1 00:00:06,708 --> 00:00:09,916 -[ambulance siren wailing] -[man 1] I got his feet. Get his head. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,916 [man 2] He's bleeding from the right side of his head! Breathing is shallow! 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,208 [man 3] Copy that! 4 00:00:14,291 --> 00:00:17,083 -We found no dangerous objects. -[man 4] Understood! Step aside! 5 00:00:17,166 --> 00:00:19,208 [man 3] Excuse me. Everyone, please stand back. 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,666 -[indistinct yelling] -[whistle blowing] 7 00:00:21,750 --> 00:00:23,791 -[man 1] EMTs have arrived! -[man 2] Help is here! 8 00:00:23,875 --> 00:00:25,708 [man 1] All right. Let's rescue them. 9 00:00:25,791 --> 00:00:29,708 [man 3] 25, 26, 27, 28, 29, 30. Okay! 10 00:00:29,791 --> 00:00:30,833 [monitor flatlining] 11 00:00:30,916 --> 00:00:33,083 [man 3] Stopping CPR. Beginning ECG analysis. 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,000 [alarm ringing] 13 00:00:34,083 --> 00:00:34,958 Monitor VF. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,458 -Get ready. -[defibrillator charging] 15 00:00:36,541 --> 00:00:37,916 -All clear! -[both] All clear! 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,875 -Activate it! -[man 4] Yes, sir! 17 00:00:39,958 --> 00:00:41,000 [defibrillating] 18 00:00:41,083 --> 00:00:42,125 [man 5] Still flatlining! 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,875 [man 3] Get him in the ambulance. Positions! 20 00:00:43,958 --> 00:00:44,791 [both] Sir. 21 00:00:49,916 --> 00:00:51,125 [men] One, two, three! 22 00:00:53,916 --> 00:00:55,916 -What the hell is going on? -[man] One, two, three! 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,291 [girl] Yusuke! 24 00:00:57,375 --> 00:00:59,416 -[girl crying] -[whistle blowing] 25 00:00:59,500 --> 00:01:00,375 Yusuke! 26 00:01:00,458 --> 00:01:02,416 -It's not safe here! You have to leave! -Yusuke! 27 00:01:02,500 --> 00:01:04,375 -Hey, listen to me! Wait! -Please stay back! 28 00:01:04,458 --> 00:01:05,458 -This is your friend? -What's going on? 29 00:01:05,541 --> 00:01:06,416 -Yes. -Understood. 30 00:01:06,500 --> 00:01:07,416 -Yusuke! -Hey! 31 00:01:07,500 --> 00:01:09,916 -[man 1] She says she knows him. -[man 2] I see. This way. 32 00:01:10,000 --> 00:01:12,208 -Listen to me! I said hold on! -[girl] Yusuke! Yusuke! 33 00:01:12,291 --> 00:01:13,625 -Hey! Listen! -[girl] Yusuke! 34 00:01:13,708 --> 00:01:14,583 Watch the door! 35 00:01:14,666 --> 00:01:16,458 SARAYASHIKI CITY FIRE DEPARTMENT 36 00:01:16,541 --> 00:01:17,625 Son of a bitch… 37 00:01:18,333 --> 00:01:20,041 [man on radio] …six, you may now proceed. 38 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 Paramedics are on the scene. 39 00:01:21,875 --> 00:01:24,791 Proceed with caution. Clear a route to the hospital… 40 00:01:24,875 --> 00:01:26,375 Wait, am I dead? 41 00:01:28,291 --> 00:01:31,375 4 HOURS AGO 42 00:01:31,458 --> 00:01:33,458 [dramatic music playing] 43 00:01:44,250 --> 00:01:45,666 [wings fluttering] 44 00:02:07,458 --> 00:02:10,166 [girl] I can't believe you're on the roof smoking again. 45 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 What are you doing skipping class? 46 00:02:12,250 --> 00:02:15,583 Keiko, seriously, would you quit snooping? Why are you even here? 47 00:02:15,666 --> 00:02:17,083 [Keiko] I'm not snooping, you idiot. 48 00:02:17,166 --> 00:02:19,583 -The teacher's looking for you right now. -[exhales] 49 00:02:20,125 --> 00:02:22,208 They want to give me another lecture? 50 00:02:22,291 --> 00:02:23,416 Don't worry about it, okay? 51 00:02:24,541 --> 00:02:26,375 Stop it! [grunts] 52 00:02:26,458 --> 00:02:27,625 I get in trouble too. 53 00:02:27,708 --> 00:02:29,708 They know we've been friends since we were little. 54 00:02:30,375 --> 00:02:31,291 [inhales sharply] 55 00:02:31,375 --> 00:02:33,541 I just have to go down there, yeah? 56 00:02:33,625 --> 00:02:34,500 I get it. 57 00:02:36,708 --> 00:02:37,583 [sighing] 58 00:02:37,666 --> 00:02:38,666 Oh brother! 59 00:02:39,666 --> 00:02:40,666 [door opens] 60 00:02:42,208 --> 00:02:43,083 [door closes] 61 00:02:43,166 --> 00:02:45,166 [indistinct chatter] 62 00:02:51,041 --> 00:02:52,833 Kirino! 63 00:02:53,458 --> 00:02:54,291 Hey. 64 00:02:54,375 --> 00:02:55,458 [chuckling nervously] 65 00:02:59,250 --> 00:03:00,500 [boy 1 laughing] 66 00:03:01,208 --> 00:03:02,708 -[grunts] -[boy 2] Look out! 67 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 -[grunts] -[laughing] Oh! 68 00:03:21,083 --> 00:03:21,958 [grunting] 69 00:03:24,666 --> 00:03:26,666 -[boy 3] You know this isn't enough. -[Kirino grunts] 70 00:03:28,708 --> 00:03:29,916 -There it is. -Oh. 71 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 [grunting] 72 00:03:34,500 --> 00:03:35,458 [man] Hey! 73 00:03:35,958 --> 00:03:36,958 What are you doing? 74 00:03:40,250 --> 00:03:41,333 You delinquent. 75 00:03:41,833 --> 00:03:43,416 Extortion is a new low. 76 00:03:44,291 --> 00:03:45,125 Huh? 77 00:03:45,708 --> 00:03:47,958 -[grunting] Uh, uh… No, he-- -[whispers] Shut up. 78 00:03:48,541 --> 00:03:51,666 [man] Dirtbags like you are a menace to society! 79 00:03:51,750 --> 00:03:54,250 This school doesn't need trash like you! 80 00:04:03,708 --> 00:04:05,250 Shut it. I'll do what I want. 81 00:04:06,041 --> 00:04:07,083 [man grunting] 82 00:04:09,541 --> 00:04:10,666 [man] Urameshi! 83 00:04:11,833 --> 00:04:12,666 [man grunts] 84 00:04:12,750 --> 00:04:14,791 The rest of you, get back to class! 85 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 [thrumming] 86 00:04:18,583 --> 00:04:20,833 [tense music playing] 87 00:04:25,583 --> 00:04:28,375 -[birds chirping] -[dog barking in distance] 88 00:04:28,458 --> 00:04:29,958 [lighter clicking] 89 00:04:35,791 --> 00:04:36,666 [sighing] 90 00:04:39,625 --> 00:04:42,583 [woman on TV] Sakyo, I understand you're working on a new business venture, 91 00:04:42,666 --> 00:04:45,291 using the casino's profits to give back to the city. 92 00:04:45,375 --> 00:04:48,750 [Sakyo] That's right. The sinkhole has been there for many years, 93 00:04:48,833 --> 00:04:50,875 now it can finally serve the city. 94 00:04:52,000 --> 00:04:55,416 The sinkhole is a symbol of Sarayashiki City. 95 00:04:56,083 --> 00:04:58,625 Soon, it will be an entertainment venue. 96 00:04:58,708 --> 00:05:02,500 I think the good people of this city deserve a little amusement, don't you? 97 00:05:03,375 --> 00:05:06,875 The world needs something new. [chuckling] 98 00:05:06,958 --> 00:05:08,333 [woman on TV laughing] 99 00:05:08,416 --> 00:05:11,666 So, in terms of implementing this new business venture, 100 00:05:11,750 --> 00:05:13,541 what is your long-term strategy… 101 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 Yusuke, no school today? 102 00:05:15,958 --> 00:05:17,791 I got angry so I ditched. 103 00:05:18,750 --> 00:05:21,208 You can make me coffee since you skipped class. 104 00:05:22,208 --> 00:05:23,541 Okay, okay. 105 00:05:25,166 --> 00:05:27,291 Why even go? Nobody's making you. 106 00:05:28,250 --> 00:05:30,875 It's not easy for a single mom to earn your tuition. 107 00:05:32,333 --> 00:05:35,416 And now, I'm getting a lecture from my own mother. 