1 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 - 하나, 둘, 셋, 넷 - 하나, 둘, 셋, 넷 2 00:00:26,375 --> 00:00:28,416 - 하나, 둘 - 하나, 둘 3 00:00:30,458 --> 00:00:31,791 - 시작 - 시작 4 00:00:34,541 --> 00:00:36,916 아저씨, 그게 뭐예요? 5 00:00:38,041 --> 00:00:38,875 이거 말이니? 6 00:00:39,916 --> 00:00:42,541 아주 좋은 거란다 7 00:00:47,708 --> 00:00:49,125 쇼? 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,625 나오야, 왜 그래? 9 00:01:01,791 --> 00:01:02,708 맞지? 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,375 좋은 거야 11 00:01:10,916 --> 00:01:14,000 우라메시 유스케는 부활하기 위해 영계 탐정이 됐다 12 00:01:14,083 --> 00:01:14,958 저건 뭐야? 13 00:01:15,041 --> 00:01:17,916 인간계에서 악을 행하는 요괴를 잡는 게 임무였다 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,958 당장 영력 사용법을 가르쳐 줘! 15 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 하지만 영력을 쓰는 데는 통달하지 못했다 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,416 그러는 동안 영계의 감시하에 있던 17 00:01:24,500 --> 00:01:28,458 3대 어둠의 보물을 요괴가 훔쳐 갔다 18 00:01:29,083 --> 00:01:32,916 과연 유스케가 그것들을 되찾을 수 있을까? 19 00:01:33,416 --> 00:01:36,666 "유유백서" 20 00:01:45,125 --> 00:01:46,541 전혀 안 되잖아 21 00:01:47,291 --> 00:01:49,583 상황 파악은 되는 거야? 응? 22 00:01:53,666 --> 00:01:56,250 고우키, 쿠라마, 히에이 23 00:01:56,750 --> 00:02:01,125 엄청난 힘을 가진 3대 보물을 훔쳐간 녀석들이야 24 00:02:01,208 --> 00:02:04,333 빨리 되찾아 오지 못하면 인간계가 위험해져 25 00:02:04,416 --> 00:02:10,750 우리가 예상했던 도둑들은 놈들에게 상대가 안 됐죠 26 00:02:10,833 --> 00:02:14,625 그래서 영환 쏘는 법을 가르쳐 주는 거야, 진짜… 27 00:02:15,291 --> 00:02:17,416 이렇게 머리가 안 돌아갈 줄이야 28 00:02:17,500 --> 00:02:19,208 집중력이 없어 29 00:02:19,291 --> 00:02:22,041 - 머리도 나쁘고 - 시끄러워! 30 00:02:22,583 --> 00:02:25,541 - 너희들 때문에 집중이 안 돼 - 응? 31 00:02:25,625 --> 00:02:27,625 그리고 머리랑은 상관없어! 32 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 어디서 큰소리야! 33 00:02:29,708 --> 00:02:33,750 욕먹기 싫으면 영력을 모아서 쏴 보라고 34 00:02:33,833 --> 00:02:35,458 젠장, 두고 봐! 35 00:02:35,541 --> 00:02:38,041 - 쏜다! - 그래, 쏴 버려! 36 00:02:38,125 --> 00:02:39,125 보여줘 37 00:02:51,333 --> 00:02:52,250 있잖아 38 00:02:53,375 --> 00:02:54,458 이 영환은 39 00:02:54,958 --> 00:02:58,375 네가 요괴와 싸울 유일한 무기야 40 00:03:00,166 --> 00:03:01,833 마음에 염원을 담아 41 00:03:02,458 --> 00:03:04,458 마음으로 방아쇠를 당기는 거야 42 00:03:05,583 --> 00:03:07,833 넌 계속 손가락으로만 쏘잖아! 43 00:03:10,458 --> 00:03:11,916 뭐 해, 다시 해 봐 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,208 - 코엔마 님 - 해 보라고! 45 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 - 코엔마 님! - 응? 46 00:03:32,916 --> 00:03:34,083 괜찮아? 47 00:03:34,166 --> 00:03:35,791 - 하야토 - 마오 48 00:03:35,875 --> 00:03:37,000 나오야! 49 00:03:38,291 --> 00:03:41,166 애들을 원래대로 돌려놓을 수 없어? 50 00:03:42,375 --> 00:03:44,708 영혼을 잡아먹혔다면 불가능해 51 00:03:46,375 --> 00:03:49,500 고우키는 보물을 이용해서 이 극악무도한 짓을 했어 52 00:03:52,583 --> 00:03:54,750 어떻게 해야 이 아이들을 구할 수 있지? 53 00:03:57,958 --> 00:04:00,625 고우키에게서 영혼을 되찾아야 해 54 00:04:03,166 --> 00:04:05,083 그렇다면 쉽지 55 00:04:06,291 --> 00:04:08,041 놈을 찾아서 없애 버리자 56 00:04:08,541 --> 00:04:10,791 뭐? 말도 안 되는 소리! 57 00:04:10,875 --> 00:04:12,958 영환을 쓰지 않고는 이길 수 없어! 58 00:04:13,041 --> 00:04:14,541 상관없어! 59 00:04:14,625 --> 00:04:16,583 맨손으로도 충분해 60 00:04:17,083 --> 00:04:19,833 이런 부상쯤은 자주 있는 일이잖아요? 61 00:04:19,916 --> 00:04:20,791 그래, 맞아! 62 00:04:20,875 --> 00:04:22,833 그럼 입원은 왜 했냐? 63 00:04:23,375 --> 00:04:24,208 이 자식! 64 00:04:24,291 --> 00:04:25,458 간질간질! 65 00:04:25,541 --> 00:04:27,125 대장, 얘 목 좀 봐요! 66 00:04:27,208 --> 00:04:28,208 미안! 67 00:04:29,583 --> 00:04:31,125 내가 너무 약해서 그런 거야 68 00:04:34,291 --> 00:04:35,125 아니에요 69 00:04:36,166 --> 00:04:37,166 그런 말 하지 마세요! 70 00:04:38,041 --> 00:04:40,958 대장 덕분에 이 정도로 끝난 거예요 71 00:04:43,375 --> 00:04:44,500 미안… 72 00:04:54,083 --> 00:04:55,458 우라메시! 73 00:04:55,541 --> 00:04:57,291 - 기다려! - 대장! 74 00:04:57,375 --> 00:04:59,416 어이, 쿠와바라, 뭐야? 75 00:04:59,500 --> 00:05:00,916 '뭐야'라니, 뭐야? 76 00:05:01,416 --> 00:05:03,583 저번엔 어떻게 이겼어? 77 00:05:03,666 --> 00:05:04,791 그 녀석, 정상이 아니었잖아 78 00:05:05,500 --> 00:05:08,541 요괴한테 빙의됐나 봐 79 00:05:09,041 --> 00:05:09,958 요괴? 80 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 그래서 내 영력으로 요괴를 꺼냈지 81 00:05:12,666 --> 00:05:13,875 쉿! 82 00:05:14,750 --> 00:05:15,583 너 83 00:05:15,666 --> 00:05:17,250 머리가 이상해진 거야? 84 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 아니, 정말이라고 85 00:05:18,958 --> 00:05:20,041 알았어 86 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 약은 챙겨 먹었어? 87 00:05:22,291 --> 00:05:23,541 내 말 안 믿는 거야? 88 00:05:23,625 --> 00:05:25,375 - 어서 와, 가자! - 어이! 89 00:05:25,458 --> 00:05:28,333 영계랑 요괴 얘기를 막 떠들면 안 돼! 90 00:05:28,416 --> 00:05:29,958 저 녀석, 괜찮을까? 91 00:05:30,041 --> 00:05:32,166 이상한 여자애랑 같이 다니고 92 00:05:34,208 --> 00:05:35,666 그게 뭔 소리예요? 93 00:05:35,750 --> 00:05:38,041 기모노 입은 여자애 말이야 94 00:05:38,125 --> 00:05:39,541 우라메시를 끌고 가는 95 00:05:41,000 --> 00:05:41,833 아니 96 00:05:42,458 --> 00:05:43,875 다른 사람은 없는데요 97 00:05:44,875 --> 00:05:47,625 대장, 또 헛것이 보이는 거예요? 98 00:05:47,708 --> 00:05:48,750 안 돼요 99 00:05:48,833 --> 00:05:50,958 - 소름 끼쳐 - 무서워라! 100 00:05:52,625 --> 00:05:54,916 그럼 정말이라는 건가… 101 00:05:59,458 --> 00:06:02,000 