1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,280 --> 00:01:45,439 Fuck it! 4 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 My bike! 5 00:02:03,840 --> 00:02:05,840 You're late back today. 6 00:02:07,000 --> 00:02:08,240 I like your jacket. 7 00:02:08,639 --> 00:02:10,360 Yeah, look, not tonight. 8 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 What's wrong? 9 00:02:25,039 --> 00:02:26,080 Damn bike... 10 00:02:26,680 --> 00:02:28,199 Doesn't hold the road. 11 00:02:28,960 --> 00:02:31,159 Do I have painkillers left over? 12 00:02:34,280 --> 00:02:35,199 Here. 13 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 Any news of the fish? 14 00:02:39,560 --> 00:02:41,680 They arrive Thursday, but I'm not here. 15 00:02:41,759 --> 00:02:43,800 Right. It'll be okay? 16 00:02:46,599 --> 00:02:49,159 -You're not flying Air France, I hope. -No. 17 00:02:49,240 --> 00:02:50,879 Good. Can't stand them. 18 00:02:52,520 --> 00:02:54,120 The assistant called. 19 00:02:55,120 --> 00:02:58,360 They'll come by Tuesday with the director for fittings, 20 00:02:58,439 --> 00:03:00,120 and a coach of whatever. 21 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 Pain in the ass. 22 00:03:03,520 --> 00:03:06,639 -You called the kid's mom? -The birthday's at her place. 23 00:03:06,719 --> 00:03:08,639 With a magician or whatever. 24 00:03:08,719 --> 00:03:10,319 Cut out the whatevers. 25 00:03:10,400 --> 00:03:11,560 Stop at magician. 26 00:03:12,800 --> 00:03:13,800 I'll be going. 27 00:03:14,159 --> 00:03:15,199 Already? 28 00:03:16,080 --> 00:03:17,280 Have some chicken. 29 00:03:18,000 --> 00:03:20,439 My wife's waiting. She made me cheesecake. 30 00:03:21,120 --> 00:03:22,039 Cheesecake? 31 00:03:23,000 --> 00:03:25,439 She liked the shawl we got in Prague? 32 00:03:25,840 --> 00:03:26,960 She says it itches. 33 00:03:27,439 --> 00:03:28,719 It itches? 34 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 It's silk. 35 00:03:29,879 --> 00:03:31,479 You know what she's like. 36 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 It itches! 37 00:03:33,360 --> 00:03:35,039 You ever use that treadmill? 38 00:03:35,599 --> 00:03:37,719 Sure. I'm busy now but I will. 39 00:03:38,240 --> 00:03:39,199 It's great. 40 00:03:41,479 --> 00:03:42,400 Hold on... 41 00:03:43,199 --> 00:03:44,719 What time tomorrow? 42 00:03:45,280 --> 00:03:46,800 Seven a.m., as usual. 43 00:03:48,120 --> 00:03:50,080 About seven? No earlier? 44 00:03:54,800 --> 00:03:55,719 Center! 45 00:03:56,120 --> 00:03:57,039 Let's go! 46 00:04:13,319 --> 00:04:14,360 Go, Aïssa! 47 00:04:17,079 --> 00:04:18,519 Come on. Don't push! 48 00:04:31,360 --> 00:04:32,279 Great! 49 00:05:04,240 --> 00:05:05,639 Don't back off her. 50 00:05:21,240 --> 00:05:22,959 Six a.m. to midnight every day. 51 00:05:23,600 --> 00:05:25,199 Standing there, not moving. 52 00:05:25,279 --> 00:05:28,519 Outside in the rain, like guard dogs. It's inhuman. 53 00:05:32,480 --> 00:05:34,879 -How was your week? -Cool. 54 00:05:34,959 --> 00:05:38,199 -Doing what? -All week with diplomats' wives. 55 00:05:38,560 --> 00:05:40,040 Acting the tour guide. 56 00:05:43,079 --> 00:05:44,519 That's not my job. 57 00:05:44,959 --> 00:05:46,040 You're a chick. 58 00:05:46,519 --> 00:05:48,759 They won't assign you to a minister. 59 00:05:48,839 --> 00:05:50,959 Chick? That's one way of putting it. 60 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Just kidding, Aïssa. 61 00:05:59,560 --> 00:06:00,759 -Okay, Aïssa? -Sure. 62 00:06:00,839 --> 00:06:02,199 -You good? -Yeah. 63 00:06:02,800 --> 00:06:04,199 The address for tomorrow. 64 00:06:06,439 --> 00:06:09,120 -Okay, dress code? -Your call. He doesn't care. 65 00:06:09,560 --> 00:06:11,600 So you know, he's been acting up. 66 00:06:11,680 --> 00:06:13,399 -As in? -He bails. 67 00:06:13,480 --> 00:06:15,959 Skips meetings, bailed on a US movie. 68 00:06:16,040 --> 00:06:17,639 They're mad. He's on notice. 69 00:06:17,720 --> 00:06:20,319 Keep on him. Check the mail every day. 70 00:06:20,399 --> 00:06:24,199 Take his calls and run his schedule. Here, it's all there. 71 00:06:24,279 --> 00:06:26,439 What is this, babysitting or what? 72 00:06:26,519 --> 00:06:29,279 It's more than protection, but it has its appeal. 73 00:06:29,360 --> 00:06:31,600 Next film shoot's in six weeks. 74 00:06:31,680 --> 00:06:33,319 They'll be calling you. 75 00:06:33,399 --> 00:06:36,360 It all goes through you. It's your responsibility. 76 00:06:37,399 --> 00:06:38,319 Here. 77 00:06:48,120 --> 00:06:50,079 -When's your flight? -Tomorrow evening. 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,079 You'll be okay? 79 00:06:51,519 --> 00:06:52,920 Straight up, it's weird. 80 00:06:53,000 --> 00:06:55,120 And it's a shitshow to organize. 81 00:06:55,199 --> 00:06:56,920 Documents, coffin, flights... 82 00:06:59,720 --> 00:07:01,120 How's your mom taking it? 83 00:07:02,560 --> 00:07:03,839 Bad, but we're there. 84 00:07:04,839 --> 00:07:05,759 Be strong. 85 00:07:06,439 --> 00:07:07,360 Thanks. 86 00:07:08,040 --> 00:07:09,439 Hold on, something for you. 87 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 Any questions, text me on WhatsApp. 88 00:07:17,480 --> 00:07:20,160 Keep this on you. He always loses his scripts. 89 00:08:09,439 --> 00:08:10,480 Hello? 90 00:08:11,000 --> 00:08:11,920 You okay? 91 00:08:12,800 --> 00:08:13,839 I was asleep. 92 00:08:16,160 --> 00:08:17,759 I had palpitations again. 93 00:08:18,639 --> 00:08:20,120 Hear that? Palpitations. 94 00:08:21,199 --> 00:08:24,519 I told you. Treadmill and drink more water. 95 00:08:25,360 --> 00:08:28,000 Give me a break with your water, that's not it. 96 00:08:28,480 --> 00:08:30,079 It's tachycardia, that's all. 97 00:08:30,600 --> 00:08:31,959 Feels like checking out. 98 00:08:32,600 --> 00:08:34,559 I daren't sleep. I go to bed and... 99 00:08:36,240 --> 00:08:38,879 It's all in your mind, Georges. Monier told you. 100 00:08:39,519 --> 00:08:41,120 When do you get here? 101 00:08:42,320 --> 00:08:43,600 I said about seven. 102 00:08:44,960 --> 00:08:46,159 It'll be seven soon. 103 00:08:46,600 --> 00:08:47,639 Just get up now. 104 00:09:09,600 --> 00:09:11,720 Impossible. I look like a cow. 105 00:09:11,799 --> 00:09:13,159 No, it's very elegant. 106 00:09:13,240 --> 00:09:15,039 You're sure about the color? 107 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Squirrel's good. 108 00:09:16,200 --> 00:09:17,159 Squirrel! 109 00:09:19,159 --> 00:09:21,000 Ridiculous, right, Lalou? 110 00:09:21,080 --> 00:09:23,240 Dunno, Georges. It's a period movie. 111 00:09:23,879 --> 00:09:26,440 I look idiotic in this costume. 112 00:09:26,960 --> 00:09:28,480 -Benoît, really... -Nicolas! 113 00:09:28,559 --> 00:09:30,000 -Sorry? -Nicolas. 114 00:09:30,080 --> 00:09:31,360 Yes, Nicolas. Sorry. 115 00:09:31,440 --> 00:09:33,559 Can't you simplify all these layers? 116 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 Precisely, Georges. 117 00:09:36,039 --> 00:09:38,480 That's the character. All bundled up. 118 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 I'm hot. 119 00:09:40,320 --> 00:09:42,720 It's 1847. He's a landowner in mourning. 120 00:09:42,799 --> 00:09:44,440 A widower needs a shell. 121 00:09:44,519 --> 00:09:47,240 Then Catherine arrives and the shell cracks. 122 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Georges, may I... 123 00:09:48,399 --> 00:09:51,480 -Then the costume's pared down. -What's he talking about? 124 00:09:51,559 --> 00:09:52,759 Georges, sorry. 125 00:09:52,840 --> 00:09:55,519 The fencing coach's card. François Ridel. 126 00:09:55,600 --> 00:09:58,120 Not me, talk to Lalou. You handle it. 127 00:09:58,200 --> 00:10:00,759 It's crucial. The duel is the fulcrum... 128 00:10:00,840 --> 00:10:02,519 The fulcrum? Please! 129 00:10:02,600 --> 00:10:04,279 -3-4 classes, no more. -4-5. 130 00:10:04,360 --> 00:10:06,120 -Hi, Georges. -Hi! 131 00:10:06,200 --> 00:10:07,679 This is my friend, Annie. 132 00:10:07,759 --> 00:10:09,200 -Hello. -Hello, Annie. 133 00:10:09,279 --> 00:10:10,639 She has fluids. 