1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,746 --> 00:00:25,217 Do you like my toupee, Barbarian? 4 00:00:25,283 --> 00:00:26,483 Demon dogs! 5 00:00:26,550 --> 00:00:28,519 He's taken a piece of Ookla's mane 6 00:00:28,586 --> 00:00:30,588 and used it to cover his bald spot. 7 00:00:30,654 --> 00:00:33,390 Why can't cat people just grow old gracefully? 8 00:00:42,700 --> 00:00:45,036 Ariel, Ookla! Ride! 9 00:00:53,644 --> 00:00:55,613 Huh? 10 00:01:09,861 --> 00:01:13,631 There's a creature on the wing! It's attacking the aluminum. 11 00:01:14,332 --> 00:01:16,234 Shaggy! 12 00:01:16,301 --> 00:01:18,203 I've got you, Scoob! 13 00:01:24,242 --> 00:01:28,179 Like, whatever you do, don't look behind you. 14 00:01:28,246 --> 00:01:30,081 Behind me? 15 00:01:30,148 --> 00:01:31,917 No! Don't look behind you. 16 00:01:35,486 --> 00:01:37,488 Well, like, don't look down either. 17 00:01:37,554 --> 00:01:39,723 That's cowardice 101, Scoob. 18 00:01:50,101 --> 00:01:52,003 Now, Scoob! 19 00:01:58,542 --> 00:01:59,710 It worked! 20 00:01:59,777 --> 00:02:01,980 Come on, Velma. Let's reel him in. 21 00:02:06,617 --> 00:02:07,685 Yeah! 22 00:02:14,725 --> 00:02:18,762 Wow. A real-life monster here in my hangar. 23 00:02:18,830 --> 00:02:20,564 I can't believe you kids caught it. 24 00:02:20,631 --> 00:02:22,666 Not an "it," Mr. HB. 25 00:02:25,669 --> 00:02:27,604 Herman Ellinger. 26 00:02:27,671 --> 00:02:31,709 That's the rude passenger from B17. But why? 27 00:02:31,775 --> 00:02:34,879 Why? Because airline tickets cost an arm and a leg. 28 00:02:34,946 --> 00:02:37,349 I knew if I could scare your passengers away 29 00:02:37,415 --> 00:02:38,984 you'd have to lower your prices, 30 00:02:39,050 --> 00:02:41,585 and I could fly almost anywhere for practically nothing. 31 00:02:41,652 --> 00:02:44,923 Yeah! Airline prices are the real monster. 32 00:02:44,990 --> 00:02:46,790 I don't think you get discounts for... 33 00:02:46,858 --> 00:02:48,625 And I would have gotten away with it, too, 34 00:02:48,692 --> 00:02:51,396 if it wasn't for you meddling kids and that mangy mutt of yours. 35 00:02:51,463 --> 00:02:52,696 Hey! 36 00:02:59,670 --> 00:03:01,973 I can't thank you kids enough. 37 00:03:02,040 --> 00:03:04,541 But I still don't know how you figured it out. 38 00:03:04,608 --> 00:03:06,378 Easy. With science. 39 00:03:06,444 --> 00:03:09,314 After the first sighting of the monster, I had an idea. 40 00:03:09,381 --> 00:03:12,150 I collected scraps from leftover food served on the airplane 41 00:03:12,217 --> 00:03:14,152 and cross referenced the DNA samples 42 00:03:14,219 --> 00:03:16,687 against the piece of hair we found on the plane's wing. 43 00:03:16,754 --> 00:03:18,323 Incredible. 44 00:03:18,390 --> 00:03:21,993 DNA? Gee, that doesn't sound like mystery-solving at all. 45 00:03:22,060 --> 00:03:24,829 The only mystery is why anyone would try to solve anything 46 00:03:24,896 --> 00:03:26,865 without good old science to back them up. 47 00:03:26,931 --> 00:03:29,600 Say, uh, there's two other papers here. 48 00:03:29,666 --> 00:03:31,635 Oh, that's because there were two extra people 49 00:03:31,702 --> 00:03:36,007 that ate the food on the plane, despite us asking them not to. 50 00:03:40,644 --> 00:03:42,380 Uh-oh. What'd we do? 51 00:03:42,447 --> 00:03:45,783 It looks like the lab ran your DNA test along with Ellinger's. 52 00:03:45,850 --> 00:03:48,453 Are you guys curious where your ancestors came from? 53 00:03:48,520 --> 00:03:51,688 Yeah, yeah, yeah. Huh? Denmark? 54 00:03:51,755 --> 00:03:54,526 Well, you are a Great Dane after all. 55 00:03:54,591 --> 00:03:58,229 Emphasis on the "great." 56 00:03:58,296 --> 00:03:59,630 What about you, Shaggy? 57 00:03:59,696 --> 00:04:01,900 It says my ancestors come from a small village 58 00:04:01,966 --> 00:04:05,736 in the north of England called Norville o'er Morgania. 59 00:04:05,803 --> 00:04:07,939 - Huh? What a weird name. - Hmm. 60 00:04:08,006 --> 00:04:10,041 It says here that Norville o'er Morgania 61 00:04:10,108 --> 00:04:14,345 is known to be one of the suspected locations of the ancient city of Camelot. 62 00:04:14,412 --> 00:04:19,217 Also, it says that it has the best fish and chips in all of the United Kingdom. 63 00:04:19,284 --> 00:04:21,119 - Fish? - And chips? 64 00:04:24,755 --> 00:04:27,425 Those were fries, but I'm still on board. 65 00:04:27,492 --> 00:04:29,060 I wish we could go, gang. 66 00:04:29,127 --> 00:04:31,728 But we didn't go into mystery solving for the money. 67 00:04:31,795 --> 00:04:33,998 Well, Daphne was right on one account. 68 00:04:34,065 --> 00:04:36,101 Airline prices are the real monster. 69 00:04:36,167 --> 00:04:38,735 Well, it's lucky I have an airline then. 70 00:04:38,802 --> 00:04:40,637 What do you mean, Mr. HB? 71 00:04:40,704 --> 00:04:42,140 What do I mean? 72 00:04:42,207 --> 00:04:44,843 You just saved my whole airline from bankruptcy. 73 00:04:44,909 --> 00:04:49,147 I'll fly you and your friends anywhere you wanna go, free of charge. 74 00:04:49,214 --> 00:04:51,182 It's the least I can do. 75 00:04:51,249 --> 00:04:54,785 Well, gang, I guess we're headed to jolly old England. 76 00:06:02,987 --> 00:06:04,889 That sure was nice of Mr. HB 77 00:06:04,956 --> 00:06:06,558 to ship over the Mystery Machine. 78 00:06:06,624 --> 00:06:08,459 It sure was. 79 00:06:08,526 --> 00:06:10,929 Say, Fred, the map says you were supposed to make a left back there. 80 00:06:10,995 --> 00:06:15,066 Map? Oh, Daphne, Jones men don't need maps. 81 00:06:15,133 --> 00:06:17,635 We were born with an innate sense of direction. 82 00:06:17,701 --> 00:06:19,938 We were made for the open road. 83 00:06:20,004 --> 00:06:21,606 Fred! 84 00:06:26,844 --> 00:06:28,812 Fred, you do know that they drive 85 00:06:28,880 --> 00:06:31,349 on the left side of the road in England, right? 86 00:06:31,416 --> 00:06:33,284 Boy. They built the roads wrong... 87 00:06:33,351 --> 00:06:36,120 Is this the one where the toilet water goes the wrong way, too? 88 00:06:40,992 --> 00:06:42,961 Say, look at that. 89 00:06:45,396 --> 00:06:48,366 See? I told you I knew where we were going. 90 00:06:51,536 --> 00:06:52,670 Fred! 91 00:06:52,736 --> 00:06:54,372 I got it. Just testing you. 92 00:07:04,415 --> 00:07:06,884 Wow. It looks like they're about to have a party. 93 00:07:06,951 --> 00:07:08,720 Good timing. 94 00:07:08,785 --> 00:07:09,820 Party? 95 00:07:09,887 --> 00:07:11,522 Oh, man. That means... 96 00:07:11,589 --> 00:07:14,225 Party food! 97 00:07:14,292 --> 00:07:17,729 "Fish and chips. Bangers and mash. Toad in the hole." 98 00:07:19,264 --> 00:07:22,233 "Welsh rarebit. Spotted dick. Jam roly-poly." 99 00:07:22,300 --> 00:07:23,935 Are these real? 100 00:07:24,002 --> 00:07:27,839 I guess. "Bubble and squeak. Jellied eels. Angels on horseback." 101 00:07:29,340 --> 00:07:31,808 It's like a whole new world of food. 102 00:07:35,913 --> 00:07:38,650 Like, Scoob and I are gonna go grab a snack. 103 00:07:38,716 --> 00:07:40,351 We'll be right back. 104 00:07:40,418 --> 00:07:43,254 This place is kind of a dump, gang. Like, run-down. 105 00:07:43,321 --> 00:07:45,990 Some of the architecture is left over from medieval times. 106 00:07:46,057 --> 00:07:51,729 Dudes, the place we're staying is all that remains standing of the Kingdom of Camelot. 107 00:07:51,795 --> 00:07:53,531 Camelot? Like King Arthur? 108 00:07:53,598 --> 00:07:57,068 Merlin? Knights of the Round Table? We're standing on history. 109 00:07:57,135 --> 00:07:58,903 Weren't you just calling this place a dump? 110 00:07:58,970 --> 00:08:01,639 Yeah, but now it's a dump where knights lived. 111 00:08:01,706 --> 00:08:05,643 There's very little evidence that Camelot or King Arthur even existed. 112 00:08:05,710 --> 00:08:07,211 Oh, but he did. 113 00:08:07,278 --> 00:08:09,647 That's what we're celebrating. 114 00:08:09,714 --> 00:08:14,018 Hi. I'm Mr. Saunders, the mayor of this fine city, 115 00:08:14,085 --> 00:08:17,088 and this here is my assistant, Sandi. 116 00:08:17,155 --> 00:08:19,123 - Hello. - Nice to meet you. 117 00:08:19,190 --> 00:08:22,160 I'm Daphne, and these are my friends, Velma and Fred. 118 00:08:22,226 --> 00:08:25,263 - Nice to meet you. - Yeah, you, too. 119 00:08:25,330 --> 00:08:28,800 You seemed awfully sure that King Arthur really existed. 120 00:08:28,866 --> 00:08:30,034 How can you be certain? 121 00:08:30,101 --> 00:08:32,570 Because of our name, of course. 122 00:08:32,637 --> 00:08:35,907 Norville o'er Morgania. 123 00:08:37,975 --> 00:08:41,212 You don't know the story? Well, not many do. 124 00:08:41,279 --> 00:08:44,115 But never fear. Soon, everyone will. 125 00:08:44,182 --> 00:08:49,320 It all began a long time ago, right here, on the site of Camelot. 126 00:08:49,387 --> 00:08:51,122 That's right. The good King Arthur 127 00:08:51,189 --> 00:08:53,858 came under attack by the villainous Morgan Le Fey. 128 00:08:53,925 --> 00:08:58,763 Everything seemed bleak until a brave knight appeared. Sir Norville. 