --> 00:12:34,670 Min pappa skapade sitt företag från grunden 231 00:12:34,753 --> 00:12:39,550 och när jag började tjäna tillräckligt för att ta hand om mig själv 232 00:12:39,633 --> 00:12:45,764 sa de till mig att jag måste använda pengarna till mina utgifter 233 00:12:45,848 --> 00:12:51,187 istället för att shoppa. Det är nåt jag kämpar med, 234 00:12:51,270 --> 00:12:54,523 eftersom jag ska till Paris på modeveckan nästa vecka. 235 00:12:54,607 --> 00:12:59,069 Mode är allt för mig och jag får betala allt själv. 236 00:12:59,153 --> 00:13:01,489 Vet du vad mina föräldrar säger? "Vi SKA." 237 00:13:01,572 --> 00:13:03,032 -S-K-A, va? -Ja. 238 00:13:03,115 --> 00:13:05,576 Spendera. Kidsens. Arv. 239 00:13:05,659 --> 00:13:07,620 Jag tänker, herregud. 240 00:13:08,662 --> 00:13:10,748 -Spenderar kidsens arv. -Jag vet. 241 00:13:24,678 --> 00:13:26,847 Jag kan inte resa på andra sätt nu. 242 00:13:26,931 --> 00:13:29,475 -Bortskämd. -Det här är så coolt. 243 00:13:29,558 --> 00:13:33,145 En del av modeupplevelsen med olika modehus 244 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 är att de skämmer bort en. 245 00:13:35,064 --> 00:13:37,775 Självklart skickar de bilar att hämta upp en. 246 00:13:37,858 --> 00:13:41,445 Sen tar de en ut på middag och ger en olika upplevelser 247 00:13:41,529 --> 00:13:42,530 runtom i stan. 248 00:13:42,613 --> 00:13:44,031 -Du har två bilar. -Ja. 249 00:13:44,114 --> 00:13:48,202 Du har en bil från Fendi och en från Chanel. 250 00:13:48,285 --> 00:13:50,329 Chanel eller Fendi? 251 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 -Chanel är din baby. -Chanel. 252 00:13:52,665 --> 00:13:58,879 Att kunna ta med Kevin och visa honom Paris är så himla kul. 253 00:14:04,051 --> 00:14:05,010 Bonjour. 254 00:14:13,978 --> 00:14:15,688 Inte illa, mrs Chiu. 255 00:14:16,397 --> 00:14:17,231 Inte illa. 256 00:14:17,314 --> 00:14:19,316 Det känns så kungligt. 257 00:14:19,400 --> 00:14:21,944 Jag har aldrig bott på femstjärnigt hotell. 258 00:14:22,361 --> 00:14:26,866 Kolla här. Jag tänker stanna i badrummet. Här kan jag vara hela dan. 259 00:14:27,658 --> 00:14:30,911 Jag visste inte ens att det fanns femstjärnigt. 260 00:14:30,995 --> 00:14:34,290 Bonjour, Paris! 261 00:14:38,335 --> 00:14:42,548 Kevin sa att han ville veta om det var sant att 262 00:14:42,631 --> 00:14:45,009 kvinnor i Paris har hår under armarna. 263 00:14:45,509 --> 00:14:48,846 Jag frågade: "Hur tänker du ta reda på det?" 264 00:14:48,929 --> 00:14:52,433 Och han sa: "Jag tänker fråga dem åt vilket håll himlen är." 265 00:14:52,516 --> 00:14:53,726 Herregud. 266 00:14:53,809 --> 00:14:56,270 Eller Eiffeltornet. 267 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 -Det hållet. -Det funkar. 268 00:14:59,690 --> 00:15:02,651 Att se Christine prova kläder inför modeveckan 269 00:15:02,735 --> 00:15:04,904 är en upplevelse i sig själv. 270 00:15:05,905 --> 00:15:11,327 Hon har folk som fixar hennes hår, smink, fotografier, kläder, assistenter. 271 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Det är inte klokt. 