1 00:00:06,791 --> 00:00:09,125 [Krankenwagensirene heult] 2 00:00:09,208 --> 00:00:10,666 [Mann 1] Ich nehm' die Füße. 3 00:00:10,750 --> 00:00:12,916 [Mann 2] Blutung im rechten Schläfenbereich. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,833 [Mann 3] Kommandant! Keine gefährlichen Objekte gefunden! 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,750 -[Pfeife ertönt] -[Stimmengewirr] 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,791 -[Mann 3] Alles abgesichert! -[Mann 4] Notdienst ist da! 7 00:00:25,875 --> 00:00:29,333 [Mann 5] 25, 26, 27, 28, 29, 30. 8 00:00:29,833 --> 00:00:32,458 Herzdruckmassage eingestellt. Defibrillator starten. 9 00:00:32,541 --> 00:00:35,250 [Gerät piept, redet] Gerät einsatzbereit. Wegbleiben. 10 00:00:35,333 --> 00:00:36,500 Bereitmachen. 11 00:00:36,583 --> 00:00:37,833 -Und weg! -[beide] Weg! 12 00:00:37,916 --> 00:00:39,083 Defibrillation. 13 00:00:39,625 --> 00:00:42,250 [Mann 6] Achtung! Keinerlei Ausschlag! 14 00:00:42,333 --> 00:00:44,916 -[Mann 5] In den Krankenwagen! -[Mann 4 und 6] Okay! 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 [Sirenen heulen weiter] 16 00:00:49,958 --> 00:00:51,166 Eins, zwei, drei! 17 00:00:53,916 --> 00:00:55,916 Was zur Hölle ist hier eigentlich los? 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,250 [Mädchen] Yusuke! 19 00:00:57,333 --> 00:00:59,291 [Mann 4] Okay, vorsichtig hoch mit ihm. 20 00:00:59,375 --> 00:01:02,083 -[Mädchen] Yusuke! -[Mann 4] Zurück! Es ist gefährlich. 21 00:01:02,166 --> 00:01:03,666 Jetzt kriegt euch wieder ein. 22 00:01:03,750 --> 00:01:06,416 -Ich steh direkt vor euch. Seid ihr blind? -Ja. 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,625 -Hey! -[Mann 4] Die Dame ist eine Bekannte. 24 00:01:08,708 --> 00:01:10,083 -[Mann 3] Kommen Sie. -[Mädchen] Ja. 25 00:01:10,166 --> 00:01:12,416 -Yusuke! -Sag mal, habt ihr was an den Ohren? 26 00:01:12,500 --> 00:01:15,208 -Dreht euch um! -[Mädchen] Hörst du mich? [weint] 27 00:01:15,291 --> 00:01:16,250 [Yusuke stöhnt] 28 00:01:17,125 --> 00:01:18,416 Verdammter… 29 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 [Stimmengewirr] 30 00:01:24,916 --> 00:01:26,625 Ich liege gerade im Sterben, oder? 31 00:01:26,708 --> 00:01:28,208 [dramatische Musik spielt] 32 00:01:28,291 --> 00:01:35,291 VOR 4 STUNDEN 33 00:01:44,375 --> 00:01:46,375 [Flügel surren metallisch] 34 00:01:46,458 --> 00:01:48,500 [dramatische Musik steigert sich] 35 00:02:07,291 --> 00:02:09,875 [Mädchen] Da zeigst du dich wieder in der Schule 36 00:02:09,958 --> 00:02:12,125 und schwänzt trotzdem den Unterricht! 37 00:02:12,208 --> 00:02:14,166 Quatsch einen anderen voll, blöde Gans. 38 00:02:14,250 --> 00:02:17,083 -Was willst du hier? -[Mädchen] Ich bin keine blöde Gans. 39 00:02:17,166 --> 00:02:19,291 Der Lehrer ist auf der Suche nach dir. 40 00:02:19,833 --> 00:02:23,416 Wahrscheinlich auch für eine Moralpredigt. Kannst ihn ignorieren. 41 00:02:24,583 --> 00:02:26,125 Ja, würde ich gern! 42 00:02:26,208 --> 00:02:29,625 Aber ich wurde verwarnt, weil wir beide schon ewig befreundet sind! 43 00:02:30,583 --> 00:02:34,250 [atmet tief ein] Ist ja gut. Ich geh schon, ich gehe. 44 00:02:34,333 --> 00:02:36,875 -[Stimmengewirr] -[Mädchen seufzt] 45 00:02:37,708 --> 00:02:38,791 Also echt. 46 00:02:39,875 --> 00:02:40,750 [Tür geht auf] 47 00:02:42,250 --> 00:02:43,083 [Tür knallt zu] 48 00:02:43,166 --> 00:02:45,166 [Stimmengewirr der Schüler] 49 00:02:49,833 --> 00:02:51,666 [Schüler 1] Holen wir ihn uns heute? 50 00:02:51,750 --> 00:02:54,000 Morgen, Kirino! [stöhnt] 51 00:02:55,083 --> 00:02:56,000 [Kirino atmet auf] 52 00:02:59,208 --> 00:03:00,375 [Gelächter] 53 00:03:01,208 --> 00:03:02,833 -[Kirino stöhnt] -[alle lachen] 54 00:03:18,791 --> 00:03:21,541 -[Kirino stöhnt] -[Schüler 1 lacht lauthals] 55 00:03:22,083 --> 00:03:23,625 [Kirino ächzt] 56 00:03:24,625 --> 00:03:26,458 [Schüler 2] Sorry, das reicht nicht. 57 00:03:26,541 --> 00:03:27,583 [Kirino ächzt] 58 00:03:28,666 --> 00:03:29,916 [Schüler 2] Schon besser. 59 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 [Schüler 3 stöhnt] 60 00:03:34,541 --> 00:03:37,083 [Lehrer] Hey! Was soll das werden? 61 00:03:40,500 --> 00:03:43,416 Du ekliger Schläger. Das ist sogar für dich ein neues Tief. 62 00:03:44,291 --> 00:03:45,125 Hä? 63 00:03:45,916 --> 00:03:47,958 -Äh, äh, nein, das war… -[ächzt] 64 00:03:48,041 --> 00:03:50,041 -[ächzt] -[Lehrer] Kein Sinn für Moral. 65 00:03:50,125 --> 00:03:51,833 Abschaum wie du, ekelt mich an! 66 00:03:51,916 --> 00:03:54,500 An dieser Schule ist kein Platz für Dreck wie dich! 67 00:04:03,666 --> 00:04:06,041 Schnauze. Du hast mir gar nichts zu sagen. 68 00:04:06,125 --> 00:04:06,958 [Lehrer stöhnt] 69 00:04:09,416 --> 00:04:11,083 [Lehrer schreit] Urameshi! 70 00:04:12,625 --> 00:04:14,541 Geht zurück in eure Klassenzimmer! 71 00:04:14,625 --> 00:04:16,625 [Stimmengewirr] 72 00:04:17,958 --> 00:04:19,958 [dramatische Musik spielt] 73 00:04:25,875 --> 00:04:27,875 [dramatische Musik verklingt] 74 00:04:28,458 --> 00:04:29,875 [Feuerzeug klickt] 75 00:04:39,750 --> 00:04:42,250 [Interviewerin] Herr Sakyo, Sie arbeiten an einem Projekt, 76 00:04:42,333 --> 00:04:45,750 bei dem die Gewinne des Casinos zugunsten der Stadt genutzt werden sollen. 77 00:04:45,833 --> 00:04:48,791 [Sakyo] Ja. Ich dachte, dass man das seit vielen Jahren 78 00:04:48,875 --> 00:04:51,916 vernachlässigte Schlundloch effektiver nutzen könnte. 79 00:04:52,000 --> 00:04:55,583 Inzwischen ist es für Sarayashiki zum Wahrzeichen geworden. 80 00:04:56,333 --> 00:04:59,083 Unser Plan ist, daraus eine Attraktion zu machen. 81 00:04:59,166 --> 00:05:02,833 Diese eintönige Welt wird durch gute Unterhaltung viel interessanter. 82 00:05:03,625 --> 00:05:06,000 Dadurch könnte ein neuer Wind wehen. 83 00:05:07,083 --> 00:05:11,125 [Interviewerin] Was sind Ihre Ideen, um dieses Geschäftsmodell zu realisieren? 84 00:05:11,208 --> 00:05:13,708 -Haben Sie konkrete Pläne? -[Frau atmet stark aus] 85 00:05:13,791 --> 00:05:16,000 Yusuke, wieso bist du nicht in der Schule? 86 00:05:16,083 --> 00:05:18,000 Hab's vor Freude kaum ausgehalten. 87 00:05:18,666 --> 00:05:21,333 Wenn du schon schwänzt, mach mir wenigstens 'n Kaffee. 88 00:05:22,250 --> 00:05:23,458 Sehr gern. [seufzt] 89 00:05:24,875 --> 00:05:27,291 Schmeiß die Schule, wenn du eh nicht hingehst. 90 00:05:27,375 --> 00:05:28,250 [Geschirr klirrt] 91 00:05:28,333 --> 00:05:31,916 Ist für eine alleinerziehende Mutter hart, das Schulgeld aufzutreiben. 92 00:05:32,583 --> 00:05:36,333 Sogar meine Mutter gibt mir 'n Vortrag. Nirgends ist man mehr sicher. 