1 00:00:09,250 --> 00:00:10,166 Halte den Kopf. 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,916 Er blutet am Kopf, und seine Atmung ist flach. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 -Ok! -Verstanden. 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,083 -Nichts Bedrohliches gefunden! -Ok! 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,458 Achtung! Aus dem Weg! 6 00:00:21,833 --> 00:00:23,791 -Notdienst ist da! -Alles abgesichert! 7 00:00:23,875 --> 00:00:25,291 Ok, retten wir sie. 8 00:00:25,791 --> 00:00:28,833 25, 26, 27, 28, 29, 30. 9 00:00:28,916 --> 00:00:29,750 Ok! 10 00:00:30,833 --> 00:00:35,250 Ende der Reanimation. EKG-Analyse beginnt. Herzkammerflimmern überwachen. 11 00:00:35,333 --> 00:00:36,166 Alle zurück. 12 00:00:36,666 --> 00:00:37,875 -Zurück! -Zurück! 13 00:00:37,958 --> 00:00:39,000 Defi aktivieren! 14 00:00:39,625 --> 00:00:40,458 Ok! 15 00:00:41,333 --> 00:00:42,333 Nulllinie bleibt. 16 00:00:42,416 --> 00:00:44,541 -Tragt ihn zum Krankenwagen. -Ok! 17 00:00:49,958 --> 00:00:51,083 Eins, zwei, drei! 18 00:00:53,916 --> 00:00:55,541 Was zum Teufel ist los? 19 00:00:56,041 --> 00:00:57,125 Yusuke! 20 00:00:59,458 --> 00:01:00,375 Yusuke! 21 00:01:00,458 --> 00:01:01,666 Bitte zurückbleiben! 22 00:01:01,750 --> 00:01:04,000 -Yusuke! -Moment! Hör mir zu! 23 00:01:04,083 --> 00:01:05,375 Ich bin doch hier! 24 00:01:05,458 --> 00:01:06,416 -Ist er es? -Ja. 25 00:01:06,500 --> 00:01:07,583 -Hey! -Yusuke! 26 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Sie kennt ihn. 27 00:01:08,666 --> 00:01:10,000 -Bitte kommen Sie. -Ja! 28 00:01:10,083 --> 00:01:12,208 -Moment! Hör mal! -Yusuke! 29 00:01:12,291 --> 00:01:13,625 -Hör mir zu! -Yusuke! 30 00:01:13,708 --> 00:01:14,583 Ich mache zu! 31 00:01:15,083 --> 00:01:16,708 FEUERWEHR SARAYASHIKI 32 00:01:16,791 --> 00:01:17,916 Hey, du Arschloch! 33 00:01:24,875 --> 00:01:26,583 Bin ich etwa tot? 34 00:01:28,291 --> 00:01:35,291 VOR 4 STUNDEN 35 00:02:07,458 --> 00:02:11,708 Und ich dachte schon, du kommst endlich zur Schule. Warum schwänzt du? 36 00:02:12,333 --> 00:02:15,625 Klappe, hässliche Wichtigtuerin. Was willst du denn? 37 00:02:15,708 --> 00:02:19,291 Nenn mich nicht "hässlich", du Idiot. Du sollst zum Lehrer. 38 00:02:19,833 --> 00:02:23,416 Der will mich sicher nur belehren. Den kannst du ignorieren. 39 00:02:24,583 --> 00:02:25,916 Hör auf. 40 00:02:26,416 --> 00:02:29,041 Als Kindheitsfreundin kriege ich auch Ärger. 41 00:02:31,375 --> 00:02:34,333 Na gut. Ich gehe ja, ok? 42 00:02:37,708 --> 00:02:38,708 Du meine Güte. 43 00:02:51,041 --> 00:02:52,958 Kirino! 44 00:02:53,458 --> 00:02:54,291 Hi. 45 00:03:24,625 --> 00:03:26,250 Das reicht aber nicht, ja? 46 00:03:28,708 --> 00:03:29,916 Da. Du hast ja mehr. 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 Au! 48 00:03:34,416 --> 00:03:35,375 Hey! 49 00:03:35,875 --> 00:03:36,958 Was wird das? 50 00:03:40,166 --> 00:03:43,416 Du Rowdy. Erpressung stellt alles in den Schatten. 51 00:03:44,291 --> 00:03:45,125 Was? 52 00:03:46,208 --> 00:03:47,541 Nein, er… 53 00:03:48,541 --> 00:03:51,708 Drecksäcke wie du verachten die öffentliche Moral! 54 00:03:51,791 --> 00:03:54,333 In dieser Schule werdet ihr nicht gebraucht! 55 00:04:03,666 --> 00:04:05,666 Schnauze. Ich mache, was ich will. 56 00:04:09,416 --> 00:04:10,666 Urameshi! 57 00:04:12,583 --> 00:04:14,416 Zurück in eure Klasse mit euch! 58 00:04:39,708 --> 00:04:43,041 Sie wollen mit dem neuen Unternehmen etwas vom Casino-Gewinn 59 00:04:43,125 --> 00:04:45,250 an die Stadt zurückgeben, Hr. Sakyo. 60 00:04:45,333 --> 00:04:46,375 Ja, genau. 61 00:04:46,458 --> 00:04:50,875 Das Erdloch gibt es seit vielen Jahren, und ich will es sinnvoll nutzen. 62 00:04:52,000 --> 00:04:55,541 Diese riesige Grube wurde zu einem Symbol von Sarayashiki. 63 00:04:56,083 --> 00:04:58,541 Wenn ich damit Unterhaltung bieten kann, 64 00:04:58,625 --> 00:05:02,041 mache ich unsere öde Welt sicher etwas interessanter. 