1 00:00:11,166 --> 00:00:14,500 - หนึ่ง สอง สาม สี่ - หนึ่ง สอง สาม สี่ 2 00:00:26,375 --> 00:00:28,416 - หนึ่ง สอง - หนึ่ง สอง 3 00:00:30,458 --> 00:00:31,791 - พร้อมหรือยัง - พร้อมหรือยัง 4 00:00:34,541 --> 00:00:36,916 คุณลุงคะ นั่นอะไรเหรอ 5 00:00:38,041 --> 00:00:39,041 นี่เหรอจ๊ะ 6 00:00:40,041 --> 00:00:42,416 เป็นของพิเศษมากๆ เลยละ 7 00:00:47,708 --> 00:00:49,125 โชจัง 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,625 นาโอยะ เป็นอะไรไป 9 00:01:01,791 --> 00:01:02,791 เห็นไหม 10 00:01:03,583 --> 00:01:05,125 พิเศษใช่ไหมล่ะ 11 00:01:10,916 --> 00:01:14,000 อุราเมชิ ยูสุเกะรับตำแหน่ง นักสืบโลกวิญญาณเพื่อฟื้นคืนชีพ 12 00:01:14,083 --> 00:01:14,958 นั่นอะไรน่ะ 13 00:01:15,041 --> 00:01:17,916 หน้าที่ของเขาคือจับปีศาจ ที่ทำเรื่องชั่วร้ายในโลกมนุษย์ 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,958 สอนฉันใช้พลังวิญญาณเดี๋ยวนี้เลย 15 00:01:20,041 --> 00:01:21,916 แต่เขายังไม่ชำนาญการใช้พลังวิญญาณ 16 00:01:22,583 --> 00:01:24,416 ขณะเดียวกัน มหาสมบัติแห่งความมืดทั้งสาม 17 00:01:24,500 --> 00:01:28,208 ที่อยู่ใต้การดูแลของโลกวิญญาณ ก็ถูกปีศาจสามตนขโมยไป 18 00:01:29,083 --> 00:01:32,791 ยูสุเกะจะชิงสมบัติคืนได้หรือไม่ 19 00:01:33,416 --> 00:01:36,666 (คนเก่งฟ้าประทาน) 20 00:01:45,083 --> 00:01:46,333 นายทำไม่ได้เลยนี่หว่า 21 00:01:47,291 --> 00:01:49,583 เข้าใจสถานการณ์บ้างไหมเนี่ย 22 00:01:53,666 --> 00:01:56,208 โกคิ คุราม่า ฮิเอ 23 00:01:56,750 --> 00:02:01,125 พวกมันขโมยมหาสมบัติแห่งความมืด ทั้งสามชิ้นที่มีพลังมหาศาลไป 24 00:02:01,208 --> 00:02:04,333 ถ้าไม่รีบชิงคืนมา โลกมนุษย์ต้องมีอันตรายแน่ 25 00:02:04,416 --> 00:02:10,750 เจ้าพวกนี้ปราบหัวขโมย ที่คิดว่าจะเจอตอนแรกได้ง่ายๆ เลยด้วย 26 00:02:10,833 --> 00:02:14,416 ฉันถึงสอนนายใช้ กระสุนวิญญาณอยู่นี่ไงเล่า พยายามเข้า 27 00:02:15,291 --> 00:02:17,416 ไม่คิดเลยว่านายจะสมองช้าขนาดนี้ 28 00:02:17,500 --> 00:02:19,208 นายไม่เพ่งจิตเลย 29 00:02:19,291 --> 00:02:21,791 - แถมยังโง่อีกต่างหาก - หุบปากซะ 30 00:02:22,583 --> 00:02:25,541 - ฉันเพ่งจิตไม่ได้เพราะพวกนายนี่แหละ - หา 31 00:02:25,625 --> 00:02:27,625 เรื่องโง่มันก็ไม่เกี่ยวด้วย 32 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 อย่ามาขึ้นเสียงนะ 33 00:02:29,708 --> 00:02:33,750 ถ้าไม่อยากฟังฉันบ่น นายก็รีบรวบรวมพลังวิญญาณแล้วยิงออกมาซะ 34 00:02:33,833 --> 00:02:35,458 ให้ตายสิ ก็ได้ 35 00:02:35,541 --> 00:02:38,041 - จะยิงละนะ - ดี ยิงเลย 36 00:02:38,125 --> 00:02:39,125 ขอดูหน่อย 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,291 ฟังนะ 38 00:02:53,333 --> 00:02:54,333 กระสุนวิญญาณน่ะ 39 00:02:54,958 --> 00:02:58,125 เป็นอาวุธอย่างเดียวที่นายใช้สู้พวกปีศาจได้ 40 00:03:00,166 --> 00:03:01,541 รวบรวมพลังในหัวใจ 41 00:03:02,458 --> 00:03:04,166 แล้วเหนี่ยวไกด้วยหัวใจ 42 00:03:05,541 --> 00:03:07,541 ที่ยิงไม่ออกก็เพราะใช้นิ้วยิงอย่างเดียวนี่แหละ 43 00:03:10,541 --> 00:03:11,916 เอาใหม่ อีกที 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,541 - ท่านโคเอ็นม่า - ยิงซะ 45 00:03:13,625 --> 00:03:15,375 - ท่านโคเอ็นม่า - หา 46 00:03:32,916 --> 00:03:34,083 เป็นอะไรหรือเปล่า 47 00:03:34,166 --> 00:03:35,791 - ฮายาโตะ - มาโอะจัง 48 00:03:35,875 --> 00:03:37,000 