108 00:05:35,500 --> 00:05:37,458 -That's great. -[mom] Don't want a lecture? 109 00:05:37,541 --> 00:05:40,250 Try acting like an adult instead of a freeloader. 110 00:05:42,541 --> 00:05:43,916 Yeah, yeah. 111 00:05:45,791 --> 00:05:48,000 [sighing] Guess today's just my unlucky day. 112 00:05:50,000 --> 00:05:50,875 Urameshi! 113 00:05:51,583 --> 00:05:52,708 [upbeat song playing] 114 00:05:53,666 --> 00:05:56,750 You don't quit, Kuwabara. I thought we settled this yesterday. 115 00:05:56,833 --> 00:05:57,916 Shut it! 116 00:05:59,625 --> 00:06:01,541 Yesterday, you just got lucky. 117 00:06:02,291 --> 00:06:05,166 Today's a new day. I'm gonna take you down! 118 00:06:08,208 --> 00:06:09,916 Look, I'm pretty angry right now. 119 00:06:11,291 --> 00:06:12,458 Sure you wanna do this? 120 00:06:14,375 --> 00:06:16,375 [men screaming, groaning] 121 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 [upbeat song continues] 122 00:06:20,208 --> 00:06:21,791 Calm down, Kuwabara! 123 00:06:21,875 --> 00:06:24,583 [all yelling] 124 00:06:24,666 --> 00:06:26,583 [loud thudding] 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 [all grunting] 126 00:06:29,916 --> 00:06:31,625 [grunting, groaning] 127 00:06:33,250 --> 00:06:35,000 -Let's let him off the hook for now! -Shut it! 128 00:06:35,833 --> 00:06:37,166 [yelps] 129 00:06:38,500 --> 00:06:39,875 [grunting] 130 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 [grunting] 131 00:06:46,375 --> 00:06:47,333 [Kuwabara grunting] 132 00:06:48,041 --> 00:06:49,000 [men groaning] 133 00:06:49,541 --> 00:06:51,083 Kuwa… Kuwabara! 134 00:06:51,166 --> 00:06:53,041 [Kuwabara] I'm not done yet. 135 00:06:54,291 --> 00:06:55,250 [grunting] 136 00:06:55,333 --> 00:06:57,000 Wow, you don't quit. 137 00:06:59,125 --> 00:07:01,083 [grunting aggressively] 138 00:07:01,166 --> 00:07:02,875 [grunting, panting] 139 00:07:02,958 --> 00:07:04,625 -[friend 1] Kuwabara! -[friend 2] Kuwabara! 140 00:07:04,708 --> 00:07:06,500 -[friend 1] Are you okay? -[friend 3] Kuwabara! 141 00:07:07,375 --> 00:07:09,666 -Let's leave it at that for now. -[friend 3] Let's go home. 142 00:07:09,750 --> 00:07:11,875 The real battle's about to start. 143 00:07:11,958 --> 00:07:14,041 You put up a great fight! Let's go! 144 00:07:14,125 --> 00:07:15,833 [Kuwabara] This is a fight between rivals. 145 00:07:15,916 --> 00:07:18,583 Kuwabara, Yusuke left. See? He's already gone. 146 00:07:19,458 --> 00:07:20,375 [song ends] 147 00:07:20,458 --> 00:07:23,083 [panting] 148 00:07:23,166 --> 00:07:24,125 [laughs] 149 00:07:24,833 --> 00:07:26,458 -[Kuwabara grunts] -Oh! Kuwabara! 150 00:07:26,541 --> 00:07:27,375 [Kuwabara exhales] 151 00:07:27,458 --> 00:07:28,916 [indistinct chatter] 152 00:07:40,791 --> 00:07:44,458 WELCOME TO YUKIMURA DINER 153 00:07:47,791 --> 00:07:49,041 Thank you, sir! 154 00:07:49,125 --> 00:07:50,583 [boy] Let's go, Masaru! 155 00:07:50,666 --> 00:07:51,750 Yeah! 156 00:07:58,916 --> 00:07:59,750 [woman] Welcome! 157 00:07:59,833 --> 00:08:01,416 -[man] Welcome! -[Yusuke] Ramen! 158 00:08:01,500 --> 00:08:03,750 -[woman] One Ramen! -[man] One Ramen coming up! 159 00:08:03,833 --> 00:08:06,250 SARAYASHIKI CITY SHOPPING ARCADE 160 00:08:06,333 --> 00:08:07,833 -[man 1] I'm sorry. -[man 2] Sorry, sir. 161 00:08:07,916 --> 00:08:10,208 -Saying sorry doesn't fix anything. -I understand, sir. 162 00:08:10,291 --> 00:08:12,791 Sorry, but we'll let everybody through eventually. 163 00:08:12,875 --> 00:08:14,541 -Where are they now? -Everyone's stuck here. 164 00:08:14,625 --> 00:08:17,208 -How long until we move this along? -[horns honking] 165 00:08:17,291 --> 00:08:19,458 -[music playing on radio] -[horns honking] 166 00:08:24,000 --> 00:08:25,583 Geez. [sighing] 167 00:08:26,083 --> 00:08:27,833 What the hell's going on now? 168 00:08:27,916 --> 00:08:29,500 I've been sitting here forever. 169 00:08:29,583 --> 00:08:32,000 We've all got things to do. Let's go! 170 00:08:32,083 --> 00:08:32,958 [groans] 171 00:08:33,041 --> 00:08:35,416 What a bunch of idiots out there! 172 00:08:35,500 --> 00:08:36,583 [sighing] 173 00:08:36,666 --> 00:08:37,500 [groans] 174 00:08:38,125 --> 00:08:41,541 Let's go. While we're still young. 175 00:08:41,625 --> 00:08:43,416 [exhaling deeply] Oh, come-- 176 00:08:43,500 --> 00:08:44,916 [grunting, groaning] 177 00:08:45,000 --> 00:08:46,375 [dramatic music playing] 178 00:08:49,375 --> 00:08:50,791 [tires screeching] 179 00:08:50,875 --> 00:08:53,416 -[engine revving] -[grunts] 180 00:08:57,250 --> 00:08:59,083 -[horn blaring] -[tires squealing] 181 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 [brakes screeching] 182 00:09:01,791 --> 00:09:03,083 [tires screeching] 183 00:09:03,166 --> 00:09:04,375 [engine revving] 184 00:09:05,291 --> 00:09:07,041 [girls laughing] 185 00:09:08,458 --> 00:09:10,541 -Hey! I'm back! -[woman] Hi! Welcome back! 186 00:09:10,625 --> 00:09:11,500 -Hi… -[man] Hello! 187 00:09:11,583 --> 00:09:13,666 -[woman] Welcome. -[man] Ah. There she is! 188 00:09:13,750 --> 00:09:15,416 -Wait, wait. Hold on. -[man] You hungry? 189 00:09:15,500 --> 00:09:17,166 -[Yusuke slurping] -Look… Keiko. 190 00:09:17,708 --> 00:09:19,541 -[Keiko] Huh? -Uh, we're gonna go. 191 00:09:19,625 --> 00:09:20,458 Huh? No, but-- 192 00:09:20,541 --> 00:09:22,833 I'm sorry. Bye, Keiko! 193 00:09:22,916 --> 00:09:24,000 See ya! 194 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 Wait. 195 00:09:26,250 --> 00:09:27,875 [grunting] Huh? 196 00:09:29,125 --> 00:09:32,083 [man 1 laughing] You're unbelievable as always. 197 00:09:32,166 --> 00:09:33,291 [man 2 laughing] 198 00:09:33,375 --> 00:09:35,125 -I'm telling you. -[man 1 laughing] 199 00:09:35,208 --> 00:09:36,333 Hey, Yusuke! 200 00:09:36,416 --> 00:09:37,375 Yeah? What? 201 00:09:37,458 --> 00:09:40,791 Today, at school, you stopped the bullies, right? 202 00:09:40,875 --> 00:09:43,166 Why didn't you explain you were helping another student? 203 00:09:43,250 --> 00:09:45,250 No way. That's too much effort. 204 00:09:45,333 --> 00:09:47,291 Yusuke, why don't you listen to me for once? 205 00:09:47,375 --> 00:09:49,083 I'm telling you, I'll handle this. 206 00:09:52,541 --> 00:09:53,958 -[slurping] -Whatever. 207 00:09:54,833 --> 00:09:56,375 All right. Well, I don't care. 208 00:09:58,541 --> 00:10:00,000 Oh, great. That's good. 209 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 See ya later, detective. 210 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 Quit calling me that! 211 00:10:03,958 --> 00:10:05,875 Just go and… Go die! 212 00:10:07,083 --> 00:10:08,083 [door closes] 213 00:10:09,541 --> 00:10:11,541 [children screaming] 214 00:10:13,583 --> 00:10:14,916 [woman] Welcome back. 215 00:10:15,000 --> 00:10:16,166 [loud banging] 216 00:10:16,250 --> 00:10:18,083 -[man] Hey, what's that? -[crashing] 217 00:10:18,166 --> 00:10:19,958 [people shouting, screaming] 218 00:10:20,041 --> 00:10:22,000 [dramatic music playing] 219 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 [growling] 220 00:10:31,958 --> 00:10:33,916 [people screaming] 221 00:10:34,000 --> 00:10:34,958 [driver growling] 222 00:10:36,708 --> 00:10:38,250 [people yelling] 223 00:10:39,041 --> 00:10:41,041 [screaming] 224 00:10:41,125 --> 00:10:43,625 -[people continue screaming] -[music continues] 225 00:10:44,958 --> 00:10:46,958 [engine revving] 226 00:10:48,875 --> 00:10:50,583 [brakes squealing] 227 00:10:53,958 --> 00:10:56,291 [theme music playing] 228 00:11:00,875 --> 00:11:01,958 [narrator] Long ago, 229 00:11:02,041 --> 00:11:04,791 the Human World and Demon World were connected. 