129 00:08:58,831 --> 00:09:00,431 Known for his fearlessness, 130 00:09:00,498 --> 00:09:03,534 this knight fought the evil witch and saved Camelot. 131 00:09:03,601 --> 00:09:06,170 Witches? Wizards? Come on. 132 00:09:06,237 --> 00:09:08,172 Those stories came out of the Dark Ages, 133 00:09:08,239 --> 00:09:10,241 where nothing could be accounted for. 134 00:09:10,308 --> 00:09:13,678 A disbeliever. That's okay. 135 00:09:13,745 --> 00:09:15,380 Stay in this town a little while 136 00:09:15,446 --> 00:09:18,983 and you'll experience the magic yourselves. 137 00:09:19,050 --> 00:09:20,985 The Mayor has worked really hard 138 00:09:21,052 --> 00:09:23,054 to make this the greatest celebration ever. 139 00:09:23,121 --> 00:09:25,590 We have horse races, archery demonstrations, 140 00:09:25,656 --> 00:09:29,193 an unbelievable light show and even a pie-eating contest. 141 00:09:29,260 --> 00:09:32,530 Did someone say pie eating? 142 00:09:33,097 --> 00:09:34,499 And who is this? 143 00:09:34,565 --> 00:09:38,002 My name's Shaggy, and this is my pal, Scooby-Doo. 144 00:09:38,069 --> 00:09:40,104 - Hello. - Nice to meet you. 145 00:09:40,171 --> 00:09:42,073 Shaggy's actually the reason we're here. 146 00:09:42,140 --> 00:09:46,210 It turns out that Shaggy's ancestors are from Norville o'er Morgania. 147 00:09:46,277 --> 00:09:48,079 Norville is a Shaggy name. 148 00:09:48,146 --> 00:09:51,349 Yeah. My name's Norville. Surname Rogers. 149 00:09:51,416 --> 00:09:54,919 But, uh, nobody calls me "Sir." That's my dad's name. 150 00:09:54,986 --> 00:09:57,121 Oh, really? You're sure? 151 00:09:57,188 --> 00:10:00,191 He's been a Norville his whole life, and the DNA test proves it. 152 00:10:00,258 --> 00:10:02,026 Norville's a name that's been handed down 153 00:10:02,093 --> 00:10:04,762 in our family, like... Like, forever. 154 00:10:04,830 --> 00:10:07,866 Just like this medallion. 155 00:10:07,932 --> 00:10:09,700 My mom gave it to me for luck. 156 00:10:14,572 --> 00:10:15,973 Luck, indeed. 157 00:10:16,040 --> 00:10:17,642 We thought we'd look around. 158 00:10:17,708 --> 00:10:20,411 Who knows? Maybe Shaggy's ancestors left him something. 159 00:10:20,478 --> 00:10:23,147 I'm hoping for some sort of medieval pizza. 160 00:10:23,214 --> 00:10:25,416 Or jellied eels. 161 00:10:25,483 --> 00:10:28,386 Yes. Well, we have to be going. 162 00:10:30,455 --> 00:10:33,591 - It can't be. - Sandi. 163 00:10:33,658 --> 00:10:36,160 You'll never guess what just happened... 164 00:10:39,932 --> 00:10:41,566 Did you hear... 165 00:10:44,168 --> 00:10:46,671 - That was strange. - Small towns are weird. 166 00:10:46,737 --> 00:10:48,773 Remember that time you dyed your hair blond 167 00:10:48,841 --> 00:10:51,175 and everyone in that little northeastern town was talking about it? 168 00:10:51,242 --> 00:10:55,012 Oh, yeah. Being blond was definitely not more fun that day. 169 00:10:55,079 --> 00:10:57,582 And then they all turned into fish people and tried to eat us. 170 00:10:57,648 --> 00:10:59,484 That's less of a "small town thing" 171 00:10:59,550 --> 00:11:01,954 than it is a "Scooby Gang thing." 172 00:11:02,019 --> 00:11:04,088 Come on. The library is this way. 173 00:11:04,155 --> 00:11:05,790 How do you know? 174 00:11:05,858 --> 00:11:08,459 The same way Scooby and Shaggy always know where the food is. 175 00:11:15,433 --> 00:11:16,902 I don't know, Scooby-Doo. 176 00:11:16,969 --> 00:11:20,839 Are you getting that same sort of haunted vibe as I am? 177 00:11:20,906 --> 00:11:22,240 Uh-huh. 178 00:11:22,306 --> 00:11:23,976 Doesn't everything give you the haunted vibe? 179 00:11:24,041 --> 00:11:26,143 It's called managing expectations. 180 00:11:26,210 --> 00:11:28,246 Don't worry, guys. 181 00:11:28,312 --> 00:11:31,884 The only thing scary about this library is it still uses the Dewey Decimal System. 182 00:11:31,950 --> 00:11:34,619 Yes, I understand. Goodbye. 183 00:11:34,685 --> 00:11:36,220 Unbelievable. 184 00:11:36,287 --> 00:11:37,956 Next thing you're gonna tell me, 185 00:11:38,022 --> 00:11:40,424 they put the horror and romance section side by side. 186 00:11:46,430 --> 00:11:47,933 Hi. I was wondering... 187 00:11:48,000 --> 00:11:50,034 Shh! This is a place of study. 188 00:11:50,101 --> 00:11:52,004 Use your library voice, please. 189 00:11:52,069 --> 00:11:54,071 Of course. I'm sorry. 190 00:11:58,276 --> 00:12:00,711 Is it just me or is this place dead? 191 00:12:00,778 --> 00:12:01,847 Shh! 192 00:12:01,914 --> 00:12:03,648 We were visiting and wondered 193 00:12:03,714 --> 00:12:05,650 if you can point us to the books on the history of your town. 194 00:12:05,716 --> 00:12:09,487 Near the back, past the horror and romance section. 195 00:12:09,554 --> 00:12:11,556 Next to the horror and romance section? 196 00:12:11,622 --> 00:12:15,326 Sure. Because those genres are so similar. 197 00:12:15,393 --> 00:12:17,029 Exactly. 198 00:12:17,094 --> 00:12:19,965 But you'll need to hurry. We're closing in 20 minutes for the big party. 199 00:12:20,032 --> 00:12:23,668 Why we should be celebrating such a preposterous story, I'll never know, 200 00:12:23,734 --> 00:12:26,203 but one must do what one must do. 201 00:12:26,270 --> 00:12:29,740 Okay. We'll be quick. Thank you. 202 00:12:37,950 --> 00:12:42,753 Hand luggage... Hobnockers... Hypermarkets... Ham hocks... 203 00:12:42,820 --> 00:12:47,391 Ooh. You can never know enough about a subject you love. 204 00:12:52,563 --> 00:12:56,467 Here it is. History of Sir Norville and Morgan Le Fey. 205 00:13:06,410 --> 00:13:09,814 Huh? That can't be good. 206 00:13:10,949 --> 00:13:12,249 It never is. 207 00:13:12,316 --> 00:13:14,785 This seems to be some kind of storybook. 208 00:13:15,586 --> 00:13:16,387 Hmm. 209 00:13:18,957 --> 00:13:23,194 "Once upon a time, there was a great ruler named King Arthur. 210 00:13:23,260 --> 00:13:27,431 But this king was under attack from the evil Morgan Le Fey. 211 00:13:27,498 --> 00:13:29,433 She demanded the throne from King Arthur, 212 00:13:29,500 --> 00:13:32,104 but he would not give it up to one as evil as her. 213 00:13:32,169 --> 00:13:35,373 Everything was hopeless until Sir Norville appeared. 214 00:13:35,439 --> 00:13:37,475 Brandishing the mighty sword Excalibur, 215 00:13:37,541 --> 00:13:39,443 Norville, through a mighty tournament, 216 00:13:39,510 --> 00:13:42,146 became the rightful ruler of Camelot. 217 00:13:44,415 --> 00:13:46,183 But no sooner did he gain the throne 218 00:13:46,250 --> 00:13:48,786 than Morgan Le Fey attacked again. 219 00:13:48,854 --> 00:13:51,023 Norville was whisked away to Morgan's castle 220 00:13:51,089 --> 00:13:53,524 where the two were never heard from again. 221 00:13:53,591 --> 00:13:57,728 King Arthur decreed that if Sir Norville or his children ever returned, 222 00:13:57,795 --> 00:14:01,867 he would be crowned the rightful ruler over all the land." 223 00:14:01,933 --> 00:14:04,702 No wonder it was called the Dark Ages. 224 00:14:04,769 --> 00:14:07,906 Can you imagine anyone believing such a story? 225 00:14:07,973 --> 00:14:09,206 Ha! Right, gang? 226 00:14:09,273 --> 00:14:11,475 Scooby? Shaggy? 227 00:14:11,542 --> 00:14:13,377 Is the story over? 228 00:14:16,213 --> 00:14:20,651 What do you know? The book was right. This is a great hiding place. 229 00:14:30,862 --> 00:14:32,730 Hey. Where's the party? 230 00:14:35,199 --> 00:14:38,335 If ever you see a party not happening, that means you're the party. 231 00:14:38,402 --> 00:14:40,705 Come on, gang. Let's heat this place back up. 232 00:14:52,550 --> 00:14:54,452 Come on. If you dance it, they will come. 233 00:14:54,518 --> 00:14:56,054 No. 234 00:15:00,959 --> 00:15:03,728 It's working. Come on, party people. 235 00:15:04,930 --> 00:15:08,566 Like, don't party people usually arrive by land? 236 00:15:08,632 --> 00:15:10,434 Not if it's a skydiving party. 237 00:15:10,501 --> 00:15:12,871 Excuse me. Are you the skydiving instructor? 238 00:15:12,938 --> 00:15:17,109 I am Morgan Le Fey, rightful ruler of Camelot. 239 00:15:17,175 --> 00:15:22,047 And if it wasn't for meddling Sir Norville, I would be ruler still. 240 00:15:22,114 --> 00:15:23,849 Why is she pointing at me? 241 00:15:23,915 --> 00:15:25,616 Are you not the skydiving instructor? 242 00:15:25,683 --> 00:15:29,921 Now, I shall finally have my revenge! 243 00:15:29,988 --> 00:15:31,822 You'll have to catch us first. 244 00:15:34,325 --> 00:15:35,593 Come on, gang! 245 00:15:42,234 --> 00:15:43,334 A-ha! 246 00:16:04,856 --> 00:16:07,159 That was so not a party person. 247 00:16:07,225 --> 00:16:09,094 What was that thing? 248 00:16:09,161 --> 00:16:13,564 She said she was the ghost of Morgan Le Fey, but that's just preposterous. 249 00:16:13,631 --> 00:16:17,002 On a scale of one to... 250 00:16:17,068 --> 00:16:19,237 How preposterous did you think it was? 251 00:16:19,303 --> 00:16:21,940 Check it out, gang. It's an old henge. 252 00:16:22,007 --> 00:16:26,278 A circle of stones that once held some sort of mystical significance. 253 00:16:26,343 --> 00:16:27,711 Look at that. 254 00:16:30,148 --> 00:16:32,716 Wow! Who do you think that is? 255 00:16:34,152 --> 00:16:37,822 It says this is the statue of the legendary Sir Norville. 256 00:16:39,858 --> 00:16:43,627 Did someone say "Sir Norville"? I despise Sir Norville. 257 00:16:43,694 --> 00:16:45,997 Well, good news, man. I'm not him. 258 00:16:46,064 --> 00:16:48,900 I'm Shaggy, and, like, everyone loves me. 259 00:16:48,967 --> 00:16:50,068 No joke. 260 00:16:50,135 --> 00:16:53,571 There is no time for love. Only retribution. 261 00:16:54,805 --> 00:16:58,210 I invoke sorcery's paradigm. 262 00:16:58,276 --> 00:17:02,746 With this eldritch and mystical rhyme, I'll leave them bipedal, 263 00:17:02,813 --> 00:17:07,986 but teach them to meddle and send their butts backward in time. 264 00:17:11,056 --> 00:17:13,124 I'm scared, Shaggy. 265 00:17:14,758 --> 00:17:18,163 Me too, buddy. 266 00:17:18,230 --> 00:17:22,499 - Is anyone else getting a bit... - tired? 267 00:17:22,566 --> 00:17:26,037 Tired? Oh, yeah. 268 00:18:15,220 --> 00:18:18,422 Shaggy, where are we? 269 00:18:18,489 --> 00:18:21,159 Like, I don't know, man. 270 00:18:21,226 --> 00:18:23,261 Shaggy, Scooby, grab my hand. 271 00:18:30,402 --> 00:18:33,171 We appear to be falling at the standard 9.8 meters per second 272 00:18:33,238 --> 00:18:35,907 as dictated by the Earth's gravity, but where's the ground? 273 00:18:35,974 --> 00:18:38,243 Skydiving's not a party, man. 274 00:18:38,310 --> 00:18:39,177 I found the ground! 275 00:18:42,147 --> 00:18:43,480 Brace for impact! 276 00:18:45,183 --> 00:18:46,217 Huh? 277 00:18:47,285 --> 00:18:48,819 Did we make it in one piece? 278 00:18:48,887 --> 00:18:52,523 I can't feel my legs. 279 00:18:55,360 --> 00:18:59,563 Like, I can feel my legs, but I can't feel my fingers feeling them. 280 00:19:05,569 --> 00:19:07,238 Where are we? 281 00:19:12,576 --> 00:19:16,081 No bars. We should've gotten the international plan. 282 00:19:17,983 --> 00:19:20,818 Did I leave my curling iron on in 1,600 years? 283 00:19:20,885 --> 00:19:23,188 Morgan Le Fey cast a spell on us. 284 00:19:23,254 --> 00:19:24,956 Oh, come on. 285 00:19:25,023 --> 00:19:28,226 I'm sure that was just some kids playing some kind of prank. 286 00:19:28,293 --> 00:19:29,995 Velma, look around. 287 00:19:30,061 --> 00:19:32,730 You're telling me that there's no way time travel could happen? 288 00:19:32,796 --> 00:19:36,968 Well, I mean, wormholes, black holes, Tipler cylinders. 289 00:19:37,035 --> 00:19:39,471 But these are cosmic-level events we're talking about. 290 00:19:39,536 --> 00:19:43,975 So, like not fantasy, but science fiction? Like Thundarr? 291 00:19:44,042 --> 00:19:47,379 No. Thundarr's more dumb fantasy than sci-fi. 292 00:19:47,445 --> 00:19:48,947 But you like Thundarr. 293 00:19:49,014 --> 00:19:52,083 I like Thundarr's abs, okay? I watch it for the abs. 294 00:19:52,150 --> 00:19:53,485 Me too. 295 00:19:53,550 --> 00:19:55,353 So, wait. We time-traveled? 296 00:19:55,420 --> 00:19:58,423 Welp, gang, it looks like we have another mystery on our... 297 00:19:58,490 --> 00:20:00,591 No. Not a mystery. It's a hoax. 298 00:20:00,657 --> 00:20:01,893 Then how did we time-travel? 299 00:20:01,960 --> 00:20:03,627 We did not time-travel. 300 00:20:03,694 --> 00:20:05,864 This is a prank, or a Japanese game show. 301 00:20:05,930 --> 00:20:08,699 We all just need to chill and take a deep breath... 302 00:20:10,734 --> 00:20:12,337 ...and hold our horses. 303 00:20:15,706 --> 00:20:17,342 Hmm. 304 00:20:17,409 --> 00:20:19,411 You gotta admit, Velma's usually right about this stuff. 305 00:20:19,477 --> 00:20:23,915 Let's all just wait here a bit and see what... Gang. 306 00:20:23,982 --> 00:20:26,351 Gang. Gang. Gang. Gang. 307 00:20:26,418 --> 00:20:27,718 Gang. 308 00:20:27,785 --> 00:20:30,121 It's real. 309 00:20:55,346 --> 00:20:59,017 This can't be real. It doesn't make sense. 310 00:20:59,084 --> 00:21:01,219 This shouldn't be possible. 311 00:21:01,286 --> 00:21:04,255 If I'd known I was gonna time-travel, I'd have brought my good ascot. 312 00:21:04,322 --> 00:21:07,992 I keep telling y'all, reality is just a simulation. 313 00:21:08,059 --> 00:21:10,061 Now's not the time to worry about what's real. 314 00:21:10,128 --> 00:21:14,199 That time is in, like, hundreds and hundreds of years, where we should be. 315 00:21:14,265 --> 00:21:16,800 Well, gang, it looks like we have another mystery on our... 316 00:21:16,868 --> 00:21:18,203 Ah, just you wait. 317 00:21:18,269 --> 00:21:20,004 Any second now, someone's going to pop out 318 00:21:20,071 --> 00:21:22,140 and yell "Surprise" or blow a horn. 319 00:21:25,609 --> 00:21:27,011 Ha! Horn! 320 00:21:28,712 --> 00:21:31,815 Hear ye! Hear ye! 321 00:21:31,883 --> 00:21:33,384 I, Herald of the court, 322 00:21:33,451 --> 00:21:36,653 doth ask you to bow before the King of Camelot. 323 00:21:36,720 --> 00:21:39,224 The lord of the land. The knight of the... 324 00:21:39,290 --> 00:21:40,724 Oh, get on with it. 325 00:21:40,791 --> 00:21:42,594 Yes. Um... 326 00:21:42,659 --> 00:21:48,166 Peasants and serfs, I give you King Arthur and Queen Guinevere. 327 00:21:52,036 --> 00:21:54,038 Ohh. He's kinda hunky. 328 00:21:54,105 --> 00:21:57,008 I guess, if you're into authoritarian dictators. 329 00:21:57,075 --> 00:21:59,643 He kinda reminds me of my dad. 330 00:22:01,212 --> 00:22:05,950 Sorry. Sorry. New cape. Haven't broken it in yet. 331 00:22:09,720 --> 00:22:11,923 Say, he sure looks familiar. 332 00:22:11,990 --> 00:22:18,463 Unwashed common people, I, your king, and my brave Knights of the Round Table 333 00:22:18,530 --> 00:22:23,968 have with great effort and sacrifice finally defeated the villainous Saxons 334 00:22:24,035 --> 00:22:26,004 and brought peace to the isles. 335 00:22:26,070 --> 00:22:27,972 I love your hair. 336 00:22:28,039 --> 00:22:31,409 So, I'm throwing a party! 337 00:22:34,179 --> 00:22:37,482 Uh... It's not a party for you lot. 338 00:22:37,549 --> 00:22:40,485 It's for me. The rightful king of the Britons, 339 00:22:40,552 --> 00:22:43,955 who made you the proud people you are today. 340 00:22:44,022 --> 00:22:47,492 Back straight. Chin up. Mind the gap. 341 00:22:47,559 --> 00:22:50,694 Now, I'm going to have my Knights of the Round Table 342 00:22:50,761 --> 00:22:53,364 come around and collect some taxes. 343 00:22:59,304 --> 00:23:00,438 Come on. Pony up. 344 00:23:00,505 --> 00:23:03,441 Oh, and, Lancelot, I'll take that pony. 345 00:23:06,678 --> 00:23:08,880 He is like your dad. A big meanie. 346 00:23:08,947 --> 00:23:12,183 The unwashed common people don't seem to like him very much. 347 00:23:12,250 --> 00:23:14,852 Oh, my gosh. You're right, Daph. 348 00:23:14,919 --> 00:23:16,588 All right. Good talk. 349 00:23:16,654 --> 00:23:18,323 Oh! 350 00:23:21,226 --> 00:23:23,528 Oh, not again. 351 00:23:23,595 --> 00:23:25,563 Greetings, Arthur. 352 00:23:25,630 --> 00:23:28,099 It is I, Morgan Le Fey. 353 00:23:28,166 --> 00:23:32,403 Come to take my rightful place as ruler of Camelot. 354 00:23:34,372 --> 00:23:35,940 Like, it's her! 355 00:23:40,211 --> 00:23:43,181 Wend home to Avalon, vile enchantress. 356 00:23:43,248 --> 00:23:48,219 You call your folk fair, yet I judge you anything but. 357 00:23:51,122 --> 00:23:53,625 Oh, my gosh. Really? Really? 358 00:23:53,691 --> 00:23:56,760 Ah. Ah, sorry. Sorry. 359 00:23:56,828 --> 00:23:58,229 I had butter for lunch. 360 00:23:58,296 --> 00:24:01,399 Cede the throne to me, son of Uther Pendragon, 361 00:24:01,466 --> 00:24:04,035 and I shall spare your miserable life. 362 00:24:04,102 --> 00:24:06,704 Uh, my life is amazing, FYI. 363 00:24:06,770 --> 00:24:08,373 Yeah. Shazing. 364 00:24:08,439 --> 00:24:11,376 And also, I'm hiding behind my knights. 365 00:24:11,442 --> 00:24:15,246 You'd have to literally tear them apart to get to me. 366 00:24:19,050 --> 00:24:23,855 Well, if you won't give me the throne, I'll just have to take it. 367 00:24:26,057 --> 00:24:27,759 Oh! 368 00:24:30,094 --> 00:24:33,131 King down. King down, everyone. 369 00:24:45,410 --> 00:24:46,477 Huh? 370 00:24:55,219 --> 00:25:00,124 Soon you will all bow before me, your true queen! 371 00:25:03,961 --> 00:25:05,229 Huh? 372 00:25:06,564 --> 00:25:09,400 It's just like the book we read in the library. 373 00:25:09,467 --> 00:25:10,668 What do you mean? 374 00:25:10,735 --> 00:25:12,470 Remember when Velma was like, "Blah blah blah. 375 00:25:12,537 --> 00:25:15,907 Morgan Le Fey kept on annoying Norville o'er Morgania"? 376 00:25:15,973 --> 00:25:19,444 That's right. Until Sir Norville appeared. 377 00:25:19,510 --> 00:25:21,212 Sir Norville. 378 00:25:21,279 --> 00:25:23,147 - That's it! - Huh? What's it? 379 00:25:23,214 --> 00:25:25,016 Why are you looking at me like that? 380 00:25:25,083 --> 00:25:30,822 Because maybe Sir Norville is actually Shaggy sent back in time. 381 00:25:30,888 --> 00:25:33,491 Me? A knight? With this goatee? 382 00:25:33,558 --> 00:25:36,527 Besides, I don't look anything like the statue. 383 00:25:36,594 --> 00:25:39,464 Oh, so now you're on the time-travel train too, Velma? 384 00:25:39,530 --> 00:25:41,834 You said it yourself, Daphne. Science fiction. 385 00:25:41,899 --> 00:25:45,169 Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. 386 00:25:45,236 --> 00:25:47,605 We do seem to have traveled in time. 387 00:25:47,672 --> 00:25:49,540 We just need to find out how. 388 00:25:49,607 --> 00:25:51,376 You can say it now. 389 00:25:51,442 --> 00:25:55,246 Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. 390 00:25:55,313 --> 00:25:57,215 If we're in the distant past, 391 00:25:57,281 --> 00:25:59,450 then we're currently living out the legend we read about in the future. 392 00:25:59,517 --> 00:26:01,552 Oh, my brain hurts. 393 00:26:01,619 --> 00:26:03,588 And if we're responsible for the legend, 394 00:26:03,654 --> 00:26:05,923 then we have to do exactly what it said, 395 00:26:05,990 --> 00:26:07,860 or otherwise we'll mess up the timeline, 396 00:26:07,925 --> 00:26:09,727 which could cause us to cease to exist, 397 00:26:09,794 --> 00:26:13,765 or worse, the whole universe may implode in a quantum paradox. 398 00:26:13,832 --> 00:26:16,200 I'm telling you, reality's a simulation, girl. 399 00:26:16,267 --> 00:26:18,569 The universe can't implode 'cause it isn't even real. 400 00:26:18,636 --> 00:26:20,938 Daphne, you're not helping my stomach. 401 00:26:21,005 --> 00:26:22,407 I look at you guys and I just see 402 00:26:22,473 --> 00:26:25,276 zero-one, one-one-zero- one-one-one-zero. 403 00:26:25,343 --> 00:26:28,346 Daph. Daph. Hand me your phone. 404 00:26:29,580 --> 00:26:30,849 Look. 405 00:26:30,915 --> 00:26:32,650 As long as the lock-screen picture stays the same, 406 00:26:32,717 --> 00:26:34,652 then it means we haven't changed the timeline. 407 00:26:34,719 --> 00:26:37,722 So, all we have to do is keep to the legend and we'll be fine. 408 00:26:37,789 --> 00:26:40,191 - Mm-hmm. - So, what do we do next? 409 00:26:40,258 --> 00:26:44,228 I've got an idea, but we're going to need to find more appropriate attire 410 00:26:44,295 --> 00:26:46,731 so we don't stick out like sore thumbs. 411 00:26:56,140 --> 00:26:57,508 Oh! 412 00:27:00,311 --> 00:27:04,115 Funniest thing I've seen all night. 413 00:27:13,691 --> 00:27:15,359 Hear ye! Hear ye! 414 00:27:15,426 --> 00:27:20,031 Presenting Sir Norville of Crystal Covia and his entourage. 415 00:27:25,136 --> 00:27:28,506 Like, I, Sir Norville of Crystal Cove... 416 00:27:28,573 --> 00:27:29,875 Ia! 417 00:27:29,942 --> 00:27:34,679 Crystal Covia, do present myself before thy king. 418 00:27:34,745 --> 00:27:36,481 Crystal Covia? Hmm. 419 00:27:36,547 --> 00:27:38,816 Sounds very new-agey. Very "witchy." 420 00:27:38,884 --> 00:27:42,153 Where is it? What do they wear? Is it clothes? 421 00:27:42,220 --> 00:27:45,056 Uh, Crystal Covia lies far across the sea. 422 00:27:45,122 --> 00:27:49,026 We have great treasures, like malt shops and Taco Tuesdays. 423 00:27:49,093 --> 00:27:50,761 - And... - Taco Wednesdays. 424 00:27:50,829 --> 00:27:52,463 Taco Wednesdays. 425 00:27:52,530 --> 00:27:54,967 And yes, we mostly wear clothes. But sometimes also food. 426 00:27:55,032 --> 00:27:56,634 They're slobs. 427 00:27:56,701 --> 00:28:01,072 This sounds like witchcraft to me. Right? Eh? Am I right? 428 00:28:03,207 --> 00:28:05,878 Yeah, yeah. All right then. Show it to me. 429 00:28:05,944 --> 00:28:08,412 Let's see it. Bring it on. Show me the witchcraft. 430 00:28:08,479 --> 00:28:10,281 Your Highness, there is no such thing as... 431 00:28:10,348 --> 00:28:11,850 I know witchcraft. 432 00:28:11,917 --> 00:28:16,120 Where I'm from, I was taught by 1,000 sand-witches. 433 00:28:17,755 --> 00:28:19,824 And I'd like to put you under the spell 434 00:28:19,892 --> 00:28:23,628 of a beast from 1,500 years in your future. 435 00:28:23,694 --> 00:28:24,897 The Hoagie! 436 00:28:24,963 --> 00:28:27,298 Scooby, let's make history. 437 00:28:38,543 --> 00:28:41,345 Now, all we need is a knife to cut it with. 438 00:28:41,412 --> 00:28:43,080 Shaggy. 439 00:28:44,315 --> 00:28:46,050 That'll work perfectly. 440 00:28:47,285 --> 00:28:50,388 I love your knife holder. Very rustic. 441 00:29:00,131 --> 00:29:04,036 And, like, that's what I call a Super Shaggy Sandwich. 442 00:29:09,674 --> 00:29:13,946 Whoa. Hey, I know it's an amazing sandwich, but come on. 443 00:29:14,012 --> 00:29:15,746 It's just like the legend. 444 00:29:15,813 --> 00:29:18,583 You just pulled Excalibur from the stone. 445 00:29:18,649 --> 00:29:21,485 That makes you the rightful heir to Camelot. 446 00:29:21,552 --> 00:29:24,355 Whoa. Whoa, whoa. Whoa there, buster. 447 00:29:24,422 --> 00:29:26,223 Pump the horse brakes, all right? 448 00:29:26,290 --> 00:29:30,561 Pulling an old hunk of metal from a rock doesn't make one a leader. 449 00:29:30,628 --> 00:29:33,497 It literally says, "Whosoever pulls the sword 450 00:29:33,564 --> 00:29:36,300 from the stone shall be the rightful king of Camelot." 451 00:29:36,367 --> 00:29:39,537 You come in here with your sand-witchcraft, 452 00:29:39,604 --> 00:29:42,807 steal my sword, and try to take my throne as well? 453 00:29:42,874 --> 00:29:47,111 That, good sir, or madam, is just plain rude. 454 00:29:47,178 --> 00:29:50,481 I ought to give you a taste of Camelot's just desserts. 455 00:29:50,548 --> 00:29:51,816 Hold on, boys. 456 00:29:51,883 --> 00:29:54,019 There has to be a way we can settle this. 457 00:29:54,086 --> 00:29:56,420 - I'm cool with pie. - Oh, we will. 458 00:29:56,487 --> 00:29:59,925 We will settle this. Like men! 459 00:29:59,992 --> 00:30:01,425 Hold! 460 00:30:02,094 --> 00:30:03,394 Huh? 461 00:30:08,799 --> 00:30:10,068 Who's that? 462 00:30:10,134 --> 00:30:12,470 It's me. I'm Merlin. 463 00:30:12,536 --> 00:30:13,704 Merlin? 464 00:30:13,771 --> 00:30:15,406 Merlin? Where? 465 00:30:17,708 --> 00:30:19,310 Ah, yes. Me again. 466 00:30:19,377 --> 00:30:23,381 I'm Merlin the Magician, master of knowledge and mystical secrets. 467 00:30:23,447 --> 00:30:27,485 Merlin, you're always spoiling my fun. Just like my mum. 468 00:30:27,551 --> 00:30:30,454 - Beard and all. - Hmm. 469 00:30:30,521 --> 00:30:32,323 If there's one thing I can't stand, 470 00:30:32,390 --> 00:30:34,792 it's adulty people acting like children. 471 00:30:38,696 --> 00:30:40,899 All this noisy arguing is what brought me down here. 472 00:30:40,966 --> 00:30:44,002 I'm a busy wizard and I need to focus, right? 473 00:30:44,069 --> 00:30:46,038 Sorry, Mr. Merlin. 474 00:30:46,104 --> 00:30:48,539 But our friend Shaggy here pulled the sword from the stone, so technically... 475 00:30:51,409 --> 00:30:53,744 Yeah. How can there be two kings at one time? 476 00:30:53,811 --> 00:30:57,548 Uh, well, there can't be, can there? Hmm? You bunch of numpties. 477 00:30:57,615 --> 00:31:00,651 You gotta solve this like the adulty people you are. 478 00:31:04,588 --> 00:31:07,792 With a winner-take-all melee for the crown! 479 00:31:11,863 --> 00:31:13,397 Hear ye! Hear ye! 480 00:31:13,464 --> 00:31:15,100 To determine the true king, 481 00:31:15,167 --> 00:31:18,569 the prospects must test their skill upon one another. 482 00:31:18,636 --> 00:31:22,273 The champion becoming the king of Camelot! 483 00:31:24,809 --> 00:31:26,711 Like, I'm gonna have to compete? 484 00:31:26,777 --> 00:31:29,948 Because, to be honest, I'm pretty sure you could take me. 485 00:31:31,983 --> 00:31:33,751 We're nobility. 486 00:31:33,818 --> 00:31:35,954 Nobility doesn't fight one another. 487 00:31:36,021 --> 00:31:39,690 We get the unwashed commoners to fight on our behalf. 488 00:31:39,757 --> 00:31:41,225 Phew. 489 00:31:41,292 --> 00:31:45,362 Us, sweating? Waving our arms around? Can you imagine? 490 00:31:45,429 --> 00:31:46,764 Drumstick? 491 00:31:46,832 --> 00:31:48,967 Looks like you boys have got this sorted. 492 00:31:49,034 --> 00:31:51,335 There's a whole arsenal down there to choose from. 493 00:31:51,402 --> 00:31:54,973 Arsenal! Arsenal! Arsenal! 494 00:32:07,318 --> 00:32:09,286 Right then. Let's get down to it. 495 00:32:09,353 --> 00:32:13,657 I choose, uh, Sir Galahad. 496 00:32:17,062 --> 00:32:18,763 Um, I choose... 497 00:32:18,830 --> 00:32:20,999 Hold on, mate. I'm not done yet. 498 00:32:21,066 --> 00:32:25,636 Sir Percival, Sir Tristan, Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir... 499 00:32:25,703 --> 00:32:27,738 What if... Could I... I was... Could I, please... 500 00:32:27,805 --> 00:32:29,473 Bedivere, Sir Kay... 501 00:32:29,540 --> 00:32:31,742 - Sir... - And I want that pony. 502 00:32:33,011 --> 00:32:34,578 - I'll take... - Um... 503 00:32:34,645 --> 00:32:35,646 - Bors the Younger. - It would be great... 504 00:32:35,713 --> 00:32:36,781 Sir Lamorak... 505 00:32:36,848 --> 00:32:38,482 - I choose... - And... 506 00:32:43,855 --> 00:32:46,657 Hmm? Hmm? Hmm? 507 00:32:54,398 --> 00:32:57,035 Fine. I guess. Sir Lancelot. 508 00:32:57,836 --> 00:32:58,937 Yes! 509 00:33:01,505 --> 00:33:03,909 Like, I'd like a knight to fight for right, 510 00:33:03,975 --> 00:33:06,310 but there isn't one in sight. 511 00:33:07,812 --> 00:33:10,781 I, Fred of Ascot, 512 00:33:10,849 --> 00:33:14,318 do volunteer to fight on Sir Norville's behalf. 513 00:33:14,385 --> 00:33:16,453 Are you sure you're up for this, Fred? 514 00:33:16,520 --> 00:33:17,989 You're a big tough guy, 515 00:33:18,056 --> 00:33:20,758 but those are crazy-ripped man-men. 516 00:33:24,428 --> 00:33:25,964 For sure, Daph. 517 00:33:26,031 --> 00:33:28,399 As long as you're there to cheer me on, we'll be fine. 518 00:33:28,465 --> 00:33:32,803 Besides, the way I figure it, according to legend, we've already won. 519 00:33:32,871 --> 00:33:34,371 What's there to be afraid of? 520 00:33:36,141 --> 00:33:41,512 The Black Plague. Deranged highwaymen. Giant brown bears. 521 00:33:41,579 --> 00:33:44,748 Dysentery. Armies of angry orcs... 522 00:33:50,088 --> 00:33:53,657 Just the one, eh? 523 00:33:54,825 --> 00:33:57,262 At least your mum thinks you're cool. 524 00:33:57,329 --> 00:34:00,232 Come on, Velma. Find a way to get us out of here. 525 00:34:00,298 --> 00:34:03,935 I'm on it. If anyone knows what's up here, it's Merlin. 526 00:34:43,741 --> 00:34:46,744 - Merlin? - Oh. Hello. 527 00:34:46,810 --> 00:34:51,116 Sorry. I didn't hear you come in over my burping fire and all. 528 00:34:56,354 --> 00:34:59,124 Um, I've come seeking knowledge. 529 00:34:59,190 --> 00:35:03,929 Oh. You must be my sister Karen's friend. I can teach you. 530 00:35:03,995 --> 00:35:06,998 - Uh... - Oh, that's fantastic. 531 00:35:07,065 --> 00:35:09,234 You know, Karen's the one that gave me the idea. 532 00:35:09,301 --> 00:35:11,970 She's like "Can you breathe fire?" And I'm like "Yes." 533 00:35:12,037 --> 00:35:14,005 And then she's like, "But can you belch the alphabet?" 534 00:35:14,072 --> 00:35:16,507 And I'm like, "Oh, my gosh. Yes, I can." 535 00:35:16,573 --> 00:35:20,211 Why has no one ever combined these two things before? 536 00:35:20,278 --> 00:35:25,749 A, B, C, D, E, F, G. 537 00:35:26,617 --> 00:35:28,719 I'm getting stuck on the G. 538 00:35:28,786 --> 00:35:33,757 Hey, Merlin, or whoever you want to call yourself, I'm having a day. 539 00:35:33,824 --> 00:35:36,560 That's what tea's for, my darling. 540 00:35:40,298 --> 00:35:43,969 I think you might have a time machine or something. 541 00:35:44,035 --> 00:35:45,569 A device... 542 00:35:45,636 --> 00:35:47,305 Okay. Maybe you call it "magic." 543 00:35:47,372 --> 00:35:49,274 Whatever it is, I need to learn how to use it 544 00:35:49,341 --> 00:35:51,876 so I can send my friends and myself back home. 545 00:35:51,943 --> 00:35:55,180 Oh. So you want to be a sorcerer's assistant, huh? 546 00:35:55,246 --> 00:35:59,184 To learn the arcane secrets what make the world turn like a platter. 547 00:35:59,250 --> 00:36:02,720 Then this is where your quest for knowledge begins. 548 00:36:04,555 --> 00:36:06,958 Uh, what am I supposed to do with this? 549 00:36:07,025 --> 00:36:10,895 When the time comes, you will know what to do with it. 550 00:36:10,962 --> 00:36:14,399 Can't I just have access to your time machine? 551 00:36:14,466 --> 00:36:17,268 Oh. Is that all you wanted? 552 00:36:17,335 --> 00:36:20,804 I call it a "sun dial." 553 00:36:20,872 --> 00:36:24,175 Ugh. I'm gonna need magic just to get through this day. 554 00:36:28,880 --> 00:36:30,714 Well, how do I look? 555 00:36:30,781 --> 00:36:33,584 Like my knight in shining armor. 556 00:36:35,519 --> 00:36:37,654 Mine, too. 557 00:36:37,721 --> 00:36:41,092 Thanks, Scoob. Well, time to go. 558 00:36:43,228 --> 00:36:45,196 Oh, I think not. 559 00:36:45,263 --> 00:36:46,697 Morgan! 560 00:36:46,764 --> 00:36:49,800 - Why, I ought to... - Freeze! 561 00:36:52,437 --> 00:36:54,638 I... I can't move. 562 00:36:55,306 --> 00:36:56,707 Let him go. 563 00:36:56,774 --> 00:36:59,044 Don't worry. It's only temporary. 564 00:36:59,110 --> 00:37:02,080 But long enough to stop him from competing. 565 00:37:02,147 --> 00:37:06,184 Now nothing can stop me from taking the throne from Arthur. 566 00:37:12,090 --> 00:37:15,126 - What are we gonna do? - Fred can't joust like this. 567 00:37:15,193 --> 00:37:16,660 He'll have to forfeit, 568 00:37:16,727 --> 00:37:19,297 and King Arthur will win, which means we might... 569 00:37:19,364 --> 00:37:21,199 Poof. Disappear. 570 00:37:21,266 --> 00:37:25,003 No. We have to give Velma more time to figure things out. 571 00:37:25,070 --> 00:37:29,407 I've got a plan. A plan so crazy it might just work. 572 00:37:29,474 --> 00:37:33,211 Fred! Fred! Fred! 573 00:37:34,879 --> 00:37:37,048 Uh, where's your knight? 574 00:37:37,115 --> 00:37:38,950 Uh, I don't know. 575 00:37:48,993 --> 00:37:51,162 Is that a lady on a horse? 576 00:37:51,229 --> 00:37:53,131 Is that a non-man? 577 00:37:53,198 --> 00:37:56,201 No. That's Daphne. Where's Fred? 578 00:37:56,267 --> 00:37:58,702 Felled by dark magic. I'm standing in. 579 00:37:58,769 --> 00:38:02,207 A non-man doing sporty man things? 580 00:38:02,273 --> 00:38:03,308 That's a laugh, isn't it? 581 00:38:03,374 --> 00:38:05,910 Ha! Well, Norville, after you lose, 582 00:38:05,977 --> 00:38:07,846 maybe I can find a job for you on my staff. 583 00:38:07,912 --> 00:38:10,714 What are your thoughts on waste removal? 584 00:38:10,781 --> 00:38:12,816 I've got a few ripe buckets of... 585 00:38:12,884 --> 00:38:15,453 Actually, King Arthur, in my land, non-men... 586 00:38:15,520 --> 00:38:18,622 Uh, women can do whatever they put their minds to. 587 00:38:18,689 --> 00:38:20,492 And some of them are pretty scary. 588 00:39:21,853 --> 00:39:24,255 Smite him, Daph! 589 00:39:24,322 --> 00:39:27,258 Smite that knight right in the snoot. 590 00:39:27,325 --> 00:39:29,527 Daphne! Daphne! 591 00:39:29,594 --> 00:39:32,430 Daphne! Daphne! Daphne! 592 00:39:33,598 --> 00:39:34,933 Daphne, look out! 593 00:39:42,607 --> 00:39:46,211 You fight like a girl, so I'll go easy on you. 594 00:39:51,683 --> 00:39:54,319 Oh, I was just dodging. Was I supposed to be fighting? 595 00:39:54,385 --> 00:39:57,255 Look, little girl, first off, you're skinny as a... 596 00:40:02,927 --> 00:40:05,129 - Stick. - Don't worry. 597 00:40:05,196 --> 00:40:07,098 Those dents will buff right out. 598 00:40:07,165 --> 00:40:09,567 Yes! Yes! Yes! 599 00:40:09,634 --> 00:40:14,305 Lancelot just got beat by a girl! 600 00:40:14,372 --> 00:40:16,941 That's a point for you. But so worth it. 601 00:40:17,008 --> 00:40:19,344 - Cheese? - Cheese. 602 00:40:19,410 --> 00:40:20,311 Mmm. 603 00:40:21,879 --> 00:40:24,682 Sir Daphne, you're my knight in shining armor. 604 00:40:24,748 --> 00:40:27,652 Daphne! Daphne! 605 00:40:46,504 --> 00:40:48,306 Rah! Huzzah! 606 00:41:00,585 --> 00:41:01,919 Yes! 607 00:41:01,986 --> 00:41:03,621 Peanuts. Anybody want peanuts? 608 00:41:03,688 --> 00:41:05,822 Gimme two. I don't carry money. 609 00:41:18,469 --> 00:41:22,340 This is it. He's the last knight on Arthur's side. 610 00:41:22,407 --> 00:41:26,944 I want Daph to win, but, you know, I also kinda want her to lose. 611 00:41:27,011 --> 00:41:28,513 Go get him, Daph. 612 00:41:30,114 --> 00:41:31,815 Here. For luck. 613 00:41:34,185 --> 00:41:36,054 Go get him, Daphne. 614 00:41:37,855 --> 00:41:40,091 Oh. I can't look. 615 00:41:53,938 --> 00:41:55,573 Oh, no. 616 00:41:55,640 --> 00:41:57,375 - I won! - You won! 617 00:41:57,442 --> 00:42:00,311 Ugh! This is the worst thing that's ever happened. 618 00:42:00,378 --> 00:42:01,846 At last! 619 00:42:03,948 --> 00:42:09,120 Now, with the king chosen, I have sent an emissary to bring him to me. 620 00:42:18,696 --> 00:42:24,502 As I perform this ancient rite, it will cause a big, terrible fight. 621 00:42:24,569 --> 00:42:28,573 As swords clash and clang, you'll go out with a bang! 622 00:42:28,639 --> 00:42:34,145 As you're slain by my wicked Black Knight! 623 00:42:49,927 --> 00:42:51,929 Like, what is that? 624 00:42:51,996 --> 00:42:54,031 That is your doom. 625 00:42:54,098 --> 00:42:56,835 Black Knight, attack! 626 00:43:01,038 --> 00:43:03,574 Well, that's a bit excessive. 627 00:43:21,426 --> 00:43:22,593 Huh? 628 00:43:27,900 --> 00:43:29,066 Finish her! 629 00:43:29,133 --> 00:43:31,002 Not so fast. 630 00:43:35,506 --> 00:43:39,177 Velma, you're back. And you've learned the wizarding ways. 631 00:43:39,243 --> 00:43:41,145 Look. She's got magic pajamas. 632 00:43:41,212 --> 00:43:43,281 Yeah, Merlin gave me these robes, 633 00:43:43,347 --> 00:43:45,483 but I didn't learn squat up there. 634 00:43:45,550 --> 00:43:47,985 Magic is nonsense. 635 00:43:48,052 --> 00:43:51,857 I'm here to save you the new-fashioned way. With science. 636 00:43:53,658 --> 00:43:55,293 It's all about physics. 637 00:43:55,359 --> 00:43:57,962 Abra-ka-whatever- fantasy-nerds-say. 638 00:44:14,880 --> 00:44:18,349 An object in motion stays in motion with the same speed and direction... 639 00:44:30,829 --> 00:44:34,198 ...unless acted upon by an unbalanced force. 640 00:44:36,734 --> 00:44:39,737 It's all you, Daph. Let's unmask our villain. 641 00:44:39,804 --> 00:44:41,840 Shaggy, the sword. 642 00:44:41,907 --> 00:44:43,374 The sword? 643 00:44:46,010 --> 00:44:48,446 Daph, catch! 644 00:44:53,852 --> 00:44:56,320 And the Black Knight is actually... 645 00:45:03,060 --> 00:45:04,128 Gross. 646 00:45:06,531 --> 00:45:09,935 Anyone have a spare helmet? Or, like, a paper bag? 647 00:45:11,602 --> 00:45:14,105 Oh, come on. Come on, come on. Gimme a break. 648 00:45:14,171 --> 00:45:16,207 I can't believe I'm doing this. 649 00:45:17,708 --> 00:45:20,177 "When apprentices fail at their quest, 650 00:45:20,244 --> 00:45:21,980 and they just didn't give it their best. 651 00:45:22,046 --> 00:45:24,983 When there's trouble with magic, don't let it turn tragic. 652 00:45:25,049 --> 00:45:27,385 Just call Merlin. He's at your behest." 653 00:45:28,954 --> 00:45:30,254 Is all magic limericks? 654 00:45:36,895 --> 00:45:40,698 Ooh. Looks like we've gotten ourselves into a bit of a barney, haven't we? Hmm? 655 00:45:42,600 --> 00:45:43,768 Heh. Barney. 656 00:45:43,835 --> 00:45:45,871 Like Barney Rubble. It rhymes with trouble. 657 00:45:45,938 --> 00:45:49,574 Wait. How do you know about Barney Rubble? He's from the future. 658 00:45:49,640 --> 00:45:51,676 He's a caveman. 659 00:45:55,981 --> 00:45:57,148 Merlin! Help! 660 00:45:57,214 --> 00:45:58,549 Oh, bother. 661 00:46:08,092 --> 00:46:10,494 Whoa! 662 00:46:10,561 --> 00:46:12,263 How do I learn how to do that? 663 00:46:12,330 --> 00:46:13,598 He says it's magic. 664 00:46:13,664 --> 00:46:15,232 But I'm building a case that he's actually 665 00:46:15,299 --> 00:46:17,635 some sort of super-genius from the 27th century. 666 00:46:17,702 --> 00:46:19,838 Ray guns. Molecular transportation. 667 00:46:23,741 --> 00:46:25,176 Or, you know... 668 00:46:25,242 --> 00:46:26,979 Ah, young apprentice. 669 00:46:27,045 --> 00:46:29,714 You must study even harder if you're to become a proper wizard. 670 00:46:29,780 --> 00:46:32,583 Study what? The stuff in this book is nonsense. 671 00:46:32,650 --> 00:46:34,752 I just want to time-travel back home. 672 00:46:34,819 --> 00:46:37,055 This is all just bad limericks and gobbledygook. 673 00:46:37,121 --> 00:46:40,859 To a wizard, gobbledygook is the most important kind of gook. 674 00:46:40,926 --> 00:46:45,296 When the time is right, young lad, you'll know just how to use that book. 675 00:46:45,363 --> 00:46:47,032 But, please, Merlin. I just have to... 676 00:46:52,470 --> 00:46:54,906 Second-hand wizard. Ought to be illegal. 677 00:46:54,973 --> 00:46:56,474 What a show that guy puts on. 678 00:46:56,540 --> 00:46:57,843 Come on. 679 00:46:57,909 --> 00:46:59,610 We just want to use your time-travel machine 680 00:46:59,677 --> 00:47:02,279 so we can go home and watch Thundarr the Barbarian. 681 00:47:02,346 --> 00:47:03,714 Ugh! Timeline. 682 00:47:06,084 --> 00:47:10,088 Wizard-speak for "I promise to study harder." 683 00:47:10,154 --> 00:47:11,722 I guess that's that. 684 00:47:11,789 --> 00:47:13,357 I think not! 685 00:47:15,159 --> 00:47:16,827 Like, what's happening, man? 686 00:47:18,897 --> 00:47:21,732 Since you are the rightful king, then you are mine. 687 00:47:21,799 --> 00:47:23,768 Farewell, you miscreants. 688 00:47:23,835 --> 00:47:28,205 When next we meet, it will be your doom! 689 00:47:30,876 --> 00:47:33,778 Shaggy! 690 00:47:37,615 --> 00:47:40,018 Don't worry, Scoob. We'll get him back. 691 00:47:40,085 --> 00:47:41,485 We better hurry. Look. 692 00:47:41,552 --> 00:47:43,587 Our future is fading out of existence. 693 00:47:43,654 --> 00:47:46,590 If we don't find out where Shaggy went, we'll cease to be, 694 00:47:46,657 --> 00:47:49,193 creating a time paradox that will destroy the world. 695 00:47:50,862 --> 00:47:53,798 Ooh, ooh, ooh. I know this one. Uh, I know where he went. 696 00:47:53,865 --> 00:47:56,734 To Morgan's Keep. Not far from here. 697 00:47:56,801 --> 00:47:58,402 Really creepy. 698 00:47:58,469 --> 00:48:00,204 And there's a gauntlet of deadly traps 699 00:48:00,271 --> 00:48:02,273 before you can even get inside. 700 00:48:02,339 --> 00:48:03,374 Did someone say traps? 701 00:48:03,441 --> 00:48:05,376 Deadly traps? 702 00:48:05,443 --> 00:48:09,380 Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps. Awesome. Good luck. 703 00:48:09,447 --> 00:48:10,815 Hope you get your mate back. 704 00:48:10,882 --> 00:48:12,349 He's your friend, too. 705 00:48:12,416 --> 00:48:17,321 I don't need a mate. I'm a king. I have hoagies. 706 00:48:17,388 --> 00:48:19,557 Uh, hoagies! 707 00:48:22,861 --> 00:48:25,262 How can you eat at a time like this? 708 00:48:25,329 --> 00:48:29,868 Yeah. Even Scooby knows that when a friend's in trouble, you drop everything for them. 709 00:48:29,935 --> 00:48:31,002 Even snacks. 710 00:48:31,069 --> 00:48:35,239 I told you. Shaggy's not my... 711 00:48:55,459 --> 00:48:57,695 Shaggy is my mate. 712 00:48:57,762 --> 00:49:00,531 Or the closest I've got to one. 713 00:49:02,067 --> 00:49:05,203 My whole life is a lie. 714 00:49:05,269 --> 00:49:07,438 So you'll join the Scooby Gang while we rescue him? 715 00:49:07,505 --> 00:49:11,776 No. Are you mad? I'm not leaving this castle without a bunch of knights. 716 00:49:11,843 --> 00:49:14,146 Oh, no. I think I broke them all. 717 00:49:16,181 --> 00:49:17,182 Hmm. 718 00:49:17,249 --> 00:49:18,282 I've got it. 719 00:49:18,349 --> 00:49:20,451 Um, kneel. 720 00:49:21,953 --> 00:49:26,958 I, Arthur Pendragon, King of Camelot, 721 00:49:27,025 --> 00:49:30,494 and the rightful wielder of Excalibur, 722 00:49:30,561 --> 00:49:34,565 do dub thee Knights of the Round Table. 723 00:49:39,603 --> 00:49:43,008 Let's go and save our mate. 724 00:49:46,278 --> 00:49:48,213 I love your hair! 725 00:50:30,788 --> 00:50:33,959 So, this is it? Huh. That's strange. 726 00:50:34,025 --> 00:50:35,593 What, Velma? 727 00:50:35,659 --> 00:50:38,163 Oh, nothing. I just could have sworn we've been here before. 728 00:50:38,230 --> 00:50:42,766 Oh, you would remember if you had. Welcome to Morgan's Keep. 729 00:50:42,834 --> 00:50:45,871 This cave leads down into the bowels of the Earth, 730 00:50:45,937 --> 00:50:49,140 where Morgan Le Fey practices her dark magic. 731 00:50:49,207 --> 00:50:51,542 Don't be scared, Scooby. 732 00:50:51,609 --> 00:50:53,777 Remember, we're here to save Shaggy. 733 00:50:53,845 --> 00:50:57,448 Say, Arthur, how are we going to get across that moat? 734 00:50:59,516 --> 00:51:01,752 Well, that's not creepy. 735 00:51:05,656 --> 00:51:08,360 There. Down that corridor. 736 00:51:08,425 --> 00:51:09,961 What are we waiting for? 737 00:51:10,661 --> 00:51:11,863 Whoa! 738 00:51:15,200 --> 00:51:18,535 Oh, it's the gauntlet of deadly traps. 739 00:51:18,602 --> 00:51:20,471 Oh, right. I forgot. 740 00:51:20,537 --> 00:51:23,774 Velma, can you get us across with your powers as a student wizard? 741 00:51:23,842 --> 00:51:24,976 I can try. 742 00:51:25,043 --> 00:51:28,179 So silly. 743 00:51:28,246 --> 00:51:33,584 "I call on the powers of fable to make passage for knights of the table. 744 00:51:33,651 --> 00:51:36,487 For this evil hallway will attempt to fillet, 745 00:51:36,553 --> 00:51:39,423 cook or smash us as long as it's able." 746 00:51:39,490 --> 00:51:41,860 - Did it work? - I don't know. 747 00:51:45,529 --> 00:51:46,797 I guess not. 748 00:51:46,865 --> 00:51:48,699 Well, we gave it a good go. 749 00:51:48,766 --> 00:51:51,435 If we head back now, we'll be just in time for tea and jellied eels. 750 00:51:51,502 --> 00:51:52,736 We can't leave. 751 00:51:52,803 --> 00:51:54,839 Then what are we gonna do? 752 00:51:54,906 --> 00:51:58,542 You're the master of traps, Fred. You can figure this out. 753 00:52:23,835 --> 00:52:26,737 Am I a wizard? No. Am I an artist? 754 00:52:29,473 --> 00:52:31,376 I, uh, hadn't really thought about it. 755 00:52:31,443 --> 00:52:33,044 Sorry. What does this do again? 756 00:52:33,111 --> 00:52:36,513 I used the bow we brought with us to make a trebuchet 757 00:52:36,580 --> 00:52:40,285 that will throw a stone through the hallway, pulling the sled, 758 00:52:40,352 --> 00:52:43,721 which will slide us past the traps before they're able to do anything. 759 00:52:43,787 --> 00:52:46,324 It's an antitrap trap. 760 00:52:46,391 --> 00:52:48,659 Brilliant. We're all gonna die. 761 00:52:48,726 --> 00:52:50,962 - Ready, gang? - Ready! 762 00:53:42,213 --> 00:53:45,450 Well, and Bob's your uncle. We made it. 763 00:53:45,517 --> 00:53:48,253 Sir Fred, you are a regular anorak. 764 00:53:48,319 --> 00:53:52,257 Actually, I think I'm half-Dutch or Norway-ese or something. 