นาโอยะ 49 00:03:38,291 --> 00:03:40,833 ทำให้เด็กพวกนี้ฟื้นมาเหมือนเดิมไม่ได้เหรอ 50 00:03:42,375 --> 00:03:44,416 ถ้าวิญญาณยังไม่ถูกกินนะ 51 00:03:46,375 --> 00:03:49,208 โกคิก่อเหตุร้ายด้วยมหาสมบัติแห่งความมืด 52 00:03:52,583 --> 00:03:54,458 ฉันจะช่วยเด็กพวกนี้ได้ยังไง 53 00:03:57,916 --> 00:04:00,625 เราต้องชิงวิญญาณของเด็กๆ คืนมาจากโกคิ 54 00:04:03,166 --> 00:04:04,833 ถ้างั้นก็ง่ายๆ 55 00:04:06,291 --> 00:04:08,041 เราจะไปตามหามัน แล้วปราบมันซะ 56 00:04:08,541 --> 00:04:10,791 เอ๊ะ ไร้สาระน่า 57 00:04:10,875 --> 00:04:12,958 ถ้าใช้กระสุนวิญญาณไม่ได้ ก็ไม่มีทางชนะหรอก 58 00:04:13,041 --> 00:04:14,541 ช่างมันเถอะน่า 59 00:04:14,625 --> 00:04:16,458 หมัดเปล่าๆ ก็น่าจะพอแล้ว 60 00:04:17,083 --> 00:04:19,833 เราเจ็บตัวแบบนี้ประจำแหละ จริงไหม 61 00:04:19,916 --> 00:04:20,791 จริงด้วย 62 00:04:20,875 --> 00:04:22,541 แล้วทำไมนายเข้าโรงพยาบาลเล่า 63 00:04:23,375 --> 00:04:24,208 อย่าเล่นสิ 64 00:04:24,291 --> 00:04:25,458 จั๊กจี้นะเฟ้ย 65 00:04:25,541 --> 00:04:27,125 คุณคุวาบาร่า ดูคอหมอนี่สิ 66 00:04:27,208 --> 00:04:28,208 ขอโทษนะ 67 00:04:29,583 --> 00:04:30,958 ทั้งหมดเป็นเพราะฉันอ่อนแอเอง 68 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 ไม่หรอกครับ 69 00:04:36,166 --> 00:04:37,166 อย่าพูดแบบนั้นสิ 70 00:04:38,041 --> 00:04:40,708 เพราะคุณนั่นแหละ เราถึงได้บาดเจ็บแค่เล็กน้อย 71 00:04:43,375 --> 00:04:44,375 ขอโทษนะ 72 00:04:54,541 --> 00:04:55,458 อุราเมชิ 73 00:04:55,541 --> 00:04:57,291 - เดี๋ยวก่อน - คุณคุวาบาร่า 74 00:04:57,375 --> 00:04:59,416 อ้าว คุวาบาร่า ว่าไง 75 00:04:59,500 --> 00:05:00,916 "ว่าไง" อะไรของนายกัน 76 00:05:01,416 --> 00:05:03,583 วันก่อนนายปราบหมอนั่นได้ยังไง 77 00:05:03,666 --> 00:05:04,791 มันไม่ใช่คนธรรมดานี่ 78 00:05:05,500 --> 00:05:08,500 หมอนั่นคงถูกปีศาจเข้าสิงน่ะ 79 00:05:09,000 --> 00:05:09,958 ปีศาจเหรอ 80 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 ฉันไล่ปีศาจออกด้วยพลังวิญญาณ 81 00:05:12,666 --> 00:05:13,666 จุ๊ๆ 82 00:05:14,750 --> 00:05:15,583 นี่นาย 83 00:05:15,666 --> 00:05:17,250 บ้าไปแล้วเหรอ 84 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 เปล่านะ ฉันพูดจริง 85 00:05:18,958 --> 00:05:19,958 งั้นสินะ 86 00:05:20,916 --> 00:05:22,208 นายกินยาบ้างหรือเปล่า 87 00:05:22,291 --> 00:05:23,541 ไม่เชื่อหรือไง 88 00:05:23,625 --> 00:05:25,375 - ไปได้แล้วน่า - เฮ้ย 89 00:05:25,458 --> 00:05:28,333 เลิกพล่ามเรื่องโลกวิญญาณกับปีศาจได้แล้ว 90 00:05:28,416 --> 00:05:29,958 หมอนั่นไหวไหมเนี่ย 91 00:05:30,041 --> 00:05:32,041 มีพี่สาวแปลกๆ ตามติดอีกต่างหาก 92 00:05:34,208 --> 00:05:35,666 พูดอะไรของคุณน่ะ 93 00:05:35,750 --> 00:05:38,041 พี่สาวที่ใส่กิโมโนไง 94 00:05:38,125 --> 00:05:39,250 ดึงแขนอุราเมชิไปนู่นแล้ว 95 00:05:41,000 --> 00:05:42,333 ไม่มีนะ 96 00:05:42,416 --> 00:05:43,833 ไม่มีใครเลยนะครับ 97 00:05:44,875 --> 00:05:47,625 คุณคุวาบาร่า เห็นผีอีกแล้วเหรอครับ 98 00:05:47,708 --> 00:05:48,750 ไม่นะ 99 00:05:48,833 --> 00:05:50,666 - ขนลุก - น่ากลัว 100 00:05:52,625 --> 00:05:54,666 งั้นหมอนั่นก็พูดจริงสินะ 101 00:05:59,458 --> 00:06:02,000 ในจำนวนปีศาจหัวขโมยทั้งสามตน 102 00:06:02,083 --> 00:06:04,791 