1 00:00:12,666 --> 00:00:14,083 ‫خیلی خب، اسکات ‫چه بلایی سرت اومده؟، 2 00:00:14,208 --> 00:00:15,666 ‫چطور خودت رو سوزوندی؟ 3 00:00:15,750 --> 00:00:21,583 ‫اوم... من داشتم آتیش بازی می کردم و... 4 00:00:21,666 --> 00:00:24,708 ‫و چون یه روز بارونی بود ‫...یه کم بنزین هم با خودم داشتم، 5 00:00:24,791 --> 00:00:26,625 ‫و اوم، آتیش... 6 00:00:26,708 --> 00:00:29,000 ‫یعنی بنزین خیلی به آتیش نزدیک بود... 7 00:00:29,500 --> 00:00:31,833 ‫و اوم... بنزین آتیش گرفت، 8 00:00:32,250 --> 00:00:33,041 ‫بعدش من وحشت کردم. 9 00:00:33,166 --> 00:00:36,583 ‫بعدش اوم... قوطی بنزین سر خورد... 10 00:00:36,666 --> 00:00:39,541 ‫و یه خط آتیش واقعی راه افتاد... 11 00:00:39,625 --> 00:00:42,250 ‫بعد من از روش پریدم ‫و پام سوخت. 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,791 ‫بعدش به سمت شلنگ دویدم... 13 00:00:44,875 --> 00:00:47,833 ‫آب رو تا آخر باز کردم... 14 00:00:47,916 --> 00:00:49,875 ‫و آتیش رو خاموش کردم. 15 00:00:49,958 --> 00:00:52,500 ‫بعدش دویدم سمت همسایه مون. 16 00:00:52,583 --> 00:00:54,125 ‫درمانت چطور بوده؟ 17 00:00:54,250 --> 00:00:55,666 ‫پیوند پوست انجام دادی، درسته؟ 18 00:00:56,125 --> 00:00:57,208 ‫- آره، سه جا ‫و خوب شده دیگه؟ 19 00:00:57,333 --> 00:00:58,541 ‫آره، خیلی خوب شده. 20 00:00:58,750 --> 00:01:01,541 ‫قبلاً خیلی می خارید ‫ولی الان دیگه مشکلی ندارم. 21 00:01:01,750 --> 00:01:03,333 ‫بعداً دوباره با آتیش بازی می کنی؟ 22 00:01:03,458 --> 00:01:04,666 ‫به هیچ وجه. 23 00:01:06,458 --> 00:01:07,500 ‫خیلی خب، تو چه بلایی سرت اومده؟ 24 00:01:07,583 --> 00:01:08,666 ‫چطور خودت رو سوزوندی؟ 25 00:01:08,833 --> 00:01:12,833 ‫من داشتم سمت اتاق خوابم می رفتم و... 26 00:01:12,916 --> 00:01:16,958 ‫اوم، می خواستم نورش رو ببینم... 27 00:01:17,083 --> 00:01:20,250 ‫من یه فشفشه موشکی رنگی داشتم... 28 00:01:20,375 --> 00:01:24,083 ‫و می خواستم ببینم فیتیله اش ‫سریع روشن میشه یا نه... 29 00:01:24,208 --> 00:01:25,750 ‫واسه همین روشنش کردم. 30 00:01:25,833 --> 00:01:30,333 ‫ولی فیتیله اش خیلی سریع پیش رفت ‫و من سعی کردم خاموشش کنم... 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,541 ‫ولی نتونستم، و... 32 00:01:32,625 --> 00:01:34,625 ‫من... سعی کردم... 33 00:01:34,708 --> 00:01:36,500 ‫چوبش رو شکستم ‫و می خواستم بیرون بندازمش... 34 00:01:36,583 --> 00:01:41,208 ‫ولی نتونستم و اون شلوار جینم رو ‫سوراخ سوراخ کرد. 35 00:01:41,333 --> 00:01:42,916 ‫تو یه مدت دیگه باید اینجا بمونی، مگه نه؟ 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,916 ‫آره، حدوداً یه هفته ی دیگه. 37 00:01:45,333 --> 00:01:47,958 ‫به نظرت بعداً باز هم سمت ترقه میری؟ 38 00:01:48,166 --> 00:01:49,250 ‫آره. 39 00:01:50,291 --> 00:01:52,166 ‫از این اتفاق درس نگرفتی؟ 40 00:01:52,875 --> 00:01:55,041 ‫درس گرفتم، ولی باز هم با ترقه بازی می کنم. 41 00:01:55,250 --> 00:02:05,250 وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 42 00:02:31,625 --> 00:02:34,916 ‫نیترام، خفه خون بگیر! 43 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 ‫شام آماده اس. 44 00:02:40,375 --> 00:02:43,333 ‫چند بار باید بهت بگم، رفیق؟ 45 00:02:45,250 --> 00:02:49,791 ‫نکن! نه! نه ‫!این کار رو نکن! 46 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 ‫خانواده ی من خوابیدن. 47 00:03:04,125 --> 00:03:05,666 ‫ازت می خوام اونا رو ازش بگیری. 48 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 ‫اون به کسی آسیب نمی رسونه. 49 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 ‫باید اون ترقه ها رو ‫تحویل پدرت بدی. 50 00:03:12,166 --> 00:03:13,916 ‫واسه همینه که همسایه ها ‫از ما متنفرن. 51 00:03:16,708 --> 00:03:19,291 ‫از کی همسایه ها واست مهم شدن؟ 52 00:03:19,958 --> 00:03:22,666 ‫به هر حال، دیگه خیلی لازم نیست ‫نگران این موضوع باشیم. 53 00:03:22,958 --> 00:03:24,541 ‫دوباره با بانک حرف زدی؟ 54 00:03:25,708 --> 00:03:27,250 ‫اونا با دادن وام موافقت کردن. 55 00:03:27,500 --> 00:03:28,083 ‫اوه... 56 00:03:28,500 --> 00:03:29,625 ‫این یعنی ما اونجا رو خریدیم؟ 57 00:03:29,916 --> 00:03:31,208 ‫نه، یعنی می تونیم اونجا رو بخریم. 58 00:03:31,750 --> 00:03:33,750 ‫فقط باید، اوم... 59 00:03:33,833 --> 00:03:36,041 ‫کاغذ بازی هاش رو انجام بدیم. 60 00:03:36,916 --> 00:03:38,125 ‫درسته. 61 00:03:39,750 --> 00:03:42,208 ‫- اون کار چقدر طول می کشه؟ ‫اوه، خیلی طول نمی کشه. 62 00:03:42,541 --> 00:03:44,458 ‫یه کم ریزه کاری مونده. 63 00:03:45,416 --> 00:03:47,416 ‫نگه بهت نگفته این دو بنده رو ‫بذاری بشورم؟ 64 00:03:47,458 --> 00:03:48,416 ‫اون کثیفه. 65 00:03:49,500 --> 00:03:50,666 ‫ولش کن. 66 00:03:52,708 --> 00:03:53,333 ‫ببخشید، 67 00:03:53,375 --> 00:03:55,250 ‫ما غذا نمی خوریم ‫تا بره لباسش رو تو رخت شویی بذاره. 68 00:03:57,583 --> 00:03:58,625 ‫برو. 69 00:04:00,416 --> 00:04:02,125 ‫درش بیار و بذارش تو رخت شویی. 70 00:04:11,833 --> 00:04:13,083 ‫اوه، بی خیال، ما می تونیم شروع کنیم. 71 00:04:14,208 --> 00:04:16,208 ‫نه، من منتظر می مونم. 72 00:05:03,458 --> 00:05:05,125 ‫کافی نیست. 73 00:05:08,875 --> 00:05:11,333 ‫با این پول چیزی نمیشه خرید ‫چه انتظار دیگه ای داشتی؟. 74 00:05:11,750 --> 00:05:12,958 ‫این همون مقدار پولیه که همیشه بهت میدم. 75 00:05:13,750 --> 00:05:15,083 ‫واسه چی کافی نیست؟ 76 00:05:18,750 --> 00:05:19,750 ‫چرا می خوای اون رو بخری؟ 77 00:05:19,791 --> 00:05:20,875 ‫تو به عمرت موج سواری نکردی. 78 00:05:20,958 --> 00:05:23,458 ‫- حتی دیگه شنا هم نمی کنی ‫می خوامش. 79 00:05:24,250 --> 00:05:26,708 ‫- من غواصی اسکوبا هم می کنم ‫نه، نمی کنی. 80 00:05:27,083 --> 00:05:28,625 ‫- نه دیگه ‫آره، می کنم. 81 00:05:28,750 --> 00:05:30,791 ‫تمام چیزهایی که تا الان گرفتی ‫.دارن تو انبار می پوسن، 82 00:05:30,875 --> 00:05:31,875 ‫اونجا گذاشتمشون که سالم بمونن. 83 00:05:31,958 --> 00:05:33,333 ‫من دیگه هیچ پولی... 84 00:05:33,458 --> 00:05:35,375 ‫... خرج وسایل تو نمی کنم. 85 00:05:35,500 --> 00:05:38,291 ‫من مادرتم، عاشقتم ‫.ولی موج سواری کار تو نیست، 86 00:06:51,291 --> 00:06:52,416 ‫اسمت چیه؟ 87 00:06:53,916 --> 00:06:55,000 ‫رایلی ام. 88 00:06:55,625 --> 00:06:58,500 ‫- چه اسم قشنگی ‫ممنونم. 89 00:08:11,791 --> 00:08:12,208 ‫بفرمایید؟ 90 00:08:12,291 --> 00:08:13,666 ‫من دارم یه کار چمن زنی راه میندازم. 91 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 ‫می خواید چمن های حیاط شما رو کوتاه کنم؟ 92 00:08:14,875 --> 00:08:16,083 ‫اوه، نه، ممنونم ‫.نه، ممنون. 93 00:08:16,208 --> 00:08:18,000 ‫- چرا؟ ‫بابام کوتاهشون می کنه. 94 00:08:18,125 --> 00:08:20,541 ‫- شوهرم این کار رو انجام میده ‫چقدر از شما می گیره؟ 95 00:08:20,625 --> 00:08:22,333 ‫اون شوهرمه، پولی نمی گیره. 96 00:08:22,375 --> 00:08:23,208 ‫- اوه ‫اینجا خونه ی خودشه. 97 00:08:23,333 --> 00:08:24,458 ‫می خواید بمونم تا بیاد؟ 98 00:08:24,541 --> 00:08:26,000 ‫می تونی بمونی، یا می تونی... 99 00:08:26,125 --> 00:08:28,333 ‫اه، چند تا خونه ی دیگه هم اون سمت هستن، 100 00:08:28,416 --> 00:08:30,458 ‫می تونی بری به اونا هم سر بزنی... 101 00:08:30,541 --> 00:08:33,125 ‫- آره، ولی چمن های حیاط شما هم باید کوتاه بشن ‫ممنونم. روز خوبی داشته باشی. 102 00:08:33,250 --> 00:08:35,833 ‫میشه پات رو برداری؟ ‫ممنونم. ببخشید. 103 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 ‫- روز خوبی داشته باشید ‫ممنونم. 104 00:08:59,250 --> 00:08:59,958 ‫برو نیترام! 105 00:09:00,083 --> 00:09:01,666 ‫یالا، نیترام! 106 00:09:01,750 --> 00:09:04,583 ‫همینه، نیترام! 107 00:09:16,333 --> 00:09:18,416 ‫اوه، خدای من! 108 00:09:21,916 --> 00:09:24,500 ‫نیترام ‫!از اینجا دور شو! 109 00:09:25,375 --> 00:09:26,958 ‫پسرها، نه! پسرها ‫!ازش فاصله بگیرید! 110 00:09:27,083 --> 00:09:29,833 ‫-!از اینجا فاصله بگیرید ‫هوی، اون مال منه! 111 00:09:30,458 --> 00:09:31,083 ‫نه! هوی! 112 00:09:31,208 --> 00:09:33,666 ‫-!برید داخل ‫چی شده؟ 113 00:09:33,833 --> 00:09:35,583 ‫- چه غلطی داری می کنی؟ ‫منظورت چیه؟ 114 00:09:36,083 --> 00:09:38,125 ‫نباید بیرون مدرسه آتیش بازی کنی، نیترام! 115 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 ‫این کارت درست نیست! 116 00:09:39,833 --> 00:09:41,166 ‫آهای، بسه! 117 00:09:41,875 --> 00:09:43,125 ‫- ببین، بابات اینجاست ‫بسه! 118 00:09:43,250 --> 00:09:44,875 ‫برو داخل ماشین ‫.برو داخل ماشین. 119 00:09:45,333 --> 00:09:46,458 ‫ما قبلاً با هم مدرسه می رفتیم. 120 00:09:46,541 --> 00:09:48,250 ‫می دونم. برو تو ماشین. 121 00:09:48,625 --> 00:09:50,291 ‫برو تو ماشین. 122 00:09:50,375 --> 00:09:52,041 ‫من واقعاً معذرت می خوام. 123 00:09:52,166 --> 00:09:53,916 ‫رفیق، اون باید یه کار دیگه ‫واسه انجام دادن پیدا کنه، باشه؟ 124 00:09:54,041 --> 00:09:55,875 ‫نمی تونه همین جوری دور مدارس بچرخه. 125 00:09:55,958 --> 00:09:58,166 ‫نه، می دونم، می دونم ‫.قول میدم دیگه چنین اتفاقی نیفته. 126 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 ‫باشه. 127 00:10:02,875 --> 00:10:03,500 ‫بسه! 128 00:10:05,791 --> 00:10:07,291 ‫بسه! 129 00:10:10,375 --> 00:10:12,375 ‫بسه! 130 00:10:14,125 --> 00:10:16,125 ‫بسه! 131 00:10:17,541 --> 00:10:19,541 ‫یالا! 132 00:10:28,833 --> 00:10:31,125 ‫بسه! بسه ‫!بسه! بسه! 133 00:10:31,250 --> 00:10:33,250 ‫بسه! بسه! 134 00:10:34,458 --> 00:10:36,083 ‫بسه! 135 00:10:36,208 --> 00:10:38,875 ‫بهت گفتم بسه دیگه! 136 00:10:41,416 --> 00:10:45,250 ‫چه مرگته؟ ‫چه مرگته؟ 137 00:10:45,708 --> 00:10:47,625 ‫- اون چه مرگشه؟ ‫اون... 138 00:10:48,041 --> 00:10:50,250 ‫- اون از من متنفره ‫اون از تو متنفر نیست. 139 00:10:50,750 --> 00:10:51,458 ‫هوی! 140 00:10:51,625 --> 00:10:52,958 ‫اون نمی تونه بذاره... 141 00:10:53,041 --> 00:10:55,958 ‫دانش آموزاش زمان ناهار برن آتیش بازی کنن. 142 00:10:56,083 --> 00:10:58,083 ‫بسه دیگه! 143 00:11:00,583 --> 00:11:02,291 ‫مامان بهم گفت یه کاری انجام بدم. 144 00:11:02,416 --> 00:11:04,500 ‫آره، ولی نه چنین کاری. 145 00:11:08,250 --> 00:11:10,250 ‫فقط... 146 00:11:11,541 --> 00:11:13,416 ‫- بهش مامان گفتی؟ ‫نه، معلومه که نه. 147 00:11:13,500 --> 00:11:16,708 ‫اگه بهش بگم پشت تو دراومدم ‫.تو دردسر میفتم، 148 00:11:17,291 --> 00:11:19,083 ‫- ولی اونا دوستای من هستن ‫می دونم. 149 00:11:19,666 --> 00:11:21,166 ‫- می دونم اونا دوستای توئن ‫اونا دوستای من هستن. 150 00:11:21,291 --> 00:11:22,958 ‫- می دونم دوستای توئن ‫اونا من رو دوست دارن. 151 00:11:23,083 --> 00:11:27,375 ‫ولی تو باید بهم قول بدی. 152 00:11:27,458 --> 00:11:29,958 ‫من نمی تونم همیشه حواسم رو بهت بدم. 153 00:11:32,041 --> 00:11:33,083 ‫باشه؟ 154 00:11:35,458 --> 00:11:37,458 ‫بذار یه چیزی بهت بگم. 155 00:11:39,583 --> 00:11:42,708 ‫ما میریم یه کم با ماشین دور بخوریم، باشه؟ 156 00:11:43,500 --> 00:11:46,500 ‫باید همین کار رو انجام بدیم ‫.باید با ماشین یه دوری بزنیم. 157 00:11:50,041 --> 00:11:52,500 ‫باشه؟ خیلی خب. 158 00:12:45,041 --> 00:12:47,041 ‫قشنگه، مگه نه؟ 159 00:12:50,125 --> 00:12:52,458 ‫تجارت توریستی خوبی میشه. 160 00:12:53,708 --> 00:12:55,416 ‫پول خوبی توش هست. 161 00:12:58,833 --> 00:13:00,625 ‫باید کمکم کنی بگردونمش، باشه؟ 162 00:13:03,333 --> 00:13:05,333 ‫آره، خوبه. 163 00:13:05,708 --> 00:13:07,041 ‫میشه حیوون هم داشته باشیم؟ 164 00:13:08,625 --> 00:13:11,000 ‫- چه جور حیوونی؟ ‫حیوون های مزرعه . 165 00:13:13,000 --> 00:13:14,708 ‫- مرغ؟ ‫نه. 166 00:13:14,791 --> 00:13:16,041 ‫تخم مرغ؟ 167 00:13:16,125 --> 00:13:17,416 ‫- نه، گاو ‫می تونیم از تخم مرغ ها استفاده کنیم. 168 00:13:17,541 --> 00:13:19,166 ‫گاو؟ تو در مورد گاوها چی می دونی؟ 169 00:13:19,291 --> 00:13:20,875 ‫هیچی. 170 00:13:21,291 --> 00:13:23,041 ‫- تو در مورد گاوها چی می دونی؟ ‫هیچی. 171 00:13:27,166 --> 00:13:28,125 ‫تو پسر احمقی هستی. 172 00:13:28,250 --> 00:13:30,125 ‫من پسر احمقی ام؟ 173 00:13:30,666 --> 00:13:32,250 ‫آره. 174 00:13:34,083 --> 00:13:35,750 ‫می دونی، اگه یه روز خوب شدی، 175 00:13:35,833 --> 00:13:37,041 ‫می تونی بچه دار بشی. 176 00:13:37,125 --> 00:13:39,125 ‫اینجا جای خوبی واسه بزرگ کردنشونه. 177 00:13:41,000 --> 00:13:43,791 ‫می دونی، اینجا یه روزی مال تو میشه. 178 00:13:50,625 --> 00:13:52,500 ‫واقعاً دلم می خواد اینجا مال من باشه. 179 00:14:07,916 --> 00:14:09,750 ‫ممنون که امروز اومدی. 180 00:14:09,833 --> 00:14:13,166 ‫می دونم اینجا اومدن واستون سخته. 181 00:14:13,291 --> 00:14:16,375 ‫خب، داشتم به این فکر می کردم ‫که در چه حالید؟ 182 00:14:16,500 --> 00:14:18,541 ‫اون در چه حاله؟ 183 00:14:19,958 --> 00:14:23,666 ‫داروهات رو می خوری؟ آره؟ 184 00:14:23,750 --> 00:14:26,500 ‫روزی یه بار ‫داروی ضدافسردگی سه حلقه ای رو می خوری؟ 185 00:14:26,833 --> 00:14:28,291 ‫- تو رو آروم می کنن؟ ‫داروهاش تموم شدن. 186 00:14:28,791 --> 00:14:29,583 ‫اوه، آره. 187 00:14:30,208 --> 00:14:31,583 ‫آره. 188 00:14:32,166 --> 00:14:33,666 ‫آره، همین طوره ‫.آرومش می کنن. 189 00:14:34,041 --> 00:14:36,125 ‫- واقعاً؟ ‫زندگی رو راحت تر می کنن. 190 00:14:36,666 --> 00:14:39,708 ‫زندگی رو واسه اون راحت تر می کنن یا واسه شما؟ 191 00:14:44,291 --> 00:14:46,000 ‫واسه همه. 192 00:14:46,375 --> 00:14:48,875 ‫می خواستم ببینم اون به نقطه ای رسیده... 193 00:14:48,958 --> 00:14:51,208 ‫که قرص دادن بهش رو ‫متوقف کنیم یا نه. 194 00:14:51,291 --> 00:14:53,000 ‫اون به این قرص ها نیاز داره. 195 00:14:53,583 --> 00:14:56,208 ‫راه کمک کردن بهش فقط با دارو نیست، 196 00:14:56,333 --> 00:14:59,208 ‫گاهی اوقات دیدن بقیه ‫.و حرف زدن در مورد مسائل مختلفه، 197 00:14:59,333 --> 00:15:01,541 ‫ببخشید، شما دارید با من حرف می زنید یا با مادرم؟ 198 00:15:02,458 --> 00:15:03,791 ‫- با تو ‫با تو، احمق. 199 00:15:03,875 --> 00:15:05,666 ‫اوه. 200 00:15:06,750 --> 00:15:08,791 ‫عوارض جانبی بابت مصرف قرص ها داشتی؟ 201 00:15:08,875 --> 00:15:11,541 ‫احساس می کنی واست عادی شدن؟ 202 00:15:16,208 --> 00:15:17,708 ‫خیلی خب. 203 00:15:18,208 --> 00:15:21,083 ‫اوم... ببین، یه نامه ی دیگه ازت می خوایم، 204 00:15:21,666 --> 00:15:24,375 ‫وگرنه سنترلینک، مستمریش رو قطع می کنه ‫(یک اداره ی خدماتی که به بیکارها، بازنشسته ها و...، مستمری پرداخت می کند). 205 00:15:25,000 --> 00:15:26,166 ‫مشکلی نیست. 206 00:15:26,250 --> 00:15:29,875 ‫ببین، اول نسخه ی داروهاش رو می نویسم. 207 00:15:29,958 --> 00:15:34,375 ‫تو داروهای سه حلقه ای رو می شناسی ‫.و می دونی هر روز باید بخوره، 208 00:15:35,000 --> 00:15:38,291 ‫و اونا باعث میشن حال و هواش ‫خوب و پایدار بمونه. 209 00:15:42,041 --> 00:15:43,500 ‫ممنونم. 210 00:15:44,083 --> 00:15:47,208 ‫و خودت، کارلین ‫با این قضیه خوب کنار میای؟، 211 00:15:47,500 --> 00:15:49,041 ‫حالت خوبه؟ 212 00:15:49,125 --> 00:15:50,958 ‫من خوبم. 213 00:15:51,041 --> 00:15:53,916 ‫خب، یادت باشه تو هم می تونی پیشم بیای... 214 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 ‫تا در مورد این قضایا حرف بزنیم. 215 00:15:56,791 --> 00:15:58,875 ‫نه، من مشکلی ندارم. 216 00:17:22,833 --> 00:17:24,583 ‫بشین، بشین ‫.بشین، بشین، 217 00:17:29,083 --> 00:17:30,333 ‫من تو کار چمن زنی هستم. 218 00:17:30,416 --> 00:17:32,416 ‫می خواید چمن های حیاطتون رو کوتاه کنم؟ 219 00:17:33,375 --> 00:17:35,375 ‫نمی دونم. 220 00:17:38,458 --> 00:17:40,000 ‫اون گربه ی شماست؟ 221 00:17:41,125 --> 00:17:42,958 ‫این گیلبرته. 222 00:17:43,375 --> 00:17:46,583 ‫سلام، گیلبرت ‫می تونم بهش دست بزنم؟. 223 00:17:47,708 --> 00:17:49,416 ‫سلام، گیلبرت. 224 00:17:49,875 --> 00:17:50,833 ‫چه نرمه. 225 00:17:56,625 --> 00:17:58,875 ‫یه کم تخسه، مگه نه؟ 226 00:18:03,916 --> 00:18:04,875 ‫چقدر طول می کشه؟ 227 00:18:04,958 --> 00:18:06,958 ‫سریع انجامش میدم. 228 00:18:08,375 --> 00:18:10,000 ‫خیلی زیادن ‫.یه عالمه هم اون پشت هست. 229 00:18:10,083 --> 00:18:12,291 ‫مشکلی نیست ‫.من خوب کار می کنم. 230 00:18:15,208 --> 00:18:17,208 ‫باشه. 231 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 ‫بیا داخل. 232 00:18:19,291 --> 00:18:20,750 ‫چمن حیاط خیلی ها رو کوتاه می کنی؟ 233 00:18:20,875 --> 00:18:23,541 ‫آره، کارم خیلی درسته. 234 00:18:23,958 --> 00:18:25,208 ‫می خواید در رو ببندم؟ 235 00:18:25,291 --> 00:18:27,291 ‫آره، لطفاً. 236 00:18:52,583 --> 00:18:54,791 ‫آفرین، آفرین. 237 00:18:55,958 --> 00:18:58,750 ‫خیلی خب، یالا. 238 00:19:06,416 --> 00:19:11,000 ‫کار نمی کنه ‫.کار نمی کنه. 239 00:19:14,208 --> 00:19:17,166 ‫- ببخشید ‫مشکلی نیست. 240 00:19:23,750 --> 00:19:24,875 ‫سگ ها رو هم واسه قدم زنی می بری؟ 241 00:19:25,000 --> 00:19:27,458 ‫اه، آره. آره ‫.این کار رو هم می کنم. 242 00:19:28,333 --> 00:19:29,458 ‫شاید بهتره فردا برگردی... 243 00:19:29,541 --> 00:19:31,083 ‫و بچه های من رو ببری دور بدی. 244 00:19:31,166 --> 00:19:32,125 ‫باشه. 245 00:19:39,541 --> 00:19:41,541 ‫من هلن هستم. 246 00:19:42,458 --> 00:19:44,458 ‫دستام کثیفن. 247 00:19:45,125 --> 00:19:45,916 ‫باشه. 248 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 ‫فردا می بینمت. 249 00:19:49,625 --> 00:19:51,083 ‫فردا می بینمت. 250 00:19:52,583 --> 00:19:54,208 ‫واقعاً معذرت می خوام. 251 00:19:55,083 --> 00:19:57,083 ‫مهم نیست. 252 00:19:58,083 --> 00:19:59,416 ‫بیاید، بچه ها! 253 00:19:59,500 --> 00:20:03,125 ‫لیریک، امبی، بیاید ‫!بیاید! 254 00:20:13,291 --> 00:20:15,125 ‫یالا، بتی. 255 00:20:27,208 --> 00:20:29,791 ‫وقت ناهاره! بیاید، بیاید! 256 00:20:47,708 --> 00:20:50,750 ‫یالا. برو داخل. آفرین. 257 00:21:15,583 --> 00:21:18,958 ‫تئاتر محلی به خوبی» ‫«اپرای دزدان دریایی پنزانس را اجرا کرد 258 00:21:33,583 --> 00:21:35,208 ‫بلدی بزنی؟ 259 00:21:40,458 --> 00:21:42,125 ‫اصلاً؟ 260 00:21:44,375 --> 00:21:47,291 ‫آهنگ چاپستیک هم بلد نیستی بزنی؟ ‫این یکی رو همه بلدن. 261 00:21:50,000 --> 00:21:53,875 ‫فقط به دو تا انگشت نیاز داری ‫.بیا بشین. 262 00:21:54,000 --> 00:21:56,125 ‫انگشتات رو شبیه چاسپتیک می کنی. 263 00:21:56,208 --> 00:21:58,541 ‫اوهوم، و اینجا می ذاریشون. 264 00:22:04,666 --> 00:22:06,750 ‫بعدش این یکی به سمت «ای» حرکت می کنه. 265 00:22:08,750 --> 00:22:11,125 ‫بعدش به سمت دی. 266 00:22:11,208 --> 00:22:14,125 ‫بعدش به سمت سی. 267 00:22:14,208 --> 00:22:16,250 ‫حالا به وسط برمی گردی. 268 00:22:30,166 --> 00:22:32,166 ‫تونستی. 269 00:22:36,333 --> 00:22:39,708 ‫حالا می تونی به بقیه بگی ‫بلدی پیانو بزنی. 270 00:22:54,166 --> 00:22:56,208 ‫تو شبیه یه بازیگر سینمایی هستی. 271 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 ‫یه بار تو تلویزیون نشونم دادن. 272 00:23:01,208 --> 00:23:02,750 ‫واقعاً؟ 273 00:23:03,333 --> 00:23:04,541 ‫کِی؟ 274 00:23:04,625 --> 00:23:06,708 ‫وقتی بچه بودم ‫.دستام رو با فشفشه سوزوندم، 275 00:23:06,791 --> 00:23:08,666 ‫بعدش یه خانمی از تلویزیون اومد. 276 00:23:08,750 --> 00:23:10,125 ‫یه عالمه سؤال از من پرسید. 277 00:23:10,541 --> 00:23:13,958 ‫- پس مشهوری ‫نه، دیگه مشهور نیستم. 278 00:23:18,708 --> 00:23:20,291 ‫می خوای بریم خرید؟ 279 00:23:26,708 --> 00:23:28,708 ‫اینا مال پدرم بودن. 280 00:23:38,625 --> 00:23:40,625 ‫چطور شدم؟ 281 00:23:44,625 --> 00:23:46,291 ‫خیلی خوب شدی. 282 00:23:48,083 --> 00:23:49,958 ‫شبیه یه تاجر شدی. 283 00:23:55,750 --> 00:23:57,750 ‫وقتی بچه بودم، پدرم من رو ‫با ماشین کروکش... 284 00:23:57,833 --> 00:23:59,666 ‫... می برد دور می داد. 285 00:23:59,750 --> 00:24:03,166 ‫قبلاً به شدت دلم می خواست ‫یه راننده ی ماشین مسابقه ای بشم. 286 00:24:04,791 --> 00:24:06,958 ‫- از این خوشت میاد؟ ‫آره. 287 00:24:08,833 --> 00:24:10,500 ‫اومد. 288 00:24:11,250 --> 00:24:12,666 ‫هلن خوب قدیمی. 289 00:24:16,625 --> 00:24:18,958 ‫هلن، برگشتی. 290 00:24:19,083 --> 00:24:21,458 ‫از دیدنت خوشحالم ‫حالت چطوره؟. 291 00:24:21,541 --> 00:24:23,291 ‫- این خوشگله ‫خوشگله، مگه نه؟ 