93 00:05:36,416 --> 00:05:40,708 [Yusukes Mom] Bist du das Gemecker leid, geh für dich selbst sorgen, du Nichtsnutz. 94 00:05:40,791 --> 00:05:42,500 [Flasche ertönt] 95 00:05:42,583 --> 00:05:43,916 Ja, ja. 96 00:05:45,583 --> 00:05:48,541 [seufzt] Heute ist einer dieser richtig beschissenen Tage. 97 00:05:49,958 --> 00:05:50,875 Urameshi! 98 00:05:50,958 --> 00:05:52,708 [elektrisierende Musik spielt] 99 00:05:53,791 --> 00:05:56,750 Du schon wieder, Kuwabara. Hat's dir gestern nicht gereicht? 100 00:05:56,833 --> 00:05:57,916 Halt die Schnauze! 101 00:05:59,416 --> 00:06:01,541 Gestern war ich nicht richtig auf der Höhe. 102 00:06:01,625 --> 00:06:05,541 Doch heute stehen die Dinge anders. Ich mach dich fertig. 103 00:06:08,041 --> 00:06:10,041 Zu deinem Pech hab ich echt miese Laune. 104 00:06:11,166 --> 00:06:12,458 Wäre besser, du lässt es. 105 00:06:14,375 --> 00:06:16,500 [Kuwabara] Du bist fällig, du Mistkerl! 106 00:06:16,583 --> 00:06:18,291 -[lauter Knall] -[alle stöhnen] 107 00:06:20,750 --> 00:06:22,875 [unverständliches Geschreie] 108 00:06:22,958 --> 00:06:25,291 Lass mich los, der hat keine Chance gegen mich. 109 00:06:25,791 --> 00:06:27,791 -[lauter Knall] -[alle stöhnen] 110 00:06:28,458 --> 00:06:29,833 [Kampflaute] 111 00:06:31,208 --> 00:06:32,666 [verspielte Musik spielt] 112 00:06:33,250 --> 00:06:35,750 -Lassen wir es für heute gut sein. -Schnauze! 113 00:06:35,833 --> 00:06:37,166 -[lauter Knall] -[stöhnt] 114 00:06:37,250 --> 00:06:39,250 [verspielte Musik spielt weiter] 115 00:06:39,333 --> 00:06:41,375 -[stöhnt] -[Kampflaute] 116 00:06:42,666 --> 00:06:43,916 [stöhnt] 117 00:06:46,791 --> 00:06:48,791 [Schmerzlaute] 118 00:06:50,083 --> 00:06:51,041 Alles noch dran? 119 00:06:51,125 --> 00:06:53,083 [Kuwabara] Wir sind noch nicht fertig. 120 00:06:53,708 --> 00:06:55,250 [ächzt, stöhnt] 121 00:06:55,333 --> 00:06:57,000 Dein Gesicht sagt was anderes. 122 00:06:58,416 --> 00:07:01,083 [röchelnde Laute] 123 00:07:01,833 --> 00:07:03,125 [stöhnt] 124 00:07:03,208 --> 00:07:05,625 -[Freund 1] Kuwabara! -[Freund 2] Bist du okay? 125 00:07:06,791 --> 00:07:09,291 [Freund 3] Das reicht jetzt aber auch. 126 00:07:09,375 --> 00:07:11,458 Ich habe noch lange nicht verloren! 127 00:07:11,541 --> 00:07:13,916 -[ächzt] -[Freund 2] Du gibst niemals auf. 128 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 [Kuwabara] Mischt euch nicht in den Kampf ein! 129 00:07:16,375 --> 00:07:18,083 Kuwabara! Dein Rivale ist weg! 130 00:07:19,250 --> 00:07:20,958 [Musik verklingt] 131 00:07:23,125 --> 00:07:24,458 [Freund 1 lacht] 132 00:07:25,000 --> 00:07:26,958 -[Kuwabara ächzt] -[Freund 2] Kuwabara! 133 00:07:27,458 --> 00:07:29,458 [Stimmengewirr] 134 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 WILKOMMEN IM YUKIMURA IMBISS 135 00:07:47,958 --> 00:07:49,041 Danke schön! 136 00:07:49,125 --> 00:07:50,625 [Kind 1] Komm schon, Masaru! 137 00:07:50,708 --> 00:07:52,500 -Okay! -[Kind 1] Schneller! 138 00:07:58,875 --> 00:07:59,750 [Verkäuferin] Hi. 139 00:07:59,833 --> 00:08:01,458 -[Verkäufer] Ja? -[Yusuke] Ramen! 140 00:08:01,541 --> 00:08:03,750 [Verkäuferin] Portion Ramen, kommt sofort! 141 00:08:03,833 --> 00:08:06,250 SARAYASHIKI EINKAUFSSTRASSE YUKIMURA IMBISS 142 00:08:06,333 --> 00:08:08,875 -[Stimmengewirr] -[Autos hupen] 143 00:08:13,250 --> 00:08:15,625 [Mann 7] Sie halten den ganzen Verkehr auf! 144 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 [Autos hupen weiter] 145 00:08:17,291 --> 00:08:20,208 [Rockmusik im Autoradio spielt] 146 00:08:24,375 --> 00:08:26,083 [seufzt] Das gibt's doch nicht! 147 00:08:26,166 --> 00:08:29,458 Was soll das werden, wenn's fertig ist? Beeilt euch, ihr Idioten. 148 00:08:29,541 --> 00:08:31,458 Ich will heute noch nach Hause kommen! 149 00:08:33,000 --> 00:08:34,916 Wieso muss es hier immer so voll sein? 150 00:08:36,041 --> 00:08:37,000 [ächzt] 151 00:08:38,083 --> 00:08:40,833 Jeden Tag dasselbe, unfassbar nervig. 152 00:08:42,916 --> 00:08:45,458 Wann… [ächzt, stöhnt, würgt] 153 00:08:50,000 --> 00:08:51,666 [Bremsen quietschen] 154 00:08:52,916 --> 00:08:54,416 [Autofahrer stöhnen] 155 00:08:56,541 --> 00:08:59,083 -[Frau schreit] -[Autos hupen] 156 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 [Bremsen quietschen] 157 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 [Stimmengewirr] 158 00:09:06,708 --> 00:09:07,791 [lacht] 159 00:09:08,541 --> 00:09:09,500 Ich bin zu Hause! 160 00:09:09,583 --> 00:09:11,458 -[Verkäuferin] Willkommen! -Guten Tag. 161 00:09:11,541 --> 00:09:13,416 [beide Verkäufer] Willkommen! 162 00:09:13,500 --> 00:09:15,791 -[Yusuke schlürft] -Hey, hey, warte. 163 00:09:15,875 --> 00:09:17,416 Äh, Keiko, ähm… 164 00:09:17,500 --> 00:09:19,166 Ich muss leider schon nach Hause. 165 00:09:19,666 --> 00:09:22,458 -Aber wir wollten doch… -Nächstes Mal. Bis morgen. 166 00:09:22,958 --> 00:09:23,833 [beide] Bis dann. 167 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Moment. 168 00:09:27,125 --> 00:09:27,958 [Keiko seufzt] 169 00:09:29,125 --> 00:09:33,208 [Stimmengewirr] 170 00:09:35,041 --> 00:09:37,416 -Sag mal, Yusuke. -Was denn schon wieder? 171 00:09:37,500 --> 00:09:40,750 -[Yusuke schlürft] -Heute hast du diese Mobber aufgehalten. 172 00:09:40,833 --> 00:09:43,416 Warum sagtest du nichts, als man dich verdächtigte? 173 00:09:43,500 --> 00:09:45,291 Schnauze. Lass mich in Ruhe essen! 174 00:09:45,375 --> 00:09:47,583 Wieso musst du dich wie ein Idiot benehmen? 175 00:09:47,666 --> 00:09:49,583 Ist meine Sache, geht dich nichts an! 176 00:09:52,583 --> 00:09:54,458 -[Yusuke schlürft] -Mir reicht's! 177 00:09:54,541 --> 00:09:56,333 Ich geb's endgültig auf mit dir! 178 00:09:58,041 --> 00:10:00,125 [seufzt] Wurde auch höchste Zeit! 179 00:10:01,000 --> 00:10:02,458 Auf Wiedersehen, blöde Gans. 180 00:10:02,541 --> 00:10:03,875 Ich bin keine blöde Gans! 181 00:10:03,958 --> 00:10:05,875 Fall doch einfach tot um! 182 00:10:06,583 --> 00:10:09,458 -[Tür knallt zu] -[Essen brutzelt] 183 00:10:09,541 --> 00:10:11,541 [Stimmengewirr] 184 00:10:13,000 --> 00:10:13,916 [seufzt] 185 00:10:15,000 --> 00:10:16,250 [lauter Knall] 186 00:10:16,333 --> 00:10:18,083 [Mann 8] Was ist das für ein Krach? 187 00:10:18,166 --> 00:10:19,958 [Menschen schreien] 188 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 [stöhnt und ächzt] 189 00:10:27,333 --> 00:10:29,333 [Menschen schreien weiterhin laut] 190 00:10:34,000 --> 00:10:35,708 [Fahrer gibt Zombielaute von sich] 191 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 [elektronische Musik spielt] 192 00:10:46,000 --> 00:10:47,583 [Frau 2 schreit laut auf] 193 00:10:48,583 --> 00:10:50,208 [Bremsen quietschen] 194 00:10:53,958 --> 00:10:56,291 [dramatische, elektronische Musik spielt] 195 00:11:00,875 --> 00:11:04,583 [Erzähler] Einst waren Menschenwelt und Dämonenwelt miteinander verbunden. 