1 00:00:36,458 --> 00:00:37,291 도와줘! 2 00:00:38,583 --> 00:00:39,583 도와주세요! 3 00:00:43,458 --> 00:00:46,750 "유유백서" 4 00:00:46,833 --> 00:00:49,208 케이코와 유키나를 구하기 위해 5 00:00:49,291 --> 00:00:51,666 유스케 일행은 쿠비쿠쿠리섬에 도착했다 6 00:00:52,291 --> 00:00:55,541 유스케는 겐카이의 죽음을 모른 채 도구로 동생과 싸운다 7 00:00:55,625 --> 00:00:56,750 어디 한번 볼까 8 00:00:57,375 --> 00:00:59,166 그 녀석한테서 받은 힘 말이야 9 00:00:59,875 --> 00:01:01,041 뭐라고? 10 00:01:01,125 --> 00:01:04,083 그러는 동안 싱크홀에 생긴 구멍에서 11 00:01:04,166 --> 00:01:05,666 마회충이 쏟아져 나왔다 12 00:01:06,625 --> 00:01:10,500 마계와 인간계를 연결해 요괴를 불러들이려는 사쿄 13 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 과연 14 00:01:12,708 --> 00:01:13,916 멈출 수… 15 00:01:15,041 --> 00:01:16,208 있을 것인가? 16 00:01:26,416 --> 00:01:27,583 이 자식 17 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 이번에는 조금 더 세게 가볼까 18 00:02:25,291 --> 00:02:28,083 안 돼! 19 00:02:36,375 --> 00:02:38,291 여긴 안전한 곳이라고 했잖아? 20 00:02:38,958 --> 00:02:40,250 글쎄요 21 00:02:40,875 --> 00:02:41,750 어떨까요? 22 00:02:42,666 --> 00:02:44,458 - '어떨까요'라니? - 나 죽기 싫어! 23 00:02:45,083 --> 00:02:47,250 - 빨리 가! - 어서! 24 00:03:11,125 --> 00:03:13,291 이제 토막을 내볼까 25 00:03:16,375 --> 00:03:17,666 유키무라! 26 00:03:25,375 --> 00:03:27,708 재미있는 여자로군 27 00:03:31,416 --> 00:03:33,708 그렇게나 먼저 죽고 싶나? 28 00:04:16,291 --> 00:04:19,041 드디어 나타났어! 내 영검! 29 00:04:19,583 --> 00:04:20,500 할멈! 30 00:04:21,125 --> 00:04:23,791 그런 게 있으면 처음부터 쓰라고! 31 00:04:25,000 --> 00:04:27,416 이겼으니까 된 거 아니야? 32 00:04:36,416 --> 00:04:37,458 쿠와바라 씨! 33 00:04:39,083 --> 00:04:40,166 쿠와바라 씨! 34 00:04:50,458 --> 00:04:52,708 너처럼 단순한 놈은 35 00:04:57,666 --> 00:05:00,416 가지고 노는 재미가 있지 36 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 코엔마 님! 37 00:05:44,625 --> 00:05:46,375 오래 못 버틸 거야 38 00:05:46,958 --> 00:05:47,916 그런… 39 00:05:48,000 --> 00:05:49,833 구멍이 엄청난 속도로 커지고 있어 40 00:05:52,125 --> 00:05:54,041 분명히 인위적인 힘이야 41 00:06:39,416 --> 00:06:42,041 아쉽네, 조준은 나쁘지 않았는데 42 00:06:54,166 --> 00:06:56,375 이제야 모습을 드러내셨군요 43 00:06:58,125 --> 00:06:59,000 너… 44 00:06:59,916 --> 00:07:02,250 자신이 무슨 짓을 하는지 알고 있나? 45 00:07:04,125 --> 00:07:07,208 구멍을 계속 넓히면 요괴가 몰려들 거야 46 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 그렇겠죠 47 00:07:09,625 --> 00:07:10,625 그렇게 되면 48 00:07:11,333 --> 00:07:13,250 너희 인간은 가망이 없어 49 00:07:15,375 --> 00:07:16,875 대체 목적이 뭔가? 50 00:07:20,000 --> 00:07:22,291 더 큰 세상을 보고 싶거든요 51 00:07:23,875 --> 00:07:26,791 당신들이 인간계와 마계를 분리하기 전의 52 00:07:27,291 --> 00:07:29,458 원래 세계가 보고 싶어서요 53 00:07:31,833 --> 00:07:33,333 이 작은 구멍으로는 안 되죠 54 00:07:34,625 --> 00:07:35,958 더 큰 구멍이어야 해요 55 00:07:37,416 --> 00:07:39,875 인간계와 마계를 연결하고 싶습니다 56 00:07:42,333 --> 00:07:44,416 이 따분한 결계를 없애고 57 00:07:45,250 --> 00:07:47,041 공평한 세계를 만들지 않으시겠습니까? 