134 00:10:10,720 --> 00:10:11,879 -Fluids? -I told you. 135 00:10:11,960 --> 00:10:14,200 I heal with my hands. Take a seat. 136 00:10:14,279 --> 00:10:15,279 For your leg. 137 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Deep breaths. 138 00:10:28,679 --> 00:10:31,480 Isn't it my knee that needs your fluid? 139 00:10:32,679 --> 00:10:34,000 It's better via the head. 140 00:10:34,720 --> 00:10:35,679 Via the head. 141 00:10:39,919 --> 00:10:40,879 I feel... 142 00:10:46,559 --> 00:10:47,919 Deep breaths. 143 00:10:49,360 --> 00:10:50,559 I feel... 144 00:10:50,639 --> 00:10:51,919 I don't feel anything. 145 00:10:52,440 --> 00:10:53,360 You good? 146 00:10:54,320 --> 00:10:56,279 I must be going, sorry. 147 00:10:56,360 --> 00:10:57,679 I felt a little bit. 148 00:10:58,039 --> 00:11:00,039 For the duel scene, I thought... 149 00:11:00,120 --> 00:11:01,240 No, really. 150 00:11:01,320 --> 00:11:02,559 Stop thinking. 151 00:11:02,639 --> 00:11:04,039 I promise you. 152 00:11:04,360 --> 00:11:05,919 Gotta go, I'm late. 153 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Stay. There's beef in the fridge, Nicolas. 154 00:11:09,399 --> 00:11:10,960 Lalou, if they're hungry... 155 00:11:11,039 --> 00:11:13,279 -Let me introduce you. -No time. 156 00:11:13,360 --> 00:11:16,399 Hello. Gotta go. Make coffee. 157 00:11:16,480 --> 00:11:17,879 -All right. -Okay, bye. 158 00:11:48,480 --> 00:11:51,000 -How old were you then? -Eight years old. 159 00:11:51,759 --> 00:11:52,879 Salty, were you? 160 00:11:52,960 --> 00:11:54,840 -An absolute terror. -Really? 161 00:11:54,919 --> 00:11:58,720 I even bust the collarbone of a guy who jostled my little sis. 162 00:11:58,799 --> 00:11:59,799 Bust it? 163 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 Takes some doing. 164 00:12:01,679 --> 00:12:02,639 Just there. 165 00:12:03,159 --> 00:12:04,080 All that. 166 00:12:05,159 --> 00:12:06,720 I'll keep my nose clean. 167 00:12:07,639 --> 00:12:08,559 You better. 168 00:12:11,440 --> 00:12:13,679 Now that bed looks just perfect! 169 00:12:13,759 --> 00:12:15,360 Right, make yourself at home. 170 00:12:15,799 --> 00:12:17,639 -What? -Shoes. 171 00:12:17,720 --> 00:12:20,039 Take them off, will you? My laces. 172 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Who do you think you are? 173 00:12:21,559 --> 00:12:22,480 Please. 174 00:13:01,960 --> 00:13:03,879 -I'm going. -Yeah. 175 00:13:07,600 --> 00:13:08,639 See you at work. 176 00:13:13,840 --> 00:13:14,759 See ya. 177 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 What's he doing? 178 00:13:45,200 --> 00:13:47,440 Come on in, fella. Don't wait outside. 179 00:13:48,840 --> 00:13:49,759 Fella! 180 00:13:58,120 --> 00:13:59,039 I see. 181 00:14:02,159 --> 00:14:03,600 Coffee perhaps? 182 00:14:04,080 --> 00:14:05,000 No, thanks. 183 00:14:05,759 --> 00:14:07,159 What's your name? 184 00:14:07,240 --> 00:14:08,320 Aïssa. 185 00:14:08,399 --> 00:14:09,879 Very pretty. Aïssa. 186 00:14:12,080 --> 00:14:14,879 Settle in up there. That's Lalou's spot. 187 00:14:17,399 --> 00:14:20,240 -He gave you the keys? -Yes, I have all I need. 188 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 -You're a good driver? -Yes. 189 00:14:23,039 --> 00:14:24,360 You stop at yellow? 190 00:14:25,320 --> 00:14:27,639 I don't like that. Waste of time. 191 00:14:29,279 --> 00:14:30,200 All right. 192 00:14:49,320 --> 00:14:50,759 How do you know Lalou? 193 00:14:51,200 --> 00:14:53,480 We did our training together and go way back. 194 00:14:53,960 --> 00:14:54,879 That's good. 195 00:14:56,039 --> 00:14:57,960 It's like he's my big brother. 196 00:15:16,679 --> 00:15:18,720 I've had it with playing the fool. 197 00:15:19,960 --> 00:15:20,879 Look... 198 00:15:21,919 --> 00:15:23,440 We'll do all we can but... 199 00:15:23,879 --> 00:15:25,879 you'll have to pony up a bit. 200 00:15:26,279 --> 00:15:28,200 Your fee plus the expenses 201 00:15:28,279 --> 00:15:29,720 caused by your leaving. 202 00:15:29,799 --> 00:15:31,480 What? Over my dead body. 203 00:15:32,639 --> 00:15:33,799 Bunch of crooks! 204 00:15:35,480 --> 00:15:38,399 Act like cowboys, then run crying to mommy. 205 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 Don't I know it. 206 00:15:40,279 --> 00:15:41,639 I have no money. 207 00:15:42,759 --> 00:15:44,240 Your next film will cover it. 208 00:15:44,759 --> 00:15:47,399 Nicolas Canteret called earlier. He's worried. 209 00:15:48,240 --> 00:15:49,159 Who's he? 210 00:15:50,639 --> 00:15:52,480 The director of your next film. 211 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Right. 212 00:15:54,039 --> 00:15:56,679 With all he's heard, he has contract amendments. 213 00:15:57,039 --> 00:15:59,519 Oddly, he's terrified about fencing classes. 214 00:16:00,480 --> 00:16:01,399 No way. 215 00:16:03,679 --> 00:16:06,240 Shit, I'll do his stupid classes. 216 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 It's all good then. 217 00:16:08,919 --> 00:16:10,399 Here, taste these. 218 00:16:10,480 --> 00:16:11,919 A gift from Isabelle. 219 00:16:18,360 --> 00:16:20,000 Sometimes I wish I were dead. 220 00:16:20,879 --> 00:16:22,480 So they'd get off my back. 221 00:16:39,080 --> 00:16:41,960 Next time, we'll check the vids for her weaknesses. 222 00:16:43,759 --> 00:16:44,679 Here. 223 00:16:45,240 --> 00:16:48,159 She always sets up the same way. A hip toss. 224 00:16:48,639 --> 00:16:50,240 It's fast. She's quick. 225 00:16:51,759 --> 00:16:53,799 -Neck? -Yeah. 226 00:17:01,519 --> 00:17:02,440 Turn. 227 00:17:13,119 --> 00:17:14,039 Let go. 228 00:17:20,200 --> 00:17:22,519 -I'm beat. -Yeah, me too. 229 00:17:22,599 --> 00:17:24,559 You worked too much with Yanis. 230 00:17:24,960 --> 00:17:26,640 Dude's brutal, seriously. 231 00:17:27,200 --> 00:17:29,880 He slammed me like he gets off on it. 232 00:17:31,720 --> 00:17:33,319 See? The new poster's up. 233 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 But I did good, it's cool. 234 00:17:37,440 --> 00:17:38,359 Where you going? 235 00:17:52,200 --> 00:17:53,160 Come on! 236 00:17:54,359 --> 00:17:55,799 Eddy, for fuck's sake! 237 00:18:46,200 --> 00:18:47,759 -Want one? -No, thanks. 238 00:18:48,839 --> 00:18:49,839 Yes! 239 00:18:49,920 --> 00:18:53,359 Let us dispense with dangerous and unnecessary commerce. 240 00:18:53,440 --> 00:18:55,400 Come in, it's far too cold. 241 00:18:55,480 --> 00:18:59,400 The air seems more mellow if my lord allows me to accompany him. 242 00:19:03,720 --> 00:19:04,880 What do I say then? 243 00:19:04,960 --> 00:19:06,079 Do you have... 244 00:19:08,160 --> 00:19:09,359 Do you have... 245 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 no... 246 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Do you have no principles? 247 00:19:14,039 --> 00:19:16,279 I cannot renounce my love for you. 248 00:19:16,920 --> 00:19:18,079 I say that? 249 00:19:19,599 --> 00:19:20,519 I do. 250 00:19:21,200 --> 00:19:22,480 What's my line then? 251 00:19:22,559 --> 00:19:25,240 Boisseuil stops short. Out of breath. Pallid. 252 00:19:26,079 --> 00:19:28,279 Don't bother reading the directions. 253 00:19:28,799 --> 00:19:29,799 I cannot... 254 00:19:33,799 --> 00:19:35,000 Piece of shit text. 255 00:19:39,559 --> 00:19:40,680 Hello. 256 00:19:40,759 --> 00:19:43,200 Mr. Tanazaki, here to see Georges. 257 00:19:43,279 --> 00:19:44,240 Of course. Come in. 258 00:19:45,519 --> 00:19:47,079 You had a good trip? 259 00:19:47,160 --> 00:19:49,480 Yes. But it's grueling for them. 260 00:19:50,599 --> 00:19:53,640 Be sure to check water temp and pressure every day. 261 00:19:53,720 --> 00:19:56,759 -And keep it good and dark. -Great, okay. Thanks. 262 00:19:57,240 --> 00:19:58,759 Good and dark. 263 00:19:59,319 --> 00:20:00,400 Here... 264 00:20:00,480 --> 00:20:02,440 This way, I have an envelope for you. 265 00:20:38,839 --> 00:20:40,599 They're fish from the abyss. 266 00:20:43,759 --> 00:20:45,440 They live in total darkness. 267 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Beautiful, right? 