272 00:15:12,953 --> 00:15:17,082 Kevin, det här är Franc från Jean Paul Gaultier. Det här är Kevin. 273 00:15:17,166 --> 00:15:19,627 -Hej, kul att träffas. -En av mina vänner. 274 00:15:19,710 --> 00:15:23,631 Jean Paul Gaultier-showen är hans första modeshow. 275 00:15:23,714 --> 00:15:25,883 -Okej. -Min allra första modeshow. 276 00:15:25,966 --> 00:15:28,510 -Coolt. -Jag skulle vilja ge Kevin... 277 00:15:28,594 --> 00:15:30,220 en ny look till showen. 278 00:15:30,304 --> 00:15:32,723 Bara några få personer i världen 279 00:15:32,806 --> 00:15:36,602 blir inbjudna till haute couture-showerna. 280 00:15:36,685 --> 00:15:40,189 Så jag tänker inte låta Kevin besöka 281 00:15:40,272 --> 00:15:43,150 en Jean Paul Gaultier-show i Annas Dior. 282 00:15:43,233 --> 00:15:48,197 Han måste ha på sig Jean Paul Gaultier. 283 00:15:51,992 --> 00:15:53,202 Vad betyder det? 284 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 Det blir 35 tum. 285 00:15:54,620 --> 00:15:56,163 Nej! 286 00:15:56,246 --> 00:15:59,166 -Vad är det? -Jag brukade vara 32 tum. 287 00:16:00,542 --> 00:16:02,586 Min modellkarriär är över. 288 00:16:02,670 --> 00:16:04,046 Mon dieu. 289 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 Vänta, kan du mäta igen? 290 00:16:06,715 --> 00:16:09,051 Här. Jag tror att skärpet... 291 00:16:11,470 --> 00:16:12,638 ...är 34. 292 00:16:15,641 --> 00:16:19,645 Jag har samma midjemått som min far. 293 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 LAX Internationella terminal. 294 00:16:40,624 --> 00:16:42,710 Det är helt klar kolsyrat. 295 00:16:42,793 --> 00:16:45,295 -Inte vanligt dricksvatten. -Bra. 296 00:16:45,379 --> 00:16:47,214 Dricker du kolsyrat? 297 00:16:47,297 --> 00:16:48,799 -Jag älskar det. -Gör du? 298 00:16:48,882 --> 00:16:51,093 Jag bär svart. Det spelar ingen roll. 299 00:16:51,176 --> 00:16:55,472 Jag kan inte svälja kolsyrat. Det går inte ner i strupen ordentligt. 300 00:16:55,556 --> 00:16:57,182 -Jag vet inte varför. -Okej. 301 00:16:57,266 --> 00:17:00,352 Det skulle nog ta mig en vecka att dricka det där. 302 00:17:01,020 --> 00:17:02,604 Fausto sa just: 303 00:17:03,397 --> 00:17:07,109 "Ciao, min syster. Du kan komma tidigare med ditt team." 304 00:17:07,192 --> 00:17:10,446 Men klänningen då? Alex kanske vet. 305 00:17:10,529 --> 00:17:11,363 Okej. 306 00:17:12,906 --> 00:17:16,910 Hej, en snabb fråga bara: när vi satte på Jaime klänningen 307 00:17:16,994 --> 00:17:20,873 och drog upp dragkedjan gick den sönder. Föll bara av. 308 00:17:20,956 --> 00:17:24,126 Känner du en skräddare eller kan ge en rekommendation? 309 00:17:24,209 --> 00:17:27,087 Showen börjar snart och jag vill inte få panik. 310 00:17:27,171 --> 00:17:29,381 Vi har väldigt lite tid. 311 00:17:29,465 --> 00:17:32,676 Självklart går klänningen sönder när vi ska ta på den. 312 00:17:35,304 --> 00:17:37,598 Dragkedjan på klänningen gick sönder. 313 00:17:37,681 --> 00:17:40,059 -Spara det... -Jag åt för mycket godis. 314 00:17:40,142 --> 00:17:44,229 Vi kan komma tidigare och fixa det för de kommer att vara på showen. 315 00:17:44,313 --> 00:17:46,815 Jag kan gå i badrock. Det blir bra. 316 00:17:47,900 --> 00:17:49,068 Är du säker? 