โกคิถือว่าเป็นตัวอันตรายสำหรับโลกมนุษย์ที่สุด 103 00:06:05,416 --> 00:06:08,458 เพราะว่าโกคิกินวิญญาณมนุษย์เป็นอาหาร 104 00:06:09,458 --> 00:06:12,500 ความอยู่รอดของเผ่าพันธุ์นั้น เป็นภัยต่อเผ่าพันธุ์มนุษย์ 105 00:06:14,416 --> 00:06:17,583 โดยเฉพาะโกคิที่ชอบวิญญาณเด็กเป็นพิเศษ 106 00:06:18,416 --> 00:06:22,375 ลูกแก้วอสูรที่เขาครอบครอง ดูดวิญญาณออกจากร่างเราได้ 107 00:06:22,458 --> 00:06:23,833 และรวบรวมเก็บเอาไว้ 108 00:06:24,708 --> 00:06:28,416 พูดง่ายๆ ก็คือลูกแก้วนั่น ตกอยู่ในมือตัวอันตรายที่สุด 109 00:06:33,666 --> 00:06:36,666 เราตามหาแบบไม่ได้พัก ไม่ได้กินข้าว แต่ก็ยังไม่จอเลย 110 00:06:37,166 --> 00:06:40,083 เจ้านั่นคงซ่อนตัวด้วยการดับพลังวิญญาณ 111 00:06:40,166 --> 00:06:42,791 เป็นกลลวงเล็กๆ ที่ปีศาจในโลกมนุษย์ทำได้ 112 00:06:44,083 --> 00:06:46,166 ปีศาจในโลกมนุษย์มีเยอะมากเลยเหรอ 113 00:06:46,666 --> 00:06:49,500 ไม่หรอก ไม่เยอะเท่าสมัยก่อน 114 00:06:50,083 --> 00:06:52,625 โลกวิญญาณได้สร้างกำแพงไว้ 115 00:06:53,125 --> 00:06:54,375 กำแพงเหรอ 116 00:06:54,458 --> 00:06:57,291 กำแพงกั้นระหว่างโลกมนุษย์กับโลกปีศาจ 117 00:06:57,375 --> 00:07:00,041 เพราะกำแพงนั้น ปีศาจที่แข็งแกร่งเลยเข้ามาไม่ได้ 118 00:07:00,125 --> 00:07:02,166 โลกมนุษย์ก็เลยค่อนข้างสงบสุข 119 00:07:02,958 --> 00:07:05,541 แล้วเจ้าปีศาจหนอนแมลงนั่นล่ะ 120 00:07:05,625 --> 00:07:08,000 มันหนีจากโลกปีศาจเข้ามาโลกมนุษย์ได้ยังไง 121 00:07:08,625 --> 00:07:10,375 เรื่องนั้น… 122 00:07:10,458 --> 00:07:11,541 ว่าไงล่ะ 123 00:07:12,625 --> 00:07:15,875 ฉันไม่รู้ หน้าที่นายคือสืบหาสาเหตุ 124 00:07:16,416 --> 00:07:18,791 จะโวยวายไปทำไมเนี่ย ให้ตายสิ 125 00:07:18,875 --> 00:07:19,708 เดี๋ยวสิ 126 00:07:19,791 --> 00:07:21,458 - จะไปไหน - หาของกิน 127 00:07:21,541 --> 00:07:22,916 ทำไมนายถึงได้เอ้อระเหยนัก 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,333 รู้อะไรไหม 129 00:07:24,416 --> 00:07:26,791 ตามหาแบบไม่มีเบาะแสไป มันก็ไร้ประโยชน์ 130 00:07:27,625 --> 00:07:31,166 อีกอย่าง หิวไส้กิ่วแทบตายแบบนี้ เธอคิดว่าฉันจะชนะได้หรือไง 131 00:07:34,125 --> 00:07:36,375 ทึ่มแท้ๆ แต่เถียงมีเหตุผลเหมือนกันนะยะ 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,000 - ยินดีต้อนรับค่ะ - ยินดีต้อนรับครับ 133 00:07:40,083 --> 00:07:41,458 - เขามาแล้ว - อ้าว 134 00:07:41,541 --> 00:07:42,708 ไง เจ้าหนู 135 00:07:43,250 --> 00:07:45,666 วันก่อนขอบคุณมากนะฮะ 136 00:07:45,750 --> 00:07:47,500 ไม่ต้องสุภาพมากนักก็ได้ 137 00:07:47,583 --> 00:07:50,041 ขอบคุณมากจริงๆ นะคะ 138 00:07:50,125 --> 00:07:51,583 ฉันไม่รู้จะตอบแทนยังไงดีเลย 139 00:07:52,375 --> 00:07:54,291 ยอมใจเลย 140 00:07:55,250 --> 00:07:58,916 เมื่อวานเขาก็มาอุดหนุนร้านเรา เพื่อตอบแทนด้วยนะ 141 00:08:00,041 --> 00:08:02,166 เข้าใจแล้วๆ 142 00:08:02,250 --> 00:08:04,208 ขอบใจนะ แล้วนายสบายดีไหม 143 00:08:05,208 --> 00:08:06,208 เอ๊ะ 144 00:08:06,958 --> 00:08:07,958 อืม… 145 00:08:08,666 --> 00:08:10,166 ผมน่ะสบายดี แต่… 146 00:08:12,083 --> 00:08:17,166 จริงๆ แล้ว ใกล้ตึกที่เราอยู่ ช่วงนี้มีเด็กสลบไปหลายคนเลยค่ะ 147 00:08:17,250 --> 00:08:19,208 มาซารุก็เลยกังวลค่ะ 148 00:08:22,750 --> 00:08:24,291 ตึกที่นายอยู่ 149 00:08:25,583 --> 00:08:26,583 อยู่ที่ไหนเหรอ 150 00:08:27,791 --> 00:08:33,541 - เป่ายิ้งฉุบ เอาใหม่ - เป่ายิ้งฉุบ เอาใหม่ 151 00:08:40,166 --> 00:08:41,291 ช้าไป 152 00:08:47,166 --> 00:08:48,000 - คาซึ - ฮารุ 153 00:08:48,083 --> 00:08:49,208 - เฮ้ย โก - ฮารุ 154 00:08:49,291 --> 00:08:51,083 - คาซึโตะ - เป็นอะไรหรือเปล่า ฮารุ 155 00:08:51,166 --> 00:08:52,291 ได้ยินไหม 156 00:08:54,041 --> 00:08:56,416 - ทำใจดีๆ ไว้ ฟื้นสิ - เฮ้ย 157 00:08:59,958 --> 00:09:02,541 - เฮ้ย ทำใจดีๆ ไว้นะ - ฮารุ 158 00:09:02,625 --> 00:09:04,333 - เฮ้ย ฟื้นสิ - คาซึโตะ 159 00:09:49,458 --> 00:09:51,750 แกเป็นใครกัน 160 00:09:58,500 --> 00:10:00,875 ก็แค่มนุษย์ธรรมดานี่หว่า 161 00:13:34,791 --> 00:13:35,791 หยุดนะ 162 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 หยุดทำร้ายพี่ชายสักที 163 00:13:42,958 --> 00:13:45,833 เด็กแข็งแรงน่ากินจริงๆ 164 00:13:47,291 --> 00:13:48,500 มาซารุ หนีไป 165 00:14:00,583 --> 00:14:03,333 - หนีไป - อย่ามาขวางการกินของฉัน 166 00:14:34,958 --> 00:14:35,958 อย่านะ 167 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 หุบปากซะเถอะ 168 00:14:47,041 --> 00:14:48,583 อย่า 169 00:14:52,083 --> 00:14:54,125 แกนะแก 170 00:15:31,291 --> 00:15:32,541 ฮารุ ฟื้นแล้วเหรอ 171 00:15:32,625 --> 00:15:34,166 เป็นอะไรหรือเปล่า 172 00:15:34,250 --> 00:15:36,416 - จำแม่ได้ไหม นี่แม่เองนะลูก - ยืนไหวไหม 173 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 ไม่เป็นไรจริงๆ ใช่ไหม 174 00:15:38,666 --> 00:15:40,916 - ขอบคุณมากค่ะ - โล่งอกไปที 175 00:15:50,000 --> 00:15:51,708 พี่ชาย ไม่เป็นไรใช่ไหมฮะ 176 00:15:55,041 --> 00:15:56,416 เมื่อกี้แท้งกิ้วนะ 177 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 อืม 178 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 เอาละ 179 00:16:01,958 --> 00:16:03,833 ลุกมา ยืนไหวไหม 180 00:16:06,750 --> 00:16:07,750 กลับบ้านกันเถอะ 181 00:16:20,291 --> 00:16:22,333 เฮ้ย เร็วเข้า อย่าเรื่องเยอะนัก 182 00:16:22,416 --> 00:16:24,666 - ยอมเถอะ - ปล่อยออกมา 183 00:16:24,750 --> 00:16:27,125 พวกแกมันใช้ไม้อ่อนเกินไป 184 00:16:32,041 --> 00:16:34,000 ต้องเอาให้แรงกว่านี้ แบบนี้ 185 00:16:34,583 --> 00:16:36,333 ไม่งั้นมันไม่ร้องไห้ 186 00:16:56,666 --> 00:16:57,666 เห็นไหม ดูสิ 187 00:16:58,250 --> 00:17:00,333 ไม่ได้เพชรหยดน้ำตามานานแล้ว 188 00:17:02,666 --> 00:17:03,666 เอามาอีก 189 00:17:04,583 --> 00:17:05,666 ร้องไห้มาอีก 190 00:17:15,166 --> 00:17:16,583 ทำหน้าอะไรของแก 191 00:17:17,708 --> 00:17:21,750 ขัดขืนไปก็เปล่าประโยชน์ นังปีศาจ 192 00:17:25,666 --> 00:17:28,416 คราวหน้าได้เจ็บยิ่งกว่านี้แน่ 193 00:17:42,583 --> 00:17:45,541 ไอ้เจ้าซาเคียวนั่น 194 00:17:46,041 --> 00:17:49,833 บังอาจเอาของเสียๆ มาแลกกับที่ดินหลุมนั่นได้ 195 00:17:50,500 --> 00:17:51,833 - แกน่ะ - ครับ 196 00:17:51,916 --> 00:17:54,416 เอาเพชรหยดน้ำตาไปขายให้ได้แพงๆ ละ 197 00:17:54,916 --> 00:17:56,166 - รับทราบครับ - เข้าใจไหม 198 00:17:56,791 --> 00:17:57,791 ครับ 199 00:18:04,208 --> 00:18:05,666 อดทนอีกหน่อยนะ 200 00:18:07,875 --> 00:18:10,333 ฉันจะหาโอกาสพาเธอหนีออกไปให้ได้ 201 00:18:13,375 --> 00:18:14,208 ทำไมล่ะ 202 00:18:17,750 --> 00:18:19,791 ฉันมีน้องสาวอายุประมาณเธอ 203 00:19:00,750 --> 00:19:01,833 สวัสดีค่ะ 204 00:19:01,916 --> 