268 00:20:49,079 --> 00:20:51,759 -No? -I don't know much about fish. 269 00:20:54,079 --> 00:20:55,319 You find them ugly? 270 00:20:56,920 --> 00:20:58,039 Kind of deformed. 271 00:20:59,400 --> 00:21:01,319 Deformed, maybe, but beautiful. 272 00:21:06,839 --> 00:21:07,759 Let's go! 273 00:21:08,160 --> 00:21:09,319 Wakey, wakey! 274 00:21:11,599 --> 00:21:13,039 C'mon, liven up! 275 00:21:16,839 --> 00:21:18,039 Got a note from mom? 276 00:21:18,119 --> 00:21:20,000 Let's scoop! Right! 277 00:21:24,079 --> 00:21:25,000 Left. 278 00:21:38,119 --> 00:21:39,160 Nice and low. 279 00:21:48,000 --> 00:21:49,599 Go low. Energy! 280 00:21:54,240 --> 00:21:55,200 Let's move! 281 00:22:05,759 --> 00:22:09,119 To take his measurements? I thought you had his measurements. 282 00:22:10,279 --> 00:22:12,240 Fine. Sometime this week? 283 00:22:13,240 --> 00:22:14,720 Friday afternoon? I'll... 284 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 No, Friday afternoon won't work. 285 00:22:18,000 --> 00:22:20,880 -How about Thursday afternoon? -Nope. 286 00:22:20,960 --> 00:22:22,319 No, not Thursday. 287 00:22:22,400 --> 00:22:24,839 I'll call back after I talk to Carole and Valérie. 288 00:22:24,920 --> 00:22:26,240 Thanks, goodbye. 289 00:22:35,319 --> 00:22:36,359 Hi, I'm Pascale. 290 00:22:36,440 --> 00:22:38,960 I came with my intern and the fencing coach. 291 00:22:39,039 --> 00:22:40,559 Come in, take a seat. 292 00:22:47,519 --> 00:22:48,640 I'll go get him. 293 00:22:53,799 --> 00:22:54,799 Georges? 294 00:23:05,240 --> 00:23:06,799 Georges? 295 00:23:07,799 --> 00:23:10,079 -Sorry. -I was just leaving. 296 00:23:10,160 --> 00:23:12,920 Have you seen Georges? There are people to see him. 297 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 He left. 298 00:23:14,319 --> 00:23:17,119 -Going where? -I don't know. He grabbed his coat. 299 00:23:26,720 --> 00:23:27,759 What's he doing? 300 00:23:55,720 --> 00:23:56,759 Shit! 301 00:24:03,119 --> 00:24:05,039 Dumb classes are a waste of time. 302 00:24:05,119 --> 00:24:08,319 Let me know when you leave. Your lawyer just chewed me out. 303 00:24:08,400 --> 00:24:09,519 So what? 304 00:24:09,599 --> 00:24:12,079 It's my responsibility. I promised Lalou. 305 00:24:12,160 --> 00:24:13,079 Responsibility? 306 00:24:13,839 --> 00:24:15,440 I don't need a minder. 307 00:24:15,519 --> 00:24:16,680 I'm not a child. 308 00:24:21,279 --> 00:24:23,400 Nobody's forcing you to stay. 309 00:24:24,079 --> 00:24:26,359 Nobody's forcing me but I like my job. 310 00:24:26,440 --> 00:24:27,640 I like doing it well. 311 00:24:28,119 --> 00:24:29,079 I don't. 312 00:24:29,519 --> 00:24:30,599 I like being a fucker. 313 00:24:38,279 --> 00:24:40,519 The ceremony went well? 314 00:24:40,599 --> 00:24:41,519 Yeah. 315 00:24:42,559 --> 00:24:44,839 -Is it hot? -At least 30°C. 316 00:24:45,559 --> 00:24:46,880 Horrible! 317 00:24:47,559 --> 00:24:50,960 -When are you back? -I told you 100 times. Late this month. 318 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 -You're eating well? -It's all I do. 319 00:24:56,079 --> 00:24:57,240 Lucky you. 320 00:25:11,279 --> 00:25:12,880 How long have you lived here? 321 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 Nearly two years. 322 00:25:15,559 --> 00:25:17,400 -Here. -Thanks. 323 00:25:34,480 --> 00:25:36,160 How's it going with the actor? 324 00:25:37,039 --> 00:25:40,079 Just fine. He's a funny dude but I like him. 325 00:25:42,119 --> 00:25:44,440 Where's he live? What's his place like? 326 00:25:44,519 --> 00:25:45,480 I won't talk. 327 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 You won't talk? 328 00:25:47,480 --> 00:25:48,400 A chick? 329 00:25:48,799 --> 00:25:50,119 Crazy-ass whips? 330 00:25:50,200 --> 00:25:53,000 Maseratis? Bugattis? Solid gold potties? 331 00:25:53,559 --> 00:25:54,480 I won't talk. 332 00:25:56,759 --> 00:25:59,079 I broke my back from all the standing. 333 00:26:02,960 --> 00:26:03,880 Where? 334 00:26:04,279 --> 00:26:05,440 ExpoPark, ma'am. 335 00:26:05,519 --> 00:26:06,440 What? 336 00:26:06,920 --> 00:26:08,079 Babycare trade show. 337 00:26:09,240 --> 00:26:11,880 I can see you working buggy security. 338 00:26:12,400 --> 00:26:13,359 It was worse. 339 00:26:13,839 --> 00:26:16,640 A whole day of reusable diapers and... 340 00:26:17,799 --> 00:26:20,759 a massage demonstration on fake babies. 341 00:26:20,839 --> 00:26:21,920 What do you mean? 342 00:26:22,000 --> 00:26:24,359 Plastic babies. But the masseuse was... 343 00:26:24,799 --> 00:26:27,559 She was scary, totally weirded me out. 344 00:26:27,640 --> 00:26:29,559 I kept looking at her, thinking... 345 00:26:30,599 --> 00:26:31,599 I know her. 346 00:26:32,240 --> 00:26:33,480 Suddenly, flash... 347 00:26:35,400 --> 00:26:36,839 Sandrine Botte! 348 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 That's Sandrine Botte! 349 00:26:38,559 --> 00:26:39,920 Clocked ya, Sandrine! 350 00:26:41,359 --> 00:26:43,559 She was at high school up north with me. 351 00:26:43,640 --> 00:26:46,000 She was a goth. A real goth. 352 00:26:46,680 --> 00:26:48,480 Came to school in a cape or something. 353 00:26:48,559 --> 00:26:49,599 Liar. 354 00:26:49,680 --> 00:26:50,759 Straight up. 355 00:26:50,839 --> 00:26:52,680 She killed it in math. 356 00:26:52,759 --> 00:26:54,559 We called her Queen of Science. 357 00:26:55,400 --> 00:26:56,359 And then... 358 00:26:57,559 --> 00:27:00,000 She's massaging babies at Baby Expo. 359 00:27:01,160 --> 00:27:02,880 Bizarre shit happens in life. 360 00:27:03,599 --> 00:27:04,599 Very bizarre. 361 00:27:19,559 --> 00:27:20,480 There we go. 362 00:27:23,960 --> 00:27:27,359 I've got my son this weekend. His mother says no motorcycles. 363 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 Don't worry, I'm picking him up. 364 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 Straighten up. 365 00:27:32,119 --> 00:27:33,240 How old are you? 366 00:27:33,839 --> 00:27:35,519 24, going on 25. 367 00:27:36,359 --> 00:27:39,119 -My daughter called, she says hi. -Right. 368 00:27:39,599 --> 00:27:41,279 -She's still in Berlin? -Yup. 369 00:27:41,680 --> 00:27:42,799 Working in PR. 370 00:27:43,839 --> 00:27:44,960 You go to see her? 371 00:27:45,440 --> 00:27:47,440 No, it's a city I hate. 372 00:27:48,359 --> 00:27:49,279 Berlin. 373 00:27:50,519 --> 00:27:52,079 That's good, really good. 374 00:27:53,960 --> 00:27:56,119 You need to be patient now... 375 00:27:56,720 --> 00:27:58,640 It needs to dry. I gotta be quick. 376 00:27:58,720 --> 00:28:00,440 Great. I know you go quickly. 377 00:28:01,119 --> 00:28:03,880 Quit moving. You'd make it much easier for me. 378 00:28:03,960 --> 00:28:05,400 I must have worms. 379 00:28:07,039 --> 00:28:08,119 Nearly done. 380 00:28:09,799 --> 00:28:11,319 Usually, it puts me to sleep. 381 00:28:12,119 --> 00:28:13,720 Sleep, if you're tired. 382 00:29:21,920 --> 00:29:23,839 Stop that, you'll get me in trouble. 383 00:29:24,599 --> 00:29:27,200 You ready? You got the official schedule? 384 00:29:27,279 --> 00:29:28,200 Sure. 385 00:29:28,720 --> 00:29:32,079 If we both make the championships in Belgrade, it'd be crazy. 386 00:29:32,839 --> 00:29:33,799 It'd be cool. 387 00:29:34,279 --> 00:29:35,839 You don't look thrilled. 388 00:29:35,920 --> 00:29:36,839 Sure I am. 389 00:29:37,440 --> 00:29:39,880 What's up? What's with the bug eyes? 390 00:29:40,640 --> 00:29:42,839 The fazed effect's your boyfriend? 391 00:29:43,240 --> 00:29:45,000 I'm not fazed. He's not my boyfriend. 392 00:29:45,079 --> 00:29:46,200 That's the problem? 393 00:29:46,279 --> 00:29:48,920 No, from time to time suits me fine. 394 00:29:49,759 --> 00:29:50,680 Bullshit. 395 00:29:51,960 --> 00:29:53,200 Fuck, the mint! 396 00:29:55,359 --> 00:29:56,279 Know what? 397 00:29:56,839 --> 00:30:00,240 I figure it's your existential crisis of the mat. 398 00:30:04,119 --> 00:30:06,240 Knock it off. I'm not kidding. 399 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Finish your story about the bull. 400 00:30:09,079 --> 00:30:12,079 Yeah, the chick came at me like a bull. 401 00:30:12,599 --> 00:30:13,880 Built as fuck. 402 00:30:13,960 --> 00:30:17,720 The referee cuts in to stop her leading with her head. 403 00:30:18,039 --> 00:30:19,920 We're grappling on the mat, 404 00:30:20,000 --> 00:30:22,839 and somehow, just before the bell... 405 00:30:24,799 --> 00:30:27,200 She leans in real slow, you know, 406 00:30:27,279 --> 00:30:28,839 like super slowly. 407 00:30:30,359 --> 00:30:33,200 And she slips her tongue under my ear guard. 408 00:30:33,519 --> 00:30:35,720 -Don't believe you. -Seriously, she licks me. 409 00:30:35,799 --> 00:30:37,880 -You're lying. -She licks my ear. 410 00:30:37,960 --> 00:30:38,880 Full on. 411 00:30:41,880 --> 00:30:43,440 I'm startled, like... 412 00:30:43,519 --> 00:30:44,920 I pull back, like, wtf. 413 00:30:46,039 --> 00:30:49,279 The chairperson comes over at the end of the bout. 414 00:30:49,359 --> 00:30:50,279 And... 415 00:30:52,400 --> 00:30:53,480 She stares at me. 416 00:30:53,559 --> 00:30:54,480 Smiling. 417 00:30:58,720 --> 00:31:00,200 You went to see her later? 418 00:31:00,880 --> 00:31:02,000 No, I didn't dare. 419 00:31:02,519 --> 00:31:03,680 I was like a kid. 420 00:31:04,799 --> 00:31:07,359 Anyway, she's based in Turin, at some club there. 421 00:31:10,880 --> 00:31:12,759 -Who's that? -Nothing. Work. 422 00:31:12,839 --> 00:31:14,119 -The actor? -Yeah. 423 00:31:16,240 --> 00:31:17,799 No, you're a terrible liar. 424 00:31:17,880 --> 00:31:19,160 It's him, for real. 425 00:31:19,240 --> 00:31:21,519 He's weird, he bails all the time. 426 00:31:21,599 --> 00:31:23,880 He knows you can take him down? 427 00:31:24,359 --> 00:31:25,519 Good point. 428 00:31:27,200 --> 00:31:28,319 He's just lonely. 429 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 A lonely guy. 430 00:31:30,000 --> 00:31:32,480 Sure. Fame fucks you up. 431 00:31:33,160 --> 00:31:34,640 Same for me. 432 00:31:34,720 --> 00:31:37,039 Back home in Râşnov, it's tough being a star! 433 00:31:37,119 --> 00:31:38,200 Yeah, right. 434 00:32:29,920 --> 00:32:31,680 Aïssa, don't you get vertigo? 435 00:32:32,279 --> 00:32:34,680 I like being high up. It's restful. 436 00:32:35,839 --> 00:32:38,079 It's mad high. A gust of wind and boom! 437 00:32:38,519 --> 00:32:39,480 You fall off. 438 00:32:40,279 --> 00:32:41,200 Unthinkable! 439 00:32:43,039 --> 00:32:44,039 It's too high! 440 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Here, taste it. 441 00:32:49,039 --> 00:32:50,640 Ask me anything you want. 442 00:32:51,119 --> 00:32:52,319 Help with my essay? 443 00:32:52,640 --> 00:32:53,880 Dream on. 444 00:32:53,960 --> 00:32:56,240 Keep barking, you've got the wrong tree. 445 00:32:57,039 --> 00:32:59,960 Last time, for your commentary, did I get a thank-you? 446 00:33:00,039 --> 00:33:02,319 -Zip. -I gave you a flower. 447 00:33:02,400 --> 00:33:04,279 A tulip you found on the ground. 448 00:33:04,359 --> 00:33:05,880 So? It's still a flower. 449 00:33:06,880 --> 00:33:08,759 Anyway, I'm busy training. 450 00:33:09,400 --> 00:33:11,359 Instead of working out, help me. 451 00:33:11,440 --> 00:33:13,200 It's ugly, deforms the body. 452 00:33:51,519 --> 00:33:53,680 No, you go ahead, I'll walk. 453 00:33:53,759 --> 00:33:54,880 No, I'll drive you. 454 00:33:55,400 --> 00:33:57,480 No, it's fine. I'll walk. 455 00:34:00,799 --> 00:34:02,000 So, goodnight! 456 00:34:36,400 --> 00:34:38,679 What did you do? What was that? 457 00:34:43,239 --> 00:34:44,960 -Beat it! -Get up! 458 00:34:50,719 --> 00:34:51,960 -You okay? -Yeah. 459 00:34:53,679 --> 00:34:54,599 I'm okay. 460 00:34:55,280 --> 00:34:56,519 I'll get you home. 461 00:34:57,159 --> 00:34:58,320 I'd appreciate it. 462 00:35:01,039 --> 00:35:02,079 Holy shit! 463 00:35:02,639 --> 00:35:03,840 Damn eco-warriors! 464 00:35:05,119 --> 00:35:06,360 We'll call the police. 465 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 Definitely not the cops. 466 00:35:08,400 --> 00:35:09,639 They're useless! 467 00:35:37,119 --> 00:35:40,039 Gotta check if they're prowling outside. 468 00:35:42,960 --> 00:35:44,440 You bet they're prowling! 469 00:35:44,920 --> 00:35:45,960 Everybody prowls. 470 00:36:04,800 --> 00:36:08,679 This bizarre feeling that I'm alone 471 00:36:09,559 --> 00:36:11,599 I should be going. You'll be okay? 472 00:36:12,519 --> 00:36:14,280 You gave that guy a good whack. 473 00:36:15,239 --> 00:36:17,199 Would you teach me a hold? 474 00:36:17,599 --> 00:36:18,599 It's late. 475 00:36:18,679 --> 00:36:19,880 No, I'm serious. 476 00:36:21,119 --> 00:36:22,039 Show me. 477 00:36:22,599 --> 00:36:25,000 What's your favorite? A rabbit punch? 478 00:36:25,079 --> 00:36:26,679 That Mossad thing? 479 00:36:26,760 --> 00:36:28,440 What's it called? Show me. 480 00:36:28,519 --> 00:36:29,440 No. 481 00:36:32,400 --> 00:36:33,360 Show me. 482 00:36:36,360 --> 00:36:38,039 Come on, show me just... 483 00:36:46,079 --> 00:36:47,079 Sorry. 484 00:36:49,079 --> 00:36:50,280 No, it's my... 485 00:36:50,360 --> 00:36:51,280 Sorry. 486 00:36:51,840 --> 00:36:52,840 It's the drink. 487 00:36:54,360 --> 00:36:55,280 Get some sleep. 488 00:36:57,960 --> 00:36:58,880 Come on. 489 00:36:59,599 --> 00:37:01,039 Winded me. 490 00:37:05,920 --> 00:37:06,840 You're strong. 491 00:37:07,280 --> 00:37:08,199 Careful. 492 00:37:54,920 --> 00:37:56,719 Anubis, Horus, 493 00:37:57,400 --> 00:37:59,599 Osiris, Isis, Sekhmet... 494 00:38:05,840 --> 00:38:07,199 So you like ancient Egypt? 495 00:38:07,800 --> 00:38:09,880 -Yes! -Seriously? 496 00:38:09,960 --> 00:38:10,880 I love it! 497 00:38:11,519 --> 00:38:12,639 Specially Anubis. 498 00:38:12,719 --> 00:38:14,599 The god with the head of a jackal. 499 00:38:14,679 --> 00:38:17,480 It wasn't humans that made the mummies. 500 00:38:17,559 --> 00:38:19,440 Actually, it wasn't Anubis 501 00:38:19,519 --> 00:38:21,519 who made them. It was Isis. 502 00:38:22,199 --> 00:38:24,079 She got help from Anubis. 503 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 But the souls of the deceased, 504 00:38:28,840 --> 00:38:31,280 in ancient Egypt, in ancient times, 505 00:38:31,880 --> 00:38:34,559 they woke them up, raised their hand, 506 00:38:34,639 --> 00:38:36,719 and the ghost appeared. 507 00:38:37,320 --> 00:38:39,719 And they went into the underground world. 508 00:38:40,679 --> 00:38:42,639 How's my little Gabi? 509 00:38:42,719 --> 00:38:43,719 Good! 510 00:38:43,800 --> 00:38:45,800 -Were you a good boy? -Yes. 511 00:38:45,880 --> 00:38:46,920 That's great. 512 00:38:48,920 --> 00:38:51,159 Come here, I have something to show you. 513 00:38:58,760 --> 00:39:00,360 Let's see if he loves you. 514 00:39:01,079 --> 00:39:02,000 Let's see... 515 00:39:02,440 --> 00:39:03,800 if he loves you. 516 00:39:03,880 --> 00:39:06,599 Looks like it. He poked his tongue out. 517 00:39:06,679 --> 00:39:07,599 Let me see. 518 00:39:10,119 --> 00:39:11,880 Sweet little baby, aren't you? 519 00:39:16,719 --> 00:39:17,639 You want him? 520 00:39:18,719 --> 00:39:21,239 Let me look. He's happy with you. 521 00:39:28,079 --> 00:39:29,599 There's one coming your way. 522 00:39:35,719 --> 00:39:37,800 -This one's good. -He wants food. 523 00:39:37,880 --> 00:39:39,679 -He wants? -Food! 524 00:39:39,760 --> 00:39:42,280 F-o-o-d. You never heard of food? 525 00:39:42,360 --> 00:39:44,960 You eat food non-stop. You're a greedy-guts. 526 00:39:45,480 --> 00:39:46,400 I know. 527 00:39:59,800 --> 00:40:01,800 I took his stuff upstairs. 528 00:40:01,880 --> 00:40:04,320 His mother said he has homework to do. 529 00:40:04,960 --> 00:40:06,000 You're going? 530 00:40:08,119 --> 00:40:09,039 Yes, soon. 531 00:40:09,599 --> 00:40:11,800 Can't you stay? Because... 532 00:40:11,880 --> 00:40:13,760 Alone with Gabi, I'm overrun. 533 00:40:14,239 --> 00:40:15,199 You brought pj's? 534 00:40:15,760 --> 00:40:17,400 No. Did you bring pj's? 535 00:40:17,480 --> 00:40:19,159 Yes. The one with the planets. 536 00:40:20,719 --> 00:40:23,119 I'll have to leave early. For practice. 537 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Wrestling? 538 00:40:30,719 --> 00:40:31,920 That's why you're... 539 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 Yes. 540 00:40:34,360 --> 00:40:36,199 Okay! Gabriel! 