65 00:05:03,375 --> 00:05:06,000 Sie wird der Welt neues Leben einhauchen… 66 00:05:13,416 --> 00:05:15,291 Was ist mit der Schule, Yusuke? 67 00:05:16,083 --> 00:05:17,833 Ich war sauer und schwänze. 68 00:05:18,666 --> 00:05:21,125 Zur Strafe darfst du mir Kaffee machen. 69 00:05:22,250 --> 00:05:23,458 Na gut. 70 00:05:24,916 --> 00:05:27,291 Wenn du nicht hinwillst, melde dich ab. 71 00:05:28,041 --> 00:05:31,541 Die Gebühren sind teuer für eine alleinerziehende Mutter. 72 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 Jetzt belehrt mich meine Mutter? 73 00:05:34,625 --> 00:05:35,833 Verschone mich. 74 00:05:36,333 --> 00:05:40,166 Wer keine Schimpfe mag, muss eigenständig sein, alter Schmarotzer. 75 00:05:42,583 --> 00:05:43,500 Ok, na gut. 76 00:05:45,625 --> 00:05:48,333 Ist heute etwa mein Pechtag? Verdammt. 77 00:05:50,000 --> 00:05:50,875 Urameshi! 78 00:05:53,791 --> 00:05:56,750 Hör auf, Kuwabara. Haben wir's nicht gestern geklärt? 79 00:05:56,833 --> 00:05:57,916 Halt die Klappe! 80 00:05:59,416 --> 00:06:01,541 Gestern war ich nicht gut in Form, 81 00:06:02,125 --> 00:06:05,125 aber heute mache ich dich fertig. 82 00:06:08,041 --> 00:06:12,416 Ich bin gerade schlecht gelaunt. Hoffentlich bereust du es nicht. 83 00:06:19,541 --> 00:06:21,916 Kuwabara, beruhige dich! 84 00:06:22,000 --> 00:06:23,833 Klappe halten! Lasst mich los! 85 00:06:23,916 --> 00:06:25,833 Kuwabara! Warte! 86 00:06:32,750 --> 00:06:35,000 -Lass ihn erst mal gehen! -Schnauze! 87 00:06:49,625 --> 00:06:50,791 Kuwa… Kuwabara! 88 00:06:51,291 --> 00:06:53,208 Ich bin noch nicht fertig… 89 00:06:55,333 --> 00:06:56,833 Du gibst echt nicht auf. 90 00:07:03,208 --> 00:07:05,875 -Kuwabara! -Alles ok? Kuwabara! 91 00:07:07,208 --> 00:07:09,291 Belassen wir es jetzt dabei. Ja? 92 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 Ich habe noch nicht verloren! 93 00:07:11,541 --> 00:07:13,875 Du hast nicht verloren! Du warst toll! 94 00:07:13,958 --> 00:07:15,916 Bei uns geht's um Rivalität! Weg! 95 00:07:16,000 --> 00:07:18,291 Kuwabara, dein Rivale ist weg. 96 00:07:25,541 --> 00:07:26,458 Oh! Kuwabara! 97 00:07:40,750 --> 00:07:46,625 WILLKOMMEN IM YUKIMURA IMBISS 98 00:07:47,791 --> 00:07:48,625 Danke! 99 00:07:49,125 --> 00:07:50,375 Komm, Masaru! 100 00:07:50,875 --> 00:07:51,708 Ok! 101 00:07:58,916 --> 00:07:59,750 Willkommen! 102 00:07:59,833 --> 00:08:01,375 -Willkommen! -Einmal Ramen! 103 00:08:01,458 --> 00:08:03,375 -Einmal Ramen! -Kommt sofort! 104 00:08:03,458 --> 00:08:06,250 SARAYASHIKI EINKAUFSSTRASSE YUKIMURA IMBISS 105 00:08:06,333 --> 00:08:09,041 -Es tut mir leid. -Das macht's nicht besser. 106 00:08:09,125 --> 00:08:13,291 Tut mir leid, aber wir lassen die Leute der Reihe nach durch. 107 00:08:13,375 --> 00:08:16,291 -Hier sitzen alle fest. -Wie lange dauert es noch? 108 00:08:23,958 --> 00:08:25,666 Mann, na los! 109 00:08:26,166 --> 00:08:31,958 Was machen die nur? Kommt schon, na los! Solche Idioten! 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,541 Warum geht's nicht weiter, verdammt? 111 00:08:38,083 --> 00:08:41,625 Was machen die nur? 112 00:08:42,916 --> 00:08:43,750 Oh, kommt… 113 00:09:08,500 --> 00:09:10,000 -Ich bin da! -Willkommen! 114 00:09:10,083 --> 00:09:11,333 -Hallo! -Guten Tag! 115 00:09:11,416 --> 00:09:12,625 -Hallo! -Willkommen! 116 00:09:13,833 --> 00:09:15,041 Warte. Moment! 117 00:09:16,375 --> 00:09:17,666 -Keiko. -Was? 118 00:09:17,750 --> 00:09:19,083 Wir gehen nach Hause. 119 00:09:19,583 --> 00:09:22,375 -Was? Aber… -Tut mir leid! Bis morgen! 120 00:09:22,875 --> 00:09:23,791 Tschüss! 121 00:09:23,875 --> 00:09:25,041 Was? Wartet… 122 00:09:35,041 --> 00:09:36,208 Hey, Yusuke! 123 00:09:36,291 --> 00:09:37,333 Was? 124 00:09:37,416 --> 00:09:40,666 Du hast vorhin in der Schule das Mobbing gestoppt, oder? 125 00:09:40,750 --> 00:09:43,125 Erkläre das. Dann verstehen sie dich! 126 00:09:43,208 --> 00:09:45,291 Ruhe. Erklärungen sind anstrengend. 