317 00:17:49,151 --> 00:17:53,614 Jag träffade Posh för sex månader sen och vi klickade på en gång. 318 00:17:53,697 --> 00:17:57,826 Jag vet inte hur han fick namnet Posh men jag älskar det smeknamnet. 319 00:17:57,910 --> 00:17:59,578 Ungefär som Posh Spice. 320 00:17:59,661 --> 00:18:03,665 Vissa känner sig lugnare med ett stort team på modeveckan 321 00:18:03,749 --> 00:18:07,419 men jag tar det som det kommer. Vad som händer, händer. 322 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Förhoppningsvis inga paparazzi. Jag vill inte att din bild på modeveckan 323 00:18:12,925 --> 00:18:15,219 blir när du stiger ur en bil i badrock. 324 00:18:15,302 --> 00:18:17,638 Min assistent Posh stressar. Han tänker: 325 00:18:17,721 --> 00:18:19,765 "Jag får hjärtattack. Sitt ner." 326 00:18:19,848 --> 00:18:22,893 -Det vore hemskt. -Det vore det. 327 00:18:22,976 --> 00:18:25,229 Jag tänkte: "Allt ordnar sig." 328 00:18:25,312 --> 00:18:27,856 Klockan är 19.13. Vi måste åka. 329 00:18:28,524 --> 00:18:30,901 -Hur mår du? -Bra, och du? 330 00:18:30,984 --> 00:18:33,695 -Stressad! Klarar vi det? -Det gör vi. 331 00:18:33,779 --> 00:18:35,322 -Coolt. -Nu drar vi. 332 00:18:35,823 --> 00:18:37,533 Ta med min laddare. 333 00:18:37,616 --> 00:18:41,286 -Jag har en i väskan. Inga bilder, tack. -Hej, förlåt. 334 00:18:41,370 --> 00:18:45,124 Ursäkta oss. Nicholas? 335 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 Nicholas, du är här. Kom igen nu. 336 00:18:48,669 --> 00:18:49,920 Det är helt sjukt. 337 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 Vi måste fixa henne snabbt. 338 00:18:51,922 --> 00:18:54,133 -Klänningen är klar. -Är den? 339 00:18:54,216 --> 00:18:55,050 Ja. 340 00:18:55,843 --> 00:18:57,427 -Klänningen är där. -Tack. 341 00:18:57,511 --> 00:18:59,555 -Coolt. -Jag klär mig där bakom. 342 00:18:59,763 --> 00:19:01,431 Hur tar du dig till showen? 343 00:19:01,515 --> 00:19:02,349 Tack. 344 00:19:03,100 --> 00:19:04,017 Herregud. 345 00:19:04,101 --> 00:19:06,478 -Du ser fantastisk ut. -Tack. 346 00:19:06,562 --> 00:19:10,023 Det finns olika sorters grupper som kommer på showerna. 347 00:19:10,274 --> 00:19:16,613 Jag hamnar väl under kategorin influencer/press/kändis antar jag. 348 00:19:16,697 --> 00:19:20,325 Det finns också en sektion för kunderna. 349 00:19:20,409 --> 00:19:23,203 Christine deltar som en kund 350 00:19:23,287 --> 00:19:25,706 för hon köper 351 00:19:26,331 --> 00:19:31,253 löjligt mycket saker för att försöka se till att hon får en biljett. 352 00:19:32,045 --> 00:19:33,922 Det är lite äckligt. 353 00:20:05,412 --> 00:20:09,708 -Nu ska vi se, vad det är för ställe? -Ett tapetställe. Skräddarsydda. 354 00:20:09,791 --> 00:20:13,837 -Skräddarsydda tapeter? -Allt är couture. 355 00:20:13,921 --> 00:20:15,464 -Couture-tapeter? -Såklart. 356 00:20:15,547 --> 00:20:17,299 -Hej där. -Hej, hur är det? 357 00:20:17,382 --> 00:20:20,886 -Hej. Carmony, trevligt att ses. -Hej, trevligt. 358 00:20:20,969 --> 00:20:24,181 Jag fixar till mitt nya ställe. Det ligger här på gatan. 