세 요괴 도둑 중에서 102 00:06:02,083 --> 00:06:04,916 고우키가 인간계에 가장 위험한 존재로 여겨져 103 00:06:05,416 --> 00:06:08,750 인간의 영혼을 먹고 살거든 104 00:06:09,458 --> 00:06:12,791 그 종족의 존재 자체가 인류에게 해롭지 105 00:06:14,416 --> 00:06:17,916 특히 고우키는 아이들의 영혼을 좋아해 106 00:06:18,416 --> 00:06:22,375 아귀구슬이란 걸 가지고 있는데 그게 영혼을 빨아들여 107 00:06:22,458 --> 00:06:24,166 그 안에 가두지 108 00:06:24,708 --> 00:06:28,666 그러니까 구슬이 가장 나쁜 녀석 손에 들어간 거야 109 00:06:33,666 --> 00:06:36,666 밥도 굶고 계속 찾아다녔는데 코빼기도 안 보이잖아 110 00:06:37,166 --> 00:06:39,750 요기를 억누르고 숨어 있는 것 같아 111 00:06:40,250 --> 00:06:43,041 요괴가 인간계에서 쓰는 수법이지 112 00:06:44,083 --> 00:06:46,208 인간계에 요괴가 많아? 113 00:06:46,708 --> 00:06:49,583 아니, 예전에 비하면 아니야 114 00:06:50,083 --> 00:06:52,625 영계에서 결계를 만들었거든 115 00:06:53,125 --> 00:06:54,041 결계? 116 00:06:54,541 --> 00:06:57,291 인간계와 마계를 가로막는 결계지 117 00:06:57,375 --> 00:07:00,041 더 강한 요괴들이 나오지 못하게 해서 118 00:07:00,125 --> 00:07:02,416 인간계가 어느 정도 평화를 유지할 수 있어 119 00:07:02,958 --> 00:07:05,541 그럼 마회충은 어떻게 된 거야? 120 00:07:05,625 --> 00:07:08,125 어떻게 마계에서 인간계로 온 거지? 121 00:07:08,625 --> 00:07:10,375 그게… 122 00:07:10,458 --> 00:07:11,833 그게 뭐? 123 00:07:12,625 --> 00:07:15,875 나도 몰라! 그걸 알아내는 게 네 일이거든! 124 00:07:16,375 --> 00:07:18,791 왜 그렇게 화를 내? 진짜 125 00:07:18,875 --> 00:07:19,708 기다려! 126 00:07:19,791 --> 00:07:21,458 - 어디 가? - 밥 먹으러! 127 00:07:21,541 --> 00:07:22,916 어떻게 그렇게 태평해? 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,333 그거 알아? 129 00:07:24,416 --> 00:07:27,083 무작정 찾아봤자 소용없어 130 00:07:27,625 --> 00:07:31,458 그리고 배고파 죽기 직전인데 싸워서 이길 수 있을 것 같아? 131 00:07:34,125 --> 00:07:36,583 바보치고는 꽤 그럴싸한 주장을 하네 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,000 - 어서 오세요 - 어서 오세요 133 00:07:40,083 --> 00:07:41,458 - 왔다 - 형! 134 00:07:41,541 --> 00:07:42,708 안녕, 꼬맹이 135 00:07:43,250 --> 00:07:45,666 지난번엔 정말 고마웠어요 136 00:07:45,750 --> 00:07:47,500 그렇게 예의 차릴 필요 없어 137 00:07:47,583 --> 00:07:50,041 정말 고마워요 138 00:07:50,125 --> 00:07:51,583 이 은혜를 어떻게 갚죠? 139 00:07:52,375 --> 00:07:54,291 아니… 140 00:07:55,291 --> 00:07:58,916 인사하겠다고 어제도 오셨었어 141 00:08:00,041 --> 00:08:02,166 그렇구나 142 00:08:02,250 --> 00:08:04,208 고마워, 잘 있었어? 143 00:08:05,250 --> 00:08:06,083 응? 144 00:08:06,958 --> 00:08:07,791 응 145 00:08:08,666 --> 00:08:10,166 난 괜찮은데… 146 00:08:12,083 --> 00:08:16,750 사실 우리 아파트 단지 근처에서 요전 날 애들이 쓰러졌어요 147 00:08:17,250 --> 00:08:19,208 그것 때문에 걱정하는 거예요 148 00:08:22,750 --> 00:08:24,583 그 단지가 어딘지 149 00:08:25,583 --> 00:08:26,791 알려줄래? 150 00:08:27,791 --> 00:08:33,541 - 안 내면 진 거, 가위바위보! - 안 내면 진 거, 가위바위보! 