1 00:00:06,965 --> 00:00:09,676 ♪ (SUENA MÚSICA DE GUITARRA) ♪ 2 00:00:27,736 --> 00:00:30,321 ♪ (APLAUSO RÍTMICO) ♪ 3 00:00:42,834 --> 00:00:46,629 ♪ (SE UNEN MÁS INSTRUMENTOS) ♪ 4 00:00:54,012 --> 00:00:55,680 JOHN LURIE: Estamos en Nueva York. 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,057 Vinimos a hacer música. 6 00:00:57,140 --> 00:00:58,850 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 7 00:00:58,933 --> 00:01:00,685 Pero quería mostrárselos porque... 8 00:01:00,769 --> 00:01:04,647 creo que hacemos música de forma diferente a los demás. 9 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Escribo el material, 10 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 lo traigo y ensayamos. 11 00:01:09,694 --> 00:01:10,528 Y... 12 00:01:10,612 --> 00:01:13,531 me alegra que sean excelentes músicos, 13 00:01:13,615 --> 00:01:17,202 y usamos esa idiosincrasia para tocar. 14 00:01:17,285 --> 00:01:21,039 He tocado con algunos de ellos por 35, 40 años. 15 00:01:21,122 --> 00:01:23,083 (SIN AUDIO) 16 00:01:23,166 --> 00:01:27,712 Y... es mucho mejor ahora que antes. 17 00:01:27,754 --> 00:01:31,341 Todos llegan a tiempo para poder ensayar. 18 00:01:32,217 --> 00:01:36,596 Y aprendieron a usar el calendario. 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,848 Básicamente, son más responsables. 20 00:01:39,808 --> 00:01:41,851 Y no se andan con tonterías. 21 00:01:41,893 --> 00:01:44,688 Como antes, cuando eran jóvenes, 22 00:01:44,729 --> 00:01:46,606 que terminábamos una canción 23 00:01:46,690 --> 00:01:49,818 y se ponían a hablar como loros entre canciones, 24 00:01:49,859 --> 00:01:52,404 y tú solo querías que se callaran. 25 00:01:52,445 --> 00:01:56,616 Y tenías que gritarles 40 veces entre toma y toma. 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,580 Ahora, terminamos de hacer algo, 27 00:02:02,664 --> 00:02:06,209 y se sientan pacientemente esperando a lo siguiente. 28 00:02:06,251 --> 00:02:08,544 Y es mucho más cómodo así. 29 00:02:08,627 --> 00:02:09,920 Amo a estos chicos. 30 00:02:10,005 --> 00:02:12,090 Tal vez tenía suficiente música propia 31 00:02:12,173 --> 00:02:14,426 para utilizar en el show, pero... 32 00:02:15,719 --> 00:02:18,304 me gusta que esta sea una gran oportunidad 33 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 para tener todo esto. 34 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 Nunca pensé que, después de enfermarme, 35 00:02:22,517 --> 00:02:24,936 pudiera ser capaz de hacer esto otra vez. 36 00:02:25,020 --> 00:02:26,438 Ha sido increíble para mí. 37 00:02:26,478 --> 00:02:28,440 Compré esta guitarra y me encanta. 38 00:02:28,481 --> 00:02:30,942 Tal vez gasté mucho por ella, 39 00:02:30,984 --> 00:02:32,777 pero va a ser emocionante. 