292 00:24:23,791 --> 00:24:25,791 ‫کلاس سی ‫.هم راننده و هم مسافر، کیسه هوا دارن. 293 00:24:26,250 --> 00:24:27,291 ‫می خوای یه دوری باهاش بزنی؟ 294 00:24:27,375 --> 00:24:30,083 ‫- چطوره، هلن؟ ‫دوست داشتنیه. 295 00:24:30,208 --> 00:24:31,875 ‫- خوب راه میره؟ ‫به زیبایی راه میره. 296 00:24:32,000 --> 00:24:33,916 ‫راحتی؟ 297 00:24:34,416 --> 00:24:36,833 ‫آره؟ فرمونش خودکاره. 298 00:24:43,583 --> 00:24:45,541 ‫- این سقف بازشوئه؟ ‫بله، البته. 299 00:24:45,583 --> 00:24:47,625 ‫- دکمه اش اونجاست ‫آره، می دونم. 300 00:24:48,250 --> 00:24:49,166 ‫این یکی چیه؟ 301 00:24:49,666 --> 00:24:51,625 ‫- مال چراغ هاست؟ ‫آره، خودشه. 302 00:24:53,500 --> 00:24:54,916 ‫اینجا رو ببین، هلن. 303 00:24:55,041 --> 00:24:57,833 ‫- مثل یه خونه، امنه، هلن ‫آره، مثل یه خونه، امنه. 304 00:24:57,916 --> 00:25:00,416 ‫راننده و مسافر، کیسه هوا دارن. 305 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 ‫فرمونش چطوره؟ 306 00:25:02,041 --> 00:25:04,541 ‫هوی! هوی! نکن، رفیق ‫.احمق بازی درنیار! 307 00:25:04,583 --> 00:25:06,000 ‫به من نگو احمق، رفیق. 308 00:25:06,125 --> 00:25:07,583 ‫قبل از خریدن، باید امتحانش کنی، هلن. 309 00:25:07,666 --> 00:25:10,083 ‫-!هوی! بسه ‫دستت رو پیش خودت نگه دار. 310 00:25:10,375 --> 00:25:11,000 ‫به حرفش گوش بده. 311 00:25:11,125 --> 00:25:12,583 ‫هوی، بسه دیگه! 312 00:25:13,125 --> 00:25:14,166 ‫هلن، بزن کنار! 313 00:25:14,333 --> 00:25:15,875 ‫- اون فقط هیجان زده شده ‫همین الان بزن کنار! 314 00:25:16,000 --> 00:25:18,166 ‫- من فقط هیجان زده شدم ‫بسه! بزن کنار! 315 00:25:18,291 --> 00:25:20,000 ‫دارم کنار می زنم. 316 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 ‫بزن کنار! لعنتی. 317 00:25:26,500 --> 00:25:28,500 ‫ببخشید، اون... 318 00:25:30,083 --> 00:25:32,041 ‫- چی شده؟ ‫نباید اون کار رو می کردی. 319 00:25:32,166 --> 00:25:33,750 ‫بسه دیگه. تمومه. 320 00:25:33,833 --> 00:25:35,250 ‫بیا بیرون ‫!یالا بیا بیرون. 321 00:25:35,375 --> 00:25:37,541 ‫بیا بیرون! بیرون ‫!بسه دیگه! 322 00:25:37,625 --> 00:25:39,541 ‫تمومه. دیگه تمومه! 323 00:25:39,666 --> 00:25:41,291 ‫-.بذار اون ‫پیاده شو! 324 00:25:45,041 --> 00:25:46,416 ‫ممنونم. 325 00:25:56,458 --> 00:25:58,958 ‫خوش می گذره؟ خوش می گذره، لعنتی؟ 326 00:25:59,500 --> 00:26:00,791 ‫دفعه ی بعدی که اون اومد، 327 00:26:00,875 --> 00:26:05,000 ‫حواست باشه که تو باهاش نیای، عقب مونده. 328 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 ‫یه بار دیگه دست به ماشین های من بزنی، 329 00:26:06,833 --> 00:26:07,958 ‫می زنم لهت می کنم. 330 00:26:08,041 --> 00:26:10,875 ‫فهمیدی؟ ‫فهمیدی؟ 331 00:26:15,291 --> 00:26:17,291 ‫همه چیز مرتبه؟ 332 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 ‫ممنون که برگشتید. لذت ببرید ‫نمی تونید صبر کنید، هان؟. 333 00:26:21,458 --> 00:26:23,875 ‫موفق باشید ‫.از دیدنت خوشحال شدم، هلن. 334 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 ‫می بینمتون. 335 00:26:29,583 --> 00:26:31,208 ‫- سلام ‫سلام. 336 00:26:32,375 --> 00:26:34,458 ‫واست یه کادو گرفتم. 337 00:26:34,541 --> 00:26:36,291 ‫این ولوو مال توئه. 338 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 ‫ممنونم. 339 00:26:40,375 --> 00:26:42,375 ‫- حالت خوبه؟ ‫آره. 340 00:26:44,666 --> 00:26:46,375 ‫تو پولداری؟ 341 00:26:48,416 --> 00:26:49,375 ‫آره، گمونم هستم. 342 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 ‫چطور پولدار شدی؟ 343 00:26:52,583 --> 00:26:54,416 ‫تا حالا اسم «تاتلوتو» رو شنیدی؟ ‫(یک بخت آزمایی هفتگی) 344 00:26:56,083 --> 00:26:58,083 ‫صاحبش منم. 345 00:27:18,208 --> 00:27:23,458 ‫♪...روی درختی کنار جاده، یه سینه لیمویی کوچولو ♪ ‫(نام یک گونه از تیره سینه سرخ های استرالزی) 346 00:27:27,208 --> 00:27:29,416 ‫- یه سینه لیمویی کوچولو؟ ‫اوهوم. 347 00:27:30,291 --> 00:27:33,291 ‫باصدای بلند می خوند ♪ ‫♪ چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید، 348 00:27:33,416 --> 00:27:35,541 ‫چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید ‫(نام یک پرنده از سرده پوسیل است)... 349 00:27:35,625 --> 00:27:40,000 ‫و من به اون پرنده کوچولو گفتم ♪ ‫♪ چرا اینجا نشستی؟، 350 00:27:40,416 --> 00:27:41,041 ‫چرخ ریسک بید؟ 351 00:27:41,166 --> 00:27:45,000 ‫باصدای بلند می خوند ♪ ‫♪ چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید، 352 00:27:45,083 --> 00:27:50,875 ‫به خاطر کم عقل بودنته؟ ♪ ‫♪ من گریه کردم 353 00:27:50,958 --> 00:27:55,458 ‫♪ یا یه کرم نسبتاً سفت داخل شکمته؟ ♪ 354 00:27:57,583 --> 00:28:00,791 ‫♪...با تکون دادن سر کوچولوش ♪ 355 00:28:00,875 --> 00:28:03,083 ‫♪...جواب داد ♪ 356 00:28:03,208 --> 00:28:07,083 ‫چرخ ریسک بید ♪ ‫♪ چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید، 357 00:28:31,833 --> 00:28:33,958 ‫- سلام، بابا ‫سلام، پسرم. 358 00:28:37,875 --> 00:28:39,333 ‫- سلام، مامان ‫سلام، عزیزم. 359 00:28:45,541 --> 00:28:47,875 ‫آخرین بار کِی موهات رو شستی؟ 360 00:28:49,541 --> 00:28:52,125 ‫- خیلی بلند شدن ‫گذاشتم بلند بشن. 361 00:28:52,500 --> 00:28:53,666 ‫کاش منم موهای بلند داشتم. 362 00:28:53,958 --> 00:28:55,958 ‫فردا واست یه وقت سلمونی می گیرم. 363 00:28:56,666 --> 00:28:59,291 ‫- من موهام رو کوتاه نمی کنم ‫بله، کوتاه می کنی. 364 00:29:00,875 --> 00:29:03,416 ‫- آره، کوتاهشون می کنی ‫نه، کوتاهشون نمی کنم. 365 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 ‫بله، کوتاه می کنی. 366 00:29:11,125 --> 00:29:12,791 ‫می دونی، من دیگه اینجا زندگی نمی کنم. 367 00:29:13,416 --> 00:29:16,125 ‫چه بد که جای دیگه ای واسه رفتن نداری. 368 00:29:17,041 --> 00:29:19,666 ‫هلن گفت می تونم پیشش بمونم. 369 00:29:19,791 --> 00:29:22,125 ‫- کی؟ ‫هلن کیه، رفیق؟ 370 00:29:23,166 --> 00:29:27,333 ‫اون یه خواننده و یه بازیگره. 371 00:29:27,708 --> 00:29:30,458 ‫و خونه ای داره که یه عالمه ‫اتاق اضافه داخلش هست، واسه همین مشکلی نیست. 372 00:29:30,583 --> 00:29:32,250 ‫تو می دونی چی داره میگه؟ 373 00:29:52,958 --> 00:29:54,958 ‫با اون زن چه رابطه ای داری؟ 374 00:29:56,083 --> 00:29:58,083 ‫اون دوست منه. 375 00:30:05,583 --> 00:30:08,291 ‫- اون چیه؟ ‫ماشین جدید منه. 376 00:30:16,875 --> 00:30:18,875 ‫اون واست گرفته؟ 377 00:30:21,000 --> 00:30:22,583 ‫هلن هر چیزی که بخوام، واسم می گیره. 378 00:30:22,666 --> 00:30:24,791 ‫- اوه، واقعاً؟ ‫آره، واقعاً. 379 00:30:28,583 --> 00:30:30,250 ‫خب. 380 00:30:33,708 --> 00:30:35,375 ‫تو خوبی؟ 381 00:30:41,666 --> 00:30:43,875 ‫عزیزم. ببینمت. 382 00:30:46,291 --> 00:30:48,291 ‫تو حالت خوبه. 383 00:30:58,250 --> 00:30:59,875 ‫خیلی خب. 384 00:31:00,583 --> 00:31:01,625 ‫اگه می خوای بری، برو. 385 00:31:01,708 --> 00:31:03,291 ‫برو پیش همون دوست پولدارت. 386 00:31:05,583 --> 00:31:06,583 ‫من از زندگی کردن تو این خونه، متنفرم. 387 00:31:06,666 --> 00:31:09,666 ‫خب، من خوشحال میشم که ببینم... 388 00:31:09,750 --> 00:31:11,958 ‫که ببینم... که ببینم برمی گردی. 389 00:31:37,125 --> 00:31:38,416 ‫چرا همیشه بهش فشار میاری؟ 390 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 ‫- اون قدر بهش فشار میاری که عصبی میشه ‫اوه، خفه شو. 391 00:31:39,625 --> 00:31:41,083 ‫همیشه بهش فشار میاری. 392 00:31:41,583 --> 00:31:43,208 ‫میرم ببینم می تونم برگردونمش. 393 00:31:46,833 --> 00:31:48,666 ‫اون برمی گرده. 394 00:31:49,083 --> 00:31:51,750 ‫هیچ کسی جز ما نمی تونه ‫با اون پسر زندگی کنه. 395 00:31:52,916 --> 00:31:54,458 ‫♪ ،و من به اون پرنده کوچولو گفتم ♪ 396 00:31:54,541 --> 00:31:56,083 ‫♪ چرا اینجا نشستی؟ ♪ 397 00:31:56,208 --> 00:31:59,875 ‫باصدای بلند می خوند ♪ ‫♪ چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید، 398 00:32:00,000 --> 00:32:04,458 ‫به خاطر کم عقل بودنته؟ ♪ ‫♪ من گریه کردم 399 00:32:04,541 --> 00:32:09,666 ‫♪ یا یه کرم نسبتاً سفت داخل شکمته؟ ♪ 400 00:32:09,750 --> 00:32:13,791 ‫♪...با تکون دادن سر کوچولوش ♪ 401 00:32:13,875 --> 00:32:16,500 ‫♪...جواب داد ♪ 402 00:32:17,000 --> 00:32:20,125 ‫اوه، چرخ ریسک بید ♪ ‫♪ چرخ ریسک بید، چرخ ریسک بید، 403 00:32:44,750 --> 00:32:46,500 ‫من می خوام اینجا زندگی کنم. 404 00:32:50,208 --> 00:32:52,208 ‫باشه. 405 00:33:01,708 --> 00:33:03,291 ‫بیاید، بچه ها! 406 00:33:05,958 --> 00:33:07,083 ‫بیاید شام! 407 00:33:20,583 --> 00:33:22,416 ‫واست چند تا ملحفه آوردم. 408 00:33:27,458 --> 00:33:29,083 ‫اینجا قبلاً اتاق من بود. 409 00:33:30,166 --> 00:33:32,166 ‫اوه، می خوای بری پایین؟ 410 00:33:42,541 --> 00:33:44,541 ‫اون از تو خوشش میاد. 411 00:33:48,208 --> 00:33:50,416 ‫شما رو تنها می ذارم ‫که بیشتر با هم آشنا بشید. 412 00:34:29,333 --> 00:34:31,000 ‫ما رو ترسوندی. 413 00:34:39,416 --> 00:34:40,750 ‫چی کار دارید می کنید؟ 414 00:34:40,833 --> 00:34:42,833 ‫داریم فیلم می بینیم. 415 00:34:43,666 --> 00:34:44,916 ‫چیزی شده؟ 416 00:34:45,041 --> 00:34:47,041 ‫اومدم شب به خیر بگم. 417 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 ‫سردرد داری؟ 418 00:34:55,958 --> 00:34:57,666 ‫چرا قرص می خوری؟ 419 00:34:58,958 --> 00:35:00,958 ‫مامانم میگه کمکم می کنن. 420 00:35:02,375 --> 00:35:03,916 ‫واسه چی؟ مگه مریضی؟ 421 00:35:04,833 --> 00:35:07,500 ‫نه، فقط گاهی اوقات ناراحت میشم. 422 00:35:11,708 --> 00:35:13,416 ‫شب به خیر، هلن. 423 00:35:13,791 --> 00:35:15,791 ‫شب به خیر. 424 00:35:23,333 --> 00:35:25,708 ‫اوه، آره. اون یکی. 425 00:36:31,666 --> 00:36:33,333 ‫خودم اینا رو واست چیدم. 426 00:36:33,541 --> 00:36:35,125 ‫ممنونم ‫.اوه، چه قشنگن. 427 00:36:35,208 --> 00:36:38,458 ‫این هلنه ‫.هلن، اینا مامان و بابا هستن. 428 00:36:38,916 --> 00:36:40,083 ‫- سلام ‫خوشوقتم. 429 00:36:40,625 --> 00:36:41,375 ‫یه کم خیسه. 430 00:36:41,500 --> 00:36:43,916 ‫آره، به خاطر اینکه تازه ان. 431 00:36:47,208 --> 00:36:49,250 ‫من تعریف شما رو خیلی شنیدم. 