1 00:00:36,583 --> 00:00:37,666 救命! 2 00:00:38,583 --> 00:00:39,583 救救我! 3 00:00:46,833 --> 00:00:49,208 為了拯救螢子和雪菜 4 00:00:49,291 --> 00:00:51,666 幽助一行人來到首縊島 5 00:00:52,291 --> 00:00:55,541 幽助不知幻海已死,對上了戶愚呂弟 6 00:00:55,625 --> 00:00:56,750 現在讓我見識一下 7 00:00:57,375 --> 00:00:59,166 她傳給你的力量 8 00:00:59,875 --> 00:01:01,041 你說什麼? 9 00:01:01,125 --> 00:01:04,083 同時,從天坑打開的洞口裡 10 00:01:04,166 --> 00:01:05,666 湧出大量的魔蛔蟲 11 00:01:06,625 --> 00:01:10,500 左京想把魔界和人間界連接起來 藉此召喚妖怪 12 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 是否 13 00:01:12,708 --> 00:01:13,833 有辦法 14 00:01:15,041 --> 00:01:16,041 能阻止他呢? 15 00:01:26,416 --> 00:01:27,416 混蛋 16 00:01:50,500 --> 00:01:52,208 看來這次的力道可以再強一點 17 00:02:36,375 --> 00:02:38,291 這個地方不是應該很安全嗎? 18 00:02:39,458 --> 00:02:40,375 這個嘛 19 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 誰知道呢? 20 00:02:42,666 --> 00:02:44,458 -開什麼玩笑 -我不想死! 21 00:02:45,083 --> 00:02:47,250 -快走… -快… 22 00:03:11,125 --> 00:03:13,291 是時候把你碎屍萬段了 23 00:03:16,375 --> 00:03:17,666 雪村! 24 00:03:25,375 --> 00:03:27,708 真有意思的女人 25 00:03:31,416 --> 00:03:33,708 妳就這麼想先死嗎? 26 00:04:16,291 --> 00:04:19,041 總算出現了,我的靈劍! 27 00:04:19,583 --> 00:04:20,500 婆婆! 28 00:04:21,125 --> 00:04:23,791 有那種東西就早點拿出來啊 29 00:04:25,000 --> 00:04:27,416 反正都打敗他了,這不就好了? 30 00:04:36,416 --> 00:04:37,375 桑原先生 31 00:04:39,083 --> 00:04:40,041 桑原先生 32 00:04:50,458 --> 00:04:52,541 像你這種笨蛋… 33 00:04:57,666 --> 00:05:00,250 愚弄起來最好玩了 34 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 小閻王大人 35 00:05:44,625 --> 00:05:46,291 這撐不了多久 36 00:05:46,958 --> 00:05:47,916 怎麼會… 37 00:05:48,000 --> 00:05:49,833 洞擴大的速度太驚人了 38 00:05:52,125 --> 00:05:54,041 顯然有某種人為力量介入 39 00:06:39,333 --> 00:06:40,458 真可惜 40 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 你的準頭還不賴 41 00:06:54,166 --> 00:06:56,166 你終於現身了 42 00:06:58,125 --> 00:06:59,000 你這個混蛋… 43 00:06:59,916 --> 00:07:01,833 你知道自己在做什麼嗎? 44 00:07:04,125 --> 00:07:07,208 洞再繼續擴大,妖怪就會蜂擁而出 45 00:07:08,583 --> 00:07:09,541 應該是吧 46 00:07:09,625 --> 00:07:10,458 那樣的話 47 00:07:11,333 --> 00:07:13,000 你們人類一點勝算也沒有 48 00:07:15,375 --> 00:07:16,583 你到底有何目的? 49 00:07:20,000 --> 00:07:22,291 我想看到更大的世界 50 00:07:23,875 --> 00:07:26,500 看到人間界和魔界被你們分開前 51 00:07:27,291 --> 00:07:29,000 原本該有的樣子 52 00:07:31,833 --> 00:07:33,333 這個小洞行不通 53 00:07:34,625 --> 00:07:35,666 必須是更大的洞 54 00:07:37,416 --> 00:07:39,708 我要連接人間界和魔界 55 00:07:42,333 --> 00:07:44,250 你不想消除這些無趣的結界 56 00:07:45,250 --> 00:07:46,916 得到一個更公平的世界嗎? 57 00:07:50,375 --> 00:07:51,833 我不會讓你這麼做的! 