58 00:07:50,375 --> 00:07:51,833 그렇게는 안 돼! 59 00:07:53,958 --> 00:07:54,791 그렇습니까? 60 00:07:57,625 --> 00:07:58,833 하지만 이 결계가 61 00:08:00,083 --> 00:08:01,916 얼마나 갈지 모르겠군요 62 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 여기까지 친히 왕림하신 건 63 00:08:08,125 --> 00:08:11,625 결계가 오래 버티지는 못할 거라는 뜻이겠죠? 64 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 어쩌실 건가요? 65 00:08:19,125 --> 00:08:21,375 이대로 힘의 대결을 계속하시겠습니까? 66 00:08:53,916 --> 00:08:54,750 히에이 67 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 미안 68 00:09:00,250 --> 00:09:01,208 좀 늦었지 69 00:09:02,583 --> 00:09:03,416 쿠라마 70 00:09:04,833 --> 00:09:05,666 고마워 71 00:09:06,625 --> 00:09:07,666 착각하지 마 72 00:09:09,041 --> 00:09:11,166 네놈들이랑 협력할 생각은 전혀 없으니까 73 00:09:13,708 --> 00:09:14,625 어떤가요? 74 00:09:15,666 --> 00:09:16,958 내기하시겠습니까? 75 00:09:18,666 --> 00:09:19,500 내기라고? 76 00:09:21,333 --> 00:09:24,000 저 녀석들이 이기면 기계를 멈추겠습니다 77 00:09:25,666 --> 00:09:27,291 그 대신 도구로가 이기면 78 00:09:28,458 --> 00:09:30,250 이 결계를 제거해 주시죠 79 00:09:34,458 --> 00:09:35,625 우리가 이긴다 해도 80 00:09:37,083 --> 00:09:39,875 네가 이런 기계를 다시 안 만든단 보장은 없지 81 00:09:41,625 --> 00:09:42,458 그러면 82 00:09:43,916 --> 00:09:45,708 내 목숨을 걸도록 하죠 83 00:09:54,375 --> 00:09:56,750 이건 내 인생을 건 꿈입니다 84 00:09:58,250 --> 00:09:59,208 그걸 위해서라면 85 00:10:00,333 --> 00:10:01,833 목숨도 아깝지 않습니다 86 00:10:05,875 --> 00:10:07,000 그 말 87 00:10:08,000 --> 00:10:08,833 절대 잊지 마 88 00:10:17,125 --> 00:10:17,958 도구로 89 00:10:19,708 --> 00:10:21,583 미안하지만 모두와 싸워 주게 90 00:10:22,666 --> 00:10:24,666 계획이 바뀌었다는 뜻입니까? 91 00:10:25,458 --> 00:10:27,500 그래, 맞아 92 00:10:30,833 --> 00:10:32,083 분부 받들죠 93 00:10:32,583 --> 00:10:34,166 미안, 유스케 94 00:10:35,875 --> 00:10:38,416 너희의 손에 인간계의 사활이 달렸다 95 00:10:41,041 --> 00:10:42,750 알 바 없어 96 00:10:44,375 --> 00:10:47,166 난 그냥 이 녀석을 해치우고 케이코를 구할 거야 97 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 와라 98 00:11:39,666 --> 00:11:41,250 좋은데 99 00:12:22,625 --> 00:12:24,916 더… 더는 못 어울려주겠어 100 00:12:26,500 --> 00:12:27,333 어… 101 00:12:27,958 --> 00:12:29,166 어디 갔지? 102 00:14:17,083 --> 00:14:19,416 그게 네 힘의 전부인가? 103 00:14:21,291 --> 00:14:23,666 그 이상을 기대한 내가 어리석었군 104 00:14:28,000 --> 00:14:30,833 너랑 100%로 싸우는 건 무의미해 105 00:14:40,833 --> 00:14:42,291 젠장, 저쪽은 틀렸어 106 00:14:46,083 --> 00:14:46,958 빌어먹을 107 00:15:15,958 --> 00:15:16,875 유스케! 108 00:15:17,958 --> 00:15:18,791 오지 마 109 00:15:23,166 --> 00:15:24,833 이 자식! 110 00:15:28,916 --> 00:15:32,833 이런, 이런 벌써 다 해치운 거야? 111 00:15:40,541 --> 00:15:41,583 딱하기도 해라 112 00:15:44,208 --> 00:15:45,750 저기도야? 113 00:15:47,125 --> 00:15:49,541 역시 내 동생이야 114 00:15:50,375 --> 00:15:54,708 역시 겐카이의 죽음은 헛된 죽음이었군 115 00:15:58,958 --> 00:15:59,916 할멈이? 116 00:16:02,250 --> 00:16:04,458 방금 뭐라고 했어? 117 00:16:08,958 --> 00:16:09,791 뭐야? 118 00:16:10,833 --> 00:16:12,416 몰랐던 건가? 119 00:16:16,458 --> 00:16:18,666 그렇다면 내가 가르쳐주지 120 00:16:20,541 --> 00:16:21,625 알기 쉽게 121 00:16:23,250 --> 00:16:25,125 인형극으로 말이야 122 00:16:26,125 --> 00:16:27,375 그만해 123 00:16:27,458 --> 00:16:29,125 옛날 옛적에 124 00:16:30,000 --> 00:16:32,875 젊은 남자와 여자가 있었습니다 125 00:16:34,791 --> 00:16:36,083 두 사람은 함께 126 00:16:36,833 --> 00:16:40,333 무도를 통달하기 위해 수련하는 동료였지요 127 00:16:42,041 --> 00:16:42,875 하지만 128 00:16:43,916 --> 00:16:45,125 그 후 많은 세월이 흘렀고 129 00:16:46,166 --> 00:16:49,708 여자는 늙고 추해졌고 130 00:16:51,875 --> 00:16:55,208 반면 남자는 무도를 위해 131 00:16:55,875 --> 00:16:58,666 마계의 힘을 빌려 요괴가 됐고 132 00:16:59,208 --> 00:17:02,416 젊은 모습을 그대로 유지했지요 133 00:17:02,500 --> 00:17:06,458 도구로가 원래는 인간이었다고? 134 00:17:18,208 --> 00:17:21,458 제자에게 힘을 넘긴 여자는 135 00:17:22,875 --> 00:17:26,125 남자에게 무의미한 싸움을 걸었지만 136 00:17:27,250 --> 00:17:30,375 패배하고 말았습니다 137 00:17:37,541 --> 00:17:39,041 그리하여 겐카이는 138 00:17:39,833 --> 00:17:41,666 내 동생에게 살해되어 139 00:17:42,375 --> 00:17:44,791 천국에 간 것입니다 140 00:17:47,333 --> 00:17:49,041 행복한 결말이죠 141 00:18:08,458 --> 00:18:09,875 방해하지 마, 형 142 00:18:13,083 --> 00:18:14,625 어이! 143 00:18:15,625 --> 00:18:17,750 형에게 이게 무슨 짓이야? 144 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 너도 영혼을 팔았잖아? 145 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 그건 별개지 146 00:18:33,666 --> 00:18:35,833 내 품성까지 판 기억은 없어 147 00:18:53,083 --> 00:18:55,000 이 자식! 148 00:18:57,791 --> 00:18:58,833 왜 149 00:19:00,750 --> 00:19:02,416 왜 할멈을 죽였어? 150 00:19:14,791 --> 00:19:17,916 제자에게 힘을 넘겨서 쓸모없어졌으니까 151 00:19:19,000 --> 00:19:19,875 하지만 152 00:19:20,958 --> 00:19:23,333 엉뚱한 녀석에게 넘긴 것 같군 153 00:19:25,250 --> 