127 00:09:45,375 --> 00:09:47,416 Warum bist du immer so? 128 00:09:47,500 --> 00:09:49,250 Hat nichts mit dir zu tun. 129 00:09:52,875 --> 00:09:53,916 Mir reicht es. 130 00:09:54,541 --> 00:09:56,208 Dann ist es mir egal. 131 00:09:58,500 --> 00:10:00,125 Na toll. Das freut mich. 132 00:10:00,875 --> 00:10:02,458 Ciao, hässliche Wichtigtuerin. 133 00:10:02,541 --> 00:10:06,166 Idiot! Nenn mich nicht "hässlich"! Du Rowdy! Verreck doch! 134 00:10:16,333 --> 00:10:17,666 Hey! Was ist da los? 135 00:11:01,125 --> 00:11:04,791 Früher waren die Menschenwelt und die Dämonenwelt verbunden. 136 00:11:05,833 --> 00:11:09,625 Menschen, die in die Dämonenwelt gingen, wurden Opfer der Yokai. 137 00:11:09,708 --> 00:11:13,166 Yokai schlichen in die Menschenwelt, um Menschen zu jagen. 138 00:11:13,708 --> 00:11:18,000 Später erbaute die Geisterwelt eine Barriere zwischen den beiden Welten, 139 00:11:18,500 --> 00:11:21,541 um Menschen und Dämonen voneinander zu trennen. 140 00:11:24,791 --> 00:11:27,375 Zumindest war das der Plan. 141 00:11:28,541 --> 00:11:29,458 -Langsam. -Ja. 142 00:11:37,041 --> 00:11:39,333 Dann bin ich wohl ein Geist geworden. 143 00:11:40,875 --> 00:11:43,750 Die Jugend von heute kapiert aber schnell. 144 00:11:44,916 --> 00:11:48,833 Bei solchen Unfällen wollen viele nicht glauben, dass sie tot sind. 145 00:11:49,333 --> 00:11:52,125 Aber das vereinfacht die Dinge. 146 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Wer genau bist du? 147 00:11:55,375 --> 00:11:57,416 Ich begleite dich zur Geisterwelt. 148 00:11:57,500 --> 00:11:58,708 Nenn mich Botan. 149 00:11:59,291 --> 00:12:02,208 Im Westen werde ich "Todesengel" genannt. 150 00:12:02,291 --> 00:12:04,583 -Freut mich! -Lass dein "Freut mich"! 151 00:12:04,666 --> 00:12:06,208 Bist du schlecht gelaunt? 152 00:12:06,291 --> 00:12:07,333 Natürlich! 153 00:12:08,291 --> 00:12:10,291 Ich wirke ok, bin aber schockiert. 154 00:12:10,791 --> 00:12:13,791 Schau doch ein bisschen ernster, du Idiotin! 155 00:12:14,583 --> 00:12:18,041 Ah, ich verstehe. Dein Charakter entspricht unseren Daten. 156 00:12:18,875 --> 00:12:20,708 Yusuke Urameshi, 17 Jahre alt. 157 00:12:21,208 --> 00:12:23,750 Ruppig, brutal, jähzornig und rücksichtslos… 158 00:12:23,833 --> 00:12:26,916 -Schnauze! -…ungehobelt und nicht sehr intelligent. 159 00:12:27,583 --> 00:12:29,916 Kämpft, raucht, trinkt, spielt… 160 00:12:31,083 --> 00:12:33,000 -Stimmt das? -Gibt's was, du Sau? 161 00:12:33,083 --> 00:12:35,791 -Du klingst wie die Höllenbrut. -Kämpfen wir? 162 00:12:35,875 --> 00:12:37,916 Ist es etwa gut, dass du tot bist? 163 00:12:38,000 --> 00:12:39,208 Schnauze! Lass mich! 164 00:12:39,291 --> 00:12:41,791 Wo gehst du hin? Ich war noch nicht fertig. 165 00:12:42,500 --> 00:12:47,750 Kleine Schürfwunden an Stirn und Händen, aber Knochen und Gehirn sind unversehrt. 166 00:12:48,958 --> 00:12:50,250 Gott sei Dank! 167 00:12:50,750 --> 00:12:52,583 Es tut mir so leid, Masaru… 168 00:12:52,666 --> 00:12:56,166 Er muss nicht im Krankenhaus bleiben, kann heute nach Hause. 169 00:12:56,250 --> 00:12:57,541 Ok. Also… 170 00:12:58,291 --> 00:13:02,208 Und was ist mit dem Schüler, der Masaru gerettet hat… 171 00:13:07,166 --> 00:13:08,375 Na gut. 172 00:13:09,041 --> 00:13:09,875 Es reicht. 173 00:13:12,541 --> 00:13:13,583 Botan, oder? 174 00:13:15,500 --> 00:13:19,000 Bring mich weg von hier. Zur Hölle oder wohin auch immer. 175 00:13:22,625 --> 00:13:24,458 Der Schein kann trügen, oder? 176 00:13:26,041 --> 00:13:27,875 Und du hast falsch verstanden. 177 00:13:28,375 --> 00:13:31,583 Du kommst in keine Hölle, Himmel oder sonst wohin. 178 00:13:33,333 --> 00:13:34,375 Was meinst du? 179 00:13:34,458 --> 00:13:38,375 Ehrlich gesagt hat die Geisterwelt deinen Tod nicht vorhergesehen. 