1
00:00:06,563 --> 00:00:08,083
ALL CHEER
2
00:00:08,083 --> 00:00:09,123
Oh, my God!
3
00:00:10,723 --> 00:00:13,283
Oh, shame!
4
00:00:13,283 --> 00:00:15,963
Wow! There he is. An artist.
5
00:00:15,963 --> 00:00:17,283
Oh, for God's sake.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,723
He's only done the odd portrait.
7
00:00:18,723 --> 00:00:21,163
He spent most of his life
working in Homebase. All right!
8
00:00:21,163 --> 00:00:23,923
DOORBELL RINGS
9
00:00:23,923 --> 00:00:25,323
Hang on, what are you going to say?
10
00:00:25,323 --> 00:00:27,523
What do you mean? To Frank, about
the painting?
11
00:00:27,523 --> 00:00:31,003
Oh, I'll just say something
good and classy, yet barbed.
12
00:00:31,003 --> 00:00:32,483
Barbed? Yeah.
13
00:00:32,483 --> 00:00:35,643
But you are going to apologise
for ruining the painting?
No. Absolutely not.
14
00:00:35,643 --> 00:00:38,043
He ruined it first, in a way.
15
00:00:38,043 --> 00:00:39,843
Well... This is his fault,
if anything.
16
00:00:39,843 --> 00:00:42,363
I just don't think you should go
on the attack. I won't.
17
00:00:42,363 --> 00:00:46,443
I'll say something pithy and strong
that both humiliates him and
18
00:00:46,443 --> 00:00:49,803
makes it clear that I'm the victim
in all this.
19
00:00:49,803 --> 00:00:51,603
With dignity. And you back yourself
20
00:00:51,603 --> 00:00:53,563
to come up with that on the spot,
do you?
21
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
Yeah.
22
00:00:57,083 --> 00:00:59,603
Let's come back after Cherry's
salsa class. Hmm?
23
00:00:59,603 --> 00:01:01,723
Come on. Go, go, go, go! Quick!
24
00:01:03,403 --> 00:01:07,243
Sam, come on! Sam! Let's get to the
bubble.
25
00:01:07,243 --> 00:01:09,803
You know, what is the point
of even having a shoe rack
26
00:01:09,803 --> 00:01:12,963
if you just leave your shoes
wherever you want?
27
00:01:12,963 --> 00:01:15,563
Completely agree.
Let's get rid of it.
28
00:01:15,563 --> 00:01:18,603
No, Sam, I'm...saying the opposite.
29
00:01:18,603 --> 00:01:22,163
Oh, right. And why is there a
grabber on the floor?
30
00:01:22,163 --> 00:01:24,483
Anyone?
That's mine, Rachel!
31
00:01:24,483 --> 00:01:29,043
I can't bend down to get things
since me hip replacement.
32
00:01:29,043 --> 00:01:32,483
I mean, I would pick it up,
but I'd need another grabber.
33
00:01:32,483 --> 00:01:34,963
OK, OK. And can you put this bow
away, please?
34
00:01:34,963 --> 00:01:37,123
Paul? I'm job hunting!
35
00:01:37,123 --> 00:01:39,003
AMY: Who is it, anyway?
What do you mean?
36
00:01:39,003 --> 00:01:42,123
Well, we only ever tidy up if
someone's coming over, so who is it?
37
00:01:42,123 --> 00:01:44,443
That's not strictly true.
We do sometimes Hoover.
38
00:01:44,443 --> 00:01:47,203
But, yes, it's Frank from number 2
about the family portrait.
39
00:01:47,203 --> 00:01:49,483
What?! Yeah. We're not actually
doing that, are we?
40
00:01:49,483 --> 00:01:52,003
I thought you were joking.
What's a data analyst?
41
00:01:52,003 --> 00:01:54,323
Yes, of course we are. SAM:
Do I have to sit and pose for it?
42
00:01:54,323 --> 00:01:56,043
Yes. And put the camera down,
please. Oh!
43
00:01:56,043 --> 00:01:59,243
Getting a family portrait
is really weird. No! And vain.
44
00:01:59,243 --> 00:02:01,203
It's like something Vladimir Putin
would do.
45
00:02:01,203 --> 00:02:02,483
Yes, and I'm sure all the rest
46
00:02:02,483 --> 00:02:04,403
of the Putins would be very
appreciative.
47
00:02:04,403 --> 00:02:06,523
Rach, do you think I could be a
data analyst?
48
00:02:06,523 --> 00:02:07,883
Erm, I wouldn't have thought so,
49
00:02:07,883 --> 00:02:09,443
hon, given you don't know what it
is.
50
00:02:09,443 --> 00:02:10,603
Are there no bows and arrows
51
00:02:10,603 --> 00:02:12,523
vacancies, then, Paul?
52
00:02:12,523 --> 00:02:14,203
Er, no, no.
53
00:02:14,203 --> 00:02:16,883
No-one's advertising for a freelance
archer, Mum.
54
00:02:16,883 --> 00:02:20,763
Surprisingly. Although I did hear
that they were looking for someone
55
00:02:20,763 --> 00:02:22,963
to work behind the bar
at the Red Lion pub.
56
00:02:22,963 --> 00:02:24,363
Oh, really? Yeah.
57
00:02:24,363 --> 00:02:25,843
So I was thinking I might go
for that.
58
00:02:25,843 --> 00:02:28,723
You should. You look just like
a barman. Oh, yeah?
59
00:02:28,723 --> 00:02:31,123
H-How, exactly?
60
00:02:31,123 --> 00:02:33,763
Well, you know, hearty.
61
00:02:33,763 --> 00:02:35,123
Oh, yeah.
62
00:02:35,123 --> 00:02:37,243
Yeah. I mean, I suppose I am,
really. Yeah, yeah.
63
00:02:37,243 --> 00:02:38,963
Oh, you having another bag, then?
64
00:02:38,963 --> 00:02:40,403
Yeah, he's like a chain smoker.
65
00:02:40,403 --> 00:02:43,643
Well, Amy's got us starting this
month-long detox thing tomorrow
66
00:02:43,643 --> 00:02:47,323
so, you know, I thought I'd...
Eat a month's worth of fudge today.
67
00:02:47,323 --> 00:02:50,523
Pretty much, yeah.
You what? Detox?
68
00:02:50,523 --> 00:02:53,083
That's a bit hippy-dippy, isn't it?
69
00:02:53,083 --> 00:02:55,723
If you consider not dying
from heart disease hippy-dippy,
70
00:02:55,723 --> 00:02:56,803
then yes. Exactly.
71
00:02:56,803 --> 00:03:00,003
It's a month without meat, booze,
caffeine, sugar and dairy.
72
00:03:00,003 --> 00:03:02,883
But what else is there?
73
00:03:00,003 --> 00:03:02,883
I mean, there's nothing left.
74
00:03:00,003 --> 00:03:02,883
DOORBELL RINGS
75
00:03:02,883 --> 00:03:06,243
There's vegetables.
Yeah. Salad. Mm-hm. Bran.
76
00:03:06,243 --> 00:03:09,243
It's only for a month.
I'm looking forward to it, actually.
77
00:03:09,243 --> 00:03:10,603
What, salad and bran?
78
00:03:10,603 --> 00:03:14,243
Frank! Frank, hello, how are you?
79
00:03:14,243 --> 00:03:15,283
Excellent, thank you.
80
00:03:15,283 --> 00:03:17,043
I've just had reiki.
81
00:03:17,043 --> 00:03:20,163
I'll just slip my Crocs off, Rachel.
Oh, no, it's f...
82
00:03:20,163 --> 00:03:24,843
Well... Now, then. I love peeking
at other houses in the street.
83
00:03:24,843 --> 00:03:28,683
I've gone completely open-plan.
Game changer. Ah.
84
00:03:28,683 --> 00:03:30,803
Morning, all.
85
00:03:30,803 --> 00:03:34,603
Frank Walmsley, portrait artist.
Yes, this is....
86
00:03:34,603 --> 00:03:36,403
This is everyone.
