1 00:00:34,583 --> 00:00:35,416 Hoy. 2 00:00:36,375 --> 00:00:38,375 Siguraduhin mong ligtas si Keiko. 3 00:00:38,458 --> 00:00:39,541 Oo naman. 4 00:00:39,625 --> 00:00:42,875 Kung mananalo kayo sa nakatagong yokai ni boss, 5 00:00:42,958 --> 00:00:45,000 nangako si boss na ibabalik siya. 6 00:00:55,875 --> 00:00:59,791 Mukhang kasali tayo sa pustahan nila. 7 00:01:00,833 --> 00:01:01,666 Pustahan? 8 00:01:02,458 --> 00:01:06,250 Balita ko pinagsasabong nila 'yong mga yokai hanggang sa may mamatay. 9 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 Para saan? 10 00:01:08,708 --> 00:01:10,541 Malamang katuwaan ng mayayaman. 11 00:01:11,791 --> 00:01:15,500 Gusto ba nilang magsugal o manood ng sobrang sama? 12 00:01:17,958 --> 00:01:19,458 Pareho siguro. 13 00:01:22,166 --> 00:01:24,708 Di gagawin 'yon ng mga tao. 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,041 Kahit na huli na 'yong imbitasyon, 15 00:01:55,583 --> 00:01:57,000 dumating silang lahat. 16 00:01:58,416 --> 00:02:00,625 Mahilig nga talaga silang sumugal. 17 00:02:01,583 --> 00:02:04,291 Parang ikaw 'yon. 18 00:02:06,166 --> 00:02:09,375 -Gusto kong kahiligan 'yong pagsusugal. -Ha? 19 00:02:17,041 --> 00:02:18,375 Alin sa tingin mo? 20 00:02:18,458 --> 00:02:20,041 Ano naman 'yang gusto mo? 21 00:02:20,541 --> 00:02:21,708 Katuwaan lang. 22 00:02:24,208 --> 00:02:25,166 Tails. 23 00:02:28,333 --> 00:02:29,500 Panalo 'ko. 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,583 Ano naman? 25 00:02:35,000 --> 00:02:35,833 Ito kaya? 26 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Heads. 27 00:02:43,833 --> 00:02:44,916 Walang kuwenta. 28 00:02:45,708 --> 00:02:46,541 Oo nga. 29 00:02:47,208 --> 00:02:48,333 Wala ngang kuwenta. 30 00:02:49,958 --> 00:02:52,166 Mananalo ako sa kahit anong pustahan. 31 00:02:52,833 --> 00:02:54,708 Di pa 'ko natatalo. 32 00:02:55,583 --> 00:02:57,500 Puro ka kalokohan. 33 00:03:16,583 --> 00:03:17,500 Dati, 34 00:03:18,250 --> 00:03:21,375 buhay 'yong itinataya ko hindi chips, pero apat na beses lang. 35 00:03:22,375 --> 00:03:23,666 Ang konti, di ba? 36 00:03:26,125 --> 00:03:27,833 Meron ding maraming beses… 37 00:03:30,458 --> 00:03:32,625 pero pag naiisip ng mga taong seryoso ako, 38 00:03:33,458 --> 00:03:34,958 umaatras sila. 39 00:03:41,291 --> 00:03:42,166 Ngayon kaya? 40 00:03:42,916 --> 00:03:45,000 Bilang pagbubukas ng laro bago 'yong big event. 41 00:03:51,958 --> 00:03:53,625 'Yong mga nakipagpustahan, 42 00:03:54,125 --> 00:03:56,625 bulok din 'yong mga utak nila. 43 00:03:58,333 --> 00:04:01,708 Sugal lang 'yong buhay ko, kaya nakakainip, alam mo 'yon? 44 00:04:03,333 --> 00:04:04,750 Di tayo makukontento. 45 00:04:06,916 --> 00:04:08,708 Kahit kailan. 46 00:04:16,708 --> 00:04:18,666 Ako din 'yong mananalo sa susunod na laro. 47 00:04:19,750 --> 00:04:24,250 Para sa pagtupad ng pangarap ko na sisira sa pagkainip na 'to. 48 00:04:37,833 --> 00:04:38,916 Koenma. 