541 00:40:49,599 --> 00:40:52,079 There we are, a lovely roast! 542 00:40:54,239 --> 00:40:55,280 Help yourself. 543 00:40:55,960 --> 00:40:57,840 It'll do you good. For practice. 544 00:40:59,679 --> 00:41:00,880 I'm not tugging. 545 00:41:01,599 --> 00:41:02,599 It's the comb. 546 00:41:03,159 --> 00:41:04,519 You have beautiful hair. 547 00:41:06,280 --> 00:41:07,360 That's good. 548 00:41:07,920 --> 00:41:09,400 Hair like your mother's. 549 00:41:11,320 --> 00:41:14,440 -Thank you. -Let's see. Show me your forehead. 550 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 A changed man! 551 00:41:18,360 --> 00:41:20,079 Hang on, hold this. 552 00:41:31,239 --> 00:41:32,280 Fu... 553 00:41:33,519 --> 00:41:34,559 ... sion! 554 00:41:50,039 --> 00:41:51,000 Now then... 555 00:41:55,280 --> 00:41:59,360 Catherine, let us dispense with dangerous and unnecessary commerce. 556 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 Come in. It's far too cold. 557 00:42:01,519 --> 00:42:03,599 I cannot renounce my love for you. 558 00:42:03,679 --> 00:42:04,760 I'm falling. 559 00:42:05,800 --> 00:42:07,400 Stand up, I beg of you. 560 00:42:08,639 --> 00:42:10,599 Perhaps, at the end of the road, 561 00:42:10,679 --> 00:42:12,440 our paths will cross once more. 562 00:42:16,880 --> 00:42:19,440 My soul, once so tranquil... 563 00:42:20,760 --> 00:42:23,119 My hands, which worked with dignity... 564 00:42:24,400 --> 00:42:25,920 What has become of them? 565 00:42:28,320 --> 00:42:31,039 So here I am, vanquished, timid and enslaved... 566 00:42:35,360 --> 00:42:38,000 So here I am, vanquished, timid and enslaved. 567 00:42:38,480 --> 00:42:39,599 Like a child. 568 00:42:42,880 --> 00:42:43,800 Lord, 569 00:42:44,920 --> 00:42:45,840 help me. 570 00:42:46,800 --> 00:42:48,519 Help me, I beseech you. 571 00:42:49,599 --> 00:42:52,480 I want to dig the earth and lie there forever. 572 00:42:56,480 --> 00:42:57,960 Good. You've got it. 573 00:42:59,079 --> 00:43:01,239 Heavy-going, don't you think? 574 00:43:01,920 --> 00:43:04,159 I don't know anything about scripts. 575 00:43:04,480 --> 00:43:07,039 Of course, your thing is security. 576 00:43:07,760 --> 00:43:08,719 That's right. 577 00:43:10,559 --> 00:43:12,400 Don't you want anything else? 578 00:43:13,159 --> 00:43:14,760 What's your goal in life? 579 00:43:16,039 --> 00:43:17,480 This. Close protection. 580 00:43:18,119 --> 00:43:19,039 Really? 581 00:43:19,840 --> 00:43:21,920 Securing perimeters and... 582 00:43:22,719 --> 00:43:24,079 All that, right? 583 00:43:25,440 --> 00:43:27,639 You act, I secure perimeters. 584 00:43:32,039 --> 00:43:33,840 Wrestling isn't too hard? 585 00:43:33,920 --> 00:43:36,760 I mean, for your body. The impacts and everything. 586 00:43:37,320 --> 00:43:38,800 No, it's well regulated. 587 00:43:39,400 --> 00:43:41,039 Sometimes, it's like a dance. 588 00:43:48,280 --> 00:43:49,199 Well... 589 00:43:49,800 --> 00:43:51,400 I'll let you get some sleep. 590 00:43:52,519 --> 00:43:54,320 I'll watch my documentaries. 591 00:44:01,239 --> 00:44:02,159 Thank you. 592 00:44:49,159 --> 00:44:50,800 Wanna meet up? 593 00:44:50,880 --> 00:44:52,000 Can't tonight 594 00:44:52,079 --> 00:44:54,639 Too bad. What are you up to? 595 00:44:59,400 --> 00:45:00,599 Working 596 00:46:18,039 --> 00:46:20,239 -Sorry, did I wake you? -No. 597 00:46:21,920 --> 00:46:24,320 Tachycardia. Feels like I'm dying. 598 00:46:30,960 --> 00:46:31,920 Breathe. 599 00:46:33,599 --> 00:46:34,559 Breathe! 600 00:46:35,719 --> 00:46:36,639 I can't. 601 00:46:43,960 --> 00:46:45,360 Let yourself go. 602 00:47:15,039 --> 00:47:16,079 I feel better. 603 00:47:22,320 --> 00:47:23,840 You've seen a doctor? 604 00:47:23,920 --> 00:47:24,840 Yes. 605 00:47:25,960 --> 00:47:28,679 Yes, Abastano comes by when something's wrong. 606 00:47:29,280 --> 00:47:30,599 He says it's nothing. 607 00:47:31,280 --> 00:47:32,360 Just worry. 608 00:47:33,920 --> 00:47:34,840 Thank you. 609 00:47:36,440 --> 00:47:37,840 Sorry for waking you. 610 00:47:37,920 --> 00:47:38,920 No problem. 611 00:48:04,639 --> 00:48:06,480 He's pushing it, all weekend. 612 00:48:07,239 --> 00:48:08,559 No, it was fun. 613 00:48:09,079 --> 00:48:12,000 We went to a breeder's to buy ham and a dog. 614 00:48:12,760 --> 00:48:13,960 Ham and a dog? 615 00:48:14,400 --> 00:48:15,440 Yeah. 616 00:48:15,519 --> 00:48:17,559 A dog for his son. A gift. 617 00:48:21,920 --> 00:48:23,480 The strawberries are good. 618 00:48:26,519 --> 00:48:29,719 When I arrive at his place, it's like another planet. 619 00:48:32,400 --> 00:48:33,519 It's odd. 620 00:48:34,519 --> 00:48:36,119 I never saw anything like it. 621 00:48:36,960 --> 00:48:38,480 Strawberry, please. 622 00:48:44,440 --> 00:48:45,360 Thanks. 623 00:48:48,559 --> 00:48:50,079 Stay over, if you want. 624 00:49:09,079 --> 00:49:10,480 Be sure of my love. 625 00:49:12,039 --> 00:49:14,360 Be sure... Be sure of my love. 626 00:49:14,440 --> 00:49:15,480 Do you work out? 627 00:49:16,000 --> 00:49:17,199 Sometimes. 628 00:49:17,599 --> 00:49:20,079 Anyway, it's a breakup scene, so hardly... 629 00:49:20,159 --> 00:49:21,079 Be sure... 630 00:49:21,639 --> 00:49:22,559 Sorry. 631 00:49:24,800 --> 00:49:26,079 Be sure of my love. 632 00:49:27,679 --> 00:49:29,920 She's angry, hurt, but she loves him. 633 00:49:30,000 --> 00:49:32,800 Breakups. That speaks to you? 634 00:49:32,880 --> 00:49:34,119 Yes, I guess. 635 00:49:34,199 --> 00:49:36,320 Good. You can use it for the scene. 636 00:49:37,679 --> 00:49:41,039 Even so, she must have guts to leave him, so it's... 637 00:49:42,719 --> 00:49:45,320 It could be even more complex. She's... 638 00:49:45,400 --> 00:49:48,400 She's distressed. There's real intensity, I think. 639 00:49:48,480 --> 00:49:49,679 As well as, maybe... 640 00:49:49,760 --> 00:49:51,840 We don't know, but let's call it anger. 641 00:49:52,239 --> 00:49:54,599 -She's angry or maybe... -Horrible. 642 00:49:54,679 --> 00:49:57,639 She can be in a rage, supreme anger. 643 00:49:57,719 --> 00:49:59,280 Something we'll barely hear. 644 00:50:00,119 --> 00:50:02,559 It could be all that at once. 645 00:50:02,639 --> 00:50:04,039 Let's not overthink it. 646 00:50:04,119 --> 00:50:05,960 Let's go and see what happens. 647 00:50:06,039 --> 00:50:08,039 We'll talk later. Closer. 648 00:50:08,119 --> 00:50:09,039 A bit more. 649 00:50:09,559 --> 00:50:10,840 Georges, over there. 650 00:50:11,360 --> 00:50:12,639 That's right. Farther. 651 00:50:14,360 --> 00:50:15,639 All right, let's go. 652 00:50:15,719 --> 00:50:16,840 I don't say Action. 653 00:50:17,440 --> 00:50:18,360 Let's go. 654 00:50:18,679 --> 00:50:19,599 Nice and cruel. 655 00:50:20,679 --> 00:50:21,960 Go. They're waiting. 656 00:50:22,840 --> 00:50:24,079 -Be sure... -No. 657 00:50:24,599 --> 00:50:26,639 No, not with your back to him. 658 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 Back up. Georges, toward me. 659 00:50:30,119 --> 00:50:31,199 No, you... 660 00:50:31,280 --> 00:50:32,599 That's right, forward. 661 00:50:33,360 --> 00:50:34,519 Now you stay... 662 00:50:34,599 --> 00:50:35,920 Great, that's really good. 663 00:50:36,000 --> 00:50:36,920 Let's go. 664 00:50:40,639 --> 00:50:41,880 Go. They're waiting. 665 00:50:42,840 --> 00:50:44,119 -Be sure... -No. 666 00:50:44,559 --> 00:50:45,639 No. 667 00:50:45,719 --> 00:50:46,639 No! 668 00:50:49,519 --> 00:50:51,159 No, I'm saying no. 669 00:50:52,039 --> 00:50:53,480 -You're like No! -No! 670 00:50:53,559 --> 00:50:54,960 -Good. -Go. They're waiting. 671 00:50:55,039 --> 00:50:56,159 -Be sure... -No! 672 00:50:58,159 --> 00:50:59,360 Be sure of my love. 673 00:50:59,760 --> 00:51:02,840 -There's two? -Way, way off, I think... 674 00:51:02,920 --> 00:51:05,039 In terms of energy for this scene. 675 00:51:05,480 --> 00:51:06,760 I owe them money. 676 00:51:08,840 --> 00:51:10,079 The insurance people. 677 00:51:10,480 --> 00:51:12,079 -I'm sick of it. -No worries. 678 00:51:13,360 --> 00:51:15,840 Okay, deep breaths together. Really together. 