180 00:13:38,458 --> 00:13:41,958 Selbst Buddha hätte nicht gedacht, 181 00:13:42,041 --> 00:13:44,833 dass ein Rowdy wie du sich für ein Kind opfert. 182 00:13:44,916 --> 00:13:46,375 Eine seltene Anomalie. 183 00:13:46,458 --> 00:13:47,833 Eine "Anomalie"? 184 00:13:48,333 --> 00:13:51,083 Wir haben noch viel zu besprechen. 185 00:13:51,750 --> 00:13:54,083 Aber das machen wir in der Geisterwelt. 186 00:13:54,583 --> 00:13:56,500 Mein Boss wird es erklären. 187 00:13:58,416 --> 00:14:00,416 -Wir gehen in die Geisterwelt? -Ja. 188 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Und zwar sofort. 189 00:14:04,125 --> 00:14:05,333 Was ist das denn? 190 00:14:05,875 --> 00:14:09,125 Die Geisterweltebene ist höher als die dritte Dimension. 191 00:14:10,166 --> 00:14:11,166 Was bedeutet das? 192 00:14:12,000 --> 00:14:14,875 Stell dir eine seltsame und mysteriöse Welt vor. 193 00:14:38,125 --> 00:14:39,875 Dort arbeitet mein Boss. 194 00:14:41,291 --> 00:14:43,750 Und wer genau ist dein Boss? 195 00:14:44,791 --> 00:14:46,333 Enma natürlich. 196 00:14:47,958 --> 00:14:50,041 Was? Enma? 197 00:14:52,083 --> 00:14:53,833 Echt jetzt? 198 00:15:26,125 --> 00:15:27,041 Spielen wir? 199 00:15:27,125 --> 00:15:28,125 Danke. 200 00:15:28,791 --> 00:15:29,666 Tut es weh? 201 00:15:30,541 --> 00:15:31,500 Alles klar. 202 00:15:31,583 --> 00:15:33,000 Danke. 203 00:15:33,083 --> 00:15:34,000 Hier. 204 00:15:34,583 --> 00:15:35,541 Danke. 205 00:15:35,625 --> 00:15:37,958 Na dann, danke. 206 00:15:38,041 --> 00:15:39,250 Vielen Dank. 207 00:15:40,916 --> 00:15:41,875 Ist alles ok? 208 00:15:41,958 --> 00:15:43,000 -Danke. -Alles ok. 209 00:15:43,083 --> 00:15:44,708 -Wie nett von Ihnen. -Danke. 210 00:15:44,791 --> 00:15:46,666 -Nicht der Rede wert. -Danke. 211 00:15:54,750 --> 00:15:55,791 Ich bin's, Botan. 212 00:15:55,875 --> 00:15:58,750 -Ich habe Yusuke Urameshi mitgebracht. -Ah. 213 00:15:59,541 --> 00:16:01,583 Ich bin fast fertig. Eine Minute. 214 00:16:01,666 --> 00:16:03,458 Schnauze, du alter Knacker! 215 00:16:03,541 --> 00:16:04,541 Lauf, schnell! 216 00:16:04,625 --> 00:16:05,666 Schnell, los! 217 00:16:06,166 --> 00:16:07,166 Ihr Gören! 218 00:16:07,250 --> 00:16:08,166 Was macht er? 219 00:16:09,166 --> 00:16:12,916 Er teilt die Seelen der Toten zwischen Himmel und Hölle auf. 220 00:16:13,708 --> 00:16:17,083 Über diesen Vorgang hatte ich ganz andere Sachen gehört. 221 00:16:17,625 --> 00:16:20,416 Du redest wohl von früher. Wir haben geschuftet, 222 00:16:20,500 --> 00:16:23,416 um ihn effizienter zu machen. Jetzt läuft er so. 223 00:16:23,916 --> 00:16:25,958 Verdammt! 224 00:16:33,333 --> 00:16:36,750 Willkommen. Fühl dich wie zu Hause. 225 00:16:40,333 --> 00:16:41,416 Du bist 226 00:16:42,416 --> 00:16:43,250 Enma? 227 00:16:43,916 --> 00:16:46,708 Ich bin König Enma Jr., auch Koenma genannt. 228 00:16:46,791 --> 00:16:48,208 Pass auf, was du sagst. 229 00:16:48,291 --> 00:16:49,416 Was? 230 00:16:49,500 --> 00:16:50,458 Ah! Pst! 231 00:16:51,083 --> 00:16:52,125 Egal. 232 00:16:53,291 --> 00:16:55,750 Wie du siehst, arbeite ich mich zu Tode. 233 00:16:55,833 --> 00:16:57,625 Also komme ich zur Sache. 234 00:16:59,375 --> 00:17:01,125 Yusuke Urameshi. 235 00:17:04,416 --> 00:17:05,833 Ich lasse dich leben. 236 00:17:08,000 --> 00:17:10,375 Und dafür wirst du Geisterdetektiv. 237 00:17:11,833 --> 00:17:12,666 Was ist das? 238 00:17:13,791 --> 00:17:18,333 Deine Hauptaufgabe ist, Yokai-Fälle in der Menschenwelt zu lösen. 239 00:17:19,666 --> 00:17:23,000 Die Stelle war lange frei, seit dein Vorgänger weg ist. 240 00:17:24,916 --> 00:17:26,708 Jetzt gibt es Grund zur Sorge. 241 00:17:39,916 --> 00:17:42,583 Das ist ein Yokai, das Makaichuu heißt. 242 00:17:43,083 --> 00:17:48,000 Aus irgendwelchen Gründen kamen sie von der Dämonenwelt in die Menschenwelt. 243 00:17:49,291 --> 00:17:53,291 Finde heraus, was Makaichuu in der Menschenwelt treibt. 