196 00:11:05,833 --> 00:11:09,833 Doch Menschen, die sich dort verirrten, fielen dort den Yokai zum Opfer. 197 00:11:09,916 --> 00:11:13,916 Yokai schlichen sich in die Menschenwelt, um Jagd auf Menschen zu machen. 198 00:11:14,000 --> 00:11:16,458 Aus diesem Grund entschied man in der Geisterwelt, 199 00:11:16,541 --> 00:11:17,958 die beiden Welten zu trennen 200 00:11:18,541 --> 00:11:21,041 und eine Barriere zwischen ihnen zu errichten. 201 00:11:21,125 --> 00:11:22,708 [Musik verklingt] 202 00:11:22,791 --> 00:11:24,625 [Stimmengewirr der Sanitäter] 203 00:11:24,708 --> 00:11:27,750 [Erzähler] Zumindest war es das, was man sich erhoffte. 204 00:11:27,833 --> 00:11:30,791 [summende Flügelgeräusche] 205 00:11:30,875 --> 00:11:32,875 [lautes Sirenengeheule] 206 00:11:34,833 --> 00:11:37,000 [Stimmengewirr der Sanitäter] 207 00:11:37,083 --> 00:11:39,500 Dann heißt das wohl, ich bin jetzt ein Geist, hm? 208 00:11:40,833 --> 00:11:44,166 [Frau 3] Kinder heutzutage finden sich schnell mit der Realität ab. 209 00:11:44,916 --> 00:11:48,041 Die meisten Menschen weigern sich nach einem Unfall zu glauben, 210 00:11:48,125 --> 00:11:50,166 dass sie tot sind. Du anscheinend nicht! 211 00:11:50,250 --> 00:11:52,833 Dann verstehst du schnell, was ich dir sagen werde. 212 00:11:53,791 --> 00:11:55,041 Und wer bist du? 213 00:11:55,125 --> 00:11:58,666 [atmet tief ein] Die Überführerin zur Geisterwelt. Botan heiße ich. 214 00:11:59,291 --> 00:12:02,166 Aber in der westlichen Welt kennt man mich als Sensenmann. 215 00:12:02,250 --> 00:12:04,583 -Hallo. -Das kannst du dir sonst wohin stecken! 216 00:12:04,666 --> 00:12:07,833 -[seufzt] Du wirkst etwas aufgebracht. -Überrascht dich das? 217 00:12:08,458 --> 00:12:10,416 Ich wirke ok, aber steh unter Schock. 218 00:12:10,916 --> 00:12:14,083 Ist es zu viel verlangt, etwas Anteilnahme zu zeigen, blöde Kuh? 219 00:12:14,666 --> 00:12:15,875 [seufzt] Ich seh schon. 220 00:12:15,958 --> 00:12:18,375 Deine Persönlichkeit ist genau, wie's hier steht! 221 00:12:18,875 --> 00:12:20,875 Yusuke Urameshi, 17 Jahre. 222 00:12:20,958 --> 00:12:22,875 Er ist übermütig und gewalttätig. 223 00:12:22,958 --> 00:12:24,708 -Jähzornig, rücksichtslos. -[3D-Figur] Fresse! 224 00:12:24,791 --> 00:12:27,541 Benimmt sich schlecht und hat kaum was im Kopf. Richtig. 225 00:12:27,625 --> 00:12:30,041 Kämpfen, Rauchen, Trinken, Glücksspiel. 226 00:12:30,125 --> 00:12:33,083 -[atmet auf] Wie furchtbar! -[3D-Figur] Gibt's 'n Problem? 227 00:12:33,166 --> 00:12:35,791 -Ein böser Bube, wie er im Buche steht! -[3D-Figur] Willst du Stress? 228 00:12:35,875 --> 00:12:38,000 Ist wohl nicht schlecht, dass du tot bist. 229 00:12:38,083 --> 00:12:39,500 Lass mich doch in Ruhe. 230 00:12:39,583 --> 00:12:42,416 Wo gehst du denn hin? Ich hab gar nicht zu Ende erzählt! 231 00:12:42,500 --> 00:12:45,458 [Arzt] An Stirn und Händen hat er vereinzelte Schürfwunden, 232 00:12:46,125 --> 00:12:48,458 aber keinerlei Frakturen oder Kopfverletzungen. 233 00:12:48,541 --> 00:12:49,791 [stöhnt] Gott sei Dank. 234 00:12:50,750 --> 00:12:52,625 Da haben wir wirklich Glück gehabt! 235 00:12:52,708 --> 00:12:55,916 Er muss nicht hier bleiben. Sie können ihn mit nach Hause nehmen. 236 00:12:56,000 --> 00:12:57,541 Ah, gut! Und der… 237 00:12:58,208 --> 00:13:02,208 …andere Junge? Dieser Schüler, der Masaru gerettet hat. Wie geht es ihm? 238 00:13:06,375 --> 00:13:08,583 [atmet tief ein] Gut. [atmet aus] 239 00:13:09,083 --> 00:13:10,083 Das reicht. 240 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 Botan heißt du, ja? 241 00:13:15,625 --> 00:13:19,000 Du kannst mich in die Hölle befördern. [ächzt] Oder sonst wohin. 242 00:13:19,958 --> 00:13:22,041 -[stöhnt] -[Botan lacht] 243 00:13:22,708 --> 00:13:25,041 Menschen sind nicht, was sie zu sein scheinen. 244 00:13:25,541 --> 00:13:28,333 Aber leider kann ich dich nirgendwo hinschicken. 245 00:13:28,416 --> 00:13:32,000 Denn derzeit gibt es weder im Himmel, noch in der Hölle Platz für dich. 246 00:13:32,083 --> 00:13:34,416 Hä? Was soll das heißen? 247 00:13:34,500 --> 00:13:38,375 Es sah niemand in der Geisterwelt vorher, dass du heute stirbst. 248 00:13:38,458 --> 00:13:42,333 Wer hätte erwartet, dass ein Rowdy wie du ein Kind rettet. [lacht] 249 00:13:42,416 --> 00:13:44,750 Buddha persönlich konnte das nicht vorhersehen! 250 00:13:44,833 --> 00:13:46,958 So was gibt's nur einmal in 100 Jahren! 251 00:13:47,041 --> 00:13:48,458 Ist das euer Ernst? 252 00:13:48,541 --> 00:13:51,833 Damit will ich sagen, dein Fall stellt eine seltene Ausnahme dar. 253 00:13:51,916 --> 00:13:54,541 Wir können in der Geisterwelt darüber reden! 254 00:13:54,625 --> 00:13:57,166 Mein Vorgesetzter wird dir sicher alles erklären! 255 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 In der Geisterwelt? 256 00:13:59,875 --> 00:14:01,750 [Botan] Genau! Dann wollen wir mal. 257 00:14:02,791 --> 00:14:04,041 [dumpfes Geräusch] 258 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 Was passiert hier? 259 00:14:06,000 --> 00:14:09,625 [Botan] Die Geisterwelt liegt auf einer Ebene über der 3. Dimension. 260 00:14:10,291 --> 00:14:12,041 [Stimme hallt] Was soll das heißen? 261 00:14:12,125 --> 00:14:15,500 [hallt] Stell sie dir als einen wundersamen und mysteriösen Ort vor. 262 00:14:15,583 --> 00:14:16,500 [Yusuke stöhnt] 263 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 [trauriger, mysteriöser Frauengesang] 264 00:14:38,125 --> 00:14:39,791 Dort arbeitet mein Vorgesetzter. 265 00:14:40,791 --> 00:14:44,041 Was für ein Vorgesetzter lässt einen Sensenmann für sich arbeiten? 266 00:14:44,833 --> 00:14:46,750 [Botan] Enma, der König der Unterwelt. 267 00:14:47,958 --> 00:14:50,416 [stottert] K… Kö… König Enma? 268 00:14:52,083 --> 00:14:53,250 Im Ernst jetzt? 269 00:14:53,333 --> 00:14:56,041 [trauriger, mysteriöser Frauengesang spielt weiter] 270 00:14:57,416 --> 00:14:58,375 [dumpfe Geräusche] 271 00:15:16,041 --> 00:15:17,500 [Baby weint] 272 00:15:26,208 --> 00:15:28,291 -[Junge 1] Geht das? -[Junge 2] Ja, danke. 273 00:15:28,791 --> 00:15:31,333 -[Junge 1] Tut's weh? -[Junge 2] Nein, nein. 274 00:15:31,416 --> 00:15:32,583 [magisches Band ertönt] 275 00:15:33,208 --> 00:15:34,041 [Junge 3] Hier. 276 00:15:34,625 --> 00:15:36,041 [Mädchen 2] Vielen Dank! 277 00:15:36,125 --> 00:15:39,250 [Frau 4] Das ist wirklich aufmerksam. Haben Sie vielen Dank. 278 00:15:40,875 --> 00:15:41,875 [Mann 9] Alles okay? 279 00:15:41,958 --> 00:15:44,791 -[Frau 5] Danke, dass Sie fragen! -[Mann 9] Nicht doch! 280 00:15:44,875 --> 00:15:46,833 -[Mann 9] Kein Problem! -[Kind 2] Danke. 