1 00:00:06,416 --> 00:00:08,416 [children playing, screaming] 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 [girl] One, two, three, four. 3 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 [pensive music playing] 4 00:00:26,375 --> 00:00:28,416 -[children yelling] -[pulsating] 5 00:00:34,625 --> 00:00:36,916 Hello, mister. What's that thing? 6 00:00:37,916 --> 00:00:38,791 [man] Oh, this? 7 00:00:40,375 --> 00:00:42,625 It's something very special. 8 00:00:42,708 --> 00:00:44,291 [pulsating] 9 00:00:46,041 --> 00:00:47,625 [wind whooshing] 10 00:00:47,708 --> 00:00:49,916 -[children shouting] -[girl 2] What? No! 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,125 [man 2] Oh! Naoya, what's wrong? Hey! 12 00:00:52,208 --> 00:00:53,458 [wind gusting] 13 00:00:56,125 --> 00:00:57,500 [mystical tone] 14 00:00:58,541 --> 00:00:59,875 [pulsating] 15 00:01:01,750 --> 00:01:02,583 See? 16 00:01:03,416 --> 00:01:05,041 It's special, isn't it? 17 00:01:10,041 --> 00:01:12,625 [Enma] Yusuke Urameshi became a Spirit Detective 18 00:01:12,708 --> 00:01:14,083 so that he could come back to life. 19 00:01:14,166 --> 00:01:15,041 What the hell is that? 20 00:01:15,125 --> 00:01:16,916 [Koenma] He has been tasked with catching yokai 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,583 who do evil in the Human World. 22 00:01:18,666 --> 00:01:19,833 I need to learn how to use it! 23 00:01:19,916 --> 00:01:22,791 [Enma] But he hasn't mastered using his Spirit Energy. 24 00:01:22,875 --> 00:01:26,083 Three dangerous objects that were being monitored by the Spirit World 25 00:01:26,166 --> 00:01:28,458 were stolen by three yokai thieves. 26 00:01:29,166 --> 00:01:32,750 The question is, can Yusuke get these objects back? 27 00:01:34,125 --> 00:01:36,666 [theme music playing] 28 00:01:36,750 --> 00:01:38,541 [whooshing] 29 00:01:38,625 --> 00:01:40,416 [panting] 30 00:01:40,500 --> 00:01:41,333 [straining] 31 00:01:41,416 --> 00:01:42,375 [Botan grunting] 32 00:01:42,916 --> 00:01:43,875 [grunting] 33 00:01:43,958 --> 00:01:45,041 [sighs] 34 00:01:45,125 --> 00:01:47,208 -What's the problem? -[exhales] 35 00:01:47,291 --> 00:01:49,583 Come on! This is important. Huh? 36 00:01:52,291 --> 00:01:53,583 [rumbling] 37 00:01:53,666 --> 00:01:56,000 Goki, Kurama, Hiei. 38 00:01:56,583 --> 00:02:00,916 What these yokai took were all dangerous objects with huge powers. 39 00:02:01,000 --> 00:02:04,333 If we don't get them back quickly, the Human World will be in trouble! 40 00:02:04,416 --> 00:02:05,875 Yeah, big trouble. 41 00:02:05,958 --> 00:02:08,208 We believed you were ready to take on the thieves, 42 00:02:08,291 --> 00:02:09,666 but not those three yokai. 43 00:02:09,750 --> 00:02:11,750 -They're really strong! -[Enma] Exactly. 44 00:02:11,833 --> 00:02:15,208 Which is why I'm teaching you how to shoot the Spirit Gun. Come on. 45 00:02:15,291 --> 00:02:17,416 I didn't think you'd be this slow to get it. 46 00:02:17,500 --> 00:02:20,375 Try and concentrate! If only you were a bit smarter, you'd-- 47 00:02:20,458 --> 00:02:21,541 Will you shut it! 48 00:02:21,625 --> 00:02:22,500 [echoing] 49 00:02:22,583 --> 00:02:25,375 -I can't concentrate because of you two! -Huh? 50 00:02:25,458 --> 00:02:27,458 And being dumb has nothing to do with it. 51 00:02:27,541 --> 00:02:29,000 [Enma] Don't raise your voice. 52 00:02:29,083 --> 00:02:33,750 By the way, you want us to stop talking, use your Spirit Gun. Come on. 53 00:02:33,833 --> 00:02:36,250 Sheesh! Sure thing! Yeah, I'll shoot it. 54 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 Good, shoot. Go on. Do it. 55 00:02:38,583 --> 00:02:40,541 -[whooshing] -[straining] 56 00:02:40,625 --> 00:02:42,625 [Spirit Gun powering up] 57 00:02:46,375 --> 00:02:47,541 [panting] 58 00:02:47,625 --> 00:02:48,875 [sighs] 59 00:02:51,208 --> 00:02:52,125 Listen. 60 00:02:53,291 --> 00:02:58,416 The only way you'll beat these monsters is if you use the Spirit Gun. 61 00:02:59,916 --> 00:03:01,666 Channel the energy inside, 62 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 and shoot it out of with all your heart. 63 00:03:05,375 --> 00:03:07,833 Stop trying to shoot with your fingers, all right? 64 00:03:07,916 --> 00:03:08,750 [inhales deeply] 65 00:03:08,833 --> 00:03:11,916 [sighing] Uh… All right. Once again. 66 00:03:12,000 --> 00:03:13,208 -[Botan] Koenma. -Do it! 67 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 -[Botan] Koenma! -Huh? 68 00:03:16,041 --> 00:03:17,458 [indistinct shouting] 69 00:03:19,291 --> 00:03:20,125 [gasping] 70 00:03:20,208 --> 00:03:21,500 [tense music playing] 71 00:03:23,250 --> 00:03:25,250 [indistinct shouting continues] 72 00:03:26,291 --> 00:03:28,625 -[man] Come on, son. -[woman] What happened? 73 00:03:29,250 --> 00:03:31,666 -[man] Are you okay? What happened? -[woman] Help! Help! 74 00:03:31,750 --> 00:03:32,833 [man] Hey, are you okay? 75 00:03:32,916 --> 00:03:34,666 -[man] Are you okay? -[woman] Mao, wake up. 76 00:03:34,750 --> 00:03:35,791 -Hayato! -Mao! 77 00:03:35,875 --> 00:03:37,000 [man] Naoya! Naoya! 78 00:03:37,083 --> 00:03:38,208 [machine beeping] 79 00:03:38,291 --> 00:03:40,583 [Yusuke] Can't we get these kids back to how they were? 80 00:03:40,666 --> 00:03:42,250 [pensive music playing] 81 00:03:42,333 --> 00:03:44,458 [Botan] Not if their souls have been eaten. 