359 00:20:24,264 --> 00:20:30,270 Jag vill göra nåt kul och originellt och jag vet att du gör det. 360 00:20:30,354 --> 00:20:34,441 Visst, vi kan börja med väggarna. Det här är handbroderat. 361 00:20:34,524 --> 00:20:37,152 Ni ser körsbärsblommorna här. 362 00:20:37,236 --> 00:20:39,780 -Kan man lägga till diamanter? -Vad du vill. 363 00:20:39,863 --> 00:20:41,823 Min vän Christine blir avundsjuk. 364 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 Det skulle nog kosta 35 000 per panel. 365 00:20:45,202 --> 00:20:48,413 -Det är okej. -Och du lägger till rosa diamanter. 366 00:20:48,497 --> 00:20:50,165 Jag låter er titta vidare. 367 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 Säg till om ni behöver nåt. 368 00:20:52,000 --> 00:20:53,502 -Tack. -Ha det så kul. 369 00:20:55,337 --> 00:20:57,130 Kim ringer. Kim? 370 00:20:58,298 --> 00:20:59,132 Ja. 371 00:20:59,216 --> 00:21:00,092 Lever du? 372 00:21:00,676 --> 00:21:02,678 -Lever du, Kim? -Är du gravid? 373 00:21:02,761 --> 00:21:04,763 Varför skulle jag vara gravid? 374 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 Lewis är ju så fin. Du måste fånga honom. 375 00:21:09,059 --> 00:21:11,019 -Det är dags att fånga honom. -Va? 376 00:21:11,103 --> 00:21:12,813 Nej, han måste fånga henne. 377 00:21:12,896 --> 00:21:14,773 Du måste fånga honom nu. 378 00:21:14,856 --> 00:21:18,860 Kim, nu när jag har dig på luren, vad hände med Kevin? 379 00:21:18,944 --> 00:21:22,281 Han stirrade på dig som om: "Vi måste gå ut nu." 380 00:21:22,364 --> 00:21:25,158 Han stirrade på dig hela tiden. Vad hände? 381 00:21:25,242 --> 00:21:28,870 Kev, vad är det? Tala med mig. 382 00:21:32,374 --> 00:21:35,002 Vi borde kanske talas vid nån annanstans. 383 00:21:36,837 --> 00:21:39,047 Tror du att han är rädd för Lewis? 384 00:21:39,131 --> 00:21:42,634 Absolut. Det syntes i hans ansikte. 385 00:21:42,718 --> 00:21:46,680 Kevin är van att få uppmärksamhet. Allas ögon på honom hela tiden. 386 00:21:46,763 --> 00:21:50,684 Nu fanns det två snygga män i rummet och han var obekväm. 387 00:21:50,767 --> 00:21:52,436 -Det var vad det var. -Ja. 388 00:21:52,519 --> 00:21:56,857 Han skällde ut mig igen och kallade mig lögnare. 389 00:21:56,940 --> 00:22:00,485 Han sa: "Jag trodde du behövde läka, inte att du var redo att dejta." 390 00:22:00,569 --> 00:22:02,738 -Jag tänkte: "Jag har en gäst här." -Ja. 391 00:22:02,821 --> 00:22:04,364 "Vad är ditt problem?" 392 00:22:04,448 --> 00:22:08,994 "Om du känner dig svartsjuk eller hotad är det inte mitt problem. 393 00:22:09,077 --> 00:22:11,246 Det är nåt du själv får jobba på." 394 00:22:11,330 --> 00:22:15,083 Jag är förvirrad. Jag vill inte vara inblandad. Jag har fått nog. 395 00:22:15,167 --> 00:22:17,836 Hans kärleksliv verkar vara så struligt. 396 00:22:17,919 --> 00:22:23,008 Kim, jag köper tapeter så jag kan inte prata. Jag ringer. 397 00:22:23,091 --> 00:22:24,926 Du är inte klok. Jag älskar er. 398 00:22:25,010 --> 00:22:27,554 -Jag älskar dig. -Älskar dig. Vi ses. 399 00:22:28,055 --> 00:22:30,432 -Jag visste inte det. -Det är inte klokt. 400 00:22:30,515 --> 00:22:33,018 Jag visste att han gick ut, inte varför. 