49 00:04:41,625 --> 00:04:43,125 Si Master Genkai, 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,416 di mo sinabi kay Yusuke… 51 00:04:50,708 --> 00:04:51,791 Di ko pa masabi. 52 00:04:54,708 --> 00:04:55,625 Sa ngayon, 53 00:04:56,250 --> 00:04:58,333 di natin siya pwedeng guluhin. 54 00:05:25,666 --> 00:05:26,875 Yusuke. 55 00:06:11,583 --> 00:06:14,750 Natutunan na ni Kuwabara 'yong Spirit Sword sa training kay Genkai. 56 00:06:14,833 --> 00:06:17,416 Nagawa ko! 57 00:06:17,500 --> 00:06:19,708 Tapos minana ni Yusuke 'yong Spirit Wave Orb. 58 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 Ipinagkakatiwala ko din 'yong pag-asa ko. 59 00:06:22,625 --> 00:06:26,083 No'ng oras na 'yon, dinukot si Keiko ng matandang Toguro. 60 00:06:26,833 --> 00:06:28,208 Nalaman nina Yusuke 61 00:06:28,291 --> 00:06:31,041 na hinuli din 'yong nawawalang kapatid ni Hiei na si Yukina, 62 00:06:31,125 --> 00:06:33,833 kaya pumunta sila sa Kubikukuri Island para iligtas sila. 63 00:06:34,416 --> 00:06:35,750 Samantala, si Genkai… 64 00:06:35,833 --> 00:06:37,708 Di ka pa din nagbabago. 65 00:06:37,791 --> 00:06:42,125 …ay pinatay ng batang Toguro na dating kasama niya sa training. 66 00:06:42,208 --> 00:06:45,458 GHOST FIGHTER 67 00:07:12,125 --> 00:07:14,125 Hanggang dito lang ako sasama. 68 00:07:14,833 --> 00:07:16,166 Mag-isa 'kong kikilos. 69 00:07:22,416 --> 00:07:25,583 Ayaw niya talagang makisama! 70 00:07:25,666 --> 00:07:27,041 Nag-aalala din si Hiei. 71 00:07:28,500 --> 00:07:29,625 Intindihin n'yo na. 72 00:08:12,500 --> 00:08:14,375 Gumagamit ka ba ng hair treatment? 73 00:08:21,583 --> 00:08:23,958 Dapat alagaan mo 'yan nang mabuti. 74 00:08:25,750 --> 00:08:27,958 Madaling masira 'yong buhok ng tao. 75 00:08:28,625 --> 00:08:30,375 -Gago ka! -Sige na. 76 00:08:32,375 --> 00:08:33,750 Ako na'ng bahala dito. 77 00:08:34,416 --> 00:08:36,916 Ikaw lang din 'yong gusto ko. 78 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 Ayos lang ako. 79 00:08:42,166 --> 00:08:43,541 Hahabol na lang ako sa inyo. 80 00:08:46,583 --> 00:08:47,625 Kaya mo na 'yan. 81 00:08:48,958 --> 00:08:50,833 Kurama, wag kang mamamatay! 82 00:08:53,833 --> 00:08:57,000 Mahilig pala si Youko Kurama sa mga pekeng kaibigan. 83 00:08:57,791 --> 00:08:58,750 Di nakakatuwa. 84 00:09:01,208 --> 00:09:02,041 Kilala… 85 00:09:05,750 --> 00:09:07,083 Kilala mo 'ko? 86 00:09:07,833 --> 00:09:08,791 Oo naman. 87 00:09:11,291 --> 00:09:14,083 'Yong dating masama tsaka walang pusong yokai. 88 00:10:11,625 --> 00:10:13,666 Nakaharang ka. Tabi. 89 00:10:27,041 --> 00:10:29,291 Kung di ka gagalaw, tutuloy na 'ko. 90 00:10:57,583 --> 00:10:58,541 Ten billion! 