58 00:07:53,958 --> 00:07:54,791 是嗎? 59 00:07:57,625 --> 00:07:58,708 但這個結界… 60 00:08:00,083 --> 00:08:01,916 不知道還能支撐多久 61 00:08:04,666 --> 00:08:07,166 你會在這裡現身 62 00:08:08,125 --> 00:08:11,625 代表結界撐不了多久了,對吧? 63 00:08:16,166 --> 00:08:17,000 你會怎麼做? 64 00:08:19,125 --> 00:08:21,375 要繼續這場角力嗎? 65 00:08:53,916 --> 00:08:54,750 飛影! 66 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 抱歉 67 00:09:00,250 --> 00:09:01,208 我們耽擱了一下 68 00:09:02,583 --> 00:09:03,416 藏馬 69 00:09:04,833 --> 00:09:05,666 謝謝 70 00:09:06,625 --> 00:09:07,666 別誤會了 71 00:09:09,041 --> 00:09:11,166 我無意幫你 72 00:09:13,708 --> 00:09:14,625 怎麼樣? 73 00:09:15,666 --> 00:09:16,708 要不要賭一把? 74 00:09:18,666 --> 00:09:19,500 賭一把? 75 00:09:21,333 --> 00:09:23,875 如果他們贏了,我會停止機器 76 00:09:25,666 --> 00:09:27,166 相反的,如果戶愚呂贏了 77 00:09:28,458 --> 00:09:29,875 你就解開結界 78 00:09:34,458 --> 00:09:35,625 就算我們贏了 79 00:09:37,083 --> 00:09:39,666 也無法保證你不會再製造這種機器 80 00:09:41,625 --> 00:09:42,458 那樣的話 81 00:09:43,916 --> 00:09:45,708 以我的生命作賭注如何? 82 00:09:54,375 --> 00:09:56,500 我畢生致力要實現這個夢想 83 00:09:58,250 --> 00:09:59,083 為了這個 84 00:10:00,333 --> 00:10:01,666 賭上性命也在所不惜 85 00:10:05,875 --> 00:10:06,791 這番話… 86 00:10:08,000 --> 00:10:08,833 你可別忘了 87 00:10:17,125 --> 00:10:17,958 戶愚呂 88 00:10:19,708 --> 00:10:21,416 不好意思,請你打敗他們幾個 89 00:10:22,666 --> 00:10:24,666 這表示計劃改變了嗎? 90 00:10:25,458 --> 00:10:27,416 對,沒錯 91 00:10:30,833 --> 00:10:32,083 好的,先生 92 00:10:32,583 --> 00:10:34,166 抱歉,幽助 93 00:10:35,875 --> 00:10:38,416 人間界的存亡,如今掌握在你的手中 94 00:10:41,041 --> 00:10:42,583 那不關我的事 95 00:10:44,375 --> 00:10:47,166 我只是要幹掉這個傢伙,拯救螢子 96 00:10:51,250 --> 00:10:52,083 來啊 97 00:11:39,666 --> 00:11:41,250 很好 98 00:12:22,625 --> 00:12:24,916 我再也受不了了 99 00:12:26,500 --> 00:12:27,333 什麼… 100 00:12:27,958 --> 00:12:28,958 那丫頭呢? 101 00:14:17,083 --> 00:14:19,208 這就是你全部的實力嗎? 102 00:14:21,291 --> 00:14:23,666 對你有所期待的我還真傻啊 103 00:14:28,000 --> 00:14:30,625 你也不值得我使出全力戰鬥 104 00:14:40,833 --> 00:14:42,291 該死,來不及了 105 00:14:46,083 --> 00:14:46,958 可惡! 106 00:15:15,958 --> 00:15:16,875 幽助! 107 00:15:17,958 --> 00:15:18,791 別過來! 108 00:15:23,166 --> 00:15:24,833 你這個王八蛋 109 00:15:28,916 --> 00:15:32,750 唉唷…已經料理他們了嗎? 110 00:15:40,541 --> 00:15:41,583 好可憐喔 111 00:15:44,208 --> 00:15:45,750 這邊的也是? 112 00:15:47,125 --> 00:15:49,375 真不愧是我的弟弟 113 00:15:50,375 --> 00:15:54,708 看來幻海是白死了 114 00:15:58,958 --> 00:15:59,916 婆婆? 115 00:16:02,250 --> 00:16:04,458 你剛剛說什麼? 116 00:16:08,958 --> 00:16:09,791 真的假的? 117 00:16:10,833 --> 00:16:12,250 你們不知道嗎? 