00:19:28,958 겐카이는 필사적으로 널 피신시켰다 154 00:19:32,833 --> 00:19:35,375 내 마음도 네게 맡겼다 155 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 이제 수련은 끝났다 156 00:19:52,833 --> 00:19:54,125 이제 하산해도 된다 157 00:19:56,291 --> 00:19:58,083 강해져라, 유스케 158 00:19:59,708 --> 00:20:02,083 그래야 모두를 지킬 수 있어 159 00:21:22,500 --> 00:21:24,250 굉장해 160 00:21:25,375 --> 00:21:29,125 저게 영광옥의 힘인가 161 00:21:29,625 --> 00:21:31,416 이거라면 이길 수 있어 162 00:21:33,250 --> 00:21:34,416 유감스럽게도 163 00:21:35,625 --> 00:21:37,708 이제 그건 불가능합니다 164 00:21:38,333 --> 00:21:39,250 뭐라고? 165 00:22:45,333 --> 00:22:47,416 아까 한 말은 취소하지 166 00:22:50,291 --> 00:22:52,583 넌 내게 있어 최초의 167 00:22:54,500 --> 00:22:55,416 '적'이다 168 00:22:57,833 --> 00:22:59,250 원래 제 계획은 169 00:23:00,458 --> 00:23:03,125 도구로가 이 전투에서 지는 거였습니다 170 00:23:04,958 --> 00:23:07,375 신흥 졸부들의 돈을 쥐어짜려고요 171 00:23:09,041 --> 00:23:09,958 미리 짠 건가? 172 00:23:11,750 --> 00:23:12,583 네 173 00:23:13,958 --> 00:23:15,791 하지만 더는 필요 없어졌어요 174 00:23:17,791 --> 00:23:19,250 이제 계획이 변경됐으니 175 00:23:20,833 --> 00:23:23,083 재미는 이제부터 시작이죠 176 00:23:45,583 --> 00:23:47,500 이것이 순수한 힘이다 177 00:23:48,000 --> 00:23:51,375 내 손가락의 공기압조차 무기가 되지 178 00:24:11,375 --> 00:24:12,333 갈! 179 00:24:19,875 --> 00:24:22,250 인간 시절 내 경험으로 미루어 보면 180 00:24:22,333 --> 00:24:24,625 지금 너에겐 없는 게 있다 181 00:24:29,458 --> 00:24:30,458 위기감이지 182 00:24:36,500 --> 00:24:39,541 너 설마 아직 183 00:24:39,625 --> 00:24:42,333 자신이 안 죽을 거라고 생각하는 건가? 184 00:24:45,708 --> 00:24:46,791 난 185 00:24:48,375 --> 00:24:50,791 아주 위험한 내기를 건 것 같군 186 00:25:04,250 --> 00:25:05,083 코엔마 님! 187 00:25:06,541 --> 00:25:07,708 찾았습니다! 188 00:25:08,416 --> 00:25:11,291 도구로가 요괴로 전생하게 된 사건요! 189 00:25:12,583 --> 00:25:13,666 50년 전에 190 00:25:13,750 --> 00:25:18,208 카이렌이라는 요괴에게 도구로의 제자들이 살해당했어요 191 00:25:18,791 --> 00:25:21,625 그 요괴는 도구로에게 싸움을 걸러 왔는데 192 00:25:22,125 --> 00:25:23,625 이기고 나서 193 00:25:25,000 --> 00:25:26,541 그 제자들을 194 00:25:27,875 --> 00:25:30,041 잡아먹은 것 같습니다 195 00:25:40,083 --> 00:25:43,541 네가 최대한의 힘을 내려면 뭐가 필요하지? 196 00:25:44,375 --> 00:25:45,250 고통인가? 197 00:25:46,041 --> 00:25:47,333 죽음의 공포인가? 198 00:25:51,125 --> 00:25:53,583 네 힘을 끌어내기 위해서라면 199 00:25:56,291 --> 00:25:58,083 난 내 품성도 버릴 것이다 200 00:26:17,083 --> 00:26:18,208 이렇게 201 00:26:20,583 --> 00:26:21,750 다음엔 빗나가지 않아 202 00:26:29,666 --> 00:26:31,875 역시 분노인가 203 00:26:40,000 --> 00:26:41,708 하지만 아직 부족해 204 00:26:46,000 --> 00:26:47,958 분노만으로는 모자라나 보군 205 00:26:56,583 --> 00:26:57,666 말했을 텐데 206 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 그만둬 207 00:27:02,583 --> 00:27:03,875 그만둬 208 00:27:05,083 --> 00:27:06,166 다음은 빗나가지 않아 209 00:27:18,250 --> 00:27:20,125 멈춰! 210 00:27:20,708 --> 00:27:22,666 멈춰! 211 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 방해하지 마 212 00:28:07,583 --> 00:28:08,541 히에이 213 00:28:13,083 --> 00:28:14,125 쿠라마 214 00:28:16,083 --> 00:28:18,541 네게는 빚이 있어 215 00:28:27,333 --> 00:28:28,166 쿠라마 216 00:28:41,541 --> 00:28:42,750 내가 막는다 217 00:28:45,875 --> 00:28:47,416 넌 죽어줘야겠다 218 00:28:48,666 --> 00:28:50,791 우라메시의 힘을 끌어내기 위해서 219 00:28:57,666 --> 00:28:59,458 비극이지, 우라메시? 220 00:29:01,375 --> 00:29:02,416 넌… 221 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 무력하다 222 00:29:26,958 --> 00:29:31,458 넌 이 정도가 아니잖아 223 00:30:46,041 --> 00:30:47,000 용서 못 해 224 00:30:49,416 --> 00:30:51,583 누구보다도 자신이 용서가 안 돼 225 00:31:02,208 --> 00:31:04,916 유스케의 영력이 도구로의 힘에 가까워지고 있어 226 00:31:05,708 --> 00:31:09,416 하지만 이런 혼란 속에서 영력으로 싸울 수 있을까요? 227 00:31:09,500 --> 00:31:10,333 모르겠어 228 00:31:11,083 --> 00:31:15,083 지금 유스케의 영력을 떠받치는 건 엄청난 슬픔이야 229 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 엄청나게 강하지만 230 00:31:18,500 --> 00:31:19,916 지독히도 못 미덥지 231 00:31:34,291 --> 00:31:36,083 난 모두를 지키겠다고 232 00:31:37,875 --> 00:31:39,583 할멈한테 약속했다 233 00:31:43,166 --> 00:31:46,291 네게 이제 동료는 필요 없어 234 00:31:49,250 --> 00:31:50,541 나랑 똑같아 235 00:31:51,750 --> 00:31:55,000 모든 걸 버리고 강해져라 236 00:31:55,083 --> 00:31:56,833 난 너랑 달라 237 00:31:58,500 --> 00:31:59,708 버릴 수 없어 238 00:32:01,041 --> 00:32:02,958 온 힘을 다해 지킬 거야 239 00:32:03,041 --> 00:32:04,500 무르군 240 00:32:08,083 --> 00:32:10,125 정말 물러터졌어 241 00:32:10,750 --> 00:32:13,416 결국 넌 겐카이의 제자일 뿐이군 242 00:32:16,500 --> 00:32:20,750 하나 더 죽이면 이해하겠어? 아니면 다 죽여야 하나? 243 00:32:36,750 --> 00:32:39,666 네가 버린 것의 중요성을 이제야 알겠어 244 00:32:42,458 --> 00:32:44,000 할멈이 말한 대로야 245 00:32:46,458 --> 00:32:48,416 네가 가진 건 강함이 아니야 246 00:32:58,833 --> 00:33:00,916 이제 아무도 너한테 죽게 안 해 247 00:33:03,000 --> 00:33:04,958 그걸 위해 널 쓰러뜨린다 248 00:33:10,125 --> 00:33:11,333 좋은 눈이군 249 00:33:14,375 --> 00:33:16,208 내가 가진 모든 힘을 250 00:33:18,333 --> 00:33:20,208 이 한 방에 쏟는다 251 00:33:32,958 --> 00:33:34,166 이거로 결정된다! 252 00:33:35,500 --> 00:33:36,458 도구로 253 00:33:36,541 --> 00:33:39,791 해버려, 유스케! 254 00:34:00,833 --> 