40 00:02:32,861 --> 00:02:34,279 (SIN AUDIO) 41 00:02:34,362 --> 00:02:37,240 JOHN: Quería mostrarles. Es interesante ver 42 00:02:37,281 --> 00:02:39,826 como es mucho más fácil trabajar con estos chicos 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,578 ahora que ya son viejos. 44 00:02:41,619 --> 00:02:44,706 Les aconsejo que, si quieren empezar una banda... 45 00:02:44,789 --> 00:02:48,293 contraten músicos que tengan 60 años o más. 46 00:02:48,376 --> 00:02:52,797 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 47 00:03:18,073 --> 00:03:19,366 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 48 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 Vamos al estudio de ensayos en Nueva York. 49 00:03:24,204 --> 00:03:26,456 Los músicos viven aquí. 50 00:03:28,041 --> 00:03:30,168 Vamos un poco tarde, 51 00:03:30,210 --> 00:03:33,004 pero tenemos un excelente chofer. 52 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 JOHN: Confiesa ante la cámara. 53 00:03:38,885 --> 00:03:42,222 Bueno... (RISITA) 54 00:03:43,223 --> 00:03:45,558 Hace años, en la oscuridad, 55 00:03:45,642 --> 00:03:48,436 -¿recuerdas? (RISITAS) -(JOHN RÍE) 56 00:03:48,520 --> 00:03:50,188 Estaba cambiando de lugar... 57 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 -(CHARLA INDISTINTA) -...fue en la oscuridad. 58 00:03:52,273 --> 00:03:56,403 Jugando fútbol con frisbi. John me engañó. 59 00:03:56,486 --> 00:03:58,530 Es que siempre que bloqueas a un tipo negro 60 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 en el básquetbol, te marcan falta. 61 00:04:00,657 --> 00:04:02,867 -CALVIN WESTON: ¡Basta! -Todo el tiempo. 62 00:04:02,951 --> 00:04:06,287 Un blanco no puede bloquear a un negro nunca. 63 00:04:06,371 --> 00:04:07,580 (CALVIN RÍE) 64 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Sabías que aún tengo ese kit de batería. 65 00:04:12,085 --> 00:04:13,586 JOHN: Hablemos de algo importante. 66 00:04:13,670 --> 00:04:16,005 ¿Tienes idea de cómo me pican los calcetines? 67 00:04:16,047 --> 00:04:17,339 El arma. 68 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 JOHN: Lo sé... (HABLA INDISTINTO) 69 00:04:19,466 --> 00:04:22,262 (RÍE) ¿Recuerdas al tipo que llegó 70 00:04:22,345 --> 00:04:23,972 y nos dijo que estábamos sentados 71 00:04:24,055 --> 00:04:25,432 -en sus escalones? -Sí. 72 00:04:25,515 --> 00:04:27,809 CALVIN: ¿Y otro que nos pidió que le sostuviéramos algo? 73 00:04:27,892 --> 00:04:29,185 Ah, eso. 74 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 Pensé que hablabas de la otra arma. 75 00:04:31,021 --> 00:04:32,188 CALVIN: No, esa arma. 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,398 JOHN: Ah, bueno. 77 00:04:33,481 --> 00:04:36,109 CALVIN: No hablemos de esa arma. 78 00:04:36,192 --> 00:04:40,030 (PARLOTEO INDISTINTO POR TELÉFONO) 79 00:04:40,113 --> 00:04:42,032 NESRIN WOLF: Okey. Nos vemos adentro. 80 00:04:42,073 --> 00:04:45,409 Oye, ese lugar es donde iban las celebridades del jazz. 81 00:04:45,452 --> 00:04:47,912 Antes iba a ese lugar. 