151 00:08:40,166 --> 00:08:41,291 너무 느려! 152 00:08:47,166 --> 00:08:48,000 - 카즈 - 하루? 153 00:08:48,083 --> 00:08:49,208 - 야, 고! - 하루! 154 00:08:49,291 --> 00:08:51,083 - 카즈토! - 괜찮아, 하루? 155 00:08:51,166 --> 00:08:52,291 내 말 들려? 156 00:08:54,041 --> 00:08:56,416 - 정신 차려! 일어나! - 어이! 157 00:08:59,958 --> 00:09:02,541 - 야, 정신 차려! - 하루 158 00:09:02,625 --> 00:09:04,333 - 얼른! - 카즈토! 159 00:09:49,458 --> 00:09:51,750 뭐 하는 놈이냐! 160 00:09:58,500 --> 00:10:01,166 그냥 인간이잖아? 161 00:13:34,791 --> 00:13:36,041 그만둬! 162 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 형을 괴롭히지 마! 163 00:13:42,958 --> 00:13:46,041 건강하고 먹음직스럽게 생겼네 164 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 도망쳐, 마사루! 165 00:14:00,583 --> 00:14:03,625 - 도망쳐! - 식사하시는 데 방해하지 마! 166 00:14:34,958 --> 00:14:36,208 안 돼! 167 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 시끄러워 168 00:14:47,041 --> 00:14:48,583 그만둬! 169 00:14:52,083 --> 00:14:54,500 젠장! 170 00:15:31,291 --> 00:15:32,541 하루, 정신 들었어? 171 00:15:32,625 --> 00:15:34,166 괜찮아? 172 00:15:34,250 --> 00:15:36,416 - 알아보겠어? 엄마야! - 일어날 수 있어? 173 00:15:37,666 --> 00:15:38,583 정말 괜찮아? 174 00:15:38,666 --> 00:15:40,916 - 정말 고마워요 - 다행이에요! 175 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 형, 괜찮아? 176 00:15:55,083 --> 00:15:56,416 좀 전엔 고마웠어 177 00:15:57,250 --> 00:15:58,083 응 178 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 으쌰 179 00:16:01,958 --> 00:16:03,833 가자, 일어날 수 있어? 180 00:16:06,750 --> 00:16:07,833 집에 가자 181 00:16:20,291 --> 00:16:22,333 어이, 적당히 좀 해 182 00:16:22,416 --> 00:16:24,666 - 부탁할게 - 얼른 줘 183 00:16:24,750 --> 00:16:27,500 이 물러 터진 녀석들! 184 00:16:32,041 --> 00:16:34,083 이 녀석은 이 정도는 해 줘야지 185 00:16:34,583 --> 00:16:36,625 안 그러면 안 통해 186 00:16:56,666 --> 00:16:57,833 이것 좀 봐! 187 00:16:58,333 --> 00:17:00,708 이게 얼마 만에 보는 빙루석이냐! 188 00:17:02,666 --> 00:17:03,833 좀 더 189 00:17:04,583 --> 00:17:05,666 더 울어! 190 00:17:15,166 --> 00:17:16,583 그 눈은 뭐야? 191 00:17:17,666 --> 00:17:22,166 저항해도 소용없어, 이 괴물! 192 00:17:25,666 --> 00:17:28,666 다음엔 이 정도로 끝나지 않아 193 00:17:42,583 --> 00:17:45,500 망할 사쿄 녀석 194 00:17:46,041 --> 00:17:50,000 싱크홀의 대가로 이런 불량품이나 주다니 195 00:17:50,500 --> 00:17:51,833 - 어이! - 네! 196 00:17:51,916 --> 00:17:54,416 그 빙루석은 비싼 값에 팔아야 한다! 197 00:17:54,916 --> 00:17:56,291 - 알겠습니다 - 들었어? 198 00:17:56,791 --> 00:17:57,625 네 199 00:18:04,250 --> 00:18:05,958 조금만 더 버텨 200 00:18:07,958 --> 00:18:10,708 기회를 봐서 반드시 꺼내 줄게 201 00:18:13,375 --> 00:18:14,208 왜? 202 00:18:17,750 --> 00:18:20,125 네 또래의 