244 00:17:55,583 --> 00:17:57,500 Lehne nicht ab. Dafür darfst du leben. 245 00:18:04,125 --> 00:18:04,958 Nein danke. 246 00:18:05,958 --> 00:18:06,791 Was? 247 00:18:07,375 --> 00:18:10,333 Du dürftest doch weiterleben. Warum lehnst du ab? 248 00:18:10,416 --> 00:18:12,916 Ich mag auch als Geist keine Vorschriften. 249 00:18:14,458 --> 00:18:18,458 Außerdem sind alle bestimmt erleichtert, dass ich tot bin. 250 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Tschüss. 251 00:18:24,750 --> 00:18:27,541 Hey, warte einen Augenblick. 252 00:18:32,625 --> 00:18:33,458 Wie? 253 00:19:22,208 --> 00:19:24,666 Das macht Spaß! Das war mein erstes Mal. 254 00:19:25,250 --> 00:19:26,708 -Jetzt ist die dran. -Ok. 255 00:19:42,666 --> 00:19:44,916 Hr. Tarukane ist hier. 256 00:19:48,416 --> 00:19:51,458 Vergnügen Sie sich denn, Hr. Tarukane? 257 00:19:52,000 --> 00:19:54,416 Ich habe 200 Millionen Yen verloren. 258 00:19:56,750 --> 00:19:59,666 Setzen Sie die Jetons, die Sie noch haben, auf 22. 259 00:20:02,375 --> 00:20:03,333 Letzter Aufruf. 260 00:20:07,083 --> 00:20:07,958 Nichts geht mehr. 261 00:20:11,958 --> 00:20:14,666 Die Gewinnzahl lautet: 22, Schwarz, Gerade. 262 00:20:15,500 --> 00:20:16,750 -Wow! -Unglaublich! 263 00:20:16,833 --> 00:20:17,958 Ich gratuliere. 264 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 Ah, jetzt verstehe ich. 265 00:20:20,750 --> 00:20:22,541 Hier wird also gemogelt. 266 00:20:22,625 --> 00:20:23,875 Unvorstellbar. 267 00:20:24,791 --> 00:20:25,875 Reines Glück. 268 00:20:27,083 --> 00:20:29,791 Ich hörte übrigens von deiner Neueröffnung 269 00:20:30,375 --> 00:20:32,875 mit dem Erdloch, das du mir abgekauft hast. 270 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 Ja. Sie sind gut informiert. 271 00:20:35,958 --> 00:20:40,208 Du bist der einzige Spinner, der sich für das Loch im Boden interessiert. 272 00:20:41,083 --> 00:20:42,958 Gibt's da unten etwa Schätze? 273 00:20:43,458 --> 00:20:44,291 Nein. 274 00:20:44,916 --> 00:20:46,458 Da ist nur ein Loch. 275 00:20:49,000 --> 00:20:51,125 Nur ein Loch, das in die Tiefe geht. 276 00:20:52,125 --> 00:20:54,916 Ganz tief, bis zur Dämonenwelt. 277 00:20:56,750 --> 00:20:58,958 Orange wird ausgezahlt. 520.000. 278 00:20:59,833 --> 00:21:01,208 Glückwunsch! 279 00:21:01,291 --> 00:21:02,666 Wow! Ich habe gewonnen! 280 00:21:02,750 --> 00:21:03,583 Wow! 281 00:21:07,458 --> 00:21:10,750 Für einen 17-Jährigen bist du sehr sentimental. 282 00:21:12,166 --> 00:21:13,833 Du schon wieder? 283 00:21:15,083 --> 00:21:17,083 Willst du echt nicht wieder leben? 284 00:21:21,250 --> 00:21:23,833 Ich mache diesen Job schon sehr lange. 285 00:21:25,000 --> 00:21:28,375 Wenn man wissen will, was die Leute von einem hielten, 286 00:21:28,458 --> 00:21:29,916 geht man zur Totenwache. 287 00:21:31,458 --> 00:21:33,125 Treffe deine Entscheidung, 288 00:21:33,750 --> 00:21:35,416 nachdem du bei deiner warst. 289 00:22:18,208 --> 00:22:19,416 Ok, der Nächste! 290 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 -Hunger? -Mir ist heute nach Ramen. 291 00:22:22,708 --> 00:22:25,750 Ja! Die oder chinesische Soba-Nudeln. 292 00:22:25,833 --> 00:22:27,791 Das ist doch dasselbe. 293 00:22:29,541 --> 00:22:31,166 Ja. Genau wie erwartet. 294 00:22:32,083 --> 00:22:34,375 Kirino! Perfektes Timing! 295 00:22:41,333 --> 00:22:42,375 Was hast du da? 296 00:22:43,708 --> 00:22:44,541 Gib her. 297 00:22:46,791 --> 00:22:49,541 Warum willst du einer Leiche Geld schenken? 298 00:22:50,666 --> 00:22:52,166 Wieder diese Arschlöcher. 299 00:22:53,791 --> 00:22:54,625 Zum Beileid? 300 00:22:59,291 --> 00:23:01,875 -Achte auf deine Hände! Hey! -Gib her! 301 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 Gib's wieder her! 302 00:23:07,125 --> 00:23:08,458 Du Scheißkerl. 303 00:23:08,541 --> 00:23:10,958 Halt, Kuwabara! Das ist eine Totenwache! 