87
00:03:36,403 --> 00:03:39,723
Paul, you know. Amy. Hi.
88
00:03:39,723 --> 00:03:41,963
And this is Sam. SAM: All right?
Ah, yes.
89
00:03:41,963 --> 00:03:43,723
Nice to meet you.
Is he filming?
90
00:03:43,723 --> 00:03:45,323
Yeah, he will do that.
91
00:03:45,323 --> 00:03:47,203
Hello, I'm Sue.
92
00:03:47,203 --> 00:03:48,363
Frank Walmsley.
93
00:03:48,363 --> 00:03:49,723
Hello, hello.
94
00:03:49,723 --> 00:03:52,243
Now, will you want us on our
feet, Frank?
95
00:03:52,243 --> 00:03:56,043
Because I've just had a hip
replaced, and if I have to stand
96
00:03:56,043 --> 00:04:00,123
for long, I will look
very distressed in the portrait.
97
00:04:00,123 --> 00:04:02,883
Well, I work off of a photo... Oh.
98
00:04:02,883 --> 00:04:05,923
..so I'll be super duper quick,
I promise.
99
00:04:05,923 --> 00:04:09,163
I had a new hip installation
myself last year,
100
00:04:09,163 --> 00:04:11,803
so I understand - intimately.
101
00:04:11,803 --> 00:04:13,603
Oh, did you?
102
00:04:13,603 --> 00:04:17,123
Now, how long before you could
bend over?
103
00:04:17,123 --> 00:04:19,083
OK, Mum, that's a bit personal.
104
00:04:19,083 --> 00:04:22,883
I'm only asking! Now, are
you swimming?
105
00:04:22,883 --> 00:04:27,803
No. If you are, you will be bending
like blimming Beckham
106
00:04:27,803 --> 00:04:29,323
in no time at all.
107
00:04:29,323 --> 00:04:31,843
Oh, I'll try that, then.
108
00:04:31,843 --> 00:04:34,883
But you can stand, sit, cuddle...
109
00:04:34,883 --> 00:04:36,043
Ooh! Cuddle...
110
00:04:36,043 --> 00:04:39,283
..any arrangement
for the portrait will be fine.
111
00:04:39,283 --> 00:04:42,323
AMY: Not cuddle.
You don't want a cuddle? No!
112
00:04:42,323 --> 00:04:44,163
Where to do this? Oh, fantastic.
113
00:04:44,163 --> 00:04:48,323
This is the lightest room, I guess.
The garden room. So...
114
00:04:48,323 --> 00:04:51,163
I put a new stone fireplace in mine.
115
00:04:51,163 --> 00:04:53,283
Aegean limestone. Gorgeous!
116
00:04:53,283 --> 00:04:55,123
Oh! Oh.
117
00:04:55,123 --> 00:05:00,123
Yeah, you know, well, as long as we
all look nice, I really don't mind.
118
00:05:00,123 --> 00:05:02,643
Sorry? I don't follow.
119
00:05:02,643 --> 00:05:05,243
Well, we just want to all look
nice in the painting.
120
00:05:05,243 --> 00:05:06,643
That's the main thing.
121
00:05:06,643 --> 00:05:09,323
Yes. Well, you'll look how you look.
122
00:05:09,323 --> 00:05:11,123
Well, no, I know, but,
123
00:05:11,123 --> 00:05:13,803
I'm just saying, you don't
have to just copy the photo.
124
00:05:13,803 --> 00:05:16,683
You can, you know, make
it a bit...kind.
125
00:05:16,683 --> 00:05:18,883
Kind? What do you mean?
126
00:05:18,883 --> 00:05:20,763
Well... She means propaganda.
127
00:05:20,763 --> 00:05:24,163
Yes, thank you. Yeah, no.
I just mean, you know, nice.
128
00:05:24,163 --> 00:05:26,083
Nicer than... Yeah.
129
00:05:26,083 --> 00:05:28,283
I'm an artist, Rachel.
130
00:05:28,283 --> 00:05:34,123
I'm a servant of the truth.
And the client. That's standard, no?
131
00:05:34,123 --> 00:05:35,963
I'm sure Michelangelo
didn't have to
132
00:05:35,963 --> 00:05:38,163
make Jesus quite so buff all the
time, did he?
133
00:05:38,163 --> 00:05:40,683
Oh, I see. You want to look
like Jesus.
134
00:05:40,683 --> 00:05:43,883
Well, perhaps I should give
you a halo as well, hmm?
135
00:05:43,883 --> 00:05:46,123
No, I don't want to look
like...
136
00:05:46,123 --> 00:05:48,283
Shall we take this photo, then?
137
00:05:48,283 --> 00:05:50,723
Yeah. Let's line up.
Great.
138
00:05:50,723 --> 00:05:53,603
You can't wear that. What? What's
wrong with it? Can you change?
139
00:05:53,603 --> 00:05:55,523
I've changed! OK.
140
00:05:57,763 --> 00:05:59,563
Oh, yeah. There she is.
141
00:05:59,563 --> 00:06:01,803
Judas Jessop, the job thief.
142
00:06:01,803 --> 00:06:03,443
Oh, God, get over it!
143
00:06:03,443 --> 00:06:05,483
Yeah, that's not get into that
again. I'm over it.
144
00:06:05,483 --> 00:06:07,563
So how's it going? Has it started?
145
00:06:07,563 --> 00:06:09,603
Well, no, I don't think so.
146
00:06:09,603 --> 00:06:11,123
There's no-one really in there.
147
00:06:11,123 --> 00:06:12,763
Oh. Oh. Yeah.
148
00:06:12,763 --> 00:06:13,963
Hiya!
149
00:06:13,963 --> 00:06:17,443
Hi! How's it going?
Yeah.
150
00:06:17,443 --> 00:06:20,163
How's it look like it's going?
SAM: Badly.
151
00:06:20,163 --> 00:06:22,083
Don't say that, Sam!
152
00:06:22,083 --> 00:06:24,843
It is going badly. Right, see?
Yes. Oh.
153
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
Because this div forgot
to say which Red Lion we were in,
154
00:06:28,883 --> 00:06:31,203
so now everyone's
gone to different pubs.
155
00:06:31,203 --> 00:06:32,243
Oh, no.
156
00:06:32,243 --> 00:06:33,803
Except Kay. All right?
157
00:06:33,803 --> 00:06:37,843
And Dave, to be fair. Doing it here
was all very lastminute.com,
158
00:06:37,843 --> 00:06:40,843
and there are a staggering number
of Red Lions out there, actually.
159
00:06:40,843 --> 00:06:43,843
Probably more than there
are actual lions, yellow ones.
160
00:06:43,843 --> 00:06:46,163
DOOR OPENS
MAN: Oh, here we are, Cherry. Oh.
161
00:06:46,163 --> 00:06:48,443
Hiya! Are you here for the
salsa class
162
00:06:48,443 --> 00:06:52,363
or the loo? Loo.
Second door on the left, mate.
163
00:06:52,363 --> 00:06:54,003
That keeps happening an' all.
Oh...
164
00:06:54,003 --> 00:06:57,323
Honestly, I shouldn't even
be doing this in a bloody pub.
165
00:06:57,323 --> 00:07:00,123
It's so embarrassing.
Well, it's... It's nice.
166
00:07:00,123 --> 00:07:03,443
Oh, shit. Nicky, Yaz
167
00:07:03,443 --> 00:07:06,203
and Ugly Chris are in the
Red Lion in Hitchin.
168
00:07:06,203 --> 00:07:08,043
Tell them to come to this one.
169
00:07:08,043 --> 00:07:10,243
They've already ordered food,
though. Oh!
170
00:07:10,243 --> 00:07:13,323
Oh, I've eaten in that Red Lion
before. It's pure goals, man.
171
00:07:13,323 --> 00:07:15,523
Lamb shank was absolutely dripping
off the bone.
172
00:07:15,523 --> 00:07:16,923
And?
173
00:07:17,963 --> 00:07:19,003
Right.