230 00:11:05,833 --> 00:11:09,625 Humans who wandered into the Demon World were attacked by yokai, 231 00:11:09,708 --> 00:11:13,250 while yokai crept into the Human World to prey on humans. 232 00:11:13,750 --> 00:11:17,750 Later, the Spirit World drew a boundary between the two, 233 00:11:18,291 --> 00:11:21,041 separating the Human World from the Demon World. 234 00:11:24,541 --> 00:11:27,666 -Or at least, that was the plan. -[man 1] Let's bring him down. 235 00:11:28,458 --> 00:11:30,791 -Nice and easy. -[fluttering] 236 00:11:30,875 --> 00:11:32,875 [siren wailing] 237 00:11:32,958 --> 00:11:35,375 [man 2] Okay! Cleared! Okay, all cleared! 238 00:11:35,458 --> 00:11:37,083 Yes! You understand? You got it? 239 00:11:37,166 --> 00:11:39,250 Wow. Looks like I'm a ghost now. 240 00:11:40,625 --> 00:11:43,625 How impressive! Kids these days are pretty quick to catch on. 241 00:11:43,708 --> 00:11:44,916 [man] Check the parameter. 242 00:11:45,000 --> 00:11:49,125 A lot of victims of accidents can't accept that they are in the afterlife now. 243 00:11:49,208 --> 00:11:52,125 So, this is enough evidence to convince you of that. Right? 244 00:11:52,625 --> 00:11:53,541 [man] Coming through! 245 00:11:53,625 --> 00:11:54,750 Who would you be? 246 00:11:55,333 --> 00:11:57,375 Think of me as your guide. 247 00:11:57,458 --> 00:11:58,916 Botan at your service. 248 00:11:59,000 --> 00:12:00,750 They say "Grim Reaper" in the West. 249 00:12:00,833 --> 00:12:02,166 I have many titles. 250 00:12:02,250 --> 00:12:04,666 -Greetings! -Screw your greetings! This is crazy! 251 00:12:04,750 --> 00:12:07,708 -I guess you're still feeling bad, right? -Yeah! Obviously! 252 00:12:08,583 --> 00:12:10,166 I'm in shock. Can't you tell? 253 00:12:10,833 --> 00:12:13,458 Why don't you get that smile off your face, you little punk? 254 00:12:13,541 --> 00:12:15,958 Oh. Of course. 255 00:12:16,041 --> 00:12:18,208 Yes, your personality matches the data. 256 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 Urameshi, 17 years old. 257 00:12:21,041 --> 00:12:22,541 First name, Yusuke. 258 00:12:22,625 --> 00:12:24,166 Rough, violent, and reckless. 259 00:12:24,250 --> 00:12:27,500 -Shut it! -Not very intelligent and Ill-tempered. 260 00:12:27,583 --> 00:12:30,166 Fighting, drinking, gambling… 261 00:12:30,250 --> 00:12:33,166 -[gasps] Quite a reputation. -You got a complaint? 262 00:12:33,250 --> 00:12:35,791 -It might be a good thing you died. -You wanna fight, scumbag? 263 00:12:35,875 --> 00:12:37,916 'Cause it sounds like you're really evil. 264 00:12:38,000 --> 00:12:39,375 [Yusuke] Shut up! Leave me alone! 265 00:12:39,458 --> 00:12:41,833 [Botan] Where are you going? I haven't finished. 266 00:12:43,083 --> 00:12:45,166 [doctor] His forehead and hands are a little grazed, 267 00:12:45,250 --> 00:12:48,125 but there are no fractures, and his brain is completely fine. 268 00:12:48,208 --> 00:12:50,000 [sighs] Oh, thank goodness! 269 00:12:50,625 --> 00:12:52,500 Isn't that great, Masaru? 270 00:12:52,583 --> 00:12:54,875 So that means there's no need for him to be hospitalized. 271 00:12:54,958 --> 00:12:56,166 He can go home today. 272 00:12:56,250 --> 00:12:57,541 Okay. Uh… 273 00:12:58,291 --> 00:13:02,208 Doctor, can you tell us what happened to that student who saved my son? 274 00:13:03,583 --> 00:13:04,625 [sighs] 275 00:13:07,166 --> 00:13:08,583 I guess… [sighing] 276 00:13:09,083 --> 00:13:10,083 …that's enough. 277 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 Botan, is that right? 278 00:13:14,625 --> 00:13:15,458 [inhales deeply] 279 00:13:15,541 --> 00:13:17,083 You can take me away now. 280 00:13:17,583 --> 00:13:19,000 To hell, or wherever. 281 00:13:19,583 --> 00:13:20,833 [inhales, groans] 282 00:13:20,916 --> 00:13:22,541 [chuckles] 283 00:13:22,625 --> 00:13:25,166 You know, appearances can be deceiving. 284 00:13:26,125 --> 00:13:27,875 I don't think you understand. 285 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 I'm not bringing you to hell or anywhere for that matter. 286 00:13:32,083 --> 00:13:34,416 Huh? What are you saying? 287 00:13:34,500 --> 00:13:35,750 To tell you the truth, 288 00:13:35,833 --> 00:13:38,375 your death was not anticipated by the Spirit World. 289 00:13:38,458 --> 00:13:41,291 Nobody could have ever imagined a hoodlum like you 290 00:13:41,375 --> 00:13:44,833 would have sacrificed himself in order to save a child. 291 00:13:44,916 --> 00:13:46,375 Oddities like this are very rare. 292 00:13:46,458 --> 00:13:47,833 Did you say odd? 293 00:13:48,416 --> 00:13:51,708 There are important things that we still have to discuss, Yusuke. 294 00:13:51,791 --> 00:13:54,541 But first we have to get you to the Spirit World. 295 00:13:54,625 --> 00:13:56,875 Don't worry. My boss will explain everything. 296 00:13:58,500 --> 00:14:00,458 -We're leaving? -[Botan] Yes. 297 00:14:01,083 --> 00:14:02,208 Right now. 298 00:14:04,125 --> 00:14:05,708 Wh-- What is this? 299 00:14:05,791 --> 00:14:09,291 [Botan] The Spirit World is on a higher plane than the third dimension. 300 00:14:10,041 --> 00:14:11,416 I don't understand. 301 00:14:12,000 --> 00:14:15,125 Just think of it as a mysterious world. 302 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 [ethereal music playing] 303 00:14:17,208 --> 00:14:18,083 [Yusuke grunts] 304 00:14:28,875 --> 00:14:30,875 [ethereal music continues] 305 00:14:38,125 --> 00:14:40,083 See there? That's where the boss is. 306 00:14:41,291 --> 00:14:43,875 Tell me, who exactly is this boss of yours? 307 00:14:44,500 --> 00:14:46,375 My boss is Enma, of course. 308 00:14:47,958 --> 00:14:50,166 Wha-- Really? Enma? 309 00:14:52,250 --> 00:14:53,666 How about that. 310 00:14:53,750 --> 00:14:56,041 [ethereal music continues] 311 00:14:57,375 --> 00:14:59,583 [scrolls thudding] 312 00:15:16,041 --> 00:15:18,041 [baby crying] 313 00:15:21,125 --> 00:15:23,125 [whizzing] 314 00:15:26,000 --> 00:15:27,041 Wanna play? 315 00:15:27,125 --> 00:15:28,125 Thanks. 316 00:15:28,791 --> 00:15:29,666 Does it hurt? 317 00:15:30,541 --> 00:15:31,500 No. 318 00:15:31,583 --> 00:15:33,000 Thank you. 319 00:15:33,083 --> 00:15:34,291 [man] Here you go. 320 00:15:34,375 --> 00:15:35,541 Thank you. 321 00:15:35,625 --> 00:15:39,250 In that case, thank you. Thank you so much. 322 00:15:40,750 --> 00:15:41,833 [man] Are you okay? 323 00:15:41,916 --> 00:15:43,041 -Thank you. -[man] Not at all. 324 00:15:43,125 --> 00:15:44,875 Thank you so much. Thank you very much. 325 00:15:44,958 --> 00:15:46,666 -Of course. -Uh, thanks. 326 00:15:46,750 --> 00:15:47,875 [whizzing] 327 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 [whooshing] 328 00:15:55,375 --> 00:15:56,250 Hi there. 329 00:15:56,333 --> 00:15:58,750 -I brought Yusuke Urameshi. -[Enma] Ah. 330 00:15:59,375 --> 00:16:01,083 I'm almost done. Give me a minute. 