401 00:22:33,101 --> 00:22:34,186 Jag är stum. 402 00:22:46,364 --> 00:22:48,575 Bonjour, monsieur. 403 00:22:55,332 --> 00:22:57,209 -Hur är läget? -Bonjour. 404 00:22:57,292 --> 00:23:00,587 -Jag är naken. -Herregud, kan du dölja dig? 405 00:23:01,129 --> 00:23:02,798 -Okej. -Kan jag komma in? 406 00:23:02,881 --> 00:23:04,674 -Jag menar... -Jag tittar ner. 407 00:23:05,842 --> 00:23:06,676 Herregud. 408 00:23:07,219 --> 00:23:09,429 -Är du verkligen naken? -Det är jag. 409 00:23:09,513 --> 00:23:11,640 -Ska jag gå in baklänges? -Gör det. 410 00:23:11,723 --> 00:23:15,060 -Stanna där. -Kan du ta på dig byxor? 411 00:23:15,727 --> 00:23:16,770 Christine? 412 00:23:17,354 --> 00:23:20,232 Sover du verkligen så här? Din säng är stökig. 413 00:23:20,315 --> 00:23:22,651 Tack. Vad händer? 414 00:23:22,734 --> 00:23:24,778 -Har du kläder på? -Nu har jag det. 415 00:23:28,740 --> 00:23:32,285 Varför sov du så länge? Du har missat allt. 416 00:23:32,369 --> 00:23:33,954 Jag hade jetlag. 417 00:23:34,037 --> 00:23:38,333 Jag har äntligen träffat en tjej som är modeinfluencer. 418 00:23:38,416 --> 00:23:42,087 Hon heter Tina från New York. Jag tror hon är vän med Dorothy. 419 00:23:42,170 --> 00:23:44,965 Jag tror hon är singel. Ska jag presentera dig? 420 00:23:45,048 --> 00:23:46,633 Det låter bra, tror jag. 421 00:23:48,343 --> 00:23:49,845 Dålig timing, Christine. 422 00:23:50,470 --> 00:23:51,513 Jag... 423 00:23:52,639 --> 00:23:55,767 har faktiskt börjat tala mycket med mitt ex, Devon. 424 00:23:55,851 --> 00:23:59,062 Vi har haft videosamtal och messat. 425 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 Jag bara... 426 00:24:04,025 --> 00:24:05,902 ...känslorna finns kvar. 427 00:24:06,778 --> 00:24:08,780 Varför gjorde ni slut? 428 00:24:08,864 --> 00:24:13,451 Vi gjorde slut... 2016 faktiskt. 429 00:24:13,535 --> 00:24:15,370 Det slutade illa. 430 00:24:15,453 --> 00:24:20,709 Det var mina första månader som nykter. 431 00:24:21,793 --> 00:24:23,128 Jag var alltför... 432 00:24:25,005 --> 00:24:27,883 ...förstörd för att vara i ett förhållande. 433 00:24:27,966 --> 00:24:29,926 Jag visste att hon var den rätta. 434 00:24:30,719 --> 00:24:36,266 Ja, hon var den första jag nånsin dejtat och att tänka sig att hon 435 00:24:36,808 --> 00:24:40,437 skulle bli den sista personen jag skulle ligga eller vara med 436 00:24:40,520 --> 00:24:41,771 skrämde mig inte. 437 00:24:43,315 --> 00:24:44,816 Men perfekt timing alltså. 438 00:24:45,901 --> 00:24:51,489 Devon har varit den enda tjejen i mitt liv som varit seriös om äktenskap, 439 00:24:51,573 --> 00:24:53,533 att flytta ihop och få barn. 440 00:24:53,617 --> 00:24:57,662 Hon var tjejen som jag skulle ha flyttat till L.A. med faktiskt. 441 00:24:57,746 --> 00:25:01,374 Men eftersom vi gjorde slut kom jag hit och provade själv. 442 00:25:01,458 --> 00:25:05,712 Devon är den som är menad för mig men när vi gjorde slut 443 00:25:05,795 --> 00:25:08,131 var inte jag menad för henne ännu. 444 00:25:08,215 --> 00:25:12,969 Jag går igenom all den här skiten men Reiki-helaren, Kim, Kelly. 