281 00:15:46,916 --> 00:15:48,791 [spannungsvolle Trommelmusik spielt] 282 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 [Wind bläst] 283 00:15:54,750 --> 00:15:55,791 Ich bin zurück! 284 00:15:55,875 --> 00:15:58,750 -Ich habe Yusuke Urameshi mitgebracht! -[Mann 10] Ah. 285 00:15:58,833 --> 00:16:01,291 Gebt mir einen Moment, ich bin hier gleich fertig. 286 00:16:01,375 --> 00:16:03,458 -[Mann 11] Du Bengel! -[Kind 2] Du Sack! 287 00:16:03,541 --> 00:16:05,666 [Kind 3] Nichts wie weg! Los, lauf! 288 00:16:06,166 --> 00:16:07,208 [Stimmengewirr] 289 00:16:07,291 --> 00:16:08,583 Was tut er da? 290 00:16:08,666 --> 00:16:12,916 Er sieht sich die Leben Verstorbener an und teilt die Seelen Himmel oder Hölle zu. 291 00:16:13,833 --> 00:16:17,166 Das sieht nicht wie der Prozess aus, den ich mir vorgestellt hatte. 292 00:16:17,666 --> 00:16:19,916 Er hat sich über die Epochen hinweg verändert. 293 00:16:20,000 --> 00:16:23,833 Wir verbesserten Geschwindigkeit und Effizienz. Das ist das Ergebnis. 294 00:16:23,916 --> 00:16:25,958 [Mann 11] Verdammte Scheiße! 295 00:16:27,625 --> 00:16:30,083 [trauriger, dramatischer Frauengesang setzt fort] 296 00:16:33,291 --> 00:16:34,791 [Mann 10] Herzlich willkommen. 297 00:16:36,000 --> 00:16:37,166 Fühl dich wie zu Hause! 298 00:16:37,250 --> 00:16:38,166 [Gesang verklingt] 299 00:16:40,541 --> 00:16:41,583 Du bist… 300 00:16:42,416 --> 00:16:43,250 …Enma? 301 00:16:44,166 --> 00:16:46,791 Ich bin König Enma Junior, bekannt als Koenma. 302 00:16:46,875 --> 00:16:48,208 Pass auf, was du sagst. 303 00:16:48,291 --> 00:16:49,416 Wie war das? 304 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 Hey. Nein. 305 00:16:51,083 --> 00:16:53,250 -Was soll's. -[verspielte Flötenmusik] 306 00:16:53,333 --> 00:16:55,750 Ich habe hier genug Arbeit, um mich totzuackern. 307 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 Darum werd' ich gleich zur Sache kommen. 308 00:16:59,375 --> 00:17:01,000 Yusuke Urameshi. 309 00:17:04,541 --> 00:17:06,250 Ich gebe dir dein Leben zurück. 310 00:17:08,041 --> 00:17:10,375 Und im Gegenzug wirst du ein Geisterdetektiv. 311 00:17:11,958 --> 00:17:13,083 Und was soll das sein? 312 00:17:13,750 --> 00:17:16,875 Deine Aufgabe wird es sein, in der Menschenwelt Fälle zu lösen, 313 00:17:16,958 --> 00:17:18,458 an denen Yokai beteiligt sind. 314 00:17:19,583 --> 00:17:23,250 Die Stelle war eine Weile unbesetzt, nachdem dein Vorgänger aufgehört hat. 315 00:17:24,833 --> 00:17:27,000 Doch nun geschehen besorgniserregende Dinge. 316 00:17:30,208 --> 00:17:32,375 [metallisches Surren] 317 00:17:39,958 --> 00:17:42,583 [Koenma] Dies ist ein Yokai, den man Makaichuu nennt. 318 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 Für gewöhnlich lebt er nur in der Dämonenwelt. 319 00:17:45,458 --> 00:17:48,416 Nun hat er sich jedoch in die Menschenwelt geschlichen. 320 00:17:49,208 --> 00:17:53,583 Es gibt einen Grund für sein Auftauchen, den du jetzt herausfinden sollst. 321 00:17:55,000 --> 00:17:57,916 [lacht] Und das im Austausch für dein Leben. Was sagst du? 322 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 [spannungsvolle Musik spielt] 323 00:18:04,125 --> 00:18:04,958 Ich verzichte. 324 00:18:05,041 --> 00:18:06,791 -[Musik verklingt] -Was? 325 00:18:06,875 --> 00:18:10,375 [seufzt] Du kriegst dein Leben zurück! Wieso willst du das ablehnen? 326 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Geist, oder nicht, ich lass mich nicht herumkommandieren. 327 00:18:14,416 --> 00:18:18,833 Außerdem wird's sowieso niemanden geben, der um mich trauert. 328 00:18:21,333 --> 00:18:23,583 -[trauriges Glockenspiel] -Man sieht sich. 329 00:18:24,750 --> 00:18:27,833 [Botan seufzt] Hey! Jetzt warte doch erst mal! 330 00:18:32,625 --> 00:18:33,458 [Koenma] Hä? 331 00:18:34,250 --> 00:18:36,250 [sanftes, trauriges Glockenspiel] 332 00:18:54,583 --> 00:18:55,625 [seufzt] 333 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 [elektronische Musik spielt] 334 00:19:12,250 --> 00:19:13,541 [Bremsen quietschen] 335 00:19:17,416 --> 00:19:20,750 [dramatische Musik spielt und verklingt] 336 00:19:20,833 --> 00:19:23,791 -[Stimmengewirr] -[Spielautomaten ertönen] 337 00:19:30,625 --> 00:19:32,625 [dramatische Musik setzt fort] 338 00:19:38,833 --> 00:19:41,000 [Dealer] Neues Spiel, Damen und Herren. 339 00:19:42,666 --> 00:19:44,916 Herr Tarukane ist hier und erwartet Sie schon. 340 00:19:45,000 --> 00:19:47,416 [Frau 6] Und das ist alles nur von heute! [lacht] 341 00:19:48,166 --> 00:19:51,916 Ich hoffe, Sie amüsieren sich bei uns, Herr Tarukane. 342 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Ich habe 200 Millionen Yen verloren. 343 00:19:54,583 --> 00:19:56,625 [Stimmengewirr der anderen Spieler] 344 00:19:56,708 --> 00:19:59,666 Setzen Sie bitte alle Chips, die Sie noch haben, auf die 22. 345 00:20:02,375 --> 00:20:03,333 [Dealer] Last Call! 346 00:20:04,583 --> 00:20:05,458 [Klingel ertönt] 347 00:20:05,541 --> 00:20:07,958 -[Frau 6 schreit auf] -[Dealer] Nichts geht mehr! 348 00:20:12,166 --> 00:20:15,833 -Gewinnerzahl: 22, schwarz, gerade. -[alle atmen auf] 349 00:20:15,916 --> 00:20:16,750 Klasse! 350 00:20:16,833 --> 00:20:18,791 -[Sakyo] Ich gratuliere. -[Frau 6 lacht] 351 00:20:18,875 --> 00:20:22,541 Ah. Das Spiel ist also gezinkt, ja? 352 00:20:22,625 --> 00:20:24,041 Mitnichten. 353 00:20:24,125 --> 00:20:26,375 -[lacht] -Das war reines Glück. 354 00:20:26,458 --> 00:20:29,541 [atmet auf] Ich hörte, das Schlundloch, das ich dir verkaufte, 355 00:20:29,625 --> 00:20:32,500 Teil eines neuen Unternehmens sein soll. 356 00:20:32,583 --> 00:20:34,125 [seufzt] Ja. 357 00:20:34,208 --> 00:20:35,458 Sie sind gut informiert. 358 00:20:36,000 --> 00:20:38,750 Es gibt kaum Eigenbrötler, die sich für was Langweiliges 359 00:20:38,833 --> 00:20:40,541 wie ein Schlundloch interessieren. 360 00:20:41,125 --> 00:20:43,458 Befindet sich auf seinem Grund etwa ein Schatz? 361 00:20:43,541 --> 00:20:44,375 Nein. 362 00:20:44,916 --> 00:20:46,416 Dort ist einfach nur ein Loch. 363 00:20:49,000 --> 00:20:51,291 Das einzig Besondere daran ist, 364 00:20:52,125 --> 00:20:55,333 dass es bis hinunter in die Dämonenwelt reicht. 365 00:20:56,833 --> 00:20:59,458 [Dealer] Paying orange. Five hundred twenty thousand. 366 00:20:59,541 --> 00:21:01,041 [Kunden jubeln] 367 00:21:01,125 --> 00:21:03,583 [Frau 6] Wie viel Pech ich hab. 368 00:21:07,458 --> 00:21:10,541 [Botan] Für einen 17-Jährigen bist du ziemlich sentimental. 369 00:21:12,166 --> 00:21:13,750 Lass mich doch endlich in Ruhe. 370 00:21:15,166 --> 00:21:17,291 Du willst wirklich nicht dein Leben zurück? 