432 00:36:49,833 --> 00:36:51,375 ‫این واسه توئه، عزیزم. 433 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 ‫از رنگ هاش خوشم میاد. 434 00:37:05,041 --> 00:37:06,708 ‫شبیه ابرقهرمان ها شدی. 435 00:37:10,083 --> 00:37:11,583 ‫جذاب شدم؟ 436 00:37:13,666 --> 00:37:15,916 ‫منم یه چیزی واست گرفتم. 437 00:37:18,416 --> 00:37:19,958 ‫این نماد ماه تولدمونه. 438 00:37:20,041 --> 00:37:22,375 ‫می دونستید تولد ما فقط 9 روز با هم فاصله داره؟ 439 00:37:22,833 --> 00:37:25,166 ‫- نه، نمی دونستم ‫من یه گاو نرم، مامان. 440 00:37:28,375 --> 00:37:30,416 ‫می خواید کیک رو الان بیارم؟ 441 00:37:30,541 --> 00:37:32,125 ‫شاید بهتره بعداً بیاریش. 442 00:37:32,208 --> 00:37:33,916 ‫- باشه ‫ممنونم، عزیزم. 443 00:37:34,000 --> 00:37:35,666 ‫خواهش می کنم. 444 00:37:35,791 --> 00:37:36,875 ‫تولدتون مبارک. 445 00:37:36,958 --> 00:37:38,333 ‫واسش یه چیز دیگه هم گرفتم. 446 00:37:38,500 --> 00:37:39,333 ‫باز هم طلا؟ 447 00:37:39,416 --> 00:37:40,958 ‫یه چیزی که می دونم ازش خوشش میاد. 448 00:37:41,416 --> 00:37:43,291 ‫اوه، شما چیزهای زیادی ‫در مورد پسرم می دونید. 449 00:37:43,708 --> 00:37:45,708 ‫وقتی با کسی زندگی می کنید، طبیعتاً... 450 00:37:51,791 --> 00:37:54,083 ‫الان دقیقاً اینجا چه خبره؟ 451 00:37:56,541 --> 00:37:58,375 ‫ببخشید، نمی دونم منظورتون چیه. 452 00:37:58,958 --> 00:38:00,708 ‫اون چمن های خونه ی شما رو کوتاه می کنه ‫.شما واسش ماشین می خرید، 453 00:38:01,291 --> 00:38:03,583 ‫یه بار دیگه کوتاهشون می کنه ‫.و تصمیم می گیره پیش شما بمونه، 454 00:38:04,833 --> 00:38:06,458 ‫بعدش چی؟ قراره ازدواج کنید؟ 455 00:38:06,583 --> 00:38:07,541 ‫اون یه ماشین نیاز داشت. 456 00:38:07,666 --> 00:38:09,750 ‫اون گواهینامه نداره. 457 00:38:11,500 --> 00:38:13,333 ‫این رو نمی دونستم. 458 00:38:14,083 --> 00:38:16,958 ‫آره، خب، گمونم شما همه چیز رو نمی دونید. 459 00:38:18,166 --> 00:38:20,541 ‫شما بچه دارید؟ 460 00:38:20,875 --> 00:38:21,666 ‫نه. 461 00:38:22,958 --> 00:38:24,958 ‫شوهر چی؟ 462 00:38:26,125 --> 00:38:28,291 ‫خب، اون واسه شما قراره کدومشون باشه؟ 463 00:38:28,375 --> 00:38:30,958 ‫شوهر یا پسر؟ 464 00:38:31,541 --> 00:38:33,500 ‫عزیزم، ما اینجا اومدیم ‫که با دوستِ پسرمون آشنا بشیم. 465 00:38:33,625 --> 00:38:35,625 ‫منم دارم سعی می کنم همین کار رو کنم. 466 00:38:36,791 --> 00:38:38,458 ‫کدومشونه؟ 467 00:38:47,750 --> 00:38:49,500 ‫یقه اش رو گرفتم. ببین! 468 00:39:00,916 --> 00:39:02,500 ‫تو با من مشکلی داری؟ 469 00:39:03,041 --> 00:39:04,583 ‫نه. 470 00:39:05,250 --> 00:39:06,916 ‫من یه سؤال ازت دارم. 471 00:39:08,583 --> 00:39:09,666 ‫چرا اون؟ 472 00:39:11,041 --> 00:39:13,250 ‫از چه چیز پسرم خوشت میاد؟ 473 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 ‫اون باملاحظه اس. 474 00:39:19,833 --> 00:39:21,416 ‫کمکم می کنه. 475 00:39:21,791 --> 00:39:22,666 ‫بامزه اس. 476 00:39:27,041 --> 00:39:29,041 ‫اون یه مرد خاص... 477 00:39:32,291 --> 00:39:34,291 ‫... و یه دوست عزیزه. 478 00:39:40,583 --> 00:39:41,666 ‫وقتی بچه بود، 479 00:39:41,791 --> 00:39:45,541 ‫تو پارچه فروشی شهر ‫.یه بازی با هم انجام می دادیم، 480 00:39:45,625 --> 00:39:52,541 ‫اون می رفت و بین توپ های بزرگ پارچه قایم می شد. 481 00:39:52,625 --> 00:39:54,833 ‫و بعدش من سعی می کردم پیداش کنم. 482 00:39:55,833 --> 00:39:57,833 ‫اون موقع پنج سالش بود. 483 00:39:59,458 --> 00:40:02,250 ‫عاشق این بازی بود ‫.منم عاشقش بودم. 484 00:40:02,333 --> 00:40:03,750 ‫قبلاً یه عالمه با هم بازی می کردیم. 485 00:40:03,875 --> 00:40:05,958 ‫چه قشنگ. 486 00:40:09,541 --> 00:40:11,541 ‫ولی بعدش یه روز... 487 00:40:12,500 --> 00:40:14,333 ‫... من رفتم پیداش کنم. 488 00:40:14,416 --> 00:40:16,416 ‫و اونجا نبود. 489 00:40:18,041 --> 00:40:20,083 ‫من همه جا رو گشتم. 490 00:40:20,541 --> 00:40:23,000 ‫نه بین پارچه های ابریشمی بود ‫.نه بین پارچه های کتونی، 491 00:40:24,083 --> 00:40:26,083 ‫هیچ جا نبود. 492 00:40:26,666 --> 00:40:28,666 ‫من نمی تونستم پیداش کنم. 493 00:40:29,083 --> 00:40:30,250 ‫به تمام مغازه ها سر زدم. 494 00:40:30,333 --> 00:40:32,833 ‫غریبه ها ایستاده بودن که کمکم کنن. 495 00:40:36,250 --> 00:40:37,875 ‫بیش از یک ساعت دنبالش گشتم. 496 00:40:38,291 --> 00:40:40,958 ‫صورتم پر از اشک شده بود. 497 00:40:42,541 --> 00:40:44,166 ‫گریه ام غیرقابل کنترل بود. 498 00:40:46,666 --> 00:40:48,458 ‫خب، می دونی... 499 00:40:49,708 --> 00:40:52,000 ‫آخه این بدترین چیزه، مگه نه؟ 500 00:40:52,583 --> 00:40:55,125 ‫که یه مادر بچه اش رو از دست بده. 501 00:41:01,583 --> 00:41:03,083 ‫بعدش چی کار کردی؟ 502 00:41:04,083 --> 00:41:06,833 ‫من بی خیالش شدم و برگشتم تو ماشین. 503 00:41:07,291 --> 00:41:09,000 ‫می خواستم سمت پاسگاه برم. 504 00:41:12,583 --> 00:41:14,583 ‫ولی بعدش... 505 00:41:15,083 --> 00:41:17,625 ‫... شنیدم یکی داره می خنده. 506 00:41:21,250 --> 00:41:23,250 ‫اطرافم رو نگاه کردم... 507 00:41:25,000 --> 00:41:27,041 ‫... و اون اونجا بود... 508 00:41:27,166 --> 00:41:30,500 ‫جلو پای صندلی عقب دراز کشیده بود... 509 00:41:31,875 --> 00:41:35,166 ‫به من نگاه می کرد و می خندید. 510 00:41:38,916 --> 00:41:40,916 ‫به زجر کشیدن من می خندید. 511 00:41:43,916 --> 00:41:46,875 ‫جوری می خندید ‫که انگار خنده دارترین چیز تو دنیاست. 512 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 ‫حواست به موهات باشه. 513 00:42:18,625 --> 00:42:20,791 ‫تو به من قول دادی که تو گردوندن اونجا، کمکم می کنی. 514 00:42:33,000 --> 00:42:33,916 ‫- سلام، موریس ‫سلام. 515 00:42:34,791 --> 00:42:35,291 ‫حالت چطوره؟ 516 00:42:35,375 --> 00:42:38,041 ‫اوم، می خواستم در مورد ‫اون خونه ی لب ساحل باهات تماس بگیرم. 517 00:42:38,166 --> 00:42:41,416 ‫آره، من همه چیز رو آوردم ‫.ببخشید یه کم طول کشید. 518 00:42:41,500 --> 00:42:42,625 ‫برنامه تغییر کرده. 519 00:42:43,625 --> 00:42:44,333 ‫منظورتون چیه؟ 520 00:42:44,416 --> 00:42:46,791 ‫اون اقامتگاه فروخته شد ‫.یه زوج دیگه پیشنهاد خرید ملک رو دادن. 521 00:42:46,916 --> 00:42:49,791 ‫اونا پیشنهاد بیشتری نسبت به تو دادن ‫.می خواستم تماس بگیرم که دیگه زحمت نکشی تا اینجا بیای. 522 00:42:49,916 --> 00:42:51,458 ‫چرا نباید بیام؟ 523 00:42:51,541 --> 00:42:53,125 ‫فروشنده پیشنهاد بیشتر رو قبول کرد، 524 00:42:53,250 --> 00:42:55,666 ‫واسه همین اونجا رو فروخت ‫.ولی نه به تو، 525 00:42:55,750 --> 00:42:58,458 ‫شما به من گفتید که اونجا مال منه. 526 00:42:58,833 --> 00:43:01,541 ‫واسه یه مدت بود، ولی زمانی که منتظر بودیم ‫شما پول رو جور کنید، 527 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 ‫یکی دیگه پیشنهاد خریدش رو داد. 528 00:43:02,833 --> 00:43:04,458 ‫- میشه من همون پیشنهاد رو بدم؟ ‫نه، اوم ، 529 00:43:04,541 --> 00:43:06,583 ‫کاغذ بازی هاش دیگه انجام شده. 530 00:43:08,166 --> 00:43:10,833 ‫خب، قول میدم دنبال یه جای دیگه بگردم. 531 00:43:11,541 --> 00:43:12,125 ‫باشه. 532 00:43:12,250 --> 00:43:13,916 ‫خب، مراقب خودتون باشید ‫.بعداً باهاتون تماس می گیرم. 533 00:43:14,041 --> 00:43:15,166 ‫باشه، ممنونم. 534 00:43:15,291 --> 00:43:16,208 ‫خواهش می کنم. 535 00:43:29,625 --> 00:43:30,833 ‫بریم، رفیق. 536 00:43:31,791 --> 00:43:33,791 ‫بریم یکی دیگه پیدا کنیم. 537 00:45:05,291 --> 00:45:07,416 ‫- اون چیه؟ ‫چی؟ 538 00:45:07,958 --> 00:45:09,833 ‫اونی که تو دستته. 539 00:45:15,750 --> 00:45:17,416 ‫تفنگ بادی منه. 540 00:45:17,500 --> 00:45:19,083 ‫از کجا آوردیش؟ 541 00:45:19,791 --> 00:45:21,875 ‫وقتی بچه بودم ‫.بابام واسم خریدش، 542 00:45:23,041 --> 00:45:24,000 ‫بندازش دور. 543 00:45:25,791 --> 00:45:27,791 ‫نمی خوام چنین چیزی اینجا باشه. 544 00:46:08,791 --> 00:46:10,250 ‫میشه یه تفنگ واقعی واسم بخری؟ 545 00:46:10,958 --> 00:46:11,833 ‫ببخشید؟ 546 00:46:12,375 --> 00:46:13,708 ‫این یکی خسته کننده اس. 547 00:46:14,041 --> 00:46:17,458 ‫نه. من از تفنگ خوشم نمیاد. 548 00:46:19,083 --> 00:46:20,541 ‫ولی من می خوام ‫و تو هم پولش رو داری. 549 00:46:20,625 --> 00:46:22,625 ‫مهم نیست. 550 00:46:23,166 --> 00:46:24,916 ‫اون پول خودمه. 551 00:46:25,875 --> 00:46:27,000 ‫پس بعد از اینکه چمن ها رو زدم، 552 00:46:27,125 --> 00:46:28,583 ‫از پول خودم استفاده می کنم. 553 00:46:29,541 --> 00:46:31,666 ‫نباید از پولت ‫واسه خرید اسلحه استفاده کنی. 554 00:46:32,166 --> 00:46:35,083 ‫اگه می خوای پولت رو سر چنین چیزی خرج کنی ‫.منم پولی بهت نمیدم، 555 00:46:36,041 --> 00:46:37,875 ‫نمی خوام اسلحه ای تو خونه ام باشه. 556 00:46:37,958 --> 00:46:39,750 ‫ولی واسه محافظت از خودمونه. 557 00:46:39,833 --> 00:46:42,958 ‫من پنجاه سال بدون هیچ محافظتی زندگی کردم. 558 00:46:43,041 --> 00:46:45,041 ‫الان هم بهش نیازی ندارم. 559 00:47:05,291 --> 00:47:07,000 ‫هلن؟ 560 00:47:09,125 --> 00:47:10,833 ‫هلن، منم. 561 00:47:20,166 --> 00:47:21,875 ‫ببخشید، هلن. 562 00:47:26,291 --> 00:47:29,083 ‫دیگه لازم نیست واسم اسلحه بگیری. 563 00:47:29,166 --> 00:47:33,250 ‫می تونیم به هالیوود بریم ‫.جایی که فیلم های مورد علاقه مون رو می سازن، 564 00:47:46,833 --> 00:47:48,916 ‫واقعاً دلت می خواد بری آمریکا؟ 565 00:47:50,041 --> 00:47:51,708 ‫♪ حواسم کاملاً به وضعیت وحشتناکی که دارم، هست ♪ 566 00:47:51,833 --> 00:47:53,750 ‫باید هر چه سریع تر پیش رودریک برم ♪ ‫♪ و واسش سخنرانی کنم 567 00:47:53,875 --> 00:47:56,166 ‫باید بهش بگم حس اخلاقیِ فراموش شده ام رو ♪ ‫♪ دوباره به دست آوردم 568 00:47:56,250 --> 00:47:58,541 ‫♪ و عواقبش واسم هیچ اهمیتی ندارن ♪ 569 00:47:58,625 --> 00:48:00,500 ‫من نمی خوام به وسیله ی یه شمشیر ♪ ‫♪ یا یه خنجر، بمیرم 570 00:48:00,583 --> 00:48:02,416 ‫ولی یه کشته شده در راه حق ♪ ‫♪ ممکنه خطای قابل بخششی هم انجام بده، 571 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 ‫♪...و یه ♪ 572 00:48:04,041 --> 00:48:05,708 ‫♪ تعریف کنه... همم... مغرور بشه ♪ 573 00:48:05,833 --> 00:48:07,791 ‫ولی من که فردا می میرم ♪ ‫♪!