00:19:03,250 สวัสดีครับ 205 00:19:10,833 --> 00:19:12,375 คุราม่าดูอยู่เหรอ 206 00:19:12,458 --> 00:19:13,958 หมอนั่นทำอะไรอยู่ 207 00:19:14,041 --> 00:19:16,333 บอกแล้วไงว่าแค่ยืนดูเฉยๆ 208 00:19:17,041 --> 00:19:18,875 หมอนั่นไม่พยายามช่วยโกคิเลยนะ 209 00:19:20,125 --> 00:19:22,125 ฉันก็ไม่รู้ว่าหมอนั่นคิดจะทำอะไร 210 00:19:22,666 --> 00:19:24,041 แต่มันก็น่าขนลุก 211 00:19:25,208 --> 00:19:28,500 คุราม่าเป็นปีศาจในคราบมนุษย์ 212 00:19:28,583 --> 00:19:33,625 เราไม่ค่อยรู้เบาะแสของเจ้านั่น เพราะมันเหลี่ยมจัดเอาเรื่องเลยละ 213 00:19:33,708 --> 00:19:36,083 แล้วก็เป็นพรรคพวกกับโกคิด้วย 214 00:19:36,583 --> 00:19:38,791 กระจกแห่งความมืดที่คุราม่าครอบครองอยู่ 215 00:19:38,875 --> 00:19:41,625 เป็นมหาสมบัติแห่งความมืด ที่บันดาลคำอธิษฐานให้ผู้ส่อง 216 00:19:42,208 --> 00:19:45,791 ไม่ว่าคำอธิษฐานจะชั่วร้ายแค่ไหน มันก็จะบันดาลให้ 217 00:19:46,375 --> 00:19:47,541 ทุกอย่างเลยเหรอ 218 00:19:47,625 --> 00:19:48,750 ใช่แล้ว 219 00:19:48,833 --> 00:19:51,250 สังหารหมู่ ภัยธรรมชาติ 220 00:19:51,333 --> 00:19:52,291 ได้ทุกอย่าง 221 00:19:52,375 --> 00:19:53,375 ถามจริง 222 00:19:54,291 --> 00:19:57,583 กระจกแห่งความมืด จะสำแดงพลังออกมาในคืนเดือนเพ็ญ 223 00:19:57,666 --> 00:20:00,458 เราต้องชิงมาให้ได้ก่อนหน้านั้น 224 00:20:00,541 --> 00:20:01,541 อืม 225 00:20:06,041 --> 00:20:07,291 เฮ้ยๆ 226 00:20:07,375 --> 00:20:08,375 จุดไม่ติด 227 00:20:11,416 --> 00:20:12,416 เดี๋ยว 228 00:20:22,833 --> 00:20:25,083 - ขอโทษที่ให้รอค่ะ - ยินดีต้อนรับครับ 229 00:20:25,166 --> 00:20:27,458 ยินดีต้อนรับค่ะ เชิญเลย 230 00:20:38,125 --> 00:20:40,250 ยินดีต้อนรับค่ะ มีโต๊ะว่างนะคะ 231 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 ยินดีต้อนรับจ้ะ สักครู่นะ 232 00:21:23,833 --> 00:21:25,416 ขอบคุณที่อุดหนุนประจำเลยนะ 233 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 ท่านโคเอ็นม่า 234 00:21:45,875 --> 00:21:48,333 ฉันว่านี่คือ… 235 00:21:48,833 --> 00:21:52,291 ใช่ คำเชิญจากคุราม่า 236 00:21:53,875 --> 00:21:54,916 อาจจะเป็นกับดักก็ได้ 237 00:22:12,875 --> 00:22:15,833 (โรงพยาบาลซารายาชิกิ) 238 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 ไม่ต้องกังวลไป 239 00:23:08,875 --> 00:23:10,208 ถ้าฉันบรรลุเป้าหมายแล้ว 240 00:23:11,041 --> 00:23:12,875 ฉันสัญญาว่าจะคืนกระจกแห่งความมืดให้ 241 00:23:14,583 --> 00:23:15,708 ชูอิจิ 242 00:23:16,958 --> 00:23:17,958 มาแล้วเหรอ 243 00:23:20,333 --> 00:23:21,291 ครับ 244 00:23:21,791 --> 00:23:23,875 ไม่ได้นะครับ แม่ต้องนอนก่อน 245 00:23:23,958 --> 00:23:24,958 ไม่เป็นไรจ้ะ 246 00:23:25,500 --> 00:23:29,208 เพื่อนลูกมาหาทั้งที แม่ต้องทักทายเขาหน่อย 247 00:23:31,458 --> 00:23:33,250 แม่ของชูอิจิเองจ้ะ 248 00:23:34,541 --> 00:23:36,458 ขอโทษที่ให้มาเจอสภาพนี้นะ 249 00:23:37,833 --> 00:23:39,666 แต่ฉันก็ดีใจ 250 00:23:39,750 --> 00:23:41,250 โล่งอกแล้วละ 251 00:23:42,833 --> 00:23:45,708 แม่ดีใจจริงๆ นะที่ลูกมาเยี่ยมทุกวัน 252 00:23:46,416 --> 00:23:50,416 แต่แม่ก็กลัวว่าลูกจะไม่ได้ไปสนุกกับเพื่อนเลย 253 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 แม่ครับ 254 00:23:57,541 --> 00:23:59,333 แม่ เป็นอะไรหรือเปล่า 255 00:23:59,416 --> 00:24:00,416 ไม่เป็นไรจ้ะ 256 