679 00:51:17,159 --> 00:51:18,079 That's right. 680 00:51:21,119 --> 00:51:23,159 Very good, now the lines. Let's go. 681 00:51:26,519 --> 00:51:28,239 Yes, that's it. Yes! 682 00:51:29,880 --> 00:51:31,039 Go. They're waiting. 683 00:51:31,119 --> 00:51:32,400 -Be sure... -No! 684 00:51:32,480 --> 00:51:34,239 -Be sure of my love. -You don't love me. 685 00:51:34,320 --> 00:51:36,880 -Yes, good! -No! No way! 686 00:51:36,960 --> 00:51:38,639 If it's good, I keep going. 687 00:51:39,159 --> 00:51:40,360 Go. They're waiting. 688 00:51:40,440 --> 00:51:41,760 -Be sure... -No! 689 00:51:41,840 --> 00:51:43,039 -Be sure of my love. -No! 690 00:51:43,840 --> 00:51:45,079 No, you don't love me. 691 00:51:45,519 --> 00:51:48,880 You're a scholar whose shriveled heart has bruised mine. 692 00:51:51,159 --> 00:51:54,639 I'm not a woman who waits till nightfall for consideration. 693 00:51:55,079 --> 00:51:56,360 Go now, I said. 694 00:51:57,400 --> 00:51:58,320 Disappear. 695 00:51:59,400 --> 00:52:02,000 -Disappear. -That's interesting when you... 696 00:52:02,519 --> 00:52:04,760 Very interesting, to inhale her. 697 00:52:04,840 --> 00:52:07,159 Not what we discussed, but interesting. 698 00:52:07,239 --> 00:52:08,599 Don't do it but it's... 699 00:52:09,760 --> 00:52:10,679 great. 700 00:52:22,840 --> 00:52:23,760 All good? 701 00:52:24,320 --> 00:52:26,119 Yes, it's my coach. We... 702 00:52:26,719 --> 00:52:28,400 We have a match later. 703 00:52:28,480 --> 00:52:29,440 I can't be late. 704 00:52:30,599 --> 00:52:31,519 Can I come? 705 00:52:33,000 --> 00:52:34,880 I don't know if it's a good idea. 706 00:52:34,960 --> 00:52:37,960 It's a peculiar atmosphere. People will recognize you. 707 00:52:39,280 --> 00:52:40,440 That doesn't matter. 708 00:52:42,119 --> 00:52:43,159 Got butterflies? 709 00:52:44,119 --> 00:52:45,039 Yeah, a bit. 710 00:52:45,480 --> 00:52:46,400 I understand. 711 00:52:47,239 --> 00:52:49,320 I don't get stage fright anymore, 712 00:52:49,400 --> 00:52:51,559 but when I did, what helped was... 713 00:52:51,639 --> 00:52:54,320 Repeating a phrase like a mantra. 714 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 -Really? -Yeah. 715 00:52:56,920 --> 00:52:58,440 One of my favorites was, 716 00:52:58,519 --> 00:53:00,800 Wealthy only in my tranquil eyes . 717 00:53:01,400 --> 00:53:02,599 I'd keep repeating it, 718 00:53:02,679 --> 00:53:04,679 Wealthy only in my tranquil eyes. 719 00:53:10,480 --> 00:53:12,639 Wealthy only in my tranquil eyes. 720 00:53:23,920 --> 00:53:25,760 Wealthy only in my tranquil eyes. 721 00:53:32,559 --> 00:53:33,480 Center! 722 00:53:33,960 --> 00:53:34,880 Let's go! 723 00:54:01,159 --> 00:54:02,079 Center! 724 00:55:01,440 --> 00:55:03,719 Look, I got a selfie with your actor. 725 00:55:05,119 --> 00:55:07,760 -That goes straight to my mom. -You. 726 00:55:07,840 --> 00:55:10,119 He was in awe. He said he'd wait... 727 00:55:10,199 --> 00:55:11,880 Got your head in the clouds? 728 00:55:14,679 --> 00:55:15,599 What the heck? 729 00:55:18,719 --> 00:55:19,960 Where's your rage now? 730 00:55:21,480 --> 00:55:23,159 What's with the slow dance? 731 00:55:23,239 --> 00:55:24,920 -I'm sorry. -You're sorry? 732 00:55:25,599 --> 00:55:27,039 That's all you have to say? 733 00:55:28,679 --> 00:55:29,679 It's funny? 734 00:55:29,760 --> 00:55:30,679 No. 735 00:55:31,400 --> 00:55:33,159 A fantastic opportunity wasted. 736 00:55:35,199 --> 00:55:36,960 Pisses me off. It sucks. 737 00:55:50,800 --> 00:55:52,679 What happens to him during shoots? 738 00:55:53,599 --> 00:55:54,519 I dunno. 739 00:55:55,760 --> 00:55:57,000 I'll take him with me. 740 00:55:58,719 --> 00:56:01,239 Pain in the ass, her refusing to keep him. 741 00:56:02,280 --> 00:56:03,840 Maybe she can't look after him. 742 00:56:03,920 --> 00:56:04,960 You're joking! 743 00:56:08,760 --> 00:56:09,679 This heat! 744 00:56:11,480 --> 00:56:13,280 The air seems to me more mellow 745 00:56:15,880 --> 00:56:18,599 if my lord allows me to accompany him. 746 00:56:19,519 --> 00:56:20,920 You have no principles. 747 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 I cannot renounce my love for you. 748 00:56:23,880 --> 00:56:24,800 I'm falling. 749 00:56:26,840 --> 00:56:30,159 Without renouncing my love, I shall renounce my temerity. 750 00:56:31,320 --> 00:56:32,760 You know it by heart? 751 00:56:33,880 --> 00:56:35,480 How about you take my place? 752 00:56:35,880 --> 00:56:38,280 Perhaps, at the end of the road, 753 00:56:38,360 --> 00:56:40,159 our paths will cross once more. 754 00:56:42,960 --> 00:56:45,599 So here I am, vanquished, timid and enslaved... 755 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 Like a child. 756 00:57:00,320 --> 00:57:01,840 I'm enjoying the fish. 757 00:57:03,639 --> 00:57:06,159 Hôtel du Lac? Is that close to the location? 758 00:57:07,199 --> 00:57:08,119 Great. 759 00:57:11,760 --> 00:57:13,400 Garden view, yes, that's good. 760 00:57:13,719 --> 00:57:14,639 Just fine. 761 00:57:16,639 --> 00:57:17,559 Great, got it. 762 00:57:18,440 --> 00:57:20,079 No problem, I'll tell Lalou. 763 00:57:20,800 --> 00:57:22,119 Thanks, bye. 764 00:57:26,400 --> 00:57:28,840 All good. I spoke with the assistant. 765 00:57:28,920 --> 00:57:30,360 Tomorrow's confirmed. 766 00:57:30,440 --> 00:57:31,559 Fencing with Ridel. 767 00:57:34,639 --> 00:57:37,239 The guy's coming about the gate at 10. 768 00:57:37,840 --> 00:57:38,960 All right. 769 00:57:45,760 --> 00:57:48,079 -May I? -Of course, go right ahead. 770 00:59:15,159 --> 00:59:16,199 You got a ticket. 771 00:59:18,960 --> 00:59:21,559 I said you were with him. They didn't listen. 772 00:59:30,079 --> 00:59:31,760 Now, Georges, en garde. 773 00:59:31,840 --> 00:59:32,760 Please. 774 00:59:33,960 --> 00:59:36,239 Rotate your hand, nails pointing up. 775 00:59:36,320 --> 00:59:37,960 Bend your knees slightly. 776 00:59:39,679 --> 00:59:40,920 Open the rear hand. 777 00:59:41,800 --> 00:59:43,639 Thank you. And hold it. 778 00:59:43,719 --> 00:59:46,440 So, tip under my blade, lunge and strike. 779 00:59:47,280 --> 00:59:49,320 Here. Precision, please, Georges. 780 00:59:50,239 --> 00:59:52,079 Again. Be proud! 781 00:59:53,320 --> 00:59:55,440 Run the tip underneath to strike. 782 00:59:55,519 --> 00:59:56,760 Underneath, Georges. 783 00:59:58,760 --> 01:00:02,000 Hold the grip as if you were holding a bird. 784 01:00:02,079 --> 01:00:03,920 Just enough not to crush it. 785 01:00:04,440 --> 01:00:07,599 -A bird? -Firmly enough to control the weapon. 786 01:00:07,679 --> 01:00:09,280 Yes, but firmly... 787 01:00:09,840 --> 01:00:11,480 I ache all over firmly! 788 01:00:20,119 --> 01:00:21,360 Bonehead! 789 01:01:06,960 --> 01:01:07,880 For the burn. 790 01:01:12,800 --> 01:01:13,719 Okay? 791 01:01:16,840 --> 01:01:19,400 Eric's making me team leader next month. 792 01:01:19,480 --> 01:01:20,559 No way. 793 01:01:20,639 --> 01:01:21,639 That's so cool. 794 01:01:22,440 --> 01:01:23,800 Who's the client? 795 01:01:24,679 --> 01:01:25,679 A politician. 796 01:01:27,880 --> 01:01:28,800 Congrats. 797 01:01:32,239 --> 01:01:33,760 Your mouth's not on fire? 798 01:01:33,840 --> 01:01:34,760 Sure, a bit. 799 01:01:35,719 --> 01:01:37,159 No! Not water. 800 01:01:37,840 --> 01:01:39,960 Whatever you do. You'll make it worse. 801 01:01:41,639 --> 01:01:42,840 -You're sure? -Yup. 802 01:01:46,159 --> 01:01:47,280 Pick up if you want. 803 01:01:48,639 --> 01:01:49,599 No, it's cool. 804 01:01:56,480 --> 01:01:57,400 Work. 805 01:02:00,199 --> 01:02:01,599 Hi, I'm not interrupting? 806 01:02:02,199 --> 01:02:03,880 Actually, I'm having dinner. 807 01:02:04,400 --> 01:02:06,079 I can't find the house keys. 808 01:02:06,159 --> 01:02:07,280 Where are you? 809 01:02:07,360 --> 01:02:08,880 Far. In the 20th. 810 01:02:09,679 --> 01:02:12,159 What's the address? I'll drop by for the keys. 811 01:02:13,360 --> 01:02:15,519 Chez Jade, 35, Rue Bellegrand. 812 01:02:15,599 --> 01:02:16,519 On my way. 813 01:02:22,480 --> 01:02:24,760 He's lost his keys, he's coming by. 814 01:02:25,280 --> 01:02:26,400 Coming here? 815 01:02:27,039 --> 01:02:28,320 He's on you 24/7. 