00:34:01,666 유스케 255 00:34:04,583 --> 00:34:06,291 영환! 256 00:34:48,583 --> 00:34:49,458 유스케! 257 00:35:16,166 --> 00:35:18,625 고맙다, 우라메시 258 00:35:27,500 --> 00:35:30,291 이런 힘을 내본 건 259 00:35:31,666 --> 00:35:32,666 처음이다 260 00:35:42,875 --> 00:35:45,583 이게 너희의 강함인가? 261 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 나쁘지 않군 262 00:36:09,666 --> 00:36:10,500 이… 263 00:36:12,041 --> 00:36:13,041 이겼다 264 00:36:59,750 --> 00:37:01,041 유키나 씨! 265 00:37:04,041 --> 00:37:06,291 무사해서 다행이에요 266 00:37:10,000 --> 00:37:11,333 저 때문에 267 00:37:11,916 --> 00:37:12,750 죄송해요! 268 00:37:18,791 --> 00:37:20,708 사과는 제가 해야죠 269 00:37:25,125 --> 00:37:27,541 인간이 이런 지독한 짓을 했는데 270 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 하지만 271 00:37:39,125 --> 00:37:40,250 인간 중에도 272 00:37:42,083 --> 00:37:43,625 좋은 녀석은 많으니까 273 00:37:49,041 --> 00:37:51,041 모든 인간을 미워하진 마세요 274 00:38:02,416 --> 00:38:03,250 전 275 00:38:05,541 --> 00:38:07,416 여러분이 좋아요 276 00:38:15,708 --> 00:38:18,125 - 아야! - 괜찮아요? 277 00:38:19,166 --> 00:38:20,500 어디가 아파요? 278 00:38:21,458 --> 00:38:22,875 아직도 아파요? 네? 279 00:38:26,375 --> 00:38:29,750 어디가 아파요? 미안해요, 움직이지 마세요 280 00:38:40,208 --> 00:38:41,750 이제 이건 필요 없어 281 00:38:42,333 --> 00:38:43,458 맘대로 해 282 00:39:41,125 --> 00:39:42,750 이 내기는 내가 졌군요 283 00:39:45,166 --> 00:39:46,000 패인은 284 00:39:47,583 --> 00:39:50,083 도구로의 본질을 못 본 거라고 285 00:39:51,208 --> 00:39:52,458 그렇게 말해 두죠 286 00:40:05,208 --> 00:40:08,458 난 인류에게 지옥을 불러오는 경계 터널을 287 00:40:11,250 --> 00:40:12,583 보고 싶었는데 288 00:40:50,541 --> 00:40:51,375 저기요 289 00:40:58,833 --> 00:40:59,958 저기, 저는… 290 00:41:01,291 --> 00:41:03,708 오래전에 잃어버린 오빠를 찾고 있어요 291 00:41:05,375 --> 00:41:07,833 아직 만나 본 적은 없지만요 292 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 이건… 293 00:41:30,125 --> 00:41:31,625 이건 혹시 294 00:41:31,708 --> 00:41:32,875 착각하지 마 295 00:41:35,458 --> 00:41:36,333 난 아니야 296 00:41:42,708 --> 00:41:43,875 그런가요 297 00:41:46,500 --> 00:41:48,625 그럼 누구시죠? 298 00:41:53,166 --> 00:41:54,000 동료야 299 00:41:57,583 --> 00:41:58,416 저 녀석들의 300 00:42:14,250 --> 00:42:17,541 도구로는 이걸 원했을지도 몰라 301 00:42:20,375 --> 00:42:24,333 정말 강한 사람에게 패배하는 거 302 00:42:27,041 --> 00:42:28,250 그렇다고 해도 303 00:42:29,250 --> 00:42:32,833 가장 가혹한 지옥을 스스로 선택하다니 304 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 왜죠? 305 00:42:38,250 --> 00:42:40,375 자신을 벌하고 싶은 거 아닐까 306 00:42:41,458 --> 