118 00:16:16,458 --> 00:16:18,541 既然如此,我就告訴你們 119 00:16:20,541 --> 00:16:21,625 我用個簡單方法來說 120 00:16:23,250 --> 00:16:25,125 就像木偶戲一樣 121 00:16:26,125 --> 00:16:27,375 住口 122 00:16:27,458 --> 00:16:29,125 從前從前 123 00:16:30,000 --> 00:16:32,875 有一對年輕男女 124 00:16:34,791 --> 00:16:36,083 他們兩人是 125 00:16:36,833 --> 00:16:39,958 一起追求武術極致的同伴 126 00:16:42,041 --> 00:16:42,875 然而 127 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 隨著歲月的流逝 128 00:16:46,166 --> 00:16:49,416 那個女的變老又變醜 129 00:16:51,875 --> 00:16:55,083 而那個男的為了修習武術 130 00:16:55,875 --> 00:16:58,458 借助魔界之力變成妖怪 131 00:16:59,208 --> 00:17:02,416 永保青春常駐 132 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 戶愚呂… 133 00:17:05,083 --> 00:17:06,458 原本是人類? 134 00:17:18,208 --> 00:17:21,458 那個把力量傳給弟子的女人 135 00:17:22,875 --> 00:17:26,083 愚蠢地單挑這個男人 136 00:17:27,250 --> 00:17:30,375 結果她自己慘敗 137 00:17:37,541 --> 00:17:38,875 就這樣,幻海她… 138 00:17:39,833 --> 00:17:41,375 被我弟弟殺死 139 00:17:42,375 --> 00:17:44,791 上了天堂 140 00:17:47,333 --> 00:17:49,041 可喜可賀,可喜可賀 141 00:18:08,458 --> 00:18:09,875 哥哥,你太多事了 142 00:18:15,625 --> 00:18:17,291 你要對自己的大哥做什麼? 143 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 你不是也出賣了靈魂嗎? 144 00:18:24,500 --> 00:18:25,458 那不是重點 145 00:18:33,666 --> 00:18:35,666 我不記得我有出賣人格 146 00:18:52,500 --> 00:18:54,416 你這個王八蛋! 147 00:18:57,791 --> 00:18:58,833 為什麼… 148 00:19:00,750 --> 00:19:02,416 為什麼要殺了婆婆? 149 00:19:14,791 --> 00:19:17,791 把力量傳給弟子的幻海一無是處 150 00:19:19,000 --> 00:19:19,875 然而 151 00:19:20,958 --> 00:19:22,916 她好像所託非人啊 152 00:19:25,250 --> 00:19:28,666 幻海為了讓你逃命,拼上了性命 153 00:19:32,833 --> 00:19:35,375 我的希望也託付給你了 154 00:19:49,833 --> 00:19:51,791 訓練到此結束 155 00:19:52,833 --> 00:19:53,750 你可以下山了 156 00:19:56,291 --> 00:19:57,916 你要變得更強,幽助 157 00:19:59,708 --> 00:20:01,958 這樣才能保護大家 158 00:21:22,500 --> 00:21:24,250 好厲害 159 00:21:25,375 --> 00:21:29,125 這就是靈光玉的力量啊 160 00:21:29,625 --> 00:21:31,416 這樣就能贏了 161 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 很可惜 162 00:21:35,625 --> 00:21:37,208 現在已經不可能了 163 00:21:38,333 --> 00:21:39,250 什麼? 164 00:22:45,333 --> 00:22:47,416 我收回剛剛說的話 165 00:22:50,291 --> 00:22:52,583 你是第一個我認可的… 166 00:22:54,500 --> 00:22:55,333 對手 167 00:22:57,833 --> 00:22:59,250 原先 168 00:23:00,458 --> 00:23:02,666 我安排戶愚呂輸掉這場格鬥 169 00:23:04,958 --> 00:23:07,166 以便從暴發戶身上多榨點錢 170 00:23:09,041 --> 00:23:09,875 這是設局的? 171 00:23:11,750 --> 00:23:12,583 對 172 00:23:13,958 --> 00:23:15,708 但已經沒有必要了 173 00:23:17,791 --> 00:23:19,083 既然計劃已經改變 174 00:23:20,833 --> 00:23:22,875 樂趣就此開始 175 00:23:45,583 --> 00:23:47,500 這是純粹的力量 176 00:23:48,000 --> 00:23:51,375 就連我手指彈出的氣壓也能成為武器 177 00:24:19,875 --> 00:24:22,250 根據我前身當人類經驗看來 178 00:24:22,333 --> 00:24:24,625 你現在缺少一樣東西 179 00:24:29,458 --> 00:24:30,458 危機感 180 00:24:36,500 --> 00:24:39,541 你該不會 181 00:24:39,625 --> 00:24:42,333 還以為自己不會死? 