816 01:02:32,280 --> 01:02:33,519 Kinda stabbed it. 817 01:02:34,079 --> 01:02:36,360 Not a full squeeze, there's some stab. 818 01:02:36,440 --> 01:02:38,000 I was intimidated by the... 819 01:02:38,079 --> 01:02:39,840 What is it again? A roll? A role? 820 01:02:39,920 --> 01:02:40,840 A raul? 821 01:02:42,199 --> 01:02:43,119 What is it? 822 01:03:14,119 --> 01:03:15,400 Look, there he is. 823 01:03:19,079 --> 01:03:20,000 That's him? 824 01:03:23,679 --> 01:03:24,760 Can I help you? 825 01:03:25,320 --> 01:03:27,280 I'm meeting friends over there. 826 01:03:27,360 --> 01:03:28,320 Thanks. 827 01:03:33,400 --> 01:03:34,400 Hello there. 828 01:03:34,920 --> 01:03:35,840 Hello. 829 01:03:36,159 --> 01:03:38,079 Sorry to crash your dinner. 830 01:03:38,159 --> 01:03:39,559 No, it's no problem. 831 01:03:40,000 --> 01:03:42,039 -All good? -All good. 832 01:03:42,119 --> 01:03:43,239 What are you eating? 833 01:03:43,320 --> 01:03:45,519 We're eating steamed dumplings. 834 01:03:49,719 --> 01:03:50,719 Here, your keys. 835 01:03:51,960 --> 01:03:52,880 Thank you. 836 01:03:54,760 --> 01:03:56,079 I'll sit down a second. 837 01:03:58,920 --> 01:03:59,840 So, you... 838 01:04:00,440 --> 01:04:01,639 What do you do? 839 01:04:02,480 --> 01:04:03,840 I'm a security guard. 840 01:04:04,559 --> 01:04:05,559 You too? 841 01:04:05,639 --> 01:04:06,639 The perimeter. 842 01:04:08,760 --> 01:04:10,159 So you're coworkers. 843 01:04:10,760 --> 01:04:12,079 Yeah, that's right. 844 01:04:12,639 --> 01:04:14,000 Coworkers' dinner. 845 01:04:15,159 --> 01:04:16,800 Would you like a drink, sir? 846 01:04:17,840 --> 01:04:20,719 That's a pretty pendant. Is it gold? 847 01:04:21,679 --> 01:04:22,840 No, it's not gold. 848 01:04:23,599 --> 01:04:25,239 A gift from your boyfriend? 849 01:04:25,320 --> 01:04:26,679 My ex-boyfriend. 850 01:04:26,760 --> 01:04:27,679 What a goon! 851 01:04:28,280 --> 01:04:29,760 He gives and goes. 852 01:04:30,760 --> 01:04:32,119 And it's not even gold. 853 01:04:34,000 --> 01:04:34,920 Men! 854 01:04:36,280 --> 01:04:38,199 -Can I get a beer? -Of course. 855 01:04:39,880 --> 01:04:41,199 Shouldn't you be going? 856 01:04:41,800 --> 01:04:43,880 Sure, I'll leave you two. 857 01:04:44,719 --> 01:04:47,119 A quick drink for my throat and I'll go. 858 01:04:49,360 --> 01:04:51,840 Curiously, when I was 20, I lived near here. 859 01:04:52,599 --> 01:04:54,760 I haven't been back for years. 860 01:04:55,519 --> 01:04:56,599 Yes, it's... 861 01:04:59,119 --> 01:05:00,039 There we are. 862 01:05:00,840 --> 01:05:01,760 Thank you. 863 01:05:02,920 --> 01:05:05,199 So... Security guard? 864 01:05:06,599 --> 01:05:08,719 Yes. With Global Protec. 865 01:05:10,639 --> 01:05:11,880 Global Protec? 866 01:05:13,159 --> 01:05:14,119 You love her? 867 01:05:18,559 --> 01:05:19,719 What is this? 868 01:05:21,280 --> 01:05:22,199 Who? 869 01:05:23,760 --> 01:05:25,599 You know. You love her? 870 01:05:25,679 --> 01:05:26,920 He won't answer you. 871 01:05:28,480 --> 01:05:29,840 It's just a question. 872 01:05:30,960 --> 01:05:32,239 Do you love her? 873 01:05:32,639 --> 01:05:34,679 It's not a trick question. 874 01:05:34,760 --> 01:05:35,800 It's simple. 875 01:05:36,320 --> 01:05:37,920 This is stupid, all right. 876 01:05:38,679 --> 01:05:40,400 "Stupid" is no answer. 877 01:05:41,079 --> 01:05:42,679 What are you trying to do? 878 01:05:44,159 --> 01:05:46,199 If you want a dumpling, here you go. 879 01:05:46,679 --> 01:05:47,760 Okay, stop. 880 01:05:50,000 --> 01:05:52,400 Answer me. Do you love her? Yes or no? 881 01:05:56,280 --> 01:05:58,159 You don't love her. 882 01:05:58,960 --> 01:06:00,880 And you know it full well. 883 01:06:01,599 --> 01:06:02,679 You don't love her. 884 01:06:02,760 --> 01:06:03,679 You can't love. 885 01:06:05,119 --> 01:06:07,039 Your drunken rambling's pathetic. 886 01:06:07,599 --> 01:06:09,760 Your rambling's pathetic. Beat it! 887 01:06:09,840 --> 01:06:11,599 You don't know what love is. 888 01:06:12,199 --> 01:06:13,960 Love is something you earn. 889 01:06:16,440 --> 01:06:17,880 It's bigger than anything. 890 01:06:19,440 --> 01:06:21,440 Bigger than your dinky muscles. 891 01:06:22,159 --> 01:06:24,519 Bigger than your selfish little urges. 892 01:06:26,400 --> 01:06:27,800 Love's the cosmos. 893 01:06:28,480 --> 01:06:29,400 No... 894 01:06:30,960 --> 01:06:32,119 Enough, beat it. 895 01:06:32,199 --> 01:06:33,119 No. 896 01:06:33,960 --> 01:06:35,320 I like it here. 897 01:06:36,039 --> 01:06:37,639 I'll stay a bit longer. 898 01:06:38,400 --> 01:06:40,559 -It's on me. -No, come on, forget it. 899 01:06:43,199 --> 01:06:45,039 -Aïssa... -No, it's on me. 900 01:06:48,920 --> 01:06:50,360 I know he doesn't love me. 901 01:06:50,840 --> 01:06:52,079 What are you thinking? 902 01:06:53,199 --> 01:06:54,119 I know it. 903 01:06:54,440 --> 01:06:56,039 I just don't need to hear it. 904 01:06:57,000 --> 01:06:58,360 And I don't need you. 905 01:06:59,400 --> 01:07:01,039 Do you know what love is? 906 01:07:01,679 --> 01:07:02,760 Can you love? 907 01:07:18,639 --> 01:07:21,519 You've reached Sofia's voicemail. Leave a message. 908 01:07:25,000 --> 01:07:25,920 Yes, it's me. 909 01:07:27,039 --> 01:07:29,119 I was wondering how Gabriel is. 910 01:07:30,480 --> 01:07:31,960 And you, how are you? 911 01:07:34,480 --> 01:07:35,519 All my love. 912 01:09:22,960 --> 01:09:23,880 All right? 913 01:09:24,840 --> 01:09:26,199 Can I buy you a drink? 914 01:09:26,640 --> 01:09:27,560 Yes! 915 01:09:30,720 --> 01:09:32,359 Wait, let me grab my papers. 916 01:09:48,920 --> 01:09:50,000 So, here goes. 917 01:09:50,079 --> 01:09:51,640 Go ahead, I'm all ears. 918 01:10:00,239 --> 01:10:02,439 In my darkened living room, 919 01:10:04,000 --> 01:10:06,279 the man appeared on screen. 920 01:10:08,079 --> 01:10:10,960 He appeared, then he disappeared. 921 01:10:12,039 --> 01:10:14,520 His eyes shining like two headlights 922 01:10:14,840 --> 01:10:16,960 in the black night of my daily life. 923 01:10:18,279 --> 01:10:20,720 Life constantly repeated. 924 01:10:20,800 --> 01:10:22,359 Dress, brush, 925 01:10:23,119 --> 01:10:24,039 calm, 926 01:10:24,479 --> 01:10:25,520 treat. 927 01:10:26,600 --> 01:10:27,520 I work 928 01:10:28,000 --> 01:10:29,680 with horses, that's why. 929 01:10:29,760 --> 01:10:30,680 Veterinarian. 930 01:10:31,800 --> 01:10:33,520 The children have grown. 931 01:10:34,840 --> 01:10:37,239 Men have deserted my life. 932 01:10:37,840 --> 01:10:40,319 Not him. There he is, on screen. 933 01:10:41,199 --> 01:10:42,920 He appears, then disappears. 934 01:10:44,079 --> 01:10:45,199 He'll reappear 935 01:10:45,279 --> 01:10:47,399 with eyes like two headlights. 936 01:10:49,359 --> 01:10:50,520 Perhaps, one day, 937 01:10:50,920 --> 01:10:52,399 at a junction in the road, 938 01:10:53,000 --> 01:10:54,439 in the trough of a wave, 939 01:10:55,279 --> 01:10:56,840 in the shade of a great oak, 940 01:10:58,039 --> 01:10:58,960 he'll be there. 941 01:11:00,479 --> 01:11:03,760 Stepping out of the screen, he'll be even more handsome. 942 01:11:03,840 --> 01:11:05,319 His eyes even more luminous. 943 01:11:05,680 --> 01:11:07,159 His arms more enveloping. 944 01:11:08,119 --> 01:11:09,199 I'll see him. 945 01:11:09,800 --> 01:11:11,479 I'll stop next to him. 946 01:11:12,560 --> 01:11:13,520 And at last, 947 01:11:14,439 --> 01:11:15,560 I can breathe. 948 01:11:17,600 --> 01:11:18,560 It's beautiful. 949 01:11:19,520 --> 01:11:20,479 Beautiful. 950 01:11:23,640 --> 01:11:24,560 Thank you. 951 01:11:26,600 --> 01:11:29,359 What matters is all that's unsaid, I find. 952 01:11:30,600 --> 01:11:32,239 I also prefer silence. 953 01:11:34,920 --> 01:11:38,079 I think sharing silence with someone is real love. 954 01:11:38,159 --> 01:11:39,159 That's good. 955 01:11:41,039 --> 01:11:42,520 Can we try a silence now? 956 01:11:42,600 --> 01:11:44,079 Here and now, yes. 957 01:13:09,039 --> 01:13:10,600 Georges! 958 01:13:33,439 --> 01:13:35,159 Georges! 959 01:14:00,600 --> 01:14:01,960 Georges, open up! 960 01:14:14,279 --> 01:14:16,800 Georges! 