82 00:04:49,039 --> 00:04:50,498 (RISAS) 83 00:04:50,582 --> 00:04:53,460 No podemos entrar. ¿No te preocupa eso? 84 00:04:54,252 --> 00:04:55,670 No podemos entrar. 85 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 -No podemos entrar. -¿No te preocupa? 86 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 No. 87 00:05:00,175 --> 00:05:06,181 ♪ (TOCAN A RITMO ACELERADO) ♪ 88 00:05:06,264 --> 00:05:07,599 Estábamos haciendo... 89 00:05:08,266 --> 00:05:09,642 la música de una película. 90 00:05:09,726 --> 00:05:11,686 Me gustaba mucho el director. 91 00:05:11,770 --> 00:05:13,730 Pero le gusta ir a clubes nocturnos 92 00:05:13,772 --> 00:05:16,274 más de lo que le gusta trabajar en la película 93 00:05:16,316 --> 00:05:17,609 y lo despidieron. 94 00:05:17,650 --> 00:05:19,778 Luego trajeron a este tipo para arreglarlo todo. 95 00:05:19,861 --> 00:05:22,322 Uno de esos tipos que arreglan muchas películas. 96 00:05:22,405 --> 00:05:23,490 Solo quiere que se haga. 97 00:05:23,573 --> 00:05:26,284 No le importa si es una porquería. 98 00:05:26,326 --> 00:05:28,286 Pero no le gustaba el director, 99 00:05:28,370 --> 00:05:29,788 así que, cuando escuchamos 100 00:05:29,829 --> 00:05:32,374 que el director quería música ska, 101 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 él dijo que no quería esa música. 102 00:05:35,126 --> 00:05:37,587 La música ya estaba escrita en un 90 por ciento 103 00:05:37,629 --> 00:05:41,299 y era buena, y el... director me caía bien, 104 00:05:41,383 --> 00:05:43,385 así que queríamos hacer lo que ya teníamos 105 00:05:43,468 --> 00:05:45,220 y hacer lo que quería. 106 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 A todos los músicos nos pidieron 107 00:05:47,097 --> 00:05:48,473 no decir la palabra "ska". 108 00:05:48,556 --> 00:05:54,688 ♪ (SUENA MÚSICA SKA) ♪ 109 00:06:02,737 --> 00:06:05,323 -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ -Pero cuando tocamos algo... 110 00:06:05,407 --> 00:06:07,325 (RÍE) ...así fue como sonó. 111 00:06:07,409 --> 00:06:09,494 Nos preguntó qué clase de música era esa. 112 00:06:09,536 --> 00:06:11,413 Los músicos se quedaron callados, 113 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 y yo le dije que era música hoopoe 114 00:06:13,832 --> 00:06:16,334 -y lo aceptó. -(RISAS DISPERSAS DE FONDO) 115 00:06:16,418 --> 00:06:17,669 Idiota. 116 00:06:17,711 --> 00:06:21,172 -Espero que vea esto. -(TODOS RÍEN) 117 00:06:21,214 --> 00:06:24,634 JOHN: ¿Este podría hacerlo alguien más? No lo sé. 118 00:06:24,676 --> 00:06:28,013 ♪ (SUENA "NESRIN WALKING BACKWARDS" POR ALTAVOZ) ♪ 119 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 ¿Incluimos una trompeta? 120 00:06:30,932 --> 00:06:32,183 La trompeta. 121 00:06:32,267 --> 00:06:33,268 ¿La trompeta? 122 00:06:33,351 --> 00:06:34,352 El trombón. 123 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 Sí, también pensé en el trombón. 