182 00:24:45,708 --> 00:24:46,791 我似乎… 183 00:24:48,375 --> 00:24:50,791 下了非常危險的賭注 184 00:25:04,250 --> 00:25:05,083 小閻王大人 185 00:25:06,541 --> 00:25:07,708 我找到了! 186 00:25:08,416 --> 00:25:11,291 導致戶愚呂變成妖怪的事件 187 00:25:12,583 --> 00:25:13,666 50年前 188 00:25:13,750 --> 00:25:18,208 一個叫潰煉的妖怪 殺了戶愚呂的一群弟子 189 00:25:18,791 --> 00:25:21,625 這個妖怪為了和戶愚呂戰鬥而現身 190 00:25:22,125 --> 00:25:23,625 分出勝負之後 191 00:25:25,000 --> 00:25:26,291 那些弟子 192 00:25:27,875 --> 00:25:30,041 就被吃掉了 193 00:25:40,083 --> 00:25:43,541 你需要什麼才能釋放全部的力量? 194 00:25:44,416 --> 00:25:45,250 痛苦? 195 00:25:46,041 --> 00:25:47,250 死亡的恐懼? 196 00:25:51,125 --> 00:25:53,583 為了引出你的力量… 197 00:25:56,291 --> 00:25:57,958 我甚至願意拋棄我的人格 198 00:26:17,083 --> 00:26:18,083 就像這樣 199 00:26:20,583 --> 00:26:21,583 下一次就不會失手了 200 00:26:29,666 --> 00:26:31,875 果然還是有怒氣嘛 201 00:26:40,000 --> 00:26:41,708 但這樣還是不夠 202 00:26:46,000 --> 00:26:47,791 只有憤怒是不夠的 203 00:26:56,583 --> 00:26:57,666 我說得很清楚了 204 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 住手… 205 00:27:02,583 --> 00:27:03,875 住手… 206 00:27:05,083 --> 00:27:06,166 下一次就不會失手了 207 00:27:18,250 --> 00:27:20,125 住手! 208 00:27:20,208 --> 00:27:22,666 住手! 209 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 讓開 210 00:28:07,583 --> 00:28:08,541 飛影! 211 00:28:13,083 --> 00:28:14,125 藏馬! 212 00:28:16,083 --> 00:28:18,541 我還欠你一次 213 00:28:27,333 --> 00:28:28,166 藏馬! 214 00:28:41,541 --> 00:28:42,541 休想得逞 215 00:28:45,875 --> 00:28:47,333 我要你死 216 00:28:48,666 --> 00:28:50,791 以便引出浦飯的力量 217 00:28:57,666 --> 00:28:59,458 浦飯,很悲慘吧? 218 00:29:01,375 --> 00:29:02,416 你是… 219 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 如此無能為力 220 00:29:26,958 --> 00:29:31,458 你的能耐應該不只這樣 221 00:30:46,041 --> 00:30:47,000 不可原諒 222 00:30:49,416 --> 00:30:51,458 最無法原諒的是我自己 223 00:31:02,208 --> 00:31:04,916 幽助的靈力快接近戶愚呂的強度了 224 00:31:05,791 --> 00:31:09,416 但他能用這麼混亂的靈力戰鬥嗎? 225 00:31:09,500 --> 00:31:10,333 我不知道 226 00:31:11,083 --> 00:31:14,750 此刻幽助的靈力 是以巨大的悲傷為根源 227 00:31:16,166 --> 00:31:17,333 不可思議的強大 228 00:31:18,500 --> 00:31:19,416 但非常不穩定 229 00:31:34,291 --> 00:31:36,083 我要保護大家 230 00:31:37,875 --> 00:31:39,583 我和婆婆約好了 231 00:31:43,166 --> 00:31:46,291 你再也不需要同伴了 232 00:31:49,250 --> 00:31:50,541 和我一樣 233 00:31:51,750 --> 00:31:55,000 拋棄一切,變得更強大 234 00:31:55,083 --> 00:31:56,666 我跟你不一樣 235 00:31:58,500 --> 00:31:59,708 不會拋棄他們 236 00:32:01,041 --> 00:32:02,958 我會全力保護他們 237 00:32:03,041 --> 00:32:04,500 還真是天真 238 00:32:08,083 --> 00:32:10,125 太天真了 239 00:32:10,750 --> 00:32:13,416 終究是幻海的弟子 240 00:32:16,500 --> 00:32:20,750 再殺一個你就會懂嗎? 