91 00:10:59,250 --> 00:11:01,375 Tataya ako ng ten billion kay Bui! 92 00:11:03,083 --> 00:11:05,958 Mr. Tarukane, all in ka na. 93 00:11:06,041 --> 00:11:10,375 Pagbabayarin ko siya sa tangkang pagpatay sa 'kin. 94 00:11:10,458 --> 00:11:12,750 One billion kina Karasu tsaka Bui! 95 00:11:13,416 --> 00:11:17,666 Two billion 'yong taya ko kina Karasu tsaka Bui. 96 00:11:58,375 --> 00:12:01,083 Gaano ka katagal lalaban gamit 'yang bersiyon mong 'yan? 97 00:13:19,625 --> 00:13:21,833 -Maghiwalay tayo sa paghananap. -Okay. 98 00:13:32,500 --> 00:13:36,416 Ibig mong sabihin, yokai 'yong dumukot sa 'kin? 99 00:13:37,583 --> 00:13:38,416 Oo. 100 00:13:40,625 --> 00:13:42,166 Pa'no nangyari 'yon… 101 00:13:45,625 --> 00:13:46,500 A… 102 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 Pwedeng patingin ng kamay mo? 103 00:13:51,166 --> 00:13:52,000 Ano? 104 00:13:53,083 --> 00:13:54,041 'Yong sugat mo. 105 00:13:57,291 --> 00:13:58,208 Ay, eto? 106 00:14:23,291 --> 00:14:24,125 Isa din akong 107 00:14:25,500 --> 00:14:26,625 yokai. 108 00:15:46,250 --> 00:15:48,416 Nagpapakitang gilas ka, a. 109 00:15:52,791 --> 00:15:57,708 Akala mo mananalo ka nang nakaanyong tao? 110 00:16:34,791 --> 00:16:37,125 Ang bigat nga naman 111 00:16:37,833 --> 00:16:40,250 ng katawan ng tao para sa tungkuling 'to. 112 00:16:59,041 --> 00:17:02,333 Ayoko nang bumalik sa ganitong anyo. 113 00:17:55,375 --> 00:17:57,666 Mabangis 'yong Ojigi plants galing sa Demon World. 114 00:17:58,791 --> 00:18:01,458 Inaatake nila 'yong mga bastang gumagalaw. 115 00:18:02,166 --> 00:18:03,750 Kung ayaw mong mamatay… 116 00:18:06,333 --> 00:18:07,791 wag kang gagalaw. 117 00:18:54,791 --> 00:18:56,000 Gano'n pala. 118 00:18:57,125 --> 00:18:59,000 Mukhang di ikaw 'yong kalabang 119 00:19:00,333 --> 00:19:02,333 matatalo ko nang suot 'tong armor na 'to. 120 00:19:34,666 --> 00:19:35,875 Uy, ano'ng problema? 121 00:19:36,666 --> 00:19:37,500 Hoy! 122 00:19:43,708 --> 00:19:45,208 Ano'ng nangyayari sa 'yo? 123 00:19:45,708 --> 00:19:47,833 Sige na, tumayo ka. Ano'ng problema? 124 00:19:53,083 --> 00:19:53,916 Wag! 125 00:20:06,708 --> 00:20:10,750 Magagamit ko din pala 'yong itinuro niyang wrestling. 126 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Tara na. 127 00:20:25,791 --> 00:20:28,458 -Tumakas ka nang mag-isa. -Bakit? 128 00:20:28,541 --> 00:20:31,916 May pinatay na silang gusto ding tumulong sa 'kin dati. 129 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 Kung pati ikaw… 130 00:20:36,083 --> 00:20:37,625 Wag kang sumuko. 131 00:20:41,541 --> 00:20:43,750 Kailangan mong tumakas para sa kanya. 132 00:20:46,833 --> 00:20:47,666 Tsaka, 133 00:20:49,333 --> 00:20:51,958 pinagaling mo 'yong sugat ko kanina. 134 00:20:56,750 --> 00:21:00,583 Kakaladkarin kita kung kailangan. 135 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Ako nga pala si Keiko. 136 00:21:31,541 --> 00:21:32,541 Nice to meet you. 137 00:21:34,083 --> 00:21:35,291 Ako naman si Yukina. 138 00:22:51,333 --> 00:22:53,000 Gusto kita, Kurama. 