331 00:16:01,166 --> 00:16:03,458 -[man] Come back, you damn kids! -Shut up, you old dinosaur! 332 00:16:03,541 --> 00:16:06,000 -[boy 1] Run, quickly! -[boy 2] Quickly, go! 333 00:16:06,083 --> 00:16:07,291 [man] You little brats! 334 00:16:07,375 --> 00:16:08,583 What's he doing? 335 00:16:09,166 --> 00:16:12,916 [Botan] He's dividing the souls of the dead between heaven and hell. 336 00:16:13,000 --> 00:16:13,833 [man] Give me that! 337 00:16:13,916 --> 00:16:17,083 [Yusuke] Wow. The process sure is different from what I've heard. 338 00:16:17,625 --> 00:16:19,333 [Botan] The process has changed a lot. 339 00:16:20,083 --> 00:16:23,833 See, over the years, we've worked hard to increase efficiency in how we work. 340 00:16:23,916 --> 00:16:25,958 [man] Dammit! [yelling] 341 00:16:26,041 --> 00:16:27,625 [whizzing] 342 00:16:29,375 --> 00:16:31,375 [whooshing] 343 00:16:33,625 --> 00:16:34,708 [Enma] How do you do? 344 00:16:36,083 --> 00:16:37,166 Welcome. 345 00:16:40,625 --> 00:16:41,833 You're 346 00:16:42,416 --> 00:16:43,250 Enma? 347 00:16:43,333 --> 00:16:46,583 I am King Enma Jr., also known as Koenma. 348 00:16:46,666 --> 00:16:48,208 So you need to watch your tongue. 349 00:16:48,291 --> 00:16:49,416 What was that? 350 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 No! [shushing] 351 00:16:51,083 --> 00:16:52,125 Never mind. 352 00:16:52,208 --> 00:16:53,250 [inhales deeply] 353 00:16:53,333 --> 00:16:55,666 As you can see, I'm so busy I could die. 354 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 So, I'll cut to the chase. 355 00:16:59,208 --> 00:17:01,333 Listen up, Yusuke Urameshi. 356 00:17:04,541 --> 00:17:05,750 I'm resurrecting you. 357 00:17:07,833 --> 00:17:10,375 In exchange, you'll work as a Spirit Detective. 358 00:17:11,958 --> 00:17:13,083 And what's that? 359 00:17:13,791 --> 00:17:16,916 Well, you'll be solving cases involving yokai 360 00:17:17,000 --> 00:17:18,750 that have invaded the Human World. 361 00:17:19,750 --> 00:17:23,041 That role has been vacant for quite a while now, unfortunately. 362 00:17:24,875 --> 00:17:26,583 And there's trouble in the world. 363 00:17:29,583 --> 00:17:31,583 [rumbling] 364 00:17:39,625 --> 00:17:42,291 This is a yokai called a roundworm monster. 365 00:17:42,958 --> 00:17:45,500 They usually inhabit the Demon World, 366 00:17:45,583 --> 00:17:47,833 but they seem to have entered the Human World. 367 00:17:49,166 --> 00:17:53,416 Find out why the roundworm monster has appeared in the Human World. 368 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 And you'll be alive again. That's incentive enough. 369 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 [pensive music playing] 370 00:18:04,125 --> 00:18:04,958 No, thanks. 371 00:18:05,958 --> 00:18:06,791 Huh? 372 00:18:06,875 --> 00:18:10,416 Huh? You're getting a second chance. Why would you refuse that? 373 00:18:10,500 --> 00:18:12,541 I don't like being told what to do. 374 00:18:14,375 --> 00:18:18,458 Plus, everyone will be relieved that Yusuke's dead. 375 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 See ya. 376 00:18:23,083 --> 00:18:24,375 [somber music playing] 377 00:18:24,458 --> 00:18:27,041 Wa-- Wait a minute now. 378 00:18:32,541 --> 00:18:33,375 [Enma] Huh? 379 00:18:34,250 --> 00:18:36,541 [somber music playing] 380 00:18:50,541 --> 00:18:52,541 [music continues] 381 00:18:54,875 --> 00:18:55,791 [sighs] 382 00:18:55,875 --> 00:18:57,875 [wind whooshing] 383 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 [intense music playing] 384 00:19:20,833 --> 00:19:22,125 [arcade game machines dinging] 385 00:19:22,208 --> 00:19:24,208 -That was fun. -Mm-hmm. 386 00:19:25,250 --> 00:19:26,708 -Let's try that! -Yeah! 387 00:19:28,083 --> 00:19:31,125 [intense music continues] 388 00:19:39,041 --> 00:19:40,708 -[dealer] It's a draw! -[man] Yes! 389 00:19:42,416 --> 00:19:44,916 Tarukane is here at the roulette table. 390 00:19:45,791 --> 00:19:48,083 -This one. -[woman] Yeah? [chuckles] 391 00:19:48,166 --> 00:19:51,458 Are you enjoying yourself at my casino, Tarukane? 392 00:19:52,125 --> 00:19:54,291 I've lost 200 million yen. 393 00:19:56,750 --> 00:19:59,666 Why not try putting everything you have left on 22? 394 00:20:02,375 --> 00:20:03,916 -[dealer] Last call. -[Tarukane] Hmm. 395 00:20:04,625 --> 00:20:05,541 [bell dings] 396 00:20:07,083 --> 00:20:07,958 [dealer] No more bets. 397 00:20:12,083 --> 00:20:15,083 -Winning number, 22, black. Even. -Huh? 398 00:20:15,166 --> 00:20:16,625 [woman gasps] Really? 399 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 -[man] Congratulations. -[women squeal, laugh] 400 00:20:18,833 --> 00:20:20,208 [Tarukane] Ah. 401 00:20:20,791 --> 00:20:22,541 So it's been rigged, huh? 402 00:20:22,625 --> 00:20:24,041 Of course not. 403 00:20:24,125 --> 00:20:25,791 -[scoffs] -You don't believe it? 404 00:20:27,125 --> 00:20:30,125 By the way, I heard you're trying to start a new business 405 00:20:30,208 --> 00:20:32,291 with that sinkhole we sold you. 406 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 Yes. 407 00:20:34,166 --> 00:20:35,375 You heard correctly. 408 00:20:36,041 --> 00:20:39,833 You're the only person obsessing over that big hole in the ground. 409 00:20:39,916 --> 00:20:41,041 [scoffs] 410 00:20:41,125 --> 00:20:43,375 Did you find buried treasure down there? 411 00:20:43,458 --> 00:20:44,291 No. 412 00:20:44,833 --> 00:20:46,291 No. Something even better. 413 00:20:46,375 --> 00:20:47,750 [intriguing music playing] 414 00:20:48,958 --> 00:20:51,000 A hole that goes on and on. 415 00:20:52,041 --> 00:20:55,333 And it leads right to the Demon World. 416 00:20:56,750 --> 00:20:59,000 [dealer] Paying the winner. Congratulations, sir! 417 00:20:59,083 --> 00:21:01,416 -[women laughing] -[woman] Congratulations! 418 00:21:01,500 --> 00:21:02,958 [man] Whoa! I won! 419 00:21:07,458 --> 00:21:10,458 [Botan] You're very sentimental for a 17-year-old. 420 00:21:11,000 --> 00:21:12,083 [siren wailing in distance] 421 00:21:12,166 --> 00:21:13,416 Botan, please go. 422 00:21:15,166 --> 00:21:17,041 You really don't want to be alive? 423 00:21:21,250 --> 00:21:23,958 I've done this sort of thing for a while now, Yusuke. 424 00:21:25,125 --> 00:21:27,875 The best way for you to tell what everyone thinks of the deceased 425 00:21:27,958 --> 00:21:30,083 is when they come to pay their respects. 426 00:21:31,458 --> 00:21:33,083 Think about what you want to do. 427 00:21:33,791 --> 00:21:35,291 How about we visit your wake? 428 00:21:43,416 --> 00:21:45,958 -[rhythmic drumming] -[monk chanting] 429 00:22:17,916 --> 00:22:19,125 [man] Okay, next! 430 00:22:19,208 --> 00:22:20,333 [indistinct chatter] 431 00:22:20,416 --> 00:22:22,875 -You hungry? -I'm thinking ramen today. 432 00:22:22,958 --> 00:22:25,750 [boy] Sounds good. Either that or Chinese soba. 433 00:22:25,833 --> 00:22:28,708 -That's the same thing, right? -[boys laugh] 434 00:22:29,583 --> 00:22:31,541 -This looks about right. -[boy 1] Oh! 435 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 [boy 2] Kirino! Perfect timing! 436 00:22:41,333 --> 00:22:42,375 What you got there? 437 00:22:43,708 --> 00:22:45,208 -[gasps] -Hand it over, now. 438 00:22:46,791 --> 00:22:49,541 You're an idiot. Why would you give cash to some dead guy? 439 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 [boys laughing] 440 00:22:50,708 --> 00:22:52,166 Bunch of stupid assholes. 