124 00:06:35,770 --> 00:06:37,105 ♪ (TARAREA MELODÍA) ♪ 125 00:06:37,188 --> 00:06:38,314 Sí, sí. Está bien. 126 00:06:38,356 --> 00:06:39,774 STEVEN BERNSTEIN: Y ahí los huesos. 127 00:06:39,858 --> 00:06:44,320 ♪ (TOCAN ARMONÍA CON GUITARRAS) ♪ 128 00:06:44,362 --> 00:06:46,406 ¿Puedes tocarlo al revés? 129 00:06:46,489 --> 00:06:48,450 Sería algo así, pero suena extraño. 130 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 -♪ (TOCA NOTAS) ♪ -Es oscuro. 131 00:06:50,201 --> 00:06:51,369 ♪ (TOCA NOTAS) ♪ 132 00:06:51,411 --> 00:06:53,204 Es un sonido oscuro. 133 00:06:53,246 --> 00:06:55,540 -Sí, oscuro. -Ya entendí. 134 00:06:55,582 --> 00:06:58,918 ♪ (SIGUE TOCANDO ARMONÍA CON LA GUITARRA) ♪ 135 00:06:59,461 --> 00:07:02,672 (CHARLA INDISTINTA) 136 00:07:06,760 --> 00:07:09,637 -Me gusta, me gusta. ¿Lo tienes? -Sí. 137 00:07:09,721 --> 00:07:13,016 ♪ (BANDA TOCA "NESRIN WALKING BACKWARDS") ♪ 138 00:07:27,113 --> 00:07:31,034 Tengo mi propio programa de televisión. Soy un desastre. 139 00:07:31,076 --> 00:07:34,662 ♪ (SUENA MÚSICA TRANQUILA POR ALTAVOZ) ♪ 140 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 -Uno, dos, tres, cuatro. -♪ (TOCA REPITIENDO NOTAS) ♪ 141 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 Uno, dos, tres y cuatro. 142 00:07:40,585 --> 00:07:43,963 -Uno, dos... bien. -♪ (TOCA ACORDE DE PIANO) ♪ 143 00:07:44,047 --> 00:07:46,508 Uno, dos, tres, cuatro. 144 00:07:46,591 --> 00:07:52,931 ♪ (BANDA TOCA "PINTANDO CON JOHN NUEVA APERTURA") ♪ 145 00:08:02,691 --> 00:08:04,984 -STEVEN: Entra en uno. -Sí. 146 00:08:06,611 --> 00:08:10,281 STEVEN: Uno, dos, tres, cuatro. 147 00:08:10,365 --> 00:08:13,785 ♪ (SUENAN TROMBONES) ♪ 148 00:08:20,750 --> 00:08:23,962 -(JOHN GIME) -♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 149 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Hace que me den ganas de matarme. 150 00:08:26,506 --> 00:08:30,176 Vamos a hacerlo de... ♪ (TARAREA NOTAS) ♪ 151 00:08:33,804 --> 00:08:36,640 Eso es. ♪ (TARAREA NOTAS) ♪ 152 00:08:36,683 --> 00:08:39,102 -♪ (TARAREA) ♪ -♪ (BANDA TOCA NOTAS) ♪ 153 00:08:39,144 --> 00:08:41,688 Sí, sí, sí. El tiempo no está bien, ¿o sí? 154 00:08:41,770 --> 00:08:43,440 JOHN: No, el tiempo está bien. 155 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 ¿Podemos salvar algo del final? 156 00:08:45,275 --> 00:08:46,484 No. 157 00:08:46,568 --> 00:08:48,987 ¿Ya fue todo? ¿Quién escribió eso? 158 00:08:49,029 --> 00:08:51,531 Yo no fui, seguro me malentendieron. 159 00:08:51,614 --> 00:08:54,743 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 160 00:09:03,335 --> 00:09:06,296 JOHN: (CANTA) ♪ Bah-dee ♪ 161 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 ♪ Bah ♪ 162 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 TODOS: ♪ Bah-dee... ♪ 163 00:09:11,301 --> 00:09:12,677 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 164 00:09:12,719 --> 00:09:15,221 Sí, y en los últimos dos golpes, sí. 165 00:09:15,305 --> 00:09:16,973 No pares en seco. 166 00:09:17,015 --> 00:09:18,933 KENNY WOLLESEN: ¿Quieres que toque 167 00:09:19,017 --> 00:09:21,394 en cuartas? ¿Eso es lo que quieres? 