82 00:03:46,375 --> 00:03:49,500 That dangerous object. Goki used it to do all this. 83 00:03:52,541 --> 00:03:54,250 Is there anything I can do now? 84 00:03:57,958 --> 00:04:00,625 Get their souls back from Goki. It's the only way. 85 00:04:03,166 --> 00:04:04,958 Well, that sounds easy enough. 86 00:04:06,291 --> 00:04:07,916 I'll take him on right now. 87 00:04:08,500 --> 00:04:10,708 What? That's a bad idea. 88 00:04:10,791 --> 00:04:13,250 You haven't even got your Spirit Gun working yet. 89 00:04:13,333 --> 00:04:14,458 Forget that! 90 00:04:14,541 --> 00:04:16,291 I don't need a Spirit Gun. 91 00:04:17,083 --> 00:04:19,833 We get these kind of injuries quite often, right? 92 00:04:19,916 --> 00:04:21,375 -Yeah. -Yeah, right! [laughing] 93 00:04:21,458 --> 00:04:23,166 -You just want attention! -[laughing] 94 00:04:23,250 --> 00:04:25,208 You're in trouble now! Tickle, tickle, tickle! 95 00:04:25,291 --> 00:04:27,000 Hey, hey! Kuwabara, what's with his neck? 96 00:04:27,083 --> 00:04:28,000 I'm sorry. 97 00:04:28,750 --> 00:04:30,875 [breathing heavily] This is all my fault. 98 00:04:34,291 --> 00:04:35,125 No. 99 00:04:36,250 --> 00:04:37,958 Come on. Don't talk that way. 100 00:04:38,041 --> 00:04:40,583 Thanks to you, we got away with very little damage. 101 00:04:41,916 --> 00:04:43,291 [breathing shakily] 102 00:04:43,375 --> 00:04:44,291 I'm sorry. 103 00:04:54,083 --> 00:04:56,375 Oh! Urameshi! Oh, hey, wait, wait. 104 00:04:56,458 --> 00:04:59,250 -Kuwabara. Kuwabara. -[Yusuke] Hey, Kuwabara. What's up? 105 00:04:59,333 --> 00:05:01,333 You and I need to talk right now! 106 00:05:01,416 --> 00:05:03,583 You beat up that guy. How'd you do it? 107 00:05:03,666 --> 00:05:04,791 He was so strong too. 108 00:05:05,500 --> 00:05:08,750 Guess that means it was a yokai we were fighting, right? 109 00:05:08,833 --> 00:05:10,083 -[Kuwabara] Yokai? -Don't, don't! 110 00:05:10,166 --> 00:05:12,583 So I drove the yokai out with my Spirit Energy. 111 00:05:12,666 --> 00:05:13,541 [shushing] 112 00:05:14,750 --> 00:05:15,583 Hold on. 113 00:05:15,666 --> 00:05:18,875 -Have you completely lost your mind? -No, that's the truth. 114 00:05:18,958 --> 00:05:20,083 [laughing] Okay. 115 00:05:20,916 --> 00:05:23,833 -Did you get some meds yet? -You think I'm crazy? Huh? 116 00:05:23,916 --> 00:05:25,250 -Move it. Now! -Ugh. 117 00:05:25,333 --> 00:05:28,333 [Botan] Stop blabbering on about the Spirit World and yokai! 118 00:05:28,416 --> 00:05:29,958 [Kuwabara] Geez. Is he okay? 119 00:05:30,541 --> 00:05:32,291 Why'd he bring that girl here? 120 00:05:33,250 --> 00:05:34,125 [both laughing] 121 00:05:34,208 --> 00:05:35,791 I didn't see her. 122 00:05:35,875 --> 00:05:37,708 Huh? The kimono girl. 123 00:05:37,791 --> 00:05:39,208 The one pulling Urameshi. 124 00:05:41,000 --> 00:05:41,833 No. 125 00:05:42,458 --> 00:05:43,750 He came here alone. 126 00:05:43,833 --> 00:05:44,916 [mumbling] 127 00:05:45,000 --> 00:05:47,416 Kuwabara, maybe you're seeing things! 128 00:05:47,500 --> 00:05:48,750 [gasps] This is spooky! 129 00:05:48,833 --> 00:05:50,541 -Scary. -Scary. 130 00:05:51,333 --> 00:05:52,541 [gasps, groans] 131 00:05:52,625 --> 00:05:54,666 Maybe he's telling me the truth. 132 00:05:54,750 --> 00:05:55,916 [friends muttering] 133 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 [intriguing music playing] 134 00:05:59,375 --> 00:06:01,166 [Botan] Out of the three yokai thieves, 135 00:06:01,250 --> 00:06:04,458 Goki is thought of as the most dangerous in the Human World. 136 00:06:05,416 --> 00:06:08,333 And that's because Goki feeds off human souls. 137 00:06:09,333 --> 00:06:12,416 His mere existence is harmful to the human race. 138 00:06:12,500 --> 00:06:14,333 [upbeat rock music playing] 139 00:06:14,416 --> 00:06:16,833 Goki favors children's souls in particular. 140 00:06:18,125 --> 00:06:21,375 And the Rapacious Orb he has will suck the soul out of you, 141 00:06:21,458 --> 00:06:22,791 and keep them stocked up. 142 00:06:23,916 --> 00:06:25,916 So, basically, the orb ended up 143 00:06:26,000 --> 00:06:28,625 with the last person in the world who should have it. 144 00:06:30,666 --> 00:06:31,958 [Yusuke sighs] 145 00:06:32,958 --> 00:06:37,083 Ugh, it's been a while since I've eaten and we still haven't found anything. 146 00:06:37,166 --> 00:06:39,750 Could be that he's hiding his spiritual energy. 147 00:06:40,291 --> 00:06:42,833 It's a little trick that yokai in your world do. 148 00:06:44,000 --> 00:06:46,458 [Yusuke] Are there many yokai in the Human World? 149 00:06:46,541 --> 00:06:49,875 No. But that wasn't always the case. 150 00:06:49,958 --> 00:06:52,375 So we had to find a way to restore order. 151 00:06:53,125 --> 00:06:54,041 Which was? 152 00:06:54,541 --> 00:06:57,583 We decided to create a barrier between our two worlds. 153 00:06:57,666 --> 00:07:02,333 So, the stronger yokai are kept out and your World then remains peaceful. 154 00:07:02,958 --> 00:07:05,541 Yeah? And how about that creature I killed? 155 00:07:05,625 --> 00:07:07,625 Why was it able to cross over like that? 156 00:07:08,708 --> 00:07:10,375 So, um… 157 00:07:10,458 --> 00:07:11,750 -I don't-- -Well, what? 158 00:07:12,625 --> 00:07:13,791 I don't know! 159 00:07:13,875 --> 00:07:15,875 You're supposed to figure that one out! 160 00:07:16,625 --> 00:07:18,791 Don't get so agitated. Let's go. 161 00:07:18,875 --> 00:07:19,708 Hold on. 162 00:07:19,791 --> 00:07:21,625 -Where are you going? -[Yusuke] To get food. 163 00:07:21,708 --> 00:07:23,333 Wait. How are you so relaxed? 