00:24:00,500 --> 00:24:01,583 แม่ไม่เป็นไร 257 00:24:09,875 --> 00:24:10,875 แปลกใจเหรอ 258 00:24:12,125 --> 00:24:13,750 ก็งั้นแหละนะ 259 00:24:15,666 --> 00:24:18,416 ชูอิจิคือชื่อที่ฉันใช้ในโลกมนุษย์ 260 00:24:19,916 --> 00:24:22,125 เธอคือแม่ของฉัน ณ ตอนนี้ 261 00:24:23,916 --> 00:24:26,250 ฉันหลอกแม่ที่คอยเลี้ยงฉันมาตลอด 262 00:24:28,291 --> 00:24:29,333 หมายความว่าไง 263 00:24:30,458 --> 00:24:31,666 เมื่อ 17 ปีก่อน 264 00:24:32,708 --> 00:24:35,083 ฉันบาดเจ็บสาหัสเพราะถูกผู้แข็งแกร่งไล่ล่า 265 00:24:36,541 --> 00:24:37,875 เพื่อหลบหนี 266 00:24:38,458 --> 00:24:40,583 ฉันเข้าสิงไข่ของมนุษย์ที่ปฏิสนธิแล้ว 267 00:24:44,083 --> 00:24:46,166 แผนคือให้แม่เลี้ยงไปก่อน 268 00:24:47,166 --> 00:24:49,708 พอได้พลังคืนมา ฉันค่อยหนีหายไป 269 00:24:52,958 --> 00:24:54,208 แล้วเกิดอะไรขึ้น 270 00:25:02,291 --> 00:25:03,625 นายคิดว่าปีศาจ… 271 00:25:05,000 --> 00:25:06,833 จะมีความรู้สึกเห็นใจใครได้หรือเปล่า 272 00:25:12,458 --> 00:25:14,000 ฉันก็ไม่คิดว่ามันจะเป็นไปได้ 273 00:25:16,875 --> 00:25:18,833 จนกระทั่งแม่ล้มป่วย 274 00:25:26,250 --> 00:25:28,500 หมอบอกว่าแม่จะอยู่ได้อีกไม่ถึงเดือน 275 00:25:35,750 --> 00:25:37,583 ฉันอยากใช้กระจกนี้ 276 00:25:38,958 --> 00:25:40,125 เพื่อช่วยแม่ 277 00:25:42,625 --> 00:25:44,041 นั่นคือความปรารถนาเดียวของฉัน 278 00:25:45,083 --> 00:25:47,708 ถ้าสำเร็จแล้ว ฉันจะคืนกระจกแห่งความมืดให้แน่นอน 279 00:25:51,916 --> 00:25:53,666 นายมาบอกฉันทำไม 280 00:25:58,875 --> 00:26:01,708 ฉันคงอยากให้ใครฟังคำสารภาพละมั้ง 281 00:26:06,583 --> 00:26:07,708 ที่สำคัญที่สุด 282 00:26:09,250 --> 00:26:10,541 ฉันรู้สึกว่าฉันไว้ใจนายได้ 283 00:26:23,583 --> 00:26:26,208 แม่เจ้า 284 00:26:31,791 --> 00:26:34,250 ฉันไม่รู้เรื่องของเขาเลย 285 00:26:36,416 --> 00:26:40,416 ขอให้คุราม่ากับแม่ได้มีความสุขด้วยเถอะ 286 00:26:41,250 --> 00:26:43,083 เรื่องนั้นคงจะยาก 287 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 เอ๊ะ 288 00:26:45,750 --> 00:26:47,625 เอาละ เจ็บนิดหน่อยนะครับ 289 00:26:54,708 --> 00:26:55,791 หมอทำต่อเลยนะครับ 290 00:26:56,375 --> 00:26:57,333 อีกนิดเดียวนะครับ 291 00:26:57,416 --> 00:26:59,250 นั่นแหละ ดีครับ 292 00:27:00,916 --> 00:27:01,916 อีกนิดเดียว 293 00:27:02,875 --> 00:27:05,000 นั่นแหละ ดีมาก 294 00:27:06,958 --> 00:27:07,958 อดทนไว้นะครับ 295 00:27:15,458 --> 00:27:17,541 - ขอบคุณครับ - ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ 296 00:27:17,625 --> 00:27:19,625 - เจอกัน - โอกาสหน้าเชิญใหม่นะ 297 00:27:25,208 --> 00:27:26,291 เส้นอืดหมดแล้ว 298 00:27:27,583 --> 00:27:29,000 นี่ เคโกะ 299 00:27:29,083 --> 00:27:30,083 หืม 300 00:27:30,791 --> 00:27:31,791 ปีศาจ… 301 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 ฉันหมายถึง… 302 00:27:38,125 --> 00:27:39,541 เธอคิดว่าจะมีคนดี… 303 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 ในหมู่พวกคนเลวบ้างไหม 304 00:27:43,041 --> 00:27:44,833 อะไรกัน หมายความว่าไงน่ะ 305 00:27:44,916 --> 00:27:46,416 เปล่า แค่คิดเฉยๆ น่ะ 306 00:27:47,916 --> 00:27:48,916 อืม 307 00:27:50,250 --> 00:27:51,916 นั่นสินะ 308 00:27:54,291 --> 00:27:56,125 อ้อ ตัวอย่างนี่ไง 309 00:27:56,208 --> 00:27:58,791 