139 00:22:53,916 --> 00:22:55,916 Lalo tuloy kitang gustong patayin. 140 00:23:08,708 --> 00:23:09,791 Gano'n ba? 141 00:23:10,875 --> 00:23:13,125 Wala ka nang natitirang supernatural energy? 142 00:23:56,958 --> 00:23:58,291 Tapusin mo na siya! 143 00:23:58,375 --> 00:23:59,291 Sige na! 144 00:24:00,250 --> 00:24:02,333 Mag-concentrate ka, ano ba! 145 00:24:02,416 --> 00:24:03,458 Ano'ng ginagawa mo?! 146 00:24:03,541 --> 00:24:04,458 Gawin mo na! 147 00:24:04,541 --> 00:24:06,875 -Depensa! Ayos! -Ganyan nga! Patayin mo na! 148 00:24:06,958 --> 00:24:08,208 -Depensa. -Ganyan nga! 149 00:24:08,291 --> 00:24:11,208 -Focus lang! Ayos! -Tama 'yan! 150 00:24:11,291 --> 00:24:12,916 -Focus! -Patayin mo! Bugbugin mo! 151 00:24:13,000 --> 00:24:15,291 -Patayin mo! -Tumalikod ka! 152 00:24:15,375 --> 00:24:17,791 -Oo! Ganyan nga. -Nakuha mo! 153 00:24:33,708 --> 00:24:34,583 Tara na. 154 00:25:40,083 --> 00:25:44,166 Aray ko! 155 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 Ay, Kuwabara?! 156 00:25:47,750 --> 00:25:50,666 A, Yukimura. Okay ka lang ba? 157 00:25:50,750 --> 00:25:54,041 Oo, pero ikaw ba? 158 00:25:55,666 --> 00:25:58,500 Ito 'yong unang tama ko mula no'ng dumating dito, 159 00:25:59,375 --> 00:26:00,291 pero okay lang… 160 00:26:27,583 --> 00:26:28,916 Yukimura. 161 00:26:29,958 --> 00:26:32,833 Sino 'yang 162 00:26:34,000 --> 00:26:35,416 magandang babaeng 'yan? 163 00:26:37,291 --> 00:26:39,750 Sorry, ito pala si Yukina. 164 00:26:41,458 --> 00:26:44,166 Ikaw pala 'yon. 165 00:26:44,250 --> 00:26:46,958 Ha? Ay. Oo. 166 00:26:47,041 --> 00:26:49,583 Andito ka ba para iligtas kami, Kuwabara? 167 00:26:50,166 --> 00:26:51,000 Oo. 168 00:26:51,625 --> 00:26:55,625 Andito ako, si Kazuma Kuwabara, para iligtas ka, Yukina. 169 00:26:57,541 --> 00:27:00,458 Andito ako sa palasyo ng demonyo na 'to. 170 00:27:02,166 --> 00:27:04,291 Maraming salamat. 171 00:27:17,041 --> 00:27:17,916 Yusuke. 172 00:27:18,666 --> 00:27:20,375 May gusto lang akong linawin. 173 00:27:20,916 --> 00:27:21,750 Ano? 174 00:27:22,750 --> 00:27:26,500 Alam mo na bang gamitin 'yong Spirit Wave Orb galing kay Genkai? 175 00:27:27,000 --> 00:27:28,166 Wag kang mag-alala. 176 00:27:28,708 --> 00:27:30,416 Di ko bibiguin 'yong matanda. 177 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Yusuke, 178 00:27:34,291 --> 00:27:35,708 ang totoo, si Genkai ay… 179 00:27:36,666 --> 00:27:37,500 Ano? 180 00:27:44,500 --> 00:27:46,333 May mensahe galing kay Genkai. 181 00:27:49,250 --> 00:27:52,375 "Wag kang matatalo," 'yon 'yong mensahe. 182 00:27:53,625 --> 00:27:54,458 Sige. 183 00:27:55,458 --> 00:27:56,750 Dapat lang naman. 184 00:28:47,166 --> 00:28:50,416 Sa huli ko lang sana gagamitin 'tong kapangyarihang 'to. 185 00:28:55,875 --> 00:28:58,125 Wala nang atrasan 'to 186 00:28:59,791 --> 00:29:02,541 kasi di ko na alam kung pa'no ulit 'to ibalot. 