164 00:07:23,416 --> 00:07:26,750 Look, Botan. I'm not a tracking dog, you understand that? 165 00:07:27,375 --> 00:07:30,041 And do you really think I can fight in this condition? 166 00:07:30,125 --> 00:07:31,166 I need some food. 167 00:07:34,041 --> 00:07:36,166 Planning ahead. But he's still an idiot. 168 00:07:38,458 --> 00:07:40,916 -[Keiko] Oh, you see? He's here. -[man] Welcome! Come on in. 169 00:07:41,000 --> 00:07:42,708 -Hey! -[Yusuke] Hey, kid. 170 00:07:43,375 --> 00:07:45,666 Sir, thank you. You're the reason I'm alive! 171 00:07:45,750 --> 00:07:47,291 Nah, why so formal? 172 00:07:47,375 --> 00:07:51,583 Sir, thank you for saving my son. I really can't thank you enough. 173 00:07:52,291 --> 00:07:54,291 [chuckling] Well, that's enough of that. 174 00:07:54,375 --> 00:07:57,000 [chuckling] And they stopped by yesterday. 175 00:07:57,083 --> 00:07:58,916 They wanted to thank you personally. 176 00:08:00,041 --> 00:08:01,500 All right. All right. 177 00:08:02,250 --> 00:08:04,208 Thanks, I guess. How are you? 178 00:08:05,125 --> 00:08:05,958 Huh? 179 00:08:06,958 --> 00:08:07,791 Mmm… 180 00:08:08,666 --> 00:08:10,166 Well, it's just that… 181 00:08:11,166 --> 00:08:14,375 [sighing] Actually, a lot of children collapsed 182 00:08:14,458 --> 00:08:17,166 right outside our apartment complex recently. 183 00:08:17,250 --> 00:08:19,208 So he's worried about that. Aren't you? 184 00:08:20,000 --> 00:08:21,416 [tense music playing] 185 00:08:22,750 --> 00:08:24,291 So this complex of yours, 186 00:08:25,541 --> 00:08:26,625 where is it exactly? 187 00:08:27,791 --> 00:08:33,541 [children] First comes rock. Rock, paper, scissors, go! Again, again, again! 188 00:08:33,625 --> 00:08:35,708 [children playing] 189 00:08:36,875 --> 00:08:39,833 [girl] You're so funny! Whoa! 190 00:08:40,583 --> 00:08:42,916 [children laughing] 191 00:08:46,125 --> 00:08:47,541 -[man] Hey! -[woman 1] Kazu! 192 00:08:47,625 --> 00:08:49,208 -[woman 2] Hey, son! -[woman 1] Haru! 193 00:08:49,291 --> 00:08:51,750 -[woman 3] Kazuto! -[woman 4] Are you okay? 194 00:08:51,833 --> 00:08:55,166 [man] Are you messing with me? Hey! Come on, get up! Come on! 195 00:08:55,250 --> 00:08:57,000 -[woman 5] Hurry! -[woman 3] What's going on? 196 00:08:57,083 --> 00:08:58,833 -Kazu! Can you breathe? -[man] What are you doing? 197 00:08:58,916 --> 00:09:00,375 -[woman] Kazuto! -[man] There he is! 198 00:09:00,458 --> 00:09:01,708 [man 2] Wake up! Come on! 199 00:09:01,791 --> 00:09:04,333 -[woman 1] Haru! [sobs] -[man] Hey, can you hear me? Hey! 200 00:09:04,416 --> 00:09:06,541 [suspenseful music continues] 201 00:09:11,333 --> 00:09:13,041 [music intensifies] 202 00:09:13,833 --> 00:09:15,333 [panting] 203 00:09:20,333 --> 00:09:22,333 [panting] 204 00:09:41,208 --> 00:09:42,458 [pulsating] 205 00:09:49,458 --> 00:09:51,750 And just who the hell are you?! 206 00:09:52,291 --> 00:09:53,750 [grunting] 207 00:09:53,833 --> 00:09:55,375 [coughs, grunts] 208 00:09:55,916 --> 00:09:57,041 [growls] 209 00:09:58,333 --> 00:10:01,208 Oh, I see. You're just an ordinary human! 210 00:10:01,291 --> 00:10:02,500 [breathing shakily] 211 00:10:03,083 --> 00:10:04,875 [roaring] 212 00:10:05,833 --> 00:10:07,958 -[grunts] -[growls] 213 00:10:08,041 --> 00:10:09,958 [snarling] 214 00:10:10,041 --> 00:10:11,500 [both grunting] 215 00:10:15,750 --> 00:10:17,083 [Goki snarling] 216 00:10:17,166 --> 00:10:18,625 [grunting] 217 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 [roaring] 218 00:10:25,416 --> 00:10:27,083 [growling] 219 00:10:28,208 --> 00:10:30,125 [intense music playing] 220 00:10:30,208 --> 00:10:31,500 [panting] 221 00:10:31,583 --> 00:10:33,458 [grunting] 222 00:10:34,208 --> 00:10:35,708 -[glass shattering] -[yelps] 223 00:10:39,083 --> 00:10:41,083 [roaring] 224 00:10:43,625 --> 00:10:45,166 [snarling] 225 00:10:48,291 --> 00:10:50,000 [music intensifies] 226 00:10:50,583 --> 00:10:51,625 [growling] 227 00:10:55,458 --> 00:10:56,375 [snarling] 228 00:10:56,458 --> 00:10:57,958 [Yusuke grunts] 229 00:11:00,625 --> 00:11:02,458 [grunting] 230 00:11:09,333 --> 00:11:11,500 -[Yusuke yells] -[music slows down] 231 00:11:15,250 --> 00:11:16,625 [music intensifies] 232 00:11:20,041 --> 00:11:21,666 [growling, grunting continues] 233 00:11:25,833 --> 00:11:27,416 [grunting] 234 00:11:28,333 --> 00:11:30,041 [tires screeching] 235 00:11:31,916 --> 00:11:33,375 [Yusuke yells] 236 00:11:35,125 --> 00:11:36,958 [panting] 237 00:11:38,458 --> 00:11:39,875 -[Goki growls] -[loud thud] 238 00:11:39,958 --> 00:11:40,958 [roars] 239 00:11:43,583 --> 00:11:44,583 [grunts] 240 00:11:46,333 --> 00:11:47,458 [growls] 241 00:11:47,541 --> 00:11:48,916 [both grunting] 242 00:11:51,750 --> 00:11:52,916 [growling] 243 00:11:55,625 --> 00:11:57,375 [grunting] 244 00:11:58,083 --> 00:11:59,750 [grunts, pants] 245 00:12:00,708 --> 00:12:01,583 [exhales] 246 00:12:01,666 --> 00:12:03,166 [growls] 247 00:12:04,125 --> 00:12:05,541 [grunts] 248 00:12:06,208 --> 00:12:07,458 [panting] 249 00:12:09,416 --> 00:12:10,583 -[loud thud] -[gasps] 250 00:12:10,666 --> 00:12:12,666 -[Goki roaring] -[panting] 251 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 [Goki roaring] 252 00:12:16,500 --> 00:12:17,916 [roaring ferociously] 253 00:12:18,416 --> 00:12:19,375 [grunts] 254 00:12:20,333 --> 00:12:21,833 [Goki growling] 255 00:12:21,916 --> 00:12:23,666 [Yusuke grunts, pants] 256 00:12:25,708 --> 00:12:27,541 [grunting] 257 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 [roars] 258 00:12:40,041 --> 00:12:41,916 [footsteps approaching] 259 00:12:44,000 --> 00:12:45,291 [snarling] 260 00:12:52,083 --> 00:12:53,625 [Yusuke panting] 261 00:12:53,708 --> 00:12:56,041 [tense music playing] 262 00:12:58,583 --> 00:12:59,791 [straining] 263 00:12:59,875 --> 00:13:01,833 [Spirit Gun powering up] 264 00:13:02,708 --> 00:13:04,333 [grunting continues] 265 00:13:04,416 --> 00:13:06,375 [Goki snarling] 266 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 [breathing heavily] 267 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 [grunts] 268 00:13:12,833 --> 00:13:13,916 [intense music playing] 269 00:13:14,000 --> 00:13:15,125 [grunting] 270 00:13:17,791 --> 00:13:20,083 -[grunts, growls] -[Yusuke groans] 271 00:13:20,166 --> 00:13:22,125 [grunts, pants] 272 00:13:22,875 --> 00:13:24,083 [Goki snarling] 273 00:13:28,500 --> 00:13:30,500 -[growling] -[Yusuke grunting] 274 00:13:31,666 --> 00:13:33,833 -[Yusuke choking] -[growls] 275 00:13:34,583 --> 00:13:35,625 [Masaru] Stop it! 276 00:13:36,750 --> 00:13:38,666 [snarls] 277 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 Hey! You need to apologize. 278 00:13:41,583 --> 00:13:42,875 [Yusuke choking] 279 00:13:42,958 --> 00:13:45,833 You look like you'll be nice and tasty. 280 00:13:47,375 --> 00:13:48,625 Masaru, run! 281 00:13:49,625 --> 00:13:51,541 -[punch landing] -[Yusuke groans] 282 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 -[grunts] -[pulsating] 283 00:13:59,458 --> 00:14:02,291 -Run away! -Don't get in the way of my meal! 284 00:14:02,375 --> 00:14:04,583 [intense music continues] 285 00:14:05,416 --> 00:14:07,416 [grunting] 286 00:14:07,500 --> 00:14:09,625 -[wind gusting] -[pulsating] 287 00:14:14,833 --> 00:14:16,541 [mystical tone] 288 00:14:25,875 --> 00:14:27,375 [raspy breathing] 289 00:14:27,458 --> 00:14:28,375 [grunts] 290 00:14:28,458 --> 00:14:30,458 [continues pulsating] 291 00:14:33,458 --> 00:14:34,875 [growling softly] 292 00:14:34,958 --> 00:14:36,208 Stop it! 293 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 Quiet now. 294 00:14:43,958 --> 00:14:45,041 [grunting] 295 00:14:45,125 --> 00:14:48,583 Come on! This ends now! 296 00:14:48,666 --> 00:14:50,500 [both grunting] 297 00:14:52,083 --> 00:14:54,083 Let's go! 298 00:14:54,625 --> 00:14:56,916 [growling] 299 00:14:57,000 --> 00:14:58,333 [screaming] 300 00:14:59,291 --> 00:15:01,291 -[loud explosion] -[Goki yells] 301 00:15:02,041 --> 00:15:03,000 [grunts] 302 00:15:04,416 --> 00:15:07,333 -[grunting, panting] -[dangerous object pulsating] 303 00:15:08,625 --> 00:15:10,000 [Goki rasping] 304 00:15:11,333 --> 00:15:12,708 [grunts, exhales] 305 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 [mystical tone] 306 00:15:18,250 --> 00:15:19,125 [sighs] 307 00:15:19,208 --> 00:15:20,291 [panting] 308 00:15:20,375 --> 00:15:22,375 [uplifting music playing] 309 00:15:31,291 --> 00:15:34,166 -Dear, are you awake? It's your mom! -[man] Hey, are you all right? 310 00:15:34,250 --> 00:15:36,541 -[woman sobbing] You're okay. -[man] Can you get up? Huh? 311 00:15:36,625 --> 00:15:38,958 -I'm so happy! -[man] Are you okay now? 312 00:15:39,041 --> 00:15:40,916 Thank you! Thank you! 313 00:15:41,000 --> 00:15:42,541 [music continues] 314 00:15:49,750 --> 00:15:51,541 [Masaru] Are you okay, big brother? 315 00:15:53,000 --> 00:15:53,833 [chuckling] 316 00:15:54,958 --> 00:15:56,416 Thanks for earlier. 317 00:15:57,166 --> 00:15:58,083 [Masaru] Mm-hmm. 318 00:15:59,291 --> 00:16:00,375 [Yusuke sighing] 319 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 All right. 320 00:16:02,791 --> 00:16:03,833 Can you stand? 321 00:16:05,125 --> 00:16:06,083 [Yusuke sighs] 322 00:16:06,750 --> 00:16:07,708 Let's go home. 323 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 [banging] 324 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 [man] Hey, come on! Give me a break. 325 00:16:22,416 --> 00:16:24,666 Come on now. Give us some tears. 326 00:16:24,750 --> 00:16:27,291 [Tarukane] You lot are far too lax with your ways! 327 00:16:28,000 --> 00:16:29,041 [grunts] 328 00:16:31,958 --> 00:16:34,000 If you want it to cry, you have to be… 329 00:16:34,083 --> 00:16:37,041 [inhales sharply] …unrelenting. 330 00:16:37,125 --> 00:16:39,125 [ominous music playing] 331 00:16:41,416 --> 00:16:42,416 Mmm. 332 00:16:43,083 --> 00:16:44,250 [girl crying] 333 00:16:48,708 --> 00:16:49,625 [clinking] 334 00:16:49,708 --> 00:16:51,000 [high-pitched ring] 335 00:16:51,083 --> 00:16:52,041 [Tarukane gasps] 336 00:16:52,625 --> 00:16:55,375 [laughs hysterically] 337 00:16:56,541 --> 00:16:57,541 See! Look at that! 338 00:16:58,083 --> 00:17:00,458 It's been a while since we've had a Tear of Ice! 339 00:17:00,541 --> 00:17:02,125 [laughs] 340 00:17:02,666 --> 00:17:04,500 More tears. [laughs] 341 00:17:04,583 --> 00:17:05,666 More tears now! 342 00:17:05,750 --> 00:17:08,916 [mock crying hysterically] 343 00:17:10,541 --> 00:17:12,791 [laughs maniacally] 344 00:17:15,250 --> 00:17:16,583 Why are you staring at me? 345 00:17:17,791 --> 00:17:22,166 All of your resistance is futile, you monster! 