پس واقعاً مهم نیست، 574 00:48:07,916 --> 00:48:09,333 ‫♪!پس واقعاً مهم نیست ♪ 575 00:48:09,416 --> 00:48:10,500 ‫♪!پس واقعاً مهم نیست ♪ 576 00:48:10,583 --> 00:48:11,958 ‫♪!پس واقعاً مهم نیست ♪ 577 00:48:12,083 --> 00:48:13,833 ‫♪!پس واقعاً مهم نیست ♪ 578 00:48:13,958 --> 00:48:16,708 ‫♪!پس واقعاً، واقعاً، واقعاً مهم نیست ♪ 579 00:48:19,333 --> 00:48:22,000 ‫- می تونیم سوار پرواز درجه یک بشیم؟ ‫شاید. 580 00:48:22,083 --> 00:48:24,666 ‫هلن، تو باید به خودت برسی ‫.لیاقتش رو داری. 581 00:48:26,958 --> 00:48:27,958 ‫می تونیم به نیویورک بریم. 582 00:48:28,083 --> 00:48:30,541 ‫مامان و بابا همیشه دلشون می خواست ‫به نیویورک برن. 583 00:48:31,083 --> 00:48:33,333 ‫گمونم تو یه هفته نشه تا نیویورک بریم. 584 00:48:33,416 --> 00:48:35,375 ‫- واقعاً؟ ‫ولی می تونیم یه وقت دیگه بریم. 585 00:48:35,750 --> 00:48:37,000 ‫پاریس چی؟ 586 00:48:37,125 --> 00:48:39,666 ‫اوه، بسه! 587 00:48:39,791 --> 00:48:41,125 ‫مراقب رفتارت باش. 588 00:48:41,208 --> 00:48:42,458 ‫وای! 589 00:49:19,583 --> 00:49:21,291 ‫اوه، عزیزم. 590 00:49:25,833 --> 00:49:27,208 ‫هلن کجاست؟ 591 00:49:28,166 --> 00:49:30,250 ‫شما تصادف کردید، عزیزم. 592 00:49:31,416 --> 00:49:33,416 ‫چه اتفاقی افتاد؟ 593 00:49:34,125 --> 00:49:36,375 ‫خب، اون مُرد، عزیزم. 594 00:49:37,916 --> 00:49:40,333 ‫اه... پلیس می خواد باهات حرف بزنه، پسرم. 595 00:49:40,416 --> 00:49:41,708 ‫بهشون بگو دست از سرش بردارن. 596 00:49:41,833 --> 00:49:43,208 ‫می خوان بدونن چه اتفاقی افتاده. 597 00:49:43,291 --> 00:49:44,625 ‫چرا؟ 598 00:49:44,708 --> 00:49:46,833 ‫خب، داشتید با سرعت رانندگی می کردید؟ 599 00:49:49,375 --> 00:49:51,208 ‫من نمی دونم چی شد. 600 00:49:52,250 --> 00:49:54,041 ‫نمی دونی؟ پس... 601 00:49:54,166 --> 00:49:56,041 ‫من خواب بودم. 602 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 ‫خواب بودی؟ 603 00:49:57,583 --> 00:49:59,583 ‫بهشون بگو من خواب بودم. 604 00:50:01,500 --> 00:50:02,458 ‫خب... 605 00:50:03,333 --> 00:50:06,541 ‫خب، من میرم باهاشون حرف می زنم ‫تو استراحت کن، باشه؟. 606 00:50:25,125 --> 00:50:26,666 ‫آروم باش. 607 00:50:33,791 --> 00:50:34,833 ‫پرستار؟ 608 00:50:35,583 --> 00:50:36,958 ‫پرستار. 609 00:50:39,291 --> 00:50:40,125 ‫چیزی نیست. 610 00:50:40,250 --> 00:50:43,333 ‫آروم باش. چیزی نیست ‫.هیس. آروم باش. هیس. 611 00:50:53,041 --> 00:50:57,000 ‫آروم باش. چیزی نیست ‫.آروم باش. 612 00:51:00,416 --> 00:51:02,500 ‫آروم باش، رفیق ‫!آروم باش، رفیق. 613 00:51:02,583 --> 00:51:05,583 ‫بسه، آروم باش، رفیق ‫.آروم باش. 614 00:51:06,458 --> 00:51:07,750 ‫چیزی نیست، آروم باش. 615 00:51:08,583 --> 00:51:09,833 ‫-!آروم باش، رفیق ‫دکتر جیمز! 616 00:51:09,958 --> 00:51:12,041 ‫- آروم باش، پسر خوب ‫چیزی نیست. 617 00:51:47,583 --> 00:51:54,208 ‫♪ حواسم کاملاً به وضعیت وحشتناکی که دارم، هست ♪ 618 00:51:54,333 --> 00:52:00,875 ‫باید هر چه سریع تر پیش رودریک برم ♪ ‫♪ و واسش سخنرانی کنم 619 00:52:01,000 --> 00:52:04,416 ‫♪...باید بهش بگم حس اخلاقیِ فراموش شده ام رو ♪ 620 00:52:04,500 --> 00:52:07,583 ‫♪ دوباره به دست آوردم ♪ 621 00:52:07,791 --> 00:52:12,625 ‫من نمی خوام به وسیله ی یه شمشیر ♪ ‫♪ یا یه خنجر، بمیرم 622 00:52:12,708 --> 00:52:20,000 ‫ولی یه کشته شده در راه حق ♪ ‫♪ ممکنه خطای قابل بخششی هم انجام بده، 623 00:52:20,125 --> 00:52:23,875 ‫♪...و یکی دو تا تعریف ♪ 624 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 ‫♪ می تونه من رو مغرور کنه ♪ 625 00:52:27,125 --> 00:52:33,500 ‫ولی من که فردا می میرم ♪ ‫♪!پس واقعاً مهم نیست، 626 00:52:33,583 --> 00:52:37,458 ‫♪!پس واقعاً مهم نیست ♪ 627 00:52:39,041 --> 00:52:41,041 ‫هشت دلار میشه، رفیق. 628 00:52:48,541 --> 00:52:50,541 ‫ممنونم مرد، دو تا نوشیدنی داشتم. 629 00:52:50,958 --> 00:52:51,958 ‫میشه ده دلار. 630 00:52:52,041 --> 00:52:53,291 ‫- ده؟ ‫ده. 631 00:52:53,416 --> 00:52:55,416 ‫من حساب می کنم. 632 00:53:02,000 --> 00:53:04,291 ‫ایول، دمت گرم، رفیق. 633 00:53:04,416 --> 00:53:06,416 ‫خواهش می کنم. 634 00:53:07,041 --> 00:53:08,583 ‫صورتت چی شده، مرد؟ 635 00:53:09,583 --> 00:53:11,000 ‫- زخمیش کردم ‫واقعاً؟ 636 00:53:11,083 --> 00:53:13,458 ‫آره. تو موج سواری. 637 00:53:14,541 --> 00:53:16,500 ‫من جیمی هستم. دمت گرم. 638 00:53:16,625 --> 00:53:18,625 ‫می دونم. 639 00:53:18,916 --> 00:53:20,416 ‫می دونی من جیمی ام؟ 640 00:53:20,541 --> 00:53:22,541 ‫چطور؟ 641 00:53:27,541 --> 00:53:30,166 ‫- از تو ساحل؟ ‫آره. 642 00:53:30,250 --> 00:53:32,375 ‫لعنت بهش، یادمه صورتت فرق داشت. 643 00:53:32,500 --> 00:53:34,500 ‫نه خیلی. 644 00:53:35,541 --> 00:53:36,916 ‫می خوای یه چیزی دود کنی؟ 645 00:53:37,375 --> 00:53:39,041 ‫- خب، بیا ‫باشه. 646 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 ‫آهای، نیترام ‫.باقی پولت! 647 00:53:51,666 --> 00:53:53,583 ‫همش حبابه. 648 00:53:56,375 --> 00:53:58,000 ‫می تونی باقیش رو بکشی. 649 00:53:59,583 --> 00:54:03,500 ‫گمونم... تموم شده ‫.فکر کنم خودت همش رو کشیدی. 650 00:54:03,583 --> 00:54:05,666 ‫یه کم گیرم اومد. 651 00:54:05,750 --> 00:54:07,750 ‫نیترام. 652 00:54:09,750 --> 00:54:11,750 ‫به این اسم صدام نزن. 653 00:54:13,041 --> 00:54:13,916 ‫چرا؟ 654 00:54:15,333 --> 00:54:16,625 ‫بچه های مدرسه این شکلی صدام می زدن... 655 00:54:16,708 --> 00:54:19,083 ‫و من خوشم نمیاد، همین. 656 00:54:20,083 --> 00:54:22,041 ‫واسه چی به این اسم صدات می زدن؟ 657 00:54:22,125 --> 00:54:25,166 ‫- نکنه شپش (نیت) داری؟ ‫نه. 658 00:54:25,291 --> 00:54:27,708 ‫- این طور به نظر می رسه ‫داری، مگه نه؟ 659 00:54:27,791 --> 00:54:29,791 ‫نه. 660 00:54:33,583 --> 00:54:36,291 ‫می دونی، شاید من و تو ‫بتونیم بعضی وقت ها، موج سواری بریم. 661 00:54:36,416 --> 00:54:38,416 ‫باشه، خوشم میاد. 662 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 ‫خودم و خودت. 663 00:54:47,625 --> 00:54:49,166 ‫لعنت بهش، مرد. 664 00:54:49,291 --> 00:54:50,916 ‫اون رو ببین. 665 00:54:51,000 --> 00:54:51,875 ‫تو نامزد داری؟ 666 00:54:53,750 --> 00:54:54,791 ‫نه. 667 00:54:56,875 --> 00:54:58,458 ‫پس باید بری باهاش حرف بزنی. 668 00:55:02,541 --> 00:55:04,750 ‫باید بری. باید بری. 669 00:55:04,833 --> 00:55:06,750 ‫چی بهش بگم؟ 670 00:55:07,583 --> 00:55:09,625 ‫خب، بهش بگو خیلی خوشگلی. 671 00:55:12,625 --> 00:55:14,166 ‫تا حالا چنین حرفی به کسی نزدی؟ 672 00:55:14,208 --> 00:55:14,958 ‫نه. 673 00:55:16,666 --> 00:55:17,750 ‫برو، مرد. 674 00:55:20,041 --> 00:55:21,041 ‫اون واقعاً هم خوشگله. 675 00:55:27,250 --> 00:55:28,208 ‫برو. 676 00:55:30,583 --> 00:55:31,708 ‫برو. 677 00:55:33,708 --> 00:55:34,541 ‫برو. 678 00:55:37,000 --> 00:55:38,708 ‫نیترام. 679 00:55:41,375 --> 00:55:43,541 ‫- نیترام ‫این کار رو نکن. 680 00:55:44,833 --> 00:55:47,375 ‫- نیترام ‫خنده دار نیست. 681 00:55:49,916 --> 00:56:03,333 ‫نیترام. نیترام ‫.نیترام. نیترام. 682 00:56:06,875 --> 00:56:08,875 ‫خیلی بی ذوقی. 683 00:56:21,083 --> 00:56:22,708 ‫تو خیلی خوشگلی. 684 00:57:17,791 --> 00:57:19,791 ‫حالت چطوره؟ 685 00:57:25,750 --> 00:57:27,750 ‫داروهات رو می خوردی؟ 686 00:57:28,166 --> 00:57:29,833 ‫واسه چی اومدی اینجا؟ 687 00:57:31,916 --> 00:57:35,625 ‫پدرت می خواد تو رو ببینه ‫...اون... اوم. 688 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 ‫اون حالش خوب نیست. 689 00:57:39,958 --> 00:57:41,458 ‫چه مرگش شده؟ 690 00:57:42,291 --> 00:57:44,625 ‫چرا نمیری کفشات رو بپوشی؟ 691 00:57:47,750 --> 00:57:50,666 ‫چطور تو هنوز اینجایی؟ آخه... 692 00:57:50,958 --> 00:57:52,000 ‫اون هیچ خانواده ای نداشته؟ 693 00:57:52,125 --> 00:57:53,625 ‫مطمئناً اونا خونه شون رو می خوان. 694 00:57:53,750 --> 00:57:56,583 ‫اینجا مال منه ‫.خودش اینجا رو به من داد. 695 00:57:57,666 --> 00:57:58,416 ‫چی؟ 696 00:58:01,166 --> 00:58:03,083 ‫هلن به من همه چیز داد. 697 00:58:21,333 --> 00:58:22,583 ‫پسرت اینجاست. 698 00:58:24,375 --> 00:58:26,375 ‫بهتره بدونی که هلن ‫...نیم میلیون دلار پول، 699 00:58:26,416 --> 00:58:28,041 ‫و هر چیزی که داشته رو ‫واسه اون گذاشته. 700 00:58:31,208 --> 00:58:33,208 ‫من میرم چای درست کنم. 701 00:58:46,625 --> 00:58:50,000 ‫مامان میگه مریض شدی ‫.میگه دیگه پات رو از خونه بیرون نمی ذاری. 702 00:58:50,958 --> 00:58:52,958 ‫راست میگه؟ 703 00:58:56,125 --> 00:58:58,125 ‫من هنوز... 704 00:58:59,166 --> 00:59:02,250 ‫من هنوز دارم دنبال ملک می گردم. 705 00:59:04,291 --> 00:59:06,291 ‫من هر چیزی که بخوای ‫.می تونم واست بخرم، بابا، 706 00:59:06,375 --> 00:59:08,125 ‫هر چیزی که بخوای ‫می تونم واست بخرم. 707 00:59:08,541 --> 00:59:10,541 ‫- ماشین می خوای؟ ‫اوهوم. 708 00:59:16,041 --> 00:59:18,208 ‫- می تونیم بریم یه دوری بزنیم ‫اوهوم. 709 00:59:25,833 --> 00:59:27,833 ‫تو داری من رو می ترسونی. 710 00:59:48,625 --> 00:59:49,625 ‫اه! 711 00:59:52,250 --> 00:59:53,791 ‫- یالا ‫ولم کن! 712 00:59:53,875 --> 00:59:55,916 ‫پاشو شلوارت رو بپوش. 713 00:59:56,000 --> 00:59:57,541 ‫- پاشو شلوارت رو بپوش ‫چی کار داری می کنی؟ 714 00:59:57,625 --> 01:00:00,000 ‫- پاشو شلوارت رو بپوش ‫اه! 715 01:00:00,083 --> 01:00:02,375 ‫- شلوارت رو بپوش ‫پسرم! بسه! 716 01:00:03,625 --> 01:00:05,125 ‫شلوارت رو بپوش، بابا. 717 01:00:05,250 --> 01:00:07,166 ‫-!نه، نه! بسه ‫یالا، چیزی نیست. 718 01:00:07,291 --> 01:00:08,500 ‫بسه! 719 01:00:08,583 --> 01:00:10,041 ‫پاشو شلوارت رو بپوش! 720 01:00:10,166 --> 01:00:12,416 ‫شلوارت رو بپوش ‫.چیزی نیست، چیزی نیست. 721 01:00:12,500 --> 01:00:15,291 ‫مشکلی نیست. مشکلی نیست. 722 01:00:15,416 --> 01:00:16,750 ‫-..پسرم ‫چیزی نیست. 723 01:00:16,833 --> 01:00:18,583 ‫- خفه شو ‫چیزی نیست، چیزی نیست. 724 01:00:20,541 --> 01:00:21,666 ‫یالا پاشو. 725 01:00:21,750 --> 01:00:23,041 ‫باشه! باشه! 726 01:00:23,166 --> 01:00:26,208 ‫الان بلند میشم! بلند میشم ‫!