174
00:07:19,003 --> 00:07:20,843
Mm, can I get another half of Amstel
in there
175
00:07:20,843 --> 00:07:22,643
when you get a second,
my love? Thank you.
176
00:07:22,643 --> 00:07:24,123
Actually, on that subject, though,
177
00:07:24,123 --> 00:07:26,203
if you could all order something,
food and drink,
178
00:07:26,203 --> 00:07:27,523
that would really help me out.
179
00:07:27,523 --> 00:07:30,723
There's this, like, £30 minimum
spend when hiring the room, so...
180
00:07:30,723 --> 00:07:32,243
Well, how's that going to work?
181
00:07:32,243 --> 00:07:35,803
People can't eat and dance
at the same time, can they?
182
00:07:35,803 --> 00:07:37,083
They can if they get burgers.
183
00:07:37,083 --> 00:07:39,843
Oh, that is good... Great...
We're eating at home, actually.
184
00:07:39,843 --> 00:07:42,403
We've got some lentils soaking,
so...
185
00:07:42,403 --> 00:07:44,563
Oh, you're still on your detox, are
you? Mm.
186
00:07:44,563 --> 00:07:46,883
PAUL: One day more. Lamers.
187
00:07:46,883 --> 00:07:48,963
Hang on, 30?
188
00:07:48,963 --> 00:07:51,483
No, the minimum spend is 300.
189
00:07:51,483 --> 00:07:52,683
Not 30.
190
00:07:52,683 --> 00:07:54,363
Ooh... Ow.
191
00:07:54,363 --> 00:07:56,563
HE SNIGGERS
192
00:07:56,563 --> 00:07:59,803
I-Is it? Yeah.
Best make it a pint, then, love.
193
00:07:59,803 --> 00:08:00,843
It's all right.
194
00:08:02,403 --> 00:08:05,643
SUE: Oh, Rachel, that's fantastic!
I agree, I love it. What?!
195
00:08:05,643 --> 00:08:08,523
Well, that's because you're looking
at yourselves.
196
00:08:08,523 --> 00:08:10,003
Look at me!
197
00:08:10,003 --> 00:08:11,323
Look at how old he's made me.
198
00:08:11,323 --> 00:08:13,603
Well, you're just looking at
yourself as well.
199
00:08:13,603 --> 00:08:15,483
Well, of course I am.
I can't look away.
200
00:08:15,483 --> 00:08:18,123
It's like a horror film.
I look like I'm about a million.
201
00:08:18,123 --> 00:08:20,363
No, you look a lot less than that.
202
00:08:20,363 --> 00:08:22,443
Anyway, you'll grow into it.
Grow into it?
203
00:08:22,443 --> 00:08:23,763
DOORBELL RINGS
204
00:08:23,763 --> 00:08:25,763
It's supposed to be a nice family
portrait, Sue,
205
00:08:25,763 --> 00:08:28,443
not a coat for a toddler. Well, I
think he's captured us perfectly.
206
00:08:28,443 --> 00:08:31,243
Yeah, well, you would say that.
He's made you look really chiselled.
207
00:08:31,243 --> 00:08:33,963
That's just how I look, love...
Robin and Cherry are here.
208
00:08:33,963 --> 00:08:36,403
Oh! Hi, Robin!
Cherry, you all right?
209
00:08:36,403 --> 00:08:39,483
ROBIN: Oh, let me think,
am I all right?
210
00:08:39,483 --> 00:08:42,843
Well, put it this way, Paolo -
Bitcoin went past 45.
211
00:08:42,843 --> 00:08:44,283
Huh? Is that good?
212
00:08:44,283 --> 00:08:45,843
Amazing, apparently.
213
00:08:45,843 --> 00:08:47,283
SAM: Interesting shirt.
214
00:08:47,283 --> 00:08:49,323
Oh, my Godfathers!
215
00:08:49,323 --> 00:08:51,603
You look like Torvill and Dean!
216
00:08:51,603 --> 00:08:53,363
Yeah, we're off to salsa.
217
00:08:53,363 --> 00:08:56,403
Keep the camera up here, Sam,
while I'm in this.
218
00:08:56,403 --> 00:08:57,843
SAM: Who are Torvill and Dean?
219
00:08:57,843 --> 00:08:59,323
Who are Torvill and Dean?
220
00:08:59,323 --> 00:09:00,923
Wow. I've heard it all now.
221
00:09:00,923 --> 00:09:03,803
Hi. We thought we'd take a squizz
at this portrait.
222
00:09:03,803 --> 00:09:06,163
Oh, I'd probably rather you didn't,
to be honest.
223
00:09:06,163 --> 00:09:08,003
I didn't know you had bitcoin,
Robin.
224
00:09:08,003 --> 00:09:09,483
Well, not a whole one, to be fair.
225
00:09:09,483 --> 00:09:11,203
Me, Dean and Gelsman got a
third each.
226
00:09:11,203 --> 00:09:13,883
Yeah, he's got a BIT of a bitcoin.
227
00:09:13,883 --> 00:09:15,363
SUE: I'm sorry. What is it?
228
00:09:15,363 --> 00:09:17,403
You've got a big coin, Robin?
229
00:09:17,403 --> 00:09:19,363
SAM: No. It's not a real coin,
Granny.
230
00:09:19,363 --> 00:09:21,003
It's a sort of virtual currency.
231
00:09:21,003 --> 00:09:23,083
It's a cryptocurrency, so it only
exists online
232
00:09:23,083 --> 00:09:24,963
and you do transactions in the
blockchain.
233
00:09:24,963 --> 00:09:26,883
I wouldn't bother trying
to explain it to Mum.
234
00:09:26,883 --> 00:09:28,683
She still doesn't understand
£2 coins.
235
00:09:28,683 --> 00:09:31,483
I do understand them,
thank you very much.
236
00:09:31,483 --> 00:09:32,923
I just don't trust them.
237
00:09:32,923 --> 00:09:33,963
Well, not being vulgar,
238
00:09:33,963 --> 00:09:37,403
but so far this year, it's made me
about eight grand. Eight grand?!
239
00:09:37,403 --> 00:09:39,043
Oh, my Godfathers! I'd honestly
240
00:09:39,043 --> 00:09:41,243
have to work at the pub all year to
earn that.
241
00:09:41,243 --> 00:09:43,923
Oh, did you get that job
at the pub, then, Paul?
242
00:09:43,923 --> 00:09:46,403
Not yet, no, but it's basically a
done deal.
243
00:09:46,403 --> 00:09:49,323
Ravi said there's only one
other applicant, so we're...
244
00:09:49,323 --> 00:09:50,843
Oh. Oh, Rach.
245
00:09:50,843 --> 00:09:52,803
My tummy. AMY: Tummy.
246
00:09:52,803 --> 00:09:55,123
Are you five years old?
ROBIN: Oh, God, is he all right?
247
00:09:55,123 --> 00:09:57,203
Yeah, no, we're just in the middle
of this detox,
248
00:09:57,203 --> 00:09:59,603
and Paul's had quite a bad reaction,
so...
249
00:09:59,603 --> 00:10:01,683
CHERRY: Shame. In the middle?
250
00:10:01,683 --> 00:10:03,683
We've been doing it for, like,
six days.
251
00:10:03,683 --> 00:10:05,083
Rach? Yeah?
252
00:10:05,083 --> 00:10:07,963
I'm not in it. Yeah, well, you
didn't pose for it, Cherry.
253
00:10:07,963 --> 00:10:09,763
Were you expecting to be in it?
254
00:10:09,763 --> 00:10:11,643
Well, I wasn't sure, to be honest.
255
00:10:11,643 --> 00:10:15,083
It's a lucky escape, really, because
I mean, look at me.
256
00:10:15,083 --> 00:10:18,323
Oh, God! He's just given me extra
wrinkles on purpose.
257
00:10:18,323 --> 00:10:22,923
He's basically punished me for
asking to look nice, the bastard!
258
00:10:22,923 --> 00:10:26,403
He's given me grey hairs as well,
which I don't have.
259
00:10:26,403 --> 00:10:27,483
Aren't there a few?
