1 00:00:06,256 --> 00:00:09,884 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,886 PARIS MODEVECKA 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,764 Du är Gaultiers stjärna. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,642 Vi är sena. Vi borde skynda oss. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,060 -Vi måste byta om. -Fan! 6 00:00:19,144 --> 00:00:22,480 Jag ser fram emot att ta med Kevin till Jean Paul Gaultier 7 00:00:22,564 --> 00:00:26,067 för en modeupplevelse på högsta nivå. 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,027 Kevin kommer att gilla det här. 9 00:00:28,611 --> 00:00:32,699 Kan du uppehålla dig med sport eller nåt? 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 Jag vill inte se dem. 11 00:00:35,702 --> 00:00:38,455 -Jo, det vill jag. Jag är nyfiken. -Nej, Kevin. 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,833 -Jag vill se dr Chius verk. -Han har inte jobbat på mig. 13 00:00:41,916 --> 00:00:45,378 -Låter du inte honom fixa brösten? -De behöver inte fixas. 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,088 Du är naturlig! 15 00:00:47,797 --> 00:00:49,132 Jag tittar. 16 00:00:49,758 --> 00:00:50,633 Kevin, nej. 17 00:00:51,217 --> 00:00:54,846 Vi ser till att få Kevins tankar hitåt. 18 00:00:54,929 --> 00:00:58,308 -Eller så kan Kevin ha på den. -Kevin, vill du ha den på? 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,727 -Det är en bra idé. -Ja! 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,896 Herregud, så spännande! 21 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 -Ja, det är... -Herregud, couture och diamanter! 22 00:01:06,357 --> 00:01:08,026 -Är det äkta diamanter? -Ja! 23 00:01:08,109 --> 00:01:09,486 -Nej! -Jo. 24 00:01:10,779 --> 00:01:14,657 -Herregud. -Ja, jag tror att det gör... 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 -Så... -Det här är vad vi saknar. 26 00:01:17,494 --> 00:01:20,830 Du är dyr idag, Kevin. 27 00:01:20,914 --> 00:01:24,250 Du har ingen aning om hur mycket det kostar. Ingen aning. 28 00:01:24,334 --> 00:01:27,796 Jag hörde i bilen att den här var minst $5000. 29 00:01:27,879 --> 00:01:30,173 -Fem tusen? -Jag dödar dig, Kevin. 30 00:01:30,840 --> 00:01:32,675 -Det är en miljon euro. -Nej. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,594 Är den en miljon euro? 32 00:01:35,637 --> 00:01:38,973 Det blir 1,4 miljoner dollar eller nåt. 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,184 -Ja. -Jösses. 34 00:01:41,267 --> 00:01:43,645 -Närmare... -Det gör mig så glad. 35 00:01:43,728 --> 00:01:46,105 Och sorgsen samtidigt. Är det konstigt? 36 00:01:46,189 --> 00:01:48,942 -Ha inte sönder det. -Ingen ska ha sönder det. 37 00:01:49,025 --> 00:01:51,027 Nej! Inget knäppande. 38 00:01:51,110 --> 00:01:52,946 -Christine. -Vänta. 39 00:01:53,029 --> 00:01:55,490 -Tack, storasyster. -Inte så stor. 40 00:01:56,616 --> 00:01:58,451 -Mini-stor. -Bara lite. 41 00:02:06,709 --> 00:02:09,129 Kolla in alla människor. 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,256 -Är du redo? -Det är jag. 43 00:02:11,339 --> 00:02:13,174 -Redo? -Ja, nu går vi. 44 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 Christine! 45 00:02:17,929 --> 00:02:20,265 Det är helt kaos. 46 00:02:22,976 --> 00:02:24,936 Det är som att vara en idrottare 47 00:02:25,019 --> 00:02:27,897 som går ur tunneln med alla kameror omkring sig. 48 00:02:27,981 --> 00:02:31,234 Det känns som om man borde tala till publiken 49 00:02:31,317 --> 00:02:33,194 men det ska man inte egentligen. 50 00:02:33,278 --> 00:02:35,864 Man ska bara stå där och ta bilder. 51 00:02:35,947 --> 00:02:39,492 Bara hålla huvudet nere, hålla tyst och bara gå. 52 00:02:47,959 --> 00:02:49,169 Bonjour! 53 00:02:51,754 --> 00:02:53,715 Är det mannen i egen hög person? 54 00:02:54,549 --> 00:02:56,467 Jag älskar Jean Paul Gaultier. 55 00:02:56,551 --> 00:02:59,929 Först av allt är han en levande legend. En ikon. 56 00:03:00,013 --> 00:03:04,809 Och så väldigt fransk, originell, kreativ, briljant. 57 00:03:04,893 --> 00:03:08,354 Jean Paul Gaultier-showerna är alltid så kul. 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,441 Bonjour, s'il vous plaît. 59 00:03:11,524 --> 00:03:12,400 Magnifique. 60 00:03:12,483 --> 00:03:13,568 -Tack. -Vacker. 61 00:03:13,651 --> 00:03:14,777 Min vän Kevin. 62 00:03:14,861 --> 00:03:17,488 -Ett nöje, läget? -Jag älskar ditt arbete. 63 00:03:17,572 --> 00:03:19,949 -Gillar du det? -Voilà, den minns jag. 64 00:03:20,033 --> 00:03:21,075 Ja! 65 00:03:21,159 --> 00:03:23,536 Det var en kollektion, stil... 66 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 Jag tror det var 1995 eller nåt. 67 00:03:26,998 --> 00:03:28,082 Vintage. 68 00:03:28,750 --> 00:03:30,209 Vilken kropp! 69 00:03:30,293 --> 00:03:32,378 -Du passar perfekt. -Vi får hoppas. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 -Hej, Jaime! -Hej! 71 00:03:38,635 --> 00:03:41,179 Du ser fantastisk ut! Fan alltså! 72 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 Hej, kul att ses. 73 00:03:43,932 --> 00:03:46,684 Jean Paul Gaultier-showen var väldigt intim 74 00:03:46,768 --> 00:03:49,812 så jag såg Christine på en gång. 75 00:03:49,896 --> 00:03:55,318 Jag sa hej men hon försökte definitivt att titta bort och undvika mig. 76 00:03:55,401 --> 00:03:59,322 Men jag bryr mig inte. Bredvid Christine stod Kevin. 77 00:03:59,405 --> 00:04:03,034 Så fort mina sol... Jag bar stora vita solglasögon i päls. 78 00:04:03,117 --> 00:04:05,078 Jag trodde att jag såg fel 79 00:04:05,161 --> 00:04:09,040 för jag har ingen aning om hur den vänskapen blev till. 80 00:04:09,123 --> 00:04:11,960 Det var det mest bisarra par jag någonsin sett. 81 00:04:12,043 --> 00:04:14,295 Vi syns om ett tag. ja. 82 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 Du ser fenomenal ut. 83 00:04:18,007 --> 00:04:22,345 Jag kan inte riktigt se showen. Vem är däruppe? Jag kan inte se. 84 00:04:34,899 --> 00:04:38,152 Jag har hört att jag är dramatisk. Showen är dramatisk. 85 00:04:38,236 --> 00:04:42,657 Musiken är dramatisk. Tjejernas ansikten är dramatiska. 86 00:04:42,740 --> 00:04:45,827 De är jättelånga. Jag menar, de är typ... 87 00:04:47,287 --> 00:04:50,748 jag vet inte, som giraffer med högklackat i showen. 88 00:04:53,042 --> 00:04:56,671 Det är en vacker kollektion. Jag älskar den. Väldigt couture, 89 00:04:56,754 --> 00:04:59,757 väldigt vacker men samtidigt väldigt mycket jag. 90 00:04:59,841 --> 00:05:01,676 -Och med nåt lite extra. -Ja. 91 00:05:01,759 --> 00:05:04,721 Den är bra. En riktig Gaultier. 92 00:05:04,804 --> 00:05:07,849 Du skämde bort mig. Nu kan jag inte ha mindre än det. 93 00:05:07,932 --> 00:05:10,685 Att få träffa Jean Paul Gaultier var rätt coolt. 94 00:05:10,768 --> 00:05:13,896 Det var som att möta en farbror du aldrig träffat 95 00:05:13,980 --> 00:05:15,606 men med bättre mode. 96 00:05:22,822 --> 00:05:23,865 Helt vilt! 97 00:05:23,948 --> 00:05:26,159 Titta där! 98 00:05:28,161 --> 00:05:29,954 Jag är en couture-kille nu. 99 00:05:32,206 --> 00:05:33,207 Kevin! 100 00:05:42,216 --> 00:05:46,012 -Ser du fram emot klassen? -Ja! Vad har du på...? 101 00:05:46,095 --> 00:05:48,723 Jag bokade hela cykelklassen åt oss. 102 00:05:49,682 --> 00:05:51,184 -Va? -Minns du SoulCycle? 103 00:05:51,768 --> 00:05:53,728 Jag är helt besatt. 104 00:05:53,811 --> 00:05:57,607 Typ, jag har tagit 1500 klasser under fyra års tid. 105 00:05:58,524 --> 00:06:02,070 Det är som terapi för mig. Detsamma som att shoppa. 106 00:06:02,153 --> 00:06:04,447 Förutom att jag sparar pengar. 