1 00:00:32,742 --> 00:00:34,783 - Stop! Stop! 2 00:00:41,709 --> 00:00:43,375 No! No! 3 00:01:03,481 --> 00:01:06,148 No! 4 00:02:16,387 --> 00:02:17,387 - Thank you, Max. 5 00:02:18,180 --> 00:02:19,930 All right, ladies. 6 00:02:20,015 --> 00:02:22,891 Next week's performance is going to be big. 7 00:02:22,977 --> 00:02:25,978 Big, big, big. 8 00:02:26,021 --> 00:02:27,499 I know you all have been working really hard, 9 00:02:27,523 --> 00:02:29,565 but I need you to give me more. 10 00:02:29,650 --> 00:02:31,775 I need you to focus more. 11 00:02:32,820 --> 00:02:35,821 Exhaustion creates genius, right? 12 00:02:37,241 --> 00:02:39,700 Okay, I'm gonna go home, get some lunch, 13 00:02:39,785 --> 00:02:41,012 and spend some time with my baby. 14 00:02:41,036 --> 00:02:43,954 And I will see you back here at 8:30 sharp. 15 00:02:45,749 --> 00:02:47,833 And then we can start tech. 16 00:02:47,877 --> 00:02:48,877 Thank you, ladies. 17 00:03:01,182 --> 00:03:04,016 Brittney, this car is a disaster. 18 00:03:04,101 --> 00:03:06,538 Were you just going to drive it until the engine went out? 19 00:03:06,562 --> 00:03:08,145 - I put gas in it. 20 00:03:08,230 --> 00:03:11,023 I didn't know you had to do more than that. 21 00:03:11,066 --> 00:03:12,836 Oh, and I got an oil change last year. 22 00:03:12,860 --> 00:03:14,860 - Taylor, will you grab me some oil? 23 00:03:22,453 --> 00:03:24,995 I meant motor oil, you dope. 24 00:03:25,039 --> 00:03:26,496 - My mistake. 25 00:03:26,582 --> 00:03:28,602 Then again, I thought we were going to the pool today. 26 00:03:28,626 --> 00:03:30,103 - And I thought we were going shopping 27 00:03:30,127 --> 00:03:32,836 because you definitely are not wearing that to the party. 28 00:03:32,922 --> 00:03:35,214 - I haven't committed to anything yet. 29 00:03:35,257 --> 00:03:36,257 - What, why? 30 00:03:37,426 --> 00:03:38,884 - Because Sam will be there? 31 00:03:40,888 --> 00:03:43,305 - Yes, because Sam will be there. 32 00:03:43,390 --> 00:03:45,350 - But you two are ancient history. 33 00:03:46,352 --> 00:03:47,726 - Is three months ancient? 34 00:03:50,189 --> 00:03:51,396 - It is to me. 35 00:03:51,440 --> 00:03:52,709 - Well, right now, we're not going anywhere 36 00:03:52,733 --> 00:03:55,192 'cause this car needs a complete overhaul. 37 00:03:55,277 --> 00:03:56,755 - Honestly, April, if I were you, 38 00:03:56,779 --> 00:03:58,987 I would just skip going to college next week 39 00:03:59,073 --> 00:04:00,233 and open up a repair shop. 40 00:04:00,282 --> 00:04:02,135 - I want to do more than just repair cars. 41 00:04:02,159 --> 00:04:03,867 I want to design them. 42 00:04:03,953 --> 00:04:05,619 So can you hand me a wrench? 43 00:04:05,704 --> 00:04:07,182 - This could be the last time we hang out 44 00:04:07,206 --> 00:04:10,332 before you and Taylor go off to college and forget about me. 45 00:04:10,417 --> 00:04:12,042 - You're going to college too. 46 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 - I'm not sure anymore. 47 00:04:15,005 --> 00:04:17,047 I want to travel and relax 48 00:04:17,132 --> 00:04:19,110 before I jump right into school again, 49 00:04:19,134 --> 00:04:20,842 so I'm taking a gap year. 50 00:04:20,928 --> 00:04:22,928 - A gap year? 51 00:04:22,972 --> 00:04:24,513 Wow. 52 00:04:24,598 --> 00:04:25,931 You find that wrench yet? 53 00:04:25,975 --> 00:04:29,059 - No, but I found this. 54 00:04:35,359 --> 00:04:37,039 - Natalie. - Mm-hmm. 55 00:04:39,154 --> 00:04:40,394 - We all used to be so close. 56 00:04:42,992 --> 00:04:44,616 You guys talk to her lately? 57 00:04:44,702 --> 00:04:45,951 - Are you kidding? 58 00:04:45,995 --> 00:04:47,514 - After Sam cheated on you with her? 59 00:04:47,538 --> 00:04:50,080 - Sam wasn't good enough for you anyways. 60 00:04:50,165 --> 00:04:51,768 - You know, I expected it from Sam, 61 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 but not from Natalie. 62 00:04:57,006 --> 00:04:58,316 Oh! 63 00:04:58,340 --> 00:05:00,465 - See? All better. 64 00:05:00,509 --> 00:05:03,135 - Now you just have to ignore her at the party tonight. 65 00:05:04,388 --> 00:05:06,054 - Natalie's going to the party? 66 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Well then. 67 00:05:11,145 --> 00:05:13,979 I am definitely not going. 68 00:05:14,023 --> 00:05:16,815 - Oh, come on, April. - No, I'm not gonna go. 69 00:05:16,859 --> 00:05:18,150 - You have to come. 70 00:05:18,193 --> 00:05:18,817 It's not gonna be fun without you. 71 00:05:18,902 --> 00:05:19,568 - Sam and Natalie? 72 00:05:19,653 --> 00:05:20,485 You're insane. 73 00:05:20,529 --> 00:05:22,007 - No. - I'm not. 74 00:05:22,031 --> 00:05:23,155 Please? 75 00:05:23,198 --> 00:05:24,531 - I would not make you guys. 76 00:05:24,616 --> 00:05:26,303 - It's not gonna be fun if you're not there. 77 00:05:26,327 --> 00:05:28,247 I am not going, you guys. 78 00:05:28,329 --> 00:05:29,347 I would never make you guys do that. 79 00:05:29,371 --> 00:05:30,851 - Hi, miss bishop. - Hi. 80 00:05:31,081 --> 00:05:32,456 Where are you not going? 81 00:05:32,499 --> 00:05:34,333 April refuses to go 82 00:05:34,376 --> 00:05:36,877 to the last party of the summer with us. 83 00:05:36,962 --> 00:05:37,794 She doesn't want to go 84 00:05:37,838 --> 00:05:39,087 because Sam is gonna be there. 85 00:05:39,173 --> 00:05:41,465 - That's not the only reason. 86 00:05:41,550 --> 00:05:43,508 - I hope that's not a reason at all 87 00:05:43,594 --> 00:05:45,363 because I know I didn't raise my only daughter 88 00:05:45,387 --> 00:05:48,472 to let some silly man dictate how she spends her spare time. 89 00:05:48,515 --> 00:05:49,848 Oh, it's that you don't want Sam 90 00:05:49,892 --> 00:05:51,328 to know how happy you are without him? 91 00:05:51,352 --> 00:05:53,204 Honey, that is the sweetest revenge. 92 00:05:53,228 --> 00:05:54,873 I think your father is still pissed off 93 00:05:54,897 --> 00:05:56,082 that I'm not moping around and crying over him. 94 00:05:56,106 --> 00:05:57,147 - Mom. 95 00:05:58,275 --> 00:05:59,275 - You know what? 96 00:06:00,194 --> 00:06:02,234 You ladies need to enjoy yourselves, okay? 97 00:06:02,279 --> 00:06:04,591 You have the rest of your lives to work all the time 98 00:06:04,615 --> 00:06:05,947 and not go to parties. 99 00:06:07,910 --> 00:06:09,387 - I'm still not going. - Yes, you are. 100 00:06:09,411 --> 00:06:11,536 - No, take my mom. - You are. 101 00:06:11,622 --> 00:06:12,622 No. 102 00:06:13,916 --> 00:06:16,041 - What about you? - What about me? 103 00:06:16,126 --> 00:06:17,000 When was the last time 104 00:06:17,086 --> 00:06:19,006 you went out and had a good time? 105 00:06:19,046 --> 00:06:21,963 - I enjoy my time with you, dear. 106 00:06:22,049 --> 00:06:23,340 Besides, with this show, 107 00:06:23,425 --> 00:06:25,320 I have barely enough time to go to the bathroom, 108 00:06:25,344 --> 00:06:27,010 let alone go out. 109 00:06:27,096 --> 00:06:28,720 - Let's make a deal. 110 00:06:28,764 --> 00:06:29,971 I'll go to the party 111 00:06:30,057 --> 00:06:34,226 and face my ex boyfriend and my ex best friend 112 00:06:34,269 --> 00:06:36,561 if you ask Kent out. 113 00:06:36,605 --> 00:06:38,855 - Ooh. - Who's Kent? 114 00:06:38,941 --> 00:06:41,358 - Just this gorgeous man who owns the theater downtown. 115 00:06:41,443 --> 00:06:45,695 - He is a respected professional and just a friend. 116 00:06:47,282 --> 00:06:48,282 - Mom? 117 00:06:49,785 --> 00:06:51,910 I appreciate all of the sacrifices 118 00:06:51,954 --> 00:06:54,079 that you've made for me the past year, 119 00:06:54,164 --> 00:06:58,083 but you have this amazing opportunity with the show now 120 00:06:58,127 --> 00:07:00,752 and it's your dream. 121 00:07:01,964 --> 00:07:03,804 And I'm moving out next week, so. 122 00:07:04,383 --> 00:07:05,715 - Don't remind me. 123 00:07:05,801 --> 00:07:07,946 - It's time you stopped hitting the pause button 124 00:07:07,970 --> 00:07:09,219 on your love life. 125 00:07:10,305 --> 00:07:11,930 - I can't ask him out. 126 00:07:12,015 --> 00:07:15,100 - Well then, I'm not going to the party. 127 00:07:15,185 --> 00:07:17,769 - Ms. Bishop, come on. 128 00:07:17,813 --> 00:07:19,207 - Is there gonna be any alcohol at this party? 129 00:07:19,231 --> 00:07:20,397 - No way. 130 00:07:20,482 --> 00:07:22,585 If there is, we will definitely not partake. 131 00:07:22,609 --> 00:07:24,276 - Oh, forget it. 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,945 My mom is way too scared to ask Kent or anyone else out. 133 00:07:26,989 --> 00:07:28,488 - Oh, is that right? 134 00:07:28,574 --> 00:07:30,824 - Yeah, that's why I made the bet. 135 00:07:30,909 --> 00:07:33,577 - Well, you'd better get ready to lose your money 136 00:07:33,662 --> 00:07:35,620 because I will ask him out. 137 00:07:35,664 --> 00:07:37,122 - All right. 138 00:07:37,207 --> 00:07:38,767 - Tonight. - Okay. 139 00:07:40,961 --> 00:07:42,419 - You just be home by midnight. 140 00:07:42,504 --> 00:07:44,045 - I'll be home way before that. 141 00:07:44,131 --> 00:07:46,151 My troops are earning their engineering badges 142 00:07:46,175 --> 00:07:47,299 in the morning. 143 00:07:47,384 --> 00:07:48,903 - I'll be at the theater late tonight. 144 00:07:48,927 --> 00:07:50,280 We have a new girl who doesn't know the difference 145 00:07:50,304 --> 00:07:52,137 between a pique and a u-turn. 146 00:07:52,222 --> 00:07:53,847 And we open in three days. 147 00:07:53,932 --> 00:07:54,764 - Miss bishop, when are you gonna 148 00:07:54,850 --> 00:07:56,308 put me in one of your shows? 149 00:07:57,394 --> 00:07:59,478 - Taylor, you can't even twerk. 