260
00:10:27,483 --> 00:10:29,243
No, there aren't, actually. Oh...
261
00:10:29,243 --> 00:10:30,843
I mean, I could probably fix it.
262
00:10:30,843 --> 00:10:33,283
I could lose some of the wrinkles
around the mouth.
263
00:10:33,283 --> 00:10:35,283
Oh, yeah, Botox would sort that
right out.
264
00:10:35,283 --> 00:10:36,803
In the portrait!
265
00:10:36,803 --> 00:10:39,323
I could touch it up a bit.
266
00:10:40,763 --> 00:10:43,283
Oh, right. Yeah. Yeah.
Like Photoshop? Yes. Mm-hm
267
00:10:43,283 --> 00:10:45,043
SHRILL RINGING, KLAXON SOUNDS
268
00:10:45,043 --> 00:10:46,683
Oh, my God, what's that?
269
00:10:45,043 --> 00:10:46,683
PAUL MOANS
270
00:10:46,683 --> 00:10:48,883
That'll be my mobile phone.
271
00:10:48,883 --> 00:10:50,283
Oh, I hate this.
272
00:10:50,283 --> 00:10:51,603
It's like an air raid, isn't it?
273
00:10:51,603 --> 00:10:53,763
This is exciting!
274
00:10:53,763 --> 00:10:55,403
Ridiculous.
275
00:10:55,403 --> 00:10:57,563
8659?
276
00:10:57,563 --> 00:10:59,283
Yes, speaking.
277
00:10:59,283 --> 00:11:03,523
Oh, yes. Very sexy phone voice, Sue.
278
00:11:03,523 --> 00:11:05,963
So, where's the salsa class?
279
00:11:05,963 --> 00:11:07,883
That is uncanny.
280
00:11:07,883 --> 00:11:11,003
It's seven o'clock at the
church hall, but it will start late,
281
00:11:11,003 --> 00:11:13,283
though, because the Cubs
always run over.
282
00:11:13,283 --> 00:11:15,883
SUE ON PHONE: Right...
Selfish little pricks.
283
00:11:15,883 --> 00:11:18,523
They piss me right off, them Cubs.
284
00:11:18,523 --> 00:11:21,403
Last week, Cherry nearly
tripped on a woggle.
285
00:11:21,403 --> 00:11:24,323
Oh, no.
A woggle?! What's a woggle?
286
00:11:24,323 --> 00:11:27,363
It's a little plastic hoopy thing
the scarf goes in, babe.
287
00:11:27,363 --> 00:11:29,083
It's called a woggle.
288
00:11:29,083 --> 00:11:30,123
Wow.
289
00:11:31,483 --> 00:11:34,203
He's so clever, in't he?
290
00:11:34,203 --> 00:11:37,123
And kind. Do you know, Robin,
as promised,
291
00:11:37,123 --> 00:11:39,763
has actually helped me set up my own
dance class.
292
00:11:39,763 --> 00:11:41,843
And I dance with the instructor
anyway,
293
00:11:41,843 --> 00:11:43,523
so I'm definitely good enough.
294
00:11:43,523 --> 00:11:46,163
Oh, she really is. Honestly, the way
she swings those hips about,
295
00:11:46,163 --> 00:11:48,403
it's like watching tennis.
296
00:11:48,403 --> 00:11:50,243
Do you two not dance together, then?
297
00:11:50,243 --> 00:11:51,723
No. Not yet.
298
00:11:51,723 --> 00:11:53,083
Robin's a beginner.
299
00:11:53,083 --> 00:11:56,523
He can't even do a basic Cubana!
THEY CHUCKLE
300
00:11:56,523 --> 00:12:00,203
And he really does get very sweaty,
don't you? I do, actually. Yeah.
301
00:12:00,203 --> 00:12:03,923
No, especially the palms, they are,
aren't they, gushers. Urgh!
302
00:12:03,923 --> 00:12:06,803
I don't know why. So who do you
dance with, then, Robin?
303
00:12:06,803 --> 00:12:09,763
No, I don't. I just dance... Just
generally, just on my tod.
304
00:12:09,763 --> 00:12:13,243
But my class is not going to be in
some crummy church hall, is it?
305
00:12:13,243 --> 00:12:15,883
No. We're going upmarket,
aren't we, babe? We are.
306
00:12:15,883 --> 00:12:18,363
We're already in touch with
Body Explosion Dance Studios.
307
00:12:18,363 --> 00:12:21,803
So good. But if my bitcoin keeps
on surging, genuinely thinking
308
00:12:21,803 --> 00:12:24,763
about hiring out your friend
and mine, The Shard.
309
00:12:24,763 --> 00:12:26,563
Oh, very dramatic!
That's miles away.
310
00:12:26,563 --> 00:12:28,683
SUE: Right... It's in London,
is what it is.
311
00:12:28,683 --> 00:12:30,003
..I've got some good news.
312
00:12:30,003 --> 00:12:32,323
Oh, have you managed
to change your ringtone?
313
00:12:32,323 --> 00:12:34,763
THEY CHUCKLE
The pool's arriving on Wednesday.
314
00:12:34,763 --> 00:12:36,163
What?! Oh, congratulations.
315
00:12:36,163 --> 00:12:37,723
PAUL: What pool? My pool.
316
00:12:37,723 --> 00:12:41,123
I've ordered a pool, so make sure
you're in on Wednesday.
317
00:12:41,123 --> 00:12:43,643
It's coming here?!
Well, yeah.
318
00:12:43,643 --> 00:12:46,243
Well, it'll ruin my lawn
if I put it in my garden.
319
00:12:46,243 --> 00:12:47,483
What about our lawn?
320
00:12:47,483 --> 00:12:51,043
Well, screw our lawn. We'll take the
pool. Thanks, Granny!
321
00:12:51,043 --> 00:12:54,403
SAM: Sick! And I'm here
more than I'm at home anyway, so...
322
00:12:54,403 --> 00:12:57,123
Yeah. Oh, I know. Yeah. I know.
Yeah.
323
00:12:57,123 --> 00:12:58,603
You never told me you bought a pool.
324
00:12:58,603 --> 00:13:01,843
I bought a pool. Yeah, and why have
you done that?
325
00:13:01,843 --> 00:13:04,523
Well, for me hip exercises.
Oh, I see, right.
326
00:13:04,523 --> 00:13:06,883
So you're just foisting it on us,
are you? Foisting?!
327
00:13:06,883 --> 00:13:08,763
ROBIN: We'll have it, if you don't
want it.
328
00:13:08,763 --> 00:13:11,043
I didn't say that. You can always
foist on us, Sue.
329
00:13:11,043 --> 00:13:13,443
You live in a flat. With a parking
space, though. Hang on.
330
00:13:13,443 --> 00:13:14,963
Where's my Suzuki going to go?
331
00:13:14,963 --> 00:13:17,243
I'll be honest, I've not
thought it through.
332
00:13:17,243 --> 00:13:19,683
AMY: We'll take the pool.
This is amazing!
333
00:13:19,683 --> 00:13:23,443
I'm telling Maya! No, because I have
not approved this yet!
334
00:13:23,443 --> 00:13:26,083
Rach... Oh! Oh, no, my tummy's gone.
335
00:13:26,083 --> 00:13:28,563
I got you. I got you, big guy.
PAUL GROANS
336
00:13:28,563 --> 00:13:29,883
Rachel, just give us a biscuit.
337
00:13:29,883 --> 00:13:32,523
OK. Sam, you get a father one of
those sugar-free oat biscuits,
338
00:13:32,523 --> 00:13:35,043
please? No, a normal one.
Not a normal one!
339
00:13:35,043 --> 00:13:38,403
Right, so, two more apple pies.
Mm-hm.
340
00:13:38,403 --> 00:13:41,843
Another pint of Amstel. I'll try and
squeeze in another sirloin.
341
00:13:41,843 --> 00:13:43,723
Let's go medium rare this time,
mix it up.
342
00:13:43,723 --> 00:13:45,843
Another pint for you, Deano? Mm.