765 00:53:57,128 --> 00:54:00,065 Huh? 766 00:54:10,241 --> 00:54:12,810 I knew you could do it. 767 00:54:12,877 --> 00:54:15,579 Thanks, guys, but come on. We've gotta save Shaggy. 768 00:54:20,985 --> 00:54:21,953 Huh? 769 00:54:39,070 --> 00:54:41,239 Sorry. What's that horrible noise? 770 00:54:41,306 --> 00:54:44,309 - More deadly traps? - It's Shaggy. 771 00:54:53,318 --> 00:54:56,254 Scooby-Doo. It's great to see you, pal. 772 00:54:56,321 --> 00:55:00,391 - Shaggy, are you all right? - I am now that you're here. 773 00:55:00,458 --> 00:55:02,793 Hors d'oeuvres? 774 00:55:02,861 --> 00:55:04,596 Come on. We gotta get out of here. 775 00:55:04,661 --> 00:55:08,900 He has a point. Waste not, want not. That's what I always say. 776 00:55:09,666 --> 00:55:11,035 Stand back. 777 00:55:21,412 --> 00:55:23,780 Oh. 778 00:55:52,776 --> 00:55:56,481 - Now can we go? - Yep. Food's gone. 779 00:55:57,649 --> 00:55:58,883 It's too late. 780 00:55:58,950 --> 00:56:01,052 The picture. It's gone. 781 00:56:01,119 --> 00:56:03,754 Whatever we did, we just made the timeline worse. 782 00:56:03,820 --> 00:56:05,857 Now the phone isn't even working, 783 00:56:05,924 --> 00:56:08,759 as if the technology itself was disappearing. 784 00:56:08,825 --> 00:56:09,994 We've failed. 785 00:56:10,061 --> 00:56:11,963 Right, you are! 786 00:56:19,170 --> 00:56:21,272 Ha! Finally! 787 00:56:21,339 --> 00:56:23,575 Now with Excalibur in my hand 788 00:56:23,641 --> 00:56:26,810 and Sir Norville having granted me the deed to the throne... 789 00:56:26,878 --> 00:56:28,179 Deed to the throne? 790 00:56:28,246 --> 00:56:30,448 Yes. For as much food as he could eat. 791 00:56:30,515 --> 00:56:33,551 It's all here. Legal and everything. 792 00:56:33,618 --> 00:56:35,253 Shaggy, you didn't? 793 00:56:35,320 --> 00:56:37,222 Why would I want a seat on the throne 794 00:56:37,288 --> 00:56:39,357 when I've got some tea and a scone? 795 00:56:39,424 --> 00:56:42,093 Now, with this deed and the sword, 796 00:56:42,160 --> 00:56:47,865 I am the rightful ruler of all of Camelot. 797 00:56:50,501 --> 00:56:51,735 Huh? 798 00:56:52,769 --> 00:56:54,672 Only if you can hold onto it. 799 00:56:54,738 --> 00:56:58,176 You think you can defeat me? 800 00:56:58,243 --> 00:57:01,346 I am the greatest sorceress of all time, 801 00:57:01,412 --> 00:57:04,916 but this battle is going to drag on. 802 00:57:04,983 --> 00:57:07,452 Drag on. Get it? 803 00:57:07,518 --> 00:57:09,220 This is my dumb little joke, 804 00:57:09,287 --> 00:57:12,290 since you all seem to like making dumb little jokes so much. 805 00:57:15,326 --> 00:57:17,929 Uh-oh. I don't like this pun. 806 00:57:22,066 --> 00:57:24,235 Dragon! 807 00:57:24,302 --> 00:57:26,738 Uh-oh. Oh. That's not good. 808 00:57:26,803 --> 00:57:29,474 Oh! Oh! 809 00:57:38,883 --> 00:57:45,023 I am Morgan Le Fey, ruler of Camelot, and I am hungry. 810 00:57:50,161 --> 00:57:52,864 Guys, this table is built really well, 811 00:57:52,930 --> 00:57:54,899 but I don't think it can take another blast. 812 00:57:59,604 --> 00:58:02,307 We're gonna need some real magic to get us out of this one. 813 00:58:02,373 --> 00:58:04,142 Have you gotten good yet, Velma? 814 00:58:04,208 --> 00:58:07,145 No. But I know one word that always works for this gang. 815 00:58:11,649 --> 00:58:15,586 - What's that? - Run! Follow me! 816 00:58:15,653 --> 00:58:20,391 Like, if you can't take the heat, get out of the dragon's lair. 817 00:58:37,642 --> 00:58:40,511 You cannot escape me! 818 00:59:57,922 --> 01:00:01,192 Come on, King Arthur. Put the dragons right behind us. 819 01:00:01,259 --> 01:00:03,995 Go, Shaggy. 820 01:00:04,061 --> 01:00:06,564 I can't hold this door forever. 821 01:00:07,198 --> 01:00:08,666 Jump, Shaggy! 822 01:00:14,138 --> 01:00:16,541 Demon dogs, Shaggy. Go! 823 01:00:28,219 --> 01:00:29,654 King Arthur. 824 01:00:29,720 --> 01:00:31,489 I'm sure he's fine. 825 01:00:48,339 --> 01:00:51,709 You thought you could escape me, you fools. 826 01:00:51,776 --> 01:00:56,882 If you have any last words, the time has come to use them. 827 01:00:56,949 --> 01:00:59,550 When the time is right, young lad, 828 01:00:59,617 --> 01:01:02,453 you'll know just how to use that book. 829 01:01:46,230 --> 01:01:51,435 Thank you. Because of you, we can wake up to a brighter tomorrow. 830 01:01:51,502 --> 01:01:55,740 Tomorrow? Velma, the picture. Has it come back? 831 01:01:57,742 --> 01:01:59,310 - Nope. - Oh, no. 832 01:01:59,377 --> 01:02:01,312 You mean we've destroyed the future? 833 01:02:01,379 --> 01:02:04,850 No more video games? No more double cheeseburgers? 834 01:02:04,917 --> 01:02:07,019 No more Scooby Snacks? 835 01:02:10,254 --> 01:02:12,991 And no way to return home. 836 01:02:13,057 --> 01:02:14,525 Don't worry, Sir Fred. 837 01:02:14,592 --> 01:02:17,061 You can join me and my Knights of the Round Table. 838 01:02:17,128 --> 01:02:18,496 All of you can. 839 01:02:18,563 --> 01:02:22,066 Together, we can make the world a better place. 840 01:02:22,133 --> 01:02:24,569 Create a kingdom where everyone is welcome 841 01:02:24,635 --> 01:02:27,405 as long as they fight on the side of right. 842 01:02:27,471 --> 01:02:31,877 Together, we can make Camelot a beacon on the hill, 843 01:02:31,944 --> 01:02:35,580 shining a light into the darkest of places. 844 01:02:36,213 --> 01:02:38,884 Bravo. Bravo. 845 01:02:38,951 --> 01:02:40,585 Velma, what are you doing? 846 01:02:40,651 --> 01:02:43,688 Oh, just applauding these fine performers. 847 01:02:43,754 --> 01:02:47,124 I guess that's the end of your little show then, isn't it? 848 01:02:56,902 --> 01:02:58,502 Mrs. Wentworth? 849 01:02:58,569 --> 01:03:00,671 Is she trapped back in time, too? 850 01:03:00,738 --> 01:03:04,910 No, Shaggy. She's not back in time, and neither are we. 851 01:03:04,977 --> 01:03:06,677 But the photo on the phone. 852 01:03:06,744 --> 01:03:09,081 Forgot to charge it. It just went dead. 853 01:03:09,146 --> 01:03:11,582 But all the magic. The flying, the lights... 854 01:03:11,649 --> 01:03:13,885 Heck, when she did that spell to freeze me. 855 01:03:13,952 --> 01:03:16,554 It's like I thought. There was no magic. 856 01:03:16,621 --> 01:03:18,823 It was all just wires, sleep gas, 857 01:03:18,890 --> 01:03:22,226 and the light show that the mayor said the town was going to show us later on. 858 01:03:22,293 --> 01:03:24,295 As for the freezing, 859 01:03:24,362 --> 01:03:27,365 we all know you're kind of impressionable when someone yells in your direction. 860 01:03:27,431 --> 01:03:29,868 - What? That's not... - Jump! 861 01:03:30,836 --> 01:03:32,536 Okay. Good to know. 862 01:03:34,472 --> 01:03:37,976 So, the people, they were what? Actors? 863 01:03:38,043 --> 01:03:39,610 Not just any actors. 864 01:03:39,677 --> 01:03:43,180 This in none other than that wonderful British thespian, 865 01:03:43,247 --> 01:03:44,715 Winston Pilkingstonshire. 866 01:03:44,782 --> 01:03:47,119 Winston Pilkingstonshire? 867 01:03:47,184 --> 01:03:51,155 He's the actor who plays Thundarr the Barbarian on TV. 868 01:03:51,222 --> 01:03:52,790 - Right? - Right. 869 01:03:52,858 --> 01:03:55,660 I got even more suspicious when Arthur said "demon dogs," 870 01:03:55,726 --> 01:03:57,762 one of Thundarr's catchphrases. 871 01:03:57,828 --> 01:04:01,632 You know, you say the same lines for 30 years, they're hard to shake. 872 01:04:01,699 --> 01:04:04,002 But what really gave it away were the abs. 873 01:04:04,069 --> 01:04:06,303 I'd know those abs anywhere. 874 01:04:06,370 --> 01:04:08,172 Whoa. Will you sign my tunic? 875 01:04:08,239 --> 01:04:12,410 Yes, it's me and my abs. 876 01:04:12,476 --> 01:04:17,248 But we couldn't have done it without this marvelous medieval Renaissance troupe. 877 01:04:17,314 --> 01:04:20,418 Everyone, please, take a bow. 878 01:04:22,054 --> 01:04:24,488 Velma, amazing deduction. 879 01:04:24,555 --> 01:04:26,590 It's true. I was hired to be the inaugural actor 880 01:04:26,657 --> 01:04:31,429 to play King Arthur in Norville o'er Morgania's newest tourist attraction, 881 01:04:31,495 --> 01:04:33,664 Camelot Reimagined. 882 01:04:35,299 --> 01:04:38,402 Camelot Reimagined? What is that? 883 01:04:38,469 --> 01:04:40,438 It should be obvious, Daphne. 884 01:04:40,504 --> 01:04:43,207 Do you remember when we first arrived at Norville o'er Morgania? 885 01:04:43,274 --> 01:04:47,344 We reached that roundabout with the one road blocked off for construction. 886 01:04:47,411 --> 01:04:50,448 This must be some sort of immersive attraction 887 01:04:50,514 --> 01:04:52,884 built right next to the town to attract tourists. 888 01:04:52,951 --> 01:04:56,054 In fact, with the way that Camelot is centered in this small valley 889 01:04:56,121 --> 01:04:58,957 to obscure what's on the other side of that stand of trees 890 01:04:59,024 --> 01:05:02,493 and how the castle only has windows facing one side, 891 01:05:02,560 --> 01:05:05,229 I'm willing to bet that Norville o'er Morgania 892 01:05:05,296 --> 01:05:07,331 is actually only a couple of miles away. 893 01:05:07,398 --> 01:05:12,403 She's right. And you five are our first guests to take part 894 01:05:12,470 --> 01:05:16,141 in what we hope will be a very lucrative entertainment experience. 