168 00:09:21,478 --> 00:09:23,563 Quiero que hagas mucho ruido. No lo sé. 169 00:09:24,814 --> 00:09:26,483 ¿Solo ruido al azar? 170 00:09:26,524 --> 00:09:27,859 JOHN: ¿Puede sonar con cierto ritmo? 171 00:09:27,901 --> 00:09:29,778 Pensé que solo le dabas y sonaba... (IMITA CÍMBALO) 172 00:09:29,861 --> 00:09:31,196 -...algo así. -Sí se puede. Si quieres. 173 00:09:31,237 --> 00:09:33,031 -Pero como sea. -JOHN: Hazme saber lo que hace, 174 00:09:33,073 --> 00:09:35,033 pero tal vez no quiero escuchar lo que hace. 175 00:09:35,116 --> 00:09:39,371 -Así que, si vamos... -Quieres que suene fuerte. 176 00:09:39,454 --> 00:09:41,873 JOHN: Sí, pero que no me saque volando. 177 00:09:41,956 --> 00:09:44,417 (RISAS) 178 00:09:44,501 --> 00:09:46,961 STEVEN: Marc, toca desde el principio. 179 00:09:47,045 --> 00:09:49,506 JOHN: No, ponlo desde dos compases antes. 180 00:09:49,547 --> 00:09:52,092 Okey, empiezo donde lo hicimos la última vez. 181 00:09:52,175 --> 00:09:53,885 (DIÁLOGO INDISTINTO) 182 00:09:53,927 --> 00:09:58,807 ♪ (BANDA TOCA "JOHN GUN WALK") ♪ 183 00:09:59,974 --> 00:10:04,729 (ESTALLA LÁMINA DE TRUENO) 184 00:10:10,735 --> 00:10:13,321 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 185 00:10:13,405 --> 00:10:15,073 ¿Viste eso? Está bueno. 186 00:10:15,156 --> 00:10:17,075 -(DIÁLOGO INDISTINTO) -(INSTRUMENTO REPICA) 187 00:10:18,827 --> 00:10:22,122 (EN INGLÉS) Oh, por Dios. ¡Qué geniales! 188 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 (REPICA) 189 00:10:24,290 --> 00:10:26,084 Todos suenan diferente. 190 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 (REPICA) 191 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 Todos suenan diferente. 192 00:10:31,214 --> 00:10:32,340 (REPICA) 193 00:10:33,425 --> 00:10:35,385 (REPIQUE MÁS AGUDO) 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,305 Me encanta. 195 00:10:41,266 --> 00:10:43,643 (CUENTAS CHOCAN) 196 00:10:45,729 --> 00:10:50,275 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE DE GUITARRA) ♪ 197 00:11:32,650 --> 00:11:34,402 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 198 00:11:34,486 --> 00:11:37,405 ♪ (SUENA MELODÍA ANIMADA) ♪ 199 00:11:41,659 --> 00:11:45,830 ♪ (MANTIENE NOTA FINAL) ♪ 200 00:11:45,872 --> 00:11:46,956 ART BARON: Sí. 201 00:11:46,998 --> 00:11:48,165 -Sí. -ART: Eso es. 202 00:11:48,208 --> 00:11:52,045 Bien, bien. Eres muy bueno. Y muy profesional. 203 00:11:52,128 --> 00:11:52,962 ART: Gracias. 204 00:11:53,004 --> 00:11:54,506 JOHN: ¿Has tocado con Buddy Rich? 205 00:11:54,589 --> 00:11:56,675 Sí, durante unas dos o tres semanas. 206 00:11:56,716 --> 00:11:58,510 JOHN: ¿Alguna vez te gritó? 