還是要全部殺光? 241 00:32:36,750 --> 00:32:39,666 我終於明白你所拋棄的一切 是多麼沉重的負擔 242 00:32:42,458 --> 00:32:43,833 就像婆婆說的 243 00:32:46,458 --> 00:32:48,416 你擁有的不是力量 244 00:32:58,833 --> 00:33:00,916 我不會再讓你殺死任何人了 245 00:33:03,000 --> 00:33:04,750 所以我要打敗你 246 00:33:10,125 --> 00:33:11,333 眼神不錯 247 00:33:14,375 --> 00:33:16,208 我要把所有的力量… 248 00:33:18,333 --> 00:33:20,208 傾注在這一擊 249 00:33:32,958 --> 00:33:34,166 這下要決勝負了 250 00:33:35,500 --> 00:33:36,458 戶愚呂 251 00:33:36,541 --> 00:33:39,791 上啊!幽助! 252 00:34:00,833 --> 00:34:01,666 幽助 253 00:34:04,583 --> 00:34:06,291 靈丸! 254 00:34:48,583 --> 00:34:49,458 幽助! 255 00:35:16,166 --> 00:35:18,625 浦飯,我真的很感激你 256 00:35:27,500 --> 00:35:30,000 讓我使出這種力量 257 00:35:31,666 --> 00:35:32,583 這還是第一次 258 00:35:42,875 --> 00:35:45,583 這就是你們的實力? 259 00:35:50,000 --> 00:35:51,416 還不錯 260 00:36:09,666 --> 00:36:10,500 贏… 261 00:36:12,041 --> 00:36:13,041 贏了 262 00:36:59,750 --> 00:37:01,041 雪…雪菜小姐 263 00:37:04,041 --> 00:37:06,291 太好了,妳沒事 264 00:37:10,000 --> 00:37:11,166 都是我的錯 265 00:37:11,875 --> 00:37:12,708 對不起 266 00:37:18,791 --> 00:37:20,250 該道歉的是我 267 00:37:25,125 --> 00:37:27,333 人類對妳做了這些可怕的事 268 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 但是… 269 00:37:39,125 --> 00:37:40,000 在人類當中 270 00:37:42,083 --> 00:37:43,333 也是有很多好人的 271 00:37:49,041 --> 00:37:50,958 不要討厭所有的人類 272 00:38:02,416 --> 00:38:03,250 我… 273 00:38:05,541 --> 00:38:07,125 喜歡你們 274 00:38:15,708 --> 00:38:18,125 -痛… -你沒事吧? 275 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 你哪裡不舒服? 276 00:38:21,458 --> 00:38:22,875 還會痛嗎? 277 00:38:27,083 --> 00:38:29,750 哪裡在痛?抱歉,別動 278 00:38:40,208 --> 00:38:41,291 我不需要這個了 279 00:38:42,333 --> 00:38:43,458 隨你處置吧 280 00:39:41,125 --> 00:39:42,583 我打賭輸了 281 00:39:45,166 --> 00:39:46,000 賭輸的原因 282 00:39:47,583 --> 00:39:49,708 是我沒看出戶愚呂的本性 283 00:39:51,208 --> 00:39:52,333 看來就是這樣了 284 00:40:05,208 --> 00:40:08,250 把所有人類帶進地獄的魔界隧道… 285 00:40:11,250 --> 00:40:12,583 還真想看到啊 286 00:40:50,541 --> 00:40:51,375 請問 287 00:40:58,833 --> 00:40:59,958 我… 288 00:41:01,291 --> 00:41:03,375 我在找失散多年的哥哥 289 00:41:05,375 --> 00:41:07,833 雖然我沒見過他 290 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 這個… 291 00:41:30,125 --> 00:41:31,625 難道… 292 00:41:31,708 --> 00:41:32,875 別誤會 293 00:41:35,458 --> 00:41:36,333 不是我 294 00:41:42,708 --> 00:41:43,708 這樣啊 295 00:41:46,500 --> 00:41:48,500 那麼你是誰呢? 