441 00:22:53,375 --> 00:22:54,625 A condolence gift. 442 00:22:54,708 --> 00:22:56,708 [laughing] 443 00:22:57,583 --> 00:22:58,666 -No! -Oh! 444 00:22:58,750 --> 00:23:01,375 -Easy there! Come on! -Give it back here! 445 00:23:01,458 --> 00:23:02,333 [grunting] 446 00:23:02,416 --> 00:23:04,166 No! Don't! [sobbing] 447 00:23:04,916 --> 00:23:05,958 [grunts] 448 00:23:07,000 --> 00:23:08,541 You worthless loser. 449 00:23:08,625 --> 00:23:11,166 Hey! Stop, stop, Kuwabara! This is a wake! 450 00:23:11,250 --> 00:23:12,291 -Stop him! Stop! -Hey… 451 00:23:12,375 --> 00:23:14,958 -[all grunting] -Let go! Hey! Let go! 452 00:23:15,041 --> 00:23:16,458 [grunting] 453 00:23:16,541 --> 00:23:18,416 Urameshi, you bastard! 454 00:23:18,500 --> 00:23:21,541 Dying before our rematch is a sleazy tactic! 455 00:23:21,625 --> 00:23:22,750 [hyperventilating] 456 00:23:22,833 --> 00:23:24,791 You should still be alive! 457 00:23:24,875 --> 00:23:25,791 Kuwabara! 458 00:23:25,875 --> 00:23:27,125 -Oh, sorry! -[whimpering] 459 00:23:27,208 --> 00:23:28,791 Please! Just one more round! 460 00:23:28,875 --> 00:23:30,666 Let go! [grunting] 461 00:23:31,416 --> 00:23:32,875 That moron's here too. 462 00:23:32,958 --> 00:23:35,708 -[Kuwabara] Let go! -[friend] Let's just calm him down. 463 00:23:35,791 --> 00:23:36,791 It's okay. 464 00:23:36,875 --> 00:23:38,875 -[rhythmic drumming] -[chanting] 465 00:23:47,416 --> 00:23:49,958 Thank you for saving my life! 466 00:23:55,791 --> 00:23:56,791 Hey, Mommy. 467 00:23:57,416 --> 00:23:59,875 Let's talk to him once he's awake, okay? 468 00:24:00,625 --> 00:24:03,750 Then I can also say thank you face-to-face! Isn't that right? 469 00:24:03,833 --> 00:24:06,375 -[somber music playing] -[chanting continues] 470 00:24:11,750 --> 00:24:14,291 [drumming, chanting fades] 471 00:24:14,375 --> 00:24:16,375 [somber music continues] 472 00:24:34,083 --> 00:24:35,708 [woman] We've done this before. 473 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 [Keiko] Hmm? 474 00:24:40,125 --> 00:24:41,083 You don't recall? 475 00:24:42,291 --> 00:24:43,791 When Yusuke caught a cold. 476 00:24:45,583 --> 00:24:46,791 -Oh… -[chuckles] 477 00:24:48,625 --> 00:24:51,250 Middle of winter, my son dives into the river. 478 00:24:52,250 --> 00:24:53,125 [chuckles] 479 00:24:53,833 --> 00:24:56,541 That's right. I remember. He dove after my hat. 480 00:24:56,625 --> 00:24:57,916 -[chuckles] -That's right. 481 00:24:59,291 --> 00:25:01,833 That may have been the only time he caught a cold. 482 00:25:02,375 --> 00:25:04,333 Who could forget something like that? 483 00:25:05,208 --> 00:25:07,375 [laughs] I was so worried that day. 484 00:25:08,708 --> 00:25:09,541 Mmm. 485 00:25:11,416 --> 00:25:12,541 That time, too… 486 00:25:14,416 --> 00:25:16,875 you cared for him and never left his side. 487 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 Right, Keiko? 488 00:25:20,958 --> 00:25:22,250 [inhales deeply] 489 00:25:22,958 --> 00:25:24,750 This is my fault, Atsuko. 490 00:25:28,833 --> 00:25:29,750 Atsuko, 491 00:25:31,125 --> 00:25:32,041 I… 492 00:25:32,583 --> 00:25:34,791 I was angry at Yusuke that day. 493 00:25:37,166 --> 00:25:39,708 I… I told Yusuke to go die. 494 00:25:40,250 --> 00:25:41,666 [sobbing] 495 00:25:41,750 --> 00:25:43,875 Even though I didn't mean it. Still… 496 00:25:43,958 --> 00:25:45,583 [continues sobbing] 497 00:25:46,500 --> 00:25:47,666 It's all my fault. 498 00:25:47,750 --> 00:25:49,166 [sobbing] 499 00:25:50,666 --> 00:25:51,750 I'm sorry! 500 00:25:53,500 --> 00:25:54,750 I'm so sorry. 501 00:25:55,291 --> 00:25:56,541 Atsuko. 502 00:25:57,208 --> 00:25:58,666 Yusuke… [sobbing] 503 00:26:02,208 --> 00:26:03,583 [both sobbing] 504 00:26:04,250 --> 00:26:05,208 It's all right. 505 00:26:07,625 --> 00:26:10,958 Don't worry. That kind of thing wouldn't bother Yusuke. 506 00:26:14,208 --> 00:26:15,958 So don't make that face. 507 00:26:18,041 --> 00:26:19,833 He would hate to see it. 508 00:26:19,916 --> 00:26:22,583 [both sobbing] 509 00:26:33,916 --> 00:26:36,625 He's made two grown women cry in one go. 510 00:26:38,416 --> 00:26:39,666 He's so annoying! 511 00:26:40,458 --> 00:26:41,458 [sobbing] 512 00:26:50,125 --> 00:26:52,625 -[somber music continues] -[both continue sobbing] 513 00:27:03,083 --> 00:27:04,500 [music ends] 514 00:27:04,583 --> 00:27:06,625 -[boy 1] Hey! Hey, hey, hey! -[Kirino grunting] 515 00:27:06,708 --> 00:27:07,875 Nice one! 516 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 Go, go, go, go! 517 00:27:09,458 --> 00:27:11,041 -[boy 1] Oh! -[boy 2] Go, go, go, go! 518 00:27:11,125 --> 00:27:12,916 -[indistinct chatter and laughter] -[grunting] 519 00:27:13,000 --> 00:27:14,333 [boy 1] Hey! 520 00:27:14,416 --> 00:27:16,041 -[grunting] -[boy 2] One more! 521 00:27:16,125 --> 00:27:18,416 -[panting] -[boy 3] Yeah! Get him! 522 00:27:18,500 --> 00:27:20,125 -[panting] -[boy laughing] 523 00:27:20,208 --> 00:27:21,708 Whoa, hey, hey, hey! 524 00:27:22,250 --> 00:27:23,625 [groans] 525 00:27:23,708 --> 00:27:25,458 -[boy 1 whooping] -[boy 2 laughing] 526 00:27:25,541 --> 00:27:29,250 -[laughs] Ho-ho! Yeah! -[boy 3] Ooh! 527 00:27:29,333 --> 00:27:31,625 This is your punishment for earlier. 528 00:27:32,125 --> 00:27:33,583 -I'm gonna burn you. -[gasps] 529 00:27:33,666 --> 00:27:34,958 -[boys] Oh! -Please. Please. 530 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 [boy 1] Uh-oh. That looks dangerous! 531 00:27:36,916 --> 00:27:38,291 -Oh, that's close! -[tin clatters] 532 00:27:38,375 --> 00:27:39,708 -[choking] -Huh? 533 00:27:40,541 --> 00:27:42,083 -Let's go! Let's go! -You need something? 534 00:27:42,166 --> 00:27:43,000 [boy] Don't butt in. 535 00:27:43,083 --> 00:27:45,083 [choking] 536 00:27:45,708 --> 00:27:49,833 No one's coming to save your little bitch ass! 537 00:27:49,916 --> 00:27:51,458 [laughing boisterously] 538 00:27:52,166 --> 00:27:54,625 -[boy] Scary! -[all laughing] 539 00:27:54,708 --> 00:27:56,208 [shuddering] 540 00:27:57,291 --> 00:27:58,125 I don't… 541 00:27:59,000 --> 00:28:00,541 I don't deserve this. 542 00:28:02,708 --> 00:28:05,500 -Whoa! That's dangerous! -Burn him! 543 00:28:05,583 --> 00:28:09,041 -Burn him! [laughing] -[Kirino] Shit! Shit, shit, shit, shit. 544 00:28:09,125 --> 00:28:10,666 [grunting] 545 00:28:12,125 --> 00:28:13,333 [laughing] 546 00:28:13,416 --> 00:28:15,000 -[gasps] -[raspy growling] 547 00:28:16,166 --> 00:28:17,250 [screaming] 548 00:28:17,833 --> 00:28:19,166 [growling] 549 00:28:19,250 --> 00:28:20,625 [screaming] 550 00:28:20,708 --> 00:28:21,833 [screeching] 551 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 [all gasping] 552 00:28:23,000 --> 00:28:25,375 [dog barking in distance] 553 00:28:25,458 --> 00:28:26,291 What's that? 554 00:28:26,375 --> 00:28:27,916 [suspenseful music playing] 555 00:28:28,000 --> 00:28:30,416 Hold on, Kuwabara. Hold on, Kuwabara. Wait! Wait! 556 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 -[roaring] -[screaming] 557 00:28:32,416 --> 00:28:34,500 -Get him! Get him! -[indistinct yelling] 558 00:28:35,625 --> 00:28:37,125 [grunting] 559 00:28:37,208 --> 00:28:39,041 -[roaring] -[boys screaming] 560 00:28:40,125 --> 00:28:41,333 [grunting] 561 00:28:41,416 --> 00:28:42,625 [boys panting] 562 00:28:42,708 --> 00:28:44,833 [screeching] 563 00:28:44,916 --> 00:28:46,458 [panting] 564 00:28:46,541 --> 00:28:47,750 [screeching] 565 00:28:48,750 --> 00:28:50,583 [boys panting, whimpering] 566 00:28:51,375 --> 00:28:54,541 Wait-- that's… that's a… Fire! Fire! Run! 567 00:28:54,625 --> 00:28:56,833 [boys screaming] 568 00:28:57,500 --> 00:28:59,208 Get out of here! 569 00:29:00,958 --> 00:29:02,416 [boys screaming] 570 00:29:04,083 --> 00:29:05,708 -Get out of here! -The kid's gone nuts! 571 00:29:05,791 --> 00:29:07,916 [screaming] 572 00:29:08,000 --> 00:29:09,750 Hey! Hey! What the hell, man?! 573 00:29:09,833 --> 00:29:11,625 -[screaming] -What's going on? 574 00:29:11,708 --> 00:29:13,666 -[friend 1] Wait! Kuwabara! -[friend 2] Kuwabara! 