346 00:17:22,250 --> 00:17:23,708 [music continues] 347 00:17:25,166 --> 00:17:28,125 It'll only get worse for you, understand? 348 00:17:29,333 --> 00:17:30,625 [huffs] 349 00:17:42,583 --> 00:17:45,041 [Tarukane] Damn him, that Sakyo. 350 00:17:46,041 --> 00:17:49,750 That he would hand over such a faulty item in exchange for that sinkhole. 351 00:17:50,291 --> 00:17:51,625 -You! -Yes! 352 00:17:51,708 --> 00:17:54,208 I want you to get a good deal on that Tear of Ice! 353 00:17:54,791 --> 00:17:56,625 -Absolutely. -Understand?! 354 00:17:56,708 --> 00:17:57,541 Yes. 355 00:18:00,166 --> 00:18:01,166 [man sighing] 356 00:18:01,250 --> 00:18:02,625 [pensive music playing] 357 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 It'll be just a little while now. 358 00:18:07,791 --> 00:18:10,291 I promise I'm gonna get you out of here. 359 00:18:13,375 --> 00:18:14,208 But why? 360 00:18:17,833 --> 00:18:20,125 I have a younger sister about your age. 361 00:18:27,541 --> 00:18:29,541 [music continues] 362 00:18:38,208 --> 00:18:40,000 [pulsating] 363 00:18:50,416 --> 00:18:51,833 [inhales deeply] 364 00:18:52,833 --> 00:18:53,666 [knife slicing] 365 00:18:54,250 --> 00:18:55,500 [yelling] 366 00:18:57,791 --> 00:18:59,083 [groaning] 367 00:18:59,166 --> 00:19:00,833 [birds chirping] 368 00:19:00,916 --> 00:19:01,833 [girl] Hello. 369 00:19:01,916 --> 00:19:02,958 Oh, hello. 370 00:19:09,875 --> 00:19:12,375 [Botan] Huh? Kurama was watching? 371 00:19:12,458 --> 00:19:13,958 What was Kurama doing? 372 00:19:14,041 --> 00:19:16,791 [Yusuke] Well, I told you, he was just watching. 373 00:19:16,875 --> 00:19:18,875 -He wasn't trying to help Goki either. -Wh-- Whoa. 374 00:19:20,333 --> 00:19:22,083 What he's playing at, I don't know. 375 00:19:22,666 --> 00:19:24,083 But it was pretty sinister. 376 00:19:25,250 --> 00:19:26,875 Kurama is a yokai in human skin. 377 00:19:26,958 --> 00:19:28,500 An effective disguise. 378 00:19:28,583 --> 00:19:30,916 He's also revealed almost nothing to us, 379 00:19:31,000 --> 00:19:33,625 which means he's quite the cunning adversary. 380 00:19:33,708 --> 00:19:35,916 Plus, he is one of Goki's monsters. 381 00:19:36,625 --> 00:19:38,791 And Kurama possesses the Mirror of Darkness 382 00:19:38,875 --> 00:19:41,666 which will grant him whatever he desires, I'm afraid. 383 00:19:42,250 --> 00:19:44,458 However evil the desire, it will come true. 384 00:19:44,541 --> 00:19:45,791 We can't let that happen. 385 00:19:46,375 --> 00:19:47,666 Anything? Really? 386 00:19:47,750 --> 00:19:48,875 Anything! 387 00:19:48,958 --> 00:19:51,208 Natural disasters, mass killings… 388 00:19:51,291 --> 00:19:52,333 You name it! 389 00:19:52,416 --> 00:19:53,708 [Yusuke] Are you serious? 390 00:19:54,208 --> 00:19:57,583 [Botan] The Mirror of Darkness reveals its powers under a full moon. 391 00:19:57,666 --> 00:20:00,291 We have to take it away from him before then. 392 00:20:00,375 --> 00:20:01,208 Yeah. 393 00:20:02,375 --> 00:20:03,250 [Kuwabara gasps] 394 00:20:03,333 --> 00:20:04,458 [gasps] 395 00:20:05,833 --> 00:20:07,291 Whoa. 396 00:20:07,375 --> 00:20:08,500 This won't light. 397 00:20:08,583 --> 00:20:10,583 [rock music playing] 398 00:20:11,541 --> 00:20:12,375 Wait. 399 00:20:15,541 --> 00:20:16,416 Really? 400 00:20:17,375 --> 00:20:18,291 Whoa. 401 00:20:19,666 --> 00:20:21,958 Wha-- Huh… 402 00:20:22,833 --> 00:20:25,083 -[woman 1] Thank you for waiting. -[man] Come on in! 403 00:20:25,166 --> 00:20:27,083 [woman 2] Welcome! Go ahead. 404 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 [indistinct chatter] 405 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 [ominous music playing] 406 00:20:38,125 --> 00:20:40,208 [woman 3] Welcome! Yes, we have a table. 407 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 [indistinct chatter] 408 00:21:10,083 --> 00:21:10,958 [Yusuke grunts] 409 00:21:20,500 --> 00:21:23,333 Oh, hello. I… it's ready. Just one moment please. 410 00:21:23,958 --> 00:21:25,625 Thanks for coming, as always. 411 00:21:27,916 --> 00:21:29,916 [ominous music continues] 412 00:21:33,416 --> 00:21:34,416 [exhales] 413 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 [Botan] Koenma, I… 414 00:21:46,375 --> 00:21:48,333 I think that this is… 415 00:21:48,833 --> 00:21:52,125 Yes. Most likely Kurama's seen Yusuke. 416 00:21:53,833 --> 00:21:55,208 It could be a trap. 417 00:21:55,291 --> 00:21:57,750 [suspenseful music playing] 418 00:21:57,833 --> 00:21:59,166 [crows cawing] 419 00:22:12,875 --> 00:22:15,833 SARAYASHIKI GENERAL HOSPITAL 420 00:22:15,916 --> 00:22:17,916 [birds chirping] 421 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 [suspenseful music continues] 422 00:22:46,250 --> 00:22:48,250 [panting] 423 00:23:05,958 --> 00:23:07,041 Don't worry. 424 00:23:08,833 --> 00:23:10,416 Once I achieve my goal, 425 00:23:11,083 --> 00:23:12,875 I'll return the Mirror of Darkness. 426 00:23:14,583 --> 00:23:15,750 [woman] Shuichi? 