107 00:06:04,947 --> 00:06:06,783 Gillar du mina körsbärssockar? 108 00:06:06,866 --> 00:06:10,578 Herregud, de är så söta! Han har körsbärssockar! 109 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 -Ursäkta. -Ta min oskuld på stranden. 110 00:06:12,955 --> 00:06:13,790 Absolut! 111 00:06:14,832 --> 00:06:17,960 Det har varit många långa år... 112 00:06:18,503 --> 00:06:19,337 ...utan sex. 113 00:06:19,420 --> 00:06:22,173 -Kane, va? Det är inte bra. -Jag vet. 114 00:06:22,256 --> 00:06:25,093 Därför gör jag det här, tar tusentals klasser. 115 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Du är beroende. 116 00:06:26,844 --> 00:06:30,181 Du är beroende av SoulCycling. Du tar mig till tomma intet 117 00:06:30,264 --> 00:06:33,643 för SoulCycling vid havet helsminkad. 118 00:06:34,310 --> 00:06:37,105 Jag känner mig verkligen som en L.A.-person. 119 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Allt som saknas är en kombucha. 120 00:06:40,858 --> 00:06:44,654 Herregud, mitt arsle värker. Jag har redan träningsvärk. 121 00:06:44,737 --> 00:06:45,571 Va? 122 00:06:45,655 --> 00:06:47,824 Körsbär, du har hörlurarna på. 123 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 Vi diskuterar dina intentioner. 124 00:06:53,412 --> 00:06:54,831 Det är att få ligga! 125 00:06:55,331 --> 00:06:58,251 -Du har så mycket positiv... -Hon hör inte. 126 00:06:58,334 --> 00:06:59,544 Från solen. 127 00:07:00,545 --> 00:07:02,338 Allt flödar mot dig. 128 00:07:04,048 --> 00:07:05,716 -Är vi klara? -Ursäkta? 129 00:07:05,800 --> 00:07:07,301 -Klara? -Vi började nyss. 130 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 -Hitta andan! -Va? 131 00:07:08,469 --> 00:07:09,428 Det är bara början. 132 00:07:09,512 --> 00:07:11,389 -Ett, två. -Jag är trött. 133 00:07:13,391 --> 00:07:14,308 Pressa! 134 00:07:16,185 --> 00:07:18,438 Det känns som att föda. -Jag svettas. 135 00:07:19,647 --> 00:07:22,275 Det är vår första rast så upp med händerna. 136 00:07:22,358 --> 00:07:23,568 -Ingen rast! -Ta luft. 137 00:07:23,651 --> 00:07:26,904 -Vi är asiater och tar inte rast. -Varför är du så glad? 138 00:07:26,988 --> 00:07:29,282 Jag älskar det här. Det gör mig glad. 139 00:07:29,365 --> 00:07:32,743 -Om det gör dig lycklig. -Det är bra för kroppen. 140 00:07:32,827 --> 00:07:34,704 -Det är bra för själen. -Okej. 141 00:07:35,329 --> 00:07:37,540 Vem behöver sex när man har det här? 142 00:07:38,458 --> 00:07:39,375 Va? 143 00:07:41,085 --> 00:07:44,213 Jag är singel just nu. Jag fokuserar mig på mig själv. 144 00:07:44,297 --> 00:07:47,091 Jag jobbar på mina osäkerheter, du vet? 145 00:07:47,175 --> 00:07:51,304 Jag hade lite armfett häromdagen och tänkte, borde jag fettsuga det? 146 00:07:51,387 --> 00:07:53,973 Hur kan jag dejta om jag inte gillar armarna? 147 00:07:54,056 --> 00:07:57,852 Så du menar att du inte har legat alls? 148 00:07:58,978 --> 00:08:03,483 Noll. Jag brukade jaga efter dejter med det fungerar aldrig. 149 00:08:03,566 --> 00:08:04,650 Jag var inte redo. 150 00:08:05,151 --> 00:08:07,987 -Ja, du borde vara lycklig. -Jag är nästan där. 151 00:08:08,070 --> 00:08:11,616 Jag är lycklig. Du måste förstå att det inte är lätt. 152 00:08:11,699 --> 00:08:14,452 -Ja. -Jag har varit överviktig i hela mitt liv. 153 00:08:14,535 --> 00:08:16,621 -Just det. -Även när jag kör bil. 154 00:08:16,704 --> 00:08:20,583 Jag är inte fet men vet du hur många gånger jag fäller ner spegeln? 155 00:08:20,666 --> 00:08:23,294 -För att se ansiktet. -Du är långt ifrån det. 156 00:08:23,377 --> 00:08:27,131 Jag vet men vet du hur många gånger jag ser mig i spegeln? 157 00:08:27,215 --> 00:08:29,133 -Ja. -Fyra gånger på vägen hit. 158 00:08:29,717 --> 00:08:30,551 Du vet? 159 00:08:30,635 --> 00:08:33,221 -Är du öppen för kärlek? -Ja, det är jag. 160 00:08:33,304 --> 00:08:35,515 Du kan inte leva i celibat. 161 00:08:35,598 --> 00:08:38,392 Kane Lim i celibat. Kan du tänka dig? 162 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 Lite action skadar inte. 163 00:08:40,770 --> 00:08:44,023 Kolla badrummet. Jag kan gå dit och få action. Vi går. 164 00:08:44,106 --> 00:08:47,068 -Inte badrummet! -Nån som vill gå till badrummet? 165 00:08:47,151 --> 00:08:48,653 -Vi kan inte... -Jag kan! 166 00:08:48,736 --> 00:08:49,820 Nej! 167 00:08:49,904 --> 00:08:50,738 Jag tror dig. 168 00:08:51,239 --> 00:08:54,367 En dag ska jag älska mig själv bättre 169 00:08:54,450 --> 00:08:55,868 och då får vi se. 170 00:08:55,952 --> 00:08:58,913 Jag kanske blir som Kevin eller värre. 171 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 Kom igen! 172 00:09:07,129 --> 00:09:11,551 Nej, Kane! Du är den enda som simmar i vattnet just nu. 173 00:09:11,634 --> 00:09:16,013 Ingen simmar i L.A. Jag kan inte rädda dig om du drunknar. 174 00:09:23,896 --> 00:09:25,356 -Så... -Ja. 175 00:09:25,439 --> 00:09:30,069 Vi är på Baccarat-muséet. 176 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 I House of Baccarat. 177 00:09:37,493 --> 00:09:38,995 Så coolt. 178 00:09:40,037 --> 00:09:43,165 Det har funnits sedan 1600-talet. 179 00:09:43,249 --> 00:09:44,542 Är det inte vackert? 180 00:09:44,625 --> 00:09:45,501 Det är så fint! 181 00:09:45,585 --> 00:09:47,211 Väldigt James Bond. 182 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 Är det inte fantastiskt? 183 00:09:51,090 --> 00:09:52,883 -Det är så vackert! -Så fint! 184 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 Ja! 185 00:09:53,884 --> 00:09:57,221 Jag har ordnat en liten middag åt oss. 186 00:09:57,305 --> 00:10:00,266 -Tack! Gabe kommer att bli avundsjuk. -Kristall. 187 00:10:00,349 --> 00:10:02,310 Nej, vi ringer honom på FaceTime. 188 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 -Allvarligt? Före? -Ja. 189 00:10:04,604 --> 00:10:06,689 Jag älskar min vänskap med Kevin. 190 00:10:06,772 --> 00:10:09,400 Folk kan ju spela en spratt när man sover 191 00:10:09,483 --> 00:10:12,987 och stoppa ens finger i varmt vatten så man kissar på sig. 192 00:10:13,779 --> 00:10:16,365 Kevin är typ 193 00:10:17,158 --> 00:10:18,993 det där varma vattnet för mig. 194 00:10:19,076 --> 00:10:23,623 När jag är omkring Kevin är jag så bekväm. Är det konstigt? 195 00:10:23,706 --> 00:10:26,542 Så när Kevin berättade om Devon 196 00:10:26,626 --> 00:10:29,962 var hans sätt helt annorlunda 197 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 från hur han vanligtvis talar om tjejer. 198 00:10:33,257 --> 00:10:38,179 Hon var den som försvann och jag ville göra nåt åt det. 199 00:10:38,262 --> 00:10:39,930 Det är vad vänner gör. 200 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 Hejsan! 201 00:10:43,851 --> 00:10:44,769 Hej! 202 00:10:45,436 --> 00:10:46,687 -Devon? -Hej! 203 00:10:46,771 --> 00:10:48,939 -Hej, Christine! -Hej igen. 204 00:10:49,482 --> 00:10:50,650 Åh, Devon. 205 00:10:52,234 --> 00:10:53,152 Hej. 206 00:11:06,415 --> 00:11:07,667 Hur kom du hit? 207 00:11:08,376 --> 00:11:10,795 Hur hamnade du här hos mig? 208 00:11:10,878 --> 00:11:13,839 -Hur tog du dig hit? -Hur känner du Christa? 209 00:11:14,548 --> 00:11:15,383 Christine. 210 00:11:17,051 --> 00:11:20,638 -Han är som min lillebror... -Tack, storasyster! 211 00:11:20,721 --> 00:11:22,014 Okej, inte så stor. 212 00:11:22,098 --> 00:11:23,349 Helt fantastisk. 213 00:11:23,432 --> 00:11:28,145 Att se Devon för första gången på sex och ett halvt år. 214 00:11:28,229 --> 00:11:29,397 Alla känslor. 