575 00:29:13,750 --> 00:29:15,500 [dramatic music playing] 576 00:29:16,166 --> 00:29:18,458 [Kirino screeching] 577 00:29:19,416 --> 00:29:21,333 [gasping, growling] 578 00:29:23,958 --> 00:29:25,833 -[gasping, choking] -[bones crunching] 579 00:29:30,625 --> 00:29:31,666 [whooshing] 580 00:29:42,833 --> 00:29:44,500 Don't be stressed over all that. 581 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Yusuke! [gasps] 582 00:29:58,541 --> 00:29:59,500 [sighs] 583 00:30:00,500 --> 00:30:03,833 [somber music playing] 584 00:30:05,000 --> 00:30:06,666 [exhales deeply] 585 00:30:13,666 --> 00:30:14,541 [gasps] 586 00:30:19,875 --> 00:30:20,791 [grunts] 587 00:30:25,958 --> 00:30:27,041 [Yusuke] Hey, Botan. 588 00:30:28,250 --> 00:30:29,083 [Botan] Yes? 589 00:30:31,625 --> 00:30:32,875 To get resurrected… 590 00:30:35,166 --> 00:30:36,375 what do I need to do? 591 00:30:38,208 --> 00:30:41,083 [chuckles] You've finally decided, have you? 592 00:30:41,166 --> 00:30:44,375 I'm glad! We've got some preparation to do, in that case. 593 00:30:44,458 --> 00:30:45,875 Wait here a second. 594 00:30:46,541 --> 00:30:48,083 [whooshing] 595 00:31:00,291 --> 00:31:01,958 [inhales deeply] 596 00:31:02,041 --> 00:31:03,791 [exhales shakily] 597 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 [Atsuko gasps] 598 00:31:19,083 --> 00:31:20,625 [breathing heavily] 599 00:31:22,625 --> 00:31:24,000 Huh? Huh? 600 00:31:27,916 --> 00:31:29,708 [rapid footsteps approaching] 601 00:31:30,291 --> 00:31:31,250 [Botan panting] 602 00:31:31,333 --> 00:31:34,625 Koenma! What's the condition of Yusuke's body? 603 00:31:34,708 --> 00:31:37,791 I revived his body, but we've got a bigger issue right now. 604 00:31:37,875 --> 00:31:39,041 -[woman sobbing] -[man yelling] 605 00:31:39,125 --> 00:31:41,666 -[Botan] Huh? -[Enma] Yusuke, can you hear me? 606 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 It's an emergency. 607 00:31:43,041 --> 00:31:44,583 [tense music playing] 608 00:31:44,666 --> 00:31:46,500 Wh-- What's going on? 609 00:31:46,583 --> 00:31:49,083 A yokai has taken over a human. 610 00:31:49,166 --> 00:31:51,791 He's on a rampage. Your home could be in danger. 611 00:31:51,875 --> 00:31:53,875 [tense music continues] 612 00:31:55,041 --> 00:31:57,625 -[alarm sounding] -[sirens wailing] 613 00:32:01,458 --> 00:32:03,958 -[panting] -[Atsuko screaming] Yusuke! 614 00:32:04,041 --> 00:32:06,708 [man] Stop! Stop, you have to stop! It's dangerous! 615 00:32:06,791 --> 00:32:07,791 [Atsuko] Let go of me! 616 00:32:07,875 --> 00:32:08,791 [panting] 617 00:32:08,875 --> 00:32:11,833 Yusuke's alive! My son is in there! 618 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 -[grunts] -You can't bring him back. 619 00:32:14,958 --> 00:32:16,333 No, he's alive! 620 00:32:16,416 --> 00:32:18,708 I saw the color come back to his face! 621 00:32:18,791 --> 00:32:20,625 I could feel the heat in his chest! 622 00:32:20,708 --> 00:32:23,375 -That's not possible! -It's dangerous! 623 00:32:23,458 --> 00:32:25,083 -[Atsuko] Stop! -[man 1] You can't go! 624 00:32:25,166 --> 00:32:27,833 -[Atsuko] Let go! -[man 1] You can't go in there! 625 00:32:27,916 --> 00:32:30,583 [Atsuko] Let me go! Please! 626 00:32:31,125 --> 00:32:33,416 I said let me go! 627 00:32:33,500 --> 00:32:35,916 -[man 1] You gotta stay back! -[man 2] Hey! Hey! 628 00:32:36,666 --> 00:32:38,208 -Idiot! -Keiko! 629 00:32:38,291 --> 00:32:40,333 [breathing heavily, yelps] 630 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 -[men clamoring] -[gasps] 631 00:32:43,458 --> 00:32:44,875 [panting] 632 00:32:46,291 --> 00:32:47,833 -Leave this place! -[Keiko grunting] 633 00:32:47,916 --> 00:32:50,000 Forget about my body and run! 634 00:32:50,541 --> 00:32:51,375 Hey! 635 00:32:52,375 --> 00:32:53,583 [fire hissing, whooshing] 636 00:32:53,666 --> 00:32:55,625 Dang. You're completely trapped. 637 00:32:56,958 --> 00:32:58,750 [grunting] 638 00:33:00,000 --> 00:33:01,291 [panting] 639 00:33:02,375 --> 00:33:03,416 [straining] 640 00:33:03,500 --> 00:33:05,041 [coughing] 641 00:33:05,125 --> 00:33:07,125 [somber music playing] 642 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 [Yusuke] Hey, Keiko. 643 00:33:11,916 --> 00:33:13,083 Hey, Keiko! 644 00:33:15,125 --> 00:33:16,250 [Keiko coughs softly] 645 00:33:16,333 --> 00:33:17,458 Hey! Keiko! 646 00:33:17,541 --> 00:33:18,708 [wood creaking] 647 00:33:18,791 --> 00:33:20,791 [hopeful music playing] 648 00:33:29,208 --> 00:33:31,000 Oh wow. 649 00:33:31,666 --> 00:33:34,541 [Yusuke] Hey, Koenma, let me save Keiko. 650 00:33:35,208 --> 00:33:37,125 'Cause if she dies, 651 00:33:37,208 --> 00:33:39,000 there's no point in living again. 652 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 [breathing shakily] 653 00:33:41,708 --> 00:33:42,708 [grunting] 654 00:33:44,708 --> 00:33:46,125 I'll do whatever you say. 655 00:33:46,791 --> 00:33:48,541 [breathing heavily] 656 00:33:48,625 --> 00:33:49,875 Just let her live. 657 00:33:51,208 --> 00:33:54,583 Those words, don't forget them. 658 00:33:55,750 --> 00:33:57,750 [magical whooshing] 659 00:33:57,833 --> 00:33:59,833 [epic music playing] 660 00:34:06,666 --> 00:34:08,666 [magical tinkling] 661 00:34:12,916 --> 00:34:14,083 [music stops abruptly] 662 00:34:14,583 --> 00:34:16,291 [tense music playing] 663 00:34:18,083 --> 00:34:19,083 [grunting] 664 00:34:19,166 --> 00:34:21,166 [breathing heavily] 665 00:34:21,250 --> 00:34:23,250 [epic music playing] 666 00:34:25,083 --> 00:34:27,083 [breathing heavily] 667 00:34:31,458 --> 00:34:32,541 [exhales] 668 00:34:33,291 --> 00:34:34,875 [Atsuko breathing heavily] 669 00:34:36,416 --> 00:34:37,791 Yusuke?! What? 670 00:34:37,875 --> 00:34:39,916 Sorry, let's talk later. 671 00:34:40,541 --> 00:34:41,833 Look after Keiko. 672 00:34:42,416 --> 00:34:43,750 [breathing heavily] 673 00:34:48,375 --> 00:34:49,666 Keiko… 674 00:34:49,750 --> 00:34:52,750 Hey, Koenma, what was that about a yokai? 675 00:34:52,833 --> 00:34:54,875 [Enma] That roundworm I mentioned. 676 00:34:54,958 --> 00:34:58,458 It possesses people with negative emotions and amplifies them. 677 00:34:59,166 --> 00:35:01,125 So this is all that thing's fault. 678 00:35:01,208 --> 00:35:03,208 -[objects shattering] -[fire blazing] 679 00:35:06,083 --> 00:35:09,875 [Enma] Yusuke, I'm giving you your first order as Spirit Detective. 