1 00:00:04,671 --> 00:00:08,800 ♪ (SUENA "PAINTING WITH JOHN NEW OPENING") ♪ 2 00:00:48,673 --> 00:00:50,550 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 3 00:00:55,013 --> 00:00:58,600 En 1997, creo que fue en el 97, 4 00:00:58,683 --> 00:01:02,103 me pidieron tocar el himno de los Estados Unidos 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,605 antes del juego de los Nets... 6 00:01:05,522 --> 00:01:07,692 cuando estaban en Nueva Jersey. 7 00:01:09,194 --> 00:01:12,155 Así que... (GRUÑE) ...la noche anterior 8 00:01:12,197 --> 00:01:14,115 practiqué unas cuantas veces... 9 00:01:14,824 --> 00:01:16,826 y decidí tocarlo muy bien, 10 00:01:16,910 --> 00:01:18,620 porque supuse que tenían un micrófono 11 00:01:18,703 --> 00:01:22,164 y un sistema de sonido terribles que era de esperarse 12 00:01:22,874 --> 00:01:24,376 que suene... 13 00:01:24,417 --> 00:01:26,836 (IMITA ANUNCIADOR) ...grave y distorsionado. 14 00:01:26,920 --> 00:01:29,255 (CON VOZ NORMAL) Pensé en tocarlo normal. 15 00:01:29,756 --> 00:01:31,174 Tocar y ya. 16 00:01:32,842 --> 00:01:34,594 Estaba en el estudio ese día, 17 00:01:34,678 --> 00:01:37,263 llegué a casa y estaba listo para irme. 18 00:01:37,347 --> 00:01:41,226 Iba hacia la puerta cuando el teléfono suena, 19 00:01:41,309 --> 00:01:43,978 respondo y era Flea. 20 00:01:44,062 --> 00:01:45,063 "¿Qué estás haciendo?". 21 00:01:45,146 --> 00:01:47,440 Le dije que iba a tocar el himno nacional. 22 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 Él esperaba que estuviera nervioso 23 00:01:49,859 --> 00:01:51,402 porque nadie iba a verme. 24 00:01:52,779 --> 00:01:56,116 No se me ocurrió que pudiera ponerme nervioso, 25 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 pero gracias, Flea. 26 00:01:58,410 --> 00:02:01,830 "La única cosa memorable que puedes hacer es equivocarte. 27 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 Es lo que tienes que hacer 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,624 para que todo el mundo te recuerde. 29 00:02:04,708 --> 00:02:05,750 Equivocarte". 30 00:02:07,085 --> 00:02:10,255 El pensamiento se me mete a la cabeza. 31 00:02:10,839 --> 00:02:12,465 Los nervios. 32 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 Empiezo a pensarlo todo demasiado 33 00:02:15,427 --> 00:02:16,761 y de camino a allá... 34 00:02:17,512 --> 00:02:19,848 empiezo a ponerme nervioso, 35 00:02:19,931 --> 00:02:24,519 casi nunca me siento así, y... 36 00:02:24,602 --> 00:02:26,813 estoy preparando la boquilla, 37 00:02:26,896 --> 00:02:29,983 me doy cuenta de que me tiemblan las manos. 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,860 Hay muchas cosas en el camerino 39 00:02:31,943 --> 00:02:35,238 y tengo un enorme vaso de whisky para calmarme un poco. 40 00:02:37,031 --> 00:02:38,199 Y... 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,618 salgo por fin 42 00:02:41,494 --> 00:02:43,747 y ahí están los recogepelotas. 43 00:02:43,788 --> 00:02:45,081 Les doy mi saxofón, 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,958 les quito una pelota de las manos 45 00:02:47,000 --> 00:02:50,003 y la lanzo a unos tres metros, justo en línea recta. 46 00:02:50,086 --> 00:02:52,922 Me pasó por una cosa de nada. 47 00:02:52,964 --> 00:02:54,299 Si hubiera entrado, 48 00:02:54,382 --> 00:02:57,886 habría sido noticia nacional prácticamente. 49 00:02:57,969 --> 00:02:59,763 El mejor momento de mi vida. 50 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Pero me quedé corto. 51 00:03:01,973 --> 00:03:03,141 Salgo a tocar, 52 00:03:03,224 --> 00:03:06,478 y sí, me siento nervioso. Pero pude tocar. 53 00:03:06,519 --> 00:03:09,481 Y toqué muy bien. El saxofón sonó muy bien. 54 00:03:09,564 --> 00:03:10,774 Muy hermoso. 55 00:03:12,317 --> 00:03:16,154 Empiezo a tocar y todo suena increíble. 56 00:03:16,237 --> 00:03:19,199 Es como si el cálido y lindo sonido 57 00:03:19,282 --> 00:03:21,993 llenara todo el estadio. Es muy... 58 00:03:23,286 --> 00:03:26,706 Es hermoso. Pienso que puedo hacerlo. 59 00:03:27,665 --> 00:03:30,001 Pero cuando pienso que puedo hacerlo, 60 00:03:30,377 --> 00:03:32,003 me equivoco. 