343
00:13:45,843 --> 00:13:48,203
Take one for the team, yeah.
Rach, Paolo?
344
00:13:48,203 --> 00:13:50,763
Yeah, can I just have a
fizzy water, please?
345
00:13:50,763 --> 00:13:51,803
What?! No.
346
00:13:51,803 --> 00:13:53,563
Rach, I've got to spend 300 quid
here.
347
00:13:53,563 --> 00:13:55,723
Robin, it's the last day
of our family detox,
348
00:13:55,723 --> 00:13:58,803
there is genuinely nothing
else we can have on here.
349
00:13:58,803 --> 00:14:00,883
So end it now, then.
No, no.
350
00:14:00,883 --> 00:14:02,723
We're so close.
351
00:14:02,723 --> 00:14:04,723
Why is there no vegan food on here?
352
00:14:04,723 --> 00:14:06,443
I don't know. Ridiculous!
353
00:14:06,443 --> 00:14:09,843
Well, she had mussels earlier
while I was pinging up the tinsel.
354
00:14:11,283 --> 00:14:13,523
Oh... What?! Oh, my God!
355
00:14:13,523 --> 00:14:15,083
Oh, my God. Is this a joke?
356
00:14:15,083 --> 00:14:17,563
Have you been eating meat
at work the last month?
357
00:14:17,563 --> 00:14:19,683
Well, no, that's...
358
00:14:19,683 --> 00:14:21,643
Shellfish don't have a face,
359
00:14:21,643 --> 00:14:25,923
so technically you can argue
that they're actually...plants.
360
00:14:25,923 --> 00:14:28,763
Oh, can you? Yeah. You can argue
that, can you? Yep.
361
00:14:28,763 --> 00:14:31,203
Judas, again! Oh!
362
00:14:31,203 --> 00:14:32,483
Double Judas!
363
00:14:32,483 --> 00:14:35,163
Do you have any idea how difficult
this last month
364
00:14:35,163 --> 00:14:37,483
has been for me, Amy? Mm.
No sugar, no booze.
365
00:14:37,483 --> 00:14:40,203
Well, you're not getting either
of those from mussels, Dad.
366
00:14:40,203 --> 00:14:43,643
Yeah, it's the principle, though,
isn't it? Yes, it is. You know?
367
00:14:43,643 --> 00:14:46,043
Right, that's it. I'm going to have
the pork belly. What?!
368
00:14:46,043 --> 00:14:49,923
I'm going to have the chocolate
fondant, two cappuccinos
369
00:14:49,923 --> 00:14:53,283
and a pint of Guinness Extra Cold.
Yes, Paolo, he's back! Pao-lo-o!
370
00:14:53,283 --> 00:14:55,963
Seriously, you're breaking the detox
on the last day?
371
00:14:55,963 --> 00:14:58,483
You broke it first, mate.
Oh, and a side order of wedges.
372
00:14:58,483 --> 00:15:01,483
Great. Rach? I'm going to have the
fish and chips, a mojito
373
00:15:01,483 --> 00:15:02,723
and a bowl of butter.
374
00:15:02,723 --> 00:15:05,243
Oh, yeah, just go for it.
Yeah, yeah. God, I'm trembling
375
00:15:05,243 --> 00:15:07,843
just thinking about it. Me too. I'm
going to see if Mum's eaten.
376
00:15:07,843 --> 00:15:12,123
ROBIN: Absolutely love it. MAYA:
I mean, you didn't tell me it was
one of these ones. It's a beauty.
377
00:15:12,123 --> 00:15:13,683
What ones?
378
00:15:13,683 --> 00:15:16,963
It's a swimming pool, isn't it?
Yeah, well, I figured
379
00:15:16,963 --> 00:15:19,003
it would go down...into the ground.
380
00:15:19,003 --> 00:15:22,323
Yeah. This is a bit more
like a jacuzzi.
381
00:15:22,323 --> 00:15:24,883
SAM: Yeah, without the bubbles.
Oh, there'll be bubbles!
382
00:15:24,883 --> 00:15:28,043
What with the amount of lentils
Amy's got us eating. Unbelievable.
383
00:15:28,043 --> 00:15:30,443
Oh, great. Yeah, this just gets
better and better.
384
00:15:30,443 --> 00:15:32,923
Well, I'm sorry for dragging
you all the way from uni
385
00:15:32,923 --> 00:15:34,963
for a substandard swimming pool.
386
00:15:34,963 --> 00:15:37,683
Hey, as long as I get free drinks
in your pub, I'm happy.
387
00:15:37,683 --> 00:15:39,443
It's hardly her pub.
388
00:15:39,443 --> 00:15:41,163
She's basic bar staff.
389
00:15:41,163 --> 00:15:43,843
Oh, Dad's upset because I got
the job instead of him.
390
00:15:43,843 --> 00:15:45,043
I'm upset for them, yes,
391
00:15:45,043 --> 00:15:48,163
because you are the least hearty
person I've ever met, Amy.
392
00:15:48,163 --> 00:15:49,723
You working on Saturday 30th?
393
00:15:49,723 --> 00:15:53,283
Yeah, probably. Why?
394
00:15:53,283 --> 00:15:57,323
I've got my first salsa class,
booked in at Body Explosion.
395
00:15:57,323 --> 00:15:58,523
Seven o'clock sharp.
396
00:15:58,523 --> 00:16:01,083
SAM: Could you not get
The Shard then?
397
00:16:01,083 --> 00:16:03,563
No. Bit pricey in the end.
398
00:16:03,563 --> 00:16:05,443
Body Explosion is not cheap,
mind you,
399
00:16:05,443 --> 00:16:07,883
but should be all right as long
as bitcoin
400
00:16:07,883 --> 00:16:10,163
grows a pair and climbs back up
again.
401
00:16:10,163 --> 00:16:13,043
Has it gone down, has it, Robin?
It's taken a minor nosedive, yeah,
402
00:16:13,043 --> 00:16:15,763
after Elon did another one of his
weird tweets.
403
00:16:15,763 --> 00:16:19,563
The function room at the Red Lion's
free to hire if you need it.
404
00:16:19,563 --> 00:16:23,443
Keep talking. Well, there's like a
£30 minimum spend, I think. Hmm...
405
00:16:24,843 --> 00:16:25,883
That's...
406
00:16:27,083 --> 00:16:29,563
Yeah, no, that's not funny.
That's a bad idea.
407
00:16:29,563 --> 00:16:32,643
I wasn't joking.
Yeah, I was joking. All right?
Don't want that, thank you.
408
00:16:32,643 --> 00:16:34,643
Here we go!
409
00:16:32,643 --> 00:16:34,643
HE CHUCKLES
410
00:16:34,643 --> 00:16:36,123
She's ready!
411
00:16:36,123 --> 00:16:37,603
She's ready, Rach! Mum!
412
00:16:37,603 --> 00:16:39,643
SAM: I'm going to go and get my
underwater camera.
413
00:16:39,643 --> 00:16:41,043
Course you are. Sicko.
414
00:16:41,043 --> 00:16:43,523
Rach! Stop fiddling with the
painting, she's ready!
415
00:16:43,523 --> 00:16:45,403
Yes, one second!
416
00:16:45,403 --> 00:16:47,283
SAM: Jesus. AMY: Mum, you look like
a zombie.
417
00:16:47,283 --> 00:16:49,483
Oh, that is terrifying!
418
00:16:49,483 --> 00:16:51,723
Yeah, I reckon leave it now, Mum.
Yes, I know, I will.
419
00:16:51,723 --> 00:16:55,483
Just the face... The face has gone a
bit...plague-y.
420
00:16:57,083 --> 00:16:59,283
So...
421
00:16:59,283 --> 00:17:01,723
I mean, that's just...
Just horrible.
422
00:17:02,843 --> 00:17:05,923
Oh! Oh, Granny's ready!
423
00:17:05,923 --> 00:17:10,963
Hey, let's get this show in the
pool! Yeah!
424
00:17:10,963 --> 00:17:14,683
Oh, this is the life.
That is lovely.