680 00:35:10,458 --> 00:35:12,833 Stop that monster whatever it takes. 681 00:35:13,833 --> 00:35:15,958 I think I'm going to enjoy this. 682 00:35:16,041 --> 00:35:18,000 -[grunting] -[boy] Kuwabara! 683 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 -This guy's not normal. -[grunting] 684 00:35:20,416 --> 00:35:21,916 [raspy growling] 685 00:35:22,000 --> 00:35:24,041 -[boy 2] Hey, get off him! -[growling] 686 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 You bastard! 687 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 [grunting] 688 00:35:28,291 --> 00:35:29,291 [screeching] 689 00:35:30,041 --> 00:35:31,416 [yelps] 690 00:35:33,375 --> 00:35:35,750 -[raspy growling] -[all grunting, panting] 691 00:35:37,750 --> 00:35:39,333 -[growls] -[groans] 692 00:35:41,708 --> 00:35:43,291 -[raspy grunt] -[gasps] 693 00:35:43,375 --> 00:35:45,750 [screaming] 694 00:35:47,250 --> 00:35:49,625 [grunting] 695 00:35:51,958 --> 00:35:53,333 [screaming] 696 00:35:53,416 --> 00:35:54,583 [boy grunting] 697 00:35:54,666 --> 00:35:55,708 [Kirino grunts] 698 00:35:57,375 --> 00:35:58,750 [boy] Let him go! 699 00:35:59,291 --> 00:36:01,500 [screeching ferociously] 700 00:36:01,583 --> 00:36:03,291 -[grunts] -[screaming] 701 00:36:05,916 --> 00:36:07,791 S-- Sawamura! 702 00:36:07,875 --> 00:36:09,750 [Sawamura screaming] 703 00:36:09,833 --> 00:36:12,166 [Kuwabara grunting] 704 00:36:12,250 --> 00:36:14,375 -[screeching] -[yelps] 705 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 [Kuwabara grunting] 706 00:36:17,208 --> 00:36:18,708 [Kuwabara panting] Dammit! 707 00:36:21,166 --> 00:36:22,916 -[growls] -[grunts] 708 00:36:23,000 --> 00:36:24,708 [groans] 709 00:36:25,375 --> 00:36:27,375 [gasping] 710 00:36:34,666 --> 00:36:37,458 [croaking] 711 00:36:40,875 --> 00:36:43,041 [music intensifies] 712 00:36:43,833 --> 00:36:45,416 [panting] 713 00:36:46,500 --> 00:36:48,041 [shrieks, grunts] 714 00:36:48,125 --> 00:36:50,083 [panting] 715 00:36:51,750 --> 00:36:52,791 [Kuwabara] Urameshi? 716 00:36:53,291 --> 00:36:54,583 Why… 717 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 [grunts] 718 00:36:56,791 --> 00:36:58,625 [Yusuke breathing heavily] 719 00:36:58,708 --> 00:37:00,041 [Kirino grunting] 720 00:37:00,125 --> 00:37:01,708 -[raspy breathing] -[rod clangs] 721 00:37:02,750 --> 00:37:04,458 Snap out of it now! 722 00:37:04,541 --> 00:37:05,833 [grunting] 723 00:37:06,375 --> 00:37:07,291 [Yusuke] What the… 724 00:37:09,333 --> 00:37:10,500 -[roars] -[Yusuke grunts] 725 00:37:11,208 --> 00:37:13,083 [panting] 726 00:37:14,000 --> 00:37:15,083 [Enma] Yusuke! 727 00:37:15,750 --> 00:37:17,750 He's possessed by the roundworm monster. 728 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 His body is under its control. 729 00:37:21,375 --> 00:37:22,583 That means what, exactly? 730 00:37:22,666 --> 00:37:25,500 [Enma] If you don't get it out of him quickly, he'll turn into a yokai! 731 00:37:25,583 --> 00:37:26,625 [screeching] 732 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 [grunting] 733 00:37:29,958 --> 00:37:31,041 [yells] 734 00:37:34,500 --> 00:37:36,083 [growling] 735 00:37:36,166 --> 00:37:37,458 [grunting] 736 00:37:37,541 --> 00:37:39,333 [screeching] 737 00:37:39,416 --> 00:37:40,625 [Yusuke yells] 738 00:37:45,333 --> 00:37:46,166 [grunting] 739 00:37:46,875 --> 00:37:48,541 How exactly do I chase it out? 740 00:37:48,625 --> 00:37:51,083 [Enma] Your only hope is to use Spirit Energy. 741 00:37:53,458 --> 00:37:54,875 What the hell is that? 742 00:37:54,958 --> 00:37:57,333 [Enma] Not something I can just teach you on the spot! 743 00:37:58,416 --> 00:38:01,083 -[Yusuke grunts] -[Kirino croaking] 744 00:38:02,500 --> 00:38:04,125 -[Yusuke grunting] -[Kirino screeching] 745 00:38:05,166 --> 00:38:06,250 [loud bang] 746 00:38:06,333 --> 00:38:08,083 [cans clattering] 747 00:38:08,583 --> 00:38:09,666 [grunts, pants] 748 00:38:12,208 --> 00:38:14,208 I need to learn how to use it right now! 749 00:38:14,291 --> 00:38:16,041 Okay, listen well. 750 00:38:16,875 --> 00:38:20,791 First, focus all of your Spirit Energy in one part of your body. 751 00:38:20,875 --> 00:38:22,708 Next, and this is the most important part. 752 00:38:22,791 --> 00:38:25,125 If we trace its origins, the words "Spirit Energy--" 753 00:38:25,208 --> 00:38:26,958 I don't care. Get to it! 754 00:38:27,708 --> 00:38:29,541 Hmm? He asked me to teach him. 755 00:38:29,625 --> 00:38:31,208 You used your Spirit Energy just now! 756 00:38:31,291 --> 00:38:33,916 That's what you need to harness! 757 00:38:34,000 --> 00:38:35,291 [music swelling] 758 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 [intense music playing] 759 00:38:40,625 --> 00:38:42,083 [screeching] 760 00:38:47,375 --> 00:38:49,375 [grunting] 761 00:38:49,458 --> 00:38:51,458 [raspy growl] 762 00:38:53,458 --> 00:38:54,500 What the hell is that? 763 00:39:00,416 --> 00:39:01,500 [roaring] 764 00:39:03,500 --> 00:39:04,958 [Yusuke grunts] 765 00:39:06,000 --> 00:39:08,041 -[raspy growl] -[gasps] 766 00:39:08,125 --> 00:39:09,458 [grunting] 767 00:39:10,875 --> 00:39:12,958 [screeching] 768 00:39:15,125 --> 00:39:17,666 -[growls] -[Yusuke grunts] 769 00:39:18,958 --> 00:39:20,708 [roaring] 770 00:39:27,333 --> 00:39:28,500 [grunts] 771 00:39:29,333 --> 00:39:30,333 [grunts] 772 00:39:30,416 --> 00:39:32,458 [Kirino snarling] 773 00:39:34,583 --> 00:39:35,875 [screeching] 774 00:39:37,041 --> 00:39:37,958 [shrieks] 775 00:39:38,750 --> 00:39:40,291 Yusuke! 776 00:39:40,375 --> 00:39:41,750 Calm down, Botan. 777 00:39:41,833 --> 00:39:42,958 [Botan breathing heavily] 778 00:39:43,041 --> 00:39:45,416 All we can do is have faith and watch over him. 779 00:39:45,500 --> 00:39:47,791 [thrilling music playing] 780 00:39:47,875 --> 00:39:49,833 [grunting] 781 00:39:52,416 --> 00:39:53,625 [grunting] 782 00:39:57,291 --> 00:39:58,291 [screeching] 783 00:39:59,083 --> 00:40:00,208 [Yusuke yells] 784 00:40:02,333 --> 00:40:03,291 [grunts] 785 00:40:04,000 --> 00:40:05,708 [growling] 786 00:40:06,541 --> 00:40:07,833 [breathing heavily] 787 00:40:08,791 --> 00:40:10,500 [Kirino snarling] 788 00:40:12,125 --> 00:40:14,000 [grunting] 789 00:40:14,083 --> 00:40:15,291 Hurry, Yusuke. 790 00:40:16,541 --> 00:40:18,041 We're out of time. 791 00:40:20,125 --> 00:40:21,791 -[screeching] -[Yusuke grunting] 792 00:40:24,416 --> 00:40:26,000 -[grunts] -[Kirino snarls] 793 00:40:26,083 --> 00:40:28,291 [grunting] 794 00:40:29,583 --> 00:40:30,541 [Yusuke straining] 795 00:40:33,125 --> 00:40:34,750 Get the hell outta him! 796 00:40:35,875 --> 00:40:36,750 [grunts] 797 00:40:39,166 --> 00:40:40,583 -[grunts] -[Kirino snarls] 798 00:40:41,541 --> 00:40:42,791 [both grunting] 799 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 [groaning] 800 00:40:48,708 --> 00:40:49,583 [exhales deeply] 801 00:40:50,250 --> 00:40:51,375 [Kirino croaking] 802 00:40:55,250 --> 00:40:56,791 [screeching] 803 00:40:58,125 --> 00:40:59,791 [roaring] 804 00:41:07,500 --> 00:41:08,666 [Yusuke grunting] 805 00:41:13,041 --> 00:41:14,458 [gas hissing] 806 00:41:20,541 --> 00:41:21,875 [hissing] 807 00:41:21,958 --> 00:41:23,791 [Yusuke grunting] 808 00:41:25,583 --> 00:41:27,458 [roaring] 809 00:41:28,958 --> 00:41:30,041 [panting] 810 00:41:31,333 --> 00:41:33,333 [gas hissing] 811 00:41:37,125 --> 00:41:39,208 [exploding] 812 00:41:44,291 --> 00:41:45,208 [gasping] 813 00:41:51,958 --> 00:41:53,958 [grunts, pants] 814 00:41:55,208 --> 00:41:56,250 [grunts] 815 00:41:56,916 --> 00:41:58,916 [grunting] 816 00:42:06,250 --> 00:42:07,250 [gasps] 817 00:42:07,333 --> 00:42:09,000 [raspy grunting] 818 00:42:12,916 --> 00:42:14,583 [wheezy breathing] 819 00:42:14,666 --> 00:42:15,833 [grunting] 820 00:42:20,791 --> 00:42:21,708 [grunting] 821 00:42:22,583 --> 00:42:23,666 [gasps] 822 00:42:24,458 --> 00:42:26,250 [grunting] 823 00:42:28,708 --> 00:42:30,333 [growling] 824 00:42:30,416 --> 00:42:32,041 [panting] 825 00:42:34,291 --> 00:42:36,291 [somber music playing] 826 00:42:41,625 --> 00:42:43,750 [panting] 827 00:42:45,666 --> 00:42:46,833 [grunting] 828 00:42:54,333 --> 00:42:56,333 -[grunting] -[Kirino snarling] 829 00:42:58,083 --> 00:42:59,541 Come on, Kirino! 