445 00:25:13,053 --> 00:25:14,179 Det bara typ... 446 00:25:16,598 --> 00:25:19,684 ...jag tror det var Devon hela tiden men att jag bara 447 00:25:19,768 --> 00:25:22,229 letade efter Devon i andra personer. 448 00:25:23,855 --> 00:25:25,774 Jag vill bara träffa henne igen. 449 00:25:27,484 --> 00:25:31,112 Jag älskar den här mjuka och sårbara sidan hos dig. 450 00:25:31,196 --> 00:25:35,116 Vad är hennes namn? Jag försöker komma på om jag känner henne. 451 00:25:35,200 --> 00:25:36,117 Devon Diep. 452 00:25:36,618 --> 00:25:38,954 -Diep? -D-i-e-p. 453 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Sexigt, eller hur? 454 00:25:41,998 --> 00:25:44,960 För tidigt, för mycket. 455 00:25:53,426 --> 00:25:55,428 Ögonblicket är här. 456 00:26:02,519 --> 00:26:04,062 Fantastiskt. 457 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 Ja. 458 00:26:35,927 --> 00:26:38,513 -Vackert. -Så bra. 459 00:26:42,726 --> 00:26:45,145 Hur blev showen? 460 00:26:46,062 --> 00:26:48,523 -Spektakulär. Fantastisk. -Var det vackert? 461 00:26:48,606 --> 00:26:50,775 -Jag ser fram emot... -Såg du Jaime? 462 00:26:50,859 --> 00:26:54,988 Konstigt nog såg jag inte henne. Jag undrar var hon satt. 463 00:26:55,071 --> 00:26:57,198 Hon brukar sitta på första parkett. 464 00:26:57,657 --> 00:27:00,243 -Precis. -Man ser nog inte alla bakom en. 465 00:27:02,370 --> 00:27:07,125 Jaime kallade mig en lögnare fast hon inte har några bevis. 466 00:27:07,667 --> 00:27:11,921 Det är frustrerande att jag måste ha att göra med Jaime här i Paris. 467 00:27:21,931 --> 00:27:22,891 -Hej. -Hej. 468 00:27:22,974 --> 00:27:24,893 -Hejsan. -Herregud. 469 00:27:27,354 --> 00:27:28,521 Jag tror inte vi... 470 00:27:29,773 --> 00:27:30,815 Hissen är full. 471 00:27:30,899 --> 00:27:32,567 -Kan ni ta nästa? -Ja. 472 00:27:32,650 --> 00:27:34,110 Vi är kanske för tunga. 473 00:27:34,569 --> 00:27:36,654 "Hej" och sen var hon typ... 474 00:27:37,947 --> 00:27:40,825 hon visste inte vad hon skulle säga. 475 00:27:40,909 --> 00:27:44,621 Sen insåg vi att vi bor på samma våning. 476 00:27:44,704 --> 00:27:47,582 Jag visste inte ens... Jag bor alltid på Bristol. 477 00:27:47,665 --> 00:27:51,378 Det gör inte Christine. Hon bor alltid på Plaza Athénée. 478 00:27:51,461 --> 00:27:53,797 Jag väntade mig inte att se henne här. 479 00:27:54,422 --> 00:27:55,799 Nu har du sett henne. 480 00:27:56,424 --> 00:27:58,093 Är det vad hon har på sig? 481 00:27:58,676 --> 00:28:01,679 -Jag trodde hon skulle till gallerian. -Nej, sluta. 482 00:28:01,763 --> 00:28:03,807 -Är det... -Kan jag hjälpa dig? 483 00:28:03,890 --> 00:28:06,643 -Ska ni till sjunde? -Ja. 484 00:28:06,726 --> 00:28:09,270 Sjuan var trasig igår också. 485 00:28:09,354 --> 00:28:13,024 En av de där obekväma stunderna i hissen 486 00:28:13,108 --> 00:28:17,320 när man vill vara vänlig och säga: "Jag håller i hissdörren," 487 00:28:17,404 --> 00:28:21,991 men man når inte riktigt öppna-knappen och sen stängs dörrarna. 488 00:28:22,659 --> 00:28:23,868 Ursäkta. 489 00:28:29,457 --> 00:28:31,000 -Har du varit här? -Aldrig. 