371 00:21:21,291 --> 00:21:23,833 Ich mache diesen Job schon eine sehr lange Zeit. 372 00:21:25,041 --> 00:21:26,958 Es gibt einen Weg, um herauszufinden, 373 00:21:27,041 --> 00:21:30,375 was die Menschen wirklich von einem dachten: die eigene Totenwache. 374 00:21:31,458 --> 00:21:33,291 Wie wär's, wenn du sie dir ansiehst? 375 00:21:33,791 --> 00:21:35,541 Dann überlegst du's dir vielleicht. 376 00:21:43,416 --> 00:21:45,750 -[Priester singt auf Japanisch] -[Trommelmusik] 377 00:22:16,041 --> 00:22:17,125 [Glocke läutet] 378 00:22:17,208 --> 00:22:19,416 [Stimmengewirr der Schüler] 379 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 [Lehrer] Los, ihr könnt aufstehen! 380 00:22:21,791 --> 00:22:25,958 -[Schüler 1] Ja, ich hab Lust auf Ramen! -[Schüler 2] Klingt gut. Oder Soba? 381 00:22:26,041 --> 00:22:29,166 -[Schüler 1] Das ist das Gleiche! -[Schüler 2] Ich mag Nudeln. 382 00:22:29,666 --> 00:22:31,125 Tja, genau, wie erwartet. 383 00:22:31,208 --> 00:22:34,625 [Schüler 1 lacht] Hey, Kirino! Du kommst gerade richtig! 384 00:22:41,375 --> 00:22:42,375 Was hast du denn da? 385 00:22:43,708 --> 00:22:45,125 Rück es lieber raus. 386 00:22:46,291 --> 00:22:49,541 Ein Toter kann eh nichts mit Geld anfangen, meinst du nicht auch? 387 00:22:49,625 --> 00:22:52,750 -[alle lachen] -Die Vollpfosten können's nicht lassen. 388 00:22:53,791 --> 00:22:54,625 Armselig! 389 00:22:57,750 --> 00:22:59,916 -[Kirino stöhnt, keucht] -[alle] Hey! 390 00:23:00,000 --> 00:23:01,875 -Was soll das werden? -Gib's zurück! 391 00:23:01,958 --> 00:23:03,875 -[lacht] -Das gehört dir nicht! 392 00:23:03,958 --> 00:23:05,083 [Schüler 1 stöhnt] 393 00:23:07,125 --> 00:23:09,291 -Du widerlicher Dreckssack. -Los! Helft mit! 394 00:23:09,375 --> 00:23:13,208 -[alle] Hey, hey, hey! -Bleib stehen, ja? Tut ihm echt leid, ja? 395 00:23:13,291 --> 00:23:15,000 Was soll das? Lasst mich los! 396 00:23:15,083 --> 00:23:16,458 [Durcheinandergerede] 397 00:23:16,541 --> 00:23:18,500 -Urameshi, du Schwein! -[alle stöhnen] 398 00:23:18,583 --> 00:23:21,750 Verpisst dich einfach, nur weil du keine Chance gegen mich hast! 399 00:23:21,833 --> 00:23:25,416 -Auf drei. Eins, zwei, und hoch! -Wer hat dir erlaubt, einfach zu gehen? 400 00:23:25,500 --> 00:23:28,791 -[alle reden durcheinander] -Komm zurück und tritt gegen mich an! 401 00:23:30,000 --> 00:23:31,583 [traurige Musik spielt] 402 00:23:31,666 --> 00:23:32,750 Was für ein Trottel. 403 00:23:32,833 --> 00:23:34,166 [traurige Musik verklingt] 404 00:23:36,875 --> 00:23:39,208 -[Priester singt auf Japanisch] -[Trommelmusik] 405 00:23:47,250 --> 00:23:49,958 Yusuke, vielen Dank, dass du mich gerettet hast! 406 00:23:51,833 --> 00:23:53,166 [Mutter des Kindes seufzt] 407 00:23:55,875 --> 00:23:56,708 Mama? 408 00:23:57,458 --> 00:24:00,083 Wir sollten wieder herkommen, wenn er aufgewacht ist! 409 00:24:00,583 --> 00:24:03,750 Wenn er schläft, kann's sein, dass er nicht hört, was ich sage. 410 00:24:05,958 --> 00:24:07,958 [Yusukes Mom keucht] 411 00:24:09,625 --> 00:24:11,500 [Mutter des Kindes weint] 412 00:24:11,583 --> 00:24:13,583 [melancholische Musik spielt] 413 00:24:21,875 --> 00:24:24,291 [traurige Saitenmusik spielt und steigert sich] 414 00:24:33,958 --> 00:24:36,041 [Yusukes Mom] Das erinnert mich an damals. 415 00:24:37,708 --> 00:24:41,250 -[Keiko] Hm? -[lacht] Weißt du nicht mehr? 416 00:24:42,125 --> 00:24:44,041 Als Yusuke schrecklich erkältet war. 417 00:24:45,416 --> 00:24:47,375 -[seufzt] Ach ja. -[lacht] 418 00:24:48,458 --> 00:24:51,333 Es war Winter und er zog los und sprang in den Fluss. 419 00:24:52,166 --> 00:24:53,750 [Keiko lacht, schnieft] 420 00:24:53,833 --> 00:24:56,916 Weil er gesehen hatte, dass mein Hut hineingefallen war. 421 00:24:57,000 --> 00:24:58,125 -Ja, genau. -[schnieft] 422 00:24:59,541 --> 00:25:01,333 Weder davor noch jemals danach… 423 00:25:02,458 --> 00:25:05,750 …hatte er sich eine Erkältung eingefangen. [lacht] 424 00:25:05,833 --> 00:25:07,583 Darum weiß ich es noch so gut. 425 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 [Keiko seufzt] 426 00:25:11,458 --> 00:25:12,416 Schon damals… 427 00:25:14,416 --> 00:25:17,916 …hast du dich um ihn gekümmert und warst für ihn da. Nicht wahr, Keiko? 428 00:25:21,208 --> 00:25:22,041 [Keiko schnieft] 429 00:25:22,958 --> 00:25:24,458 Es war meine Schuld. 430 00:25:27,083 --> 00:25:27,916 [atmet tief ein] 431 00:25:28,791 --> 00:25:30,541 Atsuko, ich… [weint] 432 00:25:31,125 --> 00:25:35,458 …hab was Fürchterliches zu Yusuke gesagt. [schluchzt] 433 00:25:37,166 --> 00:25:41,541 Ich rief ihm hinterher, dass er tot umfallen solle. [schluchzt] 434 00:25:41,625 --> 00:25:44,041 Obwohl ich dafür überhaupt keinen Grund hatte. 435 00:25:45,250 --> 00:25:46,416 [weint, schluchzt] 436 00:25:46,500 --> 00:25:50,541 Das alles ist meine Schuld. [weint heftig] 437 00:25:50,625 --> 00:25:51,916 Es tut mir leid. 438 00:25:52,416 --> 00:25:56,000 [schluchzt] Es tut mir so leid, Atsuko! 439 00:25:56,083 --> 00:25:58,625 [weint] Yusuke! 440 00:26:01,666 --> 00:26:03,666 [beide weinen] 441 00:26:04,250 --> 00:26:07,000 -[Atsuko] Mach dir doch keine Gedanken! -[beide weinen] 442 00:26:07,083 --> 00:26:11,250 So etwas war ihm völlig egal. Er tat nie, was man ihm sagte! 443 00:26:14,000 --> 00:26:15,416 Und dass du deswegen weinst… 444 00:26:17,916 --> 00:26:19,833 …würde ihm bestimmt nicht gefallen. 445 00:26:23,750 --> 00:26:25,208 [Keiko schnieft] 446 00:26:32,833 --> 00:26:36,333 [Atsuko weint] Er hat zwei Frauen auf einmal zum Heulen gebracht. 447 00:26:37,958 --> 00:26:40,375 [Atsuko weint heftig] 448 00:26:40,458 --> 00:26:43,000 Immer muss er mich wütend machen! 449 00:26:43,083 --> 00:26:45,333 [beide weinen heftig] 450 00:26:45,416 --> 00:26:47,416 [melancholische Musik spielt weiter] 451 00:27:02,166 --> 00:27:04,500 [melancholische Musik verklingt] 452 00:27:04,583 --> 00:27:07,041 [Schüler 2] Was willst du, hm? [stöhnt] 453 00:27:07,125 --> 00:27:09,375 -[Kirino keucht] -[Schüler 3] Streng dich an! 454 00:27:09,458 --> 00:27:11,916 -Wehr dich! -[Schüler 2] Hättest schweigen sollen. 455 00:27:12,000 --> 00:27:14,916 -Wo ist denn dein Mumm geblieben? -[alle lachen] 456 00:27:15,000 --> 00:27:16,041 [Stöhnen] 457 00:27:16,125 --> 00:27:19,375 -[Stöhnen] -[Schüler 2] Ja! Du erbärmlicher Wurm. 458 00:27:19,458 --> 00:27:22,166 [Schüler 3] Hast du dir selbst zuzuschreiben! [lacht] 459 00:27:22,250 --> 00:27:24,458 [Kirino stöhnt, ächzt, würgt] 460 00:27:24,541 --> 00:27:26,250 -[Kirino keucht] -[alle] Oh! 461 00:27:26,333 --> 00:27:28,708 -[Schüler 3] Der hat gesessen. -[Schüler 2] Wow. 462 00:27:28,791 --> 00:27:31,416 [lacht] Wie soll ich dich fürs Aufmucken bestrafen? 