215 00:11:29,480 --> 00:11:33,943 Samma känslor som jag hade för henne började flöda tillbaka i mig. 216 00:11:35,027 --> 00:11:37,113 -Seriöst. -Så glad att få ihop er. 217 00:11:37,196 --> 00:11:39,490 Jag sa att jag ville träffa dig igen. 218 00:11:39,573 --> 00:11:42,410 Jag ville inte slösa tid och hon sa, vi är här... 219 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 Jag vet, hon kontaktade mig och jag tänkte: "Va?" 220 00:11:45,913 --> 00:11:47,665 Herregud. Det är så coolt. 221 00:11:51,252 --> 00:11:52,920 Att se dem tillsammans här 222 00:11:53,003 --> 00:11:57,633 vet jag att jag fattade rätt beslut när jag flög in henne. 223 00:11:58,300 --> 00:12:04,557 Jag har aldrig sett Kevin så lycklig. 224 00:12:15,317 --> 00:12:16,777 Ditt ansikte är smalare. 225 00:12:16,861 --> 00:12:19,155 Jag vet. Det är det. 226 00:12:19,238 --> 00:12:22,241 -Jag är tjockare. -Jag blev snygg och du blev fet. 227 00:12:33,461 --> 00:12:34,628 Vart ska vi? 228 00:12:34,712 --> 00:12:37,548 Jag har köpt en fastighet, Mt. Washington. 229 00:12:37,631 --> 00:12:40,634 Jag ska ge dig en rundtur på förhand. 230 00:12:40,718 --> 00:12:43,179 Vi ska renovera, bygga om. 231 00:12:43,262 --> 00:12:47,391 Målet är att bygga en portfölj med hyresfastigheter. 232 00:12:47,475 --> 00:12:50,144 -Du har köpt ett berg. -Jag försöker! 233 00:12:50,227 --> 00:12:54,231 -Du kan kalla det Mt. Kane. -Det vore toppen. Kan man göra det? 234 00:12:54,315 --> 00:12:57,276 Får jag bli borgmästare? Nej. Jag vill bli kassör. 235 00:12:57,359 --> 00:12:59,069 Jag vill kontrollera pengar. 236 00:13:01,238 --> 00:13:04,325 -Kan du tänka dig? Öppen vy. -Fantastiskt att du... 237 00:13:04,408 --> 00:13:07,786 -...har så stor tomtgräns. -Ingen såg potentialen. 238 00:13:07,870 --> 00:13:11,707 Du borde ha sagt nåt: "Här ligger en trogen vän och kompanjon." 239 00:13:12,291 --> 00:13:14,251 -Är det Andrew? -Kanske, det är... 240 00:13:14,335 --> 00:13:15,753 -...elakt. -Jag skämtade. 241 00:13:15,836 --> 00:13:18,589 Det här kan bli en jacuzzi. 242 00:13:18,672 --> 00:13:20,216 -Eldstaden här. -Ja. 243 00:13:20,299 --> 00:13:23,552 -Tänk dig uteservering. -Jag älskar det. 244 00:13:23,636 --> 00:13:25,804 -Tack! -Jag är stolt över dig, Kane. 245 00:13:25,888 --> 00:13:29,850 Om det här säljer kommer min far att ta mig på allvar. 246 00:13:29,934 --> 00:13:33,062 Det här är mitt tredje hus som jag gör framgångsrikt. 247 00:13:33,145 --> 00:13:35,898 Jag vill bara bana min egen väg. 248 00:13:36,649 --> 00:13:40,861 Jag brukade tänka: "Varför är det inte gott nog? Varför pressar de mig?" 249 00:13:40,945 --> 00:13:41,820 Nu förstår jag. 250 00:13:44,573 --> 00:13:45,533 Hallå? 251 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 Det är min agent. 252 00:13:52,790 --> 00:13:54,291 Vilka? Är de trovärdiga? 253 00:13:56,126 --> 00:13:59,630 För jag vill inte vara med i en B-film. 254 00:13:59,713 --> 00:14:01,799 Jag filmar hellre porr. Ja. 255 00:14:02,508 --> 00:14:04,426 Jag har fått en filmroll. 256 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 En filmroll? 257 00:14:05,511 --> 00:14:09,557 Okej, jag ska tänka på saken. Det är goda nyheter. Tack. 258 00:14:09,640 --> 00:14:10,516 Okej, hej då. 259 00:14:10,599 --> 00:14:11,809 Vad hände? Berätta. 260 00:14:11,892 --> 00:14:13,686 Jag ska bara vara mig själv. 261 00:14:13,769 --> 00:14:16,522 På sätt och vis. Typ, en rik asiat... 262 00:14:16,605 --> 00:14:18,566 en miljardär från Singapore. 263 00:14:18,649 --> 00:14:21,610 -Inte miljardär. -Som köper fastigheter, ett berg. 264 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 Okej, då, en miljonär. Jag kämpar. 265 00:14:24,280 --> 00:14:27,658 -Är inte det här bra karma? -Folk... 266 00:14:27,741 --> 00:14:31,453 -Jag måste öva. -Jag kan hjälpa dig. 267 00:14:31,537 --> 00:14:34,248 -Tänk om jag får en Grammy? -Det är för låtar. 268 00:14:34,331 --> 00:14:35,541 -Herregud. -Emmy? 269 00:14:35,624 --> 00:14:37,835 -Emmy är för tv. -Och filmer? 270 00:14:37,918 --> 00:14:39,545 -Oscar. -Just det. Ursäkta. 271 00:14:39,628 --> 00:14:42,590 Det är... låt oss inte... ta ut vinsten i förväg. 272 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 Visst, du kan vinna ett pris. 273 00:14:44,800 --> 00:14:46,135 -Det vill jag. -Ja. 274 00:14:46,760 --> 00:14:47,636 Herregud. 275 00:15:04,528 --> 00:15:08,365 -Herrn här, damen där. -Ja, precis. 276 00:15:08,991 --> 00:15:11,785 Jag blev så glad när jag såg dig. 277 00:15:13,996 --> 00:15:15,456 Din DM. 278 00:15:15,956 --> 00:15:16,832 Ja? 279 00:15:17,499 --> 00:15:22,004 När jag skickade dig meddelandet tänkte jag: "Hoppsan, hon svarar inte." 280 00:15:22,630 --> 00:15:26,216 -Ja, jag väntade. Jag tänkte: "Herregud." -Vad väntade du på? 281 00:15:26,717 --> 00:15:30,012 Okej, det första jag tänkte var: "Ska jag bara... 282 00:15:31,847 --> 00:15:33,974 ...avsluta det här kapitlet?" 283 00:15:34,058 --> 00:15:41,023 Gå vidare? För vad har vi kvar? Typ, vill jag påbörja nåt igen och... 284 00:15:42,441 --> 00:15:44,234 ...bråka om det förflutna? 285 00:15:44,318 --> 00:15:48,322 För jag oroade mig för det. Det som hände sårade mig verkligen. 286 00:15:49,448 --> 00:15:54,119 Vi var så kära i ena stunden men sen tog vi en drink 287 00:15:54,203 --> 00:15:57,373 och du blev nån helt annan. 288 00:15:57,456 --> 00:16:02,169 -Helt vild. Jag tänkte: "Herregud." -Låter som om jag var en skitstövel. 289 00:16:02,252 --> 00:16:04,463 -Ja, det var du. -Jag vet, okej. 290 00:16:04,546 --> 00:16:06,173 -Det var inte bara jag. -Jo. 291 00:16:06,256 --> 00:16:09,426 För jag tänkte: "Den här killen är toppen. 292 00:16:09,510 --> 00:16:12,221 Varför låter han sig förvandlas till det här?" 293 00:16:12,304 --> 00:16:15,975 Min osäkerhet förstörde vårt förhållande. 294 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 Precis. 295 00:16:17,059 --> 00:16:22,439 Jag visste att jag behövde bli nykter och ta tag i mitt liv, du vet? 296 00:16:22,523 --> 00:16:26,193 Men vi bråkade så mycket. 297 00:16:26,276 --> 00:16:30,030 -Det var så sorgligt. -Tycker du att det är annorlunda nu? 298 00:16:30,114 --> 00:16:34,118 Från vad jag har sett än så länge men jag måste lära känna dig igen. 299 00:16:34,201 --> 00:16:37,538 Den nya versionen av Kevin men din energi är annorlunda. 300 00:16:38,414 --> 00:16:42,710 Går vi för fort fram tycker du? Jag vill inte anta nåt. 301 00:16:42,793 --> 00:16:43,627 Men... 302 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 vill du prova igen? 303 00:16:47,006 --> 00:16:48,090 Vi förtjänar det. 304 00:17:01,478 --> 00:17:02,896 Vad tycker du? 305 00:17:04,148 --> 00:17:05,399 Jag har saknat dig. 306 00:17:07,276 --> 00:17:09,778 Och nu behöver jag inte sakna dig mer. 307 00:17:10,571 --> 00:17:12,740 -Ja? -Ja, jag är riktigt glad. 308 00:17:14,742 --> 00:17:19,538 Att dejta i L.A. och vara singel så länge tänkte jag: "Skit också. 309 00:17:20,539 --> 00:17:22,249 Vad vi hade var speciellt." 310 00:17:22,332 --> 00:17:25,502 Behövde du verkligen dejta andra för att förstå det? 311 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 Så menade jag inte. 312 00:17:28,297 --> 00:17:32,217 Bara så du vet var jag ihop med Kim. 313 00:17:32,301 --> 00:17:33,802 Vi gick på några dejter. 314 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 -Jag var... -Det gick inte bra? 315 00:17:37,264 --> 00:17:39,016 Det kan man lugnt säga. 316 00:17:40,851 --> 00:17:41,977 -Jaså? -Ja. 317 00:17:53,155 --> 00:17:54,698 Skit också, folk är här. 318 00:17:55,491 --> 00:17:56,867 Allons-y. 319 00:17:58,243 --> 00:18:00,704 -Det betyder "vi går." -Har du en soffa? 320 00:18:00,788 --> 00:18:01,789 -Ja! -Okej. 321 00:18:01,872 --> 00:18:03,123 -Och en tv. -Toppen! 322 00:18:03,207 --> 00:18:04,875 -En plattskärm. -Ja! 323 00:18:04,958 --> 00:18:06,543 -Ja. -Jag är så glad! 324 00:18:23,852 --> 00:18:27,272 Hej, tjejer! Vad vackert! 