304 00:23:11,041 --> 00:23:12,750 -Haltet ihn auf! Stopp! -Hey. 305 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 Urameshi, du Schwein! 306 00:23:18,333 --> 00:23:21,416 Es ist voll fies, gleich nach deinem Sieg zu sterben! 307 00:23:22,833 --> 00:23:24,500 Komm zurück, verdammt! 308 00:23:24,583 --> 00:23:25,916 Kuwabara! 309 00:23:26,000 --> 00:23:26,916 Entschuldigung! 310 00:23:27,000 --> 00:23:28,791 Komm und kämpfe mit mir! 311 00:23:31,666 --> 00:23:32,791 So ein Idiot. 312 00:23:47,250 --> 00:23:49,791 Danke, Yusuke! 313 00:23:55,875 --> 00:23:56,708 Mama. 314 00:23:57,375 --> 00:23:59,750 Lass uns wiederkommen, wenn er aufwacht. 315 00:24:00,625 --> 00:24:03,750 Wenn er aufwacht, will ich mich richtig bedanken. 316 00:24:34,041 --> 00:24:35,708 Wir kennen das schon. 317 00:24:37,666 --> 00:24:38,500 Was? 318 00:24:39,958 --> 00:24:41,166 Weißt du nicht mehr? 319 00:24:42,125 --> 00:24:43,916 Als Yusuke sich erkältet hat. 320 00:24:45,583 --> 00:24:46,458 Ah. 321 00:24:48,458 --> 00:24:51,333 Er sprang mitten im Winter in den Fluss. 322 00:24:53,833 --> 00:24:56,541 Als mir mein Hut reingefallen war. 323 00:24:56,625 --> 00:24:57,500 Genau. 324 00:24:59,291 --> 00:25:01,625 Das war das einzige Mal, 325 00:25:02,416 --> 00:25:04,166 dass er sich erkältet hat. 326 00:25:05,666 --> 00:25:07,375 Darum weiß ich es noch genau. 327 00:25:08,791 --> 00:25:09,625 Ja. 328 00:25:11,250 --> 00:25:12,458 Da hast du ihn auch 329 00:25:14,333 --> 00:25:17,500 gepflegt und warst immer an seiner Seite. Oder, Keiko? 330 00:25:22,958 --> 00:25:24,500 Weil es meine Schuld war. 331 00:25:28,791 --> 00:25:29,625 Atsuko, 332 00:25:31,083 --> 00:25:34,750 ich habe etwas Schreckliches zu Yusuke gesagt. 333 00:25:37,125 --> 00:25:39,666 Ich habe ihm gesagt, er soll verrecken. 334 00:25:41,625 --> 00:25:43,666 Das habe ich doch nicht gemeint. 335 00:25:46,458 --> 00:25:48,000 Es ist alles meine Schuld. 336 00:25:50,625 --> 00:25:51,791 Es tut mir leid! 337 00:25:53,250 --> 00:25:54,416 Es tut mir so leid. 338 00:25:55,291 --> 00:25:56,375 Atsuko. 339 00:25:57,000 --> 00:25:58,041 Yusuke! 340 00:26:04,250 --> 00:26:05,666 Schon gut. 341 00:26:07,625 --> 00:26:11,083 Yusuke würde sich so etwas nie zu Herzen nehmen. 342 00:26:14,000 --> 00:26:15,500 Du siehst so traurig aus. 343 00:26:17,875 --> 00:26:19,833 So wollte er dich nicht sehen. 344 00:26:33,833 --> 00:26:36,583 Er brachte zwei Frauen gleichzeitig zum Weinen. 345 00:26:38,416 --> 00:26:40,250 Es ist zum Verzweifeln! 346 00:27:05,208 --> 00:27:06,625 Hey! 347 00:27:06,708 --> 00:27:07,875 Sehr hübsch! 348 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 Mach ihn fertig! 349 00:27:10,083 --> 00:27:11,041 Weiter so! 350 00:27:11,125 --> 00:27:12,375 Mach ihn fertig! 351 00:27:13,208 --> 00:27:14,333 -Ja! -Weiter! 352 00:27:15,166 --> 00:27:16,041 Noch einen! 353 00:27:19,833 --> 00:27:20,666 Hey! Wow! 354 00:27:21,791 --> 00:27:22,666 Los! 355 00:27:29,166 --> 00:27:33,250 Wir mussten vorhin auf dich warten. Soll ich dich zur Strafe ankokeln? 356 00:27:35,041 --> 00:27:37,708 Sieht gefährlich aus! Oh, das ist nah dran! 357 00:27:38,375 --> 00:27:39,708 Au! 358 00:27:40,791 --> 00:27:42,083 -Haut ab! -Gibt's was? 359 00:27:42,166 --> 00:27:43,000 Verzieht euch. 360 00:27:45,750 --> 00:27:49,166 Niemand wird kommen, um dich zu retten, Vollidiot! 361 00:27:52,250 --> 00:27:53,458 Da kriegt man Angst! 362 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 Kokle ihn an! Das kümmert keinen! Los… 363 00:27:57,083 --> 00:28:00,541 Wie kann mir das nur passieren? 364 00:28:03,333 --> 00:28:04,458 Das ist gefährlich! 365 00:28:06,083 --> 00:28:09,041 Mist! 366 00:28:25,416 --> 00:28:26,250 Was war das? 367 00:28:28,000 --> 00:28:30,416 Halt. Kuwabara? Warte! Warte, Kuwabara! 368 00:28:51,333 --> 00:28:54,583 Feuer! Ein Feuer! 369 00:28:57,416 --> 00:28:59,041 Feuer! Lauft weg! 370 00:29:04,208 --> 00:29:06,791 Der Junge dreht durch! Was zum Teufel? 