بلند میشم! 727 01:00:26,333 --> 01:00:27,708 ‫- پاشو، بابا ‫الان بلند میشم! 728 01:00:31,666 --> 01:00:32,791 ‫الان بلند میشم. 729 01:00:32,875 --> 01:00:36,250 ‫قول میدم. قول میدم. 730 01:00:36,375 --> 01:00:40,875 ‫باشه، باشه، باشه، باشه! 731 01:00:41,291 --> 01:00:42,375 ‫الان بلند میشم. 732 01:00:42,500 --> 01:00:43,583 ‫- از روی من بلند شو ‫بلند میشی؟ 733 01:00:43,666 --> 01:00:44,958 ‫-!از روی من بلند شو ‫پاشو! 734 01:00:45,041 --> 01:00:46,875 ‫من رو نزن ‫.من رو نزن. 735 01:00:46,958 --> 01:00:48,375 ‫- من رو نزن ‫نمی زنم. 736 01:00:48,500 --> 01:00:50,208 ‫- قول میدم بلند بشم ‫چیزی نیست. 737 01:00:50,333 --> 01:00:52,500 ‫قول میدم بلند بشم ‫.بلند میشم. 738 01:00:52,583 --> 01:00:53,666 ‫بلند میشم. 739 01:00:56,791 --> 01:00:57,625 ‫آفرین. 740 01:00:57,666 --> 01:01:00,958 ‫من میرم عینکم رو بیارم ‫...قول میدم. 741 01:01:02,458 --> 01:01:04,708 ‫باهات میام. باهات میام. 742 01:01:04,791 --> 01:01:06,791 ‫- باهات میام ‫بفرما. 743 01:01:08,125 --> 01:01:10,125 ‫خیلی خب ‫.بذار عینکم رو بزنم. 744 01:01:12,833 --> 01:01:14,208 ‫باهات میام. 745 01:01:14,333 --> 01:01:16,541 ‫- باشه ‫مشکلی نیست. 746 01:01:30,458 --> 01:01:32,666 ‫باید این کار رو انجام می دادی. 747 01:01:34,083 --> 01:01:36,125 ‫این کاریه که تو انجام میدی. 748 01:02:29,708 --> 01:02:30,166 ‫سلام. 749 01:02:30,541 --> 01:02:32,083 ‫- بله؟ ‫بگیر. 750 01:02:32,166 --> 01:02:35,125 ‫- این واسه شماست ‫چی هست؟ 751 01:02:35,208 --> 01:02:37,041 ‫من یه تاجرم ‫.این واسه شماست. 752 01:02:37,125 --> 01:02:41,166 ‫باشه، ولی چی هست؟ 753 01:02:41,250 --> 01:02:42,916 ‫منظورت چیه؟ چی می خوای؟ 754 01:02:43,000 --> 01:02:45,666 ‫- البته همش نیست ‫همه ی چی؟ 755 01:02:45,750 --> 01:02:48,666 ‫ولی بیشترش همینه ‫و قول میدم باقیش رو هم بیارم. 756 01:02:49,083 --> 01:02:50,875 ‫ببین. می بینی؟ 757 01:02:51,333 --> 01:02:52,083 ‫این پوله؟ 758 01:02:52,166 --> 01:02:53,708 ‫- آره ‫باشه، ولی واسه چی؟ 759 01:02:53,791 --> 01:02:55,166 ‫این واسه شماست. 760 01:02:55,250 --> 01:02:56,875 ‫- نه، نه، نه، وایسا ‫جریان چیه؟ 761 01:02:56,958 --> 01:02:58,541 ‫پولیه که واسه این خونه جمع کردم. 762 01:02:58,666 --> 01:03:00,166 ‫خونه؟ نه، نه، نه. 763 01:03:00,250 --> 01:03:02,916 ‫اینجا خونه ی ماست ‫.ما اینجا زندگی می کنیم. 764 01:03:03,000 --> 01:03:05,291 ‫اینجا واسه فروش نیست ‫.ما اینجا زندگی می کنیم. 765 01:03:05,416 --> 01:03:07,416 ‫آره، ولی ما دیدیمش ‫.ما اول دیدیمش. 766 01:03:07,541 --> 01:03:09,666 ‫منظورت چیه که شما اول دیدیدش؟ 767 01:03:09,750 --> 01:03:11,666 ‫ما اول دیدیمش ‫...قرار بود ما بخریمش. 768 01:03:11,750 --> 01:03:13,291 ‫ولی شما اومدید و پیشنهاد بیشتری دادید. 769 01:03:13,416 --> 01:03:15,000 ‫ولی ما اینجا زندگی می کنیم ‫.اینجا ملک ماست. 770 01:03:15,083 --> 01:03:17,666 ‫- اینجا خونه ی ماست ‫ما صاحب اینجاییم. اینجا مال ماست. 771 01:03:17,750 --> 01:03:19,625 ‫- فقط پول رو بگیرید ‫اینجا خونه ی ماست. 772 01:03:19,708 --> 01:03:21,708 ‫- این پول لعنتی رو بگیرید ‫نه. 773 01:03:21,958 --> 01:03:23,916 ‫- از این کارها نکن ‫من کاری نمی کنم. 774 01:03:24,125 --> 01:03:25,583 ‫ما نمی خوایم این خونه رو بفروشیم. 775 01:03:25,708 --> 01:03:27,708 ‫- این پول لعنتی رو بگیر ‫نمی خوام اینجا ببینمت. 776 01:03:27,791 --> 01:03:29,166 ‫-!نه ‫پول رو بگیر. 777 01:03:29,250 --> 01:03:31,458 ‫ازت می خوام همین الان از ملک من بیرون بری. 778 01:03:31,583 --> 01:03:32,625 ‫پول رو بگیر دیگه! 779 01:03:32,708 --> 01:03:33,791 ‫الان با پلیس تماس می گیریم... 780 01:03:33,875 --> 01:03:35,375 ‫این پول لعنتی رو بگیر! 781 01:03:35,500 --> 01:03:37,458 ‫-!از اینجا برو ‫پول لعنتی رو بگیر! 782 01:03:37,958 --> 01:03:39,750 ‫نه! 783 01:03:39,833 --> 01:03:41,000 ‫-!بگیر دیگه ‫برو گمشو! 784 01:03:41,041 --> 01:03:42,500 ‫الان به پلیس زنگ می زنم! 785 01:04:36,333 --> 01:04:39,333 ‫نیترام ‫!امیدی بهت نیست، بازنده! 786 01:04:45,041 --> 01:04:47,333 ‫نیترام! نیترام! 787 01:05:47,625 --> 01:05:48,708 ‫مشکلی نیست. 788 01:06:14,291 --> 01:06:15,583 ‫میشه بشینم؟ 789 01:06:21,375 --> 01:06:23,166 ‫من قبل از تو ‫.داشتم با مادرت حرف می زدم، 790 01:06:23,583 --> 01:06:24,791 ‫اون گفت انگار پدرت... 791 01:06:24,916 --> 01:06:27,333 ‫اخیراً یه کم ناخوش احوال شده بود. 792 01:06:27,416 --> 01:06:31,375 ‫اخیراً متوجه تغییر رفتارش شده بودی؟ 793 01:06:31,458 --> 01:06:32,666 ‫یه کم ساکت شده بود، همین. 794 01:06:32,791 --> 01:06:34,791 ‫سه، دو، یک. 795 01:06:35,458 --> 01:06:37,541 ‫تو به پدرت نزدیک بودی؟ 796 01:06:42,833 --> 01:06:44,791 ‫شاید بخوای بری با مادرت یه کم حرف بزنی. 797 01:06:44,916 --> 01:06:48,291 ‫بعداً میام چند تا سؤال دیگه ازت می پرسم. 798 01:07:29,833 --> 01:07:30,958 ‫این طوری خوبه. 799 01:07:31,750 --> 01:07:33,291 ‫- پسرم اومد ‫باشه. 800 01:07:33,375 --> 01:07:35,375 ‫ببخشید. 801 01:07:44,333 --> 01:07:45,500 ‫ببخشید دیر کردم. 802 01:07:45,583 --> 01:07:46,791 ‫چی کار داری می کنی؟ 803 01:07:46,916 --> 01:07:47,833 ‫چیه؟ 804 01:07:48,750 --> 01:07:50,000 ‫اون رو دربیار. 805 01:07:50,541 --> 01:07:51,958 ‫چی رو؟ 806 01:07:52,041 --> 01:07:53,750 ‫هوی، نکن! 807 01:07:53,875 --> 01:07:56,666 ‫آخه چه کسی رو دیدی تو مراسم ختم پدرش ‫مثل دلقک ها لباس بپوشه؟، 808 01:07:57,250 --> 01:07:59,083 ‫مثل دلقک ها لباس نپوشیدم ‫.لباس های خوبم رو پوشیدم. 809 01:07:59,166 --> 01:08:01,833 ‫امروز قرار نیست من رو خجالت زده کنی. 810 01:08:02,958 --> 01:08:05,625 ‫ببین، گرگ روش داره. 811 01:08:05,750 --> 01:08:07,291 ‫و یه جنگل. 812 01:08:08,250 --> 01:08:09,708 ‫این واست خنده داره؟ 813 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 ‫نه. 814 01:08:15,208 --> 01:08:16,333 ‫برو. 815 01:08:16,750 --> 01:08:18,208 ‫قرار نیست امروز رو خراب کنی. 816 01:08:18,291 --> 01:08:20,458 ‫من باید با بابا خداحافظی کنم. 817 01:08:21,125 --> 01:08:22,333 ‫برو. 818 01:08:25,625 --> 01:08:26,541 ‫برو. 819 01:08:28,291 --> 01:08:29,166 ‫باشه. 820 01:09:36,208 --> 01:09:37,666 ‫ببخشید؟ 821 01:09:38,583 --> 01:09:41,250 ‫عصر به خیر! حالتون چطوره؟ ‫لطفاً بفرمایید بشینید. 822 01:09:41,916 --> 01:09:42,958 ‫چه کمکی از دستم برمیاد؟ 823 01:09:43,083 --> 01:09:45,500 ‫- من می خوام از اینجا برم ‫می خواید از اینجا برید؟ باشه. 824 01:09:45,583 --> 01:09:48,375 ‫کجا دوست دارید برید؟ 825 01:09:50,250 --> 01:09:52,666 ‫به کدوم ایالت یا کشور دوست دارید... 826 01:09:52,750 --> 01:09:55,500 ‫من و هلن می خواستیم به لس آنجلس بریم. 827 01:09:55,583 --> 01:09:56,875 ‫می خواید به لس آنجلس برید؟ 828 01:09:57,000 --> 01:09:58,458 ‫- به آمریکا ‫به آمریکا؟ 829 01:09:58,500 --> 01:10:01,083 ‫باشه، حتماً ‫کِی دوست دارید برید؟. 830 01:10:02,083 --> 01:10:03,375 ‫همین حالا. 831 01:10:03,458 --> 01:10:04,375 ‫- همین حالا؟ ‫آره. 832 01:10:04,458 --> 01:10:05,958 ‫- منظورتون امروزه؟ ‫آره. 833 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 ‫باشه، حتماً ‫...اجازه بدید یه نگاهی بندازم. 834 01:10:07,583 --> 01:10:09,625 ‫و ببینم چی می تونم واستون پیدا کنم. 835 01:10:11,291 --> 01:10:12,541 ‫- خیلی خب ‫درجه یک باشه. 836 01:10:13,208 --> 01:10:14,458 ‫- اوه، درجه یک؟ ‫آره، درجه یک. 837 01:10:14,541 --> 01:10:16,041 ‫باشه، اجازه بدید یه نگاهی اینجا بندازم. 838 01:10:16,166 --> 01:10:18,583 ‫من یه تور هفت شبه ی خیلی خوب دارم... 839 01:10:18,666 --> 01:10:20,708 ‫که شامل ماشین کرایه ای و هتل میشه. 840 01:10:20,791 --> 01:10:21,916 ‫- اوه ‫این کافیه؟ 841 01:10:22,041 --> 01:10:24,208 ‫بله، خیلی هم زیاده ‫.خیلی ممنونم. 842 01:10:24,583 --> 01:10:25,833 ‫صبحونه ی کامل هم میدن. 843 01:10:26,458 --> 01:10:28,041 ‫می خواید همین رو واستون رزرو کنم؟ 844 01:10:28,166 --> 01:10:29,166 ‫من یه تاجرم. 845 01:10:29,416 --> 01:10:31,083 ‫شما یه تاجرید ‫خیلی سفر می کنید؟. 846 01:10:31,208 --> 01:10:34,208 ‫آره. ما قرار بود ‫با پرواز درجه یک بریم. 847 01:10:34,416 --> 01:10:36,708 ‫اوه، پس قراره با کسی برید؟ 848 01:10:38,458 --> 01:10:40,000 ‫یا می خواید تنهایی برید؟ 849 01:10:40,416 --> 01:10:42,541 ‫- «آخه گفتید «ما ‫تو دوست داری بیای؟ 850 01:10:43,250 --> 01:10:44,333 ‫من بخوام با شما بیام؟ 851 01:10:44,416 --> 01:10:46,291 ‫آره، می تونی باهام بیای ‫.من می تونم واست بلیت بگیرم. 852 01:10:46,375 --> 01:10:48,708 ‫اوه، نه، معذرت می خوام ‫.سرم خیلی شلوغه، 853 01:10:48,833 --> 01:10:50,500 ‫مشکلی نیست ‫.درک می کنم. 854 01:10:50,583 --> 01:10:53,333 ‫مطمئنم می تونید دوست یا همکارتون رو ‫با خودتون ببرید. 855 01:10:53,666 --> 01:10:56,833 ‫پس، اه... فقط واسه یه نفر رزرو کنم؟ 856 01:10:57,333 --> 01:11:01,500 ‫خیلی خب، مشکلی نیست ‫.همین رو واستون رزرو می کنم. 857 01:12:22,000 --> 01:12:23,583 ‫این رو واست گرفتم. 858 01:12:23,666 --> 01:12:26,083 ‫می دونم تو و بابا ‫همیشه دلتون می خواست برید. 859 01:12:36,416 --> 01:12:37,500 ‫دلم واسش تنگ شده. 860 01:12:39,958 --> 01:12:41,791 ‫چرا گریه نکردی؟ 861 01:12:45,458 --> 01:12:46,416 ‫چی؟ 862 01:12:46,833 --> 01:12:48,750 ‫وقتی پلیس پیداش کرد ‫.تو گریه نکردی، 863 01:12:48,833 --> 01:12:49,583 ‫چرا؟ 864 01:12:53,958 --> 01:12:56,958 ‫گریه نکردنم دلیل بر این نمیشه ‫که ناراحت نشده باشم. 865 01:13:00,541 --> 01:13:02,916 ‫خودت چی؟ ‫چرا تو گریه نکردی؟ 866 01:13:04,625 --> 01:13:06,875 ‫اصلاً... دلت واسش تنگ شده؟ 867 01:13:07,291 --> 01:13:08,291 ‫نه. 868 01:13:16,375 --> 01:13:17,958 ‫اون واقعاً عاشقت بود. 869 01:13:18,041 --> 01:13:20,458 ‫نه اون قدر که پیشم بمونه. 870 01:13:20,583 --> 01:13:22,625 ‫اون خیلی ناخوش احوال بود. 871 01:13:23,041 --> 01:13:24,041 ‫خب که چی؟ 872 01:13:25,625 --> 01:13:27,625 ‫بقیه همیشه احساس بدی دارن. 873 01:13:27,708 --> 01:13:30,291 ‫در حالی که ناراحتن ‫.زندگیشون رو می کنن، 874 01:13:31,250 --> 01:13:33,250 ‫چرا اون نمی تونست این کار رو کنه؟ 