325 00:18:27,356 --> 00:18:28,398 Hur mår du? 326 00:18:28,482 --> 00:18:29,733 -Bra, och du? -Bra. 327 00:18:29,817 --> 00:18:31,110 Tack för att ni kom! 328 00:18:31,193 --> 00:18:36,824 Kevin och jag är tillbaka från Europa så jag vill träffa alla. 329 00:18:36,907 --> 00:18:38,700 Vi är väl inte de första här? 330 00:18:40,661 --> 00:18:41,537 Kevin är här. 331 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 -Ja. -Okej. 332 00:18:43,288 --> 00:18:46,458 Och även presentera en hemlig gäst för alla. 333 00:18:46,542 --> 00:18:48,001 Från Paris till L.A.! 334 00:18:48,085 --> 00:18:50,504 Titta här! Hon bjöd med en vän. 335 00:18:50,587 --> 00:18:52,089 -Herregud. -Det gjorde jag! 336 00:18:52,172 --> 00:18:54,424 En fest för fyra. 337 00:18:54,508 --> 00:18:56,260 Ingen vet att du är här. 338 00:18:56,343 --> 00:18:58,345 -Ingen! -Alla älskar Kevin. 339 00:18:58,428 --> 00:19:00,681 -Ja. -Alla kommer att älska dig med. 340 00:19:00,764 --> 00:19:03,267 Det tror jag med. Men kanske inte Kim. 341 00:19:03,350 --> 00:19:06,562 Hon kanske blir arg för att jag har nån. 342 00:19:06,645 --> 00:19:10,190 -Fast hon inte vill ha mig. -Hon kanske är i ett förhållande. 343 00:19:10,274 --> 00:19:14,111 Precis! Det värsta som kan hända är att Lewis Tan kommer hit. 344 00:19:14,194 --> 00:19:16,947 -Då blir det bråk! -Nej! Bry dig inte om det. 345 00:19:17,030 --> 00:19:20,325 Då inser vi att jag är den sista riktiga action-hjälten. 346 00:19:21,535 --> 00:19:23,745 -Ingen kommentar. -Precis. 347 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Jag lutar mig tillbaka och ser på. 348 00:19:25,956 --> 00:19:29,668 Jag tror han fräschar upp sig i badrummet. 349 00:19:29,751 --> 00:19:31,795 -Hej. -Hej! Oj, det var länge sen. 350 00:19:31,879 --> 00:19:33,297 Jag vet, eller hur? 351 00:19:34,131 --> 00:19:35,841 Vad har ni haft för er? 352 00:19:35,924 --> 00:19:38,760 Bara... du vet hur jag är, resor som alltid. 353 00:19:38,844 --> 00:19:41,555 -Jag vet hur du är. -Men ni då? 354 00:19:42,347 --> 00:19:44,308 Vi var på modeveckan. Det var coolt. 355 00:19:44,391 --> 00:19:46,810 Snällt av dig att ta honom till Paris! 356 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 -Jag ville visa honom Paris. -Hade ni kul? 357 00:19:49,521 --> 00:19:51,315 -Mycket. -Talar du franska nu? 358 00:19:51,398 --> 00:19:53,192 Det gör jag, un peu. 359 00:19:53,275 --> 00:20:00,199 Vet ni vad, jag fick komplimanger i Paris. De sa att jag har en parisisk modelook. 360 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 Vi får se... 361 00:20:01,200 --> 00:20:02,910 -Är du chockad? -Lite. 362 00:20:02,993 --> 00:20:04,453 Jag vet. Jag med. 363 00:20:04,536 --> 00:20:06,163 Vad har du gjort med honom? 364 00:20:07,873 --> 00:20:10,209 -Jag gillar inte... -Har jag förändrats? 365 00:20:10,292 --> 00:20:13,212 -Lite. -Jag gillar inte den nya snobbiga Kevin. 366 00:20:14,046 --> 00:20:15,255 -Hej! -Hallå! 367 00:20:15,339 --> 00:20:17,758 -Hur är det? -Grönt. Den perfekta färgen. 368 00:20:17,841 --> 00:20:19,801 -Läget? Kul att ses. -Välkommen. 369 00:20:19,885 --> 00:20:22,095 -Tack. Hur är det? -Jag älskar jackan. 370 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 -Tack! -Är det couture? 371 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 Chanel men inte couture. 372 00:20:26,183 --> 00:20:29,603 -Hej, Kane! -Hej! Du ser ut som en vacker struts! 373 00:20:29,686 --> 00:20:31,355 Ursäkta mig, Pip? 374 00:20:32,231 --> 00:20:33,565 Mina fillers är borta. 375 00:20:34,024 --> 00:20:35,692 -Kul att se dig. -Är de det? 376 00:20:35,776 --> 00:20:37,110 Ingen mer Botox? 377 00:20:37,194 --> 00:20:38,153 Vad är Botox? 378 00:20:41,114 --> 00:20:42,407 Du menar fillers? 379 00:20:42,491 --> 00:20:45,410 -Dejtar du nån just nu, Kelly? -Det gör jag. 380 00:20:45,494 --> 00:20:46,578 -Spännande. -Vem? 381 00:20:46,662 --> 00:20:49,706 -Kelly rodnar! -Herregud. 382 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 -Du rodnar! -Berätta! 383 00:20:51,750 --> 00:20:52,960 Du är så röd! 384 00:20:53,043 --> 00:20:54,878 Nej, det är asiatiskt skimmer. 385 00:20:54,962 --> 00:20:57,297 -Glöm det. Jag borde inte. -Vad? 386 00:20:57,381 --> 00:20:58,340 Jag vet inte. 387 00:20:58,423 --> 00:21:00,968 -Vi har inga hemligheter. -Inga hemligheter. 388 00:21:01,051 --> 00:21:02,177 -Vad är det? -Inget. 389 00:21:02,261 --> 00:21:04,638 -Så kan du inte göra. -Vem dejtar du? 390 00:21:04,721 --> 00:21:07,140 Ni får träffa honom när tiden är inne. 391 00:21:07,224 --> 00:21:08,600 Tiden är inne nu. 392 00:21:08,684 --> 00:21:11,895 -Inte ens Kim vet vem det är. -Tiden är inne nu. 393 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 -Det är inte Andrew? -Varför? 394 00:21:14,064 --> 00:21:15,983 -Nej. -Kelly har glömt honom. 395 00:21:16,066 --> 00:21:18,402 Typ, du har helt glömt honom? 396 00:21:18,485 --> 00:21:20,612 -Ja, helt och hållet. -Hon har det. 397 00:21:20,696 --> 00:21:22,656 Du låter besviken, Kim. 398 00:21:22,739 --> 00:21:24,658 -Det är jag. -Allvarligt? Varför? 399 00:21:24,741 --> 00:21:27,995 För att han försöker verkligen bli en bättre person. 400 00:21:28,078 --> 00:21:31,331 Ja, jag önskar honom lycka till. Han är fantastisk. 401 00:21:31,415 --> 00:21:37,379 Jag har sårats tidigare men har äntligen hittat kärleken. 402 00:21:37,462 --> 00:21:40,048 Berätta bara om han är vit? Asiat? 403 00:21:40,132 --> 00:21:42,301 -Ge oss ledtrådar! -Han är en fusion. 404 00:21:42,384 --> 00:21:43,427 Det får vi hoppas. 405 00:21:43,510 --> 00:21:44,928 Han är kinesisk. 406 00:21:45,012 --> 00:21:46,013 Ja! 407 00:21:46,096 --> 00:21:47,931 Du har skaffat en kinesisk man! 408 00:21:48,015 --> 00:21:51,101 -Jag hade rätt. Du behövde asiatisk kuk. -Ja, bruden! 409 00:21:52,102 --> 00:21:53,562 Det är ett nytt kapitel. 410 00:21:53,645 --> 00:21:57,441 Ni ska få träffa honom och kommer att älska honom. Han är toppen. 411 00:21:57,524 --> 00:22:01,528 Jag ska nog presentera honom för gruppen i sakta mak. 412 00:22:01,611 --> 00:22:03,530 Och ja... 413 00:22:03,613 --> 00:22:06,116 jag ser fram emot vart det kan leda. 414 00:22:06,199 --> 00:22:08,660 -Vi välkomnar vem du än har. -Tack, Kevin. 415 00:22:08,744 --> 00:22:10,454 Jag gör det. Jag vet inte... 416 00:22:10,537 --> 00:22:15,417 Någon som är viktig för oss gör vi vårt bästa för att välkomna. 417 00:22:16,043 --> 00:22:16,877 Ja. 418 00:22:25,719 --> 00:22:27,179 -Min bror! -Läget! 419 00:22:27,262 --> 00:22:28,096 Brorsan! 420 00:22:28,972 --> 00:22:30,140 Det här är min bror. 421 00:22:31,058 --> 00:22:31,933 Det är Don! 422 00:22:32,851 --> 00:22:33,977 -Skål! -Chefen. 423 00:22:34,061 --> 00:22:35,145 Chefen. 424 00:22:35,645 --> 00:22:37,522 -Hur är det? -Kul att se dig. 425 00:22:37,606 --> 00:22:39,566 -Beter du dig ordentligt? -Alltid. 426 00:22:39,649 --> 00:22:40,734 Tack. 427 00:22:42,694 --> 00:22:44,237 -Hej på er. -Hej, Gabe. 428 00:22:44,321 --> 00:22:45,238 Välkommen. 429 00:22:46,948 --> 00:22:49,659 -Hej! Hur är det? -Det är bra! 430 00:22:49,743 --> 00:22:50,744 Hur mår du? 431 00:22:50,827 --> 00:22:52,412 -Kom in. -Tack. 432 00:22:53,038 --> 00:22:54,498 Jag älskar din klädsel. 433 00:22:54,581 --> 00:22:57,793 Jag tror vi är redo för middagen. Vi går till matsalen. 434 00:22:57,876 --> 00:22:59,503 Jag tror du har rätt... 435 00:23:01,421 --> 00:23:03,757 Herregud, det här är så gulligt. 436 00:23:03,840 --> 00:23:06,343 Jag älskar bordsdekorationerna. 437 00:23:06,426 --> 00:23:08,887 Blommorna kunde ha varit lite kortare. 