1
00:00:06,256 --> 00:00:09,884
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,886
PARIS MODEVECKA
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,764
Du är Gaultiers stjärna.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,642
Vi är sena. Vi borde skynda oss.
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,060
-Vi måste byta om.
-Fan!
6
00:00:19,144 --> 00:00:22,480
Jag ser fram emot att ta med Kevin
till Jean Paul Gaultier
7
00:00:22,564 --> 00:00:26,067
för en modeupplevelse på högsta nivå.
8
00:00:26,151 --> 00:00:28,027
Kevin kommer att gilla det här.
9
00:00:28,611 --> 00:00:32,699
Kan du uppehålla dig med sport eller nåt?
10
00:00:34,242 --> 00:00:35,618
Jag vill inte se dem.
11
00:00:35,702 --> 00:00:38,455
-Jo, det vill jag. Jag är nyfiken.
-Nej, Kevin.
12
00:00:38,538 --> 00:00:41,833
-Jag vill se dr Chius verk.
-Han har inte jobbat på mig.
13
00:00:41,916 --> 00:00:45,378
-Låter du inte honom fixa brösten?
-De behöver inte fixas.
14
00:00:45,462 --> 00:00:47,088
Du är naturlig!
15
00:00:47,797 --> 00:00:49,132
Jag tittar.
16
00:00:49,758 --> 00:00:50,633
Kevin, nej.
17
00:00:51,217 --> 00:00:54,846
Vi ser till att få Kevins tankar hitåt.
18
00:00:54,929 --> 00:00:58,308
-Eller så kan Kevin ha på den.
-Kevin, vill du ha den på?
19
00:00:58,391 --> 00:01:00,727
-Det är en bra idé.
-Ja!
20
00:01:00,810 --> 00:01:02,896
Herregud, så spännande!
21
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
-Ja, det är...
-Herregud, couture och diamanter!
22
00:01:06,357 --> 00:01:08,026
-Är det äkta diamanter?
-Ja!
23
00:01:08,109 --> 00:01:09,486
-Nej!
-Jo.
24
00:01:10,779 --> 00:01:14,657
-Herregud.
-Ja, jag tror att det gör...
25
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
-Så...
-Det här är vad vi saknar.
26
00:01:17,494 --> 00:01:20,830
Du är dyr idag, Kevin.
27
00:01:20,914 --> 00:01:24,250
Du har ingen aning om hur mycket
det kostar. Ingen aning.
28
00:01:24,334 --> 00:01:27,796
Jag hörde i bilen att den här
var minst $5000.
29
00:01:27,879 --> 00:01:30,173
-Fem tusen?
-Jag dödar dig, Kevin.
30
00:01:30,840 --> 00:01:32,675
-Det är en miljon euro.
-Nej.
31
00:01:32,759 --> 00:01:34,594
Är den en miljon euro?
32
00:01:35,637 --> 00:01:38,973
Det blir 1,4 miljoner dollar eller nåt.
33
00:01:39,057 --> 00:01:41,184
-Ja.
-Jösses.
34
00:01:41,267 --> 00:01:43,645
-Närmare...
-Det gör mig så glad.
35
00:01:43,728 --> 00:01:46,105
Och sorgsen samtidigt. Är det konstigt?
36
00:01:46,189 --> 00:01:48,942
-Ha inte sönder det.
-Ingen ska ha sönder det.
37
00:01:49,025 --> 00:01:51,027
Nej! Inget knäppande.
38
00:01:51,110 --> 00:01:52,946
-Christine.
-Vänta.
39
00:01:53,029 --> 00:01:55,490
-Tack, storasyster.
-Inte så stor.
40
00:01:56,616 --> 00:01:58,451
-Mini-stor.
-Bara lite.
41
00:02:06,709 --> 00:02:09,129
Kolla in alla människor.
42
00:02:09,629 --> 00:02:11,256
-Är du redo?
-Det är jag.
43
00:02:11,339 --> 00:02:13,174
-Redo?
-Ja, nu går vi.
44
00:02:15,593 --> 00:02:16,636
Christine!
45
00:02:17,929 --> 00:02:20,265
Det är helt kaos.
46
00:02:22,976 --> 00:02:24,936
Det är som att vara en idrottare
47
00:02:25,019 --> 00:02:27,897
som går ur tunneln
med alla kameror omkring sig.
48
00:02:27,981 --> 00:02:31,234
Det känns som om
man borde tala till publiken
49
00:02:31,317 --> 00:02:33,194
men det ska man inte egentligen.
50
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
Man ska bara stå där och ta bilder.
51
00:02:35,947 --> 00:02:39,492
Bara hålla huvudet nere,
hålla tyst och bara gå.
52
00:02:47,959 --> 00:02:49,169
Bonjour!
53
00:02:51,754 --> 00:02:53,715
Är det mannen i egen hög person?
54
00:02:54,549 --> 00:02:56,467
Jag älskar Jean Paul Gaultier.
55
00:02:56,551 --> 00:02:59,929
Först av allt är han en levande legend.
En ikon.
56
00:03:00,013 --> 00:03:04,809
Och så väldigt fransk, originell,
kreativ, briljant.
57
00:03:04,893 --> 00:03:08,354
Jean Paul Gaultier-showerna
är alltid så kul.
58
00:03:09,147 --> 00:03:11,441
Bonjour, s'il vous plaît.
59
00:03:11,524 --> 00:03:12,400
Magnifique.
60
00:03:12,483 --> 00:03:13,568
-Tack.
-Vacker.
61
00:03:13,651 --> 00:03:14,777
Min vän Kevin.
62
00:03:14,861 --> 00:03:17,488
-Ett nöje, läget?
-Jag älskar ditt arbete.
63
00:03:17,572 --> 00:03:19,949
-Gillar du det?
-Voilà, den minns jag.
64
00:03:20,033 --> 00:03:21,075
Ja!
65
00:03:21,159 --> 00:03:23,536
Det var en kollektion, stil...
66
00:03:23,620 --> 00:03:26,915
Jag tror det var 1995 eller nåt.
67
00:03:26,998 --> 00:03:28,082
Vintage.
68
00:03:28,750 --> 00:03:30,209
Vilken kropp!
69
00:03:30,293 --> 00:03:32,378
-Du passar perfekt.
-Vi får hoppas.
70
00:03:36,049 --> 00:03:38,551
-Hej, Jaime!
-Hej!
71
00:03:38,635 --> 00:03:41,179
Du ser fantastisk ut! Fan alltså!
72
00:03:41,971 --> 00:03:43,181
Hej, kul att ses.
73
00:03:43,932 --> 00:03:46,684
Jean Paul Gaultier-showen
var väldigt intim
74
00:03:46,768 --> 00:03:49,812
så jag såg Christine på en gång.
75
00:03:49,896 --> 00:03:55,318
Jag sa hej men hon försökte
definitivt att titta bort och undvika mig.
76
00:03:55,401 --> 00:03:59,322
Men jag bryr mig inte.
Bredvid Christine stod Kevin.
77
00:03:59,405 --> 00:04:03,034
Så fort mina sol...
Jag bar stora vita solglasögon i päls.
78
00:04:03,117 --> 00:04:05,078
Jag trodde att jag såg fel
79
00:04:05,161 --> 00:04:09,040
för jag har ingen aning om
hur den vänskapen blev till.
80
00:04:09,123 --> 00:04:11,960
Det var det mest bisarra par
jag någonsin sett.
81
00:04:12,043 --> 00:04:14,295
Vi syns om ett tag. ja.
82
00:04:14,379 --> 00:04:16,005
Du ser fenomenal ut.
83
00:04:18,007 --> 00:04:22,345
Jag kan inte riktigt se showen.
Vem är däruppe? Jag kan inte se.
84
00:04:34,899 --> 00:04:38,152
Jag har hört att jag är dramatisk.
Showen är dramatisk.
85
00:04:38,236 --> 00:04:42,657
Musiken är dramatisk.
Tjejernas ansikten är dramatiska.
86
00:04:42,740 --> 00:04:45,827
De är jättelånga. Jag menar, de är typ...
87
00:04:47,287 --> 00:04:50,748
jag vet inte, som giraffer
med högklackat i showen.
88
00:04:53,042 --> 00:04:56,671
Det är en vacker kollektion.
Jag älskar den. Väldigt couture,
89
00:04:56,754 --> 00:04:59,757
väldigt vacker men samtidigt
väldigt mycket jag.
90
00:04:59,841 --> 00:05:01,676
-Och med nåt lite extra.
-Ja.
91
00:05:01,759 --> 00:05:04,721
Den är bra. En riktig Gaultier.
92
00:05:04,804 --> 00:05:07,849
Du skämde bort mig.
Nu kan jag inte ha mindre än det.
93
00:05:07,932 --> 00:05:10,685
Att få träffa Jean Paul Gaultier
var rätt coolt.
94
00:05:10,768 --> 00:05:13,896
Det var som att möta
en farbror du aldrig träffat
95
00:05:13,980 --> 00:05:15,606
men med bättre mode.
96
00:05:22,822 --> 00:05:23,865
Helt vilt!
97
00:05:23,948 --> 00:05:26,159
Titta där!
98
00:05:28,161 --> 00:05:29,954
Jag är en couture-kille nu.
99
00:05:32,206 --> 00:05:33,207
Kevin!
100
00:05:42,216 --> 00:05:46,012
-Ser du fram emot klassen?
-Ja! Vad har du på...?
101
00:05:46,095 --> 00:05:48,723
Jag bokade hela cykelklassen åt oss.
102
00:05:49,682 --> 00:05:51,184
-Va?
-Minns du SoulCycle?
103
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
Jag är helt besatt.
104
00:05:53,811 --> 00:05:57,607
Typ, jag har tagit 1500 klasser
under fyra års tid.
105
00:05:58,524 --> 00:06:02,070
Det är som terapi för mig.
Detsamma som att shoppa.
106
00:06:02,153 --> 00:06:04,447
Förutom att jag sparar pengar.
107
00:06:04,947 --> 00:06:06,783
Gillar du mina körsbärssockar?
108
00:06:06,866 --> 00:06:10,578
Herregud, de är så söta!
Han har körsbärssockar!
109
00:06:10,661 --> 00:06:12,872
-Ursäkta.
-Ta min oskuld på stranden.
110
00:06:12,955 --> 00:06:13,790
Absolut!
111
00:06:14,832 --> 00:06:17,960
Det har varit många långa år...
112
00:06:18,503 --> 00:06:19,337
...utan sex.