371 00:29:08,000 --> 00:29:10,500 Hey! Was ist passiert? 372 00:29:13,000 --> 00:29:14,458 Warte! Kuwabara! 373 00:29:42,791 --> 00:29:44,500 Vergiss den ganzen Unsinn. 374 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Yusuke! 375 00:30:25,916 --> 00:30:26,916 Hey, Botan. 376 00:30:28,208 --> 00:30:29,083 Ja? 377 00:30:31,541 --> 00:30:32,875 Wenn ich leben wollte… 378 00:30:35,125 --> 00:30:36,500 …was müsste ich machen? 379 00:30:39,083 --> 00:30:40,666 Das meinst du nicht, oder? 380 00:30:41,166 --> 00:30:44,250 Wenn du dich dazu entscheidest, gibt's viel zu tun. 381 00:30:44,750 --> 00:30:45,708 Warte kurz hier. 382 00:31:31,625 --> 00:31:34,625 Koenma. Was macht Yusukes Körper? 383 00:31:35,208 --> 00:31:38,333 Die Wiederbelebung gelang, aber es gibt ein Problem. 384 00:31:38,833 --> 00:31:39,666 Was? 385 00:31:40,166 --> 00:31:42,916 Yusuke, hörst du mich? Wir haben einen Notfall. 386 00:31:44,666 --> 00:31:46,500 Was ist denn los? 387 00:31:46,583 --> 00:31:49,083 Ein von einem Yokai besessener läuft Amok. 388 00:31:49,166 --> 00:31:51,083 Er kann dein Zuhause gefährden. 389 00:32:01,958 --> 00:32:03,458 Yusuke! 390 00:32:03,541 --> 00:32:06,708 Halt, Fr. Urameshi! Sonst sterben Sie auch! 391 00:32:06,791 --> 00:32:07,791 Lassen Sie los! 392 00:32:08,625 --> 00:32:11,791 Yusuke lebt! Ich muss ihm helfen! 393 00:32:11,875 --> 00:32:14,875 Ich kann's Ihnen nachempfinden, aber Yusuke ist tot! 394 00:32:14,958 --> 00:32:18,291 Es stimmt! Sein Gesicht hat wieder Farbe angenommen! 395 00:32:18,791 --> 00:32:20,416 Sein Herz hat geschlagen! 396 00:32:20,500 --> 00:32:23,375 Das ist unmöglich! Bleiben Sie zurück! 397 00:32:23,458 --> 00:32:26,625 Stopp! Lassen Sie mich los! 398 00:32:27,916 --> 00:32:31,250 Loslassen! Bitte! 399 00:32:31,333 --> 00:32:33,958 -Ich sagte, loslassen! -Es ist zu gefährlich! 400 00:32:36,666 --> 00:32:38,000 -Idiotin. -Keiko. 401 00:32:46,166 --> 00:32:47,750 Hey, Idiotin! Komm zurück! 402 00:32:47,833 --> 00:32:51,000 Vergiss meinen Körper und lauf! Schnell! Hey! 403 00:32:53,666 --> 00:32:55,958 Ok, jetzt sitzen wir fest. 404 00:33:08,791 --> 00:33:10,000 Hey, Keiko! 405 00:33:12,208 --> 00:33:13,041 Keiko! 406 00:33:16,333 --> 00:33:17,458 Hey! Keiko! 407 00:33:29,208 --> 00:33:30,583 Wow! 408 00:33:31,583 --> 00:33:34,333 Hey, Koenma, lass mich Keiko retten! 409 00:33:35,208 --> 00:33:38,958 Wenn sie stirbt, habe ich keinen Grund, zurückzukommen! 410 00:33:44,625 --> 00:33:46,458 Ich werde immer auf dich hören. 411 00:33:48,500 --> 00:33:50,000 Aber lass mich zurück! 412 00:33:51,208 --> 00:33:54,333 Vergiss nicht, was du da gesagt hast! 413 00:34:36,708 --> 00:34:37,791 Yusuke? Was? 414 00:34:37,875 --> 00:34:39,625 Sorry. Wir reden später. 415 00:34:40,375 --> 00:34:41,708 Kümmere dich um Keiko. 416 00:34:48,125 --> 00:34:49,250 Keiko. 417 00:34:49,750 --> 00:34:52,583 Hey, Koenma, was ist mit dem tobenden Yokai? 418 00:34:53,083 --> 00:34:54,541 Das ist Makaichuu. 419 00:34:55,041 --> 00:34:58,791 Seine Opfer haben negative Gefühle, die noch verstärkt werden. 420 00:34:59,375 --> 00:35:01,041 Dieses Ding ist also schuld. 421 00:35:06,291 --> 00:35:10,083 Yusuke, ich erteile dir deinen ersten Befehl als Geisterdetektiv. 422 00:35:10,916 --> 00:35:12,750 Halte Makaichuu unbedingt auf! 423 00:35:13,791 --> 00:35:15,541 Das tue ich auch ohne Befehl! 424 00:35:16,625 --> 00:35:18,000 Sawamura, alles ok? 425 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 -Zurück! -Dieser Typ ist nicht normal. 426 00:35:22,000 --> 00:35:24,041 -Hey, lass ihn los! -Du Hund! 427 00:35:48,125 --> 00:35:49,708 -Hey! -Nimm das! 428 00:35:56,791 --> 00:35:57,750 Lass ihn los! 429 00:35:57,833 --> 00:35:58,750 Lass ihn! 430 00:36:05,916 --> 00:36:08,041 Sawamura! 431 00:36:17,708 --> 00:36:18,708 Verdammt! 432 00:36:51,958 --> 00:36:52,791 Urameshi? 