61 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 Es decir, es solo una nota suelta, 62 00:03:34,506 --> 00:03:35,965 y me adelanto un poco. 63 00:03:36,007 --> 00:03:37,341 Me salto media frase, 64 00:03:37,425 --> 00:03:40,637 así que la gente cantando suena fuera de ritmo. 65 00:03:41,388 --> 00:03:43,682 Pero pude arreglarlo y terminé. 66 00:03:45,475 --> 00:03:48,353 Eso debió ser algo hermoso de ver. 67 00:03:48,978 --> 00:03:50,313 Porque no es tan normal. 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,565 John Calipari, que era el coach de los Nets 69 00:03:52,649 --> 00:03:55,442 en ese entonces, viene corriendo 70 00:03:55,527 --> 00:03:58,697 junto a los árbitros diciendo que fue hermoso, 71 00:03:58,738 --> 00:04:00,990 que les encantó. 72 00:04:01,032 --> 00:04:05,036 Estaba a mitad de la cancha cuando se ponen a gritar: 73 00:04:05,078 --> 00:04:06,621 "¡Te equivocaste!". 74 00:04:08,039 --> 00:04:12,502 Todos ellos retrocedieron como si estuviera loco. 75 00:04:12,544 --> 00:04:16,047 Salgo de la cancha gritando que me equivoqué 76 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 una y otra vez. 77 00:04:17,339 --> 00:04:19,551 Paso al lado de la banca de los Nets 78 00:04:19,591 --> 00:04:22,429 y Keith Van Horn se me queda viendo. 79 00:04:22,512 --> 00:04:25,348 Yo creo que él estaba nervioso antes del juego. 80 00:04:25,390 --> 00:04:27,183 Llego al final de la banca y... 81 00:04:27,225 --> 00:04:29,602 Sam Cassell me dice... 82 00:04:29,686 --> 00:04:32,564 que está bien. Que todos nos equivocamos a veces. 83 00:04:33,231 --> 00:04:34,607 Algo que aprecio. 84 00:04:36,651 --> 00:04:39,571 Como sea, Flea me hizo esto. 85 00:04:39,612 --> 00:04:42,907 Él puso ese germen en mi cabeza que creció y creció 86 00:04:42,949 --> 00:04:44,534 hasta que me puse nervioso. 87 00:04:44,576 --> 00:04:46,411 De no ser por eso, todo hubiera salido bien, 88 00:04:46,494 --> 00:04:48,413 así que voy a tenerlo en el show 89 00:04:48,455 --> 00:04:50,623 para que pague por lo que me hizo a mí. 90 00:04:50,707 --> 00:04:55,045 ♪ (SUENA "FLEA'S WALK" POR JOHN LURIE) ♪ 91 00:04:56,921 --> 00:04:57,881 ¡John! 92 00:04:59,883 --> 00:05:00,842 ¡John! 93 00:05:02,927 --> 00:05:03,887 ¡John! 94 00:05:05,847 --> 00:05:06,806 ¡John! 95 00:05:08,850 --> 00:05:09,809 ¡John! 96 00:05:11,853 --> 00:05:12,812 ¡John! 97 00:05:14,606 --> 00:05:16,858 -¡John! -(JOHN LURIE GRITA) 98 00:05:17,609 --> 00:05:19,903 -¡John! -(JOHN GRITA) 99 00:05:20,820 --> 00:05:21,780 ¡John! 100 00:05:23,782 --> 00:05:24,741 ¡John! 101 00:05:26,701 --> 00:05:27,660 ¡John! 102 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 ¡Oh, John! 103 00:05:32,791 --> 00:05:33,750 ¡John! 104 00:05:35,794 --> 00:05:36,795 ¡John! 105 00:05:38,797 --> 00:05:39,756 ¡John! 106 00:05:41,800 --> 00:05:42,801 ¡John! 107 00:05:44,594 --> 00:05:46,137 -¡John! -¡Ey! 108 00:05:47,597 --> 00:05:49,391 -¡John! -JOHN: ¡Ey! 109 00:05:50,600 --> 00:05:52,394 -¡John! -¡Ey! 110 00:05:53,603 --> 00:05:55,438 -¡John! -¡Ey! 111 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 -¡John! -¡Ey! 112 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 -¡John! -¡Ey! 113 00:06:04,197 --> 00:06:06,825 -¡John! -¡Ey! 114 00:06:06,908 --> 00:06:10,328 -(RÍE) ¡John! -JOHN: ¡Ey! 115 00:06:10,370 --> 00:06:11,913 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 116 00:06:13,623 --> 00:06:15,625 -Pasa, amigo. -La puerta. 117 00:06:15,667 --> 00:06:17,460 -¿La cierro? -Sí, por favor. 118 00:06:17,502 --> 00:06:19,004 -Sí, ciérrala. -FLEA: Sí. 119 00:06:20,171 --> 00:06:22,132 Se siente bien aquí adentro. 120 00:06:24,551 --> 00:06:27,554 -¿Cómo estás? -FLEA: ¿Juegas Wordle? 121 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 -JOHN: Sí, anoche. -No me digas. 122 00:06:31,474 --> 00:06:33,727 Nada de pistas, nada. Te conozco. 123 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 ¿Crees que voy a decirlo... 124 00:06:35,770 --> 00:06:37,522 -Te conozco. -JOHN: ...sin razón? 125 00:06:37,605 --> 00:06:39,524 ¿Por qué haría eso? 126 00:06:39,607 --> 00:06:41,776 Para... molestarme. 127 00:06:42,902 --> 00:06:44,029 JOHN: Okey. 128 00:06:44,070 --> 00:06:45,447 ¿Quieres algo? 129 00:06:46,322 --> 00:06:47,824 Quiero acostarme. 