961 01:14:20,000 --> 01:14:21,159 Fuck! 962 01:14:40,640 --> 01:14:42,439 I thought you were dead. 963 01:14:44,800 --> 01:14:46,079 I thought so too. 964 01:14:49,720 --> 01:14:51,600 You resuscitated me all right. 965 01:15:01,880 --> 01:15:02,800 Don't cry. 966 01:15:13,159 --> 01:15:14,520 You need to wear a suit. 967 01:15:16,720 --> 01:15:17,920 Yes, you're right. 968 01:15:42,880 --> 01:15:45,680 As you know, we don't agree with the arrangements. 969 01:15:45,760 --> 01:15:49,319 My client here doesn't accept the terms and the conditions.... 970 01:15:49,840 --> 01:15:55,600 I think is a pretty fare deal considering your client cost too much problems. 971 01:15:56,239 --> 01:15:57,960 Hold on, I've changed my mind. 972 01:15:58,920 --> 01:16:02,239 Give me the papers. I will sign them. I don't care... 973 01:16:02,840 --> 01:16:04,520 It isn't in your best interest. 974 01:16:04,880 --> 01:16:05,800 Read it. 975 01:16:07,039 --> 01:16:08,439 I can't read this. 976 01:16:10,359 --> 01:16:12,319 -I sign here? -And initial every page. 977 01:16:12,399 --> 01:16:13,479 Initials, yes. 978 01:16:13,560 --> 01:16:14,960 So you speak French. 979 01:16:15,560 --> 01:16:16,479 Initials. 980 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 That gets it over with. 981 01:16:23,479 --> 01:16:24,560 Screw it! 982 01:16:24,640 --> 01:16:26,159 Nothing to wet my finger. 983 01:16:28,960 --> 01:16:30,159 And sign there. 984 01:16:34,920 --> 01:16:35,880 Just there. 985 01:16:39,479 --> 01:16:40,399 There we go. 986 01:16:42,039 --> 01:16:42,960 Thank you. 987 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Your tickets! 988 01:17:08,720 --> 01:17:09,840 What tickets? 989 01:17:09,920 --> 01:17:11,000 For the shoot. 990 01:17:12,279 --> 01:17:14,000 You're not coming with me? 991 01:17:14,079 --> 01:17:15,239 No, Lalou is. 992 01:17:16,880 --> 01:17:17,960 Lalou... 993 01:17:19,039 --> 01:17:20,640 What will you do now? 994 01:17:21,279 --> 01:17:24,720 My next assignment's a young politician. A member of parliament. 995 01:17:28,159 --> 01:17:29,079 Good. 996 01:17:29,600 --> 01:17:32,079 He proposed a law against beef cattle. 997 01:17:33,800 --> 01:17:34,800 That's dumb. 998 01:17:34,880 --> 01:17:36,920 France without meat isn't France. 999 01:17:37,399 --> 01:17:38,319 Yeah. 1000 01:17:39,960 --> 01:17:42,039 It's my first time as team leader. 1001 01:17:49,319 --> 01:17:50,399 Here we go again. 1002 01:17:52,079 --> 01:17:53,000 My heart... 1003 01:17:56,439 --> 01:17:57,399 Breathe. 1004 01:18:00,439 --> 01:18:01,680 Keep breathing. 1005 01:18:14,000 --> 01:18:15,920 Won't you keep me a bit longer? 1006 01:18:21,079 --> 01:18:22,560 Sorry about the other night. 1007 01:18:25,560 --> 01:18:26,520 I'll get over it. 1008 01:19:36,439 --> 01:19:37,359 Good! 1009 01:19:38,039 --> 01:19:39,439 Don't let her grab you. 1010 01:19:42,159 --> 01:19:43,399 Back up. 1011 01:19:43,920 --> 01:19:45,039 Back to the center. 1012 01:19:45,720 --> 01:19:47,199 All right, ready... 1013 01:19:47,279 --> 01:19:48,199 Let's go. 1014 01:19:49,439 --> 01:19:50,840 Okay, on the attack. 1015 01:19:55,239 --> 01:19:56,479 Nour, strong stance. 1016 01:19:56,880 --> 01:19:57,800 That's right! 1017 01:19:58,399 --> 01:20:00,680 Use her strength. Push! 1018 01:20:03,399 --> 01:20:04,720 Push with your feet. 1019 01:20:04,800 --> 01:20:06,600 Keep her... That's right! 1020 01:20:06,680 --> 01:20:07,920 Stay in the center. 1021 01:20:08,000 --> 01:20:09,239 Not long left now. 1022 01:20:13,560 --> 01:20:15,039 Keep fighting, girls! 1023 01:20:15,119 --> 01:20:16,600 That's right. Push! 1024 01:20:18,199 --> 01:20:19,800 Push with your feet. 1025 01:20:19,880 --> 01:20:21,520 Resist her. Very good! 1026 01:20:25,119 --> 01:20:27,399 Good. Now go sit down. 1027 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 We'll see later. 1028 01:20:32,279 --> 01:20:34,920 Next week, Aïssa will take training. Okay? 1029 01:20:36,680 --> 01:20:37,760 So watch out. 1030 01:20:43,960 --> 01:20:45,439 Wanna see me take her down? 1031 01:21:50,199 --> 01:21:51,760 Pascale, this is Hugues. 1032 01:21:51,840 --> 01:21:53,159 So, I found the dog, 1033 01:21:53,239 --> 01:21:54,439 but no sign of him. 1034 01:22:05,239 --> 01:22:06,359 Copy that. 1035 01:22:06,439 --> 01:22:08,880 Check the food truck. Maybe he's still there. 1036 01:22:09,279 --> 01:22:10,840 Check the trailers too. 1037 01:22:31,840 --> 01:22:32,880 What's wrong? 1038 01:22:34,760 --> 01:22:35,800 There you are. 1039 01:22:36,359 --> 01:22:37,760 We've looked all over. 1040 01:22:37,840 --> 01:22:39,159 I was taking a leak. 1041 01:22:41,119 --> 01:22:43,880 Pascale, this is Emilie. We're good, found him. 1042 01:22:45,239 --> 01:22:46,159 They're ready. 1043 01:22:47,279 --> 01:22:48,199 They're not. 1044 01:23:13,039 --> 01:23:14,640 See, I'm not late. Look! 1045 01:23:15,279 --> 01:23:16,560 What the hell! 1046 01:23:16,640 --> 01:23:18,159 -Are you okay? -Sure. 1047 01:23:18,239 --> 01:23:19,239 We're good to go. 1048 01:23:19,319 --> 01:23:21,399 We're not. I see them changing it. 1049 01:23:21,479 --> 01:23:22,960 Cinema eats your brain. 1050 01:23:25,479 --> 01:23:27,680 Watch the wind with that smoke. 1051 01:23:27,760 --> 01:23:29,159 Georges, I found your dog. 1052 01:23:30,199 --> 01:23:32,119 You'll get a tasty treat at crafty. 1053 01:23:32,199 --> 01:23:33,560 Wait for daddy. 1054 01:23:33,960 --> 01:23:34,880 Go on. 1055 01:23:36,319 --> 01:23:37,520 Hey, Tufty. 1056 01:23:37,600 --> 01:23:38,840 Hi, Georges. 1057 01:23:40,000 --> 01:23:41,079 Okay, Georges? 1058 01:23:41,720 --> 01:23:43,279 -Fine. -Pascale ran through it? 1059 01:23:43,359 --> 01:23:45,239 Yes, she talked me through it. 1060 01:23:45,560 --> 01:23:47,039 I pretty much got it. 1061 01:23:50,880 --> 01:23:53,079 -What have you got on there? -The fifty. 1062 01:23:53,159 --> 01:23:56,079 So you don't see the belt? I can unbuckle. 1063 01:23:56,159 --> 01:23:57,239 Can't breathe. 1064 01:23:57,720 --> 01:23:59,680 -I'll get your jacket. -Not now. 1065 01:23:59,760 --> 01:24:01,479 Your cravat, at least. 1066 01:24:03,479 --> 01:24:04,840 Can you even see? 1067 01:24:08,680 --> 01:24:09,680 Quick check. 1068 01:24:12,359 --> 01:24:13,399 I'm too small. 1069 01:24:15,720 --> 01:24:17,000 Okay, that's fine. 1070 01:24:17,079 --> 01:24:18,600 -Good to go? -Yes. 1071 01:24:21,319 --> 01:24:22,439 All right, let's go. 1072 01:24:28,079 --> 01:24:29,000 Camera. 1073 01:24:29,920 --> 01:24:30,840 Rolling. 1074 01:24:48,960 --> 01:24:50,039 And perhaps... 1075 01:24:50,720 --> 01:24:51,640 Perhaps, 1076 01:24:52,239 --> 01:24:53,479 at the end of the road, 1077 01:24:54,319 --> 01:24:56,119 our paths will cross once more. 1078 01:25:00,520 --> 01:25:02,760 My soul, once so tranquil... 1079 01:25:04,119 --> 01:25:06,279 My hands, which worked with dignity... 1080 01:25:07,760 --> 01:25:09,319 What has become of them? 1081 01:25:11,199 --> 01:25:12,520 So here I am, 1082 01:25:14,119 --> 01:25:17,640 vanquished, timid and enslaved, like a child. 1083 01:25:19,239 --> 01:25:21,079 Like a shipwrecked unbeliever, 1084 01:25:21,159 --> 01:25:23,359 drifting on an icy sea. 1085 01:25:25,800 --> 01:25:27,119 Here I am, like an orphan, 1086 01:25:27,199 --> 01:25:29,880 wandering from dawn until evening, 1087 01:25:31,520 --> 01:25:32,920 waylaid by the storm, 1088 01:25:33,960 --> 01:25:35,560 buffeted by the wind. 1089 01:25:37,279 --> 01:25:38,479 Lord, help me. 1090 01:25:40,560 --> 01:25:42,000 What has become of me? 1091 01:25:44,560 --> 01:25:46,359 Tell me who I am. 1092 01:25:48,800 --> 01:25:52,000 I want to dig the earth and lie there forever. 1093 01:25:56,039 --> 01:25:56,960 Cut! 1094 01:25:58,600 --> 01:26:01,319 We'll go again. Positions, please. 1095 01:26:01,399 --> 01:26:04,800 So here I am, vanquished, timid and enslaved like a child. 1096 01:26:05,880 --> 01:26:07,199 Like a child. 1097 01:26:09,600 --> 01:26:11,439 So here I am, vanquished, timid... 1098 01:26:12,359 --> 01:26:13,520 and enslaved... 1099 01:26:16,920 --> 01:26:18,039 So here I am... 1100 01:26:24,039 --> 01:26:25,279 Like a child.