875 01:13:35,416 --> 01:13:36,333 ‫نمی دونم. 876 01:13:37,083 --> 01:13:40,041 ‫اگه کسی هم قرار بود خودش رو ‫تو اون آب بند بندازه، اون شخص من بودم. 877 01:13:40,916 --> 01:13:43,375 ‫من کسی هستم که هیچ کسی ‫به حرفاش گوش نمیده. 878 01:13:44,250 --> 01:13:45,416 ‫من یه عقب مونده ام. 879 01:13:45,875 --> 01:13:47,666 ‫اوه، این حرف رو نزن. 880 01:13:47,750 --> 01:13:50,291 ‫تو و بابا همیشه ‫در مورد این قضیه بحث می کردید، مگه نه؟ 881 01:13:50,416 --> 01:13:52,416 ‫نه، بحث نمی کردیم. 882 01:13:55,625 --> 01:13:57,666 ‫کند ذهن هم همین معنی رو داره، مامان. 883 01:13:58,291 --> 01:14:02,625 ‫تو هیچ فرقی با اون بچه هایی که تو مدرسه ‫بهم نیترام می گفتن، نداری. 884 01:14:04,166 --> 01:14:06,750 ‫خب، این طور نیست. 885 01:14:07,625 --> 01:14:08,708 ‫من مادرتم. 886 01:14:08,791 --> 01:14:09,916 ‫اوه. 887 01:14:10,000 --> 01:14:12,458 ‫آره، من تو رو به دنیا آوردم. 888 01:14:14,375 --> 01:14:16,833 ‫گاهی اوقات خودم رو نگاه می کنم... 889 01:14:20,791 --> 01:14:24,375 ‫ولی نمی دونم به کی... 890 01:14:24,500 --> 01:14:26,958 ‫... به کی دارم نگاه می کنم. 891 01:14:28,291 --> 01:14:29,333 ‫انگار... 892 01:14:30,708 --> 01:14:32,750 ‫... نمی تونم باهاش ارتباط برقرار کنم. 893 01:14:32,833 --> 01:14:35,791 ‫اگه می تونستم ‫...اگه می تونستم، تغییرش می دادم... 894 01:14:35,875 --> 01:14:39,541 ‫و این طوری شبیه بقیه می شدم ‫.ولی نمی دونم چطور این کار رو کنم. 895 01:14:41,833 --> 01:14:43,833 ‫واسه همین به جاش... 896 01:14:43,916 --> 01:14:50,125 ‫اینجام، این شکلی ‫.اینجا گیر افتادم، 897 01:14:50,458 --> 01:14:53,125 ‫این آشغال رو می خورم ‫،با تو حرف می زنم، 898 01:14:53,208 --> 01:14:55,500 ‫فقط هم به خاطر اینکه من مثل اون ‫.یه ترسو نیستم، 899 01:15:00,250 --> 01:15:01,416 ‫من... 900 01:15:03,125 --> 01:15:05,250 ‫من نمی فهمم داری درباره ی... 901 01:15:06,416 --> 01:15:08,750 ‫... درباره ی چی حرف می زنی. 902 01:15:08,833 --> 01:15:10,833 ‫مهم نیست، مامان. 903 01:15:12,666 --> 01:15:14,416 ‫خودم هم نمی فهمم. 904 01:16:51,625 --> 01:16:54,666 ‫خب، اه، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 905 01:16:55,083 --> 01:16:57,416 ‫دنبال هفت تیر هستید؟ یا شات گان؟ ‫(شات گان: تفنگ ساچمه پران) 906 01:16:58,375 --> 01:16:59,916 ‫یا اسلحه های نیمه خودکار؟ 907 01:17:01,041 --> 01:17:02,583 ‫اون یکی که اون پایینه رو می بینید؟ 908 01:17:02,791 --> 01:17:03,458 ‫همونی که وسطه. 909 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 ‫اونی که وسطه؟ مشکیه؟ 910 01:17:05,291 --> 01:17:09,000 ‫این یه ای آر-۱۵ ـه ‫.یه اسلحه نیمه خودکاره. 911 01:17:09,541 --> 01:17:11,458 ‫این در اصل یه مدل غیر نظامی از ام-16 ـه... 912 01:17:11,541 --> 01:17:14,583 ‫... که تو جنگ ویتنام ازش استفاده می کردن. 913 01:17:14,958 --> 01:17:17,541 ‫اینجا یه قنداق کشویی دارید... 914 01:17:18,333 --> 01:17:20,583 ‫تا بتونید بالا و پایین ببریدش. 915 01:17:21,041 --> 01:17:23,250 ‫خوب و سبکه ‫.قشنگ روی شونه میشینه. 916 01:17:23,500 --> 01:17:24,458 ‫اسلحه ی قشنگیه. 917 01:17:24,583 --> 01:17:26,750 ‫گلوله های 223 رمینگتون می خوره ‫.خشاب های 30 تایی داره. 918 01:17:26,875 --> 01:17:28,375 ‫- می خوای نگاهی بهش بندازی ؟ ‫بله، میشه؟ 919 01:17:28,458 --> 01:17:30,041 ‫آره، معلومه که میشه. 920 01:17:30,916 --> 01:17:32,875 ‫فقط حواست باشه کجا رو نشونه می گیری ‫...بذار نگاهی بهش بندازیم. 921 01:17:34,041 --> 01:17:37,375 ‫خیلی خب، می بینی که خالیه. آره. 922 01:17:37,833 --> 01:17:40,458 ‫بدون اینکه انگشتت رو سر راهش بیاری ‫.این دکمه رو فشار میدی، 923 01:17:41,500 --> 01:17:43,333 ‫بفرما، آماده اس. باشه؟ 924 01:17:43,750 --> 01:17:44,583 ‫خدمتت. 925 01:17:44,708 --> 01:17:46,458 ‫فقط قبلش یه لحظه بیارش، ببخشید. 926 01:17:46,541 --> 01:17:48,625 ‫ضامنش اینجاست. 927 01:17:49,666 --> 01:17:52,375 ‫حله؟ خیلی خب، فقط مطمئن شو ‫که قشنگ روی شونه ات نشسته. 928 01:17:52,458 --> 01:17:54,291 ‫درست اینجا. آره. 929 01:17:54,375 --> 01:17:56,875 ‫یه پات رو بیار جلو ‫.بهش تکیه کن. 930 01:17:57,375 --> 01:17:59,250 ‫صبر کن، صبر کن ‫.هوی، هوی، هوی، هوی. 931 01:17:59,333 --> 01:18:00,541 ‫دارم شوخی می کنم. 932 01:18:01,500 --> 01:18:02,291 ‫فقط اینکه... 933 01:18:02,375 --> 01:18:03,875 ‫- خیلی خب، بهش تکیه کن ‫باشه. 934 01:18:03,958 --> 01:18:04,791 ‫به جلو فشار بیار. 935 01:18:05,666 --> 01:18:07,250 ‫نفست رو بده داخل. 936 01:18:07,875 --> 01:18:09,250 ‫و وقتی کامل نفست رو دادی داخل، 937 01:18:09,333 --> 01:18:10,708 ‫ماشه رو بکش. 938 01:18:12,333 --> 01:18:13,250 ‫عالیه. 939 01:18:13,833 --> 01:18:14,916 ‫خب، نظرت چیه؟ 940 01:18:18,041 --> 01:18:19,208 ‫می بریش؟ 941 01:18:19,291 --> 01:18:20,500 ‫نظرم در مورد چی، چیه؟ 942 01:18:20,625 --> 01:18:22,000 ‫نظرت در مورد اسلحه چیه؟ 943 01:18:22,083 --> 01:18:23,375 ‫- خوشم اومد، بهت گفتم ‫خوشت اومد؟ 944 01:18:23,458 --> 01:18:24,875 ‫- آره ‫واقعاً؟ 945 01:18:25,000 --> 01:18:26,666 ‫می خوای بخریش؟ 946 01:18:26,791 --> 01:18:28,750 ‫- آره ‫واقعاً؟ باشه. خوبه. 947 01:18:29,166 --> 01:18:30,416 ‫تا حالا با این نوع اسلحه شلیک کردی؟ 948 01:18:30,500 --> 01:18:32,916 ‫- آره، یکی دو بار ‫با چه اسلحه ای شلیک کردی؟ 949 01:18:34,333 --> 01:18:36,791 ‫با یه... تفنگ ساچمه ای. 950 01:18:36,916 --> 01:18:39,166 ‫- دور بُرد بود؟ ‫آره، دور بُرد بود. 951 01:18:39,250 --> 01:18:42,916 ‫خیلی خب. باید بدونی که این اسلحه ها ‫بیشتر از یه تفنگ دور برد، لگد می زنن. 952 01:18:43,041 --> 01:18:45,125 ‫- یه تفنگ دور بُرد نیمه خودکار بود؟ ‫نه. 953 01:18:45,375 --> 01:18:47,250 ‫- پس می دونی فرق بین یه تفنگ نیمه خودکار و خودکار چیه؟ ‫آره. 954 01:18:49,416 --> 01:18:51,500 ‫آره... تو تفنگ خودکار ‫،ماشه رو می کشی، 955 01:18:51,583 --> 01:18:53,166 ‫و خشاب رو خالی می کنی. 956 01:18:53,250 --> 01:18:54,791 ‫خیلی خب، با اینا باید... 957 01:18:54,916 --> 01:18:57,041 ‫تق، تق، تق، شلیک کنی، باشه؟ 958 01:18:57,083 --> 01:18:58,083 ‫- آره ‫تک تیر. 959 01:18:58,166 --> 01:18:59,791 ‫همش پنج هزار تا میشه، 960 01:18:59,916 --> 01:19:01,791 ‫و هشتاد تا گلوله هم روش بهت میدم. 961 01:19:02,083 --> 01:19:03,500 ‫قیمتش خوبه؟ 962 01:19:03,750 --> 01:19:05,583 ‫- آره ‫خوبه. 963 01:19:06,583 --> 01:19:08,583 ‫داخلش چی داری؟ 964 01:19:09,833 --> 01:19:10,875 ‫این کافیه؟ 965 01:19:11,000 --> 01:19:13,375 ‫اوه، آره، خوبه ‫.آره، این کافیه. 966 01:19:13,458 --> 01:19:15,875 ‫چیز دیگه ای هم می خوای؟ 967 01:19:18,416 --> 01:19:20,083 ‫- شات گان ‫شات گان؟ 968 01:19:20,166 --> 01:19:22,750 ‫باشه. خب، گمونم یه محموله ی جدید واسمون رسیده. 969 01:19:22,875 --> 01:19:25,000 ‫واسه همین باید اون پشت ‫.پیش لری بریم، 970 01:19:25,083 --> 01:19:26,583 ‫- می خوای بریم یه نگاهی بهشون بندازیم؟ ‫آره. 971 01:19:26,666 --> 01:19:28,583 ‫باشه، حله، مشکلی نیست. 972 01:19:28,916 --> 01:19:32,333 ‫این شات گان دوو یواس ای اس-۱۲ ـه. 973 01:19:32,416 --> 01:19:34,458 ‫خشاب ده تایی داره. 974 01:19:34,541 --> 01:19:36,041 ‫یه کم خاک روش نشسته. 975 01:19:36,125 --> 01:19:37,833 ‫روی شونه ات میاریش. 976 01:19:38,958 --> 01:19:40,208 ‫بنگ. 977 01:19:40,625 --> 01:19:41,791 ‫- تق ‫همم. 978 01:19:41,916 --> 01:19:43,375 ‫بیا یه نگاهی بهش بنداز. 979 01:19:43,458 --> 01:19:46,208 ‫حواست باشه که این خیلی سنگین تر از ای آر-۱۵ـه. 980 01:19:46,291 --> 01:19:47,500 ‫ظاهر باحالی داره. 981 01:19:47,583 --> 01:19:49,458 ‫همین طوره، مگه نه؟ ‫خوب و جدیده. 982 01:19:50,208 --> 01:19:52,541 ‫همون طور که سری پیش بهت گفتم ‫.مراقب باش. 983 01:19:52,625 --> 01:19:55,166 ‫این یکی رو باید محکم نگه داری و کنترلش کنی، 984 01:19:55,250 --> 01:19:56,291 ‫چون حسابی لگد می زنه. 985 01:19:56,333 --> 01:19:59,000 ‫مثل قاطر لگد می زنه ‫.پس بلندش کن و بالا نگهش دار. 986 01:19:59,125 --> 01:20:00,791 ‫درست جلوی چشمت باشه. 987 01:20:00,916 --> 01:20:02,541 ‫درست مثل قبل ‫.با نفس کشیدن، شلیک می کنی، 988 01:20:02,625 --> 01:20:04,833 ‫همون طور، خیلی آروم ‫ماشه رو فشار بده. 989 01:20:05,791 --> 01:20:06,958 ‫خوبه. عالیه. 990 01:20:10,208 --> 01:20:11,583 ‫خیلی خب. 991 01:20:12,250 --> 01:20:13,541 ‫- نظرت چیه؟ ‫خوشم اومد. خوبه. 992 01:20:13,583 --> 01:20:14,416 ‫- خوشت اومد؟ ‫سنگینه. 993 01:20:14,500 --> 01:20:16,666 ‫باشه. خیلی خب، با این یکی، 994 01:20:16,791 --> 01:20:18,708 ‫یه بند و یه کیف بهت میدم. 995 01:20:18,833 --> 01:20:21,416 ‫- این یکی سه هزار تا واست آب می خوره ‫پنج هزار تا هم واسه اون. 996 01:20:21,500 --> 01:20:22,791 ‫- خیلی خب ‫درسته. 997 01:20:22,916 --> 01:20:23,791 ‫جمعاً میشه هشت هزار تا. 998 01:20:23,916 --> 01:20:25,291 ‫- باشه ‫خیلی خب. 999 01:20:25,375 --> 01:20:27,375 ‫خب، مجوز حمل اسلحه داری؟ 1000 01:20:27,833 --> 01:20:28,500 ‫نه. 1001 01:20:28,583 --> 01:20:30,083 ‫مجوز نداری؟ 1002 01:20:30,166 --> 01:20:32,041 ‫- ندارم ‫نداری؟ 1003 01:20:32,166 --> 01:20:32,791 ‫نه. 1004 01:20:33,041 --> 01:20:34,833 ‫- اه، باشه ‫این رو دارم. 1005 01:20:34,958 --> 01:20:36,458 ‫آره، می دونم ‫.می دونم پول داری. 1006 01:20:36,541 --> 01:20:38,375 ‫خوبه، از این نظر مشکلی نیست. 1007 01:20:38,458 --> 01:20:40,541 ‫-..نه، ببین ‫اگه بیشتر می خوای... 1008 01:20:40,625 --> 01:20:43,625 ‫نه، نه، تو تفنگ ها رو ثبت نمی کنی؟ 1009 01:20:46,333 --> 01:20:46,708 ‫چی؟ 1010 01:20:46,750 --> 01:20:48,625 ‫این اسلحه ها رو که ثبت نمی کنی، مگه نه؟ 1011 01:20:48,791 --> 01:20:50,000 ‫- نه ‫نه. خیلی خب. 1012 01:20:50,125 --> 01:20:51,708 ‫- پس مشکلی نیست ‫لازم نیست ثبتشون کنیم. 1013 01:20:52,208 --> 01:20:54,416 ‫نه، نه. می دونی ‫...اگه یه تفنگ دستی می خواستی، 1014 01:20:54,500 --> 01:20:56,750 ‫می دونی، به هیچ وجه ‫بهت یه تفنگ دستی نمی فروختم، باشه؟ 1015 01:20:56,875 --> 01:20:58,041 ‫واسه همین... 1016 01:20:58,166 --> 01:20:59,750 ‫- لری، میشه یه لطفی بهم کنی، رفیق؟ ‫بله؟ 