130 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 ¿Recuerdas cuando fuimos a Australia? 131 00:06:53,621 --> 00:06:55,915 Sí, querías que me muriera de hambre. 132 00:06:55,999 --> 00:06:58,293 Esa es la única parte que mencionas. 133 00:06:58,376 --> 00:06:59,419 Tienes que sacarlo. 134 00:06:59,502 --> 00:07:01,171 Porque fue algo memorable. 135 00:07:01,212 --> 00:07:02,547 (RISITA) Ya, sácalo. 136 00:07:02,589 --> 00:07:04,966 ¿Tengo que sacarlo? ¿Qué? 137 00:07:05,050 --> 00:07:06,051 (DUDA) 138 00:07:06,092 --> 00:07:08,261 No lo cuento si tú quieres. 139 00:07:08,345 --> 00:07:10,555 Me pediste ir contigo a Australia 140 00:07:10,597 --> 00:07:12,807 -y te decía que sí. -Sí. 141 00:07:12,891 --> 00:07:14,934 FLEA: Me emocionaba mucho que fueras. 142 00:07:15,018 --> 00:07:16,102 (AMBOS RÍEN) 143 00:07:16,186 --> 00:07:18,730 Llegamos ahí y tenía una casa. 144 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 -Era muy hermosa. -Sí. 145 00:07:21,232 --> 00:07:22,400 Estaba en el océano, 146 00:07:22,484 --> 00:07:24,235 -pero no en medio de la nada. -FLEA: Sí. 147 00:07:24,319 --> 00:07:26,071 -El Congo. -FLEA: Sí. 148 00:07:26,112 --> 00:07:27,113 Y... 149 00:07:28,656 --> 00:07:31,326 tenías una nueva dieta muy extraña. 150 00:07:31,409 --> 00:07:33,119 (RÍE) Me hice vegano. 151 00:07:33,203 --> 00:07:34,829 ¿Sí? ¿Eso eras? ¿Eras vegano? 152 00:07:34,913 --> 00:07:37,248 FLEA: Sí. Me hice vegano. Fui vegano. 153 00:07:37,290 --> 00:07:38,625 -Pero... -FLEA: No sabía muy bien 154 00:07:38,707 --> 00:07:39,959 cómo cocinar. (RÍE) 155 00:07:40,043 --> 00:07:41,086 JOHN: Pero yo no... 156 00:07:42,212 --> 00:07:44,631 Yo no podía conseguir comida 157 00:07:45,256 --> 00:07:46,883 sin un auto cerca. 158 00:07:46,925 --> 00:07:49,928 No podías llevarme a ningún lado 159 00:07:49,969 --> 00:07:52,263 y yo me estaba muriendo de hambre. 160 00:07:52,347 --> 00:07:55,266 Eso es lo que recuerdo del viaje. 161 00:07:55,350 --> 00:07:56,768 -Recuerdo... (RÍE) -(JOHN RÍE) 162 00:07:56,810 --> 00:07:59,979 ...lo que recuerdo es que te dije 163 00:08:00,063 --> 00:08:02,482 que fueras al pueblo con una de las chicas 164 00:08:02,565 --> 00:08:05,652 o algo así, y regresaste diciendo 165 00:08:05,735 --> 00:08:07,404 que tenías un pollo... 166 00:08:07,445 --> 00:08:09,823 -un pollo a la barbacoa. -(AMBOS RÍEN) 167 00:08:09,906 --> 00:08:11,866 Y yo dije: "¿Qué carajos te pasa? 168 00:08:11,950 --> 00:08:15,370 ¿Por qué comes veneno? ¿Por qué te haces eso?". 169 00:08:15,453 --> 00:08:17,580 (RISITA) Y tú te enojaste mucho 170 00:08:17,622 --> 00:08:20,291 y me dijiste que no te dijera 171 00:08:20,375 --> 00:08:21,584 lo que tenías que comer. 172 00:08:21,626 --> 00:08:23,086 (AMBOS RÍEN) 173 00:08:23,128 --> 00:08:24,754 No recuerdo nada de eso. 174 00:08:24,796 --> 00:08:27,298 -Pero también... -Pero fue por esos tiempos 175 00:08:27,382 --> 00:08:29,467 -que... -Sí. 176 00:08:29,551 --> 00:08:31,928 Yo apenas empezaba a salir 177 00:08:31,970 --> 00:08:35,472 de las drogas, que no me importaba. 178 00:08:35,557 --> 00:08:38,308 ¿Sabes de qué hablo? Pasé de fumar crack 179 00:08:38,393 --> 00:08:41,438 y de ser un psicópata y maniático 180 00:08:41,479 --> 00:08:43,898 a ser un santurrón 181 00:08:43,982 --> 00:08:46,109 que quiere vivir bien su vida. 182 00:08:46,151 --> 00:08:49,571 Y como era la primera vez que lo hacía, 183 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 quería hacerlo bien y según encontré 184 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 una forma 185 00:08:53,950 --> 00:08:55,994 en la que podía ser feliz, porque... 186 00:08:56,661 --> 00:08:58,079 me sentía muy triste. 187 00:08:58,163 --> 00:09:01,374 Pero no tenías que matarme a mí de hambre. 188 00:09:01,458 --> 00:09:03,376 (CARCAJADAS) 189 00:09:03,460 --> 00:09:05,587 (PÁJAROS CANTAN) 190 00:09:09,007 --> 00:09:12,677 -(VIENTO SOPLA) -(PIAR DE PÁJAROS) 191 00:09:24,397 --> 00:09:26,649 JOHN: Hola, amigo. 