438 00:23:08,970 --> 00:23:11,765 Jag ser dig inte. Blommorna är i vägen. 439 00:23:11,848 --> 00:23:15,227 -Jag kan inte se nåt med blommorna. -Jag kan inte se nån. 440 00:23:16,061 --> 00:23:18,688 Alla dessa ljus gör mig nervös. 441 00:23:18,772 --> 00:23:22,442 Det såg ut som om allt kunde tända eld när som helst. 442 00:23:22,526 --> 00:23:24,361 Om alla kan sätta sig ner. 443 00:23:24,444 --> 00:23:27,114 När såg du Anna sist? 444 00:23:28,448 --> 00:23:32,661 Jag har inte sett henne på ett tag. Hon är i New York på McQueen-showen. 445 00:23:32,744 --> 00:23:35,288 -Hon hann i tid? Skojar bara. -Jag tror det. 446 00:23:35,372 --> 00:23:37,707 Jag talade med Anna. Hon är i New York. 447 00:23:37,791 --> 00:23:41,419 Jag är lite arg just nu för Christine har ordnat till med fest 448 00:23:41,503 --> 00:23:44,172 och bjöd in alla, inklusive Anna. 449 00:23:44,256 --> 00:23:48,343 Okej, nu är bollen i Annas hörna. Anna, var är du? 450 00:23:48,844 --> 00:23:50,470 Hon ska spela en låt. 451 00:23:50,554 --> 00:23:51,429 Vänta nu. 452 00:23:57,602 --> 00:24:00,480 Jag skulle inte klara det under pistolhot. 453 00:24:07,445 --> 00:24:08,280 Det här? 454 00:24:09,114 --> 00:24:10,365 -Spela nu. -Här. 455 00:24:12,659 --> 00:24:14,703 I New York är allt snabbt. 456 00:24:15,287 --> 00:24:18,081 Utan filter. Folk är sig själva. 457 00:24:20,000 --> 00:24:21,543 Det är nåt speciellt. 458 00:24:21,626 --> 00:24:22,836 Redo? 459 00:24:23,461 --> 00:24:25,338 -Hur har du haft det? -Bra. 460 00:24:25,881 --> 00:24:27,257 Hur var det igår? 461 00:24:27,340 --> 00:24:30,010 Det har varit mycket arbete. 462 00:24:30,093 --> 00:24:33,346 Jag tänkte att jag kunde visa dig stan. 463 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 -Vi kanske kan åka häst och vagn? -Ja. 464 00:24:37,184 --> 00:24:41,479 Du vet att jag aldrig tänker på vad jag kan få ut av en resa. 465 00:24:41,563 --> 00:24:42,480 Han är min vän. 466 00:24:43,106 --> 00:24:44,691 Man tar det som det kommer. 467 00:24:49,988 --> 00:24:50,822 Ciao! 468 00:24:52,199 --> 00:24:55,327 -Vi borde shoppa. -Nästa gång du är här gör vi det. 469 00:24:55,410 --> 00:24:57,245 Nästa gång? Jag tänker stanna. 470 00:24:57,329 --> 00:24:58,997 -Ska du flytta hit? -Nej. 471 00:24:59,956 --> 00:25:03,710 Anna, du är i stan. Det bästa transportmedlet är tunnelbanan. 472 00:25:03,793 --> 00:25:05,045 -Tunnelbanan? -Ja. 473 00:25:05,879 --> 00:25:07,464 -Det klarar jag. -Jaså? 474 00:25:07,547 --> 00:25:08,715 -Ja. -I klänning? 475 00:25:14,471 --> 00:25:17,140 -Förlåt att jag trampade på dig. -Inga problem. 476 00:25:17,682 --> 00:25:20,518 Jag är nyfiken på varför du vill flytta hit. 477 00:25:20,602 --> 00:25:23,521 Ja, jag har alltid älskat New York. 478 00:25:23,605 --> 00:25:25,899 -Jag älskar L.A. -Ja. 479 00:25:26,650 --> 00:25:30,779 Jag gillar också L.A. men jag gillar New York-känslan. 480 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 -Känslan. -Ja. 481 00:25:33,198 --> 00:25:36,159 Stan grabbar tag i ens ballar och säger: "Hej!" 482 00:25:36,243 --> 00:25:37,244 Precis! 483 00:25:37,327 --> 00:25:39,329 Mer tid med Anna i New York. 484 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 Hej där! 485 00:25:41,498 --> 00:25:44,042 Maria vill bjuda på en drink, okej? 486 00:25:44,125 --> 00:25:46,586 -Får jag bjuda på shots? -Ja! 487 00:25:48,463 --> 00:25:49,631 Herregud! 488 00:25:49,714 --> 00:25:51,675 Ta i med handleden. Lite mer... 489 00:25:51,758 --> 00:25:53,760 -Kan jag få visa dig? -Ja. 490 00:25:53,843 --> 00:25:55,553 Ta i med hela handleden. 491 00:25:56,554 --> 00:25:58,098 Nu känns det bra. 492 00:25:58,640 --> 00:26:00,267 Låt det rinna. 493 00:26:01,309 --> 00:26:03,395 Låt det bara forsa ut. 494 00:26:03,895 --> 00:26:06,356 Efter jag landade i Los Angeles 495 00:26:06,439 --> 00:26:08,400 har jag insett att staden är... 496 00:26:08,483 --> 00:26:09,359 ...värdelös. 497 00:26:09,442 --> 00:26:13,989 Arriba, abajo, al centro, pa' dentro. 498 00:26:14,072 --> 00:26:18,535 Jag har en tendens att ändra mig. Jag åker när jag vill. 499 00:26:18,618 --> 00:26:19,494 Så är det. 500 00:26:19,577 --> 00:26:21,830 Nu dricker vi whisky! 501 00:26:24,082 --> 00:26:27,043 Jag vet att vi har haft många... 502 00:26:29,838 --> 00:26:33,049 -...oenigheter. -Precis. 503 00:26:33,133 --> 00:26:37,262 Men ikväll vill jag bara att vi håller samman med kärlek 504 00:26:37,345 --> 00:26:40,682 och särskilt kärlek för vår vän Kevin. 505 00:26:43,143 --> 00:26:44,352 Och stöd... 506 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 ...honom när han träffar 507 00:26:47,272 --> 00:26:48,982 sin äkta kärlek 508 00:26:49,065 --> 00:26:52,527 som jag hade äran att få träffa i Paris. 509 00:26:53,528 --> 00:26:55,363 -Du har en äkta kärlek? -Va? 510 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 Äkta kärlek! 511 00:26:57,073 --> 00:26:59,284 -Var är Kim? -Jag trodde det var Kim! 512 00:26:59,367 --> 00:27:03,079 -Det trodde jag med! -Jag vill presentera Devon för er. 513 00:27:03,163 --> 00:27:05,206 Hejsan! 514 00:27:05,290 --> 00:27:07,250 -Känner du henne? -Nej. 515 00:27:07,334 --> 00:27:08,877 Du ljuger. 516 00:27:08,960 --> 00:27:10,795 Det gör jag inte, jag svär. 517 00:27:11,296 --> 00:27:15,050 Christine öppnar dörren och in stiger Devon. 518 00:27:17,677 --> 00:27:20,180 Jag menar, vad fan? När hände det här? 519 00:27:20,263 --> 00:27:23,808 Herregud! Kevin, grattis. Jag trodde vi var din äkta kärlek. 520 00:27:24,351 --> 00:27:27,604 Ja, på sätt och vis. Varför går hon den långa vägen. 521 00:27:27,687 --> 00:27:29,314 -Här är Kim. -Kim! 522 00:27:29,397 --> 00:27:31,024 -Hej, Kim. -Kul att träffas. 523 00:27:31,107 --> 00:27:34,527 -Trevligt att träffas. -Är du hans ex? 524 00:27:34,611 --> 00:27:36,696 Ja, från för sju år sen. 525 00:27:36,780 --> 00:27:40,658 Jag är så chockad att höra det. 526 00:27:41,242 --> 00:27:42,660 Jag med. 527 00:27:43,995 --> 00:27:45,663 -Grattis, mannen. -Tack. 528 00:27:45,747 --> 00:27:46,998 Det förtjänar du. 529 00:27:47,082 --> 00:27:50,585 Kul att träffas. Förlåt. Jag blev bara förvånad. 530 00:27:50,668 --> 00:27:51,628 Trevligt. 531 00:27:51,711 --> 00:27:53,880 Välkommen till vår galna familj. 532 00:27:53,963 --> 00:27:59,886 Jag var nervös att göra det här för jag vet att hon känner till dig, Kelly. 533 00:27:59,969 --> 00:28:03,014 Hon känner till dig, Kim. Jag bara hoppas... 534 00:28:03,098 --> 00:28:05,141 Fler nyheter! Nej, jag skojar. 535 00:28:05,975 --> 00:28:08,436 -Det ser jag fram emot. -Jag vet. 536 00:28:08,520 --> 00:28:09,813 Var snäll. 537 00:28:11,564 --> 00:28:12,440 Okej. 538 00:28:12,524 --> 00:28:15,443 Vi tänker ge det en andra chans och jag hoppas... 539 00:28:16,152 --> 00:28:18,238 eftersom ni alla står mig närmast, 540 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 att ni välkomnar henne som ni välkomnade mig. 541 00:28:21,116 --> 00:28:21,950 Självklart. 542 00:28:22,033 --> 00:28:23,493 -Skål, Devon. -Skål. 543 00:28:23,576 --> 00:28:26,371 Skål till er båda. Skål för Kevin och Devon. 544 00:28:26,454 --> 00:28:28,206 Jag visste inte ingenting. 545 00:28:28,289 --> 00:28:31,668 Nån han har varit besatt av i sju år. Du kommer... 546 00:28:31,751 --> 00:28:34,087 -De hade gjort slut. -Du ljuger för alla. 547 00:28:34,170 --> 00:28:35,672 Så hon är en apa... 548 00:28:35,755 --> 00:28:37,340 Vad hände med Lewis Tan? 549 00:28:37,966 --> 00:28:39,300 Vad är det med honom? 550 00:28:39,384 --> 00:28:41,261 -Jag gillar honom. -Gör du? 551 00:28:41,344 --> 00:28:44,973 Nej, jag träffade honom när han stötte på Jaime på... 552 00:28:45,056 --> 00:28:47,350 -Va? Lewis Tan? -På Yamashiro. 