00:42:42,291 네? 307 00:42:44,458 --> 00:42:47,541 모든 걸 버렸다고 했는데 실은 빼앗긴 거였어 308 00:42:49,458 --> 00:42:53,125 그들을 지키지 못한 죄책감을 잊지 못한 거지 309 00:42:56,458 --> 00:42:58,125 녀석이 걸었던 길은 310 00:42:58,625 --> 00:43:00,708 구원이 아니라 고문의 길이었어 311 00:43:03,416 --> 00:43:06,375 강해지고 싶다고 했지만 자신을 속인 거였지 312 00:43:10,583 --> 00:43:12,583 정말 요령 없는 녀석이야 313 00:43:33,458 --> 00:43:36,458 내가 이 길을 택할 줄 알았다니 놀랍군 314 00:43:39,000 --> 00:43:40,125 직감이 왔어 315 00:43:43,958 --> 00:43:45,250 정말 가는 거야? 316 00:43:49,083 --> 00:43:52,541 속죄는 충분히 하지 않았어? 317 00:43:53,833 --> 00:43:55,250 복수를 한 후에도 318 00:43:56,375 --> 00:43:59,291 계속 자학하고 자신을 탓했지 319 00:44:00,125 --> 00:44:01,750 이제 충분하지 않아? 320 00:44:01,833 --> 00:44:02,875 틀렸어 321 00:44:03,583 --> 00:44:06,083 그건 다 옛날 일이야 322 00:44:07,666 --> 00:44:12,250 힘만을 추구하게 해줬으니 오히려 고마운 일이었지 323 00:44:12,333 --> 00:44:13,666 - 거짓말! - 겐카이 324 00:44:16,208 --> 00:44:17,416 이제 난 내버려 둬 325 00:44:35,458 --> 00:44:36,916 코엔마한테 전해줘 326 00:44:39,583 --> 00:44:40,833 우라메시 유스케는 327 00:44:42,208 --> 00:44:44,041 앞으로 더 강해질 거라고 328 00:44:46,208 --> 00:44:47,625 하지만 자칫 잘못하면 329 00:44:50,250 --> 00:44:51,750 나처럼 될 수도 있어 330 00:44:54,125 --> 00:44:55,625 최후의 최후까지 331 00:44:56,833 --> 00:44:58,833 널 쓰러뜨린 상대를 걱정하는 거야? 332 00:45:00,208 --> 00:45:02,291 네 그 바보 같은 건 333 00:45:06,416 --> 00:45:08,000 죽어도 못 고치는구나 334 00:45:16,416 --> 00:45:18,583 너한테는 신세만 졌어 335 00:45:58,250 --> 00:45:59,125 미안해 336 00:46:00,416 --> 00:46:01,625 너까지 말려들게 해서 337 00:46:06,458 --> 00:46:07,291 아니야 338 00:46:08,458 --> 00:46:10,458 구하러 올 거라고 믿었는걸 339 00:46:13,291 --> 00:46:15,333 그리고 꼭 나쁘지만도 않았어 340 00:46:20,250 --> 00:46:21,333 친구가 생겼잖아 341 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 굉장하지 않아? 342 00:46:27,666 --> 00:46:29,125 요괴 친구라니 343 00:46:31,166 --> 00:46:32,000 그러네 344 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 다행이지? 유스케도 친구가 생겼잖아 345 00:46:41,500 --> 00:46:43,458 말하지 마, 더러워 346 00:46:46,208 --> 00:46:47,500 이 자식! 347 00:46:47,583 --> 00:46:49,500 방금 뭐라고 지껄였어? 348 00:46:49,583 --> 00:46:50,750 진정해, 무시해 349 00:46:52,125 --> 00:46:52,958 히에이 350 00:47:00,583 --> 00:47:01,416 고마워 351 00:47:04,208 --> 00:47:05,541 지켜줘서 352 00:47:14,833 --> 00:47:15,666 할멈! 353 00:47:17,375 --> 00:47:19,000 약속은 지켰어! 354 00:49:18,041 --> 00:49:18,916 저리 가! 355 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 훠이! 356 00:52:13,708 --> 00:52:16,625 자막: 김지선