187 00:29:35,625 --> 00:29:36,625 Eto'ng sa 'yo! 188 00:30:24,791 --> 00:30:25,916 Patayin mo na 'ko 189 00:30:31,583 --> 00:30:35,958 Natalo n'yo na 'ko ni Toguro. 190 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 Wala nang kuwentang mabuhay. 191 00:30:42,416 --> 00:30:44,458 Kung gusto mong mamatay, bahala ka. 192 00:30:46,125 --> 00:30:48,333 Ayokong inuutusan ako. 193 00:31:24,833 --> 00:31:27,250 Para kang nagpapakamatay kung lalapit ka. 194 00:31:30,083 --> 00:31:31,791 Di ko makita 'yong kapangyarihan mo. 195 00:31:33,708 --> 00:31:35,375 Kaya bakit importante kung asan ako? 196 00:31:36,375 --> 00:31:37,916 Tama ka diyan. 197 00:31:47,958 --> 00:31:51,333 Madali kang pasabugin pero di ko 'yon gagawin. 198 00:32:02,708 --> 00:32:05,291 Iiwan kong maayos saka maganda pa din 'yong mukha mo. 199 00:32:15,166 --> 00:32:16,791 Nababaliw ka na ba sa mga tama mo? 200 00:32:19,000 --> 00:32:21,750 Alam mo ba 'yong binhi ng Death plant? 201 00:32:23,166 --> 00:32:25,000 Wala 'kong hilig sa pagtatanim. 202 00:32:25,791 --> 00:32:29,166 Parasitic plant 'yon na nagkakaugat sa katawan ng mga nabubuhay. 203 00:32:31,000 --> 00:32:33,458 Pag may sinabi akong salita, 204 00:32:34,583 --> 00:32:36,458 tutubo 'yon nang malakas… 205 00:32:38,708 --> 00:32:40,250 tapos tatagos sa katawan. 206 00:33:09,750 --> 00:33:13,208 Mukhang gumapang na 'yong mga ugat sa buong katawan mo. 207 00:33:24,916 --> 00:33:26,833 Buti na lang wala kang puso. 208 00:33:28,833 --> 00:33:32,833 Kaya ko ding maging masama nang di nagdadalawang-isip. 209 00:33:54,083 --> 00:33:54,916 Mamatay ka! 210 00:34:19,083 --> 00:34:21,250 Aba, nakakagulat 'to! 211 00:34:21,791 --> 00:34:24,791 Natalo nila 'yong di matalong sina Karasu tsaka Bui! 212 00:34:25,291 --> 00:34:27,750 Malalakas nga talaga sila! 213 00:34:28,250 --> 00:34:31,625 Natalo ako sa pustahan, pero nakakatuwa din mismo 'to. 214 00:34:32,416 --> 00:34:34,666 Naiinip na 'ko nitong nakaraan, e. 215 00:34:36,000 --> 00:34:38,666 Kaya lang, sisingilin na 'yong mga pusta n'yo. 216 00:34:39,291 --> 00:34:41,208 Pero masaya 'kong nag-enjoy kayo. 217 00:34:43,041 --> 00:34:46,125 Mr. Tarukane, kahit natalo ka nang ten billion yen, 218 00:34:46,916 --> 00:34:48,708 nag-enjoy ka din naman, di ba? 219 00:34:49,791 --> 00:34:52,666 Ang sama ng itsura mo, Mr. Tarukane. 220 00:34:54,791 --> 00:34:57,291 Laging nangyayari 'to sa sugalan. 221 00:34:57,375 --> 00:35:00,750 Di ka pa naman aatras, di ba? 222 00:35:03,583 --> 00:35:05,625 Nagsisimula pa lang 'yong laro! 223 00:35:05,708 --> 00:35:06,750 Ganyan dapat. 224 00:35:07,583 --> 00:35:09,333 Sabi nga ni Mr. Tarukane, 225 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 malapit na 'yong main event natin. 226 00:35:47,458 --> 00:35:48,708 Ito kaya? 227 00:35:57,750 --> 00:35:58,958 Bingo. 228 00:36:11,375 --> 00:36:12,666 Tatakbo tayo. 229 00:36:14,291 --> 00:36:15,250 Takbo na! 230 00:36:27,708 --> 00:36:32,083 Ano naman 'yon?! 231 00:36:39,208 --> 00:36:40,083 Kuwabara! 