113
00:06:19,420 --> 00:06:22,173
-Kane, va? Det är inte bra.
-Jag vet.
114
00:06:22,256 --> 00:06:25,093
Därför gör jag det här,
tar tusentals klasser.
115
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
Du är beroende.
116
00:06:26,844 --> 00:06:30,181
Du är beroende av SoulCycling.
Du tar mig till tomma intet
117
00:06:30,264 --> 00:06:33,643
för SoulCycling vid havet helsminkad.
118
00:06:34,310 --> 00:06:37,105
Jag känner mig verkligen
som en L.A.-person.
119
00:06:37,188 --> 00:06:39,190
Allt som saknas är en kombucha.
120
00:06:40,858 --> 00:06:44,654
Herregud, mitt arsle värker.
Jag har redan träningsvärk.
121
00:06:44,737 --> 00:06:45,571
Va?
122
00:06:45,655 --> 00:06:47,824
Körsbär, du har hörlurarna på.
123
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
Vi diskuterar dina intentioner.
124
00:06:53,412 --> 00:06:54,831
Det är att få ligga!
125
00:06:55,331 --> 00:06:58,251
-Du har så mycket positiv...
-Hon hör inte.
126
00:06:58,334 --> 00:06:59,544
Från solen.
127
00:07:00,545 --> 00:07:02,338
Allt flödar mot dig.
128
00:07:04,048 --> 00:07:05,716
-Är vi klara?
-Ursäkta?
129
00:07:05,800 --> 00:07:07,301
-Klara?
-Vi började nyss.
130
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
-Hitta andan!
-Va?
131
00:07:08,469 --> 00:07:09,428
Det är bara början.
132
00:07:09,512 --> 00:07:11,389
-Ett, två.
-Jag är trött.
133
00:07:13,391 --> 00:07:14,308
Pressa!
134
00:07:16,185 --> 00:07:18,438
Det känns som att föda.
-Jag svettas.
135
00:07:19,647 --> 00:07:22,275
Det är vår första rast
så upp med händerna.
136
00:07:22,358 --> 00:07:23,568
-Ingen rast!
-Ta luft.
137
00:07:23,651 --> 00:07:26,904
-Vi är asiater och tar inte rast.
-Varför är du så glad?
138
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
Jag älskar det här. Det gör mig glad.
139
00:07:29,365 --> 00:07:32,743
-Om det gör dig lycklig.
-Det är bra för kroppen.
140
00:07:32,827 --> 00:07:34,704
-Det är bra för själen.
-Okej.
141
00:07:35,329 --> 00:07:37,540
Vem behöver sex när man har det här?
142
00:07:38,458 --> 00:07:39,375
Va?
143
00:07:41,085 --> 00:07:44,213
Jag är singel just nu.
Jag fokuserar mig på mig själv.
144
00:07:44,297 --> 00:07:47,091
Jag jobbar på mina osäkerheter, du vet?
145
00:07:47,175 --> 00:07:51,304
Jag hade lite armfett häromdagen
och tänkte, borde jag fettsuga det?
146
00:07:51,387 --> 00:07:53,973
Hur kan jag dejta
om jag inte gillar armarna?
147
00:07:54,056 --> 00:07:57,852
Så du menar att du inte har legat alls?
148
00:07:58,978 --> 00:08:03,483
Noll. Jag brukade jaga efter dejter
med det fungerar aldrig.
149
00:08:03,566 --> 00:08:04,650
Jag var inte redo.
150
00:08:05,151 --> 00:08:07,987
-Ja, du borde vara lycklig.
-Jag är nästan där.
151
00:08:08,070 --> 00:08:11,616
Jag är lycklig.
Du måste förstå att det inte är lätt.
152
00:08:11,699 --> 00:08:14,452
-Ja.
-Jag har varit överviktig i hela mitt liv.
153
00:08:14,535 --> 00:08:16,621
-Just det.
-Även när jag kör bil.
154
00:08:16,704 --> 00:08:20,583
Jag är inte fet men vet du
hur många gånger jag fäller ner spegeln?
155
00:08:20,666 --> 00:08:23,294
-För att se ansiktet.
-Du är långt ifrån det.
156
00:08:23,377 --> 00:08:27,131
Jag vet men vet du hur många gånger
jag ser mig i spegeln?
157
00:08:27,215 --> 00:08:29,133
-Ja.
-Fyra gånger på vägen hit.
158
00:08:29,717 --> 00:08:30,551
Du vet?
159
00:08:30,635 --> 00:08:33,221
-Är du öppen för kärlek?
-Ja, det är jag.
160
00:08:33,304 --> 00:08:35,515
Du kan inte leva i celibat.
161
00:08:35,598 --> 00:08:38,392
Kane Lim i celibat. Kan du tänka dig?
162
00:08:39,101 --> 00:08:40,686
Lite action skadar inte.
163
00:08:40,770 --> 00:08:44,023
Kolla badrummet. Jag kan gå dit
och få action. Vi går.
164
00:08:44,106 --> 00:08:47,068
-Inte badrummet!
-Nån som vill gå till badrummet?
165
00:08:47,151 --> 00:08:48,653
-Vi kan inte...
-Jag kan!
166
00:08:48,736 --> 00:08:49,820
Nej!
167
00:08:49,904 --> 00:08:50,738
Jag tror dig.
168
00:08:51,239 --> 00:08:54,367
En dag ska jag älska mig själv bättre
169
00:08:54,450 --> 00:08:55,868
och då får vi se.
170
00:08:55,952 --> 00:08:58,913
Jag kanske blir som Kevin eller värre.
171
00:08:59,705 --> 00:09:01,874
Kom igen!
172
00:09:07,129 --> 00:09:11,551
Nej, Kane! Du är den enda
som simmar i vattnet just nu.
173
00:09:11,634 --> 00:09:16,013
Ingen simmar i L.A.
Jag kan inte rädda dig om du drunknar.
174
00:09:23,896 --> 00:09:25,356
-Så...
-Ja.
175
00:09:25,439 --> 00:09:30,069
Vi är på Baccarat-muséet.
176
00:09:31,237 --> 00:09:33,239
I House of Baccarat.
177
00:09:37,493 --> 00:09:38,995
Så coolt.
178
00:09:40,037 --> 00:09:43,165
Det har funnits sedan 1600-talet.
179
00:09:43,249 --> 00:09:44,542
Är det inte vackert?
180
00:09:44,625 --> 00:09:45,501
Det är så fint!
181
00:09:45,585 --> 00:09:47,211
Väldigt James Bond.
182
00:09:48,462 --> 00:09:50,131
Är det inte fantastiskt?
183
00:09:51,090 --> 00:09:52,883
-Det är så vackert!
-Så fint!
184
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
Ja!
185
00:09:53,884 --> 00:09:57,221
Jag har ordnat en liten middag åt oss.
186
00:09:57,305 --> 00:10:00,266
-Tack! Gabe kommer att bli avundsjuk.
-Kristall.
187
00:10:00,349 --> 00:10:02,310
Nej, vi ringer honom på FaceTime.
188
00:10:02,393 --> 00:10:03,728
-Allvarligt? Före?
-Ja.
189
00:10:04,604 --> 00:10:06,689
Jag älskar min vänskap med Kevin.
190
00:10:06,772 --> 00:10:09,400
Folk kan ju spela en spratt när man sover
191
00:10:09,483 --> 00:10:12,987
och stoppa ens finger i varmt vatten
så man kissar på sig.
192
00:10:13,779 --> 00:10:16,365
Kevin är typ
193
00:10:17,158 --> 00:10:18,993
det där varma vattnet för mig.
194
00:10:19,076 --> 00:10:23,623
När jag är omkring Kevin är jag
så bekväm. Är det konstigt?
195
00:10:23,706 --> 00:10:26,542
Så när Kevin berättade om Devon
196
00:10:26,626 --> 00:10:29,962
var hans sätt helt annorlunda
197
00:10:30,046 --> 00:10:33,174
från hur han vanligtvis talar om tjejer.
198
00:10:33,257 --> 00:10:38,179
Hon var den som försvann
och jag ville göra nåt åt det.
199
00:10:38,262 --> 00:10:39,930
Det är vad vänner gör.
200
00:10:41,766 --> 00:10:43,059
Hejsan!
201
00:10:43,851 --> 00:10:44,769
Hej!
202
00:10:45,436 --> 00:10:46,687
-Devon?
-Hej!
203
00:10:46,771 --> 00:10:48,939
-Hej, Christine!
-Hej igen.
204
00:10:49,482 --> 00:10:50,650
Åh, Devon.
205
00:10:52,234 --> 00:10:53,152
Hej.
206
00:11:06,415 --> 00:11:07,667
Hur kom du hit?
207
00:11:08,376 --> 00:11:10,795
Hur hamnade du här hos mig?
208
00:11:10,878 --> 00:11:13,839
-Hur tog du dig hit?
-Hur känner du Christa?
209
00:11:14,548 --> 00:11:15,383
Christine.
210
00:11:17,051 --> 00:11:20,638
-Han är som min lillebror...
-Tack, storasyster!
211
00:11:20,721 --> 00:11:22,014
Okej, inte så stor.
212
00:11:22,098 --> 00:11:23,349
Helt fantastisk.
213
00:11:23,432 --> 00:11:28,145
Att se Devon för första gången
på sex och ett halvt år.
214
00:11:28,229 --> 00:11:29,397
Alla känslor.
215
00:11:29,480 --> 00:11:33,943
Samma känslor som jag hade för henne
började flöda tillbaka i mig.
216
00:11:35,027 --> 00:11:37,113
-Seriöst.
-Så glad att få ihop er.
217
00:11:37,196 --> 00:11:39,490
Jag sa att jag ville träffa dig igen.
218
00:11:39,573 --> 00:11:42,410
Jag ville inte slösa tid
och hon sa, vi är här...
219
00:11:42,493 --> 00:11:45,830
Jag vet, hon kontaktade mig
och jag tänkte: "Va?"
220
00:11:45,913 --> 00:11:47,665
Herregud. Det är så coolt.
221
00:11:51,252 --> 00:11:52,920
Att se dem tillsammans här
222
00:11:53,003 --> 00:11:57,633
vet jag att jag fattade rätt beslut
när jag flög in henne.
223
00:11:58,300 --> 00:12:04,557
Jag har aldrig sett Kevin så lycklig.
224
00:12:15,317 --> 00:12:16,777
Ditt ansikte är smalare.
225
00:12:16,861 --> 00:12:19,155
Jag vet. Det är det.
226
00:12:19,238 --> 00:12:22,241
-Jag är tjockare.
-Jag blev snygg och du blev fet.
227
00:12:33,461 --> 00:12:34,628
Vart ska vi?
228
00:12:34,712 --> 00:12:37,548
Jag har köpt en fastighet, Mt. Washington.
229
00:12:37,631 --> 00:12:40,634
Jag ska ge dig en rundtur på förhand.
230
00:12:40,718 --> 00:12:43,179
Vi ska renovera, bygga om.
231
00:12:43,262 --> 00:12:47,391
Målet är att bygga en portfölj
med hyresfastigheter.
232
00:12:47,475 --> 00:12:50,144
-Du har köpt ett berg.
-Jag försöker!
233
00:12:50,227 --> 00:12:54,231
-Du kan kalla det Mt. Kane.
-Det vore toppen. Kan man göra det?
234
00:12:54,315 --> 00:12:57,276
Får jag bli borgmästare?
Nej. Jag vill bli kassör.
235
00:12:57,359 --> 00:12:59,069
Jag vill kontrollera pengar.
236
00:13:01,238 --> 00:13:04,325
-Kan du tänka dig? Öppen vy.
-Fantastiskt att du...
237
00:13:04,408 --> 00:13:07,786
-...har så stor tomtgräns.
-Ingen såg potentialen.
238
00:13:07,870 --> 00:13:11,707
Du borde ha sagt nåt:
"Här ligger en trogen vän och kompanjon."
239
00:13:12,291 --> 00:13:14,251
-Är det Andrew?
-Kanske, det är...
240
00:13:14,335 --> 00:13:15,753
-...elakt.
-Jag skämtade.
241
00:13:15,836 --> 00:13:18,589
Det här kan bli en jacuzzi.
242
00:13:18,672 --> 00:13:20,216
-Eldstaden här.
-Ja.
243
00:13:20,299 --> 00:13:23,552
-Tänk dig uteservering.
-Jag älskar det.
244
00:13:23,636 --> 00:13:25,804
-Tack!
-Jag är stolt över dig, Kane.
245
00:13:25,888 --> 00:13:29,850
Om det här säljer kommer min far
att ta mig på allvar.
246
00:13:29,934 --> 00:13:33,062
Det här är mitt tredje hus
som jag gör framgångsrikt.
247
00:13:33,145 --> 00:13:35,898
Jag vill bara bana min egen väg.
248
00:13:36,649 --> 00:13:40,861
Jag brukade tänka: "Varför är det
inte gott nog? Varför pressar de mig?"
249
00:13:40,945 --> 00:13:41,820
Nu förstår jag.
250
00:13:44,573 --> 00:13:45,533
Hallå?
251
00:13:47,701 --> 00:13:48,911
Det är min agent.
252
00:13:52,790 --> 00:13:54,291
Vilka? Är de trovärdiga?
253
00:13:56,126 --> 00:13:59,630
För jag vill inte vara med i en B-film.
254
00:13:59,713 --> 00:14:01,799
Jag filmar hellre porr. Ja.
255
00:14:02,508 --> 00:14:04,426
Jag har fått en filmroll.
256
00:14:04,510 --> 00:14:05,427
En filmroll?
257
00:14:05,511 --> 00:14:09,557
Okej, jag ska tänka på saken.
Det är goda nyheter. Tack.
258
00:14:09,640 --> 00:14:10,516
Okej, hej då.
259
00:14:10,599 --> 00:14:11,809
Vad hände? Berätta.
260
00:14:11,892 --> 00:14:13,686
Jag ska bara vara mig själv.
261
00:14:13,769 --> 00:14:16,522
På sätt och vis. Typ, en rik asiat...
262
00:14:16,605 --> 00:14:18,566
en miljardär från Singapore.
263
00:14:18,649 --> 00:14:21,610
-Inte miljardär.
-Som köper fastigheter, ett berg.
264
00:14:21,694 --> 00:14:24,196
Okej, då, en miljonär. Jag kämpar.
265
00:14:24,280 --> 00:14:27,658
-Är inte det här bra karma?
-Folk...
266
00:14:27,741 --> 00:14:31,453
-Jag måste öva.
-Jag kan hjälpa dig.
267
00:14:31,537 --> 00:14:34,248
-Tänk om jag får en Grammy?
-Det är för låtar.
268
00:14:34,331 --> 00:14:35,541
-Herregud.
-Emmy?
269
00:14:35,624 --> 00:14:37,835
-Emmy är för tv.
-Och filmer?
270
00:14:37,918 --> 00:14:39,545
-Oscar.
-Just det. Ursäkta.
271
00:14:39,628 --> 00:14:42,590
Det är... låt oss inte...
ta ut vinsten i förväg.
272
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
Visst, du kan vinna ett pris.
273
00:14:44,800 --> 00:14:46,135
-Det vill jag.
-Ja.
274
00:14:46,760 --> 00:14:47,636
Herregud.
275
00:15:04,528 --> 00:15:08,365
-Herrn här, damen där.
-Ja, precis.
276
00:15:08,991 --> 00:15:11,785
Jag blev så glad när jag såg dig.
277
00:15:13,996 --> 00:15:15,456
Din DM.
278
00:15:15,956 --> 00:15:16,832
Ja?
279
00:15:17,499 --> 00:15:22,004
När jag skickade dig meddelandet
tänkte jag: "Hoppsan, hon svarar inte."
280
00:15:22,630 --> 00:15:26,216
-Ja, jag väntade. Jag tänkte: "Herregud."
-Vad väntade du på?
281
00:15:26,717 --> 00:15:30,012
Okej, det första jag tänkte var:
"Ska jag bara...
282
00:15:31,847 --> 00:15:33,974
...avsluta det här kapitlet?"
283
00:15:34,058 --> 00:15:41,023
Gå vidare? För vad har vi kvar?
Typ, vill jag påbörja nåt igen och...
284
00:15:42,441 --> 00:15:44,234
...bråka om det förflutna?
285
00:15:44,318 --> 00:15:48,322
För jag oroade mig för det.
Det som hände sårade mig verkligen.
286
00:15:49,448 --> 00:15:54,119
Vi var så kära i ena stunden
men sen tog vi en drink
287
00:15:54,203 --> 00:15:57,373
och du blev nån helt annan.
288
00:15:57,456 --> 00:16:02,169
-Helt vild. Jag tänkte: "Herregud."
-Låter som om jag var en skitstövel.
289
00:16:02,252 --> 00:16:04,463
-Ja, det var du.
-Jag vet, okej.
290
00:16:04,546 --> 00:16:06,173
-Det var inte bara jag.
-Jo.
291
00:16:06,256 --> 00:16:09,426
För jag tänkte: "Den här killen är toppen.
292
00:16:09,510 --> 00:16:12,221
Varför låter han sig förvandlas
till det här?"
293
00:16:12,304 --> 00:16:15,975
Min osäkerhet förstörde vårt förhållande.
294
00:16:16,058 --> 00:16:16,976
Precis.
295
00:16:17,059 --> 00:16:22,439
Jag visste att jag behövde bli nykter
och ta tag i mitt liv, du vet?
296
00:16:22,523 --> 00:16:26,193
Men vi bråkade så mycket.
297
00:16:26,276 --> 00:16:30,030
-Det var så sorgligt.
-Tycker du att det är annorlunda nu?
298
00:16:30,114 --> 00:16:34,118
Från vad jag har sett än så länge
men jag måste lära känna dig igen.
299
00:16:34,201 --> 00:16:37,538
Den nya versionen av Kevin
men din energi är annorlunda.
300
00:16:38,414 --> 00:16:42,710
Går vi för fort fram tycker du?
Jag vill inte anta nåt.
301
00:16:42,793 --> 00:16:43,627
Men...
302
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
vill du prova igen?
303
00:16:47,006 --> 00:16:48,090
Vi förtjänar det.
304
00:17:01,478 --> 00:17:02,896
Vad tycker du?
305
00:17:04,148 --> 00:17:05,399
Jag har saknat dig.
306
00:17:07,276 --> 00:17:09,778
Och nu behöver jag inte sakna dig mer.
307
00:17:10,571 --> 00:17:12,740
-Ja?
-Ja, jag är riktigt glad.
308
00:17:14,742 --> 00:17:19,538
Att dejta i L.A. och vara singel så länge
tänkte jag: "Skit också.
309
00:17:20,539 --> 00:17:22,249
Vad vi hade var speciellt."
310
00:17:22,332 --> 00:17:25,502
Behövde du verkligen dejta andra
för att förstå det?
311
00:17:26,420 --> 00:17:27,671
Så menade jag inte.
312
00:17:28,297 --> 00:17:32,217
Bara så du vet var jag ihop med Kim.
313
00:17:32,301 --> 00:17:33,802
Vi gick på några dejter.
314
00:17:34,636 --> 00:17:36,680
-Jag var...
-Det gick inte bra?
315
00:17:37,264 --> 00:17:39,016
Det kan man lugnt säga.
316
00:17:40,851 --> 00:17:41,977
-Jaså?
-Ja.
317
00:17:53,155 --> 00:17:54,698
Skit också, folk är här.
318
00:17:55,491 --> 00:17:56,867
Allons-y.
319
00:17:58,243 --> 00:18:00,704
-Det betyder "vi går."
-Har du en soffa?
320
00:18:00,788 --> 00:18:01,789
-Ja!
-Okej.
321
00:18:01,872 --> 00:18:03,123
-Och en tv.
-Toppen!
322
00:18:03,207 --> 00:18:04,875
-En plattskärm.
-Ja!
323
00:18:04,958 --> 00:18:06,543
-Ja.
-Jag är så glad!
324
00:18:23,852 --> 00:18:27,272
Hej, tjejer! Vad vackert!
325
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
Hur mår du?
326
00:18:28,482 --> 00:18:29,733
-Bra, och du?
-Bra.
327
00:18:29,817 --> 00:18:31,110
Tack för att ni kom!
328
00:18:31,193 --> 00:18:36,824
Kevin och jag är tillbaka från Europa
så jag vill träffa alla.
329
00:18:36,907 --> 00:18:38,700
Vi är väl inte de första här?
330
00:18:40,661 --> 00:18:41,537
Kevin är här.
331
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
-Ja.
-Okej.
332
00:18:43,288 --> 00:18:46,458
Och även presentera
en hemlig gäst för alla.
333
00:18:46,542 --> 00:18:48,001
Från Paris till L.A.!
334
00:18:48,085 --> 00:18:50,504
Titta här! Hon bjöd med en vän.
335
00:18:50,587 --> 00:18:52,089
-Herregud.
-Det gjorde jag!
336
00:18:52,172 --> 00:18:54,424
En fest för fyra.
337
00:18:54,508 --> 00:18:56,260
Ingen vet att du är här.
338
00:18:56,343 --> 00:18:58,345
-Ingen!
-Alla älskar Kevin.
339
00:18:58,428 --> 00:19:00,681
-Ja.
-Alla kommer att älska dig med.
340
00:19:00,764 --> 00:19:03,267
Det tror jag med. Men kanske inte Kim.
341
00:19:03,350 --> 00:19:06,562
Hon kanske blir arg för att jag har nån.
342
00:19:06,645 --> 00:19:10,190
-Fast hon inte vill ha mig.
-Hon kanske är i ett förhållande.
343
00:19:10,274 --> 00:19:14,111
Precis! Det värsta som kan hända
är att Lewis Tan kommer hit.
344
00:19:14,194 --> 00:19:16,947
-Då blir det bråk!
-Nej! Bry dig inte om det.
345
00:19:17,030 --> 00:19:20,325
Då inser vi att jag är den sista
riktiga action-hjälten.
346
00:19:21,535 --> 00:19:23,745
-Ingen kommentar.
-Precis.
347
00:19:23,829 --> 00:19:25,873
Jag lutar mig tillbaka och ser på.
348
00:19:25,956 --> 00:19:29,668
Jag tror han fräschar upp sig i badrummet.
349
00:19:29,751 --> 00:19:31,795
-Hej.
-Hej! Oj, det var länge sen.
350
00:19:31,879 --> 00:19:33,297
Jag vet, eller hur?
351
00:19:34,131 --> 00:19:35,841
Vad har ni haft för er?
352
00:19:35,924 --> 00:19:38,760
Bara... du vet hur jag är,
resor som alltid.
353
00:19:38,844 --> 00:19:41,555
-Jag vet hur du är.
-Men ni då?
354
00:19:42,347 --> 00:19:44,308
Vi var på modeveckan. Det var coolt.
355
00:19:44,391 --> 00:19:46,810
Snällt av dig att ta honom till Paris!
356
00:19:46,894 --> 00:19:49,438
-Jag ville visa honom Paris.
-Hade ni kul?
357
00:19:49,521 --> 00:19:51,315
-Mycket.
-Talar du franska nu?
358
00:19:51,398 --> 00:19:53,192
Det gör jag, un peu.
359
00:19:53,275 --> 00:20:00,199
Vet ni vad, jag fick komplimanger i Paris.
De sa att jag har en parisisk modelook.
360
00:20:00,282 --> 00:20:01,116
Vi får se...
361
00:20:01,200 --> 00:20:02,910
-Är du chockad?
-Lite.
362
00:20:02,993 --> 00:20:04,453
Jag vet. Jag med.
363
00:20:04,536 --> 00:20:06,163
Vad har du gjort med honom?
364
00:20:07,873 --> 00:20:10,209
-Jag gillar inte...
-Har jag förändrats?
365
00:20:10,292 --> 00:20:13,212
-Lite.
-Jag gillar inte den nya snobbiga Kevin.
366
00:20:14,046 --> 00:20:15,255
-Hej!
-Hallå!
367
00:20:15,339 --> 00:20:17,758
-Hur är det?
-Grönt. Den perfekta färgen.
368
00:20:17,841 --> 00:20:19,801
-Läget? Kul att ses.
-Välkommen.
369
00:20:19,885 --> 00:20:22,095
-Tack. Hur är det?
-Jag älskar jackan.
370
00:20:22,179 --> 00:20:23,513
-Tack!
-Är det couture?
371
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
Chanel men inte couture.
372
00:20:26,183 --> 00:20:29,603
-Hej, Kane!
-Hej! Du ser ut som en vacker struts!
373
00:20:29,686 --> 00:20:31,355
Ursäkta mig, Pip?
374
00:20:32,231 --> 00:20:33,565
Mina fillers är borta.
375
00:20:34,024 --> 00:20:35,692
-Kul att se dig.
-Är de det?
376
00:20:35,776 --> 00:20:37,110
Ingen mer Botox?
377
00:20:37,194 --> 00:20:38,153
Vad är Botox?
378
00:20:41,114 --> 00:20:42,407
Du menar fillers?
379
00:20:42,491 --> 00:20:45,410
-Dejtar du nån just nu, Kelly?
-Det gör jag.
380
00:20:45,494 --> 00:20:46,578
-Spännande.
-Vem?
381
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
-Kelly rodnar!
-Herregud.
382
00:20:49,790 --> 00:20:51,667
-Du rodnar!
-Berätta!
383
00:20:51,750 --> 00:20:52,960
Du är så röd!
384
00:20:53,043 --> 00:20:54,878
Nej, det är asiatiskt skimmer.
385
00:20:54,962 --> 00:20:57,297
-Glöm det. Jag borde inte.
-Vad?
386
00:20:57,381 --> 00:20:58,340
Jag vet inte.
387
00:20:58,423 --> 00:21:00,968
-Vi har inga hemligheter.
-Inga hemligheter.
388
00:21:01,051 --> 00:21:02,177
-Vad är det?
-Inget.
389
00:21:02,261 --> 00:21:04,638
-Så kan du inte göra.
-Vem dejtar du?
390
00:21:04,721 --> 00:21:07,140
Ni får träffa honom när tiden är inne.
391
00:21:07,224 --> 00:21:08,600
Tiden är inne nu.
392
00:21:08,684 --> 00:21:11,895
-Inte ens Kim vet vem det är.
-Tiden är inne nu.
393
00:21:11,979 --> 00:21:13,981
-Det är inte Andrew?
-Varför?
394
00:21:14,064 --> 00:21:15,983
-Nej.
-Kelly har glömt honom.
395
00:21:16,066 --> 00:21:18,402
Typ, du har helt glömt honom?
396
00:21:18,485 --> 00:21:20,612
-Ja, helt och hållet.
-Hon har det.
397
00:21:20,696 --> 00:21:22,656
Du låter besviken, Kim.
398
00:21:22,739 --> 00:21:24,658
-Det är jag.
-Allvarligt? Varför?
399
00:21:24,741 --> 00:21:27,995
För att han försöker verkligen bli
en bättre person.
400
00:21:28,078 --> 00:21:31,331
Ja, jag önskar honom lycka till.
Han är fantastisk.
401
00:21:31,415 --> 00:21:37,379
Jag har sårats tidigare
men har äntligen hittat kärleken.
402
00:21:37,462 --> 00:21:40,048
Berätta bara om han är vit? Asiat?
403
00:21:40,132 --> 00:21:42,301
-Ge oss ledtrådar!
-Han är en fusion.
404
00:21:42,384 --> 00:21:43,427
Det får vi hoppas.
405
00:21:43,510 --> 00:21:44,928
Han är kinesisk.
406
00:21:45,012 --> 00:21:46,013
Ja!
407
00:21:46,096 --> 00:21:47,931
Du har skaffat en kinesisk man!
408
00:21:48,015 --> 00:21:51,101
-Jag hade rätt. Du behövde asiatisk kuk.
-Ja, bruden!
409
00:21:52,102 --> 00:21:53,562
Det är ett nytt kapitel.
410
00:21:53,645 --> 00:21:57,441
Ni ska få träffa honom och kommer att
älska honom. Han är toppen.
411
00:21:57,524 --> 00:22:01,528
Jag ska nog presentera honom
för gruppen i sakta mak.
412
00:22:01,611 --> 00:22:03,530
Och ja...
413
00:22:03,613 --> 00:22:06,116
jag ser fram emot vart det kan leda.
414
00:22:06,199 --> 00:22:08,660
-Vi välkomnar vem du än har.
-Tack, Kevin.
415
00:22:08,744 --> 00:22:10,454
Jag gör det. Jag vet inte...
416
00:22:10,537 --> 00:22:15,417
Någon som är viktig för oss
gör vi vårt bästa för att välkomna.
417
00:22:16,043 --> 00:22:16,877
Ja.
418
00:22:25,719 --> 00:22:27,179
-Min bror!
-Läget!
419
00:22:27,262 --> 00:22:28,096
Brorsan!
420
00:22:28,972 --> 00:22:30,140
Det här är min bror.
421
00:22:31,058 --> 00:22:31,933
Det är Don!
422
00:22:32,851 --> 00:22:33,977
-Skål!
-Chefen.
423
00:22:34,061 --> 00:22:35,145
Chefen.
424
00:22:35,645 --> 00:22:37,522
-Hur är det?
-Kul att se dig.
425
00:22:37,606 --> 00:22:39,566
-Beter du dig ordentligt?
-Alltid.
426
00:22:39,649 --> 00:22:40,734
Tack.
427
00:22:42,694 --> 00:22:44,237
-Hej på er.
-Hej, Gabe.
428
00:22:44,321 --> 00:22:45,238
Välkommen.
429
00:22:46,948 --> 00:22:49,659
-Hej! Hur är det?
-Det är bra!
430
00:22:49,743 --> 00:22:50,744
Hur mår du?
431
00:22:50,827 --> 00:22:52,412
-Kom in.
-Tack.
432
00:22:53,038 --> 00:22:54,498
Jag älskar din klädsel.
433
00:22:54,581 --> 00:22:57,793
Jag tror vi är redo för middagen.
Vi går till matsalen.
434
00:22:57,876 --> 00:22:59,503
Jag tror du har rätt...
435
00:23:01,421 --> 00:23:03,757
Herregud, det här är så gulligt.
436
00:23:03,840 --> 00:23:06,343
Jag älskar bordsdekorationerna.
437
00:23:06,426 --> 00:23:08,887
Blommorna kunde ha varit lite kortare.
438
00:23:08,970 --> 00:23:11,765
Jag ser dig inte. Blommorna är i vägen.
439
00:23:11,848 --> 00:23:15,227
-Jag kan inte se nåt med blommorna.
-Jag kan inte se nån.
440
00:23:16,061 --> 00:23:18,688
Alla dessa ljus gör mig nervös.
441
00:23:18,772 --> 00:23:22,442
Det såg ut som om allt kunde
tända eld när som helst.
442
00:23:22,526 --> 00:23:24,361
Om alla kan sätta sig ner.
443
00:23:24,444 --> 00:23:27,114
När såg du Anna sist?
444
00:23:28,448 --> 00:23:32,661
Jag har inte sett henne på ett tag.
Hon är i New York på McQueen-showen.
445
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
-Hon hann i tid? Skojar bara.
-Jag tror det.
446
00:23:35,372 --> 00:23:37,707
Jag talade med Anna. Hon är i New York.
447
00:23:37,791 --> 00:23:41,419
Jag är lite arg just nu för
Christine har ordnat till med fest
448
00:23:41,503 --> 00:23:44,172
och bjöd in alla, inklusive Anna.
449
00:23:44,256 --> 00:23:48,343
Okej, nu är bollen i Annas hörna.
Anna, var är du?
450
00:23:48,844 --> 00:23:50,470
Hon ska spela en låt.
451
00:23:50,554 --> 00:23:51,429
Vänta nu.
452
00:23:57,602 --> 00:24:00,480
Jag skulle inte klara det under pistolhot.
453
00:24:07,445 --> 00:24:08,280
Det här?
454
00:24:09,114 --> 00:24:10,365
-Spela nu.
-Här.
455
00:24:12,659 --> 00:24:14,703
I New York är allt snabbt.
456
00:24:15,287 --> 00:24:18,081
Utan filter. Folk är sig själva.
457
00:24:20,000 --> 00:24:21,543
Det är nåt speciellt.
458
00:24:21,626 --> 00:24:22,836
Redo?
459
00:24:23,461 --> 00:24:25,338
-Hur har du haft det?
-Bra.
460
00:24:25,881 --> 00:24:27,257
Hur var det igår?
461
00:24:27,340 --> 00:24:30,010
Det har varit mycket arbete.
462
00:24:30,093 --> 00:24:33,346
Jag tänkte att jag kunde visa dig stan.
463
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
-Vi kanske kan åka häst och vagn?
-Ja.
464
00:24:37,184 --> 00:24:41,479
Du vet att jag aldrig tänker på
vad jag kan få ut av en resa.
465
00:24:41,563 --> 00:24:42,480
Han är min vän.
466
00:24:43,106 --> 00:24:44,691
Man tar det som det kommer.
467
00:24:49,988 --> 00:24:50,822
Ciao!
468
00:24:52,199 --> 00:24:55,327
-Vi borde shoppa.
-Nästa gång du är här gör vi det.
469
00:24:55,410 --> 00:24:57,245
Nästa gång? Jag tänker stanna.
470
00:24:57,329 --> 00:24:58,997
-Ska du flytta hit?
-Nej.
471
00:24:59,956 --> 00:25:03,710
Anna, du är i stan. Det bästa
transportmedlet är tunnelbanan.
472
00:25:03,793 --> 00:25:05,045
-Tunnelbanan?
-Ja.
473
00:25:05,879 --> 00:25:07,464
-Det klarar jag.
-Jaså?
474
00:25:07,547 --> 00:25:08,715
-Ja.
-I klänning?
475
00:25:14,471 --> 00:25:17,140
-Förlåt att jag trampade på dig.
-Inga problem.
476
00:25:17,682 --> 00:25:20,518
Jag är nyfiken på varför
du vill flytta hit.
477
00:25:20,602 --> 00:25:23,521
Ja, jag har alltid älskat New York.
478
00:25:23,605 --> 00:25:25,899
-Jag älskar L.A.
-Ja.
479
00:25:26,650 --> 00:25:30,779
Jag gillar också L.A.
men jag gillar New York-känslan.
480
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
-Känslan.
-Ja.
481
00:25:33,198 --> 00:25:36,159
Stan grabbar tag i ens ballar
och säger: "Hej!"
482
00:25:36,243 --> 00:25:37,244
Precis!
483
00:25:37,327 --> 00:25:39,329
Mer tid med Anna i New York.
484
00:25:39,412 --> 00:25:41,414
Hej där!
485
00:25:41,498 --> 00:25:44,042
Maria vill bjuda på en drink, okej?
486
00:25:44,125 --> 00:25:46,586
-Får jag bjuda på shots?
-Ja!
487
00:25:48,463 --> 00:25:49,631
Herregud!
488
00:25:49,714 --> 00:25:51,675
Ta i med handleden. Lite mer...
489
00:25:51,758 --> 00:25:53,760
-Kan jag få visa dig?
-Ja.
490
00:25:53,843 --> 00:25:55,553
Ta i med hela handleden.
491
00:25:56,554 --> 00:25:58,098
Nu känns det bra.
492
00:25:58,640 --> 00:26:00,267
Låt det rinna.
493
00:26:01,309 --> 00:26:03,395
Låt det bara forsa ut.
494
00:26:03,895 --> 00:26:06,356
Efter jag landade i Los Angeles
495
00:26:06,439 --> 00:26:08,400
har jag insett att staden är...
496
00:26:08,483 --> 00:26:09,359
...värdelös.
497
00:26:09,442 --> 00:26:13,989
Arriba, abajo, al centro, pa' dentro.
498
00:26:14,072 --> 00:26:18,535
Jag har en tendens att ändra mig.
Jag åker när jag vill.
499
00:26:18,618 --> 00:26:19,494
Så är det.
500
00:26:19,577 --> 00:26:21,830
Nu dricker vi whisky!
501
00:26:24,082 --> 00:26:27,043
Jag vet att vi har haft många...
502
00:26:29,838 --> 00:26:33,049
-...oenigheter.
-Precis.
503
00:26:33,133 --> 00:26:37,262
Men ikväll vill jag bara
att vi håller samman med kärlek
504
00:26:37,345 --> 00:26:40,682
och särskilt kärlek för vår vän Kevin.
505
00:26:43,143 --> 00:26:44,352
Och stöd...
506
00:26:45,520 --> 00:26:47,188
...honom när han träffar
507
00:26:47,272 --> 00:26:48,982
sin äkta kärlek
508
00:26:49,065 --> 00:26:52,527
som jag hade äran att få träffa i Paris.
509
00:26:53,528 --> 00:26:55,363
-Du har en äkta kärlek?
-Va?
510
00:26:55,905 --> 00:26:56,990
Äkta kärlek!
511
00:26:57,073 --> 00:26:59,284
-Var är Kim?
-Jag trodde det var Kim!
512
00:26:59,367 --> 00:27:03,079
-Det trodde jag med!
-Jag vill presentera Devon för er.
513
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
Hejsan!
514
00:27:05,290 --> 00:27:07,250
-Känner du henne?
-Nej.
515
00:27:07,334 --> 00:27:08,877
Du ljuger.
516
00:27:08,960 --> 00:27:10,795
Det gör jag inte, jag svär.
517
00:27:11,296 --> 00:27:15,050
Christine öppnar dörren
och in stiger Devon.
518
00:27:17,677 --> 00:27:20,180
Jag menar, vad fan? När hände det här?
519
00:27:20,263 --> 00:27:23,808
Herregud! Kevin, grattis.
Jag trodde vi var din äkta kärlek.
520
00:27:24,351 --> 00:27:27,604
Ja, på sätt och vis.
Varför går hon den långa vägen.
521
00:27:27,687 --> 00:27:29,314
-Här är Kim.
-Kim!
522
00:27:29,397 --> 00:27:31,024
-Hej, Kim.
-Kul att träffas.
523
00:27:31,107 --> 00:27:34,527
-Trevligt att träffas.
-Är du hans ex?
524
00:27:34,611 --> 00:27:36,696
Ja, från för sju år sen.
525
00:27:36,780 --> 00:27:40,658
Jag är så chockad att höra det.
526
00:27:41,242 --> 00:27:42,660
Jag med.
527
00:27:43,995 --> 00:27:45,663
-Grattis, mannen.
-Tack.
528
00:27:45,747 --> 00:27:46,998
Det förtjänar du.
529
00:27:47,082 --> 00:27:50,585
Kul att träffas. Förlåt.
Jag blev bara förvånad.
530
00:27:50,668 --> 00:27:51,628
Trevligt.
531
00:27:51,711 --> 00:27:53,880
Välkommen till vår galna familj.
532
00:27:53,963 --> 00:27:59,886
Jag var nervös att göra det här för
jag vet att hon känner till dig, Kelly.
533
00:27:59,969 --> 00:28:03,014
Hon känner till dig, Kim.
Jag bara hoppas...
534
00:28:03,098 --> 00:28:05,141
Fler nyheter! Nej, jag skojar.
535
00:28:05,975 --> 00:28:08,436
-Det ser jag fram emot.
-Jag vet.
536
00:28:08,520 --> 00:28:09,813
Var snäll.
537
00:28:11,564 --> 00:28:12,440
Okej.
538
00:28:12,524 --> 00:28:15,443
Vi tänker ge det en andra chans
och jag hoppas...
539
00:28:16,152 --> 00:28:18,238
eftersom ni alla står mig närmast,
540
00:28:18,321 --> 00:28:21,032
att ni välkomnar henne
som ni välkomnade mig.
541
00:28:21,116 --> 00:28:21,950
Självklart.
542
00:28:22,033 --> 00:28:23,493
-Skål, Devon.
-Skål.
543
00:28:23,576 --> 00:28:26,371
Skål till er båda.
Skål för Kevin och Devon.
544
00:28:26,454 --> 00:28:28,206
Jag visste inte ingenting.
545
00:28:28,289 --> 00:28:31,668
Nån han har varit besatt av i sju år.
Du kommer...
546
00:28:31,751 --> 00:28:34,087
-De hade gjort slut.
-Du ljuger för alla.
547
00:28:34,170 --> 00:28:35,672
Så hon är en apa...
548
00:28:35,755 --> 00:28:37,340
Vad hände med Lewis Tan?
549
00:28:37,966 --> 00:28:39,300
Vad är det med honom?
550
00:28:39,384 --> 00:28:41,261
-Jag gillar honom.
-Gör du?
551
00:28:41,344 --> 00:28:44,973
Nej, jag träffade honom
när han stötte på Jaime på...
552
00:28:45,056 --> 00:28:47,350
-Va? Lewis Tan?
-På Yamashiro.
553
00:28:47,434 --> 00:28:50,270
-Ja, det stämmer.
-Det märkte jag inte.
554
00:28:50,353 --> 00:28:52,272
-Jag minns honom.
-Det gjorde han.
555
00:28:52,355 --> 00:28:56,025
-Alla sa att de såg, men inte jag.
-Berätta.
556
00:28:56,109 --> 00:28:58,236
Det känns som vi har träffats förut.
557
00:28:58,319 --> 00:29:00,363
-Det har vi.
-Jaså?
558
00:29:00,447 --> 00:29:01,614
-Definitivt.
-Kanske.
559
00:29:01,698 --> 00:29:04,659
-Jag vet inte var.
-Ja, jag menar...
560
00:29:04,743 --> 00:29:07,620
Personligen eller att du såg mig nånstans?
561
00:29:07,704 --> 00:29:11,541
Jag kanske har fel.
Det var kanske på omslaget av Vogue.
562
00:29:11,624 --> 00:29:12,834
Nej, inte...
563
00:29:12,917 --> 00:29:16,504
Det kommer jag ihåg
men Jaime ignorerade honom.
564
00:29:16,588 --> 00:29:19,507
-Jaså? Intressant.
-Det visste jag inte.
565
00:29:19,591 --> 00:29:21,593
Varför sa ni inte det tidigare?
566
00:29:21,676 --> 00:29:25,972
Hur kommer det sig att nu
när du har en "flickvän" bredvid dig
567
00:29:26,055 --> 00:29:28,892
kan du säga
att Lewis försökte flörta med Jaime?
568
00:29:28,975 --> 00:29:33,938
Jag hoppas att det är ett missförstånd
för det skulle vara så pinsamt.
569
00:29:34,022 --> 00:29:37,192
Om det är sant, okej då.
Det förvånar mig inte
570
00:29:37,692 --> 00:29:40,487
för killar är ju såna.
571
00:29:40,570 --> 00:29:43,448
-Intressant. Nåt mer?
-Nej, vänta. Nej, Kim!
572
00:29:43,531 --> 00:29:45,241
-Vad?
-Vad är det?
573
00:29:45,825 --> 00:29:49,788
Inget, jag menar, han är borta
på en filminspelning och...
574
00:29:49,871 --> 00:29:51,706
jag tycker ni passar bra ihop.
575
00:29:51,790 --> 00:29:53,374
-Ja?
-Jag tror inte det.
576
00:29:53,458 --> 00:29:56,836
Jag tittar på Kim och jag vet att
577
00:29:56,920 --> 00:30:00,507
hon tänker att, varför sa ingen
nåt om det här till henne?
578
00:30:00,590 --> 00:30:06,930
För i vår grupp talar alla om allt.
Allt vet allt om alla.
579
00:30:08,264 --> 00:30:09,891
Hon kände inte till det.
580
00:30:09,974 --> 00:30:12,393
-Är inte hon den som avvisade dig?
-Nej.
581
00:30:12,477 --> 00:30:14,938
-Hon avvisade inte mig.
-Helt plötsligt...
582
00:30:15,021 --> 00:30:18,983
-Helt plötsligt vill hon vara...
-Nej, det är inte hon.
583
00:30:19,067 --> 00:30:21,736
-Hon avvisade mig aldrig.
-Kim vet inte allt.
584
00:30:22,111 --> 00:30:25,365
-Är du okej?
-Ja, jag blev bara så förvirrad.
585
00:30:25,448 --> 00:30:27,534
-Kim väntade sig nog inte det.
-Va?
586
00:30:27,617 --> 00:30:29,953
-Du borde...
-Jag är glad för er skull.
587
00:30:30,036 --> 00:30:31,037
Det uppskattas.
588
00:30:31,120 --> 00:30:34,082
Så länge det inte är hon
som avvisade dig i åratal.
589
00:30:34,165 --> 00:30:36,167
Nu dyker hon upp och är kär i dig.
590
00:30:36,251 --> 00:30:39,045
-Säger att du är underbar...
-Det hade jag sagt.
591
00:30:39,128 --> 00:30:41,381
Du får inte bli störd av det här.
592
00:30:41,464 --> 00:30:44,259
Nej, jag är glad.
Jag vill att det är den rätta.
593
00:30:44,342 --> 00:30:46,886
-Är du verkligen glad?
-Tusen procent.
594
00:30:46,970 --> 00:30:51,057
Han behövde kanske gå igenom
allt det där med mig
595
00:30:51,599 --> 00:30:56,646
och för mig att krossa hans hjärta
innan han insåg
596
00:30:56,729 --> 00:31:01,943
att Devon var den rätta för honom.
Det kanske behövde bli så, du vet?
597
00:31:02,026 --> 00:31:04,487
Livet är galet ibland på det sättet.
598
00:31:04,571 --> 00:31:06,281
Men när allt kommer omkring,
599
00:31:06,364 --> 00:31:10,368
om jag verkligen ville ha Kevin tror jag
600
00:31:11,035 --> 00:31:12,745
att jag kunde få honom.
601
00:31:30,471 --> 00:31:31,431
Kane!
602
00:31:31,514 --> 00:31:33,850
-Hur är läget?
-Vad har du på dig?
603
00:31:33,933 --> 00:31:36,895
-Vad menar du?
-Inget stämmer överens.
604
00:31:36,978 --> 00:31:40,315
Jag har matcha till dig.
Vill du ha dumplings?
605
00:31:40,398 --> 00:31:42,734
-Visst.
-Vi har en dumpling-festival.
606
00:31:42,817 --> 00:31:45,361
-Jaså?
-Zong. Det kallas zongzi, som är...
607
00:31:45,987 --> 00:31:47,989
-det betyder...
-Det är gott.
608
00:31:48,072 --> 00:31:51,576
...lycka och typ...
Vilket du behöver och...
609
00:31:52,201 --> 00:31:53,369
Vad betyder det?
610
00:31:54,037 --> 00:31:54,871
Pengar.
611
00:31:54,954 --> 00:31:58,082
Det behöver jag. Jag behöver all tur.
612
00:31:58,166 --> 00:32:01,753
Precis. Okej, tar du med dig det där?
Jag tar alla dumplings.
613
00:32:01,836 --> 00:32:03,630
Det ser ut som en stor pirog.
614
00:32:03,713 --> 00:32:06,424
Lugn, Kevin.
Praktisera lite social etikett.
615
00:32:08,176 --> 00:32:09,761
Vad fan?
616
00:32:09,844 --> 00:32:13,306
-Vad sa du om etikett?
-Ja, hur är det med Devon?
617
00:32:13,389 --> 00:32:16,643
Jag tror vi har det bra.
Hon vill äta sushi.
618
00:32:17,143 --> 00:32:19,145
Du är ju vegetarian.
619
00:32:19,228 --> 00:32:23,900
-Jag vet, men jag har ätit fisk.
-Jag visste inte att du har blivit
620
00:32:23,983 --> 00:32:25,568
-pescatarian.
-Jo.
621
00:32:25,652 --> 00:32:27,612
Jag är lite besviken men okej.
622
00:32:27,695 --> 00:32:30,156
-Du dömer mig ännu.
-Det gör jag inte.
623
00:32:30,239 --> 00:32:32,367
-Inte som buddhist.
-Jo, det kan du.
624
00:32:32,450 --> 00:32:35,161
-Det gör du hela tiden.
-Det gör jag inte alls.
625
00:32:35,244 --> 00:32:36,579
Jag dömer din klädsel.
626
00:32:36,663 --> 00:32:37,914
-Ja.
-Det måste jag.
627
00:32:37,997 --> 00:32:39,791
Du dömer ju inte som buddhist.
628
00:32:39,874 --> 00:32:43,169
Ibland misslyckas jag
som buddhist när jag tittar på dig.
629
00:32:48,841 --> 00:32:52,387
Jag är glad att jag sändes
ner på jorden för att testa dig.
630
00:32:56,891 --> 00:32:58,267
Hur som helst, jag...
631
00:32:58,351 --> 00:33:00,603
-Du kan säga det.
-Jag måste få shoppa.
632
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
Du kan säga det.
633
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
-Säga vad?
-Jag är din bästa vän.
634
00:33:03,856 --> 00:33:04,899
-Nej.
-Säg det.
635
00:33:04,983 --> 00:33:06,442
Kan du gå nu?
636
00:33:07,026 --> 00:33:08,236
-Nu?
-Ja.
637
00:33:08,319 --> 00:33:10,780
-Kastar du ut mig?
-Jag är på väg ut.
638
00:33:10,863 --> 00:33:12,073
Vart ska du?
639
00:33:12,156 --> 00:33:14,659
-Shoppa.
-Det är inte att åka nånstans.
640
00:33:14,742 --> 00:33:17,870
-Jag måste ta det lugnt.
-Okej, tänker du äta det där?
641
00:33:17,954 --> 00:33:18,955
Ja.
642
00:33:19,038 --> 00:33:19,998
Okej.
643
00:33:20,081 --> 00:33:22,375
-Du är så artig.
-Att fråga?
644
00:33:22,458 --> 00:33:25,837
-Att duka av. Det gör du aldrig.
-Det vet du inte.
645
00:33:25,920 --> 00:33:28,548
Jo. Herregud, mina armband.
646
00:33:29,382 --> 00:33:31,968
-Vi ses.
-Här är 100 000. Jag kan ge dig det.
647
00:33:32,051 --> 00:33:33,469
-Ja, kan jag?
-Ja, nej.
648
00:33:48,109 --> 00:33:49,861
Han är lång, mannen.
649
00:33:49,944 --> 00:33:51,320
Jag trodde du var lång.
650
00:33:51,404 --> 00:33:54,532
-Det är inte hans riktiga ben.
-Jag förstår det men...
651
00:33:54,615 --> 00:33:57,410
Ikväll har jag varit nykter i sex år.
652
00:33:58,369 --> 00:34:01,456
Vi ska fira det på nyktert sätt.
Utan alkohol.
653
00:34:01,539 --> 00:34:03,624
Synd att Devon åkte hem till Boston
654
00:34:03,708 --> 00:34:06,878
men jag har bjudit in vänner
jag lärt känna i L.A.
655
00:34:06,961 --> 00:34:08,796
Även några nya vänner.
656
00:34:09,380 --> 00:34:13,342
Massor med mat, nöjen och goda vänner.
657
00:34:13,885 --> 00:34:15,887
Kul att äntligen ses. Hej.
658
00:34:15,970 --> 00:34:17,388
-Välkommen.
-Hej, alla.
659
00:34:17,472 --> 00:34:18,848
-Kom.
-Vad gör vi här?
660
00:34:18,931 --> 00:34:22,143
-Jag vet inte varför jag är här.
-Vi firar mina sex år!
661
00:34:22,226 --> 00:34:23,478
-Fantastiskt!
-Nykter!
662
00:34:23,561 --> 00:34:24,645
Idag också.
663
00:34:24,729 --> 00:34:27,648
-Liksom.
-I Asien talar man inte om nykterhet.
664
00:34:27,732 --> 00:34:30,318
-Ditt hår ser bra ut.
-Tack. Du ser bra ut.
665
00:34:30,401 --> 00:34:32,361
-Hur är det?
-Grattis till sex år!
666
00:34:32,445 --> 00:34:34,906
-Tack.
-Hur länge höll du dig? Jag skojar.
667
00:34:34,989 --> 00:34:37,283
-Du måste prova det här.
-Din nya grej?
668
00:34:37,366 --> 00:34:38,743
Min nya grej, Sans.
669
00:34:38,826 --> 00:34:40,787
-Vadå nya grej?
-Min nya dryck.
670
00:34:40,870 --> 00:34:43,706
Christine är här!
671
00:34:43,790 --> 00:34:44,957
Hej, C!
672
00:34:45,041 --> 00:34:46,250
Det är så intensivt.
673
00:34:46,334 --> 00:34:48,544
-Herregud.
-Det här är Christine Chiu.
674
00:34:48,628 --> 00:34:49,462
Hej!
675
00:34:49,545 --> 00:34:53,174
-Hej. Det här är Peter.
-Hur är det? Kul att träffas.
676
00:34:53,257 --> 00:34:56,385
Kul att träffa er.
Är han den väldigt långa strippan?
677
00:34:56,469 --> 00:34:58,179
Kolla in hans stång, ja.
678
00:34:58,721 --> 00:34:59,597
Stångdansaren.
679
00:34:59,680 --> 00:35:02,934
-Det känns som nåt Illuminati.
-Ja, det är lite...
680
00:35:03,017 --> 00:35:05,520
-Kelly!
-Vad finns det i drycken?
681
00:35:05,603 --> 00:35:07,647
-Grattis, Kev!
-Tack!
682
00:35:07,730 --> 00:35:11,651
-Du ser så bra ut. Vad hände?
-Jag har inte sett dig på en vecka.
683
00:35:11,734 --> 00:35:13,611
-Vapeneld.
-Hon är kär.
684
00:35:13,694 --> 00:35:15,530
Du kan inte opereras om en vecka.
685
00:35:15,613 --> 00:35:18,407
När jag flyttade till L.A.
blev han min sponsor.
686
00:35:18,491 --> 00:35:21,994
Ja, vi hittade varandra
och jag ser att du sträcker ut dig
687
00:35:22,078 --> 00:35:25,373
och strävar efter större
och vackrare saker.
688
00:35:25,456 --> 00:35:28,376
Det är en inspiration och behövs inte.
689
00:35:28,459 --> 00:35:31,587
Kim var en av de vackra saker
jag sträckte mig efter.
690
00:35:31,671 --> 00:35:32,755
Jaha, du är...
691
00:35:32,839 --> 00:35:35,258
-Nu börjas det.
-Det funkade inte, Peter.
692
00:35:36,175 --> 00:35:37,677
Jag ändrade mig.
693
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
-Säker?
-Jag skojar.
694
00:35:38,970 --> 00:35:41,389
Jag tänkte just, "Vad fan är detta?"
695
00:35:41,472 --> 00:35:44,016
Hon tänker:
"Ring när du säljer företaget."
696
00:35:44,100 --> 00:35:45,101
-Jösses.
-Vi äter.
697
00:35:45,184 --> 00:35:47,019
Ja, ska vi äta?
698
00:35:47,103 --> 00:35:49,272
Okej, vi äter.
699
00:35:49,355 --> 00:35:50,773
Okej.
700
00:35:52,191 --> 00:35:54,986
-Det är så fint.
-Det är inte mitt utan Pauls.
701
00:35:55,069 --> 00:35:55,987
Väldigt fint.
702
00:35:56,070 --> 00:35:58,614
Kevin, vad tjusigt.
703
00:35:58,698 --> 00:36:00,116
Det är inte mitt!
704
00:36:00,199 --> 00:36:03,536
Jag vet inte vad som är vad längre.
705
00:36:04,245 --> 00:36:05,830
Fin klocka, Kevin.
706
00:36:05,913 --> 00:36:08,916
-Tack, Kane.
-Ska vi tala om Kevins nya klocka?
707
00:36:09,000 --> 00:36:11,127
Du har på dig din vänskapsklocka?
708
00:36:11,210 --> 00:36:14,755
Jag beställde en skräddarsydd klocka
för några månader sen.
709
00:36:14,839 --> 00:36:18,593
De var jättesnälla och gav oss en var
när jag hämtade den.
710
00:36:18,676 --> 00:36:20,553
Har inte du på dig din?
711
00:36:20,636 --> 00:36:23,055
-Var det en på köpet?
-Nej, jag köpte den.
712
00:36:23,139 --> 00:36:26,767
-Jag har inte min idag. Kevin har...
-Den är jättefin.
713
00:36:26,851 --> 00:36:31,606
Ja, jag fick den av Kane. Den symboliserar
en ny början på vår vänskap.
714
00:36:31,689 --> 00:36:34,317
-Vi gick hand i hand genom Chinatown.
-Sant.
715
00:36:35,318 --> 00:36:37,278
-Kysstes ni?
-Det gjorde vi inte.
716
00:36:37,361 --> 00:36:41,073
Jag har inte på mig vänskapsklockan
men jag har...
717
00:36:41,157 --> 00:36:43,743
-Du har på dig den dyrare klockan.
-Ja.
718
00:36:43,826 --> 00:36:45,536
Vi förstår, Kane. Okej.
719
00:36:45,620 --> 00:36:47,371
Jag träffade min kusin.
720
00:36:47,455 --> 00:36:52,126
Samma personlighet, samma snuskiga humor.
721
00:36:53,419 --> 00:36:54,754
Samma bilkunskaper?
722
00:36:55,755 --> 00:36:58,174
-För tidigt för det!
-För tidigt.
723
00:36:58,799 --> 00:37:02,053
-Hur ser hennes mage ut? Samma?
-Jag kollade inte den.
724
00:37:03,846 --> 00:37:06,140
-Känner hon till din familj?
-Nej.
725
00:37:06,224 --> 00:37:10,144
Hon lämnades utanför
en polisstation utan information.
726
00:37:10,228 --> 00:37:14,106
-Hon vet inte hur gammal hon är.
-Sjukt. Två personer adopteras...
727
00:37:14,190 --> 00:37:19,737
-Var det en trend förr i tiden?
-Ja, många koreaner adopterades bort.
728
00:37:19,820 --> 00:37:21,322
Ja, på den tiden.
729
00:37:21,405 --> 00:37:23,991
Ska hon hjälpa dig
hitta resten av familjen?
730
00:37:24,075 --> 00:37:27,995
Det är grejen. Jag vill att vi åker
till Korea och om vi hittar våra...
731
00:37:28,079 --> 00:37:32,375
Vi kommer att ha antingen en
morförälder eller farförälder gemensamt.
732
00:37:32,458 --> 00:37:36,295
Inte undra på att du inte bryr dig
om bilen. Du hittade din kusin.
733
00:37:36,379 --> 00:37:38,589
-Det är inte...
-Mina nya vänner...
734
00:37:38,673 --> 00:37:39,966
Ja.
735
00:37:40,049 --> 00:37:42,093
-Ny familj.
-Pånyttfödda vänskaper.
736
00:37:42,176 --> 00:37:43,636
Precis.
737
00:37:44,470 --> 00:37:45,471
Peter.
738
00:37:45,554 --> 00:37:47,515
Jag ville fråga dig.
739
00:37:47,598 --> 00:37:50,893
Hur skulle du hantera det här
på ett nyktert sätt?
740
00:37:50,977 --> 00:37:53,062
Låta nån ta ett lögndetektortest.
741
00:37:53,145 --> 00:37:55,606
-Va?
-Vi talade om det innan.
742
00:37:55,690 --> 00:37:56,524
-Oj.
-Visst?
743
00:37:56,607 --> 00:38:00,111
Jag har varit ute med...
Jag menar inte att nån är galen.
744
00:38:00,194 --> 00:38:03,656
Jag har dejtat intressanta, kreativa
och konstiga kvinnor
745
00:38:03,739 --> 00:38:07,076
i L.A. de senaste 30 åren.
Jag har varit gift i 16 år.
746
00:38:07,159 --> 00:38:10,496
Jag har aldrig gått ut med andra
efter det så ni vet.
747
00:38:11,247 --> 00:38:13,708
Men ett lögndetektortest?
748
00:38:14,417 --> 00:38:16,210
Om nån sa till mig,
749
00:38:16,294 --> 00:38:20,589
"Jag går ut med dig men du måste ta
ett lögndetektortest," skulle jag...
750
00:38:21,007 --> 00:38:21,966
Han vet inte...
751
00:38:22,508 --> 00:38:23,718
Ingen tillit.
752
00:38:23,801 --> 00:38:26,262
-Vänta, gjorde du det?
-Det gjorde hon.
753
00:38:26,345 --> 00:38:27,430
-Jajamän!
-Men vem?
754
00:38:27,513 --> 00:38:29,015
Åh fan!
755
00:38:29,098 --> 00:38:32,143
Hon tvingade mig till
ett lögndetektortest!
756
00:38:32,226 --> 00:38:34,937
-Jag insåg inte att det var hon!
-Det är sant!
757
00:38:35,438 --> 00:38:36,814
-Hon gjorde det!
-Nej!
758
00:38:36,897 --> 00:38:38,899
Så pinsamt!
759
00:38:38,983 --> 00:38:41,068
-Och han tog det!
-Nej!
760
00:38:41,152 --> 00:38:44,572
-Jag klarade det! Men hon misslyckades.
-Inte jag.
761
00:38:44,655 --> 00:38:45,906
Herregud!
762
00:38:45,990 --> 00:38:48,868
Om hon bad mig att ta det skulle jag det.
763
00:38:48,951 --> 00:38:52,413
-Skulle du det?
-Så klart inte, aldrig i livet.
764
00:38:52,496 --> 00:38:54,874
-När ska du träffa Rihanna?
-I februari.
765
00:38:54,957 --> 00:38:57,168
-Lägg av!
-Jag har känt henne länge.
766
00:38:57,251 --> 00:38:59,879
-Får jag följa med?
-Jag kan fråga henne.
767
00:38:59,962 --> 00:39:02,465
Jag har känt henne länge. Hon messade mig.
768
00:39:02,548 --> 00:39:06,594
"Jag vill att du blir Fentys ansikte."
Jag tänkte: "Du måste skämta!"
769
00:39:06,677 --> 00:39:09,055
Frågan är snarare, när poserar du inte?
770
00:39:09,138 --> 00:39:10,890
När lägger du bara ner?
771
00:39:10,973 --> 00:39:12,266
Jag föddes så här.
772
00:39:13,434 --> 00:39:15,061
Han vaknade så där.
773
00:39:15,603 --> 00:39:18,189
Coolt att se
ett asiatiskt ansikte på Fenty.
774
00:39:18,272 --> 00:39:19,190
Absolut.
775
00:39:19,273 --> 00:39:23,486
Det är ett samarbete med
ett afroamerikanskt företag.
776
00:39:23,569 --> 00:39:27,907
Det kommer att bli banbrytande.
Helst med allt rasistiskt som pågår.
777
00:39:27,990 --> 00:39:31,494
Det är inte lätt att överleva
i en stad som L.A.
778
00:39:31,577 --> 00:39:32,870
Och för nån som...
779
00:39:33,579 --> 00:39:37,375
Rihanna att tro på mig är ovärderligt.
780
00:39:37,458 --> 00:39:42,797
Du vet, att...få de där bilderna
som ska visas runtom i världen...
781
00:39:42,880 --> 00:39:45,132
...det kommer att bli...
782
00:39:45,216 --> 00:39:46,467
för mig har det...
783
00:39:47,009 --> 00:39:50,096
hjälpt mycket och det kommer att
hjälpa många andra.
784
00:39:50,179 --> 00:39:51,722
Jag är glad för din skull.
785
00:39:51,806 --> 00:39:53,349
PÅ TELEFONEN: KANES FASTER
786
00:39:53,432 --> 00:39:55,142
Du har hittat din välgörare.
787
00:39:55,226 --> 00:40:00,481
Faster, varför vill du anställa mig?
788
00:40:00,564 --> 00:40:01,774
KANES FARFÖRÄLDRAR
789
00:40:01,857 --> 00:40:05,152
Det finns ingen perfekt man
som alla gillar.
790
00:40:05,236 --> 00:40:07,738
Du är ditt bästa jag.
791
00:40:09,615 --> 00:40:11,700
Faster, jag har varit här så länge.
792
00:40:11,784 --> 00:40:13,744
Det har gått en lång tid.
793
00:40:13,828 --> 00:40:17,164
Äntligen tror min far på mig.
794
00:40:17,706 --> 00:40:21,377
Jag är så stolt. För första gången
kan jag faktiskt säga det.
795
00:40:21,460 --> 00:40:22,920
Så ja.
796
00:40:25,673 --> 00:40:27,675
Jag vet inte varför jag gråter.
797
00:40:28,050 --> 00:40:30,761
Jag vill inte vara otrevlig
men min bil är här.
798
00:40:30,845 --> 00:40:33,097
-Jag har en show.
-Tack för att du kom.
799
00:40:33,180 --> 00:40:34,932
Tack för att du bjöd mig.
800
00:40:35,015 --> 00:40:35,850
Hej då!
801
00:40:35,933 --> 00:40:37,601
-Hej då, Kim!
-Vi ses snart.
802
00:40:37,685 --> 00:40:39,186
-Vi ses, gumman.
-Hej då.
803
00:40:39,270 --> 00:40:41,105
-Hej då, Kim.
-Ta med det här.
804
00:40:41,188 --> 00:40:43,649
-Äter du inte guldet?
-Vill du ta med?
805
00:40:43,732 --> 00:40:46,902
-Tack för att du kom.
-Nej, tack. Grattis.
806
00:40:46,986 --> 00:40:48,195
Lägg guldet här.
807
00:40:48,821 --> 00:40:49,655
Eller hur?
808
00:40:51,073 --> 00:40:52,533
Ja!
809
00:40:53,200 --> 00:40:56,036
Hur kan jag få en vänskapsklocka?
810
00:40:56,120 --> 00:40:58,497
-Herregud.
-Typ, vad behöver jag göra?
811
00:40:58,581 --> 00:41:01,375
-Du behöver toppar och dalar.
-Fråga Anna.
812
00:41:03,711 --> 00:41:06,338
Kan vi fira om ni två blir vänner och...?
813
00:41:06,422 --> 00:41:08,090
Skojar du?
814
00:41:08,883 --> 00:41:10,509
Ärligt talat, kom igen.
815
00:41:10,593 --> 00:41:14,763
När jag ser mig om i rummet
och ser alla leenden och skratt
816
00:41:14,847 --> 00:41:19,727
och vänliga samtal är det precis
det här som jag har saknat.
817
00:41:19,810 --> 00:41:22,938
Vi är en kul grupp
som har stöttat varandra
818
00:41:23,022 --> 00:41:24,648
och har haft kul ihop.
819
00:41:24,732 --> 00:41:28,819
Det gör mig glad att vi kan
lägga allt bakom oss
820
00:41:28,903 --> 00:41:31,071
och gå vidare i en positiv riktning.
821
00:41:31,155 --> 00:41:34,033
Jag trodde aldrig när jag
kom hit för tre år sen,
822
00:41:34,116 --> 00:41:38,579
att jag skulle få er som vänner.
Det är fantastiskt. Verkligen.
823
00:41:38,662 --> 00:41:42,166
Flyttar du nånsin härifrån?
Blir det ditt eviga hem?
824
00:41:42,249 --> 00:41:43,501
Ni är mina vänner.
825
00:41:43,584 --> 00:41:46,504
-Välkommen till L.A.
-Du är vår vän.
826
00:41:46,587 --> 00:41:49,173
Det är som återföreningen på Friends.
827
00:41:50,341 --> 00:41:52,510
Ni hjälper mig att bli kvar här, va?
828
00:41:52,593 --> 00:41:54,553
-Ja!
-Nu kramas vi!
829
00:41:55,304 --> 00:41:56,555
Gruppkram!
830
00:41:56,639 --> 00:41:59,266
Varför tog det så länge
innan ni kramade mig?
831
00:41:59,350 --> 00:42:02,603
Herregud. Skillnaden på mig idag
från ett år sen.
832
00:42:02,686 --> 00:42:05,523
Ingen bil.
Nja, det har jag fortfarande inte.
833
00:42:05,606 --> 00:42:09,443
Men jag har mitt eget utrymme.
Jag har en flickvän.
834
00:42:09,527 --> 00:42:14,657
Jag har en dryckesverksamhet.
Jag har varit nykter i sex år.
835
00:42:15,616 --> 00:42:18,827
Inget kan stoppa mig nu.
836
00:42:18,911 --> 00:42:21,163
-Grattis på nykterhetsdagen.
-Grattis!
837
00:42:21,247 --> 00:42:22,373
-Skål.
-Grattis!
838
00:42:22,456 --> 00:42:24,416
-Tack.
-Älskar dig, Kevin!
839
00:42:25,000 --> 00:42:28,170
För ett år sen kändes det som om
inget var möjligt.
840
00:42:29,171 --> 00:42:31,715
I år känns det som om allt är möjligt.
841
00:42:32,258 --> 00:42:35,469
-Ger man nykterhetspresenter?
-Du gör det. Var är min?
842
00:42:35,553 --> 00:42:36,595
Din klocka.
843
00:42:42,476 --> 00:42:44,603
I New York kan vad som helst hända.
844
00:42:46,397 --> 00:42:49,900
Det finns miljardärer,
smaksättare, influencers, VD:ar.
845
00:42:49,984 --> 00:42:53,571
Det är en stad där man kan bli
vad man än vill.
846
00:42:53,654 --> 00:42:54,738
STÖRRE BLING
847
00:42:54,822 --> 00:42:57,074
New York, jag är här!
848
00:42:57,157 --> 00:43:00,411
Jag hoppas passa bättre ihop
med killar i N.Y. än L.A.
849
00:43:00,494 --> 00:43:02,580
Sexig läcker man, härjande.
850
00:43:04,707 --> 00:43:07,334
Tina är en mode-influencer.
851
00:43:07,418 --> 00:43:10,087
-Festar vi ikväll?
-Ja!
852
00:43:10,170 --> 00:43:11,589
Över 145 karat.
853
00:43:11,672 --> 00:43:13,841
Den här är värd tre Rolls Roycer.
854
00:43:13,924 --> 00:43:16,260
Stephen och Deborah är bra på networking.
855
00:43:16,343 --> 00:43:18,012
Se till att min fru får nåt.
856
00:43:18,095 --> 00:43:21,348
Om man hamnar på deras dåliga sida
biter de tillbaka.
857
00:43:22,600 --> 00:43:24,810
-Singel...
-Har du aldrig ätit New York-pizza?
858
00:43:24,893 --> 00:43:26,270
-Nej!
-...och redo för mingel.
859
00:43:26,353 --> 00:43:28,230
Jag såg att ni hånglade.
860
00:43:28,314 --> 00:43:31,900
Tina frågar alltid:
"Får han din fitta att vibrera?"
861
00:43:31,984 --> 00:43:33,611
Mina föräldrar ser det här.
862
00:43:33,694 --> 00:43:36,905
Jag har dejtat halva New York.
863
00:43:36,989 --> 00:43:38,240
Du ser så stark ut.
864
00:43:38,324 --> 00:43:41,952
Jag hittade en bild på oss från förr.
Vi måste göra om det.
865
00:43:42,036 --> 00:43:42,870
Gillar du honom?
866
00:43:42,953 --> 00:43:45,914
-Jag vet inte. Han är bara 1,95 m.
-Du tycker han är söt.
867
00:43:45,998 --> 00:43:48,375
Tror du Vika når under Richards bälte?
868
00:43:48,459 --> 00:43:50,878
-Varför är du här? Du är dum.
-Är jag?
869
00:43:50,961 --> 00:43:53,547
Du är hjärntvättad. Jag skulle slå honom.
870
00:43:56,717 --> 00:43:58,969
Det känns som jag står vid ett stup.
871
00:43:59,053 --> 00:44:01,013
Jag vill säga, jag har träffat nån.
872
00:44:01,096 --> 00:44:05,434
-Hon är negativ. Giftig.
-Hon är ett sånt slöseri med tid.
873
00:44:05,517 --> 00:44:08,729
-Jag har ingen konkurrens.
-Jag är redo för kampen.
874
00:44:08,812 --> 00:44:11,565
Jag vill inte behöva gå hårt åt
men det gör jag.
875
00:44:14,151 --> 00:44:15,069
Stängs dörren?
876
00:44:17,363 --> 00:44:18,864
Jag är i en taxi!
877
00:44:52,606 --> 00:44:56,568
Undertexter: Veronica Choice