192 00:09:27,484 --> 00:09:28,860 ¿Dormiste bien? 193 00:09:29,527 --> 00:09:30,862 FLEA: Sí. 194 00:09:36,534 --> 00:09:38,286 -Se ve bien. -JOHN: ¿Sí? 195 00:09:38,370 --> 00:09:39,329 FLEA: Sí. 196 00:09:41,081 --> 00:09:42,457 Muy bien. 197 00:09:42,540 --> 00:09:43,875 (JOHN GRUÑE) 198 00:09:45,585 --> 00:09:47,879 -(PIAR DE PÁJAROS) -(VEHÍCULO SE ACERCA) 199 00:09:49,381 --> 00:09:50,799 (DIÁLOGO INDISTINTO) 200 00:09:53,385 --> 00:09:56,179 ♪ (SUENA "LEROY THE GENERAL" POR JOHN LURIE) ♪ 201 00:11:22,015 --> 00:11:24,809 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 202 00:11:24,893 --> 00:11:28,772 -(GOLPES EN PUERTA) -¿Quién demonios será? 203 00:11:40,575 --> 00:11:42,702 (PIAR DE PÁJAROS) 204 00:11:44,454 --> 00:11:45,830 Llegó su auto. 205 00:11:46,831 --> 00:11:48,375 No ordené ningún auto. 206 00:11:49,459 --> 00:11:51,711 Tiene que venir. Soy su amigo. 207 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 (PIAR DE PÁJAROS) 208 00:11:56,633 --> 00:11:57,884 (RESOPLA) 209 00:12:00,845 --> 00:12:04,933 ♪ (SUENA "THE VAN" POR JOHN LURIE) ♪ 210 00:12:57,444 --> 00:12:59,946 (TRAQUETEO DE PUERTA DE CELDA) 211 00:13:03,783 --> 00:13:05,827 (PIAR DE PÁJAROS) 212 00:13:22,844 --> 00:13:24,846 (GRUÑE) Sí, lo siento. 213 00:13:24,929 --> 00:13:26,681 Me lo han hecho un par de veces antes. 214 00:13:26,765 --> 00:13:30,602 Te recogen y te ponen en este cuarto... 215 00:13:30,685 --> 00:13:31,853 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 216 00:13:31,936 --> 00:13:35,398 ...y una vez, me dejaron ir en un par de horas, 217 00:13:35,482 --> 00:13:37,150 y en otras, en un par de días, 218 00:13:37,233 --> 00:13:38,943 tal vez tres, porque aquí 219 00:13:39,027 --> 00:13:41,363 no notas el paso del tiempo... 220 00:13:41,446 --> 00:13:44,032 pero no hay explicación. 221 00:13:44,115 --> 00:13:46,326 Solo te dejan ir después de un tiempo. 222 00:13:59,673 --> 00:14:01,007 No puedes salir bien 223 00:14:01,091 --> 00:14:03,009 del Salón de la Fama del Rocanrol. 224 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 Una vez adentro, no puedes salir. 225 00:14:05,762 --> 00:14:09,349 -Sí. (RÍE) -JOHN: (RISITA) 226 00:14:09,432 --> 00:14:13,144 -Esto no es diferente, ¿verdad? -Bueno... 227 00:14:13,186 --> 00:14:15,605 por eso dicen que te abducen 228 00:14:15,647 --> 00:14:17,315 al Salón de la Fama del Rocanrol, 229 00:14:17,357 --> 00:14:18,608 no te inducen. 230 00:14:18,650 --> 00:14:20,193 Bueno, por eso creo... 231 00:14:20,276 --> 00:14:23,238 (INHALA) ...que, si nos dejan aquí un tiempo... 232 00:14:23,321 --> 00:14:24,447 Sí. 233 00:14:24,531 --> 00:14:27,033 ...podríamos hacernos genios. 234 00:14:27,117 --> 00:14:30,120 Así fue como Jean Genet se convirtió en un genio. 235 00:14:30,161 --> 00:14:32,414 Fue a prisión, escribió una novela, 236 00:14:32,497 --> 00:14:35,500 se la quitaron, la quemaron y la tiraron. 237 00:14:35,542 --> 00:14:39,045 Y es un buen momento para pensarlo porque... 238 00:14:40,588 --> 00:14:41,840 ¿Cómo le dicen a un monje 239 00:14:41,881 --> 00:14:43,508 cuando se va a una cueva durante mucho tiempo? 240 00:14:43,591 --> 00:14:46,553 Sí, pero un monje no está atrapado aquí contigo. 241 00:14:46,636 --> 00:14:49,097 ♪ (SUENA MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 242 00:14:53,518 --> 00:14:55,729 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 243 00:14:55,812 --> 00:14:57,564 JOHN: Una vez... 244 00:14:57,647 --> 00:15:01,192 -cuando me senté con ustedes. -FLEA: ¿Dónde? 245 00:15:01,234 --> 00:15:04,863 Mi mente me dice y recuerda que fue en Italia, 246 00:15:04,946 --> 00:15:06,740 pero nunca toqué con ustedes en Italia, 247 00:15:06,823 --> 00:15:08,033 así que no recuerdo dónde fue. 248 00:15:08,116 --> 00:15:09,868 FLEA: Tocaste con nosotros en Nueva York, 249 00:15:09,909 --> 00:15:12,537 también en Nueva Orleans, y tocaste en... 250 00:15:12,579 --> 00:15:14,414 JOHN: Filadelfia o algo así. 251 00:15:14,497 --> 00:15:15,874 FLEA: No lo recuerdo. 252 00:15:15,915 --> 00:15:19,753 Solo recuerdo... Nueva Orleans. 253 00:15:19,836 --> 00:15:22,047 ¿Fue la primera vez en Nueva Orleans? 254 00:15:25,300 --> 00:15:26,384 Tal vez. 255 00:15:26,426 --> 00:15:28,803 Estaba haciendo Bajo el peso de la ley, 256 00:15:28,887 --> 00:15:31,681 así que... fue en el 86. 257 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 Sí, entonces sí toqué con ustedes... 258 00:15:33,975 --> 00:15:35,393 -Sí. -...todo el show. 259 00:15:35,477 --> 00:15:38,104 Y siento que era más fácil porque todo era vamp 260 00:15:38,188 --> 00:15:39,272 -en ese entonces. -Sí. 261 00:15:39,356 --> 00:15:42,400 Y un poco de funky. Muy divertido de tocar. 262 00:15:42,442 --> 00:15:44,569 -Sí. -Había... 263 00:15:45,612 --> 00:15:49,532 Había como mil personas o poco menos tal vez, 264 00:15:49,574 --> 00:15:50,658 -unas setecientas. -Menos. 265 00:15:51,284 --> 00:15:52,410 Y... 266 00:15:53,536 --> 00:15:55,789 fuimos a los vestidores 267 00:15:55,872 --> 00:15:58,333 y te la pasabas gritando por calcetines. 268 00:15:58,415 --> 00:16:00,335 No sabía qué te estaba pasando. 269 00:16:00,418 --> 00:16:03,463 -Sí. -Tú bien pudiste haberme dicho 270 00:16:03,546 --> 00:16:05,131 qué te estaba pasando. 271 00:16:06,424 --> 00:16:09,052 Todos ustedes se quitaron la ropa 272 00:16:09,094 --> 00:16:12,097 y se pusieron un calcetín como solían 273 00:16:12,138 --> 00:16:14,432 y salieron corriendo. Pensé... 274 00:16:15,392 --> 00:16:17,060 que ya había hecho todo el show. 275 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 No podía no hacer eso también. 276 00:16:18,895 --> 00:16:21,106 -Tenía que hacerlo. -Sí. 277 00:16:21,147 --> 00:16:23,942 Así que me quité rápido la ropa, 278 00:16:23,983 --> 00:16:26,236 pero solo tenía unos calcetines largos 279 00:16:26,277 --> 00:16:27,946 que te llegan hasta la rodilla. 280 00:16:28,029 --> 00:16:29,572 Son muy elegantes. 281 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Como de seda. (RISITA) 282 00:16:30,865 --> 00:16:34,411 Y, cuando me los puse, me colgaba hasta las rodillas. 283 00:16:34,452 --> 00:16:36,121 -Sí. -Y... 284 00:16:36,162 --> 00:16:39,582 Pero ¿se sostenía bien a tus partes nobles? 285 00:16:39,624 --> 00:16:41,042 -Sí. -Okey. 286 00:16:41,126 --> 00:16:42,752 Lo acomodé. Y había... 287 00:16:44,295 --> 00:16:47,799 un tipo de lentes oscuros al lado del escenario 288 00:16:47,841 --> 00:16:49,884 y pasé y le quité los lentes 289 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 porque pensé 290 00:16:51,678 --> 00:16:52,846 que se verían bien. 291 00:16:52,929 --> 00:16:54,180 Que me ayudarían. 292 00:16:54,264 --> 00:16:55,640 ¿Para esconderte? 293 00:16:55,682 --> 00:16:57,976 JOHN: Solo quería un poco de protección 294 00:16:58,018 --> 00:16:59,227 en ese momento. 295 00:16:59,310 --> 00:17:01,604 Así que estaba tocando y no puedo creer 296 00:17:01,646 --> 00:17:03,982 lo bien que tocas cuando estás desnudo. 297 00:17:04,065 --> 00:17:05,233 ¿Sí? 298 00:17:05,316 --> 00:17:07,068 Es como si tocaras de verdad. 299 00:17:07,152 --> 00:17:08,778 -Sí. -Tocaras realmente. 300 00:17:08,819 --> 00:17:10,070 Tocando con el alma. 301 00:17:10,155 --> 00:17:12,031 Luego llegaste a decir... 302 00:17:12,699 --> 00:17:14,159 que... 303 00:17:16,453 --> 00:17:19,329 que la siguiente canción iba a ser solo vocal, 304 00:17:19,414 --> 00:17:21,875 así que descansara. Quería matarte. 305 00:17:21,958 --> 00:17:24,669 -(FLEA RÍE) -Pero bueno, está bien. 306 00:17:24,752 --> 00:17:26,046 -¿Eso dije? -JOHN: Sí. 307 00:17:26,128 --> 00:17:28,006 ¿No suena como algo que dirías? 308 00:17:28,048 --> 00:17:29,424 No, creo que sí. 309 00:17:29,507 --> 00:17:32,177 Solo que me cuesta creer que siguiera tan consciente. 310 00:17:32,218 --> 00:17:35,680 Entonces viene la parte vocal y yo... 311 00:17:37,557 --> 00:17:40,310 no sabía qué hacer. 312 00:17:40,352 --> 00:17:44,105 No iba a estar ahí arriba, desnudo, bailando 313 00:17:44,189 --> 00:17:46,983 -como un estríper. -(AMBOS RÍEN) 314 00:17:47,025 --> 00:17:49,903 -Así que me fui del escenario. -Sí. 315 00:17:49,986 --> 00:17:52,072 Pero fue increíble 316 00:17:52,155 --> 00:17:54,366 esa sensación salvaje de cuando 317 00:17:54,949 --> 00:17:56,326 sientes que... 318 00:17:56,368 --> 00:17:58,203 alguien te está viendo. 319 00:17:58,286 --> 00:18:01,039 Sentí 700 ojos mirándome las nalgas 320 00:18:01,122 --> 00:18:02,916 -mientras me iba del escenario. -FLEA: Sí. 321 00:18:02,999 --> 00:18:05,210 (AMBOS RÍEN) 322 00:18:05,251 --> 00:18:07,712 (CHIRRIDOS DE INSECTOS) 323 00:18:16,429 --> 00:18:23,228 (AMBOS TARAREAN, VOCALIZAN) 324 00:18:33,196 --> 00:18:34,823 (TARAREO SE APAGA) 325 00:18:37,909 --> 00:18:41,162 ♪ (MÚSICA ESTRAFALARIA) ♪ 326 00:18:44,374 --> 00:18:47,293 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 327 00:18:47,377 --> 00:18:49,587 -(SUSPIRA) -JOHN: ¿Dormiste mucho? 