463 00:27:32,083 --> 00:27:35,250 -Vielleicht zünde ich dich an. -[Schüler 2] Oh, 'ne schöne Idee. 464 00:27:35,333 --> 00:27:37,708 -Heiz ihm mal so richtig ein! -[atmet ängstlich] 465 00:27:38,375 --> 00:27:39,708 [würgt] 466 00:27:40,750 --> 00:27:43,000 -[Schüler 1] Habt ihr 'n Problem? -Weg hier! 467 00:27:43,791 --> 00:27:45,958 [erstickende Laute] 468 00:27:46,041 --> 00:27:49,750 Sieht aus, als kommt dir heute keiner zur Hilfe, du blöder Sack! 469 00:27:49,833 --> 00:27:51,458 [alle lachen] 470 00:27:51,541 --> 00:27:54,083 -[Schüler 1 und 2] Los, zünd ihn an! [lachen] 471 00:27:54,166 --> 00:27:57,375 -[Schüler 2] Kokle ihn an! -[Schüler 3] Lass ihn durchschmoren! 472 00:27:57,458 --> 00:28:01,750 -Wieso muss ich das alles ertragen? -[dramatische Musik steigert sich] 473 00:28:01,833 --> 00:28:03,250 [Flügel surren metallisch] 474 00:28:03,333 --> 00:28:05,500 [unverständliches Gespött] 475 00:28:05,583 --> 00:28:09,041 -[metallisches Surren] -[Kirino] Warum? Warum? Warum? 476 00:28:09,125 --> 00:28:11,125 [Kirino würgt] 477 00:28:12,125 --> 00:28:13,166 [Schüler lachen] 478 00:28:13,250 --> 00:28:16,083 -[Schüler 1 stöhnt] -[Kirino würgt besessen] 479 00:28:16,166 --> 00:28:17,250 [Schüler 1 schreit] 480 00:28:19,250 --> 00:28:21,833 [Kirino würgt, stöhnt, schreit besessen] 481 00:28:25,458 --> 00:28:26,291 Was war das? 482 00:28:26,375 --> 00:28:27,750 [Hund bellt in der Ferne] 483 00:28:27,833 --> 00:28:30,416 -Hey! Kuwabara, warte! -[alle] Was ist passiert? 484 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 -[Schüler 2 schreit] -Lass ihn! 485 00:28:32,416 --> 00:28:36,458 -[Schüler 3] Was ist mit dir los? -[Kirino stöhnt, würgt besessen] 486 00:28:37,208 --> 00:28:40,041 [panische Schreie] 487 00:28:41,416 --> 00:28:44,833 [Kirino kreischt und schreit besessen] 488 00:28:44,916 --> 00:28:46,458 [ängstliche Laute] 489 00:28:50,666 --> 00:28:55,041 [ängstliche Laute] Nein. Nichts wie weg! [schreit] 490 00:28:55,125 --> 00:28:56,833 [alle schreien] 491 00:28:56,916 --> 00:28:59,750 [Schüler 2] Lauft! Ach du Scheiße! [schreit] 492 00:29:00,958 --> 00:29:03,041 -[alle schreien] -[Explosionsknall] 493 00:29:04,208 --> 00:29:08,041 -[Schüler 2] Nicht stehen bleiben! -[alle schreien] 494 00:29:08,125 --> 00:29:10,625 Hey! Hey! Was ist hier los? Was ist passiert? 495 00:29:10,708 --> 00:29:12,916 [alle schreien] 496 00:29:13,000 --> 00:29:14,750 Hey, Kubawara, warte! 497 00:29:16,166 --> 00:29:18,416 [Kirino stöhnt und würgt besessen] 498 00:29:24,958 --> 00:29:26,458 [dramatische Musik verklingt] 499 00:29:26,541 --> 00:29:28,541 [mysteriöse Musik spielt] 500 00:29:42,708 --> 00:29:45,083 Mach dir um so dummes Zeug keine Gedanken. 501 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Yusuke! [atmet auf] 502 00:29:58,333 --> 00:29:59,541 [seufzt, atmet auf] 503 00:30:01,666 --> 00:30:03,708 [sanfte Klaviermusik spielt] 504 00:30:04,583 --> 00:30:05,500 [seufzt] 505 00:30:08,458 --> 00:30:09,416 [atmet auf] 506 00:30:13,458 --> 00:30:15,000 [keucht] 507 00:30:19,666 --> 00:30:21,416 [Keiko keucht] 508 00:30:25,958 --> 00:30:27,166 [Yusuke] Sag mal, Botan. 509 00:30:28,208 --> 00:30:29,083 [Botan] Was denn? 510 00:30:31,625 --> 00:30:33,125 Falls ich zurückkommen wollte. 511 00:30:35,166 --> 00:30:36,708 Was müsste ich dafür tun? 512 00:30:38,666 --> 00:30:41,083 [lacht] Hat da einer eine Entscheidung getroffen? 513 00:30:41,166 --> 00:30:44,666 Na, gut! Da du jetzt offenbar so weit bist, fangen wir direkt an! 514 00:30:44,750 --> 00:30:45,875 Gib mir 'ne Sekunde! 515 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 [seufzt] 516 00:31:18,041 --> 00:31:20,458 [keucht, fassungslose Laute] 517 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 Aber was? [keucht, stöhnt] 518 00:31:28,000 --> 00:31:30,208 [Fußschritte nähern sich] 519 00:31:31,166 --> 00:31:34,625 König Koenma! Wie läuft es mit Yusukes menschlichem Körper? 520 00:31:34,708 --> 00:31:37,958 [Koenma] Ihn wiederzubeleben war leicht. Es gibt andere Probleme. 521 00:31:38,041 --> 00:31:39,541 -[Atsuko schreit] -[Botan] Was? 522 00:31:39,625 --> 00:31:42,666 [Koenma] Yusuke, kannst du mich hören? Das ist ein Notfall! 523 00:31:43,208 --> 00:31:44,416 [elektronische Musik] 524 00:31:44,500 --> 00:31:46,500 Was, äh, was soll das denn jetzt wieder? 525 00:31:46,583 --> 00:31:49,083 Ein vom Yokai besessener Mensch treibt sein Unwesen. 526 00:31:49,166 --> 00:31:51,041 Dein Zuhause ist ebenfalls in Gefahr! 527 00:31:51,125 --> 00:31:53,125 [dramatische Musik spielt] 528 00:31:55,041 --> 00:31:57,041 [Sirenen heulen] 529 00:32:01,458 --> 00:32:03,958 -[Keiko keucht] -[Atsuko] Yusuke! 530 00:32:04,041 --> 00:32:07,791 [Nachbar 1] Das dürfen Sie nicht, Frau Urameshi! Sie sterben in den Flammen! 531 00:32:07,875 --> 00:32:11,833 Lassen Sie mich los! Yusuke ist am Leben. Wir müssen ihn da rausholen! 532 00:32:11,916 --> 00:32:14,500 Es tut mir wirklich leid. Ich weiß, es klingt hart. 533 00:32:14,583 --> 00:32:16,583 -Aber Yusuke ist tot. -Ist mein Ernst! 534 00:32:16,666 --> 00:32:18,708 Sein Gesicht bekam auf einmal Farbe! 535 00:32:18,791 --> 00:32:20,708 Ich hörte sein Herz wieder schlagen! 536 00:32:20,791 --> 00:32:23,041 Aber sehen Sie denn nicht, was hier passiert? 537 00:32:23,125 --> 00:32:25,083 Das ganze Haus steht in Flammen. 538 00:32:25,166 --> 00:32:27,833 [Atsuko] Hören Sie auf damit! Lassen Sie mich los! 539 00:32:27,916 --> 00:32:30,291 [dramatische, elektronische Musik steigert sich] 540 00:32:30,375 --> 00:32:33,875 [Nachbar 1] Das ist nur zu Ihrem eigenen Wohl! Beruhigen Sie sich! 541 00:32:33,958 --> 00:32:36,583 -[Keiko keucht] -[Atsuko schreit] 542 00:32:36,666 --> 00:32:37,875 [Yusuke] Du blöde Gans! 543 00:32:38,666 --> 00:32:40,333 -[Atsuko] Keiko, nein! -[Geschrei] 544 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 [Nachbarn keuchen] 545 00:32:43,000 --> 00:32:43,875 [Yusuke keucht] 546 00:32:45,458 --> 00:32:47,833 -[Keiko stöhnt] -Mach, dass du hier rauskommst! 547 00:32:47,916 --> 00:32:51,041 Lass meinen Körper liegen und lauf so schnell du kannst! Hey! 548 00:32:53,666 --> 00:32:55,750 Na, toll. Jetzt sind wir hier gefangen. 549 00:32:56,958 --> 00:32:59,916 [keucht] 550 00:33:00,708 --> 00:33:03,083 [stöhnt] 551 00:33:03,166 --> 00:33:04,958 [Keiko hustet] 552 00:33:09,083 --> 00:33:09,916 [Yusuke] Keiko! 553 00:33:12,208 --> 00:33:13,208 Was wird das? 554 00:33:16,333 --> 00:33:17,375 Hey! Keiko! 555 00:33:18,791 --> 00:33:20,166 [Yusuke stöhnt] 556 00:33:29,208 --> 00:33:31,000 Unglaublich. 557 00:33:31,083 --> 00:33:34,208 [Yusuke] König Koenma. Lass mich Keiko retten. 