207 00:11:58,593 --> 00:11:59,844 -Todo el tiempo. -(RISAS) 208 00:11:59,928 --> 00:12:02,972 ♪ (SUENAN NOTAS DE GUITARRA POR ALTAVOZ) ♪ 209 00:12:03,014 --> 00:12:04,683 (EN INGLÉS) Ayúdenme, amigos. 210 00:12:04,724 --> 00:12:08,937 ♪ (AMBOS TARAREAN MELODÍA) ♪ 211 00:12:09,020 --> 00:12:12,440 ♪ (TARAREA MELODÍA) ♪ 212 00:12:12,524 --> 00:12:15,860 ♪ (AMBOS TARAREAN MELODÍA) ♪ 213 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 ♪ (BANDA TOCA "GB-14") ♪ 214 00:12:54,774 --> 00:12:59,863 ♪ (SUENA SAXOFÓN) ♪ 215 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 216 00:13:52,123 --> 00:13:55,960 ♪ (BANDA TOCA "DETECTIVE ERIK MUSPATERRE") ♪ 217 00:14:02,717 --> 00:14:05,720 ¿Van a recordarlo? 218 00:14:05,804 --> 00:14:07,472 -¿Estás grabando? -CALVIN: Sí. 219 00:14:07,514 --> 00:14:11,267 Me encanta. E... Eso. Sí, esa. Justo esa. 220 00:14:11,309 --> 00:14:13,311 ♪ (CALVIN SIGUE TOCANDO BATERÍA) ♪ 221 00:14:21,903 --> 00:14:26,157 ♪ (SUENA SOLO PARTE DE TROMPA) ♪ 222 00:14:32,497 --> 00:14:34,124 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 223 00:14:34,165 --> 00:14:37,002 Como suena... y como se escribió son 224 00:14:37,043 --> 00:14:39,170 -dos cosas diferentes. -CALVIN: Claro. 225 00:14:39,212 --> 00:14:41,840 Pero esto suena como si tuvieras trompetas de fondo, 226 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 y me gusta, pero... 227 00:14:44,926 --> 00:14:47,137 ¿Con Bernstein? 228 00:14:47,178 --> 00:14:49,347 Pero ¿el slide va también contigo? 229 00:14:49,389 --> 00:14:51,933 No, no, no. Al final de esta era... 230 00:14:52,017 --> 00:14:53,393 ♪ (TARAREA) ♪ 231 00:14:53,476 --> 00:14:55,687 -¿Y seguiste poniéndola así? -No está ahí. 232 00:14:55,729 --> 00:14:57,897 No, ya sé, pero dejaste huecos. 233 00:14:58,815 --> 00:15:00,316 -Doug escribió... -JOHN: No, no. 234 00:15:00,358 --> 00:15:03,278 Pudimos ponerle más notas. Es lo que digo. 235 00:15:04,279 --> 00:15:05,780 ¿Cuál fue la primera frase 236 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 cuando entraste? 237 00:15:07,657 --> 00:15:11,202 ♪ (MIEMBROS DE LA BANDA TARAREAN MELODÍA) ♪ 238 00:15:11,244 --> 00:15:13,538 ¿Y por qué no tocan tu maldita frase también? 239 00:15:13,621 --> 00:15:16,499 Porque ellos tocan... ♪ (TARAREA MELODÍA) ♪ 240 00:15:16,541 --> 00:15:18,084 ♪ (REPITE MELODÍA) ♪ 241 00:15:18,877 --> 00:15:22,172 Al menos esa primera parte. 242 00:15:22,213 --> 00:15:25,717 -Lo siento. -Está bien. Entonces... 243 00:15:25,759 --> 00:15:29,054 Es un jitterbug fascista. Eso fue lo que pasó aquí. 244 00:15:29,137 --> 00:15:30,972 Y ahora dejaste notas fuera, ¿verdad? 245 00:15:31,765 --> 00:15:33,725 No. Es lo que se nos ocurrió. 246 00:15:33,767 --> 00:15:35,268 (RISAS) 247 00:15:35,352 --> 00:15:39,397 ♪ (BANDA TOCA "DETECTIVE ERIK MUSPATERRE") ♪ 248 00:16:27,320 --> 00:16:29,572 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 249 00:16:29,614 --> 00:16:32,117 (CHARLA INDISTINTA) 250 00:16:32,200 --> 00:16:34,536 El instrumento favorito de John Lurie 251 00:16:34,619 --> 00:16:35,787 es la trompeta de vara. 252 00:16:35,870 --> 00:16:37,497 Le dedicó una pintura. 253 00:16:38,665 --> 00:16:40,333 Trompeta de vara. Malo. 254 00:16:40,959 --> 00:16:42,877 Es lo que dice la pintura. 255 00:16:42,961 --> 00:16:44,963 Dice: "Trompeta de vara, malo". 256 00:16:45,046 --> 00:16:47,924 "Trompeta de vara. Esto es malo". 257 00:16:47,966 --> 00:16:50,010 (RISAS) 258 00:16:50,093 --> 00:16:56,141 ♪ (TOCA "JOHN AND CALVIN WAH WAH") ♪ 259 00:17:30,967 --> 00:17:33,678 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 260 00:17:33,762 --> 00:17:37,349 ♪ (SUENA SUAVEMENTE "THE EMPEROR OF CAMELDOM" POR ALTAVOZ) ♪ 261 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 ¿Esta parte? 262 00:17:45,690 --> 00:17:48,443 -JOHN: No, son dos partes. -Hablo de esta parte. 263 00:17:48,485 --> 00:17:49,736 ♪ (TOCA NOTAS) ♪ 264 00:17:49,819 --> 00:17:50,779 JOHN: Ese es el ritmo. 265 00:17:52,947 --> 00:17:54,366 Sí, pero que no suene así, solo... 266 00:17:54,449 --> 00:17:55,700 ♪ (PELLIZCA NOTAS CORTAS) ♪ 267 00:17:55,742 --> 00:17:57,494 JOHN: Sí, eso es demasiado. 268 00:17:58,411 --> 00:18:02,540 ♪ (TOCA MELODÍA) ♪ 269 00:18:02,624 --> 00:18:05,335 STEVEN: Y la nota baja... ¿La nota alta es esa? 270 00:18:05,377 --> 00:18:07,379 DOUG: Sí, muy bien. Es así. 271 00:18:07,420 --> 00:18:11,091 ♪ (TODOS TOCAN "THE EMPEROR OF CAMELDOM") ♪ 272 00:18:24,187 --> 00:18:25,563 Un poco más lento, Doug. 273 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 -Ya tenemos un tempo para esto. -STEVEN: Sí. 274 00:18:27,482 --> 00:18:30,026 -¿Cuál es el tempo? -STEVEN: Noventa. 275 00:18:30,068 --> 00:18:31,361 -Toca 90. -Sí. 276 00:18:36,408 --> 00:18:42,914 ♪ (BANDA TOCA "THE EMPEROR OF CAMELDOM") ♪ 277 00:20:04,412 --> 00:20:08,875 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 278 00:20:54,212 --> 00:20:59,217 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 279 00:20:59,259 --> 00:21:01,761 -(TELÉFONO SUENA) -Ay, ay, es increíble. 280 00:21:01,845 --> 00:21:04,597 -Cómo el teléfono... -(TELÉFONO SUENA) 281 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 ...no suena en todo el día, 282 00:21:06,474 --> 00:21:08,226 pero cuando empiezas a tocar, 283 00:21:08,268 --> 00:21:09,519 suena. 284 00:21:09,561 --> 00:21:11,354 -(TELÉFONO SUENA) -Hola. 285 00:21:12,480 --> 00:21:14,941 Son las 11 de la noche del domingo. 286 00:21:16,443 --> 00:21:18,778 ¿Quién es? Sí, habla John Lurie. 287 00:21:19,696 --> 00:21:20,739 ¿Quién habla? 288 00:21:24,159 --> 00:21:27,495 (RISITA) ¿Me gané un crucero? 289 00:21:29,414 --> 00:21:30,999 ¿Para mí y para mi esposa? 290 00:21:32,292 --> 00:21:36,338 ¿Y... si... fueran esposas? ¿En plural? 