328 00:18:50,588 --> 00:18:51,631 (GIME) 329 00:18:52,132 --> 00:18:53,591 No sé si dormí. 330 00:18:54,551 --> 00:18:56,594 -Sí. Sí dormiste. -Ah, ¿sí? 331 00:18:56,636 --> 00:18:59,431 Sí, trajeron comida, me la comí, me enfermé 332 00:18:59,514 --> 00:19:01,307 y tú te la pasaste dormido. 333 00:19:01,391 --> 00:19:04,227 -¿Te enfermaste? -Sí, bastante. 334 00:19:04,269 --> 00:19:06,438 -¿Y vomitaste? -Sí. 335 00:19:07,063 --> 00:19:08,648 ¿Seguro que fue por eso? 336 00:19:11,109 --> 00:19:12,235 Sí. 337 00:19:12,277 --> 00:19:15,280 ♪ (REINICIA MÚSICA ESTRAFALARIA) ♪ 338 00:19:15,321 --> 00:19:17,532 FLEA: ¿Recuerdas cuando jugábamos básquetbol? 339 00:19:17,615 --> 00:19:19,951 -JOHN: Sí. -FLEA: Era divertido. 340 00:19:20,035 --> 00:19:21,244 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 341 00:19:21,286 --> 00:19:23,288 -(JOHN RÍE) -Tenías un suéter que decía: 342 00:19:23,329 --> 00:19:25,915 -"No me digas amigo". -Sí. "No me digas amigo". 343 00:19:25,957 --> 00:19:27,375 Sí, me gustaba mucho. 344 00:19:29,711 --> 00:19:32,589 -Se me daba bien defender. -¿En serio? 345 00:19:32,630 --> 00:19:33,673 Sí, mucho. 346 00:19:33,757 --> 00:19:37,427 Tengo mucha habilidad para ver el juego, 347 00:19:37,469 --> 00:19:40,013 para ver el cuerpo de alguien y saber lo que va a hacer, 348 00:19:40,096 --> 00:19:41,431 -ya sabes. -Sí. 349 00:19:41,473 --> 00:19:43,475 Para estudiar todas las jugadas, 350 00:19:43,558 --> 00:19:46,978 sus movimientos y anticiparlos. 351 00:19:47,062 --> 00:19:48,229 Sí. 352 00:19:48,938 --> 00:19:49,939 Son infinitas... 353 00:19:51,775 --> 00:19:52,734 las posibilidades. 354 00:19:52,817 --> 00:19:56,154 Tú jugaste con profesionales, ¿verdad? 355 00:19:56,237 --> 00:19:58,656 Un par de juegos con celebridades. 356 00:19:58,698 --> 00:20:01,326 Tú viste uno de los mejores momentos 357 00:20:01,368 --> 00:20:03,370 de toda mi vida, ¿verdad? 358 00:20:03,453 --> 00:20:05,830 ¿Era tirar de espaldas o algo así? 359 00:20:05,914 --> 00:20:07,665 No, ese era... 360 00:20:07,707 --> 00:20:10,752 mi truco al tirar y fallé al hacerlo, pero... 361 00:20:10,835 --> 00:20:14,464 jugué en uno de los juegos de celebridades en MTV. 362 00:20:14,506 --> 00:20:16,257 -Sí. -Y, para ganar el partido, 363 00:20:16,341 --> 00:20:18,259 anoté un triple de la NBA 364 00:20:18,343 --> 00:20:20,178 que en ese partido valía diez, 365 00:20:20,261 --> 00:20:22,847 pero fue asistencia de Chris Mullin 366 00:20:22,889 --> 00:20:24,724 y pude anotar el triple. 367 00:20:24,808 --> 00:20:27,644 Y gané el tiro triple 368 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 y el concurso. 369 00:20:31,106 --> 00:20:32,482 Fue el mejor momento de mi vida. 370 00:20:32,524 --> 00:20:33,608 ¿Aparte de los demás? 371 00:20:33,692 --> 00:20:38,655 -Sí, ambos el mismo día. -Eso es importante. 372 00:20:38,697 --> 00:20:41,783 Tengo que admitir que me siento muy celoso de eso. 373 00:20:41,866 --> 00:20:44,703 ♪ (REINICIA MÚSICA ESTRAFALARIA) ♪ 374 00:20:46,538 --> 00:20:48,998 (INHALA) Veo unos círculos gigantescos 375 00:20:49,040 --> 00:20:50,375 en la pared. 376 00:20:50,417 --> 00:20:53,294 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 377 00:20:58,425 --> 00:21:00,468 ¿Te caen bien los niños pequeños? 378 00:21:02,387 --> 00:21:04,556 ¿Hablas de Amari y Amaya? 379 00:21:04,639 --> 00:21:05,557 Sí. 380 00:21:05,598 --> 00:21:08,727 No somos amigos tan cercanos, pero... 381 00:21:08,768 --> 00:21:10,353 -Se ven cómodos... -No, ellos... 382 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 ...y felices contigo. 383 00:21:11,479 --> 00:21:13,314 Sí, me caen bien. Me caen muy bien. 384 00:21:13,398 --> 00:21:16,109 Sí. ¿Has conocido niños que no te caen bien? 385 00:21:16,192 --> 00:21:18,695 Sí, todo el tiempo. 386 00:21:19,571 --> 00:21:21,072 (RÍE) 387 00:21:22,115 --> 00:21:23,533 Sí, como... 388 00:21:25,493 --> 00:21:27,746 -el 40 por ciento. -Sí. 389 00:21:27,787 --> 00:21:30,915 Algunos niños me caen bien, pero no me gustan los niños 390 00:21:30,957 --> 00:21:32,042 -porque son niños. -Sí. 391 00:21:32,083 --> 00:21:35,545 Algo genial que me pasó fue que una vez cuando... 