여동생이 있거든 203 00:19:00,750 --> 00:19:01,833 안녕 204 00:19:01,916 --> 00:19:03,333 안녕 205 00:19:10,833 --> 00:19:12,375 쿠라마가 보고 있었다고? 206 00:19:12,458 --> 00:19:13,958 뭘 하고 있었는데? 207 00:19:14,041 --> 00:19:16,500 말했잖아, 그냥 보고만 있었다고 208 00:19:17,041 --> 00:19:18,875 고우키를 도우려던 것도 아니었어 209 00:19:20,166 --> 00:19:22,166 무슨 꿍꿍이였는지 몰라도 210 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 꽤 소름 끼쳤어 211 00:19:25,250 --> 00:19:28,500 쿠라마는 인간 모습을 한 요괴야 212 00:19:28,583 --> 00:19:33,625 약삭빠른 놈이라 알려진 게 별로 없어 213 00:19:33,708 --> 00:19:36,125 고우키와 한패고 214 00:19:36,625 --> 00:19:38,791 쿠라마가 가진 암흑경은 215 00:19:38,875 --> 00:19:41,750 들여다보는 사람의 소원을 이뤄주는 보물이야 216 00:19:42,250 --> 00:19:45,875 아무리 사악한 소원이라도 이뤄질 거야 217 00:19:46,375 --> 00:19:47,541 뭐든지? 218 00:19:47,625 --> 00:19:48,458 그래 219 00:19:48,958 --> 00:19:51,250 대량 학살, 자연재해… 220 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 뭐든지 221 00:19:52,416 --> 00:19:53,583 정말이야? 222 00:19:54,291 --> 00:19:57,583 암흑경은 보름달이 뜨는 밤에 힘을 발휘하니까 223 00:19:57,666 --> 00:20:00,125 그 전에 어떻게든 되찾아와야 해 224 00:20:00,625 --> 00:20:01,458 응 225 00:20:06,041 --> 00:20:07,291 뭐야… 226 00:20:07,375 --> 00:20:08,750 불이 안 붙네 227 00:20:11,416 --> 00:20:12,250 잠깐 228 00:20:22,833 --> 00:20:25,083 - 기다리셨죠 - 어서 오세요! 229 00:20:25,166 --> 00:20:27,458 어서 오세요! 230 00:20:38,125 --> 00:20:40,333 어서 오세요, 자리 있어요 231 00:21:20,583 --> 00:21:23,333 어서 오세요 다 됐어요, 잠시만요 232 00:21:23,833 --> 00:21:25,541 매번 감사합니다 233 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 코엔마 님 234 00:21:45,875 --> 00:21:48,333 아무래도 이건… 235 00:21:48,833 --> 00:21:52,541 그래, 쿠라마가 유인하는 것 같아 236 00:21:53,916 --> 00:21:55,208 함정일지도 모르지 237 00:22:12,875 --> 00:22:15,833 "사라야시키 종합병원" 238 00:23:06,041 --> 00:23:07,125 안심해 239 00:23:08,916 --> 00:23:10,500 내 목적만 이루면 240 00:23:11,083 --> 00:23:13,166 암흑경은 반드시 돌려줄 테니 241 00:23:14,625 --> 00:23:15,916 슈이치? 242 00:23:16,958 --> 00:23:18,166 왔어? 243 00:23:20,333 --> 00:23:21,291 응 244 00:23:21,833 --> 00:23:23,875 일어나면 안 돼 245 00:23:23,958 --> 00:23:24,875 괜찮아 246 00:23:25,500 --> 00:23:29,500 친구가 여기까지 와 줬는데 인사는 해야지 247 00:23:31,458 --> 00:23:33,500 난 슈이치의 엄마란다 248 00:23:34,583 --> 00:23:36,458 이런 모습이라 미안하네 249 00:23:37,833 --> 00:23:39,291 그래도 다행이야 250 00:23:39,791 --> 00:23:41,333 안심했어 251 00:23:42,833 --> 00:23:45,916 매일 보러 와 주는 건 정말 좋지만 252 00:23:46,416 --> 00:23:50,708 친구들이랑 어울릴 시간 없을까 봐 걱정했거든 253 00:23:55,250 --> 00:23:56,083 엄마? 254 00:23:57,583 --> 00:23:58,958 엄마, 괜찮아? 255 00:23:59,458 --> 00:24:00,416 괜찮아 256 00:24:00,500 --> 00:24:01,875 괜찮아… 257 00:24:09,916 --> 00:24:11,125 놀랐나? 258 00:24:12,125 --> 00:24:13,750 그래 259 00:24:15,666 --> 00:24:18,708 슈이치는 인간계에서 쓰는 이름이야 260 00:24:19,916 --> 00:24:22,416 저 사람은 내 가짜 엄마야 261 00:24:23,916 --> 00:24:26,541 계속 속여서 날 키우게 했지 262 00:24:28,333 --> 00:24:29,625 무슨 소리야? 263 00:24:30,458 --> 00:24:31,958 17년 전에 264 00:24:32,708 --> 00:24:35,375 난 강력한 헌터에게 심한 부상을 입었어 265 00:24:36,541 --> 00:24:38,041 헌터를 피하려고 266 00:24:38,541 --> 00:24:40,833 인간 수정란에 들어갔지 267 00:24:44,083 --> 00:24:46,333 엄마가 날 키우게 한 후 268 00:24:47,208 --> 00:24:50,041 힘을 되찾으면 사라질 계획이었어 269 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 그래서 어떻게 됐어? 270 00:25:02,291 --> 00:25:03,916 넌 요괴가 271 00:25:05,000 --> 00:25:07,125 정을 느낄 수 있다고 생각해? 272 00:25:12,458 --> 00:25:14,291 나도 그렇게 생각 안 했어 273 00:25:16,916 --> 00:25:19,125 엄마가 병에 걸리기 전까지는… 274 00:25:26,250 --> 00:25:28,500 앞으로 한 달도 안 남았대 275 00:25:35,750 --> 00:25:37,666 이 거울의 힘으로 276 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 엄마를 살리고 싶어 277 00:25:42,625 --> 00:25:44,041 그게 내 유일한 소원이야 278 00:25:45,083 --> 00:25:48,000 일이 끝나면 암흑경은 반드시 돌려줄게 279 00:25:51,916 --> 00:25:53,666 왜 나한테 그런 얘길 하지? 280 00:25:58,875 --> 00:26:02,000 누군가한테 속마음을 털어놓고 싶었나 봐 281 00:26:06,583 --> 00:26:08,000 무엇보다도 넌… 282 00:26:09,291 --> 00:26:10,750 믿어도 될 것 같았어 283 00:26:23,583 --> 00:26:26,458 이런 젠장… 284 00:26:31,791 --> 00:26:34,541 저런 사정이 있었군요 285 00:26:36,416 --> 00:26:40,708 쿠라마랑 엄마가 행복했으면 좋겠어요 286 00:26:41,250 --> 00:26:43,416 그건 어렵겠는데 287 00:26:44,416 --> 00:26:45,250 네? 288 00:26:45,750 --> 00:26:47,625 갑니다, 좀 아플 거예요 289 00:26:54,708 --> 00:26:55,791 계속할게요 290 00:26:56,375 --> 00:26:57,333 조금만 더 291 00:26:57,416 --> 00:26:59,250 됐어요, 좋습니다 292 00:27:00,916 --> 00:27:02,083 조금만 더 293 00:27:02,875 --> 00:27:05,291 그렇지… 좋아요… 294 00:27:06,958 --> 00:27:08,125 조금만 참아요 295 00:27:15,458 --> 00:27:17,541 - 잘 먹었습니다 - 감사합니다 296 00:27:17,625 --> 00:27:19,958 - 안녕히 계세요 - 또 오세요 297 00:27:25,250 --> 00:27:26,583 면 다 불겠다 298 00:27:27,583 --> 00:27:29,000 있잖아, 케이코 299 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 응? 300 00:27:30,833 --> 00:27:31,916 요괴가… 301 00:27:33,416 --> 00:27:34,666 아니, 그게 아니라… 302 00:27:38,166 --> 00:27:39,833 나쁜 놈들 중에도 303 00:27:40,500 --> 00:27:41,750 좋은 놈들이 있을 수 있나? 304 00:27:43,041 --> 00:27:44,833 응? 