427 00:23:16,958 --> 00:23:17,958 You came? 428 00:23:19,583 --> 00:23:21,166 -[grunts feebly] -[Kurama sighs] 429 00:23:21,708 --> 00:23:23,458 Hold on, Mom, you need to lie down. 430 00:23:23,541 --> 00:23:24,750 [chuckles] It's okay. 431 00:23:25,333 --> 00:23:26,958 I would like to greet your friend, son. 432 00:23:27,041 --> 00:23:29,250 He travelled all this way just to visit me. 433 00:23:29,333 --> 00:23:30,458 [inhales deeply] 434 00:23:30,541 --> 00:23:31,375 [sighs] 435 00:23:31,958 --> 00:23:33,708 You two are friends? 436 00:23:33,791 --> 00:23:36,458 [chuckles] I must look like quite a sight to you. 437 00:23:37,875 --> 00:23:39,375 But I'm glad you're here. 438 00:23:40,041 --> 00:23:41,083 It's a relief. 439 00:23:43,083 --> 00:23:46,000 You stopping by each day is always a real treat, you know. 440 00:23:46,666 --> 00:23:50,708 As your mother, it worries me you don't get the chance to make friends. 441 00:23:52,708 --> 00:23:55,208 [coughing] 442 00:23:55,291 --> 00:23:57,375 -What's wrong? -[continues coughing] 443 00:23:57,458 --> 00:23:59,375 Easy. You in pain? 444 00:23:59,458 --> 00:24:01,416 Just a minute. Just a minute. 445 00:24:02,500 --> 00:24:04,041 [breathes deeply] 446 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 [coughing] 447 00:24:08,500 --> 00:24:09,750 [breathing heavily] 448 00:24:09,833 --> 00:24:11,291 [Kurama] Were you surprised? 449 00:24:12,250 --> 00:24:13,750 [Yusuke] Yeah. I was. 450 00:24:15,541 --> 00:24:18,583 Shuichi is the disguise I use in the Human World. 451 00:24:19,916 --> 00:24:22,208 And Shiori is my mother for now. 452 00:24:23,833 --> 00:24:26,458 I've been deceiving that woman for many years. 453 00:24:28,208 --> 00:24:29,333 I don't understand. 454 00:24:30,125 --> 00:24:31,666 Seventeen years back, 455 00:24:32,583 --> 00:24:35,250 this creature attacked, leaving me seriously injured. 456 00:24:36,541 --> 00:24:37,916 So I hatched a plan. 457 00:24:38,458 --> 00:24:40,833 To stay safe, I entered a fertilized egg. 458 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 My plan was to let her raise me. 459 00:24:47,250 --> 00:24:49,916 I was going to move on once I regained my strength. 460 00:24:52,916 --> 00:24:54,250 You had a change of heart? 461 00:24:56,333 --> 00:24:57,250 [sighs] 462 00:25:02,208 --> 00:25:03,625 Do you think yokai 463 00:25:04,875 --> 00:25:07,000 can feel something like compassion? 464 00:25:09,833 --> 00:25:11,000 [Yusuke sighs] 465 00:25:12,458 --> 00:25:14,166 [Kurama] I didn't think so either. 466 00:25:16,708 --> 00:25:18,958 Then something changed when she fell ill. 467 00:25:21,375 --> 00:25:23,375 [somber music playing] 468 00:25:26,041 --> 00:25:28,500 They told me she wouldn't last a month like this. 469 00:25:33,041 --> 00:25:34,041 [Yusuke sighs] 470 00:25:35,333 --> 00:25:37,375 [Kurama] So, I want to use this mirror… 471 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 to help my mom. 472 00:25:40,500 --> 00:25:41,541 [pulsating] 473 00:25:42,375 --> 00:25:44,041 [Kurama] That's my only wish. 474 00:25:44,833 --> 00:25:47,833 Once that is done, I will return the Mirror of Darkness. 475 00:25:52,083 --> 00:25:53,666 Why are you telling me this? 476 00:25:58,625 --> 00:26:01,833 I guess I just wanted someone to hear my confession. 477 00:26:03,666 --> 00:26:04,583 [chuckles softly] 478 00:26:06,583 --> 00:26:07,875 And above all, 479 00:26:09,375 --> 00:26:11,208 I think I can trust you. 480 00:26:11,291 --> 00:26:13,291 [somber music continues] 481 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 [rustling] 482 00:26:23,583 --> 00:26:25,875 Aw man. 483 00:26:29,208 --> 00:26:30,166 [Botan sniffles] 484 00:26:31,791 --> 00:26:34,125 I didn't realize his situation. 485 00:26:35,458 --> 00:26:36,333 [sobbing] 486 00:26:36,416 --> 00:26:38,166 His mother is dying. 487 00:26:38,250 --> 00:26:40,416 Those two deserve to be happy. 488 00:26:41,250 --> 00:26:42,958 That's going to be difficult. 489 00:26:44,750 --> 00:26:45,666 Huh? 490 00:26:45,750 --> 00:26:47,541 [doctor] Here we go. This may sting a little. 491 00:26:47,625 --> 00:26:48,750 -[man groaning] -There. 492 00:26:49,291 --> 00:26:51,291 [groaning continues] 493 00:26:54,625 --> 00:26:55,791 [doctor] Let's continue. 494 00:26:55,875 --> 00:26:57,166 A little bit more. 495 00:26:57,250 --> 00:26:59,791 -[groaning] -There. Good, good, good. 496 00:26:59,875 --> 00:27:02,208 -[groans] -[doctor] There. You're doing great. 497 00:27:02,291 --> 00:27:04,916 -[whimpering] -[doctor] Good, good, not much more. 498 00:27:05,750 --> 00:27:06,750 [breathes deeply] 499 00:27:06,833 --> 00:27:09,250 [doctor] Hang in there. We're almost done. 500 00:27:09,916 --> 00:27:10,875 [inhales sharply] 501 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 [indistinct chatter] 502 00:27:15,416 --> 00:27:16,916 -[man] Thank you! -[Keiko] Thank you! 503 00:27:17,000 --> 00:27:18,250 [woman] Thank you so much!! 504 00:27:18,333 --> 00:27:20,166 -See ya. -[woman] Please, come again. 505 00:27:24,791 --> 00:27:26,208 Your noodles will get cold. 506 00:27:27,833 --> 00:27:29,083 Hey, Keiko. 507 00:27:29,166 --> 00:27:30,000 Hmm? 508 00:27:30,833 --> 00:27:32,041 Yokai-- 509 00:27:33,458 --> 00:27:34,541 Or, it's just… 510 00:27:38,041 --> 00:27:39,625 Is there good and bad 511 00:27:40,500 --> 00:27:41,750 inside of everybody? 512 00:27:42,916 --> 00:27:44,916 Wait. What are you asking now? 513 00:27:45,000 --> 00:27:46,666 [Yusuke] Oh, it's just a thought. 