392 00:21:36,755 --> 00:21:41,593 pasé por una escuela, que no está cerca de aquí, 393 00:21:41,676 --> 00:21:43,636 había unos niños jugando en el campo 394 00:21:43,720 --> 00:21:46,556 y me pareció divertido verlos 395 00:21:46,598 --> 00:21:48,224 porque se veían atléticos 396 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 y simpáticos, y tenían buen paso. 397 00:21:51,353 --> 00:21:53,313 -Sí. -No recuerdo por qué queríamos 398 00:21:53,396 --> 00:21:57,567 tomar una foto. Estábamos con alguien, pero... 399 00:21:57,609 --> 00:22:01,446 Nesrin estaba ahí y fue a pedir permiso 400 00:22:01,529 --> 00:22:04,240 a la escuela si podíamos tomar fotos. 401 00:22:04,282 --> 00:22:07,660 Y cuando los niños la vieron, se quedaron 402 00:22:07,744 --> 00:22:10,455 fascinados... y atraídos por ella. 403 00:22:10,538 --> 00:22:12,540 ¿Qué edad tenían? 404 00:22:12,624 --> 00:22:14,793 -Cinco, seis o siete. -Okey. 405 00:22:14,834 --> 00:22:19,839 JOHN: Y se le fueron encima. Les gustaba. Entonces... 406 00:22:21,549 --> 00:22:26,388 ella se puso de rodillas para enseñarles algo... 407 00:22:26,471 --> 00:22:29,140 -Sí. -...y casi se la tragaron. 408 00:22:29,182 --> 00:22:31,017 Fue uno de los momentos 409 00:22:31,101 --> 00:22:32,852 más mágicos de mi vida. 410 00:22:33,645 --> 00:22:35,689 Nunca había visto algo así. 411 00:22:35,772 --> 00:22:36,815 Es porque... 412 00:22:36,856 --> 00:22:38,775 Es porque ella es un rayo de luz. 413 00:22:38,817 --> 00:22:40,652 JOHN: Sí, ellos la sintieron. Pudieron sentir 414 00:22:40,694 --> 00:22:42,362 -quién era ella... -Sí. 415 00:22:42,445 --> 00:22:44,489 -JOHN: ...inmediatamente. -Confiaron en ella. 416 00:22:44,572 --> 00:22:47,701 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 417 00:22:47,784 --> 00:22:49,494 (FLEA SUSPIRA) 418 00:22:55,125 --> 00:22:56,084 Bueno... 419 00:22:57,377 --> 00:22:59,671 si nunca salimos de aquí... 420 00:22:59,754 --> 00:23:02,007 (RISAS) ¿Por qué? Vamos a salir. 421 00:23:02,048 --> 00:23:03,299 (RISAS) 422 00:23:03,341 --> 00:23:04,968 No puedes dejar de pensar 423 00:23:05,010 --> 00:23:07,387 cuando estás encerrado en una maldita celda. 424 00:23:09,097 --> 00:23:10,682 Pasamos buenos tiempos. 425 00:23:15,186 --> 00:23:17,147 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 426 00:23:17,188 --> 00:23:18,690 Tuve mi primera pesadilla 427 00:23:18,732 --> 00:23:21,901 cuando tenía unos cinco o seis años. 428 00:23:21,985 --> 00:23:24,821 Estábamos en mi casa de Nueva Orleans. 429 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Veo la casa de esta pesadilla 430 00:23:28,324 --> 00:23:30,326 más que ninguna otra de la vida real. 431 00:23:30,368 --> 00:23:32,871 Recuerdo la casa, su estructura. 432 00:23:32,954 --> 00:23:36,541 Y hay un niño con una cartera, la tomo 433 00:23:36,583 --> 00:23:40,337 y veo que tiene dos dólares. 434 00:23:40,378 --> 00:23:43,548 Así que se los quito y salgo corriendo. 435 00:23:45,383 --> 00:23:46,968 Solo era una broma. 436 00:23:47,052 --> 00:23:49,220 No iba a robarle el dinero a ese niño. 437 00:23:49,304 --> 00:23:51,348 Pero sí fue un "jódete, niño". 438 00:23:51,389 --> 00:23:53,850 Tengo tu cartera y salgo corriendo. 439 00:23:53,892 --> 00:23:58,521 Y me topo con un muro invisible por delante. 440 00:23:58,563 --> 00:24:00,982 Pero tenía una personalidad. 441 00:24:01,775 --> 00:24:04,861 Y la pared sube en el aire 442 00:24:04,903 --> 00:24:07,614 -y me asusto muchísimo. -Ay, no. 443 00:24:07,697 --> 00:24:10,992 -Yo sentía que no era... -Sí. 444 00:24:11,076 --> 00:24:12,369 ...no era... 445 00:24:12,410 --> 00:24:14,704 -un espíritu malvado, sino... -Sí. 446 00:24:14,746 --> 00:24:18,291 ...un juez muy estricto de tu conciencia. 447 00:24:18,375 --> 00:24:21,002 -Sí. -Fue muy raro. 448 00:24:26,591 --> 00:24:30,220 Yo, cuando era niño, tuve una pesadilla. 449 00:24:31,388 --> 00:24:33,515 Una pesadilla aterradora. 