1017 01:20:59,875 --> 01:21:01,750 ‫میشه بری واسم دو جعبه، اوم... 1018 01:21:01,875 --> 01:21:03,166 ‫- گیج 12؟ ‫آره، گیج 12 بیار. 1019 01:21:03,250 --> 01:21:04,666 ‫- مشکلی نیست ‫یه خشاب اضافه هم بیار. 1020 01:21:04,750 --> 01:21:07,875 ‫- باشه ‫چهار بسته گلوله رمینگتون 223 هم بیار. 1021 01:21:07,916 --> 01:21:08,708 ‫- چهار بسته 223، باشه ‫آره. 1022 01:21:08,833 --> 01:21:10,375 ‫باشه، مشکلی نیست ‫.چهار تا و دو تا. 1023 01:21:10,458 --> 01:21:12,916 ‫و واسه هر کدومشون هم ‫یه کیف خوب بیار. 1024 01:21:13,041 --> 01:21:14,500 ‫- دو تا خشاب ‫دو تا خشاب، آره، آره. 1025 01:21:14,583 --> 01:21:16,875 ‫- واسه هر کدوم دو خشاب ‫آره، و یه کیف. 1026 01:21:17,250 --> 01:21:18,625 ‫آره، واسه اون یکی هم ‫دو تا خشاب بیار. 1027 01:21:18,708 --> 01:21:19,958 ‫- باشه ‫یکی اضافه هم بیار، باشه؟ 1028 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 ‫باشه، حله. 1029 01:21:21,416 --> 01:21:22,916 ‫- همین، کاری نداره ‫باشه. 1030 01:21:23,166 --> 01:21:24,791 ‫- کاری نداره، رفیق ‫باشه. 1031 01:21:24,916 --> 01:21:26,500 ‫- خیلی خب ‫خوشوقتم. 1032 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 ‫ممنون بابت خریدت. 1033 01:21:27,750 --> 01:21:29,666 ‫تو برو وسایل رو بیار ‫.ما میریم حساب کتاب کنیم، 1034 01:21:29,750 --> 01:21:30,625 ‫مشکلی نیست. 1035 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 ‫سلام، جیمی. 1036 01:22:16,958 --> 01:22:18,958 ‫چه خبرا؟ 1037 01:22:21,166 --> 01:22:22,000 ‫بیا اینجا. 1038 01:22:28,083 --> 01:22:30,083 ‫این واسه توئه. 1039 01:22:34,875 --> 01:22:37,833 ‫این واسه توئه. بگیر. 1040 01:22:38,791 --> 01:22:39,958 ‫خیلی پام آب نخورد. یکی بردار. 1041 01:22:41,208 --> 01:22:42,416 ‫اینا مال کی هستن؟ 1042 01:22:42,500 --> 01:22:44,500 ‫مال توئن ‫.واسه تو گرفتمشون. 1043 01:22:46,000 --> 01:22:46,875 ‫یکی بردار. 1044 01:22:52,166 --> 01:22:53,500 ‫فقط یکی بردار. 1045 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 ‫چی شده؟ 1046 01:24:10,708 --> 01:24:13,750 ‫سلام، هلن ‫.سلام، هلن. 1047 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 ‫سلام، هلن. 1048 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 ‫سلام، هلن ‫.من اومدم خونه. 1049 01:24:17,291 --> 01:24:18,833 ‫من اومدم خونه. 1050 01:24:18,916 --> 01:24:21,500 ‫سلام، هلن، من برگشتم ‫.من اومدم خونه، هلن. 1051 01:24:21,583 --> 01:24:24,458 ‫سلام، هلن، من اومدم ‫.من اومدم خونه، هلن. 1052 01:24:24,541 --> 01:24:26,083 ‫سلام، هلن ‫.سلام، هلن. 1053 01:24:26,208 --> 01:24:27,833 ‫سلام، هلن. 1054 01:24:27,916 --> 01:24:30,333 ‫از خنده ات خوشم میاد ‫.از خنده ات خوشم میاد. 1055 01:24:31,083 --> 01:24:34,416 ‫از خنده ات خوشم میاد ‫.از خنده ات خوشم میاد. 1056 01:25:06,458 --> 01:25:09,875 ‫باشگاه جوانانی که او اداره می کرد ‫...ده سال پیش، به دلیل اتهاماتی، 1057 01:25:09,958 --> 01:25:13,958 ‫... که به او وارد شده بود، بسته شد. 1058 01:25:16,916 --> 01:25:18,291 ‫اتفاقی که افتاد... 1059 01:25:18,416 --> 01:25:20,666 ‫... خارج از درک جامعه بود. 1060 01:25:21,125 --> 01:25:22,708 ‫رئیس پلیس اسکاتلند... 1061 01:25:22,791 --> 01:25:26,250 ‫ارزیابی اولیه ای از تلفات این حادثه ‫.در اختیار ما گذاشت، 1062 01:25:26,916 --> 01:25:28,125 ‫مجموعه رویدادهای وحشتناکی... 1063 01:25:28,250 --> 01:25:30,375 ‫امروز صبح در مدرسه ی ابتدایی دانبلین رخ داد. 1064 01:25:30,500 --> 01:25:32,958 ‫سیزده کودک کشته شدن، 1065 01:25:33,000 --> 01:25:35,958 ‫و دو بزرگسال و چند کودک ‫در بیمارستان بستری شدن. 1066 01:25:36,041 --> 01:25:37,291 ‫و در حالی که بریتانیا... 1067 01:25:37,416 --> 01:25:39,208 ‫به خاطر مرگ کودکان بی گناه، سوگوار بود... 1068 01:25:39,333 --> 01:25:43,500 ‫در تلاش بود تا شخصی یا چیزی را... 1069 01:25:43,583 --> 01:25:44,958 ‫... که مقصر این اتفاق بود، پیدا کند. 1070 01:25:45,041 --> 01:25:47,458 ‫مردی که در سالن ورزش مدرسه ‫کنترل خود را از دست داده بود... 1071 01:25:47,541 --> 01:25:49,916 ‫برای پلیس و مردم محلی، شناخته شده بود. 1072 01:25:50,250 --> 01:25:54,125 ‫یک شخص نخاله، منزوی ‫...خل وضع، و دیوانه، 1073 01:25:54,250 --> 01:25:57,250 ‫فقط بخشی از توصیفاتی هستند ‫که در مورد او گفته می شود. 1074 01:25:57,375 --> 01:25:58,958 ‫او به خاطر... 1075 01:25:59,041 --> 01:26:02,000 ‫بد رفتاری با جوانان و علاقه به اسلحه ‫.مورد بی اعتمادی قرار گرفته بود، 1076 01:26:02,500 --> 01:26:06,875 ‫دیروز اهریمن به سراغ ما اومد ‫.و ما دلیلش رو نمی دونیم، 1077 01:26:07,166 --> 01:26:08,291 ‫درکش نمی کنیم. 1078 01:26:09,125 --> 01:26:10,291 ‫و گمونم هیچ وقت نمی تونیم درکش کنیم. 1079 01:26:13,375 --> 01:26:15,333 ‫مردم در خیابان گریه می کردند، 1080 01:26:15,458 --> 01:26:17,000 ‫و ترس همه جا را گرفته بود، 1081 01:26:17,083 --> 01:26:18,958 ‫و مادرها و پدرها می دویدند. 1082 01:26:19,041 --> 01:26:21,875 ‫برخی از آنها ‫به سمت مدرسه ی ابتدایی شهر می دویدند، 1083 01:26:21,958 --> 01:26:23,916 ‫و ترس از این داشتند ‫که در آنجا ممکن است با چه چیزی روبرو شوند. 1084 01:26:31,916 --> 01:26:33,458 ‫برخی دیگر شتابان می رفتند، 1085 01:26:33,583 --> 01:26:36,916 ‫و فرزندان خود را در آغوش می گرفتند ‫.و خوشحال بودند که آنها هنوز زنده اند، 1086 01:27:10,375 --> 01:27:11,916 ‫- این یکی چیه؟ ‫این... 1087 01:27:12,000 --> 01:27:14,000 ‫- ای آر-10 ـه ‫ای آر-10؟ 1088 01:27:14,500 --> 01:27:15,625 ‫آره. 1089 01:27:16,083 --> 01:27:17,083 ‫یه کم سنگین تره. 1090 01:27:17,166 --> 01:27:19,333 ‫آره، یه کم سنگین تر ‫و یه کم درازتره. 1091 01:27:22,583 --> 01:27:23,416 ‫شکلش فرق داره. 1092 01:27:23,458 --> 01:27:26,458 ‫سلاح های مختلف، توسط آدم های متفاوتی درست میشن. 1093 01:27:27,208 --> 01:27:30,000 ‫مثل فورد در برابر هولدنه ‫.می دونی چی میگم؟ موضوع ترجیح شخصه. 1094 01:27:30,625 --> 01:27:32,791 ‫ولی مثل همون، خشابش بیست تاییه ‫و نیمه خودکاره. 1095 01:27:33,625 --> 01:27:35,208 ‫البته خوب هم هست ‫.احساس خوبی به آدم میده. 1096 01:27:35,333 --> 01:27:37,625 ‫آره، یا نهصد تا بده ‫و ای آر-10 رو ببر، 1097 01:27:37,708 --> 01:27:39,750 ‫یا 1500 تا بده و دو تا ببر. 1098 01:27:39,833 --> 01:27:43,000 ‫سه تا خشاب داره ‫.و چند تا جعبه مهمات هم دارم، 1099 01:27:43,041 --> 01:27:44,791 ‫واست گشتم و یه مقدار پیدا کردم. 1100 01:27:46,125 --> 01:27:46,833 ‫معامله ی خوبیه. 1101 01:27:46,916 --> 01:27:48,375 ‫- هزار و پونصد تا؟ ‫آره. 1102 01:27:48,500 --> 01:27:50,500 ‫این صد تا. 1103 01:27:50,708 --> 01:27:51,916 ‫این دویست تا. 1104 01:27:52,958 --> 01:27:54,958 ‫این سیصد تا. 1105 01:28:03,875 --> 01:28:04,916 ‫خوبه. 1106 01:28:06,041 --> 01:28:07,041 ‫آفرین. 1107 01:29:22,833 --> 01:29:23,541 ‫سلام. 1108 01:29:33,125 --> 01:29:34,416 ‫من پای آوردم. 1109 01:29:50,666 --> 01:29:51,791 ‫فردا چی کاره ای؟ 1110 01:29:57,041 --> 01:29:58,750 ‫آخر هفته اس ‫.باید یه کاری کنی. 1111 01:30:01,791 --> 01:30:02,875 ‫چرا کلاس رقص نمیری؟ 1112 01:30:02,958 --> 01:30:05,208 ‫بچه که بودی، عاشق رقص بودی. 1113 01:30:05,583 --> 01:30:06,791 ‫شاید بتونی با یکی هم آشنا بشی. 1114 01:30:08,625 --> 01:30:09,458 ‫یا شاید... 1115 01:30:10,500 --> 01:30:12,666 ‫نمی دونم، شاید همین الانش هم ‫یکی رو داشته باشی. 1116 01:30:13,583 --> 01:30:14,458 ‫دارم. 1117 01:30:15,708 --> 01:30:16,958 ‫اوه، اسمش چیه؟ 1118 01:30:20,083 --> 01:30:21,208 ‫رایلی. 1119 01:30:21,666 --> 01:30:23,041 ‫- رایلی؟ ‫اوهوم. 1120 01:30:24,625 --> 01:30:25,708 ‫چه اسم قشنگی. 1121 01:30:27,166 --> 01:30:28,208 ‫چطور باهاش آشنا شدی؟ 1122 01:30:30,416 --> 01:30:31,500 ‫تو ساحل. 1123 01:30:32,500 --> 01:30:33,916 ‫- واقعاً؟ ‫آره. 1124 01:30:35,416 --> 01:30:38,041 ‫خب، پس خوشحالم ‫که اون تخته ی موج سواری رو گرفتی. 1125 01:30:39,750 --> 01:30:42,000 ‫می تونی امشب واسه شام دعوتش کنی. 1126 01:31:17,875 --> 01:31:21,875 ‫ببین چی کار کردی ‫.واقعاً شگفت انگیزه. 1127 01:31:22,458 --> 01:31:23,875 ‫حتی پنجره ها رو هم تمیز کردی. 1128 01:35:03,541 --> 01:35:07,250 ‫بیاید. بیاید. 1129 01:35:07,333 --> 01:35:08,666 ‫آفرین. بیا. 1130 01:35:08,791 --> 01:35:11,500 ‫پیاده شو. یالا، برید. 1131 01:35:15,083 --> 01:35:15,958 ‫یالا. 1132 01:39:30,791 --> 01:39:31,541 ‫ببخشید. 1133 01:39:43,916 --> 01:39:45,208 ‫با این چی می تونم بگیرم؟ 1134 01:39:50,041 --> 01:39:53,291 ‫اه... یه لیوان میوه و یه آب میوه. 1135 01:39:53,708 --> 01:39:55,375 ‫- خوبه؟ ‫آره. 1136 01:40:12,375 --> 01:40:13,125 ‫بفرمایید. 1137 01:40:13,333 --> 01:40:15,625 ‫- ممنونم ‫خواهش می کنم. 1138 01:42:21,416 --> 01:42:23,916 ‫با کشته شدن 25 نفر... 1139 01:42:24,000 --> 01:42:25,416 ‫گمان می رود که این اتفاق... 1140 01:42:25,500 --> 01:42:28,458 ‫بدترین تیراندازی کور ‫در تاریخ استرالیا باشد. 1141 01:42:28,541 --> 01:42:32,083 ‫این کابوس حوالی ساعت 2:30 بعد از ظهر رخ داد. 1142 01:42:32,166 --> 01:42:35,125 ‫یک مرد مسلح ‫،که سلاح های پر قدرت با خود داشت، 1143 01:42:35,208 --> 01:42:37,250 ‫وارد محوطه ی تاریخی پورت آرتور شد... 1144 01:42:37,333 --> 01:42:39,125 ‫و شروع به تیراندازی کرد... 1145 01:43:08,333 --> 01:43:16,916 ‫در بیست و هشتم آوریل، 35 نفر» ‫«.در پورت آرتورِ تاسمانی کشته و 23 نفر زخمی شدند 1146 01:43:16,916 --> 01:43:22,541 ‫«.فرد تیرانداز، به 35 سال حبس ابد محکوم شد» 1147 01:43:26,083 --> 01:43:34,625 ‫وقایع آن روز، منجر به بازنگری گسترده ی قوانین حمل سلاح گرم » ‫«.در استرالیا و معرفی توافق نامه ی ملی سلاح گرم شد 1148 01:43:34,708 --> 01:43:39,416 ‫«.طی 12 روز، اصلاحات این قانون، مورد تأیید قرار گرفت» 1149 01:43:39,500 --> 01:43:45,083 ‫بیش از 640 هزار سلاح گرم توسط دولت» ‫«.بازخرید و نابود شد 1150 01:43:47,500 --> 01:43:55,708 ‫هیچ ایالت یا منطقه ای، به طور کامل» ‫«.از توافق نامه ی ملی سلاح گرم، طبعیت نمی کند 1151 01:43:56,250 --> 01:44:01,375 ‫در حال حاضر، تعداد سلاح های گرم در استرالیا» ‫«.بیشتر از تعداد آنها در سال 1996 است