558 00:33:35,208 --> 00:33:38,875 Wenn sie sterben sollte, ist meine Rückkehr ins Leben sinnlos! 559 00:33:40,375 --> 00:33:42,541 [stöhnt, keucht] 560 00:33:44,875 --> 00:33:46,750 Ich tue alles, was du verlangst. 561 00:33:48,833 --> 00:33:50,708 Also bring mich endlich zurück! 562 00:33:51,208 --> 00:33:54,583 Das sind große Worte. Vergiss sie nicht. 563 00:33:54,666 --> 00:33:56,666 [hoffnungsvolle Musik spielt] 564 00:34:15,333 --> 00:34:17,041 [Yusuke keucht] 565 00:34:18,750 --> 00:34:19,666 [seufzt] 566 00:34:21,208 --> 00:34:23,208 [schnelle, dramatische Geigenmusik] 567 00:34:31,416 --> 00:34:33,208 [atmet stark aus] 568 00:34:34,666 --> 00:34:37,041 [Atsuko weint, keucht] 569 00:34:37,125 --> 00:34:39,958 -[Atsuko] Yusuke! -Tut mir leid. Wir müssen später reden. 570 00:34:40,041 --> 00:34:42,000 -[Atsuko keucht] -Pass auf Keiko auf. 571 00:34:42,708 --> 00:34:45,333 [seufzt, keucht, schluchzt] 572 00:34:48,166 --> 00:34:49,666 Oh Keiko. 573 00:34:49,750 --> 00:34:53,083 Hey, Koenma! Was ist das für ein verfluchter Yokai? [keucht] 574 00:34:53,166 --> 00:34:54,958 [Koenma] Sein Name ist Makaichuu. 575 00:34:55,041 --> 00:34:57,541 Er befällt Menschen, die mit negativen Gefühlen kämpfen 576 00:34:57,625 --> 00:34:59,500 und verstärkt diese anschließend. 577 00:34:59,583 --> 00:35:01,333 Dann wird er für das hier bezahlen. 578 00:35:02,833 --> 00:35:03,875 [Yusuke stöhnt] 579 00:35:06,250 --> 00:35:08,000 [Koenma, hallt] Ich erteile dir nun 580 00:35:08,083 --> 00:35:10,208 deinen ersten Auftrag als Geisterdetektiv. 581 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 Halte den Makaichuu auf, egal wie. 582 00:35:12,666 --> 00:35:15,958 [keucht] Das hätte ich sogar freiwillig gemacht! 583 00:35:16,916 --> 00:35:19,208 -[Kuwabara] Dreckskerl! -[Freund 2] Was hat er? 584 00:35:19,291 --> 00:35:20,333 [Freund 3] Vorsicht! 585 00:35:20,416 --> 00:35:21,916 [besessene Kampflaute] 586 00:35:22,000 --> 00:35:24,041 -[Freund 2] Lass ihn los! -[Kirino würgt] 587 00:35:24,125 --> 00:35:26,541 [Kampflaute] 588 00:35:26,625 --> 00:35:28,708 -[Kuwabara stöhnt] -[Zombielaute] 589 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 [alle schreien auf] 590 00:35:36,416 --> 00:35:38,458 [Zombielaute] 591 00:35:38,541 --> 00:35:39,583 [Freund 2 schreit] 592 00:35:41,208 --> 00:35:42,208 [Zombielaute] 593 00:35:43,375 --> 00:35:45,875 [schreit] 594 00:35:47,250 --> 00:35:50,166 -[Kuwabara stöhnt] Friss das! -[Freund 3] Lass mich los. 595 00:35:50,791 --> 00:35:52,791 [Kampflaute] 596 00:35:57,083 --> 00:35:59,916 -[Freund 3] Lass ihn in Ruhe! -[Freund 4 schreit] 597 00:36:02,125 --> 00:36:04,666 [Freund 2 schreit] 598 00:36:05,916 --> 00:36:08,041 Sawamura! Sawamura! 599 00:36:08,125 --> 00:36:10,083 -[Sawamura schreit] -[Kuwabara stöhnt] 600 00:36:12,250 --> 00:36:14,375 -[Kampflaute] -[Zombielaute] 601 00:36:18,208 --> 00:36:20,000 -Scheiße! -[Kirino würgt besessen] 602 00:36:21,166 --> 00:36:22,416 [Zombielaute] 603 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 [traurige, dramatische Musik spielt] 604 00:36:24,583 --> 00:36:27,250 [Kuwabara hustet, stöhnt, würgt] 605 00:36:34,666 --> 00:36:36,333 [Kirino würgt besessen] 606 00:36:41,125 --> 00:36:43,041 [Kirino gibt Zombielaute von sich] 607 00:36:46,000 --> 00:36:48,041 [Kirino würgt, stöhnt] 608 00:36:48,125 --> 00:36:50,083 [Kuwabara keucht] 609 00:36:50,166 --> 00:36:53,208 -[Yusuke keucht] -[Kuwabara] Urameshi. 610 00:36:53,875 --> 00:36:54,708 Wie kannst du… 611 00:36:58,208 --> 00:36:59,291 [Kirino würgt weiter] 612 00:37:02,791 --> 00:37:04,458 Hör sofort damit auf! 613 00:37:04,541 --> 00:37:07,291 -[Kirino würgt] -[Yusuke] Was zur… 614 00:37:08,458 --> 00:37:10,500 -[Kirino schreit] -[Yusuke stöhnt] 615 00:37:14,250 --> 00:37:15,666 [Koenma, hallt] Yusuke! 616 00:37:15,750 --> 00:37:18,250 Das ist der Mensch, den der Makaichuu befallen hat! 617 00:37:18,333 --> 00:37:20,458 Er hat keine Kontrolle über seinen Körper! 618 00:37:20,541 --> 00:37:22,375 Und was genau soll ich jetzt machen? 619 00:37:22,875 --> 00:37:25,750 [Koenma] Entferne ihn, oder der Junge wird zum Yokai. 620 00:37:25,833 --> 00:37:27,958 [Kampflaute] 621 00:37:29,958 --> 00:37:31,041 [Yusuke stöhnt] 622 00:37:35,416 --> 00:37:37,458 [Kampflaute] 623 00:37:47,166 --> 00:37:48,708 Wie soll ich den da rausholen? 624 00:37:48,791 --> 00:37:51,666 [Koenma] Du musst deine spirituelle Kraft nutzen. 625 00:37:53,541 --> 00:37:55,000 Wo soll ich die hernehmen? 626 00:37:55,083 --> 00:37:57,333 [Koenma] Die erlernt man nicht kurzfristig. 627 00:37:57,416 --> 00:37:59,250 -[Kirino ächzt] -[Yusuke stöhnt] 628 00:38:12,333 --> 00:38:14,208 Erklär mir wenigstens die Grundlagen! 629 00:38:14,875 --> 00:38:16,125 Na schön, hör mir gut zu. 630 00:38:16,708 --> 00:38:17,666 Als Erstes: 631 00:38:18,166 --> 00:38:21,625 Du musst deine spirituelle Energie auf einen Körperteil konzentrieren. 632 00:38:21,708 --> 00:38:23,416 Du solltest weise wählen, welchen. 633 00:38:23,500 --> 00:38:25,125 Denn spirituelle Energie als… 634 00:38:25,208 --> 00:38:26,958 Jetzt komm endlich zur Sache. 635 00:38:27,666 --> 00:38:29,083 Hm? Ich wollte ihm doch nur… 636 00:38:29,166 --> 00:38:31,208 Dieselbe Kraft hast du vorhin benutzt. 637 00:38:31,291 --> 00:38:33,916 [hallt] Du musst versuchen, sie noch mal einzusetzen! 638 00:38:34,000 --> 00:38:35,875 [dramatische Musik spielt weiter] 639 00:38:40,708 --> 00:38:42,083 [Zombielaute] 640 00:38:53,291 --> 00:38:54,500 Was, verdammt, ist das? 641 00:39:00,416 --> 00:39:01,750 [kreischende Zombielaute] 642 00:39:15,958 --> 00:39:18,250 [Yusuke schreit auf, stöhnt, keucht] 643 00:39:23,375 --> 00:39:25,583 [Kampflaute] 644 00:39:37,041 --> 00:39:38,000 [Botan schreit auf] 645 00:39:38,625 --> 00:39:39,958 Yusuke! 646 00:39:40,541 --> 00:39:41,750 Du musst dich beruhigen. 647 00:39:43,166 --> 00:39:46,083 Wir können nichts tun, als ihm zu vertrauen und beobachten. 648 00:39:46,166 --> 00:39:47,791 [Botan keucht] 649 00:39:47,875 --> 00:39:49,541 [Kampflaute] 650 00:39:57,291 --> 00:39:59,000 [Kirino würgt] 651 00:40:04,000 --> 00:40:05,708 [extreme Zombielaute] 652 00:40:14,083 --> 00:40:15,791 Beeil dich, Yusuke. 653 00:40:16,666 --> 00:40:18,041 Dir läuft die Zeit davon. 