433 00:36:53,291 --> 00:36:54,291 Warum… 434 00:37:02,791 --> 00:37:04,041 Reiß dich zusammen! 435 00:37:06,458 --> 00:37:07,291 Was zum… 436 00:37:14,208 --> 00:37:17,833 Yusuke! Makaichuu hat von ihm Besitz ergriffen. 437 00:37:18,750 --> 00:37:20,458 Er hat keine Körperkontrolle. 438 00:37:21,375 --> 00:37:22,583 Was heißt das genau? 439 00:37:23,083 --> 00:37:25,500 Treib's ihm aus, sonst wird er zum Yokai! 440 00:37:46,875 --> 00:37:48,708 Wie treibe ich es ihm aus? 441 00:37:48,791 --> 00:37:51,083 Das geht nur mit Spiritueller Energie. 442 00:37:53,458 --> 00:37:54,875 Spiritueller Energie? 443 00:37:54,958 --> 00:37:57,333 Die kann ich nicht so schnell erklären! 444 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 Wie geht Spirituelle Energie? 445 00:38:14,791 --> 00:38:15,958 Ok, pass gut auf. 446 00:38:16,875 --> 00:38:21,291 Zuerst musst du deine Spirituelle Energie in einem Körperteil ansammeln. 447 00:38:21,375 --> 00:38:23,333 Jetzt kommt der wichtigste Teil. 448 00:38:23,416 --> 00:38:25,125 Spirituelle Energie war mal… 449 00:38:25,208 --> 00:38:26,958 Zeitvergeudung! Sag's schon! 450 00:38:28,291 --> 00:38:29,541 Er wollte doch, dass… 451 00:38:29,625 --> 00:38:31,208 Das war sie gerade! 452 00:38:31,291 --> 00:38:33,916 Das ist die Kraft, die du benutzen musst! 453 00:38:53,458 --> 00:38:54,500 Was ist denn das? 454 00:39:38,750 --> 00:39:39,708 Yusuke! 455 00:39:40,541 --> 00:39:41,791 Beruhige dich, Botan. 456 00:39:43,041 --> 00:39:45,666 Wir müssen ihm vertrauen und über ihn wachen. 457 00:40:14,083 --> 00:40:17,625 Beeil dich, Yusuke. Wir haben kaum noch Zeit. 458 00:40:33,416 --> 00:40:34,750 Raus, blödes Insekt! 459 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Hey, Schluss damit! 460 00:43:00,541 --> 00:43:02,375 Früher warst du nicht so. 461 00:43:03,250 --> 00:43:07,250 Bei der Totenwache wolltest du den Mobbern die Stirn bieten, oder? 462 00:43:09,833 --> 00:43:11,750 Jetzt gehorchst du einem Insekt? 463 00:43:12,416 --> 00:43:13,583 Reiß dich zusammen! 464 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Hilf mir… 465 00:43:43,416 --> 00:43:46,666 Ich hole das Insekt aus dir raus! Und zwar sofort! 466 00:43:57,458 --> 00:43:58,541 Verzieh dich… 467 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 …aus ihm! 468 00:44:14,166 --> 00:44:15,500 Hey, du Schwein! 469 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 Hey, Leute… 470 00:45:21,541 --> 00:45:25,500 Hey, Sawamura! 471 00:45:34,083 --> 00:45:35,666 Hey, Kuwabara. 472 00:45:37,125 --> 00:45:38,208 Urameshi. 473 00:45:38,708 --> 00:45:41,083 Kümmere dich um die anderen. 474 00:46:13,875 --> 00:46:15,416 Yusuke? 475 00:46:21,875 --> 00:46:23,125 Stimmt es wirklich… 476 00:46:24,875 --> 00:46:25,708 Ja. 477 00:46:26,916 --> 00:46:29,458 Von deinem blöden Gerede verrecke ich nicht. 478 00:46:45,583 --> 00:46:47,083 Das tut weh, du Idiotin! 479 00:46:54,041 --> 00:46:55,125 Willkommen zurück. 480 00:46:59,958 --> 00:47:00,916 Danke. 481 00:47:05,333 --> 00:47:06,416 Yusuke! 482 00:47:06,500 --> 00:47:08,625 Ehrlich jetzt, lasst das! 483 00:47:09,125 --> 00:47:10,916 Im Ernst! Es reicht. 484 00:47:11,000 --> 00:47:12,333 Schon kapiert. 485 00:47:12,833 --> 00:47:14,125 Ich verstehe ja! 486 00:47:16,000 --> 00:47:18,625 Das war sogar in vielerlei Hinsicht brenzlig. 487 00:47:20,416 --> 00:47:23,708 Wenn unser Geisterdetektiv so kämpft, wird's schwierig. 488 00:47:23,791 --> 00:47:24,625 Was? 489 00:47:25,750 --> 00:47:28,708 Sie haben es anscheinend auf das Dingsda abgesehen. 490 00:47:35,083 --> 00:47:37,000 Du lässt ihn gegen die antreten? 491 00:47:37,500 --> 00:47:40,708 Gegen sie hat Yusuke überhaupt keine Chance. 492 00:47:40,791 --> 00:47:41,833 Das weiß ich. 493 00:47:43,958 --> 00:47:45,041 Aber diese Dinger 494 00:47:46,916 --> 00:47:49,166 dürfen nie für Böses benutzt werden. 495 00:53:35,625 --> 00:53:38,541 Untertitel von: Magnus Stanke