553 00:28:47,434 --> 00:28:50,270 -Ja, det stämmer. -Det märkte jag inte. 554 00:28:50,353 --> 00:28:52,272 -Jag minns honom. -Det gjorde han. 555 00:28:52,355 --> 00:28:56,025 -Alla sa att de såg, men inte jag. -Berätta. 556 00:28:56,109 --> 00:28:58,236 Det känns som vi har träffats förut. 557 00:28:58,319 --> 00:29:00,363 -Det har vi. -Jaså? 558 00:29:00,447 --> 00:29:01,614 -Definitivt. -Kanske. 559 00:29:01,698 --> 00:29:04,659 -Jag vet inte var. -Ja, jag menar... 560 00:29:04,743 --> 00:29:07,620 Personligen eller att du såg mig nånstans? 561 00:29:07,704 --> 00:29:11,541 Jag kanske har fel. Det var kanske på omslaget av Vogue. 562 00:29:11,624 --> 00:29:12,834 Nej, inte... 563 00:29:12,917 --> 00:29:16,504 Det kommer jag ihåg men Jaime ignorerade honom. 564 00:29:16,588 --> 00:29:19,507 -Jaså? Intressant. -Det visste jag inte. 565 00:29:19,591 --> 00:29:21,593 Varför sa ni inte det tidigare? 566 00:29:21,676 --> 00:29:25,972 Hur kommer det sig att nu när du har en "flickvän" bredvid dig 567 00:29:26,055 --> 00:29:28,892 kan du säga att Lewis försökte flörta med Jaime? 568 00:29:28,975 --> 00:29:33,938 Jag hoppas att det är ett missförstånd för det skulle vara så pinsamt. 569 00:29:34,022 --> 00:29:37,192 Om det är sant, okej då. Det förvånar mig inte 570 00:29:37,692 --> 00:29:40,487 för killar är ju såna. 571 00:29:40,570 --> 00:29:43,448 -Intressant. Nåt mer? -Nej, vänta. Nej, Kim! 572 00:29:43,531 --> 00:29:45,241 -Vad? -Vad är det? 573 00:29:45,825 --> 00:29:49,788 Inget, jag menar, han är borta på en filminspelning och... 574 00:29:49,871 --> 00:29:51,706 jag tycker ni passar bra ihop. 575 00:29:51,790 --> 00:29:53,374 -Ja? -Jag tror inte det. 576 00:29:53,458 --> 00:29:56,836 Jag tittar på Kim och jag vet att 577 00:29:56,920 --> 00:30:00,507 hon tänker att, varför sa ingen nåt om det här till henne? 578 00:30:00,590 --> 00:30:06,930 För i vår grupp talar alla om allt. Allt vet allt om alla. 579 00:30:08,264 --> 00:30:09,891 Hon kände inte till det. 580 00:30:09,974 --> 00:30:12,393 -Är inte hon den som avvisade dig? -Nej. 581 00:30:12,477 --> 00:30:14,938 -Hon avvisade inte mig. -Helt plötsligt... 582 00:30:15,021 --> 00:30:18,983 -Helt plötsligt vill hon vara... -Nej, det är inte hon. 583 00:30:19,067 --> 00:30:21,736 -Hon avvisade mig aldrig. -Kim vet inte allt. 584 00:30:22,111 --> 00:30:25,365 -Är du okej? -Ja, jag blev bara så förvirrad. 585 00:30:25,448 --> 00:30:27,534 -Kim väntade sig nog inte det. -Va? 586 00:30:27,617 --> 00:30:29,953 -Du borde... -Jag är glad för er skull. 587 00:30:30,036 --> 00:30:31,037 Det uppskattas. 588 00:30:31,120 --> 00:30:34,082 Så länge det inte är hon som avvisade dig i åratal. 589 00:30:34,165 --> 00:30:36,167 Nu dyker hon upp och är kär i dig. 590 00:30:36,251 --> 00:30:39,045 -Säger att du är underbar... -Det hade jag sagt. 591 00:30:39,128 --> 00:30:41,381 Du får inte bli störd av det här. 592 00:30:41,464 --> 00:30:44,259 Nej, jag är glad. Jag vill att det är den rätta. 593 00:30:44,342 --> 00:30:46,886 -Är du verkligen glad? -Tusen procent. 594 00:30:46,970 --> 00:30:51,057 Han behövde kanske gå igenom allt det där med mig 595 00:30:51,599 --> 00:30:56,646 och för mig att krossa hans hjärta innan han insåg 596 00:30:56,729 --> 00:31:01,943 att Devon var den rätta för honom. Det kanske behövde bli så, du vet? 597 00:31:02,026 --> 00:31:04,487 Livet är galet ibland på det sättet. 598 00:31:04,571 --> 00:31:06,281 Men när allt kommer omkring, 599 00:31:06,364 --> 00:31:10,368 om jag verkligen ville ha Kevin tror jag 600 00:31:11,035 --> 00:31:12,745 att jag kunde få honom. 601 00:31:30,471 --> 00:31:31,431 Kane! 602 00:31:31,514 --> 00:31:33,850 -Hur är läget? -Vad har du på dig? 603 00:31:33,933 --> 00:31:36,895 -Vad menar du? -Inget stämmer överens. 604 00:31:36,978 --> 00:31:40,315 Jag har matcha till dig. Vill du ha dumplings? 605 00:31:40,398 --> 00:31:42,734 -Visst. -Vi har en dumpling-festival. 606 00:31:42,817 --> 00:31:45,361 -Jaså? -Zong. Det kallas zongzi, som är... 607 00:31:45,987 --> 00:31:47,989 -det betyder... -Det är gott. 608 00:31:48,072 --> 00:31:51,576 ...lycka och typ... Vilket du behöver och... 609 00:31:52,201 --> 00:31:53,369 Vad betyder det? 610 00:31:54,037 --> 00:31:54,871 Pengar. 611 00:31:54,954 --> 00:31:58,082 Det behöver jag. Jag behöver all tur. 612 00:31:58,166 --> 00:32:01,753 Precis. Okej, tar du med dig det där? Jag tar alla dumplings. 613 00:32:01,836 --> 00:32:03,630 Det ser ut som en stor pirog. 614 00:32:03,713 --> 00:32:06,424 Lugn, Kevin. Praktisera lite social etikett. 615 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 Vad fan? 616 00:32:09,844 --> 00:32:13,306 -Vad sa du om etikett? -Ja, hur är det med Devon? 617 00:32:13,389 --> 00:32:16,643 Jag tror vi har det bra. Hon vill äta sushi. 618 00:32:17,143 --> 00:32:19,145 Du är ju vegetarian. 619 00:32:19,228 --> 00:32:23,900 -Jag vet, men jag har ätit fisk. -Jag visste inte att du har blivit 620 00:32:23,983 --> 00:32:25,568 -pescatarian. -Jo. 621 00:32:25,652 --> 00:32:27,612 Jag är lite besviken men okej. 622 00:32:27,695 --> 00:32:30,156 -Du dömer mig ännu. -Det gör jag inte. 623 00:32:30,239 --> 00:32:32,367 -Inte som buddhist. -Jo, det kan du. 624 00:32:32,450 --> 00:32:35,161 -Det gör du hela tiden. -Det gör jag inte alls. 625 00:32:35,244 --> 00:32:36,579 Jag dömer din klädsel. 626 00:32:36,663 --> 00:32:37,914 -Ja. -Det måste jag. 627 00:32:37,997 --> 00:32:39,791 Du dömer ju inte som buddhist. 628 00:32:39,874 --> 00:32:43,169 Ibland misslyckas jag som buddhist när jag tittar på dig. 629 00:32:48,841 --> 00:32:52,387 Jag är glad att jag sändes ner på jorden för att testa dig. 630 00:32:56,891 --> 00:32:58,267 Hur som helst, jag... 631 00:32:58,351 --> 00:33:00,603 -Du kan säga det. -Jag måste få shoppa. 632 00:33:00,687 --> 00:33:01,688 Du kan säga det. 633 00:33:01,771 --> 00:33:03,773 -Säga vad? -Jag är din bästa vän. 634 00:33:03,856 --> 00:33:04,899 -Nej. -Säg det. 635 00:33:04,983 --> 00:33:06,442 Kan du gå nu? 636 00:33:07,026 --> 00:33:08,236 -Nu? -Ja. 637 00:33:08,319 --> 00:33:10,780 -Kastar du ut mig? -Jag är på väg ut. 638 00:33:10,863 --> 00:33:12,073 Vart ska du? 639 00:33:12,156 --> 00:33:14,659 -Shoppa. -Det är inte att åka nånstans. 640 00:33:14,742 --> 00:33:17,870 -Jag måste ta det lugnt. -Okej, tänker du äta det där? 641 00:33:17,954 --> 00:33:18,955 Ja. 642 00:33:19,038 --> 00:33:19,998 Okej. 643 00:33:20,081 --> 00:33:22,375 -Du är så artig. -Att fråga? 644 00:33:22,458 --> 00:33:25,837 -Att duka av. Det gör du aldrig. -Det vet du inte. 645 00:33:25,920 --> 00:33:28,548 Jo. Herregud, mina armband. 646 00:33:29,382 --> 00:33:31,968 -Vi ses. -Här är 100 000. Jag kan ge dig det. 647 00:33:32,051 --> 00:33:33,469 -Ja, kan jag? -Ja, nej. 648 00:33:48,109 --> 00:33:49,861 Han är lång, mannen. 649 00:33:49,944 --> 00:33:51,320 Jag trodde du var lång. 650 00:33:51,404 --> 00:33:54,532 -Det är inte hans riktiga ben. -Jag förstår det men... 651 00:33:54,615 --> 00:33:57,410 Ikväll har jag varit nykter i sex år. 652 00:33:58,369 --> 00:34:01,456 Vi ska fira det på nyktert sätt. Utan alkohol. 653 00:34:01,539 --> 00:34:03,624 Synd att Devon åkte hem till Boston 654 00:34:03,708 --> 00:34:06,878 men jag har bjudit in vänner jag lärt känna i L.A. 655 00:34:06,961 --> 00:34:08,796 Även några nya vänner. 656 00:34:09,380 --> 00:34:13,342 Massor med mat, nöjen och goda vänner. 657 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Kul att äntligen ses. Hej. 658 00:34:15,970 --> 00:34:17,388 -Välkommen. -Hej, alla. 659 00:34:17,472 --> 00:34:18,848 -Kom. -Vad gör vi här? 660 00:34:18,931 --> 00:34:22,143 -Jag vet inte varför jag är här. -Vi firar mina sex år! 661 00:34:22,226 --> 00:34:23,478 -Fantastiskt! -Nykter! 