654 00:40:18,125 --> 00:40:20,041 [dramatische Musik steigert sich] 655 00:40:20,833 --> 00:40:21,666 [Yusuke stöhnt] 656 00:40:33,416 --> 00:40:35,333 Verschwinde, du beschissener Wurm! 657 00:40:44,958 --> 00:40:46,208 [Kirino stöhnt] 658 00:40:50,250 --> 00:40:52,291 [Kirino würgt] 659 00:40:52,375 --> 00:40:54,333 [extreme Zombielaute] 660 00:40:59,416 --> 00:41:02,750 [elektronische, dramatische Musik steigert sich] 661 00:41:13,416 --> 00:41:14,458 [Gas rauscht] 662 00:41:17,125 --> 00:41:18,750 [Yusuke schreit, stöhnt] 663 00:41:20,583 --> 00:41:21,875 [Gas rauscht] 664 00:41:25,583 --> 00:41:27,458 [Kirino schreit] 665 00:41:33,041 --> 00:41:34,416 [Gas rauscht] 666 00:41:37,125 --> 00:41:39,208 [Explosionsknall] 667 00:41:43,000 --> 00:41:44,416 [stöhnt] 668 00:41:55,208 --> 00:41:56,250 [stöhnt] 669 00:41:56,916 --> 00:41:58,916 [würgt, Zombielaute] 670 00:42:21,791 --> 00:42:23,166 [keucht, stöhnt] 671 00:42:28,666 --> 00:42:30,333 [laute Zombielaute] 672 00:42:30,416 --> 00:42:32,041 [keucht] 673 00:42:52,000 --> 00:42:54,250 [Kampflaute] 674 00:42:58,166 --> 00:42:59,541 Jetzt komm wieder zu dir! 675 00:43:00,416 --> 00:43:02,375 Das bist nicht du, kämpfe dagegen an! 676 00:43:03,375 --> 00:43:04,666 Bei der Totenwache 677 00:43:05,583 --> 00:43:07,500 hast du dich getraut, dich zu wehren! 678 00:43:10,000 --> 00:43:13,458 Lass dich von dem Wurm nicht manipulieren und komm wieder zu dir! 679 00:43:13,541 --> 00:43:14,916 [Kirino keucht] 680 00:43:18,333 --> 00:43:20,333 [spannungsvolle Musik spielt] 681 00:43:27,208 --> 00:43:28,791 Bitte hilf mir! 682 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 [Kirino jammert] 683 00:43:32,750 --> 00:43:35,000 [Kampflaute] 684 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 [Yusuke stöhnt] 685 00:43:41,375 --> 00:43:43,333 [heldenhafte Musik spielt] 686 00:43:43,958 --> 00:43:46,333 Das war's. Jetzt hole ich mir den Wurm! 687 00:43:48,750 --> 00:43:50,416 [Kirino würgt] 688 00:43:57,666 --> 00:43:58,958 Es reicht! 689 00:44:06,291 --> 00:44:08,750 Lass ihn endlich in Ruhe! 690 00:44:08,833 --> 00:44:10,875 [Wurm kreischt, jammert] 691 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Komm her. 692 00:44:15,708 --> 00:44:18,250 [Wurm kreischt und jammert weiter] 693 00:44:18,333 --> 00:44:21,583 Und verrecke! [keucht] 694 00:44:21,666 --> 00:44:23,375 [dramatische Musik verklingt] 695 00:44:31,458 --> 00:44:33,458 [Wassertropfen ertönen] 696 00:44:34,166 --> 00:44:36,166 [klassische Musik spielt] 697 00:44:47,791 --> 00:44:49,791 [dramatische Musik spielt] 698 00:44:59,083 --> 00:45:00,208 [stöhnt] 699 00:45:10,625 --> 00:45:13,208 [alle stöhnen] 700 00:45:15,125 --> 00:45:16,791 -[Kuwabara] Jungs! -[alle stöhnen] 701 00:45:18,333 --> 00:45:19,333 [Kuwabara stöhnt] 702 00:45:21,541 --> 00:45:23,583 Hey, Sawamura. 703 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 Sag was, Mann! 704 00:45:34,166 --> 00:45:35,083 Hey, Kuwabara. 705 00:45:37,125 --> 00:45:38,625 Urameshi. 706 00:45:38,708 --> 00:45:40,625 Ich überlass' die anderen dir. 707 00:45:41,875 --> 00:45:43,875 [sanfte, traurige Musik spielt] 708 00:46:02,208 --> 00:46:03,041 [Atsuko seufzt] 709 00:46:04,375 --> 00:46:05,625 [Schiebetür geht auf] 710 00:46:05,708 --> 00:46:07,041 [Atsuko atmet auf, seufzt] 711 00:46:13,750 --> 00:46:15,375 [atmet auf] Yusuke? 712 00:46:17,083 --> 00:46:18,125 [keucht] 713 00:46:21,875 --> 00:46:23,125 Bist du's wirklich? 714 00:46:24,875 --> 00:46:25,791 Klar. 715 00:46:26,875 --> 00:46:29,875 Ich fall nicht tot um, weil du es mir an den Hals wünschst. 716 00:46:40,916 --> 00:46:42,000 [Keiko stöhnt] 717 00:46:45,125 --> 00:46:47,083 [ächzt] Das tut weh! 718 00:46:48,708 --> 00:46:49,541 [lacht] 719 00:46:49,625 --> 00:46:51,625 [hoffnungsvolle Musik spielt] 720 00:46:54,000 --> 00:46:55,166 Willkommen zurück! 721 00:46:58,291 --> 00:47:01,500 [atmet tief ein, seufzt] Schön, hier zu sein. 722 00:47:01,583 --> 00:47:02,750 [lacht] 723 00:47:04,791 --> 00:47:06,416 [Atsuko lacht] Yusuke! 724 00:47:06,500 --> 00:47:09,250 Au, Schluss damit! Irgendwann ist auch gut. 725 00:47:09,333 --> 00:47:10,916 -Ernsthaft. -[beide weinen] 726 00:47:11,000 --> 00:47:14,125 Ja, alles klar! Ich hab's verstanden! 727 00:47:14,208 --> 00:47:15,916 [sanfte verspielte Musik spielt] 728 00:47:16,000 --> 00:47:19,083 Auch wenn es ganz schön knapp war, er hat sich gut geschlagen! 729 00:47:19,166 --> 00:47:20,208 [Koenma seufzt] 730 00:47:20,291 --> 00:47:23,708 Wenn unser Geisterdetektiv weiter so kämpft, haben wir ein Problem. 731 00:47:23,791 --> 00:47:24,708 [Botan] Hm? 732 00:47:25,541 --> 00:47:28,750 Ich habe Informationen darüber erhalten, hinter was sie her sind. 733 00:47:30,500 --> 00:47:35,000 [metallisches Surren] 734 00:47:35,083 --> 00:47:37,500 Yusuke soll doch nicht gegen sie kämpfen? 735 00:47:37,583 --> 00:47:40,833 In dieser Verfassung hätte er keine Chance, gegen sie anzukommen! 736 00:47:40,916 --> 00:47:42,125 Das ist mir bewusst. 737 00:47:44,000 --> 00:47:45,375 Aber diese Artefakte 738 00:47:46,208 --> 00:47:49,166 dürfen unter keinen Umständen in die falschen Hände geraten. 739 00:47:49,666 --> 00:47:51,583 [pumpende Wasserlaute] 740 00:47:52,458 --> 00:47:54,375 -[Schussgeräusche] -[Zombielaute] 741 00:47:59,541 --> 00:48:02,000 [Monster schreien] 742 00:48:05,250 --> 00:48:06,333 [Soldat schreit] 743 00:48:14,750 --> 00:48:16,583 [Donnergrollen ertönt] 744 00:48:16,666 --> 00:48:18,500 [Monster kreischen] 745 00:48:19,500 --> 00:48:21,583 [Soldat schreit in der Ferne] 746 00:48:22,916 --> 00:48:24,666 [Schwertklinge klingt] 747 00:48:26,541 --> 00:48:28,166 [dramatische Musik spielt] 748 00:48:33,625 --> 00:48:35,708 [Monster würgt] 749 00:48:35,791 --> 00:48:37,666 [Monster würgen, kreischen] 750 00:49:05,625 --> 00:49:07,750 [Monster schreit] 751 00:49:11,250 --> 00:49:13,250 [dramatische Musik steigert sich] 752 00:49:22,625 --> 00:49:25,083 -[dramatische Musik verklingt] -[Monster würgt] 753 00:49:27,041 --> 00:49:29,041 [spannungsvolle Musik spielt] 754 00:49:31,708 --> 00:49:33,208 [Monster stöhnen ängstlich] 755 00:49:37,750 --> 00:49:39,125 [brüllt] 756 00:49:40,583 --> 00:49:42,833 [dramatische Musik spielt] 757 00:49:44,000 --> 00:49:45,958 [pumpende Wasserlaute] 758 00:49:49,541 --> 00:49:51,083 [Monster würgt] 759 00:49:53,708 --> 00:49:56,583 [pumpende Wasserlaute] 760 00:49:56,666 --> 00:49:58,375 [dramatische Musik verklingt] 761 00:49:59,166 --> 00:50:02,625 -[Donnergrollen ertönt] -[pumpende Wasserlaute] 762 00:50:03,625 --> 00:50:05,833 [elektronische, dramatische Musik spielt] 763 00:50:17,166 --> 00:50:19,166 [dramatische Musik steigert sich] 764 00:52:22,125 --> 00:52:24,666 [elektrisierende, dramatische Musik spielt] 765 00:52:40,916 --> 00:52:42,958 [dramatische Saitenmusik spielt] 766 00:53:09,166 --> 00:53:11,666 [elektrisierende, dramatische Musik spielt] 767 00:53:18,833 --> 00:53:21,541 [Musik verklingt] 768 00:53:21,625 --> 00:53:26,000 [verspielte Melodie spielt und verklingt] 769 00:53:30,208 --> 00:53:31,833 [metallisches Klicken] 770 00:53:31,916 --> 00:53:34,166 [Roboter klickt und piept]