425
00:17:14,683 --> 00:17:16,483
Ooh, it's like being on holiday!
426
00:17:16,483 --> 00:17:18,843
CHERRY: Yeah, budget holiday, maybe.
427
00:17:18,843 --> 00:17:22,323
Did you not think to mix any water
with that chlorine, Paul!
428
00:17:22,323 --> 00:17:26,843
It is chlorinated, Maya, thank you.
Reassuringly chlorinated.
429
00:17:26,843 --> 00:17:30,523
In fact, it'll probably kill any
parasites we might be carrying.
430
00:17:30,523 --> 00:17:33,043
Oh, great.
So like a sheep dip?
431
00:17:33,043 --> 00:17:37,043
Oh, my God! This is genuinely
fantastic.
432
00:17:37,043 --> 00:17:40,203
Tell me about it, right?
I'm going to use it every day.
433
00:17:40,203 --> 00:17:42,443
OK, I'm coming in! Huh?
434
00:17:42,443 --> 00:17:44,203
Geronimo! Whoa!
435
00:17:44,203 --> 00:17:46,043
No!
436
00:17:46,043 --> 00:17:47,163
Oh!
437
00:17:47,163 --> 00:17:51,523
No diving, please, Amy.
I'm not diving, I'm jumping.
438
00:17:51,523 --> 00:17:55,403
Oh, jumping either, or bombing,
OK? It's very unsafe.
439
00:17:55,403 --> 00:17:57,283
That is a rule.
440
00:17:57,283 --> 00:17:59,803
SAM: So what can we do?
Just stand still?
441
00:17:59,803 --> 00:18:01,563
No, you can swim!
442
00:18:01,563 --> 00:18:04,803
You know, do lengths.
CHERRY: Lengths? It's round.
443
00:18:04,803 --> 00:18:07,163
Well, you know, diameters,
then, circumferences.
444
00:18:07,163 --> 00:18:08,723
Bloody hell. Which ones are they?
445
00:18:08,723 --> 00:18:10,723
What about heavy petting -
is that allowed?
446
00:18:10,723 --> 00:18:12,163
Not with me, it's not, no.
447
00:18:12,163 --> 00:18:13,963
Not with anyone, thank you.
448
00:18:13,963 --> 00:18:18,043
This pool is primarily for
my hip exercises,
449
00:18:18,043 --> 00:18:19,883
not for your funny business.
450
00:18:19,883 --> 00:18:21,683
Nature's hip exercises.
451
00:18:21,683 --> 00:18:25,683
No, no heavy petting, thank you,
Robin, and no veruccas, either.
452
00:18:25,683 --> 00:18:27,763
Oh, no, really?
CHERRY: Out you get, then.
453
00:18:27,763 --> 00:18:31,243
Oh, gross! Don't you
shame me. It's a virus.
454
00:18:32,483 --> 00:18:34,963
Oh, my grandad does something
called chair yoga, Sue,
455
00:18:34,963 --> 00:18:38,203
for his hips. Absolutely swears by
it.
456
00:18:38,203 --> 00:18:39,723
Ooh, I like the sound of chair.
457
00:18:39,723 --> 00:18:41,803
SAM: Whoa, what is that in the
water?
458
00:18:41,803 --> 00:18:43,363
Dad, what is that?
459
00:18:43,363 --> 00:18:45,763
Oh, God, has someone spilled
something. CHERRY: What? No.
460
00:18:45,763 --> 00:18:48,523
Have they bled? Has someone bled
something. What is it?!
461
00:18:48,523 --> 00:18:49,723
No, no, I'm getting out.
462
00:18:49,723 --> 00:18:51,963
What is it?! It's like an
orangey-brown colour.
463
00:18:51,963 --> 00:18:54,603
It's like the squits, maybe. Oh!
464
00:18:54,603 --> 00:18:56,483
Oh!
465
00:18:56,483 --> 00:18:58,683
SAM: I think it's coming from you,
Mum. Oh, yeah...
466
00:18:58,683 --> 00:19:00,603
Oh, my God, Rach, have you squitted?
467
00:19:00,603 --> 00:19:04,323
No! No, I... Yeah. Yeah? Yeah.
468
00:19:04,323 --> 00:19:05,363
What is it?!
469
00:19:05,363 --> 00:19:07,163
Yeah! Have you?
470
00:19:07,163 --> 00:19:08,723
Yeah, I think it must be hair dye.
471
00:19:08,723 --> 00:19:11,963
Whose hair dye?
You don't use hair dye, do you?
472
00:19:11,963 --> 00:19:14,203
Well... Since when have you
used hair dye?
473
00:19:14,203 --> 00:19:17,443
Since the painting and everything.
Oh. I do have a few greys,
474
00:19:17,443 --> 00:19:18,643
it turns out. CHERRY: You do.
475
00:19:18,643 --> 00:19:20,123
Quite a few.
476
00:19:20,123 --> 00:19:22,603
Yeah. Well, I didn't realise it came
out in water, so...
477
00:19:22,603 --> 00:19:24,243
Oh, in chlorine...
478
00:19:24,243 --> 00:19:26,163
..it will, yeah. I mean, I knew
that.
479
00:19:26,163 --> 00:19:28,923
Great. So the pool's red now,
is it?
480
00:19:28,923 --> 00:19:30,723
Oh, oh, I've got it!
481
00:19:30,723 --> 00:19:34,603
Why don't we add some white
hair dye to cancel out the red,
482
00:19:34,603 --> 00:19:36,203
like you do with wine?
483
00:19:36,203 --> 00:19:38,043
Shut up! Not in this situation,
Robin. No.
484
00:19:38,043 --> 00:19:42,643
I mean, it's more a sort of greeny,
swampy brown... Mm. ..river
485
00:19:42,643 --> 00:19:43,963
than it is red.
486
00:19:43,963 --> 00:19:45,483
Yeah. Yeah, apologies.
487
00:19:45,483 --> 00:19:47,723
I mean, apologies.
488
00:19:47,723 --> 00:19:50,683
SAM: So do we empty the pool or
what?
489
00:19:50,683 --> 00:19:53,683
Empty it?! You've got to be joking,
haven't you?
490
00:19:53,683 --> 00:19:56,083
How you going to empty it?
It'll be like Noah's Ark?
491
00:19:56,083 --> 00:19:58,563
Nah, nah.
I'm going to keep it like this.
492
00:19:58,563 --> 00:20:01,003
Hey! Well, so the water's
a little bit brown.
493
00:20:01,003 --> 00:20:02,403
So what? Who cares?
494
00:20:02,403 --> 00:20:06,843
I don't. You know, no-one else
has got a brown pool, have they?
495
00:20:06,843 --> 00:20:09,643
Huh? It's like swimming in a
river.
496
00:20:09,643 --> 00:20:12,083
CHERRY: One, two, three,
left forward...
497
00:20:12,083 --> 00:20:14,443
Oh, my God, this is better than sex.
498
00:20:14,443 --> 00:20:15,643
Yeah... All right!
499
00:20:15,643 --> 00:20:17,563
Yeah, I agree with you,
but don't...
500
00:20:17,563 --> 00:20:20,203
You want to imagine you're
drawing an eight
501
00:20:20,203 --> 00:20:23,043
with a pencil up your bum.
502
00:20:23,043 --> 00:20:25,643
Come on, that's it.
Roll those hips, Sue.
503
00:20:25,643 --> 00:20:30,043
I'd rather not roll me new hip,
to be honest, Cheryl.
504
00:20:30,043 --> 00:20:32,643
You need to keep
up with your swimming, Mum.
505
00:20:32,643 --> 00:20:34,923
You haven't done your
hip exercises for weeks.
506
00:20:34,923 --> 00:20:38,083
I'm over the pool now, Paul.
507
00:20:38,083 --> 00:20:43,123
I'm actually doing chair yoga,
and it's working wonders.
508
00:20:43,123 --> 00:20:45,643
MOBILE PHONE VIBRATES
509
00:20:43,123 --> 00:20:45,643
Oh, God, it's Frank.