895 01:05:16,208 --> 01:05:19,677 Yeah, but did they have to knock us out to pretend it was real? 896 01:05:19,744 --> 01:05:21,980 Actually, they did, Shaggy. 897 01:05:22,047 --> 01:05:23,982 - All because of you. - Me? 898 01:05:24,049 --> 01:05:26,484 Do you remember the legend of Sir Norville? 899 01:05:26,550 --> 01:05:29,353 It said that if Norville or any of his line returned, 900 01:05:29,420 --> 01:05:31,722 they would lay claim to the land of Camelot. 901 01:05:31,789 --> 01:05:33,992 When the mayor found out about your lineage 902 01:05:34,059 --> 01:05:36,627 and saw your ancient medallion with the inscription of Camelot, 903 01:05:36,694 --> 01:05:39,730 he was convinced you were here to lay claim to the town. 904 01:05:39,797 --> 01:05:42,000 Precisely. After he met Shaggy, 905 01:05:42,067 --> 01:05:44,702 he organized a town meeting and told everyone 906 01:05:44,769 --> 01:05:46,838 they would have to do whatever it takes 907 01:05:46,905 --> 01:05:49,707 to get you to sign over the deed for the land to the town. 908 01:05:49,774 --> 01:05:52,144 Like, I don't wanna own real estate. 909 01:05:52,210 --> 01:05:54,980 - You don't? - Ma'am, no way. 910 01:05:55,046 --> 01:05:57,581 Do you know how many creepy, evil people we've met 911 01:05:57,648 --> 01:06:00,018 that do weird things just for a piece of land? 912 01:06:00,085 --> 01:06:04,256 No offense, but I'd gladly sign over the deed. 913 01:06:04,321 --> 01:06:06,024 Just give me the paperwork. 914 01:06:06,091 --> 01:06:07,959 That's very sweet, Shaggy. 915 01:06:08,026 --> 01:06:12,030 Luckily, you've already signed the deed... over to me! 916 01:06:14,065 --> 01:06:15,699 Ha-ha! 917 01:06:15,766 --> 01:06:19,670 Um, this is definitely not part of the script. 918 01:06:19,737 --> 01:06:22,673 I know because I memorized the entire thing, everyone's parts. 919 01:06:22,740 --> 01:06:24,742 I always do. It's just a thing. 920 01:06:24,809 --> 01:06:28,646 These ignorant townspeople put everything into this King Arthur experience, 921 01:06:28,712 --> 01:06:31,249 wanting to split the profits between everyone. 922 01:06:31,315 --> 01:06:35,187 But you know what's better than splitting profits with hundreds of people? 923 01:06:35,253 --> 01:06:37,388 Splitting them with no one! 924 01:06:37,454 --> 01:06:39,824 Once I send this to the proper authorities, 925 01:06:39,891 --> 01:06:43,261 this town and the money it makes will be mine! 926 01:06:45,396 --> 01:06:47,698 She's trying to get away. Get her! 927 01:06:49,301 --> 01:06:50,568 Look out! 928 01:06:58,475 --> 01:07:00,411 And there goes my retirement. 929 01:07:00,477 --> 01:07:03,380 All she has to do is mail that deed and the town is hers. 930 01:07:03,447 --> 01:07:04,782 We have to stop her. 931 01:07:04,850 --> 01:07:06,584 Where's the nearest mailbox? 932 01:07:06,650 --> 01:07:09,287 Uh, what's a mailbox, Sir Fred? 933 01:07:09,353 --> 01:07:11,256 We're not acting anymore, you twit. 934 01:07:11,323 --> 01:07:13,724 Oh, right, mate. Sorry, sorry. 935 01:07:13,791 --> 01:07:15,459 It's about two kilometers that way 936 01:07:15,526 --> 01:07:17,628 in the center of Norville o'er Morgania. 937 01:07:17,695 --> 01:07:21,498 But she's too far away. There's no way we can catch up to her. 938 01:07:21,565 --> 01:07:23,134 No, there is a way. 939 01:07:30,474 --> 01:07:33,078 Ariel, Ookla, ride! 940 01:07:38,415 --> 01:07:39,851 Do you wanna? 941 01:07:39,918 --> 01:07:41,485 No. You be Ariel. 942 01:07:41,552 --> 01:07:43,721 I'm Ookla, naturally. 943 01:08:00,372 --> 01:08:03,474 Those fools. With this deed, there's nothing to stop me 944 01:08:03,540 --> 01:08:06,777 from owning this town once and for all. 945 01:08:06,845 --> 01:08:07,778 Huh? 946 01:08:13,351 --> 01:08:14,752 This is your idea? 947 01:08:14,818 --> 01:08:17,122 Don't worry, love. It's just a converted lorry. 948 01:08:17,188 --> 01:08:18,789 A baby could drive it. 949 01:08:21,026 --> 01:08:23,494 See? What did I tell you? Easy-peasy. 950 01:08:23,560 --> 01:08:26,430 Like, this is amazing! 951 01:08:39,210 --> 01:08:41,313 She's getting away! 952 01:08:41,379 --> 01:08:42,446 Huh? 953 01:09:05,736 --> 01:09:07,571 We've gotta put her down. 954 01:09:07,638 --> 01:09:09,473 All right. Winston's got it. 955 01:09:20,684 --> 01:09:22,053 Hold on, everyone. 956 01:09:30,694 --> 01:09:33,664 Lords of Light, that was fun! 957 01:09:33,731 --> 01:09:36,034 - Oh, let's go again. - Ariel rules! 958 01:09:36,101 --> 01:09:39,037 We made it. We, like, survived. 959 01:09:42,974 --> 01:09:46,244 But you failed in your quest! 960 01:09:46,311 --> 01:09:51,249 Not yet we haven't, vile sorceress. 961 01:09:54,119 --> 01:09:56,587 Fly true, my beauty! 962 01:09:59,924 --> 01:10:01,960 And for good measure... 963 01:10:09,034 --> 01:10:11,870 What? No fair! 964 01:10:11,936 --> 01:10:15,572 Oh, my. What's going on here? 965 01:10:15,639 --> 01:10:19,576 Well, Mayor, we know about you and the town trying to gaslight us into thinking 966 01:10:19,643 --> 01:10:21,046 we were trapped in the Dark Ages 967 01:10:21,112 --> 01:10:23,381 in order to claim this land as your own. 968 01:10:23,448 --> 01:10:26,151 But, then, you didn't think your town librarian 969 01:10:26,217 --> 01:10:28,652 would try to steal the deed for herself. 970 01:10:28,719 --> 01:10:30,554 I would've gotten away with it, too, 971 01:10:30,621 --> 01:10:33,058 if it wasn't for you meddling kids. 972 01:10:33,124 --> 01:10:34,825 And... And... 973 01:10:34,893 --> 01:10:37,694 A little bit of Scooby Gang magic. 974 01:10:39,397 --> 01:10:43,301 Well, I'm assuming that you'll want to lay claim to the land then. 975 01:10:43,368 --> 01:10:44,836 No way. 976 01:10:44,903 --> 01:10:47,872 This land belongs to you and the rest of the town. 977 01:10:47,939 --> 01:10:50,275 I'm actually pretty proud to know my ancestors 978 01:10:50,341 --> 01:10:53,311 came from such imaginative and entrepreneurial people. 979 01:10:53,378 --> 01:10:55,779 Well, then there's only one thing left to do. 980 01:10:55,847 --> 01:10:57,581 What's that, Mayor? 981 01:10:57,648 --> 01:10:59,284 Party! 982 01:11:03,922 --> 01:11:07,959 Not a bad way to spend our vacation. Wouldn't you say so, Sir Fred? 983 01:11:08,026 --> 01:11:11,062 Not bad at all, Sir Daphne. 984 01:11:11,129 --> 01:11:14,199 So, was any of it real, Mr. Pilkingstonshire? 985 01:11:14,265 --> 01:11:17,135 Our budding bromance? The sandwiches? 986 01:11:17,202 --> 01:11:19,104 - Any of it? - I'm an actor, Shaggy, 987 01:11:19,170 --> 01:11:22,340 but there are some things you just can't fake. 988 01:11:22,407 --> 01:11:25,676 One of those things is a love of sandwiches. 989 01:11:25,742 --> 01:11:29,080 Watch the sandwich scene in Citizen Kane. You'll see what I mean. 990 01:11:30,849 --> 01:11:32,984 Friendship is another one, Shaggy. 991 01:11:33,051 --> 01:11:35,286 You kids aren't so bad, for septics. 992 01:11:36,287 --> 01:11:38,857 Uh, septic tanks. Yanks. 993 01:11:38,923 --> 01:11:41,326 I've got a wonderful beach house in the UK. 994 01:11:41,392 --> 01:11:42,927 You must come sometime. 995 01:11:42,994 --> 01:11:45,196 And stay in a hotel nearby. 996 01:11:45,263 --> 01:11:47,298 - Cheese. - Cheese. 997 01:11:47,365 --> 01:11:49,901 I'm still not sure how you pulled it off. 998 01:11:49,968 --> 01:11:52,937 The blasts of cold air, fireballs, flying... 999 01:11:53,004 --> 01:11:54,738 It all felt so real. 1000 01:11:54,805 --> 01:11:57,041 Magic is real, Velma. 1001 01:11:57,108 --> 01:12:01,179 You just have to look deep within to find it. 1002 01:12:01,246 --> 01:12:05,850 Okay, I get it. A magician never tells how he did the trick. 1003 01:12:05,917 --> 01:12:08,153 Now, young apprentice, I gotta run. 1004 01:12:08,219 --> 01:12:10,054 Remember the lessons I've taught you, hmm? 1005 01:12:10,121 --> 01:12:13,591 Once you suss out magic, there's nothing you can't get up to. 1006 01:12:13,657 --> 01:12:16,194 Sure. Thank you, "Merlin." 1007 01:12:16,261 --> 01:12:18,029 It's been surreal. 1008 01:12:19,663 --> 01:12:21,833 Tatty-bye. 1009 01:12:21,900 --> 01:12:25,736 Where is your friend going? He's going to miss the fireworks show. 1010 01:12:25,802 --> 01:12:27,771 My friend? You mean Merlin? 1011 01:12:27,839 --> 01:12:29,706 Isn't he one of the townspeople? 1012 01:12:29,773 --> 01:12:32,310 No. Never seen him before in my life. 1013 01:12:32,377 --> 01:12:35,113 - We thought he was with you. - He's not with me. 1014 01:12:35,180 --> 01:12:37,681 And if he's not with you, then... 1015 01:12:38,483 --> 01:12:40,251 No. It can't be. 1016 01:12:47,824 --> 01:12:50,028 Told you reality was a simulation. 1017 01:12:50,094 --> 01:12:54,866 Scooby-Dooby-Doo!