무슨 말이야? 305 00:27:44,916 --> 00:27:46,666 아니, 그냥 생각해 본 거야 306 00:27:47,958 --> 00:27:49,125 흠 307 00:27:50,291 --> 00:27:51,916 그렇구나 308 00:27:54,291 --> 00:27:56,125 아, 예를 들자면 309 00:27:56,208 --> 00:27:58,875 널 잘 모르는 사람들은 310 00:27:58,958 --> 00:28:03,000 널 불량 학생이나 불한당으로 생각하잖아 311 00:28:03,500 --> 00:28:04,541 아마 그렇겠지 312 00:28:05,250 --> 00:28:07,708 하지만 난 아닌 걸 알아 313 00:28:09,166 --> 00:28:10,708 난 스스로 결정해 314 00:28:11,208 --> 00:28:14,833 세상이 아무리 나쁜 사람이라고 해도 315 00:28:14,916 --> 00:28:18,166 내가 보기에 좋은 사람이면 좋은 사람인 거야 316 00:28:18,916 --> 00:28:22,500 마찬가지로, 세상에선 좋은 사람이라고 해도 317 00:28:23,000 --> 00:28:26,750 내가 보기에 나쁜 놈이면 나쁜 놈이지 318 00:28:28,416 --> 00:28:29,458 그건 319 00:28:29,958 --> 00:28:31,916 네 덕분에 알게 된 거야 320 00:28:34,166 --> 00:28:35,000 뭐? 321 00:28:35,916 --> 00:28:36,916 농담이야 322 00:28:37,458 --> 00:28:38,541 여기요 323 00:28:38,625 --> 00:28:39,916 - 맥주 한 잔요 - 네! 324 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 유스케! 큰일이야! 325 00:28:55,291 --> 00:28:57,833 뭐 하는 거야? 빨리 와! 326 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 빨리 와! 뭐 하는 거야? 327 00:29:03,916 --> 00:29:06,458 도대체 뭐야? 라멘은 아직 먹지도 못했는데! 328 00:29:06,541 --> 00:29:08,208 그게 문제가 아니야! 329 00:29:08,291 --> 00:29:11,791 코엔마 님이 암흑경에 관해 중요한 이야기를 빼먹으셨어 330 00:29:11,875 --> 00:29:12,708 응? 331 00:29:13,208 --> 00:29:15,500 암흑경은 소원을 이뤄 주는 대신 332 00:29:15,583 --> 00:29:17,375 소중한 걸 빼앗아 간대 333 00:29:19,291 --> 00:29:20,375 소중한 거? 334 00:29:21,333 --> 00:29:23,375 소원을 빈 사람의 목숨! 335 00:29:27,291 --> 00:29:31,500 오늘 밤은 보름달이니 암흑경이 힘을 발휘할 거야 336 00:29:33,208 --> 00:29:35,000 - 시간이 없어 - 우라메시! 337 00:29:36,666 --> 00:29:37,916 도대체 무슨 생각이야? 338 00:29:38,000 --> 00:29:39,375 누가 할 소리를 339 00:29:39,458 --> 00:29:40,291 응? 340 00:29:41,166 --> 00:29:44,250 그 녀석, 도와줄 거지? 그 요괴 말이야 341 00:29:45,208 --> 00:29:46,625 어떻게 알았어? 342 00:29:49,750 --> 00:29:52,916 요괴는 마을이나 불태우는 그런 녀석들 아니야? 343 00:29:53,416 --> 00:29:56,791 그런 놈들은 도와줄 필요 없어! 344 00:30:00,583 --> 00:30:01,958 비켜, 쿠와바라 345 00:30:03,875 --> 00:30:05,541 기다리라고! 346 00:30:10,458 --> 00:30:11,416 젠장 347 00:31:09,458 --> 00:31:10,416 엄마가 348 00:31:12,791 --> 00:31:15,125 행복하게 살게 해 줘 349 00:31:24,041 --> 00:31:26,333 - 젠장! - 우라메시! 350 00:31:32,166 --> 00:31:33,041 젠장 351 00:31:34,708 --> 00:31:37,208 속지 마! 요괴잖아! 352 00:31:37,291 --> 00:31:39,625 놔! 네가 상관할 일이 아니야! 353 00:31:39,708 --> 00:31:41,333 상관있거든! 