510
00:20:45,643 --> 00:20:48,483
Well, what time is he expecting
the picture?
511
00:20:48,483 --> 00:20:50,323
About an hour ago.
512
00:20:50,323 --> 00:20:52,723
Oh, I'll call him back.
513
00:20:52,723 --> 00:20:54,603
He's doing the robot.
514
00:20:57,403 --> 00:21:00,643
It's not funny. Yeah, it's not
funny. That's not funny, Dean.
515
00:21:06,923 --> 00:21:09,123
Ugh! Ugh!
516
00:21:09,123 --> 00:21:10,323
SAM: How is it, Dad?
517
00:21:12,803 --> 00:21:14,163
Horrible.
518
00:21:14,163 --> 00:21:15,763
Obviously.
519
00:21:15,763 --> 00:21:18,243
It's like being in a huge cup of
tea.
520
00:21:18,243 --> 00:21:22,203
There's something about swimming in
circles that's quite depressing,
521
00:21:22,203 --> 00:21:25,123
you know, existentially.
522
00:21:25,123 --> 00:21:27,323
Like I'm going down a drain.
523
00:21:27,323 --> 00:21:30,603
Yeah, that's probably the detox
talking. Yeah.
524
00:21:30,603 --> 00:21:32,763
I'm just so low.
525
00:21:32,763 --> 00:21:37,003
I need a doughnut or a beer,
you know?
526
00:21:41,363 --> 00:21:43,683
Rach?
527
00:21:43,683 --> 00:21:44,923
Rach?
528
00:21:44,923 --> 00:21:47,523
Can we have one beer while Amy's
at work? No!
529
00:21:47,523 --> 00:21:50,163
Come on, it's one more week!
530
00:21:50,163 --> 00:21:51,723
Oh, my God, Rach!
531
00:21:51,723 --> 00:21:53,323
Stop fiddling with it!
532
00:21:53,323 --> 00:21:55,083
I know! I can't, though.
533
00:21:55,083 --> 00:21:59,163
I keep trying to fix it and making
it worse.
534
00:21:59,163 --> 00:22:01,523
I feel like someone
in a documentary who's addicted
535
00:22:01,523 --> 00:22:04,083
to plastic surgery.
536
00:22:01,523 --> 00:22:04,083
DOORBELL RINGS
537
00:22:04,083 --> 00:22:07,043
Oh, God. That is so bad.
538
00:22:07,043 --> 00:22:08,763
Like I'm married to Mick Jagger.
539
00:22:08,763 --> 00:22:11,843
My only hope is, if I just keep
at it long enough,
540
00:22:11,843 --> 00:22:14,563
I might gradually learn how to
paint.
541
00:22:15,643 --> 00:22:17,683
Oh...! Rachel, hello!
Mind if I pop in?
542
00:22:17,683 --> 00:22:19,163
Frank, hi!
543
00:22:19,163 --> 00:22:21,203
HIDE IT! Huh?!
544
00:22:21,203 --> 00:22:23,323
Sorry?
Hi. Hi-de-hi. Hi.
545
00:22:23,323 --> 00:22:24,683
It's Frank, Paul!
546
00:22:24,683 --> 00:22:26,963
Hi, Frank! All right?
547
00:22:26,963 --> 00:22:29,923
I'd really rather you didn't film
me.
548
00:22:29,923 --> 00:22:32,923
Hmm. Maybe Don't come in our house,
then.
549
00:22:32,923 --> 00:22:35,123
Everything all right,
is it, Frank?
550
00:22:35,123 --> 00:22:37,163
Marvellous.
551
00:22:37,163 --> 00:22:39,843
I found a £10 note in a clematis.
Oh!
552
00:22:39,843 --> 00:22:43,043
But that wasn't what I came
to tell you.
553
00:22:43,043 --> 00:22:47,643
I'm actually having a little
exhibition next Saturday evening.
554
00:22:47,643 --> 00:22:50,523
Wow. So you should, an artist with
your...
555
00:22:50,523 --> 00:22:53,203
Yes, we'd love to come.
556
00:22:53,203 --> 00:22:54,363
Of course, yes.
557
00:22:54,363 --> 00:22:58,003
And given that it turned out
so well, I simply must include
558
00:22:58,003 --> 00:23:00,843
that super portrait of your lovely
family.
559
00:23:00,843 --> 00:23:04,283
Oh, do you know, I don't know
if I can part with it, Frank.
560
00:23:04,283 --> 00:23:06,763
I just... I just love it so much.
561
00:23:06,763 --> 00:23:08,123
Oh, bless you.
562
00:23:08,123 --> 00:23:09,403
I will take good care of it.
563
00:23:09,403 --> 00:23:11,363
I give you my word as an artist
564
00:23:11,363 --> 00:23:15,843
and as the chairman of the Hazel
Road Allotment Association. Aw...
565
00:23:15,843 --> 00:23:19,443
Even so, I... Where have you hung
it? I'd love to see it in situ.
566
00:23:19,443 --> 00:23:24,003
No, no, no, no, no, no. No. No?
Oh...
567
00:23:24,003 --> 00:23:26,603
You can't see it currently.
568
00:23:26,603 --> 00:23:28,803
Oh, well, why not?
569
00:23:28,803 --> 00:23:31,723
Because...
Yes?
570
00:23:31,723 --> 00:23:34,483
Because... It's being framed!
It's being FRAMED! Brilliant.
571
00:23:34,483 --> 00:23:38,443
It's being framed at the moment,
which may take weeks, months,
572
00:23:38,443 --> 00:23:40,763
maybe, even... I love you.
Love you too. Oh, surely not.
573
00:23:40,763 --> 00:23:45,243
Who's doing it? The framers. In
town. The one near Lidl? Yes. No.
574
00:23:45,243 --> 00:23:48,243
No. Not that one.
The...
575
00:23:48,243 --> 00:23:50,483
Well, you must mean Mr Frampton's,
then? No.
576
00:23:50,483 --> 00:23:51,723
Hmm...
577
00:23:51,723 --> 00:23:53,923
Well, yes, if that's the new one.
578
00:23:53,923 --> 00:23:58,203
And, well, look, I'll telephone
Mr Frampton first thing Monday
579
00:23:58,203 --> 00:24:01,283
morning and chivvy him along. No.
Make sure it's ready in time.
580
00:24:01,283 --> 00:24:02,483
Nah, don't do that.
581
00:24:02,483 --> 00:24:05,443
Well, no, I insist.
Mr Frampton won't mind.
582
00:24:05,443 --> 00:24:08,243
He's my Boggle partner. Oh. Great.
583
00:24:08,243 --> 00:24:09,923
I'm collecting it on Monday.
584
00:24:09,923 --> 00:24:11,603
In fact, I just remembered that,
585
00:24:11,603 --> 00:24:14,923
so you don't need to call
Mr Frampton. There's no need.
586
00:24:14,923 --> 00:24:16,523
Oh, so, wonderful.
587
00:24:16,523 --> 00:24:18,203
Yeah. You can bring it round, then.
588
00:24:20,363 --> 00:24:22,763
Just trying to think of any other
reason why I can't do that.
589
00:24:22,763 --> 00:24:25,003
Why can't I do that? Why can't
I do that? Why can't I...?!
590
00:24:25,003 --> 00:24:26,443
I have the runs. Yeah, I can.
591
00:24:26,443 --> 00:24:29,163
I can, of course, do that. Yes.
592
00:24:29,163 --> 00:24:31,963
Any time before seven on Saturday.
593
00:24:31,963 --> 00:24:33,883
OK. Bye. Great.
594
00:24:33,883 --> 00:24:36,923
Ta-ta, then. Ta-ta.
595
00:24:36,923 --> 00:24:40,003
Ta-ta, then.
596
00:24:40,003 --> 00:24:41,043
Rach?
597
00:24:43,483 --> 00:24:45,003
What are you going to do?
598
00:24:45,003 --> 00:24:46,803
I'm going to fix it.
599
00:24:46,803 --> 00:24:49,363
I'm going to put it back to how it
was, and I'm going to frame it.