490 00:28:31,084 --> 00:28:33,753 -Samma här. Det är första gången. -Så gulligt. 491 00:28:33,837 --> 00:28:35,171 -Skål, tjejen. -Skål. 492 00:28:39,843 --> 00:28:41,803 -Okej. -Bon appétit. 493 00:28:41,886 --> 00:28:44,848 Jag vill fråga dig nåt. 494 00:28:45,974 --> 00:28:46,850 Självklart. 495 00:28:46,933 --> 00:28:51,146 Jag funderar på att ge Kilo till Andrew. 496 00:28:52,021 --> 00:28:53,022 Allvarligt? 497 00:28:53,106 --> 00:28:54,899 Fastän det gör ont 498 00:28:54,983 --> 00:28:59,696 är det mer ansvarsfullt av mig att ge Kilo till Andrew. 499 00:28:59,779 --> 00:29:03,283 Jag vet att det blir svårt att kontakta Drew 500 00:29:03,366 --> 00:29:06,703 och att se honom igen för att lämna hunden 501 00:29:06,786 --> 00:29:09,330 men jag måste göra det. 502 00:29:09,414 --> 00:29:13,877 Jag vet att han tar hand om Kilo. Jag gör inte ett lika bra jobb. 503 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Sen vi gjorde slut har han varit svårhanterad. 504 00:29:16,880 --> 00:29:20,008 Har du provat hund-reiki? 505 00:29:20,091 --> 00:29:21,050 Va? 506 00:29:21,134 --> 00:29:22,343 Husdjurs-reiki. 507 00:29:22,427 --> 00:29:28,641 -Jag visste inte att man kan göra det. -Jo, en kvinna gjorde det på Kilo. 508 00:29:29,309 --> 00:29:32,061 Djur är våra speglar. Allt som sker med dig, 509 00:29:32,145 --> 00:29:35,523 som stör dig stör även Kilo. 510 00:29:36,232 --> 00:29:40,528 Vet du hur vi kan lugna honom när vi rastar honom? 511 00:29:40,612 --> 00:29:43,656 Jag hör och känner nåt om säkerhet. 512 00:29:43,740 --> 00:29:47,786 När du är instabil kommer även han 513 00:29:48,870 --> 00:29:50,246 att känna sig osäker. 514 00:29:50,914 --> 00:29:52,791 Förstår du, Kilo? 515 00:29:52,874 --> 00:29:54,334 Ja, han lyssnar. 516 00:29:55,627 --> 00:29:56,711 -Allvarligt? -Ja. 517 00:29:57,378 --> 00:29:58,546 Han är densamma. 518 00:29:59,339 --> 00:30:00,381 Lika galen. 519 00:30:02,425 --> 00:30:04,719 Du ska ge Kilo tillbaka till Drew. 520 00:30:04,803 --> 00:30:10,475 Är det en ursäkt för att få träffa honom? Eller skär hon verkligen av alla band? 521 00:30:10,558 --> 00:30:15,313 Om jag såg mitt ex och gav honom min katt skulle jag vara helt förstörd. 522 00:30:15,396 --> 00:30:18,942 Det här är hennes baby så det blir inte lätt. 523 00:30:19,025 --> 00:30:21,486 Om du tar med Kilo hem till Drew 524 00:30:21,569 --> 00:30:25,114 föreslår jag att du tar med dig nån. 525 00:30:26,741 --> 00:30:29,953 -Jag? Varför jag? Nej! -Du föreslog det. 526 00:30:30,036 --> 00:30:31,871 Ja, nån men inte jag. 527 00:30:41,756 --> 00:30:43,216 Hej, Haley. 528 00:30:44,175 --> 00:30:47,887 Kan du göra mig en tjänst? Kan du spåra en kvinna 529 00:30:48,763 --> 00:30:54,769 som heter Devon Diep. Jag minns inte hur det stavas. 530 00:30:55,311 --> 00:30:56,479 Antingen 531 00:30:56,563 --> 00:31:02,485 D-e-i-p eller D-i-e-p. 532 00:31:03,486 --> 00:31:05,321 Men förnamnet är Devon. 533 00:31:05,405 --> 00:31:09,117 Jag vill att du spårar henne snabbt 534 00:31:09,200 --> 00:31:15,206 så allt du kan få tag på. E-post, telefonnummer, adress, allt. 535 00:31:48,114 --> 00:31:52,035 Undertexter: Veronica Choice