662 00:34:23,561 --> 00:34:24,645 Idag också. 663 00:34:24,729 --> 00:34:27,648 -Liksom. -I Asien talar man inte om nykterhet. 664 00:34:27,732 --> 00:34:30,318 -Ditt hår ser bra ut. -Tack. Du ser bra ut. 665 00:34:30,401 --> 00:34:32,361 -Hur är det? -Grattis till sex år! 666 00:34:32,445 --> 00:34:34,906 -Tack. -Hur länge höll du dig? Jag skojar. 667 00:34:34,989 --> 00:34:37,283 -Du måste prova det här. -Din nya grej? 668 00:34:37,366 --> 00:34:38,743 Min nya grej, Sans. 669 00:34:38,826 --> 00:34:40,787 -Vadå nya grej? -Min nya dryck. 670 00:34:40,870 --> 00:34:43,706 Christine är här! 671 00:34:43,790 --> 00:34:44,957 Hej, C! 672 00:34:45,041 --> 00:34:46,250 Det är så intensivt. 673 00:34:46,334 --> 00:34:48,544 -Herregud. -Det här är Christine Chiu. 674 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 Hej! 675 00:34:49,545 --> 00:34:53,174 -Hej. Det här är Peter. -Hur är det? Kul att träffas. 676 00:34:53,257 --> 00:34:56,385 Kul att träffa er. Är han den väldigt långa strippan? 677 00:34:56,469 --> 00:34:58,179 Kolla in hans stång, ja. 678 00:34:58,721 --> 00:34:59,597 Stångdansaren. 679 00:34:59,680 --> 00:35:02,934 -Det känns som nåt Illuminati. -Ja, det är lite... 680 00:35:03,017 --> 00:35:05,520 -Kelly! -Vad finns det i drycken? 681 00:35:05,603 --> 00:35:07,647 -Grattis, Kev! -Tack! 682 00:35:07,730 --> 00:35:11,651 -Du ser så bra ut. Vad hände? -Jag har inte sett dig på en vecka. 683 00:35:11,734 --> 00:35:13,611 -Vapeneld. -Hon är kär. 684 00:35:13,694 --> 00:35:15,530 Du kan inte opereras om en vecka. 685 00:35:15,613 --> 00:35:18,407 När jag flyttade till L.A. blev han min sponsor. 686 00:35:18,491 --> 00:35:21,994 Ja, vi hittade varandra och jag ser att du sträcker ut dig 687 00:35:22,078 --> 00:35:25,373 och strävar efter större och vackrare saker. 688 00:35:25,456 --> 00:35:28,376 Det är en inspiration och behövs inte. 689 00:35:28,459 --> 00:35:31,587 Kim var en av de vackra saker jag sträckte mig efter. 690 00:35:31,671 --> 00:35:32,755 Jaha, du är... 691 00:35:32,839 --> 00:35:35,258 -Nu börjas det. -Det funkade inte, Peter. 692 00:35:36,175 --> 00:35:37,677 Jag ändrade mig. 693 00:35:37,760 --> 00:35:38,886 -Säker? -Jag skojar. 694 00:35:38,970 --> 00:35:41,389 Jag tänkte just, "Vad fan är detta?" 695 00:35:41,472 --> 00:35:44,016 Hon tänker: "Ring när du säljer företaget." 696 00:35:44,100 --> 00:35:45,101 -Jösses. -Vi äter. 697 00:35:45,184 --> 00:35:47,019 Ja, ska vi äta? 698 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 Okej, vi äter. 699 00:35:49,355 --> 00:35:50,773 Okej. 700 00:35:52,191 --> 00:35:54,986 -Det är så fint. -Det är inte mitt utan Pauls. 701 00:35:55,069 --> 00:35:55,987 Väldigt fint. 702 00:35:56,070 --> 00:35:58,614 Kevin, vad tjusigt. 703 00:35:58,698 --> 00:36:00,116 Det är inte mitt! 704 00:36:00,199 --> 00:36:03,536 Jag vet inte vad som är vad längre. 705 00:36:04,245 --> 00:36:05,830 Fin klocka, Kevin. 706 00:36:05,913 --> 00:36:08,916 -Tack, Kane. -Ska vi tala om Kevins nya klocka? 707 00:36:09,000 --> 00:36:11,127 Du har på dig din vänskapsklocka? 708 00:36:11,210 --> 00:36:14,755 Jag beställde en skräddarsydd klocka för några månader sen. 709 00:36:14,839 --> 00:36:18,593 De var jättesnälla och gav oss en var när jag hämtade den. 710 00:36:18,676 --> 00:36:20,553 Har inte du på dig din? 711 00:36:20,636 --> 00:36:23,055 -Var det en på köpet? -Nej, jag köpte den. 712 00:36:23,139 --> 00:36:26,767 -Jag har inte min idag. Kevin har... -Den är jättefin. 713 00:36:26,851 --> 00:36:31,606 Ja, jag fick den av Kane. Den symboliserar en ny början på vår vänskap. 714 00:36:31,689 --> 00:36:34,317 -Vi gick hand i hand genom Chinatown. -Sant. 715 00:36:35,318 --> 00:36:37,278 -Kysstes ni? -Det gjorde vi inte. 716 00:36:37,361 --> 00:36:41,073 Jag har inte på mig vänskapsklockan men jag har... 717 00:36:41,157 --> 00:36:43,743 -Du har på dig den dyrare klockan. -Ja. 718 00:36:43,826 --> 00:36:45,536 Vi förstår, Kane. Okej. 719 00:36:45,620 --> 00:36:47,371 Jag träffade min kusin. 720 00:36:47,455 --> 00:36:52,126 Samma personlighet, samma snuskiga humor. 721 00:36:53,419 --> 00:36:54,754 Samma bilkunskaper? 722 00:36:55,755 --> 00:36:58,174 -För tidigt för det! -För tidigt. 723 00:36:58,799 --> 00:37:02,053 -Hur ser hennes mage ut? Samma? -Jag kollade inte den. 724 00:37:03,846 --> 00:37:06,140 -Känner hon till din familj? -Nej. 725 00:37:06,224 --> 00:37:10,144 Hon lämnades utanför en polisstation utan information. 726 00:37:10,228 --> 00:37:14,106 -Hon vet inte hur gammal hon är. -Sjukt. Två personer adopteras... 727 00:37:14,190 --> 00:37:19,737 -Var det en trend förr i tiden? -Ja, många koreaner adopterades bort. 728 00:37:19,820 --> 00:37:21,322 Ja, på den tiden. 729 00:37:21,405 --> 00:37:23,991 Ska hon hjälpa dig hitta resten av familjen? 730 00:37:24,075 --> 00:37:27,995 Det är grejen. Jag vill att vi åker till Korea och om vi hittar våra... 731 00:37:28,079 --> 00:37:32,375 Vi kommer att ha antingen en morförälder eller farförälder gemensamt. 732 00:37:32,458 --> 00:37:36,295 Inte undra på att du inte bryr dig om bilen. Du hittade din kusin. 733 00:37:36,379 --> 00:37:38,589 -Det är inte... -Mina nya vänner... 734 00:37:38,673 --> 00:37:39,966 Ja. 735 00:37:40,049 --> 00:37:42,093 -Ny familj. -Pånyttfödda vänskaper. 736 00:37:42,176 --> 00:37:43,636 Precis. 737 00:37:44,470 --> 00:37:45,471 Peter. 738 00:37:45,554 --> 00:37:47,515 Jag ville fråga dig. 739 00:37:47,598 --> 00:37:50,893 Hur skulle du hantera det här på ett nyktert sätt? 740 00:37:50,977 --> 00:37:53,062 Låta nån ta ett lögndetektortest. 741 00:37:53,145 --> 00:37:55,606 -Va? -Vi talade om det innan. 742 00:37:55,690 --> 00:37:56,524 -Oj. -Visst? 743 00:37:56,607 --> 00:38:00,111 Jag har varit ute med... Jag menar inte att nån är galen. 744 00:38:00,194 --> 00:38:03,656 Jag har dejtat intressanta, kreativa och konstiga kvinnor 745 00:38:03,739 --> 00:38:07,076 i L.A. de senaste 30 åren. Jag har varit gift i 16 år. 746 00:38:07,159 --> 00:38:10,496 Jag har aldrig gått ut med andra efter det så ni vet. 747 00:38:11,247 --> 00:38:13,708 Men ett lögndetektortest? 748 00:38:14,417 --> 00:38:16,210 Om nån sa till mig, 749 00:38:16,294 --> 00:38:20,589 "Jag går ut med dig men du måste ta ett lögndetektortest," skulle jag... 750 00:38:21,007 --> 00:38:21,966 Han vet inte... 751 00:38:22,508 --> 00:38:23,718 Ingen tillit. 752 00:38:23,801 --> 00:38:26,262 -Vänta, gjorde du det? -Det gjorde hon. 753 00:38:26,345 --> 00:38:27,430 -Jajamän! -Men vem? 754 00:38:27,513 --> 00:38:29,015 Åh fan! 755 00:38:29,098 --> 00:38:32,143 Hon tvingade mig till ett lögndetektortest! 756 00:38:32,226 --> 00:38:34,937 -Jag insåg inte att det var hon! -Det är sant! 757 00:38:35,438 --> 00:38:36,814 -Hon gjorde det! -Nej! 758 00:38:36,897 --> 00:38:38,899 Så pinsamt! 759 00:38:38,983 --> 00:38:41,068 -Och han tog det! -Nej! 760 00:38:41,152 --> 00:38:44,572 -Jag klarade det! Men hon misslyckades. -Inte jag. 761 00:38:44,655 --> 00:38:45,906 Herregud! 762 00:38:45,990 --> 00:38:48,868 Om hon bad mig att ta det skulle jag det. 763 00:38:48,951 --> 00:38:52,413 -Skulle du det? -Så klart inte, aldrig i livet. 764 00:38:52,496 --> 00:38:54,874 -När ska du träffa Rihanna? -I februari. 765 00:38:54,957 --> 00:38:57,168 -Lägg av! -Jag har känt henne länge. 766 00:38:57,251 --> 00:38:59,879 -Får jag följa med? -Jag kan fråga henne. 767 00:38:59,962 --> 00:39:02,465 Jag har känt henne länge. Hon messade mig. 768 00:39:02,548 --> 00:39:06,594 "Jag vill att du blir Fentys ansikte." Jag tänkte: "Du måste skämta!" 