600
00:24:49,363 --> 00:24:51,083
Got a week. Yeah, I can do that.
601
00:24:51,083 --> 00:24:52,883
I can do that. Really?
602
00:24:54,163 --> 00:24:55,443
You've got this.
603
00:24:59,163 --> 00:25:02,523
So, all together, it comes to...
604
00:25:03,563 --> 00:25:05,763
..drum roll, please...
Oh, here we go.
605
00:25:05,763 --> 00:25:07,683
DRUMMING
606
00:25:07,683 --> 00:25:09,883
..£303.65.
607
00:25:09,883 --> 00:25:11,883
CHEERING
608
00:25:09,883 --> 00:25:11,883
Yes!
609
00:25:13,163 --> 00:25:15,283
Well done, everyone. Well done.
610
00:25:15,283 --> 00:25:17,163
Well, that worked out perfectly.
611
00:25:17,163 --> 00:25:19,803
Well, no, it didn't,
cos no-one bloody came.
612
00:25:19,803 --> 00:25:21,083
Apart from that bit, yeah.
613
00:25:21,083 --> 00:25:22,883
I'll have
another pint of Amstel anyway.
614
00:25:22,883 --> 00:25:25,243
Can you go next door?
Cos I want to close this bar now.
615
00:25:25,243 --> 00:25:26,523
Anyone else?
616
00:25:25,243 --> 00:25:26,523
PHONE BUZZES
617
00:25:26,523 --> 00:25:29,123
It's Frank. It's Frank.
I've got to get it.
618
00:25:29,123 --> 00:25:31,363
Frank, yes, we're on our way.
619
00:25:31,363 --> 00:25:33,443
Yeah, right now. Right now.
620
00:25:33,443 --> 00:25:34,723
Yeah.
621
00:25:33,443 --> 00:25:34,723
DOORBELL RINGS
622
00:25:34,723 --> 00:25:35,763
Back again, then.
623
00:25:38,323 --> 00:25:40,243
Genuinely,
what are you going to say?
624
00:25:42,443 --> 00:25:44,403
I...
625
00:25:42,443 --> 00:25:44,403
DOOR OPENS
626
00:25:44,403 --> 00:25:46,403
Oh, at last!
627
00:25:46,403 --> 00:25:48,323
Rachel and family.
628
00:25:48,323 --> 00:25:49,443
Hi, Frank.
629
00:25:51,323 --> 00:25:52,563
I'm so sorry.
630
00:25:56,003 --> 00:25:58,043
Oh, God.
631
00:25:58,043 --> 00:25:59,083
God, no.
632
00:26:00,203 --> 00:26:02,163
What happened?
633
00:26:02,163 --> 00:26:04,483
That's absolutely chilling!
634
00:26:06,163 --> 00:26:08,043
No, I know.
635
00:26:08,043 --> 00:26:12,203
Yeah, I tried to touch it up
and then I got frustrated
636
00:26:12,203 --> 00:26:13,843
and then, yeah...
637
00:26:14,883 --> 00:26:15,923
..did that.
638
00:26:17,203 --> 00:26:18,403
But why?
639
00:26:20,963 --> 00:26:24,003
Well, in fairness...
640
00:26:24,003 --> 00:26:27,243
..you had made me look
quite haggard.
641
00:26:29,243 --> 00:26:31,123
What?
642
00:26:31,123 --> 00:26:33,243
Haggard? And I get it, you know?
643
00:26:33,243 --> 00:26:35,603
I asked to look nice
in the painting,
644
00:26:35,603 --> 00:26:39,563
so you deliberately
made me really old.
645
00:26:39,563 --> 00:26:43,843
I mean, you know, be honest -
that's what happened, right?
646
00:26:43,843 --> 00:26:45,923
I just copied the photo.
647
00:26:51,203 --> 00:26:53,603
Well, that is...
648
00:26:53,603 --> 00:26:55,763
Yeah. Yeah, well played.
649
00:26:55,763 --> 00:26:57,763
Well played. That is checkmate.
650
00:26:57,763 --> 00:26:59,683
Well done, well done.
651
00:26:59,683 --> 00:27:03,523
I actually prefer it like that.
Yeah. Yeah, me too, actually.
652
00:27:03,523 --> 00:27:06,363
SHOUTING: Stop filming me, boy!
653
00:27:06,363 --> 00:27:07,723
Ugh...
654
00:27:09,363 --> 00:27:10,923
Well, that went well.
655
00:27:10,923 --> 00:27:12,323
Mm. I need a lie-down.
656
00:27:12,323 --> 00:27:15,083
No, no, no, no, no. There's
something we really need to do.
657
00:27:15,083 --> 00:27:17,203
Please, no, Dad.
I really need a shower.
658
00:27:17,203 --> 00:27:18,443
I did a double shift today.
659
00:27:18,443 --> 00:27:20,723
Yeah, and I've eaten
an entire cheeseboard board.
660
00:27:20,723 --> 00:27:22,683
It'll only take a second, OK?
661
00:27:22,683 --> 00:27:24,883
OK, this is the plan.
662
00:27:24,883 --> 00:27:28,563
I will make a careful incision
in the pool's flank.
663
00:27:28,563 --> 00:27:30,723
"Flank"? Side.
664
00:27:30,723 --> 00:27:34,243
Creating a narrow aperture
and a steady flow of water,
665
00:27:34,243 --> 00:27:36,723
which we will collect in the buckets
and take to the drains
666
00:27:36,723 --> 00:27:39,643
in a four-person rotation. OK?
RACHEL SIGHS
667
00:27:39,643 --> 00:27:44,643
Always making sure that one person
is stationed by the spout.
668
00:27:44,643 --> 00:27:47,883
And then we'll just let
Old Papa Gravity do his thang, OK?
669
00:27:47,883 --> 00:27:50,763
God. I mean, it's ambitious.
Yeah, let's do this.
670
00:27:50,763 --> 00:27:52,923
Yeah? Let's drain a swamp.
Yeah. Yeah!
671
00:27:52,923 --> 00:27:54,883
Yeah, woo. Team.
672
00:27:54,883 --> 00:27:56,763
Go...
673
00:27:56,763 --> 00:27:58,203
..Jessops! ..swamp! ..pool!
674
00:27:58,203 --> 00:28:00,803
"Swamp"? We're draining the swamp.
What did you say? "Pool."
675
00:28:00,803 --> 00:28:02,203
Jessops! Come on, Sam. Hurry up.
676
00:28:02,203 --> 00:28:04,283
Yeah, I'll just put the camera
on the tripod.
677
00:28:04,283 --> 00:28:06,083
Is this right? Yeah?
678
00:28:06,083 --> 00:28:10,283
You set? Yeah, let's go. OK. OK.
Nobody move.
679
00:28:10,283 --> 00:28:13,483
This needs to be
a very delicate cut. OK?
680
00:28:13,483 --> 00:28:14,843
OK. Here goes. Let's do it.
681
00:28:15,923 --> 00:28:16,963
Whoa!
682
00:28:16,963 --> 00:28:19,723
Oh, God! Oh, my God! Argh!
683
00:28:16,963 --> 00:28:19,723
THEY ALL YELL
684
00:28:21,243 --> 00:28:25,203
Get back! Oh, my God.
Get the buckets!
685
00:28:25,203 --> 00:28:27,403
Get the buckets!
686
00:28:27,403 --> 00:28:30,643
Oh... Oh, it's so cold.
687
00:28:32,683 --> 00:28:34,963
Who's got a bucket?
688
00:28:34,963 --> 00:28:37,883
Oh, that was quicker
than I expected.
689
00:28:37,883 --> 00:28:40,003
The buckets...
Where have the buckets gone?
690
00:28:40,003 --> 00:28:42,123
I did say
it would only take a second.
691
00:28:42,123 --> 00:28:44,643
Well, I don't need a shower
any more. No.
692
00:28:44,643 --> 00:28:46,443
THEY LAUGH
693
00:28:46,443 --> 00:28:49,963
I mean, all joking aside, I think
we may have flooded someone's house.