150 00:08:01,648 --> 00:08:03,982 No, no, that was not. - Wow. 151 00:08:05,360 --> 00:08:08,320 - Well, thank god there will be no twerking in this show. 152 00:08:09,531 --> 00:08:11,731 You ladies just make sure you keep my baby safe. 153 00:08:13,368 --> 00:08:14,743 - I'll see you in the am, mom. 154 00:08:14,828 --> 00:08:16,161 - I love you. 155 00:08:16,246 --> 00:08:17,246 - Love you. 156 00:08:18,123 --> 00:08:19,289 - Okay. 157 00:08:19,374 --> 00:08:20,832 Let's get you ready. 158 00:08:22,920 --> 00:08:24,878 You can wear something of mine. 159 00:08:24,963 --> 00:08:26,649 - We don't actually have the same taste. 160 00:08:26,673 --> 00:08:27,839 - Oh, I know. 161 00:08:27,925 --> 00:08:30,133 So you'll actually look good for once. 162 00:08:30,219 --> 00:08:33,220 - We're going to a party, we're going to a party! 163 00:08:33,305 --> 00:08:35,805 ♪ One, two, three four ♪ 164 00:08:35,891 --> 00:08:39,100 ♪ do you understand the risk ♪ 165 00:08:39,186 --> 00:08:42,812 ♪ that you pose to what this is ♪ 166 00:08:42,898 --> 00:08:46,316 ♪ can you see beyond this haze ♪ 167 00:08:46,401 --> 00:08:51,363 ♪ can you tell that the fog is rolling in ♪ 168 00:08:52,241 --> 00:08:55,992 ♪ white out your past again ♪ 169 00:08:56,078 --> 00:08:59,287 ♪ to cover your mistakes ♪ 170 00:08:59,373 --> 00:09:00,558 - Yeah, you're going to have a great time. 171 00:09:00,582 --> 00:09:01,665 - Sure. 172 00:09:01,708 --> 00:09:02,852 - You look so good. - Lighten up. 173 00:09:02,876 --> 00:09:04,125 - Good job by the way. 174 00:09:04,211 --> 00:09:06,022 - If Sam talks to me, I'm leaving. 175 00:09:06,046 --> 00:09:07,337 - Oh, come on! 176 00:09:07,381 --> 00:09:08,505 - It won't be that hard. 177 00:09:08,549 --> 00:09:10,173 - Yeah, you look cute. 178 00:09:10,217 --> 00:09:11,716 - I look like Taylor. 179 00:09:11,760 --> 00:09:13,051 - Exactly, so you look good. 180 00:09:13,136 --> 00:09:15,095 What is that supposed to mean? 181 00:09:15,180 --> 00:09:16,407 Wait, where'd that purse come from? 182 00:09:16,431 --> 00:09:18,223 - She's international boutique. 183 00:09:18,267 --> 00:09:19,391 - Oh, fancy. 184 00:09:19,434 --> 00:09:21,246 - These earrings keep snagging my hair. 185 00:09:21,270 --> 00:09:22,789 Well, if you'd stop messing with them. 186 00:09:22,813 --> 00:09:24,415 I told you they were too big. 187 00:09:24,439 --> 00:09:25,599 They look good. 188 00:09:28,443 --> 00:09:29,443 - Drop this? 189 00:09:34,283 --> 00:09:35,907 Good to see you all. 190 00:09:35,951 --> 00:09:37,450 - Can you believe this turnout? 191 00:09:37,536 --> 00:09:38,368 - Great idea. 192 00:09:38,412 --> 00:09:39,703 Look how many people are here. 193 00:09:39,788 --> 00:09:41,266 I mean, they're all gonna get a taste 194 00:09:41,290 --> 00:09:43,370 of what real college parties are gonna be like. 195 00:09:44,251 --> 00:09:45,417 - You threw this party? 196 00:09:47,129 --> 00:09:48,773 I thought you weren't going to college 197 00:09:48,797 --> 00:09:50,714 because of your gap year. 198 00:09:50,757 --> 00:09:52,549 - Sam just wanted more people. 199 00:09:52,634 --> 00:09:55,135 If anyone knows how to draw a crowd, it's me. 200 00:09:55,220 --> 00:09:57,140 - I thought you weren't talking to Sam. 201 00:09:57,931 --> 00:10:00,348 - I'm not talking to Natalie. 202 00:10:00,434 --> 00:10:02,392 I didn't think Sam was off limits. 203 00:10:03,353 --> 00:10:04,497 Wait, April, you're not mad, are you? 204 00:10:04,521 --> 00:10:05,645 - Of course not. 205 00:10:05,731 --> 00:10:07,166 I just need to find the bathroom. 206 00:10:07,190 --> 00:10:09,274 I have this sudden urge to puke. 207 00:10:09,359 --> 00:10:10,984 - Wait, April, don't go. 208 00:10:11,069 --> 00:10:12,277 - I just need a minute. 209 00:10:14,364 --> 00:10:15,196 - It's fine. 210 00:10:15,282 --> 00:10:16,948 We can still drink, you know. 211 00:10:39,348 --> 00:10:40,348 - Hi, Natalie. 212 00:10:41,516 --> 00:10:42,516 - Can we talk? 213 00:10:44,186 --> 00:10:45,518 - You better get out there. 214 00:10:45,604 --> 00:10:48,438 It seems like you have some new competition for Sam. 215 00:10:48,523 --> 00:10:49,814 - I don't want Sam. 216 00:10:51,485 --> 00:10:52,942 - He break up with you already? 217 00:10:54,363 --> 00:10:56,321 - Sam and I were never together. 218 00:10:59,409 --> 00:11:00,950 - But you slept with him. 219 00:11:01,036 --> 00:11:03,181 - Why would you even accuse me of something like that? 220 00:11:03,205 --> 00:11:04,412 - Just forget it. 221 00:11:04,498 --> 00:11:05,747 - Now that high school 222 00:11:05,832 --> 00:11:06,539 and all that dumb drama's over with, 223 00:11:06,625 --> 00:11:08,333 can we just start over? 224 00:11:08,377 --> 00:11:09,834 - Pretend it didn't happen? 225 00:11:14,049 --> 00:11:15,090 But it did happen. 226 00:11:19,262 --> 00:11:21,182 You were my best friend, Natalie. 227 00:11:22,057 --> 00:11:23,910 And you threw me away for some guy 228 00:11:23,934 --> 00:11:26,309 who spends more time on his hair than you do. 229 00:11:29,398 --> 00:11:31,376 - Wait, April, if you'll just listen to me. 230 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 - I have. 231 00:11:34,403 --> 00:11:36,027 And it doesn't get any better. 232 00:11:36,947 --> 00:11:38,113 - I miss you. 233 00:11:38,198 --> 00:11:39,489 - And I miss you. 234 00:11:41,743 --> 00:11:43,493 But I can't trust you anymore. 235 00:11:44,413 --> 00:11:47,372 So have a good night. 236 00:11:54,089 --> 00:11:56,381 - So, do you like to bartend? 237 00:11:56,466 --> 00:11:57,882 Yeah? 238 00:11:57,926 --> 00:11:59,509 April, where are you going? 239 00:11:59,594 --> 00:12:00,427 - Home! 240 00:12:00,512 --> 00:12:01,614 - But we drove in Taylor's car. 241 00:12:01,638 --> 00:12:02,699 Yeah, well, I'll get a ride. 242 00:12:02,723 --> 00:12:04,242 - Look, I'm sorry I didn't tell you. 243 00:12:04,266 --> 00:12:05,466 I helped him plan the party, 244 00:12:05,517 --> 00:12:07,016 but I knew if you found out, 245 00:12:07,102 --> 00:12:10,228 you were gonna act like how you're acting right now. 246 00:12:13,066 --> 00:12:14,566 - Am I being a baby about this? 247 00:12:14,609 --> 00:12:17,736 - Yes, so drink this and grow up. 248 00:12:17,821 --> 00:12:19,904 - We told my mom there'd be no drinking. 249 00:12:19,990 --> 00:12:22,407 - One little shot is barely drinking. 250 00:12:22,451 --> 00:12:23,658 - I don't think my scouts 251 00:12:23,744 --> 00:12:24,929 will appreciate their troop leader 252 00:12:24,953 --> 00:12:26,286 being drunk in the morning. 253 00:12:26,371 --> 00:12:28,538 - Fine, I'll get you something kid friendly. 254 00:12:39,676 --> 00:12:40,383 Here you go, mom. 255 00:12:40,469 --> 00:12:41,718 Here's your ginger ale. 256 00:12:42,929 --> 00:12:43,720 What's wrong now? 257 00:12:43,805 --> 00:12:45,555 - Taylor likes Sam now? 258 00:12:45,640 --> 00:12:46,680 - I don't know, why? 259 00:12:47,517 --> 00:12:49,851 Maybe they're just talking. 260 00:12:49,936 --> 00:12:52,228 Sam doesn't just talk. 261 00:12:52,314 --> 00:12:53,314 - Here. 262 00:12:57,444 --> 00:12:58,629 - You said this was ginger ale. 263 00:12:58,653 --> 00:13:01,446 - It is, among other things. 264 00:13:04,659 --> 00:13:05,909 - Screw it. 265 00:13:05,952 --> 00:13:08,152 Being the good girl all the time is overrated. 266 00:13:11,625 --> 00:13:13,124 - Come on, let's dance. 267 00:13:13,168 --> 00:13:14,168 - Okay. 268 00:13:17,547 --> 00:13:18,630 - Together, okay? 269 00:13:20,383 --> 00:13:23,301 Five, six, seven, eight. 270 00:13:27,349 --> 00:13:28,509 You know, stop, just wait. 271 00:13:30,185 --> 00:13:31,476 Take five, all right? 272 00:13:31,520 --> 00:13:34,646 Go clear your heads, get some water, do something. 273 00:13:36,566 --> 00:13:37,398 Jeez. 274 00:13:37,484 --> 00:13:38,149 - Well, it's looking good. 275 00:13:38,193 --> 00:13:39,108 It's looking good. 276 00:13:39,194 --> 00:13:40,652 And you're almost sold out. 277 00:13:40,737 --> 00:13:43,112 So, TGIF, huh? 278 00:13:44,533 --> 00:13:46,324 - Thank god it's Friday. 279 00:13:46,409 --> 00:13:50,203 - Well, in our case, the grind includes Friday, right? 280 00:13:50,288 --> 00:13:51,288 - That it does. 281 00:13:52,582 --> 00:13:54,582 - So how are you feeling? 282 00:13:54,668 --> 00:13:55,792 How's rehearsal going? 283 00:13:57,254 --> 00:13:58,503 - It's, uh, it's going. 284 00:13:59,506 --> 00:14:00,506 - Yeah? 285 00:14:03,134 --> 00:14:04,654 Well I'm sure it's gonna be great. 286 00:14:04,678 --> 00:14:06,678 Your performances always are. 287 00:14:06,721 --> 00:14:07,971 - Well, thank you. 288 00:14:09,391 --> 00:14:11,672 - Well, if you need anything, I'll be up in my office. 289 00:14:13,854 --> 00:14:14,854 - Kent? 290 00:14:16,189 --> 00:14:17,689 - Yeah? 291 00:14:17,774 --> 00:14:19,694 - Are you working tomorrow night? 292 00:14:20,402 --> 00:14:21,985 - No, are you? 293 00:14:22,070 --> 00:14:24,529 - No, I gave the girls off. 294 00:14:24,614 --> 00:14:27,365 Rehearsals with the full cast start next week. 295 00:14:27,409 --> 00:14:28,700 Miss bishop, 296 00:14:28,743 --> 00:14:30,054 we're ready to run the routine again. 297 00:14:30,078 --> 00:14:32,203 - Okay, well let me let you get to it. 298 00:14:33,623 --> 00:14:34,706 Break a leg. 299 00:14:36,751 --> 00:14:38,376 - I am too old for this. 300 00:14:42,591 --> 00:14:43,591 All right, ladies. 301 00:14:44,634 --> 00:14:45,884 Let's take it from the top. 302 00:14:45,927 --> 00:14:49,721 And five, six, seven, and... 303 00:14:52,642 --> 00:14:53,850 - Everything's so blurry. 304 00:14:53,935 --> 00:14:55,872 - Yeah, that's 'cause you never drank before. 305 00:14:55,896 --> 00:14:58,688 Come on, let's sit for a bit. 306 00:14:59,691 --> 00:15:00,732 Are you okay? 307 00:15:02,777 --> 00:15:03,568 I don't feel good. 308 00:15:03,653 --> 00:15:04,755 - You just need a water. 