232 00:36:40,166 --> 00:36:41,083 Mauna na kayo! 233 00:36:44,333 --> 00:36:45,458 Yukina! 234 00:36:52,750 --> 00:36:53,750 Hoy, Yukimura! 235 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Aray! 236 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 Yukina, ayos ka lang? 237 00:37:01,333 --> 00:37:03,041 Yukimura, takbo! 238 00:37:14,708 --> 00:37:15,583 Kuwabara! 239 00:37:24,958 --> 00:37:26,541 Ayos, Yukimura! 240 00:37:27,250 --> 00:37:28,708 Hoy, halimaw, dito! 241 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 Dito nga! Hoy! 242 00:37:30,125 --> 00:37:32,041 Halika dito. Hoy! Dito ka tumingin! 243 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Ayan, ikaw naman. 244 00:37:39,750 --> 00:37:40,875 Kuwabara! 245 00:37:40,958 --> 00:37:41,833 Wag! 246 00:37:47,875 --> 00:37:48,708 'Yong pansara. 247 00:37:59,291 --> 00:38:00,333 Tumabi ka diyan! 248 00:38:07,916 --> 00:38:08,958 Kuwabara, bilis! 249 00:38:09,041 --> 00:38:10,208 Kuwabara! 250 00:38:40,666 --> 00:38:42,000 Kailangan na nating umalis! 251 00:38:58,750 --> 00:39:00,333 Bugbog sarado ka, a. 252 00:39:04,583 --> 00:39:07,250 Baka di mo muna magamit 'yang kanang kamay mo. 253 00:39:12,041 --> 00:39:13,583 Kaya ko pa 'to. 254 00:39:28,250 --> 00:39:30,166 Kuwabara! Mag-ingat ka! 255 00:39:34,291 --> 00:39:36,958 Siya 'yong dumukot sa 'kin! 256 00:39:38,791 --> 00:39:41,041 Ikaw pala 'yon, punyeta ka! 257 00:39:41,625 --> 00:39:45,041 Di ako natutuwa sa ginagawa mo. 258 00:39:45,125 --> 00:39:46,916 Tumahimik ka! 259 00:40:09,000 --> 00:40:11,541 May mamamatay na naman dahil sa 'yo. 260 00:40:30,333 --> 00:40:32,250 Salamat sa pagdating, Urameshi. 261 00:40:33,750 --> 00:40:36,333 Sorry kasi ang sama ko sa kaibigan mo. 262 00:40:37,416 --> 00:40:38,458 Pasensiya na. 263 00:40:41,125 --> 00:40:42,125 Walanghiya ka! 264 00:40:42,958 --> 00:40:44,125 Ibalik mo si Keiko! 265 00:40:45,666 --> 00:40:47,583 Sige, kung mananalo ka sa kanya. 266 00:40:48,500 --> 00:40:49,333 Toguro. 267 00:40:49,833 --> 00:40:50,958 Sorry sa paghihintay. 268 00:41:10,625 --> 00:41:12,708 Mag-warm up muna tayo, a? 269 00:41:27,791 --> 00:41:29,000 Patingin nga. 270 00:41:29,875 --> 00:41:31,958 'Yong binigay niyang kapangyarihan. 271 00:41:35,000 --> 00:41:36,083 Ano'ng sabi mo? 272 00:41:37,666 --> 00:41:41,916 Sa larong 'to, gagawin kong triple 'yong premyo pag tumama kayo. 273 00:41:42,666 --> 00:41:45,125 Sigurado ka?! Ten billion na kay Toguro! 274 00:41:45,625 --> 00:41:47,250 Twelve billion kay Toguro! 275 00:41:47,333 --> 00:41:48,625 Tataya ako kay Toguro 276 00:41:49,416 --> 00:41:51,000 ng 20 billion! 277 00:41:51,916 --> 00:41:52,791 Excuse me. 278 00:41:58,916 --> 00:42:00,583 Bukas na daw 'yong wormhole. 279 00:46:06,666 --> 00:46:09,666 Tagapagsalin ng Subtitle: Erika Ivene Verder Columna