คนที่ไม่ได้รู้จักยูสุเกะ 310 00:27:58,875 --> 00:28:02,791 ก็คิดว่านายเป็นเด็กนอกคอก เป็นตัวปัญหา 311 00:28:03,458 --> 00:28:04,458 คงงั้นมั้ง 312 00:28:05,208 --> 00:28:07,375 แต่ฉันรู้ว่ามันไม่จริงเลย 313 00:28:09,166 --> 00:28:10,708 ฉันจะตัดสินด้วยตัวเอง 314 00:28:11,333 --> 00:28:14,833 ไม่ว่าคนทั้งโลกจะบอกว่าใครเป็นคนเลวแค่ไหน 315 00:28:14,916 --> 00:28:17,875 ถ้าฉันคิดว่าเป็นคนดี เขาก็เป็นคนดี 316 00:28:18,916 --> 00:28:22,875 ในทางกลับกัน ต่อให้ทั้งโลกบอกว่าใครเป็นคนดี 317 00:28:22,958 --> 00:28:26,500 แต่ถ้าฉันคิดว่านิสัยเสีย เขาก็นิสัยเสียอยู่ดี 318 00:28:28,375 --> 00:28:29,416 ฉันได้รู้เรื่องนั้น 319 00:28:29,958 --> 00:28:31,625 จากนายนะ ยูสุเกะ 320 00:28:34,125 --> 00:28:35,125 หา 321 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 ล้อเล่นน่ะ 322 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 เคโกะจัง 323 00:28:38,625 --> 00:28:39,916 - ขอเบียร์จ้ะ - ค่ะ 324 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 ยูสุเกะ เกิดเรื่องแล้ว 325 00:28:55,291 --> 00:28:57,833 ทำอะไรอยู่น่ะ เร็วเข้า 326 00:28:58,916 --> 00:29:01,291 รีบมาได้แล้ว มัวทำอะไรอยู่ 327 00:29:03,916 --> 00:29:06,458 อะไรเนี่ย ฉันยังไม่ได้กินราเมงเลย 328 00:29:06,541 --> 00:29:08,208 เรื่องนั้นช่างมันเถอะ 329 00:29:08,291 --> 00:29:11,791 ท่านโคเอ็นม่าลืมบอกนาย เรื่องสำคัญของกระจกแห่งความมืด 330 00:29:11,875 --> 00:29:13,041 หา 331 00:29:13,125 --> 00:29:15,500 เมื่อกระจกแห่งความมืดบันดาลคำอธิษฐาน 332 00:29:15,583 --> 00:29:17,208 มันจะพรากสิ่งสำคัญไปเพื่อแลกเปลี่ยน 333 00:29:19,250 --> 00:29:20,250 สิ่งสำคัญเหรอ 334 00:29:21,291 --> 00:29:23,041 ชีวิตของคนที่อธิษฐานไงละ 335 00:29:27,291 --> 00:29:31,166 กระจกแห่งความมืดจะสำแดงพลังคืนนี้ เพราะเป็นคืนเดือนเพ็ญ 336 00:29:33,208 --> 00:29:35,000 - เราไม่มีเวลาแล้ว - อุราเมชิ 337 00:29:36,625 --> 00:29:37,916 คิดจะทำอะไรของนาย 338 00:29:38,000 --> 00:29:39,375 ฉันควรถามนายมากกว่า 339 00:29:39,458 --> 00:29:40,458 หา 340 00:29:41,166 --> 00:29:44,250 นายจะช่วยหมอนั่นใช่ไหม ปีศาจตนนั้นน่ะ 341 00:29:45,208 --> 00:29:46,625 นายรู้ได้ยังไงกัน 342 00:29:49,750 --> 00:29:52,708 ปีศาจคือพวกที่เผาเมืองได้ โดยไม่สนใจใครไม่ใช่เหรอ 343 00:29:53,375 --> 00:29:56,791 นายไม่ต้องไปช่วยอะไรเจ้าพวกนั้นหรอก 344 00:30:00,583 --> 00:30:01,666 ถอยไป คุวาบาร่า 345 00:30:03,875 --> 00:30:05,541 เดี๋ยวก่อนสิ 346 00:30:10,458 --> 00:30:11,458 โธ่เว้ย 347 00:31:09,458 --> 00:31:10,458 ฉันขอให้… 348 00:31:12,833 --> 00:31:14,875 แม่ได้มีชีวิตที่สุขสบาย 349 00:31:24,041 --> 00:31:25,958 - บ้าจริง - อุราเมชิ 350 00:31:32,166 --> 00:31:33,166 โธ่เว้ย 351 00:31:34,708 --> 00:31:37,208 อย่าโง่น่า หมอนั่นเป็นปีศาจนะ 352 00:31:37,291 --> 00:31:39,375 ปล่อยฉัน เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับนาย 353 00:31:39,458 --> 00:31:41,125 เกี่ยวอยู่แล้วสิ 354 00:31:42,416 --> 00:31:43,916 ฉันยังไม่เคยชนะนายเลย 355 00:31:44,750 --> 00:31:46,708 ถ้านายตายอีกรอบ ฉันไม่ยอมยกโทษให้แน่ 356 00:31:48,416 --> 00:31:49,458 คุวาบาร่า 357 00:31:52,041 --> 00:31:53,041 โธ่เว้ย 358 00:31:54,000 --> 00:31:55,041 อุราเมชิ 359 00:32:01,958 --> 00:32:03,000 ทำอะไรของนายน่ะ 360 00:32:04,041 --> 