309 00:15:04,779 --> 00:15:05,820 Stay here. 310 00:15:05,906 --> 00:15:10,909 Okay. 311 00:15:32,641 --> 00:15:33,765 - April. 312 00:15:33,808 --> 00:15:34,808 April, wait. 313 00:15:37,145 --> 00:15:38,185 April, don't leave. 314 00:15:39,648 --> 00:15:40,605 Here, here, hydrate. 315 00:15:40,649 --> 00:15:41,773 You'll feel better. 316 00:15:47,530 --> 00:15:48,404 - Oh, that tastes like crap. 317 00:15:48,490 --> 00:15:49,530 - It's just water. 318 00:15:50,325 --> 00:15:51,407 - I want to go home. 319 00:15:51,493 --> 00:15:53,576 - But we're having so much fun. 320 00:15:53,620 --> 00:15:55,119 - No, you're having so much fun. 321 00:15:55,205 --> 00:15:56,371 I was just pretending. 322 00:15:58,959 --> 00:16:00,124 I'll call a ride. 323 00:16:01,211 --> 00:16:02,480 - Well, let's get some fresh air 324 00:16:02,504 --> 00:16:04,963 while we wait for your ride to get here. 325 00:16:05,006 --> 00:16:06,006 - Thank you. 326 00:16:08,385 --> 00:16:10,885 - Sam sucks anyways. - Yeah, he does suck. 327 00:16:10,971 --> 00:16:12,220 You're too good for him. 328 00:16:12,305 --> 00:16:14,180 You knew that. 329 00:16:14,265 --> 00:16:14,973 Yeah. 330 00:16:15,016 --> 00:16:16,474 Whatever. 331 00:16:17,519 --> 00:16:18,184 Who cares? 332 00:16:18,269 --> 00:16:18,977 - Yeah. 333 00:16:19,020 --> 00:16:19,811 - Boop. 334 00:16:20,689 --> 00:16:21,689 - Let's sit. 335 00:16:28,405 --> 00:16:30,113 - You don't have to wait for me. 336 00:16:30,198 --> 00:16:31,322 - No way. 337 00:16:31,366 --> 00:16:32,843 You know how many freaks come out at night? 338 00:16:32,867 --> 00:16:35,076 I want to make sure you get in the car okay. 339 00:16:36,037 --> 00:16:37,620 I think that's your ride now. 340 00:16:39,791 --> 00:16:41,124 - Has it been 20 minutes? 341 00:16:41,167 --> 00:16:42,436 - He did get here kind of quick. 342 00:16:42,460 --> 00:16:43,854 Let me make sure this is the right guy. 343 00:16:43,878 --> 00:16:44,961 - Ride for April? 344 00:16:47,215 --> 00:16:48,295 - It's the right guy. 345 00:16:54,681 --> 00:16:56,639 Let's go. 346 00:17:01,312 --> 00:17:02,687 - Hi. 347 00:17:02,731 --> 00:17:04,981 I don't feel good. - Whoa, whoa, whoa, hey. 348 00:17:05,066 --> 00:17:06,460 Let me help, let me help. - No, I got her. 349 00:17:06,484 --> 00:17:08,524 - No, I'm just trying to help. - I said I got her! 350 00:17:10,238 --> 00:17:11,696 - Whatever you say. 351 00:17:12,907 --> 00:17:14,032 - Hey, take it easy. 352 00:17:14,075 --> 00:17:15,553 Watch your step, watch your step. 353 00:17:15,577 --> 00:17:16,367 Hey, you'll be fine, okay? 354 00:17:16,411 --> 00:17:18,036 Just sleep it off. 355 00:17:18,079 --> 00:17:19,679 - Okay. - Okay? 356 00:17:21,958 --> 00:17:23,374 - Thank you, Brittney. 357 00:17:24,252 --> 00:17:25,668 You're the best. 358 00:17:28,923 --> 00:17:29,942 - April, wait, maybe we should... 359 00:17:29,966 --> 00:17:31,674 - Hey, can you close the door? 360 00:17:31,760 --> 00:17:34,218 I need to get your friend home. 361 00:18:08,296 --> 00:18:10,129 - Where's April going? 362 00:18:10,215 --> 00:18:11,422 - Home. 363 00:18:11,508 --> 00:18:12,924 She's just going home. 364 00:18:14,344 --> 00:18:15,843 My drinking buddies ditched me. 365 00:18:15,929 --> 00:18:17,386 You want to hang? 366 00:18:17,472 --> 00:18:19,764 - You want to be friends again? 367 00:18:19,849 --> 00:18:20,849 - Why not? 368 00:18:21,559 --> 00:18:22,767 Drinks are on me. 369 00:18:40,161 --> 00:18:45,123 - Where's my phone? 370 00:18:45,708 --> 00:18:46,708 Sir? 371 00:18:48,837 --> 00:18:49,837 Excuse me? 372 00:18:50,797 --> 00:18:52,046 Can we go back? 373 00:18:53,883 --> 00:18:57,760 I think I left my phone with my friend. 374 00:18:57,846 --> 00:18:59,971 Can we go back and get it please? 375 00:19:00,014 --> 00:19:01,931 - Can't, new policy. 376 00:19:05,854 --> 00:19:06,934 - Where are we going? 377 00:19:09,941 --> 00:19:11,315 What address do you have? 378 00:19:15,572 --> 00:19:16,654 - Just relax. 379 00:19:17,866 --> 00:19:19,323 We're almost there. 380 00:20:08,875 --> 00:20:09,624 - Where are we? 381 00:20:09,709 --> 00:20:10,709 - Relax. 382 00:20:14,964 --> 00:20:16,214 - I don't live here. 383 00:20:17,425 --> 00:20:18,425 - Get out. 384 00:20:20,929 --> 00:20:21,929 - Who are you? 385 00:20:24,015 --> 00:20:25,576 - You guys are just taking a pit stop. 386 00:20:25,600 --> 00:20:26,640 The Van broke down. 387 00:20:32,982 --> 00:20:34,065 - Okay. 388 00:20:40,990 --> 00:20:42,615 My seatbelt. 389 00:20:42,700 --> 00:20:44,200 - Here, let me help you. 390 00:20:48,456 --> 00:20:49,914 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 391 00:20:49,958 --> 00:20:50,976 Are you kidding me? 392 00:20:51,000 --> 00:20:52,750 - Help, help! 393 00:20:54,170 --> 00:20:55,419 - Really? 394 00:20:55,505 --> 00:20:56,379 Why did you let the money escape? 395 00:20:56,464 --> 00:20:57,838 - Why didn't you drug her more? 396 00:20:57,924 --> 00:20:59,804 - You want the doctor to find out? 397 00:21:09,978 --> 00:21:10,978 April! 398 00:21:40,258 --> 00:21:42,466 Oh no, you don't. 399 00:21:42,510 --> 00:21:45,219 You got a brain in there, huh? - Please, no! 400 00:21:45,305 --> 00:21:46,782 - Let's find out if you got a brain, huh? 401 00:21:46,806 --> 00:21:48,055 Huh, huh? 402 00:21:48,141 --> 00:21:49,201 Let's see if you got a brain, huh?! 403 00:21:49,225 --> 00:21:50,141 - Okay, okay! 404 00:21:50,226 --> 00:21:51,809 - That's enough, man! 405 00:21:52,812 --> 00:21:53,561 Get up. 406 00:21:53,646 --> 00:21:55,187 I said, get up. 407 00:21:55,273 --> 00:21:57,148 - No, no, no, no, no! 408 00:21:57,233 --> 00:21:58,065 - Shut up! 409 00:21:58,151 --> 00:22:00,109 - No, please! 410 00:22:02,196 --> 00:22:03,196 No! 411 00:22:04,365 --> 00:22:05,365 Let me go! 412 00:22:06,034 --> 00:22:07,158 Let me go! 413 00:22:08,161 --> 00:22:09,161 No! 414 00:22:10,621 --> 00:22:12,663 Where are you taking me? 415 00:22:12,749 --> 00:22:14,498 Where are you taking me? 416 00:22:14,542 --> 00:22:15,624 Please! 417 00:22:15,710 --> 00:22:16,834 No! 418 00:22:22,717 --> 00:22:25,134 Don't put me in there! 419 00:22:29,432 --> 00:22:30,848 No! No! 420 00:22:34,937 --> 00:22:36,707 - I thought you said the girl was gonna be easy. 421 00:22:36,731 --> 00:22:37,855 - Calm down, dude. 422 00:22:39,901 --> 00:22:41,253 - Why wasn't she drugged out more? 423 00:22:41,277 --> 00:22:42,463 - Come on, we got her, didn't we? 424 00:22:42,487 --> 00:22:44,570 You know, the next one will just be easier. 425 00:22:44,655 --> 00:22:46,197 - What makes you so sure? 426 00:22:46,240 --> 00:22:48,032 - Because you're gonna help me. 427 00:23:03,466 --> 00:23:08,511 Please! 428 00:23:25,613 --> 00:23:27,653 What are you doing, Tracey? 429 00:23:30,868 --> 00:23:32,388 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. 430 00:23:32,412 --> 00:23:35,246 I was just seeing if you need anything before I head out, 431 00:23:35,331 --> 00:23:37,957 but I didn't mean to sneak up on you like that. 432 00:23:38,042 --> 00:23:39,208 - I don't mind. 433 00:23:39,252 --> 00:23:40,604 You could sneak up on me anytime you like. 434 00:23:40,628 --> 00:23:42,461 - Oh, okay. 435 00:23:42,547 --> 00:23:44,130 - I mean. I didn't... 436 00:23:44,215 --> 00:23:46,132 - No, no, no, I know what you meant. 437 00:23:46,217 --> 00:23:48,759 I know what you meant. 438 00:23:48,803 --> 00:23:52,096 But no, actually, as I reflect, 439 00:23:52,140 --> 00:23:55,683 earlier today, you asked me if I had to work tomorrow 440 00:23:55,768 --> 00:24:00,104 and I was wondering if, were you trying to ask me out? 441 00:24:01,190 --> 00:24:02,481 Were you checking me out? 442 00:24:02,567 --> 00:24:03,315 - Yes. 443 00:24:03,401 --> 00:24:04,608 - Yes? 444 00:24:04,652 --> 00:24:06,422 - That is if you were gonna say yes. 445 00:24:06,446 --> 00:24:07,611 If you were gonna say no, 446 00:24:07,697 --> 00:24:09,216 then that conversation never happened. 447 00:24:09,240 --> 00:24:10,865 - Oh, really? 448 00:24:10,950 --> 00:24:12,158 Okay. 449 00:24:12,243 --> 00:24:13,868 Well, do you even like bowling? 450 00:24:13,953 --> 00:24:14,743 - No. 451 00:24:14,787 --> 00:24:15,995 - No? 452 00:24:16,080 --> 00:24:17,455 Me neither. 453 00:24:17,540 --> 00:24:18,851 I mean, it's cool, but I couldn't date an avid bowler. 454 00:24:18,875 --> 00:24:20,791 You might want to join a league, 455 00:24:20,877 --> 00:24:23,252 arm wrestle at night, something crazy. 456 00:24:23,337 --> 00:24:24,497 - Well, how about dinner? 457 00:24:25,298 --> 00:24:26,298 - Okay. 458 00:24:27,258 --> 00:24:29,300 Tomorrow night, seven o'clock. 459 00:24:31,137 --> 00:24:32,137 - Okay. 460 00:24:33,181 --> 00:24:35,264 I know this little sweet Italian place. 461 00:24:36,476 --> 00:24:38,976 You do eat Italian, right? 462 00:24:39,061 --> 00:24:39,852 - Oh yeah. 463 00:24:39,937 --> 00:24:40,644 Who doesn't love spaghetti? 464 00:24:40,730 --> 00:24:41,645 A little mangia, mangia. 465 00:24:41,731 --> 00:24:43,647 A little vino on the side. 466 00:24:43,733 --> 00:24:44,899 - Well, that's good. 467 00:24:44,984 --> 00:24:46,587 - And then after that, a little salsa club, 468 00:24:46,611 --> 00:24:47,943 a little dancing. 469 00:24:47,987 --> 00:24:49,320 Uh-oh. 470 00:24:49,363 --> 00:24:50,966 - I didn't know you knew how to salsa. 471 00:24:50,990 --> 00:24:53,532 - There's a lot you don't know about me, young lady. 472 00:24:53,618 --> 00:24:55,826 After a year's time, a whole lot. 473 00:24:57,205 --> 00:24:59,205 - There's a lot I need to find out. 474 00:25:08,174 --> 00:25:09,548 All right, ladies. 475 00:25:09,634 --> 00:25:10,758 That's good. 476 00:25:10,843 --> 00:25:13,010 Let's take it again from the top. 477 00:25:13,054 --> 00:25:14,054 Thank you. 478 00:26:00,560 --> 00:26:02,893 - Help, please! 479 00:26:04,313 --> 00:26:05,313 Please! 480 00:26:25,376 --> 00:26:26,376 Come on. 481 00:26:43,769 --> 00:26:47,605 No, no, no, no, no, no! 482 00:26:49,400 --> 00:26:50,441 Come on. 483 00:26:53,029 --> 00:26:54,111 - Excuse me. 484 00:26:55,573 --> 00:26:56,573 April? 485 00:26:58,367 --> 00:27:02,453 April, are you in here? 486 00:27:02,538 --> 00:27:04,246 Because your ride is here, 487 00:27:04,332 --> 00:27:08,167 which is news to me because I thought I was taking you home. 488 00:27:08,252 --> 00:27:09,252 - Find her? 489 00:27:09,295 --> 00:27:10,169 - No. 490 00:27:10,254 --> 00:27:11,420 What did Brittney say? 491 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 - Nothing. 492 00:27:13,424 --> 00:27:14,798 She's gone too, so. 493 00:27:14,842 --> 00:27:15,842 - My god. 494 00:27:26,896 --> 00:27:27,978 - Stop! 495 00:27:28,064 --> 00:27:29,064 No! 496 00:28:08,562 --> 00:28:09,562 Natalie? 497 00:28:14,610 --> 00:28:16,527 What do you want from us? 498 00:28:18,572 --> 00:28:19,572 Answer me! 499 00:28:23,577 --> 00:28:25,786 Well at least just turn off the freezer. 500 00:28:25,871 --> 00:28:27,371 - Why did you turn it on? 501 00:28:27,456 --> 00:28:28,475 - I didn't mean to. 502 00:28:28,499 --> 00:28:29,790 It was an accident. 503 00:28:29,875 --> 00:28:32,292 - My dad always told me to clean up my own messes. 504 00:28:32,378 --> 00:28:33,544 Same goes for you. 505 00:28:34,547 --> 00:28:35,547 No! 506 00:28:37,466 --> 00:28:38,466 No. 507 00:28:39,593 --> 00:28:42,010 - I thought he was gonna kill me. 508 00:28:42,096 --> 00:28:43,887 - Natalie, stop crying. 509 00:28:43,973 --> 00:28:46,390 - What are they keeping us alive for? 510 00:28:46,434 --> 00:28:47,953 - Will you be quiet so I can think? 511 00:28:47,977 --> 00:28:49,685 - Why are they keeping us alive? 512 00:28:49,770 --> 00:28:51,415 - Your crying, it's making me tense. 513 00:28:51,439 --> 00:28:52,855 - Well, excuse me. 514 00:28:52,940 --> 00:28:55,441 How am I supposed to act? 515 00:28:55,526 --> 00:28:56,984 - Calm down. 516 00:28:57,069 --> 00:29:01,029 - I'll calm down as soon as we get outta here. 517 00:29:01,073 --> 00:29:02,656 But one thing I won't do 518 00:29:02,742 --> 00:29:05,868 is be bossed and told how I can and can't behave 519 00:29:05,953 --> 00:29:08,537 by someone who can't even stand the sight of me. 520 00:29:12,793 --> 00:29:14,501 - Whether I like you or not 521 00:29:14,587 --> 00:29:17,880 has nothing to do with what is going on right now. 522 00:29:17,923 --> 00:29:19,465 We need to get over this crap 523 00:29:19,550 --> 00:29:20,652 if we're gonna get out of here. 524 00:29:20,676 --> 00:29:22,634 - Exactly where the hell are we? 525 00:29:22,720 --> 00:29:24,261 - I don't know, 526 00:29:24,346 --> 00:29:27,389 which is why I need you to shut up so I can think! 527 00:29:35,566 --> 00:29:36,607 Thank you. 528 00:29:40,154 --> 00:29:42,154 We're gonna get out of here. 529 00:29:42,239 --> 00:29:43,447 There's always a way out. 530 00:29:43,491 --> 00:29:45,783 And I just need to find it. 531 00:30:00,633 --> 00:30:01,693 - I can't believe they left me. 532 00:30:01,717 --> 00:30:04,009 Taylor, where are you going? 533 00:30:04,094 --> 00:30:05,594 - April and Brittney left me. 534 00:30:05,638 --> 00:30:07,491 - Okay, let's go back to the party. 535 00:30:07,515 --> 00:30:08,992 - No, Sam. - Come on. 536 00:30:09,016 --> 00:30:11,225 - They're not answering their phone. 537 00:30:11,310 --> 00:30:12,310 - What? 538 00:30:16,273 --> 00:30:17,273 - My earring. 539 00:30:18,234 --> 00:30:20,901 I let April borrow my big hoops tonight. 540 00:30:20,986 --> 00:30:23,737 Must have fallen off when she left. 541 00:30:23,823 --> 00:30:24,883 - Yeah, they probably just grabbed a ride 542 00:30:24,907 --> 00:30:26,114 with somebody else. 543 00:30:26,158 --> 00:30:26,740 When was the last time you saw them? 544 00:30:26,826 --> 00:30:27,991 - I'm not sure. 545 00:30:28,077 --> 00:30:30,160 I got so caught up with you that... 546 00:30:32,873 --> 00:30:36,667 She must have seen us together dancing and... 547 00:30:36,710 --> 00:30:38,522 - Yeah, and April got upset and drove somewhere 548 00:30:38,546 --> 00:30:41,380 and then they talked about what a jerk I am. 549 00:30:41,465 --> 00:30:42,567 - Well, you are a jerk. 550 00:30:42,591 --> 00:30:44,569 - No, don't try to make this my fault. 551 00:30:44,593 --> 00:30:46,593 I didn't force you to dance with me. 552 00:30:48,097 --> 00:30:49,097 Where you going? 553 00:30:49,807 --> 00:30:51,473 - I have to find them. 554 00:30:51,559 --> 00:30:53,809 Hopefully April just went back to her house. 555 00:30:53,894 --> 00:30:57,020 - Hey, wait, wait, wait. - Sam, not now. 556 00:30:58,732 --> 00:30:59,523 - Look, hey. 557 00:30:59,608 --> 00:31:02,234 I want to find her too, okay? 558 00:31:02,319 --> 00:31:03,964 I know you think that I'm a jerk, 559 00:31:03,988 --> 00:31:05,529 but I'm a jerk who cares. 560 00:31:08,742 --> 00:31:09,742 - Come on. 561 00:31:12,913 --> 00:31:15,706 About time you realized. 562 00:32:08,969 --> 00:32:09,969 - Come on. 563 00:32:22,483 --> 00:32:24,403 That should help with the bleeding. 564 00:32:28,405 --> 00:32:29,613 Where else does it hurt? 565 00:32:30,574 --> 00:32:31,740 - Why are you helping me? 566 00:32:33,702 --> 00:32:37,788 - Because if we do die, I don't want to go to hell. 567 00:32:39,541 --> 00:32:40,624 I'm kidding. 568 00:32:42,044 --> 00:32:43,627 We're not gonna die. 569 00:32:45,631 --> 00:32:46,964 Where else did he hurt you? 570 00:32:48,801 --> 00:32:49,967 - My back mostly. 571 00:32:51,470 --> 00:32:53,762 That's where he hit me when I tried to run away. 572 00:32:55,683 --> 00:32:58,642 I knew I should've walked away when I saw that Van pull up. 573 00:33:00,521 --> 00:33:01,521 - A Van? 574 00:33:02,439 --> 00:33:03,814 A silver Van? 575 00:33:03,899 --> 00:33:05,919 - But Brittney double-checked and she made sure... 576 00:33:05,943 --> 00:33:06,943 - Brittney? 577 00:33:08,278 --> 00:33:09,965 Brittney helped me into the Van too, 578 00:33:09,989 --> 00:33:12,614 which means that Brittney can go to the police 579 00:33:12,658 --> 00:33:13,407 and tell them about... 580 00:33:13,492 --> 00:33:14,492 - Brittney's dead. 581 00:33:16,829 --> 00:33:18,749 - Natalie, tell me what happened. 582 00:33:21,875 --> 00:33:25,168 - So Brittney and I drank and then we danced. 583 00:33:25,254 --> 00:33:27,879 And before I knew it, I couldn't walk 584 00:33:27,965 --> 00:33:30,507 and Brittney had ordered me a ride home. 585 00:33:32,928 --> 00:33:33,969 - Ride for Natalie? 586 00:33:36,181 --> 00:33:37,389 - But I didn't order a Van. 587 00:33:37,474 --> 00:33:38,181 - No, I checked the app. 588 00:33:38,225 --> 00:33:39,182 This is your ride. 589 00:33:39,226 --> 00:33:39,933 Mike, right? 590 00:33:40,019 --> 00:33:41,685 - Yeah. 591 00:33:41,770 --> 00:33:42,853 - You know what? 592 00:33:42,896 --> 00:33:44,856 I'm just gonna go back into the party. 593 00:33:45,691 --> 00:33:47,357 - Listen. 594 00:33:47,401 --> 00:33:47,899 Hey, we want to make sure you get home safe, okay? 595 00:33:47,985 --> 00:33:49,151 - No, it's okay. 596 00:33:49,194 --> 00:33:50,505 Natalie, you're really drunk. 597 00:33:50,529 --> 00:33:51,028 - I can just get a ride from somebody else. 598 00:33:51,113 --> 00:33:51,987 No, I'm okay. 599 00:33:52,031 --> 00:33:52,612 - We're here. - I'm okay. 600 00:33:52,698 --> 00:33:53,238 Stop it! 601 00:33:53,323 --> 00:33:54,323 Let go of me! 602 00:33:55,951 --> 00:33:57,868 Wait, wait! 603 00:34:15,179 --> 00:34:16,595 No! 604 00:34:16,680 --> 00:34:17,949 Help me, please! - Calm down. 605 00:34:17,973 --> 00:34:19,222 Go, come on, come on! 606 00:34:20,350 --> 00:34:21,430 Brittney! 607 00:34:25,773 --> 00:34:29,775 - Did those men force Brittney into the Van too? 608 00:34:29,860 --> 00:34:31,735 - They left her outside. 609 00:34:33,447 --> 00:34:35,906 - You think they killed her? 610 00:34:37,159 --> 00:34:38,784 No, no, no, no, no. 611 00:34:38,869 --> 00:34:40,744 Brittney can't be dead. 612 00:34:40,788 --> 00:34:43,580 - But I heard them hitting her. 613 00:34:43,624 --> 00:34:45,332 - We can't think like that. 614 00:34:45,417 --> 00:34:47,918 Brittney's the last person to see us get into the Van. 615 00:34:48,003 --> 00:34:49,252 She's the only person 616 00:34:49,296 --> 00:34:51,376 that could tell the others what happened to us. 617 00:34:53,008 --> 00:34:54,925 - What if she's in on it? 618 00:34:57,387 --> 00:34:59,930 - Why would you even think that? 619 00:35:01,350 --> 00:35:03,642 Brittney doesn't hurt people. 620 00:35:03,727 --> 00:35:05,847 She's not someone who betrays her friends. 621 00:35:07,856 --> 00:35:09,439 - You mean she's not like me? 622 00:35:13,028 --> 00:35:14,945 - Brittney is alive. 623 00:35:14,988 --> 00:35:15,737 - But what if... 624 00:35:15,823 --> 00:35:16,823 - No what if's. 625 00:35:16,865 --> 00:35:18,281 I know Brittney. 626 00:35:18,367 --> 00:35:19,866 She went to get help. 627 00:35:19,952 --> 00:35:22,619 We just have to hang in there until they get here. 628 00:35:22,663 --> 00:35:23,495 - Here? 629 00:35:23,580 --> 00:35:25,622 We don't know where here is. 630 00:35:25,707 --> 00:35:27,958 How will Brittney or anyone else know? 631 00:35:50,941 --> 00:35:51,648 - Hello. 632 00:35:51,733 --> 00:35:52,816 - Hi, miss bishop. 633 00:35:53,777 --> 00:35:54,777 - Hi, Taylor. 634 00:35:55,863 --> 00:35:56,863 Sam. 635 00:35:57,865 --> 00:35:58,989 Got a new haircut. 636 00:36:00,492 --> 00:36:02,951 - We just came by to see if April made it home okay. 637 00:36:03,036 --> 00:36:04,996 - I thought she was riding with you. 638 00:36:05,080 --> 00:36:06,955 - Sam was gonna take her home, 639 00:36:07,040 --> 00:36:08,184 but then we got separated. 640 00:36:08,208 --> 00:36:09,408 - Well, she ordered a ride, 641 00:36:09,459 --> 00:36:10,854 but the driver said she never showed up, so. 642 00:36:10,878 --> 00:36:12,438 - And she's not answering her phone. 643 00:36:12,462 --> 00:36:14,582 And I tried knocking and I tried the doorbell, 644 00:36:14,631 --> 00:36:15,922 but no one answers. 645 00:36:16,008 --> 00:36:17,277 - When is the last time you saw her? 646 00:36:17,301 --> 00:36:19,718 - I don't know, it's been a... - Couple hours? 647 00:36:19,803 --> 00:36:20,844 - A couple of hours? 648 00:36:22,097 --> 00:36:23,137 - I know, I'm sorry. 649 00:36:23,182 --> 00:36:24,284 I should've called you. 650 00:36:24,308 --> 00:36:25,891 I'm sure she's fine. 651 00:36:25,976 --> 00:36:27,350 She's gotta be, right? 652 00:36:29,771 --> 00:36:32,856 April, April? 653 00:36:37,404 --> 00:36:40,238 - Oh, we gotta turn off this freezer. 654 00:36:40,324 --> 00:36:41,865 - How? 655 00:36:41,950 --> 00:36:44,117 - I don't know, but we gotta find a way. 656 00:36:44,203 --> 00:36:45,410 - April, baby, 657 00:36:45,495 --> 00:36:46,514 call me as soon as you get this message, okay? 658 00:36:46,538 --> 00:36:47,662 I'm not gonna be upset. 659 00:36:47,706 --> 00:36:49,586 I just need to know where you are. 660 00:36:50,250 --> 00:36:51,791 I need to go find her. 661 00:36:51,877 --> 00:36:52,792 - Well, hey, let's track her phone, find her that way. 662 00:36:52,878 --> 00:36:54,044 Yeah? 663 00:36:54,129 --> 00:36:55,148 It's pretty simple. 664 00:36:55,172 --> 00:36:56,252 Can I use your phone? 665 00:36:57,257 --> 00:36:58,257 Okay. 666 00:36:59,551 --> 00:37:01,471 - At least he's good for something. 667 00:37:03,388 --> 00:37:05,889 - There's this app that reverse tracks your phone, so. 668 00:37:12,105 --> 00:37:14,981 What's wrong? 669 00:37:15,067 --> 00:37:16,566 What's wrong? 670 00:37:16,652 --> 00:37:17,692 - It's just... 671 00:37:17,778 --> 00:37:18,610 Sam! 672 00:37:18,695 --> 00:37:20,403 - She's at layman family farms. 673 00:37:23,867 --> 00:37:25,700 - What is she doing there? 674 00:37:25,744 --> 00:37:26,744 Come on. 675 00:37:34,086 --> 00:37:35,961 - What happened? What's wrong? 676 00:37:36,046 --> 00:37:39,089 - Muscle spasm from when I fell earlier. 677 00:37:51,019 --> 00:37:52,019 Ow! 678 00:37:52,896 --> 00:37:54,437 - Sorry. 679 00:37:54,481 --> 00:37:56,314 Did I hurt you? 680 00:37:56,400 --> 00:37:58,441 - No, it's okay, keep doing that. 681 00:38:05,325 --> 00:38:08,285 This reminds me of the sleepovers 682 00:38:08,370 --> 00:38:10,287 we used to have in middle school 683 00:38:11,456 --> 00:38:12,998 where we'd trade massages 684 00:38:14,167 --> 00:38:17,127 and your mom would help us put on mud masks. 685 00:38:18,255 --> 00:38:20,463 - Like a sixth grader needs a facial. 686 00:38:26,221 --> 00:38:28,096 - Your mom was so cool. 687 00:38:29,182 --> 00:38:31,516 She was the best dance teacher in town. 688 00:38:31,601 --> 00:38:33,643 She really should have gone to Broadway. 689 00:38:34,563 --> 00:38:35,563 How is she? 690 00:38:36,148 --> 00:38:37,480 - I don't know, 691 00:38:37,566 --> 00:38:39,377 must be going out of her mind right now. 692 00:38:39,401 --> 00:38:43,987 - Good, then she'll call the police and try and find us. 693 00:38:49,202 --> 00:38:50,327 I miss your mom. 694 00:38:51,913 --> 00:38:54,998 She always made me feel like I was a part of your family. 695 00:38:56,209 --> 00:38:58,169 That's until the whole thing with Sam. 696 00:39:00,255 --> 00:39:03,381 April, I'm so sorry. 697 00:39:03,467 --> 00:39:06,968 - Natalie, right now is not the time. 698 00:39:07,054 --> 00:39:09,346 - Sam and I never slept together. 699 00:39:13,185 --> 00:39:15,935 But I saw you two in the hot tub. 700 00:39:16,021 --> 00:39:17,187 - Doing nothing. 701 00:39:18,482 --> 00:39:20,565 - Why didn't you deny it? 702 00:39:21,651 --> 00:39:23,860 - I did, but you didn't want to hear it. 703 00:39:25,572 --> 00:39:26,716 - Wouldn't you be insecure too 704 00:39:26,740 --> 00:39:28,700 if your best friend looked like you? 705 00:39:29,743 --> 00:39:32,077 - If anyone should be jealous of anyone, 706 00:39:32,162 --> 00:39:33,870 it's me about you. - Stop. 707 00:39:33,914 --> 00:39:36,206 - If you really think I was gonna throw away 708 00:39:36,249 --> 00:39:37,874 our whole entire friendship 709 00:39:37,918 --> 00:39:39,729 over a one night stand in a hot tub, 710 00:39:39,753 --> 00:39:42,712 then you never really knew me at all. 711 00:39:46,968 --> 00:39:48,928 - Sam was dancing with Taylor all night. 712 00:39:51,264 --> 00:39:53,223 Listen, I know it's Sam. 713 00:39:55,560 --> 00:39:57,060 But I thought I lost you. 714 00:40:03,151 --> 00:40:05,902 I can't think about this right now. 715 00:40:05,987 --> 00:40:08,196 We just have to figure out how to get out of here. 716 00:40:09,282 --> 00:40:11,241 We're just getting colder. 717 00:40:35,642 --> 00:40:37,725 - It says we're just a quarter mile away. 718 00:40:39,187 --> 00:40:40,603 Should be around that corner. 719 00:40:41,731 --> 00:40:42,939 - I'm sure she's okay. 720 00:40:43,024 --> 00:40:44,210 A lot of kids just like to get freaky out here 721 00:40:44,234 --> 00:40:45,461 at the end of summer, you know? 722 00:40:45,485 --> 00:40:49,612 - Sam, please, stop talking. 723 00:40:50,866 --> 00:40:51,866 - Stop. 724 00:40:54,286 --> 00:40:55,785 That's Brittney's car. 725 00:41:13,513 --> 00:41:14,679 - See, I told you, 726 00:41:14,764 --> 00:41:16,325 they're just out here to have some fun. 727 00:41:16,349 --> 00:41:17,807 - Well, where are they then? 728 00:41:20,770 --> 00:41:22,312 Wait, let me get my flashlight. 729 00:41:34,743 --> 00:41:35,970 - The tracker says the signal 730 00:41:35,994 --> 00:41:37,874 is coming from somewhere in there. 731 00:41:40,540 --> 00:41:42,707 Come on. 732 00:41:42,792 --> 00:41:44,834 - I'm not going in there. 733 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 - Come on. 734 00:42:08,026 --> 00:42:10,652 - The tracker says the signal's coming from over there. 735 00:42:11,571 --> 00:42:12,403 April! 736 00:42:12,489 --> 00:42:15,240 - Wait, miss bishop, quiet. 737 00:42:15,325 --> 00:42:16,032 - April! 738 00:42:16,117 --> 00:42:16,824 - Miss bishop, quiet. 739 00:42:16,910 --> 00:42:18,326 - Don't shush me! 740 00:42:18,411 --> 00:42:20,537 - No, maybe April doesn't want to be found. 741 00:42:20,622 --> 00:42:23,039 Okay, maybe her and Brit-Brit met some guys at the party 742 00:42:23,124 --> 00:42:24,894 and they came back here to keep partying. 743 00:42:24,918 --> 00:42:26,354 - Sam. - You get it? 744 00:42:26,378 --> 00:42:27,522 - How long did you date my daughter? 745 00:42:27,546 --> 00:42:29,190 - I don't know, maybe five months. 746 00:42:29,214 --> 00:42:31,172 - Well, in that maybe five months, 747 00:42:31,258 --> 00:42:33,716 did you learn anything about who she is? 748 00:42:33,802 --> 00:42:35,385 Because if you did, 749 00:42:35,428 --> 00:42:37,031 you would know that she doesn't behave like this. 750 00:42:37,055 --> 00:42:39,847 Maybe you don't know her the same way I do. 751 00:42:39,891 --> 00:42:41,811 - Why don't you go back to the car? 752 00:42:42,686 --> 00:42:44,622 Taylor and I can follow the signal by ourselves. 753 00:42:44,646 --> 00:42:45,728 You are not helping. 754 00:42:53,947 --> 00:42:54,947 April! 755 00:43:02,414 --> 00:43:03,871 - Damn it, April, 756 00:43:03,915 --> 00:43:05,155 you were a pain when we dated 757 00:43:05,208 --> 00:43:07,128 and you're even more of a pain now. 758 00:43:09,296 --> 00:43:10,378 April! 759 00:43:12,257 --> 00:43:13,257 Brittney! 760 00:43:19,055 --> 00:43:20,263 What a waste of time. 761 00:43:31,401 --> 00:43:32,900 April! 762 00:43:38,408 --> 00:43:39,449 April! 763 00:44:05,727 --> 00:44:07,977 - Did you hear that? 764 00:44:08,063 --> 00:44:09,063 - Hear what? 765 00:44:22,410 --> 00:44:23,660 Come on. 766 00:44:23,745 --> 00:44:25,745 - I don't think we should be over here. 767 00:44:27,499 --> 00:44:28,893 - What are you talking about, Taylor? 768 00:44:28,917 --> 00:44:31,334 - We should go back. - No. 769 00:44:31,419 --> 00:44:33,002 We have to look, okay? 770 00:44:33,046 --> 00:44:35,338 You go look up there, okay? 771 00:44:35,382 --> 00:44:36,673 - What? 772 00:44:36,758 --> 00:44:39,801 - Just call me if you see something. 773 00:45:52,417 --> 00:45:53,417 - Sorry. 774 00:45:54,419 --> 00:45:56,252 I didn't find anything. 775 00:46:07,932 --> 00:46:08,932 Now what? 776 00:46:12,061 --> 00:46:13,269 Maybe she's in there. 777 00:46:15,523 --> 00:46:16,606 - Wait. 778 00:46:19,152 --> 00:46:21,611 If she's in there, I want to be the one to find her. 779 00:46:54,229 --> 00:46:55,269 - Stay back! 780 00:46:56,397 --> 00:46:58,397 I'm not gonna let you hurt her anymore! 781 00:47:01,569 --> 00:47:02,985 - No one's going to hurt you. 782 00:47:04,989 --> 00:47:06,280 You're in my hands now. 783 00:47:18,878 --> 00:47:20,169 Where are they? 784 00:47:24,551 --> 00:47:26,843 - Stupid app says she's out here. 785 00:47:30,974 --> 00:47:32,598 - Miss bishop, 786 00:47:32,684 --> 00:47:35,518 does the app let you send an alert to April's phone? 787 00:47:36,688 --> 00:47:37,688 - I don't know. 788 00:47:37,772 --> 00:47:39,188 Here, let's try. 789 00:47:44,070 --> 00:47:45,528 It's coming from over there. 790 00:47:48,074 --> 00:47:49,074 April! 791 00:48:15,643 --> 00:48:16,976 That's April's phone. 792 00:48:17,061 --> 00:48:19,729 And that's Brittney's Bylin tulip purse. 793 00:48:19,772 --> 00:48:22,523 - They must've come here after the party like Sam said. 794 00:48:24,944 --> 00:48:28,029 - Miss bishop, I think we should call the police. 795 00:48:28,114 --> 00:48:29,572 - No, no, 796 00:48:29,657 --> 00:48:30,885 because if we call the police, 797 00:48:30,909 --> 00:48:32,011 that means something is wrong, 798 00:48:32,035 --> 00:48:33,576 and nothing is wrong. 799 00:48:33,661 --> 00:48:35,347 - Yeah, but if something did happen to April and Brittney, 800 00:48:35,371 --> 00:48:37,288 then we could be in danger too. 801 00:48:37,373 --> 00:48:40,082 - Just give me 15 more minutes to try to find her, okay? 802 00:48:41,628 --> 00:48:45,254 Just 15 minutes, please. 803 00:48:47,425 --> 00:48:48,425 - Okay. 804 00:49:07,070 --> 00:49:09,445 - This freezer shouldn't even be on right now. 805 00:49:09,530 --> 00:49:10,988 Turn it off please. 806 00:49:11,074 --> 00:49:12,448 - I'm not a handyman. 807 00:49:16,412 --> 00:49:17,828 - Okay, well, 808 00:49:17,914 --> 00:49:20,314 we'll just have to get this over very quickly, won't we? 809 00:49:21,751 --> 00:49:23,668 - Get what over? 810 00:49:23,753 --> 00:49:24,460 - Just trust me. 811 00:49:24,545 --> 00:49:25,670 Everything is okay. 812 00:49:25,755 --> 00:49:26,963 - Can I get some water? 813 00:49:28,174 --> 00:49:29,423 - I'll be with you soon. 814 00:49:30,426 --> 00:49:31,801 - I'm kind of thirsty too. 815 00:49:34,722 --> 00:49:36,347 - Lift up your top. 816 00:49:36,432 --> 00:49:38,140 - What, why? 817 00:49:38,184 --> 00:49:39,703 - I want to make sure you weren't hurt 818 00:49:39,727 --> 00:49:40,935 when they put you in here. 819 00:49:42,271 --> 00:49:43,646 - What is this examination for? 820 00:49:43,731 --> 00:49:45,606 Please just let us go home. 821 00:49:45,692 --> 00:49:48,401 - Just do what the doctor says! 822 00:49:48,486 --> 00:49:49,486 - Please. 823 00:49:50,780 --> 00:49:51,780 It's almost over. 824 00:50:17,432 --> 00:50:18,681 - I didn't pick her. 825 00:50:18,766 --> 00:50:20,016 - Pick me for what? 826 00:50:20,059 --> 00:50:22,393 - Is this scar from appendix surgery? 827 00:50:22,478 --> 00:50:23,664 Yes, when I was nine. 828 00:50:23,688 --> 00:50:24,562 Any other surgeries? 829 00:50:24,647 --> 00:50:25,887 - No, and why are you asking? 830 00:50:26,983 --> 00:50:28,357 - I'll tell you everything 831 00:50:28,443 --> 00:50:30,403 after I make sure your friend is okay. 832 00:51:19,494 --> 00:51:22,870 - Miss bishop, it's been 10 minutes. 833 00:51:24,832 --> 00:51:27,291 - I said I needed 15 minutes. 834 00:51:27,376 --> 00:51:29,085 Just give me five more minutes. 835 00:51:36,052 --> 00:51:37,259 She's not here, is she? 836 00:51:43,976 --> 00:51:48,145 Oh my god. 837 00:51:48,231 --> 00:51:50,940 What's happening to my baby? 838 00:51:53,194 --> 00:51:54,777 - Come on, miss bishop. 839 00:51:57,156 --> 00:51:59,782 Let's go back to the car and find Sam. 840 00:51:59,867 --> 00:52:01,117 And we can call the police. 841 00:52:02,495 --> 00:52:03,869 Okay? 842 00:52:03,955 --> 00:52:04,620 Come on. 843 00:52:04,705 --> 00:52:05,746 Come on, let's go. 844 00:52:11,379 --> 00:52:14,296 - It hurts too much where he hit me. 845 00:52:15,800 --> 00:52:17,640 - I didn't hit her, Mike hit her, 846 00:52:18,344 --> 00:52:19,760 but she was trying to run. 847 00:52:24,892 --> 00:52:27,017 - Show me where it hurts. 848 00:52:27,103 --> 00:52:28,103 - Back here. 849 00:52:34,819 --> 00:52:35,819 - Run! 850 00:52:37,989 --> 00:52:38,989 Run! 851 00:52:41,534 --> 00:52:42,534 - Get her! 852 00:52:46,914 --> 00:52:48,455 That was a mistake! 853 00:55:36,667 --> 00:55:38,917 - Come on out, come on out wherever you are. 854 00:55:39,003 --> 00:55:40,169 April, you here? 855 00:55:42,590 --> 00:55:43,714 No, nowhere? Great. 856 00:55:43,799 --> 00:55:45,359 - Sam? - Brittney? 857 00:55:47,136 --> 00:55:49,011 - Sam, what are you doing here? 858 00:55:49,055 --> 00:55:51,513 - Just looking for you and April. 859 00:55:51,557 --> 00:55:53,724 - What makes you think she's with me? 860 00:55:53,809 --> 00:55:55,476 - We tracked her phone out here. 861 00:55:55,519 --> 00:55:56,519 - We? 862 00:55:57,313 --> 00:55:59,021 - What are you doing out here? 863 00:55:59,065 --> 00:56:00,147 My car broke down. 864 00:56:00,232 --> 00:56:02,316 I called my brother to come get me. 865 00:56:02,401 --> 00:56:03,192 - Oh, your car. 866 00:56:03,277 --> 00:56:04,193 Well, couldn't April fix that? 867 00:56:04,278 --> 00:56:04,943 - No, she can't. 868 00:56:05,029 --> 00:56:06,487 She's... 869 00:56:06,572 --> 00:56:09,198 Sam, I need you to leave before he gets here. 870 00:56:09,241 --> 00:56:10,677 - Well, I didn't even know you had a brother. 871 00:56:10,701 --> 00:56:11,367 - He's been gone. 872 00:56:11,452 --> 00:56:12,910 He lives with my dad. 873 00:56:12,995 --> 00:56:14,139 Sam, I'm gonna explain everything tomorrow, okay? 874 00:56:14,163 --> 00:56:15,891 All I need you to do right now is leave. 875 00:56:15,915 --> 00:56:17,809 - I'm not going anywhere until I know where April is. 876 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 - Sam, get out of here. 877 00:56:19,085 --> 00:56:21,210 - Why, what's wrong? - Sam, run now. 878 00:56:21,253 --> 00:56:22,211 - Why? - No, Sam, please. 879 00:56:22,254 --> 00:56:23,003 My brother is crazy. 880 00:56:23,089 --> 00:56:24,213 Please, Sam, now. 881 00:56:24,298 --> 00:56:25,089 Sam, he's crazy. 882 00:56:25,174 --> 00:56:26,485 Mike! - Get away from her! 883 00:56:26,509 --> 00:56:28,550 Get off of her! 884 00:56:28,594 --> 00:56:30,386 - Mike, stop, Mike! 885 00:56:31,222 --> 00:56:32,471 Mike! 886 00:56:32,556 --> 00:56:33,722 Mike, stop it! 887 00:56:33,808 --> 00:56:34,808 Stop, Mike! 888 00:56:37,645 --> 00:56:39,061 Mike, Mike, Mike, Mike, stop! 889 00:56:39,146 --> 00:56:40,979 Mike, stop, please, please! 890 00:56:41,065 --> 00:56:41,814 You'll kill him! 891 00:56:41,899 --> 00:56:43,065 Mike, please! 892 00:56:50,783 --> 00:56:51,802 Mike, why did you do that? 893 00:56:51,826 --> 00:56:52,866 Why did you do that? 894 00:56:52,910 --> 00:56:54,785 Sam didn't know anything. 895 00:56:54,870 --> 00:56:56,098 - I couldn't take that chance. 896 00:56:56,122 --> 00:56:57,037 Come on, help me get him to the Van. 897 00:56:57,123 --> 00:56:58,205 - No, no, no, no. 898 00:56:58,249 --> 00:56:59,081 I did my part, I did my part. 899 00:56:59,166 --> 00:57:00,352 I got you April and Natalie 900 00:57:00,376 --> 00:57:01,208 and I put their stuff in the boathouse. 901 00:57:01,293 --> 00:57:02,793 - Brittney, Brittney, Brittney, 902 00:57:02,837 --> 00:57:04,022 what did you think was gonna happen to your little friends 903 00:57:04,046 --> 00:57:05,565 when the doc cut 'em open, huh, huh, huh? 904 00:57:05,589 --> 00:57:06,422 - You said that it was gonna look like a boating accident, 905 00:57:06,465 --> 00:57:07,673 but they'd still live, Mike, 906 00:57:07,758 --> 00:57:08,799 they'd still live! 907 00:57:08,884 --> 00:57:10,070 They weren't supposed to die, Mike! 908 00:57:10,094 --> 00:57:11,254 - Just stop freaking out! 909 00:57:11,303 --> 00:57:12,697 Would you please stop freaking out?! 910 00:57:12,721 --> 00:57:13,303 - I don't want to do this, I don't want to do this, 911 00:57:13,389 --> 00:57:14,263 - calm down! 912 00:57:14,306 --> 00:57:15,450 I don't want to do this please. 913 00:57:15,474 --> 00:57:16,674 I don't want anyone to die. 914 00:57:18,060 --> 00:57:18,809 Please, please, Mike. 915 00:57:18,894 --> 00:57:19,643 I don't want to do this. 916 00:57:19,728 --> 00:57:21,145 I don't want to do this. 917 00:57:21,230 --> 00:57:21,979 Hey! 918 00:57:23,441 --> 00:57:24,148 - Don't be scared. 919 00:57:24,233 --> 00:57:25,399 I got you, okay? 920 00:57:25,443 --> 00:57:27,609 Listen, I got you, I got you, okay? 921 00:57:27,695 --> 00:57:29,214 Listen, listen to me, listen to me, listen to me. 922 00:57:29,238 --> 00:57:31,780 Tomorrow, tomorrow, tomorrow, we're gonna be on a plane. 923 00:57:31,866 --> 00:57:32,656 We're gonna be in a new city. 924 00:57:32,741 --> 00:57:33,760 There's gonna be new faces. 925 00:57:33,784 --> 00:57:34,533 No one's gonna know us. 926 00:57:34,618 --> 00:57:35,784 Nobody's gonna know us. 927 00:57:35,870 --> 00:57:36,785 Does that sound nice, huh? - Yeah. 928 00:57:36,829 --> 00:57:37,619 - Huh? - Yeah. 929 00:57:37,663 --> 00:57:39,224 - Yeah? - Yeah, yeah. 930 00:57:39,248 --> 00:57:40,289 - Okay, okay. 931 00:57:40,374 --> 00:57:42,040 Right, okay, so, 932 00:57:42,126 --> 00:57:45,085 help me get him in the Van, okay? 933 00:57:45,171 --> 00:57:47,212 - Yeah, yeah. - Okay? Okay? 934 00:57:47,298 --> 00:57:49,465 Come on, come on, come on. 935 00:57:57,016 --> 00:57:58,016 Mike. 936 00:58:14,241 --> 00:58:15,824 - I'm sorry I tried. 937 00:58:17,244 --> 00:58:18,827 I couldn't. I tried. 938 00:58:20,414 --> 00:58:21,830 - Why isn't Mike back? 939 00:58:23,751 --> 00:58:25,334 Do I have to do everything? 940 00:58:33,552 --> 00:58:34,885 - No. 941 00:58:34,970 --> 00:58:36,303 - I just want you to know 942 00:58:36,388 --> 00:58:38,847 what I'm about to do is your fault. 943 00:58:44,605 --> 00:58:46,313 - No, please! 944 00:58:46,398 --> 00:58:48,524 Don't close the door! - No! 945 00:58:49,735 --> 00:58:52,694 We won't tell anybody that you did this! 946 00:58:55,824 --> 00:58:56,990 - Focus, okay. 947 00:58:57,034 --> 00:58:57,824 Come on. 948 00:58:57,868 --> 00:58:59,201 Focus. 949 00:59:16,345 --> 00:59:17,447 - What are you looking at? 950 00:59:17,471 --> 00:59:18,471 - Nothing. 951 00:59:19,473 --> 00:59:21,765 - You sure no one else is with him? 952 00:59:21,850 --> 00:59:22,850 Yeah. 953 00:59:24,353 --> 00:59:25,394 Let's get going. 954 01:00:56,403 --> 01:00:58,987 - Are they coming back for us? 955 01:01:00,240 --> 01:01:02,658 - When they do, we'll be ready. 956 01:01:31,939 --> 01:01:33,355 - What is that for? 957 01:01:34,566 --> 01:01:35,941 - Insulation. 958 01:01:36,026 --> 01:01:37,359 Come on. 959 01:01:47,663 --> 01:01:49,371 - Miss bishop, this is crazy. 960 01:01:49,415 --> 01:01:50,872 We can't just follow them. 961 01:01:50,916 --> 01:01:52,519 - That's the only way we're gonna find her. 962 01:01:52,543 --> 01:01:54,710 - Yeah, but the police should handle this. 963 01:01:56,505 --> 01:02:00,841 Hello, hello, is anybody there? 964 01:02:00,884 --> 01:02:02,259 Damn it. 965 01:02:02,344 --> 01:02:03,446 - What's the matter, you can get through? 966 01:02:03,470 --> 01:02:05,387 - No, it just keeps cutting out. 967 01:02:05,472 --> 01:02:07,367 The service out here is practically nonexistent. 968 01:02:07,391 --> 01:02:10,058 How does anybody out here use their phone? 969 01:02:10,144 --> 01:02:11,184 - Maybe they don't. 970 01:02:12,187 --> 01:02:13,415 Maybe that's why they brought her out here 971 01:02:13,439 --> 01:02:15,313 so that she can't. 972 01:02:15,399 --> 01:02:16,710 - Well then the police should handle this. 973 01:02:16,734 --> 01:02:18,586 Can't you just drive to a station or something? 974 01:02:18,610 --> 01:02:20,527 - Taylor, the police cannot find her 975 01:02:20,571 --> 01:02:22,404 if they don't know where she is! 976 01:02:23,240 --> 01:02:25,407 Just keep calling. 977 01:02:25,492 --> 01:02:26,532 You'll get through. 978 01:03:05,699 --> 01:03:07,783 - To keep your body heat. 979 01:03:31,350 --> 01:03:35,477 - Who taught you how to do this stuff? 980 01:03:37,564 --> 01:03:39,815 - 10-year old. 981 01:03:41,860 --> 01:03:46,404 One of the scouts in my troop. 982 01:03:49,201 --> 01:03:50,659 - Smart kid. 983 01:03:54,540 --> 01:03:57,207 - I was supposed to take her 984 01:03:57,292 --> 01:04:01,586 and the others hiking tomorrow morning. 985 01:04:08,053 --> 01:04:13,098 - What did you see when you tried to run away? 986 01:04:18,897 --> 01:04:21,356 - It's like 987 01:04:21,441 --> 01:04:24,526 a broken down warehouse. 988 01:04:26,238 --> 01:04:31,324 There's this weird room with surgical supplies 989 01:04:32,578 --> 01:04:34,536 and a hospital bed. 990 01:04:37,374 --> 01:04:41,877 - Are they gonna operate on us? 991 01:04:43,547 --> 01:04:44,671 What for? 992 01:04:46,133 --> 01:04:47,133 - No. 993 01:04:48,886 --> 01:04:51,553 We're not gonna find out. 994 01:04:51,597 --> 01:04:53,680 When they open that door, 995 01:04:55,767 --> 01:04:58,518 I'm gonna make a run for it again. 996 01:04:58,562 --> 01:05:00,979 I don't care if he has a bat. 997 01:05:01,064 --> 01:05:02,064 Okay? 998 01:05:03,150 --> 01:05:06,568 - I'll bust his balls. 999 01:05:15,746 --> 01:05:20,749 No one's coming to save us, are they? 1000 01:05:22,711 --> 01:05:24,044 - I don't know. 1001 01:05:30,302 --> 01:05:35,221 - Well if we aren't gonna make it out of here, 1002 01:05:35,265 --> 01:05:37,724 I have to tell you something. 1003 01:05:41,480 --> 01:05:42,480 - Natalie. 1004 01:05:43,357 --> 01:05:45,857 Who cares about that right now? 1005 01:05:46,693 --> 01:05:49,277 - I bet you're thinking 1006 01:05:51,198 --> 01:05:54,950 if I had to die with someone, 1007 01:05:57,621 --> 01:06:02,624 I'd rather it be anyone other than Natalie. 1008 01:06:14,554 --> 01:06:16,262 - I don't think that. 1009 01:06:19,226 --> 01:06:21,101 I'm glad I'm not alone. 1010 01:06:23,063 --> 01:06:25,647 I'm glad you're here with me. 1011 01:06:27,776 --> 01:06:29,734 They're not gonna kill us. 1012 01:06:31,697 --> 01:06:33,571 We can fight back. 1013 01:06:34,783 --> 01:06:35,490 Okay? 1014 01:06:35,534 --> 01:06:36,534 - Okay. 1015 01:06:55,595 --> 01:06:57,929 - What if she's already dead? 1016 01:07:00,225 --> 01:07:01,725 I'm going in there. 1017 01:07:01,810 --> 01:07:04,310 - No. 1018 01:07:04,396 --> 01:07:06,104 - Still be alive. 1019 01:07:06,189 --> 01:07:08,314 - Miss bishop, what are you doing? 1020 01:07:08,358 --> 01:07:09,816 - Let go of the door, Taylor. 1021 01:07:09,860 --> 01:07:10,734 - What are you doing? 1022 01:07:10,819 --> 01:07:12,110 You can't leave me out here. 1023 01:07:12,195 --> 01:07:13,611 - Listen to me. 1024 01:07:13,697 --> 01:07:14,529 Call the police. 1025 01:07:14,614 --> 01:07:15,864 - I tried. 1026 01:07:15,907 --> 01:07:17,844 - Keep trying until you get through. 1027 01:07:17,868 --> 01:07:19,784 If anything happens, just run. 1028 01:07:19,870 --> 01:07:21,661 - And just leave you here? 1029 01:07:21,747 --> 01:07:23,788 - I can't just stay here. Move. 1030 01:07:27,419 --> 01:07:28,668 Keep trying. 1031 01:07:28,754 --> 01:07:29,878 I gotta go. 1032 01:07:36,470 --> 01:07:37,886 - We can get jobs on the beach. 1033 01:07:40,515 --> 01:07:43,058 A very hot beach. 1034 01:07:45,270 --> 01:07:49,731 I don't even care if it's humid, 1035 01:07:51,109 --> 01:07:54,402 just not like this. 1036 01:08:00,744 --> 01:08:02,243 What do you think, Nat? 1037 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Natalie? 1038 01:08:08,794 --> 01:08:09,834 Come on. 1039 01:08:13,048 --> 01:08:14,048 Come on. 1040 01:08:14,716 --> 01:08:15,757 Pick. 1041 01:08:18,970 --> 01:08:21,513 Key west or Mexico? 1042 01:08:26,686 --> 01:08:27,936 Natalie, come on! 1043 01:08:28,897 --> 01:08:29,938 Wake up! 1044 01:08:32,025 --> 01:08:34,692 I told you not to fall asleep. 1045 01:08:40,242 --> 01:08:41,242 Come on! 1046 01:08:48,875 --> 01:08:50,959 I wasn't really mad at you. 1047 01:08:52,838 --> 01:08:55,922 I just wanted you to feel how I felt. 1048 01:09:00,303 --> 01:09:04,472 I know that's some passive aggressive bs, but 1049 01:09:06,810 --> 01:09:10,812 wake up and tell me what a stupid, 1050 01:09:10,897 --> 01:09:15,233 stubborn idiot I am for not believing you. 1051 01:09:16,736 --> 01:09:19,320 You can even hit me if you want. 1052 01:09:20,991 --> 01:09:21,991 Please! 1053 01:09:23,743 --> 01:09:24,743 Wake up. 1054 01:09:29,291 --> 01:09:33,585 Don't leave me alone here. 1055 01:09:53,690 --> 01:09:55,982 - You can still use him, right? 1056 01:09:56,067 --> 01:09:59,944 - Maybe, if you hadn't beat him so severely. 1057 01:10:00,030 --> 01:10:00,987 - It wasn't my fault. 1058 01:10:01,031 --> 01:10:01,863 He showed up. 1059 01:10:01,948 --> 01:10:03,865 - And how did he just show up? 1060 01:10:03,909 --> 01:10:05,200 Was anyone with him? 1061 01:10:05,285 --> 01:10:06,512 - No. No. - You sure? 1062 01:10:06,536 --> 01:10:07,702 - Yes. 1063 01:10:07,787 --> 01:10:08,703 Okay, Brittney said that it was just... 1064 01:10:08,747 --> 01:10:10,016 - I should believe your sister? 1065 01:10:10,040 --> 01:10:10,872 - Uh, yes, Sam was a friend of mine. 1066 01:10:10,957 --> 01:10:13,291 - Brittney, stay out of this. 1067 01:10:13,376 --> 01:10:14,687 - How did he know where to find you? 1068 01:10:14,711 --> 01:10:15,960 - Okay, leave her out of this. 1069 01:10:16,046 --> 01:10:17,481 Brittney, go wait in the hallway. 1070 01:10:17,505 --> 01:10:18,796 Go! Now! 1071 01:10:21,092 --> 01:10:22,904 - Your sister looks a little bit unstable. 1072 01:10:22,928 --> 01:10:24,614 I thought you said I could trust her. 1073 01:10:24,638 --> 01:10:26,054 - You can. 1074 01:10:26,097 --> 01:10:28,378 Okay, Brittney will do whatever the hell I tell her to do. 1075 01:10:34,606 --> 01:10:39,400 - Do you know how long it took me to work all this up? 1076 01:10:40,445 --> 01:10:43,905 The plane, the buyers. 1077 01:10:43,990 --> 01:10:46,908 - I did exactly as you asked and got exactly what you need. 1078 01:10:46,952 --> 01:10:48,112 Very, very specific girls 1079 01:10:48,161 --> 01:10:49,931 that nobody would notice if they went missing. 1080 01:10:49,955 --> 01:10:51,162 And it was really easy to do 1081 01:10:51,206 --> 01:10:53,142 because all my sister's friends are losers. 1082 01:10:53,166 --> 01:10:54,727 - I am not going back to prison again. 1083 01:10:54,751 --> 01:10:56,960 - You think I want to go back there? 1084 01:10:57,045 --> 01:11:00,588 - Your sister gets a conscience and runs to the police, 1085 01:11:00,674 --> 01:11:01,674 we both could. 1086 01:11:04,302 --> 01:11:06,511 - I told you I can handle her. 1087 01:11:16,106 --> 01:11:17,230 What about him? 1088 01:11:19,317 --> 01:11:22,026 - Maybe 10k for his corneas. 1089 01:11:22,112 --> 01:11:24,320 The rest of him is pretty much junk. 1090 01:11:24,406 --> 01:11:28,074 Right now, we need to focus on the real money. 1091 01:11:28,159 --> 01:11:29,534 Put him in the back. 1092 01:11:50,015 --> 01:11:51,255 - I wasn't gonna let them out. 1093 01:11:51,308 --> 01:11:53,808 - Don't you lie to me! 1094 01:11:53,893 --> 01:11:55,746 - I just want to make sure they're okay. 1095 01:11:55,770 --> 01:11:57,645 Mike, please don't hurt me! 1096 01:12:02,027 --> 01:12:04,171 You wouldn't let that doctor do anything bad to me, 1097 01:12:04,195 --> 01:12:05,111 would you? 1098 01:12:05,196 --> 01:12:05,903 - That depends. 1099 01:12:05,989 --> 01:12:07,572 You gonna behave? 1100 01:12:07,657 --> 01:12:09,282 - I did what you asked. 1101 01:12:09,326 --> 01:12:10,950 I got the girls. 1102 01:12:11,036 --> 01:12:12,327 I even helped you with Sam. 1103 01:12:13,204 --> 01:12:14,620 - You did. 1104 01:12:14,664 --> 01:12:15,788 I'm really proud of you. 1105 01:12:15,874 --> 01:12:17,018 What we did tonight took real guts. 1106 01:12:17,042 --> 01:12:18,166 - So you won't hurt me? 1107 01:12:20,045 --> 01:12:21,419 - Do you love me, Brittney? 1108 01:12:22,881 --> 01:12:23,881 - Yes. 1109 01:12:25,050 --> 01:12:26,050 - Prove it. 1110 01:12:32,849 --> 01:12:34,969 Now, go wait outside and get some fresh air. 1111 01:12:35,018 --> 01:12:37,185 Let the doc and I finish up, okay? 1112 01:13:04,756 --> 01:13:07,382 - Don't scream or so help me god. 1113 01:13:07,467 --> 01:13:10,051 - Miss bishop. - Where is she? 1114 01:13:17,394 --> 01:13:19,644 - Jeez, why is it so cold in here? 1115 01:13:21,106 --> 01:13:22,063 - The fans are on. 1116 01:13:22,107 --> 01:13:23,981 - Why didn't you turn them off? 1117 01:13:24,067 --> 01:13:25,566 - They broke it 1118 01:13:25,652 --> 01:13:27,892 and I figured they just needed to learn a lesson. 1119 01:13:27,946 --> 01:13:29,146 - Ladies, who's first, huh? 1120 01:13:30,156 --> 01:13:30,863 Come on, wake 'em up. 1121 01:13:30,949 --> 01:13:31,949 Let's go. 1122 01:13:33,451 --> 01:13:34,367 Let's go, let's go, let's go. 1123 01:13:34,452 --> 01:13:35,576 Let's go, come on. 1124 01:13:41,334 --> 01:13:42,334 What? 1125 01:13:44,671 --> 01:13:45,920 - They're not breathing. 1126 01:13:47,465 --> 01:13:48,465 - What, no. 1127 01:13:50,176 --> 01:13:54,971 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1128 01:13:55,056 --> 01:13:57,890 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1129 01:14:00,186 --> 01:14:01,102 - Miss bishop. 1130 01:14:01,187 --> 01:14:01,936 - Is April in there? 1131 01:14:02,021 --> 01:14:03,271 - Miss bishop, please. 1132 01:14:03,314 --> 01:14:05,731 - You need to tell me where she is right now. 1133 01:14:06,860 --> 01:14:07,942 What is going on? 1134 01:14:07,986 --> 01:14:08,986 - I can't. 1135 01:14:09,696 --> 01:14:11,112 - I'm going. 1136 01:14:11,197 --> 01:14:12,113 - Miss bishop, you can't. - Let go of me! 1137 01:14:12,198 --> 01:14:13,448 - Miss bishop, 1138 01:14:13,533 --> 01:14:14,677 my brother's gonna kill you if you go in there. 1139 01:14:14,701 --> 01:14:15,761 He's gonna kill you just like he killed Sam. 1140 01:14:15,785 --> 01:14:17,096 Miss bishop, you can't go in there. 1141 01:14:17,120 --> 01:14:18,139 I didn't want to do this. 1142 01:14:18,163 --> 01:14:19,245 He made me do this. 1143 01:14:19,330 --> 01:14:20,975 I didn't want to do it, miss bishop. 1144 01:14:20,999 --> 01:14:22,206 He made he do it. 1145 01:14:22,292 --> 01:14:22,790 - Didn't want to do what, Brittney? 1146 01:14:22,834 --> 01:14:23,834 - I can't. 1147 01:14:25,128 --> 01:14:27,086 - We make our own choices. 1148 01:14:28,214 --> 01:14:31,048 We make good choices and we make bad choices, 1149 01:14:31,134 --> 01:14:32,592 but they're ours to make. 1150 01:14:32,635 --> 01:14:34,302 Now, I don't know what you did 1151 01:14:35,555 --> 01:14:37,366 to get April involved with your brother tonight, 1152 01:14:37,390 --> 01:14:39,098 but it's not too late. 1153 01:14:39,142 --> 01:14:40,433 We can fix this. 1154 01:14:40,518 --> 01:14:42,518 You need to help me find my daughter. 1155 01:14:43,980 --> 01:14:44,980 Do you hear me? 1156 01:14:46,024 --> 01:14:47,024 - I can't. 1157 01:14:51,196 --> 01:14:53,654 - I need to find my daughter. 1158 01:14:53,698 --> 01:14:54,698 - I'm sorry. 1159 01:15:03,208 --> 01:15:04,290 Miss bishop, wait. 1160 01:15:04,375 --> 01:15:06,417 Miss bishop, you don't know where she is. 1161 01:15:09,839 --> 01:15:10,839 But I do. 1162 01:15:28,566 --> 01:15:30,406 They gonna be okay, doc? 1163 01:15:31,861 --> 01:15:33,361 - They're both breathing, 1164 01:15:33,404 --> 01:15:36,906 but the girl with the appendix scar has a very low pulse. 1165 01:15:36,991 --> 01:15:38,677 - Should we get them out of the freezer? 1166 01:15:38,701 --> 01:15:39,909 - And put them where, huh? 1167 01:15:39,994 --> 01:15:41,263 This is the only secure place in the warehouse 1168 01:15:41,287 --> 01:15:42,495 we can lock them up. 1169 01:15:42,539 --> 01:15:44,350 - We're not taking anyone anywhere. 1170 01:15:44,374 --> 01:15:45,706 I am not leaving here tonight 1171 01:15:45,792 --> 01:15:47,712 without something to show for it. 1172 01:15:47,794 --> 01:15:49,396 - I was only looking out for you. 1173 01:15:49,420 --> 01:15:51,003 - By freezing them to death? 1174 01:15:51,089 --> 01:15:52,191 - I didn't know it was gonna get so cold in here. 1175 01:15:52,215 --> 01:15:53,756 - It is sub zero temperatures. 1176 01:15:53,841 --> 01:15:55,152 They are human bodies. - Hey, guys. 1177 01:15:55,176 --> 01:15:56,342 Will you shut up? 1178 01:16:00,390 --> 01:16:05,309 - April, April, April, wake up. 1179 01:17:30,355 --> 01:17:31,646 - Understood, we'll be there. 1180 01:17:35,360 --> 01:17:37,338 The jet is fueled and ready for takeoff. 1181 01:17:37,362 --> 01:17:39,131 I figure two hours for the surgeries, 1182 01:17:39,155 --> 01:17:41,405 one hour to dispose of the bodies. 1183 01:17:41,491 --> 01:17:44,575 We should be on our way to Mexico by dawn. 1184 01:17:45,620 --> 01:17:48,329 And then we never have to see each other again. 1185 01:17:48,373 --> 01:17:49,533 - After we get our money. 1186 01:17:50,750 --> 01:17:51,750 - Of course. 1187 01:17:55,380 --> 01:17:56,420 How are her vitals? 1188 01:17:58,049 --> 01:17:59,465 - Pulse is steady. 1189 01:17:59,550 --> 01:18:00,550 The oxygen worked. 1190 01:18:01,886 --> 01:18:02,926 - Then let's begin. 1191 01:18:20,780 --> 01:18:22,530 - Oh my god, my baby. 1192 01:18:25,493 --> 01:18:26,493 My baby. 1193 01:18:29,539 --> 01:18:31,122 What is going on? 1194 01:18:32,375 --> 01:18:33,541 Where is April? 1195 01:18:33,626 --> 01:18:35,396 - I begged them to take me first, 1196 01:18:35,420 --> 01:18:37,294 but they took April. 1197 01:18:40,591 --> 01:18:43,843 - Where is she? - They took April instead. 1198 01:18:46,264 --> 01:18:48,556 - I knew I couldn't trust you! 1199 01:19:05,408 --> 01:19:06,490 Let go! 1200 01:19:38,900 --> 01:19:40,149 - Get his arms. 1201 01:19:40,193 --> 01:19:42,296 Get his arms so we can put him in the freezer. 1202 01:19:42,320 --> 01:19:43,652 Help us, Brittney. 1203 01:19:43,738 --> 01:19:45,196 Grab his feet. 1204 01:19:45,281 --> 01:19:46,906 Brittney, grab his feet! 1205 01:19:50,995 --> 01:19:52,536 Brittney, help us. 1206 01:19:52,622 --> 01:19:53,622 Help us! 1207 01:20:14,101 --> 01:20:15,518 Brittney, come on. 1208 01:20:15,603 --> 01:20:16,603 Brittney! 1209 01:20:18,314 --> 01:20:19,146 - Close the door. 1210 01:20:19,190 --> 01:20:20,940 - Brittney, come on! 1211 01:20:21,025 --> 01:20:22,942 - Please. 1212 01:20:23,027 --> 01:20:24,527 Brittney, please. 1213 01:20:24,612 --> 01:20:25,903 - Close it now! 1214 01:20:28,241 --> 01:20:33,285 - Brittney, please, please. 1215 01:20:45,591 --> 01:20:47,341 - What's taking so long? 1216 01:20:48,469 --> 01:20:49,510 My friend is dead. 1217 01:20:50,721 --> 01:20:51,971 Just please get here. 1218 01:20:56,644 --> 01:20:57,726 - Relax. 1219 01:20:57,812 --> 01:21:00,145 This will all be over in a few minutes. 1220 01:21:16,455 --> 01:21:19,123 - She's not unconscious yet. 1221 01:21:19,208 --> 01:21:20,352 - We're running late already. 1222 01:21:20,376 --> 01:21:21,478 I can't wait any longer. 1223 01:21:21,502 --> 01:21:22,502 Hold her down. 1224 01:21:34,265 --> 01:21:35,742 Get away from my daughter! 1225 01:22:34,825 --> 01:22:36,533 - You win. 1226 01:22:36,619 --> 01:22:38,410 Do it, kill me. 1227 01:22:40,498 --> 01:22:42,122 What are you waiting for?! 1228 01:22:43,751 --> 01:22:44,751 Kill me. 1229 01:22:46,128 --> 01:22:50,422 - No, I want you to pay for what you've done and everyone... 1230 01:22:55,930 --> 01:22:57,221 - Oh god, baby. 1231 01:23:02,853 --> 01:23:03,978 Why? 1232 01:23:05,481 --> 01:23:06,563 Why did you do this? 1233 01:23:06,649 --> 01:23:07,649 Why her? 1234 01:23:09,026 --> 01:23:11,266 - I told them to get me girls that didn't matter, 1235 01:23:12,196 --> 01:23:14,196 girls that no one would really miss. 1236 01:23:20,579 --> 01:23:23,330 Nobody cares about girls like her! 1237 01:23:44,687 --> 01:23:45,887 - He can't hurt me anymore. 1238 01:23:47,815 --> 01:23:49,690 He can't hurt anyone anymore. 1239 01:24:36,614 --> 01:24:37,654 Brittney? 1240 01:24:38,866 --> 01:24:40,026 - What are you doing here? 1241 01:24:42,912 --> 01:24:44,244 - We came to see our friend. 1242 01:24:45,998 --> 01:24:46,998 - Friend. 1243 01:24:48,084 --> 01:24:49,770 I thought you'd never want to see me again. 1244 01:24:49,794 --> 01:24:52,086 - We just wanted to make sure that you were okay. 1245 01:24:54,965 --> 01:24:55,965 - I'm okay. 1246 01:24:57,134 --> 01:24:59,009 I hate myself most days. 1247 01:24:59,095 --> 01:25:01,095 Plenty enough for all of you. 1248 01:25:02,807 --> 01:25:04,047 - We don't hate you, Brittney. 1249 01:25:04,100 --> 01:25:08,060 If it wasn't for you, we wouldn't be alive. 1250 01:25:09,271 --> 01:25:10,271 - Thank you. 1251 01:25:13,109 --> 01:25:17,903 - Of course, it's gonna take some time for forgiveness. 1252 01:25:17,988 --> 01:25:21,365 - But true friendship is worth fighting for. 1253 01:25:24,954 --> 01:25:26,286 We brought you something. 1254 01:25:33,170 --> 01:25:35,462 - You're stronger than you think. 1255 01:25:35,506 --> 01:25:38,799 - Yeah, we all are. 1256 01:25:40,344 --> 01:25:42,697 April and I would have never been put at risk 1257 01:25:42,721 --> 01:25:45,430 if it wasn't for the surgeon hired to take our organs. 1258 01:25:45,474 --> 01:25:46,890 That's why we ask you 1259 01:25:46,976 --> 01:25:48,976 to keep a close on your colleagues 1260 01:25:49,061 --> 01:25:50,956 or any others in the medical field 1261 01:25:50,980 --> 01:25:53,063 tempted to get involved in this crime. 1262 01:25:53,149 --> 01:25:55,983 - If there are no surgeons to perform these operations, 1263 01:25:56,068 --> 01:25:59,653 then we can derail new instances of organ trafficking. 1264 01:26:00,990 --> 01:26:03,073 The traffickers specifically target 1265 01:26:03,159 --> 01:26:05,075 women like Natalie and me. 1266 01:26:05,161 --> 01:26:06,618 - Women of color. 1267 01:26:06,704 --> 01:26:08,745 - People no one thinks will be missed. 1268 01:26:08,831 --> 01:26:10,539 Natalie and I were lucky 1269 01:26:10,624 --> 01:26:13,625 because we had the love of my mom 1270 01:26:13,711 --> 01:26:17,963 and our friends to not let us be a statistic.