830 00:43:00,625 --> 00:43:02,375 Just snap out of it already! 831 00:43:03,458 --> 00:43:04,666 At the wake, 832 00:43:05,416 --> 00:43:07,291 you stood up to those bullies. 833 00:43:07,375 --> 00:43:08,708 [breathing heavily] 834 00:43:09,541 --> 00:43:12,333 But you're gonna let some insect boss you around? 835 00:43:12,416 --> 00:43:13,750 Snap the hell out of it! 836 00:43:13,833 --> 00:43:14,916 [Kirino panting] 837 00:43:23,958 --> 00:43:24,958 [breathing heavily] 838 00:43:26,833 --> 00:43:28,375 Yusuke, help. 839 00:43:28,458 --> 00:43:30,458 [dramatic music playing] 840 00:43:31,750 --> 00:43:32,666 [growls] 841 00:43:36,625 --> 00:43:37,583 [grunts] 842 00:43:39,708 --> 00:43:41,291 [panting] 843 00:43:41,375 --> 00:43:42,791 [Kirino snarling] 844 00:43:43,416 --> 00:43:46,875 Kirino, I'm gonna save your ass. 845 00:43:46,958 --> 00:43:48,666 [panting] 846 00:43:48,750 --> 00:43:50,416 [snarling] 847 00:43:51,208 --> 00:43:53,083 -[Kirino grunts] -[breathing heavily] 848 00:43:54,541 --> 00:43:56,375 [whimpering, grunting] 849 00:43:57,500 --> 00:43:58,958 Get the hell… 850 00:44:02,125 --> 00:44:04,125 [music intensifies] 851 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 out of there! 852 00:44:08,791 --> 00:44:11,000 [squealing] 853 00:44:14,166 --> 00:44:15,708 Hey, you bastard! 854 00:44:18,958 --> 00:44:19,958 [yells] 855 00:44:21,000 --> 00:44:22,916 [panting] 856 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 [music fades] 857 00:44:29,958 --> 00:44:32,791 [classical music playing over speakers] 858 00:44:42,791 --> 00:44:44,791 [sinister music playing] 859 00:44:58,958 --> 00:45:00,166 [groaning] 860 00:45:01,250 --> 00:45:03,250 [breathing heavily] 861 00:45:07,541 --> 00:45:08,583 [grunting] 862 00:45:11,750 --> 00:45:13,708 [breathing heavily] 863 00:45:14,416 --> 00:45:16,000 [Kuwabara] Hey, guys… 864 00:45:16,500 --> 00:45:17,625 [breathing heavily] 865 00:45:17,708 --> 00:45:19,416 [grunting] 866 00:45:21,541 --> 00:45:22,625 Sawamura? 867 00:45:24,583 --> 00:45:25,875 Hey, Sawamura! 868 00:45:26,375 --> 00:45:28,708 [grunting] 869 00:45:34,208 --> 00:45:35,666 Hey, Kuwabara. 870 00:45:37,125 --> 00:45:38,208 Urameshi? 871 00:45:38,708 --> 00:45:41,250 Check on your pals. Go on. 872 00:45:41,875 --> 00:45:43,875 [pensive music playing] 873 00:46:04,000 --> 00:46:05,625 [door slides open] 874 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 [Atsuko] Huh? 875 00:46:08,666 --> 00:46:11,083 [Atsuko breathing heavily] 876 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 [Keiko breathing shakily] 877 00:46:14,416 --> 00:46:15,541 Yusuke? 878 00:46:21,791 --> 00:46:23,708 Is it really… [gasps] 879 00:46:24,708 --> 00:46:25,666 Yeah. 880 00:46:26,916 --> 00:46:29,458 I'm not gonna die just 'cause you talk shit. 881 00:46:32,916 --> 00:46:34,916 [breathing deeply] 882 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 [inhales sharply] 883 00:46:45,333 --> 00:46:47,083 That hurts. Get off me! 884 00:46:48,291 --> 00:46:49,583 [laughs] 885 00:46:49,666 --> 00:46:51,666 [uplifting music playing] 886 00:46:54,000 --> 00:46:55,083 Good to see you. 887 00:46:58,041 --> 00:46:59,041 [inhales deeply] 888 00:46:59,875 --> 00:47:01,083 Yeah, I'm back. 889 00:47:01,583 --> 00:47:02,458 [laughs] 890 00:47:05,291 --> 00:47:06,500 Yusuke! 891 00:47:06,583 --> 00:47:08,458 Come on. Stop it! 892 00:47:08,541 --> 00:47:10,916 -[Atsuko sobbing] -Please. Serious?! 893 00:47:11,000 --> 00:47:12,333 What is this? 894 00:47:12,833 --> 00:47:14,125 I said I get it! 895 00:47:16,041 --> 00:47:18,666 That was a close call in a lot of ways. 896 00:47:18,750 --> 00:47:19,666 [Enma sighs] 897 00:47:20,291 --> 00:47:23,708 If that's how our new Spirit Detective fights, we're in trouble. 898 00:47:23,791 --> 00:47:24,708 Huh? 899 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 From what I've heard, they're after you-know-what. 900 00:47:30,458 --> 00:47:32,458 [rumbling] 901 00:47:35,083 --> 00:47:37,416 He's gonna have to fight those things? 902 00:47:37,500 --> 00:47:40,625 That's not fair. Yusuke won't even stand a chance. 903 00:47:40,708 --> 00:47:42,125 I know that. 904 00:47:43,041 --> 00:47:45,416 [sighs] But we have no choice. 905 00:47:46,625 --> 00:47:49,500 We can't let it be used for evil, no matter what. 906 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 [pulsating slowly] 907 00:47:52,458 --> 00:47:54,375 -[guns firing] -[people screaming] 908 00:47:55,833 --> 00:47:57,083 [growling] 909 00:47:57,166 --> 00:47:58,083 [guns firing] 910 00:48:00,458 --> 00:48:02,000 [roaring] 911 00:48:05,208 --> 00:48:06,333 [screaming] 912 00:48:09,333 --> 00:48:11,250 [snarling] 913 00:48:13,416 --> 00:48:14,666 [growling in distance] 914 00:48:14,750 --> 00:48:15,666 [thunder crashing] 915 00:48:16,666 --> 00:48:18,500 -[snarling] -[guns firing] 916 00:48:26,541 --> 00:48:28,166 [thrilling music playing] 917 00:48:29,458 --> 00:48:31,166 [sword swishing] 918 00:48:33,958 --> 00:48:35,791 [screeching] 919 00:48:35,875 --> 00:48:37,666 [snarling] 920 00:48:38,541 --> 00:48:40,875 [sword swishing] 921 00:48:48,333 --> 00:48:49,708 [growls] 922 00:48:49,791 --> 00:48:51,958 [thrilling music continues] 923 00:48:58,083 --> 00:49:00,416 [snarling] 924 00:49:01,750 --> 00:49:03,458 [whooshing] 925 00:49:05,625 --> 00:49:07,750 [screeching] 926 00:49:18,666 --> 00:49:20,041 [growling] 927 00:49:23,291 --> 00:49:24,500 [croaks] 928 00:49:25,125 --> 00:49:26,958 [grunts] 929 00:49:27,041 --> 00:49:29,041 [thrilling music playing] 930 00:49:31,708 --> 00:49:33,208 [frantic snarling] 931 00:49:34,291 --> 00:49:36,625 [rumbling] 932 00:49:37,416 --> 00:49:39,125 [roaring ferociously] 933 00:49:44,000 --> 00:49:45,958 [pulsating slowly] 934 00:49:46,041 --> 00:49:47,458 [growling] 935 00:49:49,000 --> 00:49:51,083 -[sword swishes] -[screeching] 936 00:49:51,166 --> 00:49:52,416 [grunts] 937 00:49:52,500 --> 00:49:53,625 [thunder crashes] 938 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 [pulsating] 939 00:49:57,916 --> 00:49:59,166 [tense music playing] 940 00:49:59,250 --> 00:50:01,583 [pulsating] 941 00:50:03,625 --> 00:50:05,625 [theme music playing] 942 00:51:26,875 --> 00:51:28,666 [dramatic music playing] 943 00:53:18,250 --> 00:53:19,666 [music ends]