354 00:31:42,416 --> 00:31:44,208 너한테 한 번도 못 이겼는데 355 00:31:44,750 --> 00:31:46,708 또 죽어버리면 용서 못 해! 356 00:31:48,416 --> 00:31:49,833 쿠와바라 357 00:31:52,041 --> 00:31:52,875 젠장! 358 00:31:54,000 --> 00:31:55,416 우라메시! 359 00:32:01,958 --> 00:32:02,833 뭐 하는 거야? 360 00:32:04,041 --> 00:32:05,583 널 말리러 왔어 361 00:32:06,083 --> 00:32:07,125 방해하지 마! 362 00:32:07,875 --> 00:32:09,958 난 엄마를 살려야 한다고! 363 00:32:10,041 --> 00:32:12,666 엄마가 너 때문에 우는 거 본 적 있어? 364 00:32:14,208 --> 00:32:15,041 뭐? 365 00:32:15,916 --> 00:32:17,750 그보다 더 나쁜 건 없어! 366 00:32:23,500 --> 00:32:25,750 네가 죽어버리면 아무 의미 없어 367 00:32:28,708 --> 00:32:29,625 어이, 암흑경! 368 00:32:31,666 --> 00:32:33,500 내 목숨도 절반 줄게! 369 00:32:34,708 --> 00:32:35,541 안 돼! 370 00:32:44,125 --> 00:32:44,958 너… 371 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 어이, 우라메시! 372 00:33:00,333 --> 00:33:01,750 우라메시! 373 00:33:01,833 --> 00:33:04,083 이봐, 우라메시 374 00:33:06,708 --> 00:33:09,041 으쌰 375 00:33:18,500 --> 00:33:19,458 엄마? 376 00:33:22,208 --> 00:33:23,166 엄마 377 00:33:49,041 --> 00:33:50,458 슈이치 378 00:33:52,125 --> 00:33:53,583 계속 여기 있었어? 379 00:34:13,791 --> 00:34:14,916 이젠… 380 00:34:17,583 --> 00:34:19,125 아무 데도 안 갈게 381 00:34:20,583 --> 00:34:21,625 엄마 382 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 우라메시 383 00:34:49,250 --> 00:34:50,458 미안 384 00:34:51,875 --> 00:34:53,291 내가 틀렸어 385 00:34:58,041 --> 00:34:59,375 아까 386 00:35:00,083 --> 00:35:01,666 라멘을 못 먹고 왔어 387 00:35:05,666 --> 00:35:07,041 한 그릇 사 줘 388 00:35:11,708 --> 00:35:13,000 알았다 389 00:37:12,375 --> 00:37:14,500 빙루석을 도둑맞아? 390 00:37:21,166 --> 00:37:24,041 어떤 놈 짓이야? 391 00:37:24,750 --> 00:37:27,708 수법을 보면 요괴의 짓 같습니다 392 00:37:28,208 --> 00:37:29,708 요괴라고? 393 00:37:31,416 --> 00:37:32,375 빌어먹을! 394 00:37:32,458 --> 00:37:34,375 당장 사쿄에게 연락해! 395 00:37:34,458 --> 00:37:35,291 네 396 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 이 자식! 397 00:37:42,041 --> 00:37:44,708 너 때문에 괜히 귀찮게 됐잖아 398 00:37:44,791 --> 00:37:48,541 어떤 정체 모를 요괴가 빙루석을 노리고 있어 399 00:37:50,458 --> 00:37:52,875 귀찮은 일에 말려들고 싶지 않으니 400 00:37:53,375 --> 00:37:55,291 빙녀는 도로 데려가 401 00:37:55,791 --> 00:37:58,125 싱크홀 거래는 끝난 거야 402 00:37:59,541 --> 00:38:01,916 성가시게 해 드려 대단히 죄송합니다 403 00:38:03,666 --> 00:38:04,500 하지만 404 00:38:05,291 --> 00:38:09,750 계약 파기 결정은 너무 성급한 것 같습니다 405 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 뭐라고? 406 00:38:15,041 --> 00:38:16,250 이러면 어떨까요? 407 00:38:17,791 --> 00:38:19,833 제가 있는 곳으로 와 주세요 408 00:38:20,875 --> 00:38:23,750 거기서 빙루석을 만들게 해 드리죠 409 00:38:25,083 --> 00:38:28,291 도둑들로부터도 지켜 드리겠습니다 410 00:38:30,875 --> 00:38:32,875 그럼, 기다리고 있겠습니다 411 00:38:45,541 --> 00:38:46,375 토구로 412 00:38:47,083 --> 00:38:49,166 새로 할 일이 생겼다 413 00:38:53,291 --> 00:38:55,500 재미있는 일이었으면 414 00:38:56,708 --> 00:38:58,166 좋겠는데 말이지 415 00:42:33,958 --> 00:42:36,875 자막: 김지선