769 00:39:06,677 --> 00:39:09,055 Frågan är snarare, när poserar du inte? 770 00:39:09,138 --> 00:39:10,890 När lägger du bara ner? 771 00:39:10,973 --> 00:39:12,266 Jag föddes så här. 772 00:39:13,434 --> 00:39:15,061 Han vaknade så där. 773 00:39:15,603 --> 00:39:18,189 Coolt att se ett asiatiskt ansikte på Fenty. 774 00:39:18,272 --> 00:39:19,190 Absolut. 775 00:39:19,273 --> 00:39:23,486 Det är ett samarbete med ett afroamerikanskt företag. 776 00:39:23,569 --> 00:39:27,907 Det kommer att bli banbrytande. Helst med allt rasistiskt som pågår. 777 00:39:27,990 --> 00:39:31,494 Det är inte lätt att överleva i en stad som L.A. 778 00:39:31,577 --> 00:39:32,870 Och för nån som... 779 00:39:33,579 --> 00:39:37,375 Rihanna att tro på mig är ovärderligt. 780 00:39:37,458 --> 00:39:42,797 Du vet, att...få de där bilderna som ska visas runtom i världen... 781 00:39:42,880 --> 00:39:45,132 ...det kommer att bli... 782 00:39:45,216 --> 00:39:46,467 för mig har det... 783 00:39:47,009 --> 00:39:50,096 hjälpt mycket och det kommer att hjälpa många andra. 784 00:39:50,179 --> 00:39:51,722 Jag är glad för din skull. 785 00:39:51,806 --> 00:39:53,349 PÅ TELEFONEN: KANES FASTER 786 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 Du har hittat din välgörare. 787 00:39:55,226 --> 00:40:00,481 Faster, varför vill du anställa mig? 788 00:40:00,564 --> 00:40:01,774 KANES FARFÖRÄLDRAR 789 00:40:01,857 --> 00:40:05,152 Det finns ingen perfekt man som alla gillar. 790 00:40:05,236 --> 00:40:07,738 Du är ditt bästa jag. 791 00:40:09,615 --> 00:40:11,700 Faster, jag har varit här så länge. 792 00:40:11,784 --> 00:40:13,744 Det har gått en lång tid. 793 00:40:13,828 --> 00:40:17,164 Äntligen tror min far på mig. 794 00:40:17,706 --> 00:40:21,377 Jag är så stolt. För första gången kan jag faktiskt säga det. 795 00:40:21,460 --> 00:40:22,920 Så ja. 796 00:40:25,673 --> 00:40:27,675 Jag vet inte varför jag gråter. 797 00:40:28,050 --> 00:40:30,761 Jag vill inte vara otrevlig men min bil är här. 798 00:40:30,845 --> 00:40:33,097 -Jag har en show. -Tack för att du kom. 799 00:40:33,180 --> 00:40:34,932 Tack för att du bjöd mig. 800 00:40:35,015 --> 00:40:35,850 Hej då! 801 00:40:35,933 --> 00:40:37,601 -Hej då, Kim! -Vi ses snart. 802 00:40:37,685 --> 00:40:39,186 -Vi ses, gumman. -Hej då. 803 00:40:39,270 --> 00:40:41,105 -Hej då, Kim. -Ta med det här. 804 00:40:41,188 --> 00:40:43,649 -Äter du inte guldet? -Vill du ta med? 805 00:40:43,732 --> 00:40:46,902 -Tack för att du kom. -Nej, tack. Grattis. 806 00:40:46,986 --> 00:40:48,195 Lägg guldet här. 807 00:40:48,821 --> 00:40:49,655 Eller hur? 808 00:40:51,073 --> 00:40:52,533 Ja! 809 00:40:53,200 --> 00:40:56,036 Hur kan jag få en vänskapsklocka? 810 00:40:56,120 --> 00:40:58,497 -Herregud. -Typ, vad behöver jag göra? 811 00:40:58,581 --> 00:41:01,375 -Du behöver toppar och dalar. -Fråga Anna. 812 00:41:03,711 --> 00:41:06,338 Kan vi fira om ni två blir vänner och...? 813 00:41:06,422 --> 00:41:08,090 Skojar du? 814 00:41:08,883 --> 00:41:10,509 Ärligt talat, kom igen. 815 00:41:10,593 --> 00:41:14,763 När jag ser mig om i rummet och ser alla leenden och skratt 816 00:41:14,847 --> 00:41:19,727 och vänliga samtal är det precis det här som jag har saknat. 817 00:41:19,810 --> 00:41:22,938 Vi är en kul grupp som har stöttat varandra 818 00:41:23,022 --> 00:41:24,648 och har haft kul ihop. 819 00:41:24,732 --> 00:41:28,819 Det gör mig glad att vi kan lägga allt bakom oss 820 00:41:28,903 --> 00:41:31,071 och gå vidare i en positiv riktning. 821 00:41:31,155 --> 00:41:34,033 Jag trodde aldrig när jag kom hit för tre år sen, 822 00:41:34,116 --> 00:41:38,579 att jag skulle få er som vänner. Det är fantastiskt. Verkligen. 823 00:41:38,662 --> 00:41:42,166 Flyttar du nånsin härifrån? Blir det ditt eviga hem? 824 00:41:42,249 --> 00:41:43,501 Ni är mina vänner. 825 00:41:43,584 --> 00:41:46,504 -Välkommen till L.A. -Du är vår vän. 826 00:41:46,587 --> 00:41:49,173 Det är som återföreningen på Friends. 827 00:41:50,341 --> 00:41:52,510 Ni hjälper mig att bli kvar här, va? 828 00:41:52,593 --> 00:41:54,553 -Ja! -Nu kramas vi! 829 00:41:55,304 --> 00:41:56,555 Gruppkram! 830 00:41:56,639 --> 00:41:59,266 Varför tog det så länge innan ni kramade mig? 831 00:41:59,350 --> 00:42:02,603 Herregud. Skillnaden på mig idag från ett år sen. 832 00:42:02,686 --> 00:42:05,523 Ingen bil. Nja, det har jag fortfarande inte. 833 00:42:05,606 --> 00:42:09,443 Men jag har mitt eget utrymme. Jag har en flickvän. 834 00:42:09,527 --> 00:42:14,657 Jag har en dryckesverksamhet. Jag har varit nykter i sex år. 835 00:42:15,616 --> 00:42:18,827 Inget kan stoppa mig nu. 836 00:42:18,911 --> 00:42:21,163 -Grattis på nykterhetsdagen. -Grattis! 837 00:42:21,247 --> 00:42:22,373 -Skål. -Grattis! 838 00:42:22,456 --> 00:42:24,416 -Tack. -Älskar dig, Kevin! 839 00:42:25,000 --> 00:42:28,170 För ett år sen kändes det som om inget var möjligt. 840 00:42:29,171 --> 00:42:31,715 I år känns det som om allt är möjligt. 841 00:42:32,258 --> 00:42:35,469 -Ger man nykterhetspresenter? -Du gör det. Var är min? 842 00:42:35,553 --> 00:42:36,595 Din klocka. 843 00:42:42,476 --> 00:42:44,603 I New York kan vad som helst hända. 844 00:42:46,397 --> 00:42:49,900 Det finns miljardärer, smaksättare, influencers, VD:ar. 845 00:42:49,984 --> 00:42:53,571 Det är en stad där man kan bli vad man än vill. 846 00:42:53,654 --> 00:42:54,738 STÖRRE BLING 847 00:42:54,822 --> 00:42:57,074 New York, jag är här! 848 00:42:57,157 --> 00:43:00,411 Jag hoppas passa bättre ihop med killar i N.Y. än L.A. 849 00:43:00,494 --> 00:43:02,580 Sexig läcker man, härjande. 850 00:43:04,707 --> 00:43:07,334 Tina är en mode-influencer. 851 00:43:07,418 --> 00:43:10,087 -Festar vi ikväll? -Ja! 852 00:43:10,170 --> 00:43:11,589 Över 145 karat. 853 00:43:11,672 --> 00:43:13,841 Den här är värd tre Rolls Roycer. 854 00:43:13,924 --> 00:43:16,260 Stephen och Deborah är bra på networking. 855 00:43:16,343 --> 00:43:18,012 Se till att min fru får nåt. 856 00:43:18,095 --> 00:43:21,348 Om man hamnar på deras dåliga sida biter de tillbaka. 857 00:43:22,600 --> 00:43:24,810 -Singel... -Har du aldrig ätit New York-pizza? 858 00:43:24,893 --> 00:43:26,270 -Nej! -...och redo för mingel. 859 00:43:26,353 --> 00:43:28,230 Jag såg att ni hånglade. 860 00:43:28,314 --> 00:43:31,900 Tina frågar alltid: "Får han din fitta att vibrera?" 861 00:43:31,984 --> 00:43:33,611 Mina föräldrar ser det här. 862 00:43:33,694 --> 00:43:36,905 Jag har dejtat halva New York. 863 00:43:36,989 --> 00:43:38,240 Du ser så stark ut. 864 00:43:38,324 --> 00:43:41,952 Jag hittade en bild på oss från förr. Vi måste göra om det. 865 00:43:42,036 --> 00:43:42,870 Gillar du honom? 866 00:43:42,953 --> 00:43:45,914 -Jag vet inte. Han är bara 1,95 m. -Du tycker han är söt. 867 00:43:45,998 --> 00:43:48,375 Tror du Vika når under Richards bälte? 868 00:43:48,459 --> 00:43:50,878 -Varför är du här? Du är dum. -Är jag? 869 00:43:50,961 --> 00:43:53,547 Du är hjärntvättad. Jag skulle slå honom. 870 00:43:56,717 --> 00:43:58,969 Det känns som jag står vid ett stup. 871 00:43:59,053 --> 00:44:01,013 Jag vill säga, jag har träffat nån. 872 00:44:01,096 --> 00:44:05,434 -Hon är negativ. Giftig. -Hon är ett sånt slöseri med tid. 873 00:44:05,517 --> 00:44:08,729 -Jag har ingen konkurrens. -Jag är redo för kampen. 874 00:44:08,812 --> 00:44:11,565 Jag vill inte behöva gå hårt åt men det gör jag. 875 00:44:14,151 --> 00:44:15,069 Stängs dörren? 876 00:44:17,363 --> 00:44:18,864 Jag är i en taxi! 877 00:44:52,606 --> 00:44:56,568 Undertexter: Veronica Choice