450 00:24:34,224 --> 00:24:35,558 Aún recuerdo que, 451 00:24:35,600 --> 00:24:39,104 en la pesadilla, había un demonio 452 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 que hablaba y me decía 453 00:24:40,939 --> 00:24:43,775 que si alguna vez hablaba de esa pesadilla... 454 00:24:43,817 --> 00:24:45,735 -¿Le contaste a alguien? -No. 455 00:24:45,777 --> 00:24:47,696 ¿Seguro que no quieres pensarlo? 456 00:24:47,779 --> 00:24:50,281 -No voy a contarla. -JOHN: Está bien. 457 00:24:50,365 --> 00:24:52,492 -Y aún no puedo contarla. -JOHN: Sí. 458 00:24:52,575 --> 00:24:54,494 Así de aterradora fue, ¿entiendes? 459 00:24:55,537 --> 00:24:58,289 Eso vino de tu cabeza. 460 00:24:58,331 --> 00:25:01,126 -¿Entiendes? -Es lo que dicen. 461 00:25:06,214 --> 00:25:10,468 (TOCA LA ARMÓNICA) 462 00:25:10,510 --> 00:25:12,929 ♪ No me dejen morir aquí ♪ 463 00:25:14,931 --> 00:25:17,517 ♪ No me dejen morir aquí Con este idiota ♪ 464 00:25:18,435 --> 00:25:20,562 ♪ No me dejen morir aquí ♪ 465 00:25:20,645 --> 00:25:21,980 (VOCALIZA) 466 00:25:22,647 --> 00:25:24,232 Creo que eres el... 467 00:25:25,650 --> 00:25:27,861 único que puede decirme "idiota" 468 00:25:27,944 --> 00:25:30,947 -y hacerme sentir feliz. -(AMBOS RÍEN) 469 00:25:33,450 --> 00:25:36,828 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 470 00:25:38,163 --> 00:25:40,540 (PASOS ACERCÁNDOSE) 471 00:25:42,417 --> 00:25:44,919 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 472 00:25:45,503 --> 00:25:46,755 Pueden irse. 473 00:25:47,964 --> 00:25:51,509 -¿Nos devuelve nuestra ropa? -No. 474 00:25:51,593 --> 00:25:53,928 -(PASOS ALEJÁNDOSE) -Eso imaginé. 475 00:25:56,348 --> 00:25:57,849 JOHN: ¿Te comiste la comida? 476 00:25:57,932 --> 00:25:59,768 Porque no sé qué era eso. 477 00:26:00,101 --> 00:26:01,686 No comí. 478 00:26:01,728 --> 00:26:04,606 Nunca comí. No comí, no fui al baño. 479 00:26:04,689 --> 00:26:07,650 Creo que tal vez oriné una vez. 480 00:26:07,692 --> 00:26:09,611 Una vez estaba en un desfile con Iggy Pop, 481 00:26:09,694 --> 00:26:12,238 viendo la pasarela, el único al que he ido. 482 00:26:12,322 --> 00:26:13,656 Y tenía que ir al baño, 483 00:26:13,698 --> 00:26:15,367 pero me dijeron que no había baño. 484 00:26:15,450 --> 00:26:17,619 E Iggy Pop me miró y dijo: 485 00:26:17,702 --> 00:26:19,287 "Gente de moda, 486 00:26:19,371 --> 00:26:22,248 nada entra, nada sale". 487 00:26:22,332 --> 00:26:25,126 Cuando hice el disco de Marvin y recibía las frases 488 00:26:25,210 --> 00:26:25,960 -de la gente... -Sí. 489 00:26:26,044 --> 00:26:27,879 ...no conocía a Iggy, pero me enteré 490 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 de que le había dicho a alguien que John Lurie 491 00:26:30,423 --> 00:26:31,966 -era estadounidense. -FLEA: Sí. 492 00:26:32,050 --> 00:26:34,761 Así que lo llamé y le pregunté si le importaba decir eso 493 00:26:34,844 --> 00:26:36,221 -sobre Marvin Pontiac. -Sí. 494 00:26:36,304 --> 00:26:37,931 JOHN: Me dijo que no. 495 00:26:38,014 --> 00:26:40,308 Y lo cambió a "Marvin Pontiac 496 00:26:40,392 --> 00:26:44,354 es un estadounidense. Te pateó el trasero por nada". 497 00:26:44,396 --> 00:26:47,857 Le llamé para agradecerle y al final le dije que... 498 00:26:47,899 --> 00:26:49,859 -saliéramos alguna vez. -Sí. 499 00:26:49,901 --> 00:26:51,736 Y me preguntó: "¿Por qué?". 500 00:26:51,820 --> 00:26:54,739 (AMBOS RÍEN) 501 00:26:54,823 --> 00:26:57,951 Y eso... es algo que desearía haber pensado 502 00:26:58,034 --> 00:26:59,244 hace 40 años. 503 00:26:59,327 --> 00:27:04,082 ♪ (SUENA "JOHN AND FLEA WALK HOME" POR JOHN LURIE) ♪ 504 00:27:42,996 --> 00:27:46,750 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 505 00:27:49,085 --> 00:27:54,299 ♪ (SUENA "FLEA'S NIGHTMARE" POR JOHN LURIE) ♪ 506 00:27:59,804 --> 00:28:06,811 (JOHN VOCALIZA) 507 00:28:08,313 --> 00:28:10,106 (GIME) 508 00:28:13,985 --> 00:28:16,112 -(JADEA, RESPIRA AGITADO) -♪ (MÚSICA TERMINA DE GOLPE) ♪ 509 00:28:16,154 --> 00:28:19,741 ♪ ("PRISONER PLATYPUS PARADE PLATYPUS" POR JOHN LURIE) ♪ 510 00:28:56,361 --> 00:29:00,240 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 511 00:29:00,323 --> 00:29:05,870 ♪ (SUENA "THE FIRST AND ROYAL QUEEN" POR THE LOUNGE LIZARDS) ♪ 512 00:30:01,634 --> 00:30:05,805 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