291 00:21:37,172 --> 00:21:39,632 Sí, porque tal vez tengo más de una. 292 00:21:42,344 --> 00:21:45,013 No, en serio. Me pasó algo increíble. 293 00:21:45,096 --> 00:21:48,391 Me sentía muy... optimista, 294 00:21:48,433 --> 00:21:51,311 pero también deprimido y solitario al mismo tiempo. 295 00:21:51,895 --> 00:21:53,521 ¿Te has sentido así? 296 00:21:53,605 --> 00:21:58,610 Y... me llegó un correo... con una foto 297 00:21:58,651 --> 00:22:01,071 de una mujer rusa muy hermosa. 298 00:22:01,780 --> 00:22:04,074 Me escribió un correo muy lindo 299 00:22:04,115 --> 00:22:07,994 y me dijo que quería conocer a un hombre como yo. 300 00:22:08,787 --> 00:22:09,996 Le respondí. 301 00:22:11,706 --> 00:22:15,877 Y, entonces, me contestó otro hermoso correo 302 00:22:15,960 --> 00:22:18,296 con más fotografías y quedé enganchado. 303 00:22:18,338 --> 00:22:20,548 Pero me sentí mal porque hay muchas 304 00:22:20,632 --> 00:22:23,802 mujeres rusas solitarias a las que no les escribí. 305 00:22:23,843 --> 00:22:24,719 Solo a ella. 306 00:22:24,803 --> 00:22:26,763 Pensé que debería escribirles a todas, 307 00:22:26,846 --> 00:22:28,431 solo por ser amable. 308 00:22:28,473 --> 00:22:34,396 ♪ (BANDA TOCA "FLEA'S NIGHTMARE") ♪ 309 00:23:06,261 --> 00:23:07,887 JOHN: (RÍE) Lo sé. Lo sé. 310 00:23:07,971 --> 00:23:11,182 Podría ser algo maravilloso si se llevaran bien. 311 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 ♪ (MÚSICA SE APAGA) ♪ 312 00:23:12,851 --> 00:23:15,854 Y el crucero podría ser algo lindo. 313 00:23:18,148 --> 00:23:20,400 Sí, no... No me preocupa el dinero 314 00:23:20,483 --> 00:23:22,527 porque he tenido muy buena suerte 315 00:23:22,610 --> 00:23:24,487 últimamente en Internet. 316 00:23:24,529 --> 00:23:26,364 Hay un príncipe nigeriano... 317 00:23:26,448 --> 00:23:30,702 ♪ (BANDA TOCA "THE SNAKE THAT PROTECTS TEETH") ♪ 318 00:24:33,390 --> 00:24:35,100 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 319 00:24:35,183 --> 00:24:37,977 Entonces nos preparamos y nos vamos al crucero. 320 00:24:38,061 --> 00:24:41,106 Si te parece bien que tenga 34 esposas. 321 00:24:43,191 --> 00:24:46,069 Sí. ¿Cómo dijiste que te llamas? 322 00:24:46,111 --> 00:24:47,278 ¿Rodney? Sí. 323 00:24:47,362 --> 00:24:48,947 ¿Me das el teléfono de tu casa? 324 00:24:50,073 --> 00:24:52,951 ¿Y por qué no? Tú tienes el teléfono de la mía. 325 00:24:57,622 --> 00:24:59,749 No lo sé. Se siente raro. 326 00:25:01,001 --> 00:25:04,045 Bueno. Bien. Llámame a este número. 327 00:25:04,129 --> 00:25:06,297 Pero no tan temprano. Me levanto tarde. 328 00:25:06,339 --> 00:25:07,507 Gracias, Rodney. 329 00:25:07,590 --> 00:25:10,927 Espero que tu suerte sea tan buena como la mía. 330 00:25:13,179 --> 00:25:16,099 Yo también te quiero. Adiós. 331 00:25:16,141 --> 00:25:21,813 ♪ (SUENA "THE FIRST AND ROYAL QUEEN" POR THE LOUNGE LIZARDS) ♪ 332 00:27:32,777 --> 00:27:34,154 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