296 00:41:53,166 --> 00:41:54,000 同伴 297 00:41:57,583 --> 00:41:58,416 那些傢伙的同伴 298 00:42:14,250 --> 00:42:17,375 這可能就是戶愚呂的希望 299 00:42:20,375 --> 00:42:24,250 被真正的強者打敗 300 00:42:27,041 --> 00:42:28,250 就算這樣 301 00:42:29,250 --> 00:42:32,708 他選擇最嚴酷的地獄… 302 00:42:34,000 --> 00:42:34,833 為什麼呢? 303 00:42:38,250 --> 00:42:40,041 大概是想懲罰自己吧 304 00:42:41,458 --> 00:42:42,291 什麼? 305 00:42:44,458 --> 00:42:47,541 他說他拋棄了一切 但其實那是被奪走的 306 00:42:49,458 --> 00:42:53,125 無法保護弟子的罪惡感 始終在他的腦海揮之不去 307 00:42:56,458 --> 00:42:58,041 他走上的道路 308 00:42:58,625 --> 00:43:00,458 並不是救贖,而是折磨 309 00:43:03,416 --> 00:43:06,375 說要追求更強是在欺騙自己 310 00:43:10,583 --> 00:43:12,416 真是笨拙的男人 311 00:43:33,458 --> 00:43:36,458 真虧妳能知道我會選擇這條路 312 00:43:39,000 --> 00:43:40,125 莫名就猜到了 313 00:43:43,958 --> 00:43:45,250 你真的要去嗎? 314 00:43:49,083 --> 00:43:52,541 你的贖罪還不夠嗎? 315 00:43:53,833 --> 00:43:55,083 就算報仇雪恨了 316 00:43:56,375 --> 00:43:58,875 你繼續傷害自己、責怪自己 317 00:44:00,125 --> 00:44:01,750 已經夠了吧? 318 00:44:01,833 --> 00:44:02,875 妳錯了 319 00:44:04,083 --> 00:44:05,541 在那之後,我把一切拋諸腦後 320 00:44:07,666 --> 00:44:12,250 我才能專心變得更強 所以我反而很感激那樣的際遇 321 00:44:12,333 --> 00:44:13,666 -你說謊! -幻海 322 00:44:16,208 --> 00:44:17,416 別管我了 323 00:44:35,458 --> 00:44:36,916 替我告訴小閻王 324 00:44:39,583 --> 00:44:40,625 浦飯幽助… 325 00:44:42,208 --> 00:44:43,916 他還會繼續變強 326 00:44:46,208 --> 00:44:47,416 但要是不小心 327 00:44:50,250 --> 00:44:51,750 下場會和我一樣 328 00:44:54,125 --> 00:44:55,625 都到了最後 329 00:44:56,833 --> 00:44:58,416 竟然還在擔心打敗你的對手? 330 00:45:00,208 --> 00:45:02,125 你這個大笨蛋 331 00:45:06,416 --> 00:45:08,000 就連死了都不改 332 00:45:16,416 --> 00:45:18,583 一直以來承蒙照顧了 333 00:45:58,250 --> 00:45:59,125 抱歉 334 00:46:00,416 --> 00:46:01,250 把妳捲了進來 335 00:46:06,458 --> 00:46:07,291 不會 336 00:46:08,458 --> 00:46:10,416 我相信你一定會來救我 337 00:46:13,291 --> 00:46:15,333 而且也不全然只有壞事 338 00:46:20,250 --> 00:46:21,333 還交了新朋友 339 00:46:25,291 --> 00:46:26,541 很厲害吧? 340 00:46:27,666 --> 00:46:28,958 和妖怪當朋友耶 341 00:46:31,166 --> 00:46:32,041 那倒是真的 342 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 你也是吧?你也交了幾個朋友 343 00:46:41,750 --> 00:46:43,458 別跟她說話,你會玷污她 344 00:46:46,208 --> 00:46:47,500 你這個王八蛋 345 00:46:47,583 --> 00:46:49,500 你剛剛說什麼? 346 00:46:49,583 --> 00:46:50,750 你冷靜,別理他 347 00:46:52,291 --> 00:46:53,125 飛影! 348 00:47:00,583 --> 00:47:01,416 謝謝你 349 00:47:04,208 --> 00:47:05,541 謝謝你保護我 350 00:47:14,833 --> 00:47:15,666 婆婆! 351 00:47:17,375 --> 00:47:18,958 我遵守諾言了 352 00:49:18,041 --> 00:49:18,916 走開! 353 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 滾! 354 00:52:13,708 --> 00:52:16,625 字幕翻譯:陳彬彬