514 00:27:48,208 --> 00:27:49,625 Mmm… 515 00:27:50,708 --> 00:27:51,916 I guess… 516 00:27:54,416 --> 00:27:56,000 Oh! Like for example, 517 00:27:56,083 --> 00:27:58,666 most people who don't know you very well, 518 00:27:58,750 --> 00:28:02,666 they have the impression that you're a bit of a rebel and a troublemaker. 519 00:28:03,666 --> 00:28:04,583 I guess. 520 00:28:05,416 --> 00:28:07,666 But I know you're not really like that. 521 00:28:07,750 --> 00:28:09,083 [faucet running] 522 00:28:09,166 --> 00:28:10,916 'Cause I judge people for myself. 523 00:28:11,791 --> 00:28:14,916 I don't care if everyone else tells me that someone is bad. 524 00:28:15,000 --> 00:28:17,791 If someone seems good to me, then I say they're good. 525 00:28:18,916 --> 00:28:20,083 By the same token, 526 00:28:20,166 --> 00:28:22,666 even if the whole world thinks highly of someone, 527 00:28:22,750 --> 00:28:26,250 if I think they're actually a jerk, then they're a jerk. 528 00:28:28,416 --> 00:28:29,458 And guess what? 529 00:28:30,166 --> 00:28:31,791 I learned that from you, Yusuke. 530 00:28:34,166 --> 00:28:35,125 What? 531 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 [laughs] Just kidding. 532 00:28:37,000 --> 00:28:38,125 [customer] Keiko. 533 00:28:38,208 --> 00:28:39,916 -Beer, please. -All right! 534 00:28:40,833 --> 00:28:41,791 [turns off faucet] 535 00:28:45,791 --> 00:28:47,791 [gentle music playing] 536 00:28:51,625 --> 00:28:53,750 [Botan] Yusuke! There's trouble! 537 00:28:55,291 --> 00:28:57,833 What are you doing, Yusuke? Let's go. Right now! 538 00:28:58,958 --> 00:29:01,375 Come on, hurry! What are you doing? 539 00:29:03,833 --> 00:29:06,458 I haven't even had my ramen yet. What's the rush? 540 00:29:06,541 --> 00:29:08,208 Because you need to hear this. 541 00:29:08,291 --> 00:29:12,041 It's the Mirror. There's more to it that Koenma didn't tell you. 542 00:29:12,125 --> 00:29:13,083 Huh? 543 00:29:13,166 --> 00:29:15,500 When you make a wish, and the Mirror grants it, 544 00:29:15,583 --> 00:29:17,291 it takes away something in return. 545 00:29:19,291 --> 00:29:20,375 What something? 546 00:29:21,250 --> 00:29:23,291 The life of the person making the wish. 547 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 [brooding music playing] 548 00:29:27,291 --> 00:29:28,708 It's a full moon tonight, 549 00:29:28,791 --> 00:29:31,500 so the Mirror of Darkness will show its powers. 550 00:29:33,083 --> 00:29:35,000 -We have to run. -[Kuwabara] Urameshi! 551 00:29:36,500 --> 00:29:37,791 What is it, Kuwabara? 552 00:29:37,875 --> 00:29:39,458 Come on. You're joking, right? 553 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 Huh? 554 00:29:41,166 --> 00:29:44,250 You're off to the hospital to save that yokai. Isn't that right? 555 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 Hold on! How'd you know? 556 00:29:49,750 --> 00:29:53,208 Didn't we see a yokai burn someone's house down the other day? 557 00:29:53,291 --> 00:29:56,791 Then you're under no obligation to do anything for that guy. 558 00:29:56,875 --> 00:29:58,875 [music intensifies] 559 00:30:00,333 --> 00:30:01,833 Out of the way, Kuwabara. 560 00:30:03,708 --> 00:30:05,541 Get back here now! 561 00:30:05,625 --> 00:30:07,041 [panting] 562 00:30:09,208 --> 00:30:11,000 [panting] Shit! 563 00:30:14,791 --> 00:30:16,833 [monitor beeping] 564 00:30:17,583 --> 00:30:19,583 [Mirror pulsating] 565 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 [music intensifies] 566 00:30:41,166 --> 00:30:43,166 [pulsating] 567 00:30:57,416 --> 00:30:59,416 [squelching] 568 00:31:06,750 --> 00:31:07,916 [breathing heavily] 569 00:31:09,375 --> 00:31:10,833 I wish… 570 00:31:12,625 --> 00:31:15,125 for a good, long life for my mother. 571 00:31:16,958 --> 00:31:19,125 -[whooshing] -[Kurama grunting] 572 00:31:23,000 --> 00:31:23,958 [breathing heavily] 573 00:31:24,041 --> 00:31:25,833 -Shit! -Urameshi! 574 00:31:25,916 --> 00:31:27,916 [both panting] 575 00:31:28,583 --> 00:31:30,583 [mystical whooshing] 576 00:31:31,791 --> 00:31:33,166 -Damn it! -Hey! 577 00:31:33,250 --> 00:31:34,541 [grunting] 578 00:31:34,625 --> 00:31:37,208 This is a trap! He's a yokai! He's lying! 579 00:31:37,291 --> 00:31:39,375 It's my decision! Not yours! Let go! 580 00:31:39,458 --> 00:31:42,000 -No way, you can't! -[Yusuke grunts] 581 00:31:42,083 --> 00:31:43,875 I won't let you die again. 582 00:31:44,708 --> 00:31:46,708 Because I still haven't won against you. 583 00:31:48,500 --> 00:31:49,791 Kuwabara. 584 00:31:49,875 --> 00:31:50,750 [panting] 585 00:31:50,833 --> 00:31:51,875 [whooshing] 586 00:31:51,958 --> 00:31:52,875 Shit! 587 00:31:53,958 --> 00:31:55,125 Urameshi! 588 00:31:55,208 --> 00:31:56,625 [somber music playing] 589 00:31:56,708 --> 00:31:58,041 [breathing shakily] 590 00:31:59,041 --> 00:31:59,958 [Yusuke grunting] 591 00:32:00,041 --> 00:32:01,833 [panting] 592 00:32:01,916 --> 00:32:03,375 [Kurama] What are you doing? 593 00:32:03,916 --> 00:32:05,750 I'm here to put an end to this! 594 00:32:06,250 --> 00:32:07,791 Don't get in my way! 595 00:32:07,875 --> 00:32:09,958 You know she's going to die if I don't do this! 596 00:32:10,041 --> 00:32:12,666 And if you die, your mother's going to mourn you forever! 597 00:32:15,791 --> 00:32:17,750 Take it from me. It's heartbreaking. 598 00:32:18,250 --> 00:32:20,666 [somber music continues] 599 00:32:23,500 --> 00:32:25,833 [Yusuke] There's no point to all this if you die. 600 00:32:28,708 --> 00:32:29,625 Hey, Mirror! 601 00:32:31,583 --> 00:32:33,500 I'm gonna give you half my life too. 602 00:32:34,166 --> 00:32:35,541 No, stop it! 603 00:32:35,625 --> 00:32:38,041 -[loud bang] -[both groaning] 604 00:32:38,125 --> 00:32:39,958 [screaming] 605 00:32:43,791 --> 00:32:45,500 [screaming] 606 00:32:45,583 --> 00:32:47,500 [grunting] 607 00:32:50,333 --> 00:32:52,333 [screaming] 608 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 [groaning] 609 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 -[Kuwabara] Urameshi! -[breathing heavily] 610 00:33:00,333 --> 00:33:01,750 Come on! Urameshi! 611 00:33:01,833 --> 00:33:04,083 -Hey, Urameshi. [panting] -[breathing shakily] 612 00:33:06,708 --> 00:33:08,708 [Kuwabara] Hey, come on. Come on. 613 00:33:10,333 --> 00:33:11,458 [Yusuke exhales] 614 00:33:12,541 --> 00:33:15,250 [grunting softly] 615 00:33:15,750 --> 00:33:17,375 [machine beeping] 616 00:33:18,500 --> 00:33:19,458 Oh no. 617 00:33:22,208 --> 00:33:23,166 Are you there? 618 00:33:30,083 --> 00:33:32,083 [gentle music playing] 619 00:33:33,916 --> 00:33:36,583 [breathing deeply] 620 00:33:47,916 --> 00:33:48,958 [exhales] 621 00:33:49,041 --> 00:33:50,125 Shuichi. 622 00:33:51,833 --> 00:33:53,291 There you are, son. 623 00:33:58,000 --> 00:34:00,333 [gentle music continues] 624 00:34:00,416 --> 00:34:01,666 Mmm. [exhales] 625 00:34:13,750 --> 00:34:14,875 I'm right here. 626 00:34:17,541 --> 00:34:19,083 I'm not going anywhere. 627 00:34:20,666 --> 00:34:21,708 Understand? 628 00:34:23,958 --> 00:34:25,166 [Shiori grunts softly] 629 00:34:26,875 --> 00:34:28,875 [gentle music continues] 630 00:34:32,166 --> 00:34:33,333 [grunts] 631 00:34:41,291 --> 00:34:42,666 [Yusuke exhales deeply] 632 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Urameshi. 633 00:34:49,125 --> 00:34:50,083 I'm sorry. 634 00:34:51,708 --> 00:34:52,958 I was mistaken. 635 00:34:58,041 --> 00:34:59,375 Earlier, I was… 636 00:35:00,208 --> 00:35:01,666 about to have noodles. 637 00:35:05,333 --> 00:35:06,750 [chuckles] Get me another. 638 00:35:10,625 --> 00:35:11,625 [laughs] 639 00:35:11,708 --> 00:35:13,000 Fine. All right. 640 00:35:13,083 --> 00:35:14,083 [laughs] 641 00:35:27,208 --> 00:35:28,791 [music fades] 642 00:35:30,375 --> 00:35:32,375 [wind whooshing] 643 00:35:33,708 --> 00:35:35,708 [thrilling music playing] 644 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 [music intensifies] 645 00:36:27,250 --> 00:36:29,125 [music tempo slows] 646 00:36:32,458 --> 00:36:34,875 [thrilling music continues] 647 00:36:41,875 --> 00:36:43,958 -[grunts] -[tires squealing] 648 00:36:51,333 --> 00:36:53,333 [thrilling music continues] 649 00:36:56,291 --> 00:36:58,291 -[groaning] -[crackling] 650 00:37:00,333 --> 00:37:02,291 [man shuddering] 651 00:37:08,750 --> 00:37:11,083 [high-pitched ring] 652 00:37:11,958 --> 00:37:14,916 [Tarukane] You're telling me the Tear of Ice was stolen? 653 00:37:15,791 --> 00:37:18,583 -[gasps, screams] -[platter shattering] 654 00:37:19,666 --> 00:37:20,833 [breathing heavily] 655 00:37:20,916 --> 00:37:23,791 Well, who the hell stole it?! Find out right now! 656 00:37:24,750 --> 00:37:28,125 [man] From how it was done, sir, it looks like it was the work of a yokai… 657 00:37:28,208 --> 00:37:29,416 A yokai? 658 00:37:31,125 --> 00:37:32,083 Shit! 659 00:37:32,666 --> 00:37:34,375 Get Sakyo on the phone now! 660 00:37:34,458 --> 00:37:35,291 [man] Yes, sir. 661 00:37:40,125 --> 00:37:41,458 You son a bitch! 662 00:37:41,958 --> 00:37:44,583 My good luck has been ruined ever since our deal. 663 00:37:44,666 --> 00:37:48,291 Those Tears of Ice I extracted have caught the attention of a yokai! 664 00:37:50,291 --> 00:37:52,916 I don't want to be involved in any trouble. Hear me? 665 00:37:53,000 --> 00:37:54,750 So I'm going to return Korime. 666 00:37:55,250 --> 00:37:57,833 And you can forget about the deal with the sinkhole. 667 00:37:59,416 --> 00:38:02,250 [Sakyo on phone] I'm very sorry for your inconvenience. 668 00:38:03,375 --> 00:38:04,375 However, 669 00:38:05,166 --> 00:38:09,625 your decision to void the contract is far too hasty, Tarukane. 670 00:38:13,166 --> 00:38:14,208 How so? 671 00:38:14,958 --> 00:38:16,166 [Sakyo] How about this? 672 00:38:16,791 --> 00:38:17,916 [intriguing music playing] 673 00:38:18,000 --> 00:38:19,833 Please come over to my residence. 674 00:38:20,541 --> 00:38:23,375 I'll get you all the Tears of Ice you want. 675 00:38:24,916 --> 00:38:28,291 I will also ensure you're safe from the thieves. 676 00:38:30,875 --> 00:38:32,583 Looking forward to your arrival. 677 00:38:33,083 --> 00:38:33,958 [phone clicking] 678 00:38:34,041 --> 00:38:36,458 [intriguing music continues] 679 00:38:45,541 --> 00:38:46,375 Toguro, 680 00:38:47,000 --> 00:38:48,500 I have a new job for you. 681 00:38:53,208 --> 00:38:55,500 I hope you finally have one that's… 682 00:38:56,500 --> 00:38:57,833 interesting. 683 00:39:00,000 --> 00:39:00,958 [music fades] 684 00:39:01,958 --> 00:39:03,916 [theme music playing] 685 00:40:28,208 --> 00:40:31,041 [dramatic music playing] 686 00:42:17,208 --> 00:42:18,791 [music ends]