00:32:05,416 ฉันมาห้ามนายไงละ 361 00:32:06,250 --> 00:32:07,125 อย่าเข้ามายุ่ง 362 00:32:07,875 --> 00:32:09,958 ฉันบอกแล้วไง ว่าฉันแค่อยากช่วยแม่ 363 00:32:10,041 --> 00:32:12,666 นายเคยเห็นแม่เสียน้ำตาให้นายหรือเปล่า 364 00:32:14,208 --> 00:32:15,041 อะไรนะ 365 00:32:15,916 --> 00:32:17,750 ไม่มีอะไรอับอายไปกว่านั้นหรอก 366 00:32:23,500 --> 00:32:25,458 ถ้านายตาย มันก็ไม่มีประโยชน์ 367 00:32:28,708 --> 00:32:29,625 กระจกแห่งความมืด 368 00:32:31,666 --> 00:32:33,500 เอาชีวิตของฉันไปครึ่งหนึ่งสิ 369 00:32:34,708 --> 00:32:35,541 อย่านะ 370 00:32:44,125 --> 00:32:45,125 นาย… 371 00:32:58,416 --> 00:33:00,208 เฮ้ย อุราเมชิ 372 00:33:00,291 --> 00:33:01,750 อุราเมชิ 373 00:33:01,833 --> 00:33:04,000 นี่ อุราเมชิ 374 00:33:06,708 --> 00:33:09,041 เอาละ 375 00:33:18,458 --> 00:33:19,458 แม่ครับ 376 00:33:22,166 --> 00:33:23,166 แม่ 377 00:33:49,041 --> 00:33:50,208 ชูอิจิ 378 00:33:52,083 --> 00:33:53,291 ลูกอยู่ตรงนี้ตลอดเลยเหรอ 379 00:34:13,791 --> 00:34:14,791 ผมจะไม่มีวัน… 380 00:34:17,583 --> 00:34:18,833 ทิ้งแม่ไปไหนอีก 381 00:34:20,583 --> 00:34:21,583 แม่ครับ 382 00:34:43,916 --> 00:34:44,916 อุราเมชิ 383 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 ขอโทษนะ 384 00:34:51,833 --> 00:34:53,000 ฉันผิดไปแล้ว 385 00:34:58,041 --> 00:34:59,041 เมื่อกี้นี้น่ะ 386 00:35:00,083 --> 00:35:01,666 ฉันยังไม่ทันได้กินราเมงเลย 387 00:35:05,708 --> 00:35:06,750 เลี้ยงหน่อยได้ไหม 388 00:35:11,708 --> 00:35:13,000 ก็ได้ 389 00:37:12,375 --> 00:37:14,500 เพชรหยดน้ำตาถูกขโมยไปเหรอ 390 00:37:21,166 --> 00:37:24,041 ใครที่ไหนมันขโมยไป 391 00:37:24,708 --> 00:37:27,708 ดูจากวิธีลงมือแล้ว น่าจะเป็นฝีมือปีศาจครับ 392 00:37:28,208 --> 00:37:29,458 ปีศาจเหรอ 393 00:37:31,416 --> 00:37:32,375 บัดซบ 394 00:37:32,458 --> 00:37:34,375 ติดต่อซาเคียวเดี๋ยวนี้ 395 00:37:34,458 --> 00:37:35,458 ครับ 396 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 แกนะแก 397 00:37:42,041 --> 00:37:44,708 สร้างปัญหาให้ฉันซะเยอะเชียวนะ 398 00:37:44,791 --> 00:37:48,166 ปีศาจที่ไหนก็ไม่รู้ต้องการเพชรหยดน้ำตา 399 00:37:50,333 --> 00:37:52,875 ฉันไม่อยากเจอปัญหาอะไรอีก 400 00:37:53,375 --> 00:37:55,250 ฉันจะส่งธิดาหิมะคืน 401 00:37:55,750 --> 00:37:57,916 เรื่องซื้อขายที่ดินตรงหลุมนั่นน่ะ ลืมไปได้เลย 402 00:37:59,541 --> 00:38:01,666 ขออภัยอย่างยิ่งในความไม่สะดวกนะครับ 403 00:38:03,666 --> 00:38:04,666 แต่ว่า 404 00:38:05,291 --> 00:38:09,458 ผมคิดว่าการจะตัดสินใจ ยกเลิกสัญญาตอนนี้มันยังเร็วเกินไป 405 00:38:13,250 --> 00:38:14,250 ว่าไงนะ 406 00:38:15,041 --> 00:38:16,250 เอาแบบนี้ดีไหมครับ 407 00:38:17,791 --> 00:38:19,458 ผมขอเชิญคุณมาที่บ้านผม 408 00:38:20,875 --> 00:38:23,500 ผมจะทำให้เพชรหยดน้ำตาพรั่งพรูเอง 409 00:38:25,083 --> 00:38:28,041 แล้วผมก็จะคุ้มกันคุณจากพวกโจรให้ด้วย 410 00:38:30,875 --> 00:38:32,416 แล้วผมจะรอต้อนรับนะครับ 411 00:38:45,541 --> 00:38:46,375 โทงุโร่ 412 00:38:47,083 --> 00:38:48,750 ฉันมีงานใหม่ให้นายทำ 413 00:38:53,291 --> 00:38:55,375 หวังว่าจะเป็น… 414 00:38:56,708 --> 00:38:57,875 งานที่น่าสนุกก็แล้วกัน 415 00:42:33,958 --> 00:42:36,875 คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา