1 00:00:04,559 --> 00:00:06,599 -Alright, take it easy. -Can't take it easy! 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,120 [ All shouting ] 3 00:00:08,199 --> 00:00:13,279 ♪♪ 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,879 -My kids were on the bus. Their names are Poppy and Joe. 5 00:00:15,959 --> 00:00:17,680 -Mum? -Poppy?! 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,480 -Poppy tells me that you and your son have an IGA deficiency. 7 00:00:20,559 --> 00:00:23,480 -And Poppy hasn't been tested? -Er, yeah, yeah. 8 00:00:23,559 --> 00:00:25,040 -We've done everything we can, 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,080 and you're losing too much blood. 10 00:00:27,160 --> 00:00:30,519 The only way to free you is to remove your lower leg. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,959 -Joey? Honey, it's Mum. Come on, darling. 12 00:00:35,040 --> 00:00:36,559 Open your eyes! 13 00:00:36,639 --> 00:00:37,959 -Someone's gonna have to stay behind. 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,480 -Poppy, Taylor, and the driver will go. 15 00:00:39,559 --> 00:00:40,919 -I think it's the wrong call. 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 -No, you can't just leave him here. 17 00:00:42,800 --> 00:00:45,639 ♪♪ 18 00:00:45,720 --> 00:00:50,199 -Joey... -Time of death 9:36 P.M. 19 00:00:50,279 --> 00:00:52,800 -You knew that that bus driver was on drugs 20 00:00:52,879 --> 00:00:55,639 and you still saved that junkie over my boy. 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,440 What if it was your kid?! 22 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 -What do you reckon, Mira Ortez? 23 00:01:00,559 --> 00:01:02,160 -You want to marry me? -Yes. 24 00:01:02,239 --> 00:01:03,599 -Lee, I passed the medical. 25 00:01:03,680 --> 00:01:05,720 -I'm sorry. I have to stand you down. 26 00:01:06,319 --> 00:01:09,400 -My kidney function has dropped 40%. 27 00:01:09,480 --> 00:01:11,639 I've decided to not have the baby. 28 00:01:11,720 --> 00:01:13,720 -A vial of fentanyl is missing. 29 00:01:13,800 --> 00:01:16,040 -You think Chaya took the fentanyl? 30 00:01:16,120 --> 00:01:17,559 -I think you'll have to take some time off 31 00:01:17,639 --> 00:01:18,720 until we figure out what's happened. 32 00:01:18,800 --> 00:01:20,879 -Don't bother. I quit. 33 00:01:20,959 --> 00:01:24,839 -Because, er, I've still got, um, feelings for you. 34 00:01:26,480 --> 00:01:29,559 -Sometimes I feel you reallyget me. 35 00:01:29,639 --> 00:01:31,040 Like the holiday with Henry. 36 00:01:31,120 --> 00:01:33,519 -Yeah. Well, the holiday wasn't me, either, so. 37 00:01:33,599 --> 00:01:35,400 -What? -It was Leonie's idea. 38 00:01:35,480 --> 00:01:37,760 -You knew I didn't have the IGA stuff, didn't you? 39 00:01:37,839 --> 00:01:40,800 You lied to me for 18 years. 40 00:01:40,879 --> 00:01:42,919 -Poppy -- -Get out of my way! 41 00:01:43,959 --> 00:01:47,680 -Poppy, please, just let me explain. Please. 42 00:01:47,760 --> 00:01:54,680 ♪♪ 43 00:01:54,760 --> 00:02:01,639 ♪♪ 44 00:02:01,720 --> 00:02:04,040 [ Door thuds shut, lock clicks ] 45 00:02:07,760 --> 00:02:10,959 -Anna. Are you okay? 46 00:02:11,040 --> 00:02:12,239 -Do you have kids? 47 00:02:13,720 --> 00:02:14,919 -Sorry? -Kids. 48 00:02:17,239 --> 00:02:18,879 -Ah... 49 00:02:18,959 --> 00:02:20,639 -Is that your son? 50 00:02:20,720 --> 00:02:22,519 -Yeah. -What's his name? 51 00:02:22,599 --> 00:02:24,040 -Henry. 52 00:02:24,120 --> 00:02:26,239 -What's the worst pain you've ever seen him in? 53 00:02:27,559 --> 00:02:31,040 -Uh -- -Like a broken arm or illness or...? 54 00:02:31,120 --> 00:02:37,040 -Well, um, he had pneumonia once, when he was eight or nine. 55 00:02:37,120 --> 00:02:39,000 He was in hospital for a few days. 56 00:02:39,080 --> 00:02:40,599 -That's the worst, isn't it? 57 00:02:40,680 --> 00:02:41,879 -Yeah, it is. 58 00:02:43,519 --> 00:02:48,040 -Just sitting there, looking at them, 59 00:02:48,120 --> 00:02:51,519 doing deals with God to find some loophole. 60 00:02:51,599 --> 00:02:53,279 I mean, there's got to be one, doesn't there? 61 00:02:54,160 --> 00:02:59,319 There's got to be a way to swap places or blood or a leg. 62 00:03:01,239 --> 00:03:04,879 It's so obvious, I should be able to give my kid my health 63 00:03:04,959 --> 00:03:06,559 and take away their pain. 64 00:03:06,639 --> 00:03:09,239 I mean -- how is that not possible? 65 00:03:09,319 --> 00:03:11,959 -Anna, I -- 66 00:03:12,040 --> 00:03:14,319 I am so sorry for everything 67 00:03:14,400 --> 00:03:15,639 that's happened to your family. 68 00:03:15,720 --> 00:03:17,519 -But it didn't just happen, did it? 69 00:03:20,440 --> 00:03:21,879 You made it happen. 70 00:03:25,879 --> 00:03:28,080 When you left my kid to die, 71 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 and then defended the man who killed him. 72 00:03:30,519 --> 00:03:32,360 -I only gave evidence. 73 00:03:32,440 --> 00:03:36,559 -And now you've decided that I'm not a mother to my own daughter. 74 00:03:36,639 --> 00:03:38,160 -What? 75 00:03:38,239 --> 00:03:39,760 I don't think that at all. 76 00:03:39,839 --> 00:03:42,040 -Taylor told her because of you. 77 00:03:43,800 --> 00:03:48,319 I was going to tell her. That wasmineto tell her. 78 00:03:48,400 --> 00:03:51,360 -Anna, that, uh -- 79 00:03:51,440 --> 00:03:53,000 that should not have happened. 80 00:03:53,080 --> 00:03:55,519 Please tell me what do you need? What can I do? 81 00:03:55,599 --> 00:03:57,800 -What you should have done at the beginning of all of this, 82 00:03:57,879 --> 00:04:00,000 I want you to apologise for what you did. 83 00:04:01,519 --> 00:04:03,199 -Apologise? -For all of it. 84 00:04:03,279 --> 00:04:05,000 For everything that you've done 85 00:04:05,080 --> 00:04:06,959 since you left Joe to die on the side of the road. 86 00:04:07,040 --> 00:04:12,519 ♪♪ 87 00:04:12,599 --> 00:04:14,199 Here. 88 00:04:17,080 --> 00:04:18,959 What if it was your son? 89 00:04:19,040 --> 00:04:21,239 I want you to think about if it was your son, 90 00:04:21,319 --> 00:04:23,160 and then you tell me the truth. 91 00:04:23,239 --> 00:04:32,639 ♪♪ 92 00:04:32,720 --> 00:04:34,680 -Anna, the truth is, I'm sorry for your loss, 93 00:04:34,760 --> 00:04:37,559 but if I had to make the same decision tomorrow, I would. 94 00:04:38,760 --> 00:04:40,760 -You are a liar! -[ Frame shatters ] 95 00:04:43,120 --> 00:04:46,360 -I'm a liar. 96 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 What about you? 97 00:04:47,519 --> 00:04:49,519 -Excuse me? 98 00:04:54,279 --> 00:04:56,120 -You are Poppy's mother, 99 00:04:56,199 --> 00:04:58,400 but you knew that you weren't biologically related. 100 00:04:58,480 --> 00:05:01,239 You knew you couldn't have given her your IGA deficiency, 101 00:05:01,319 --> 00:05:04,040 and you didn't tell me when I asked you at the bus crash. 102 00:05:04,120 --> 00:05:05,800 Now, I think that some of this anger 103 00:05:05,879 --> 00:05:07,599 that you have towards me is grief for Joe 104 00:05:07,680 --> 00:05:10,319 and possibly regret for Poppy. 105 00:05:14,519 --> 00:05:16,959 And Anna, you're right. 106 00:05:17,040 --> 00:05:18,839 I can't imagine if this were Henry. 107 00:05:20,800 --> 00:05:22,959 And I've thought about this so many times. 108 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 Henry and Joe are the same age -- 109 00:05:24,879 --> 00:05:26,760 -No, they're not! They are not the same! 110 00:05:26,839 --> 00:05:28,199 -Eliza? 111 00:05:28,279 --> 00:05:30,160 -He will never be the same age as Joe, 112 00:05:30,239 --> 00:05:33,160 because your kid gets to get older and my kid doesn't! 113 00:05:34,480 --> 00:05:36,199 -Hey -- Anna -- 114 00:05:36,279 --> 00:05:40,400 -He will never travel. He will never fall in love. 115 00:05:40,480 --> 00:05:42,040 -He will never see the world! -Anna! 116 00:05:42,120 --> 00:05:43,800 -He will never have kids! -Anna, open this door! 117 00:05:43,879 --> 00:05:46,360 -And it's all because of what you did, 118 00:05:46,440 --> 00:05:49,559 -and I need you to admit that. -Anna, stop! 119 00:05:49,639 --> 00:05:51,319 -I've lost everything because of her. 120 00:05:51,400 --> 00:05:52,559 -I wanted to take Joe on the plane, too. 121 00:05:52,639 --> 00:05:53,879 Did you know that? 122 00:05:53,959 --> 00:05:55,040 -Then I wish you were in charge. 123 00:05:55,120 --> 00:05:56,319 -No, no, you don't. 124 00:05:56,400 --> 00:05:58,559 Anna, if I got my way, 125 00:05:58,639 --> 00:06:01,720 we would have been so under the pump trying to save Joe's life 126 00:06:01,800 --> 00:06:03,480 that we wouldn't have had the time 127 00:06:03,559 --> 00:06:06,480 or the resources left to save Poppy's. 128 00:06:06,559 --> 00:06:09,000 And you know what? Joe still would have died. 129 00:06:09,080 --> 00:06:11,440 Anna, no matter what we did, he would have died. 130 00:06:11,800 --> 00:06:14,760 His head injuries were so severe. 131 00:06:16,319 --> 00:06:20,199 But, trust me, if we'd took him, Poppy could have died too. 132 00:06:21,480 --> 00:06:22,919 You want to blame someone? 133 00:06:23,000 --> 00:06:25,040 I get it, mate. I've been there myself, 134 00:06:25,120 --> 00:06:26,879 but if you're gonna blame anyone, 135 00:06:26,959 --> 00:06:29,199 blame me for sending Joe up the road in the first place. 136 00:06:29,720 --> 00:06:32,480 Eliza made the right call, 137 00:06:32,559 --> 00:06:34,279 and she saved your daughter. 138 00:06:34,360 --> 00:06:39,800 ♪♪ 139 00:06:39,879 --> 00:06:44,559 ♪♪ 140 00:06:45,400 --> 00:06:47,760 -She doesn't want to be my daughter any more. 141 00:06:48,639 --> 00:06:52,760 ♪♪ 142 00:06:52,839 --> 00:06:55,000 Anna... 143 00:06:55,080 --> 00:06:57,879 Anna? 144 00:07:01,919 --> 00:07:03,400 -Are you alright? -Yeah. 145 00:07:03,480 --> 00:07:05,839 -Hey. 146 00:07:05,919 --> 00:07:08,319 I'll -- I'll call the police. 147 00:07:08,400 --> 00:07:11,120 -Just make sure that they check that she's okay. 148 00:07:11,199 --> 00:07:19,760 ♪♪ 149 00:07:19,839 --> 00:07:23,319 [ Sniffles ] 150 00:07:23,400 --> 00:07:29,160 ♪♪ 151 00:07:29,239 --> 00:07:31,199 ♪♪ 152 00:07:33,400 --> 00:07:36,440 [ Upbeat music ] 153 00:07:39,559 --> 00:07:41,360 -So, here's what I'm thinking, right? -Yeah. 154 00:07:41,440 --> 00:07:43,839 -I'll start out as MC, and then about halfway through, 155 00:07:43,919 --> 00:07:46,879 I'll come out as Miley, perform a few tricks, 156 00:07:46,959 --> 00:07:50,480 a few numbers, a bit of Aretha, Cher, Britney. 157 00:07:50,559 --> 00:07:52,519 -Rod Stewart? -[ Laughs ] 158 00:07:52,599 --> 00:07:54,160 -Man, it baffles me 159 00:07:54,239 --> 00:07:56,080 that you still don't understand how drag works. 160 00:07:56,160 --> 00:07:58,040 -What's the bridal waltz gonna be? 161 00:07:58,120 --> 00:08:00,559 "The Power of Love" by Céline Dion or Huey Lewis? 162 00:08:00,639 --> 00:08:02,440 -Close. "I'm Horny," by Hot 'n' Juicy. 163 00:08:02,519 --> 00:08:04,639 -Mm. -Yeah, what could possibly go wrong? 164 00:08:04,720 --> 00:08:06,519 -Hey, relax. Grandma will be watching 165 00:08:06,599 --> 00:08:08,839 RuPaul's at the reception by the time I'm done with it. 166 00:08:08,919 --> 00:08:10,639 -When are you gonna fit in your Best Man speech? 167 00:08:10,720 --> 00:08:12,319 -Pete will be Best Man, 168 00:08:12,400 --> 00:08:13,839 so him and Wayne can have their big hetero hug 169 00:08:13,919 --> 00:08:15,639 and cry without anyone judging 'em. 170 00:08:15,720 --> 00:08:17,239 -Excuse me? -I'll be Maid of Honour. 171 00:08:17,319 --> 00:08:19,440 -You probably will, actually. -Anyway -- 172 00:08:19,519 --> 00:08:23,440 -to the fiancés. -Hey! 173 00:08:23,519 --> 00:08:26,760 -Sorry, sorry. Sorry I'm late. 174 00:08:26,839 --> 00:08:28,080 -Good to see you. -Good timing. 175 00:08:28,160 --> 00:08:29,879 -Good to see you, mate. -Hello mate. 176 00:08:29,959 --> 00:08:31,559 -How's Taylor recovering? The surgeon said it went well. 177 00:08:31,639 --> 00:08:33,839 -Good, uh, she's resting up in hospital now with Darren 178 00:08:33,919 --> 00:08:35,440 and gets out in the morning. 179 00:08:35,519 --> 00:08:37,000 -And wouldn't you know it, we got rostered onto 180 00:08:37,080 --> 00:08:39,040 the same transfer at the exact same hospital. 181 00:08:39,120 --> 00:08:40,879 -Oh, you're picking her up? -Mm. -Nephrologist's orders. 182 00:08:40,959 --> 00:08:43,360 -Oh, mate. Thank you. -Oh, there it is. 183 00:08:43,440 --> 00:08:44,959 The big hetero hug we were talking about. 184 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 -Oh, are you missing out, are you? Come here. 185 00:08:46,839 --> 00:08:48,319 -Come here. -No, don't actually... 186 00:08:48,400 --> 00:08:50,080 [ Laughter ] 187 00:08:50,160 --> 00:08:54,120 ♪♪ 188 00:08:54,199 --> 00:08:55,720 -Cake, anyone? 189 00:08:55,800 --> 00:08:57,040 -Are you guys still thinking about doing that, 190 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 like, an underwater wedding, or is that...? 191 00:08:58,120 --> 00:09:00,680 [ Laughter ] 192 00:09:01,800 --> 00:09:04,519 -So, uh, anyone heard from Chaya? 193 00:09:07,639 --> 00:09:09,239 -She's not answering my calls. 194 00:09:09,319 --> 00:09:11,279 -Oh, she'll come round. She loves you. 195 00:09:12,120 --> 00:09:14,199 -So, how's all that gonna affect the contract tender? 196 00:09:14,279 --> 00:09:15,680 -We'll find out. 197 00:09:16,080 --> 00:09:18,080 -Is Chaya still coming to the memorial? 198 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 -I'm not sure. 199 00:09:20,239 --> 00:09:21,279 Apparently, she hasn't ventured far off the couch. 200 00:09:21,360 --> 00:09:23,040 -What? Really? -Mm. 201 00:09:23,120 --> 00:09:25,440 -Speaking of the memorial, I was gonna tell you later, 202 00:09:25,519 --> 00:09:27,480 but Anna called this morning. 203 00:09:28,480 --> 00:09:32,000 She apologised for the distress she caused 204 00:09:32,080 --> 00:09:34,639 and to say that you're all welcome at the memorial. 205 00:09:35,440 --> 00:09:36,680 Everyone. 206 00:09:37,080 --> 00:09:39,000 -Oh, is she planning an ambush this time, is she? 207 00:09:40,160 --> 00:09:42,720 -Well, she didn't really do anything. 208 00:09:42,800 --> 00:09:44,919 -She locked you in a room and threatened you with a knife. 209 00:09:45,120 --> 00:09:47,120 -It was a scalpel, actually. 210 00:09:47,199 --> 00:09:48,959 -Well, I'm glad you find it funny. 211 00:09:49,040 --> 00:09:51,720 -Well, it's not ha-ha funny. -She should be in a facility. 212 00:09:51,800 --> 00:09:53,519 -Not according to her psychiatrist. 213 00:09:53,599 --> 00:09:55,319 -Because you didn't make a complaint to the police. 214 00:09:56,360 --> 00:09:58,040 -This is an engagement party. 215 00:09:58,120 --> 00:10:01,000 Why don't we talk dresses and, uh, weird cousins 216 00:10:01,080 --> 00:10:02,319 that you don't really want to invite. 217 00:10:02,720 --> 00:10:04,440 [ Laughter ] 218 00:10:04,519 --> 00:10:06,519 -Have fun. I've got to head off. 219 00:10:06,599 --> 00:10:08,199 -Oh, oh! -Thanks for coming. 220 00:10:08,279 --> 00:10:09,839 -Congratulations, you two. 221 00:10:12,559 --> 00:10:14,400 -Thanks for coming, mate. -Yeah. See you soon. 222 00:10:14,480 --> 00:10:15,680 -Alright. See ya. 223 00:10:16,680 --> 00:10:18,239 -Bye. 224 00:10:19,839 --> 00:10:23,839 -Hey. Are we ever gonna discuss this? 225 00:10:23,919 --> 00:10:25,959 -Was it was a discussion? I thought it was a directive. 226 00:10:26,040 --> 00:10:29,160 -Hey. You put me in a really difficult position. 227 00:10:29,239 --> 00:10:32,599 -You put me out of a job I've been doing for nearly 40 years. 228 00:10:32,680 --> 00:10:34,839 -Look, I'm sorry you got injured. 229 00:10:34,919 --> 00:10:36,720 But you and I both know you should not be in the air 230 00:10:36,800 --> 00:10:39,279 right now and you need to stop punishing me for it. 231 00:10:39,360 --> 00:10:47,919 ♪♪ 232 00:10:48,000 --> 00:10:49,319 It's almost like I should have a rule. 233 00:10:49,400 --> 00:10:51,080 Don't date colleagues. 234 00:10:51,160 --> 00:10:54,919 -[laughs] Well, you can't shut yourself off from happiness 235 00:10:55,000 --> 00:10:57,519 just in case things might get messy. 236 00:10:57,599 --> 00:11:01,559 -It's not just messy. I keep dropping the ball. 237 00:11:02,519 --> 00:11:04,480 I went on a holiday. 238 00:11:04,559 --> 00:11:07,879 If this contract fails, then I've only got myself to blame. 239 00:11:09,519 --> 00:11:12,360 -Leonie, it is all right to do something 240 00:11:12,440 --> 00:11:14,919 -for yourself occasionally. -Hmm. 241 00:11:15,599 --> 00:11:19,160 -Also, you organised me the best holiday I've had in years. 242 00:11:19,239 --> 00:11:21,199 -I did? -Yeah. 243 00:11:21,279 --> 00:11:25,879 Ryan told me the trip to the reef with Henry was your idea. 244 00:11:27,160 --> 00:11:29,120 -You're welcome. 245 00:11:29,199 --> 00:11:31,199 But it was Pete's idea. 246 00:11:34,279 --> 00:11:35,879 -What? 247 00:11:36,959 --> 00:11:40,800 -I was just logistics. It was all Pete. 248 00:11:43,879 --> 00:11:45,279 -So, what's happening with Darren? 249 00:11:45,360 --> 00:11:46,959 -He's driving back tomorrow. 250 00:11:47,040 --> 00:11:50,160 -And Pete, with Taylor and Darren moving home, 251 00:11:50,239 --> 00:11:51,599 do you get relegated back to the spare room? 252 00:11:51,680 --> 00:11:53,519 -Yeah, the spare room. 253 00:11:53,599 --> 00:11:55,599 No, all the way back to Adelaide, actually. 254 00:11:55,680 --> 00:11:58,440 -What's this? -He's too much of a city boy now. 255 00:11:58,919 --> 00:12:01,000 -You're moving back to Adelaide? 256 00:12:01,080 --> 00:12:03,959 -Yeah, it's gonna give Taylor some space, you know? 257 00:12:04,040 --> 00:12:05,400 -When? 258 00:12:05,480 --> 00:12:07,040 -Uh, like -- like, after this rotation. 259 00:12:07,120 --> 00:12:09,559 Yeah, I convinced a flight nurse mate to swap here, 260 00:12:09,639 --> 00:12:13,319 so Wayne's promised me an honourable discharge this time. 261 00:12:13,400 --> 00:12:15,040 Haven't you? -I didn't say honourable. 262 00:12:20,599 --> 00:12:22,239 -Yeah, speaking of which, I can already hear Taylor 263 00:12:22,319 --> 00:12:23,959 give me shit about the state of that bathroom, 264 00:12:24,040 --> 00:12:25,800 so I should probably get home 265 00:12:25,879 --> 00:12:27,959 and start cleaning the house, and... 266 00:12:28,040 --> 00:12:30,440 -You are gonna need more bleach, my friend. 267 00:12:30,519 --> 00:12:32,199 -Good luck with the move, mate. 268 00:12:32,279 --> 00:12:33,360 -Yeah, cheers. 269 00:12:35,879 --> 00:12:42,160 Um... I'll see you around. 270 00:12:42,239 --> 00:12:43,480 -Bye. 271 00:12:44,440 --> 00:12:53,720 ♪♪ 272 00:12:54,720 --> 00:12:57,160 -Are you sure you're gonna be okay? 273 00:12:57,239 --> 00:12:58,279 -Yeah. 274 00:13:00,000 --> 00:13:01,559 I'll see you back there. 275 00:13:03,239 --> 00:13:05,279 -Hey, I've got to pick up for a Taylor Emerson? 276 00:13:05,360 --> 00:13:07,959 [ Both laugh ] 277 00:13:08,040 --> 00:13:09,959 -Hey, guys. 278 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 -How are you feeling darling? -Oh... 279 00:13:12,160 --> 00:13:15,199 -Like this is all too much. -Rubbish. 280 00:13:15,279 --> 00:13:16,879 We're blood now. 281 00:13:16,959 --> 00:13:18,480 -But I'm not having the baby. 282 00:13:18,559 --> 00:13:19,639 -Doesn't change a thing. 283 00:13:19,720 --> 00:13:26,440 ♪♪ 284 00:13:26,519 --> 00:13:27,639 -Wayne, ACC on the line. 285 00:13:28,720 --> 00:13:30,400 -RFDS. Dr. Yates speaking. 286 00:13:33,440 --> 00:13:34,800 Any other crews available? 287 00:13:36,839 --> 00:13:39,760 Alright, give me a sec. 288 00:13:39,839 --> 00:13:43,400 Matty, P3, 25 year old woman, two weeks postpartum. 289 00:13:43,480 --> 00:13:47,919 Endometriosis at Bollards. Ongoing fever, on antibiotics. 290 00:13:48,000 --> 00:13:49,319 You're the midwife, what do you reckon? 291 00:13:49,400 --> 00:13:51,239 How urgent is this? 292 00:13:51,319 --> 00:13:54,239 -Normally, I'd play it safe and bring her in bit, but... 293 00:14:00,000 --> 00:14:03,040 -Is everything alright? -Yeah. All good. 294 00:14:03,120 --> 00:14:05,279 -Well, why are you giving me weird looks then, both of you? 295 00:14:05,360 --> 00:14:08,400 -Just, uh, a low acuity patient. 296 00:14:08,480 --> 00:14:09,599 -You just said you'd bring her in. 297 00:14:14,480 --> 00:14:15,959 -She had a baby two weeks ago, 298 00:14:16,040 --> 00:14:18,120 but she's developed an infection. 299 00:14:18,199 --> 00:14:21,760 -But you can't not pick her up because of me. 300 00:14:21,839 --> 00:14:23,480 We have to get her. 301 00:14:23,559 --> 00:14:25,720 -You sure? 302 00:14:25,800 --> 00:14:28,080 -Yeah. I'll be fine. 303 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 Just get to the patient. 304 00:14:29,199 --> 00:14:37,800 ♪♪ 305 00:14:37,879 --> 00:14:41,919 -Hello. Chaya? 306 00:14:42,000 --> 00:14:44,839 -It's going to be a roller-coaster of emotion. 307 00:14:44,919 --> 00:14:46,559 -Oh my God! -I've got really bad news. 308 00:14:46,639 --> 00:14:48,519 The site is shut down as of now. 309 00:14:48,599 --> 00:14:51,199 -There is a giant hole where our lounge room should be. 310 00:14:51,279 --> 00:14:52,959 -And we can't even get on site. 311 00:14:53,040 --> 00:14:54,800 -We're here to win it. Like, we're not mucking around. 312 00:14:54,879 --> 00:14:56,319 -It is a competition, but... 313 00:14:56,400 --> 00:14:59,480 -Oh! That's aggressive! 314 00:14:59,559 --> 00:15:02,000 -The door was unlocked and you weren't answering your phone. 315 00:15:02,080 --> 00:15:05,080 -I don't think that's a defence in court, Gray. 316 00:15:05,160 --> 00:15:08,919 -Flat white. Bagel. 317 00:15:09,000 --> 00:15:10,879 -Is that what you're wearing? 318 00:15:11,440 --> 00:15:13,360 -I'm not going. -What? 319 00:15:13,959 --> 00:15:16,760 -I don't think Leonie wants a drug thief at a memorial. 320 00:15:16,839 --> 00:15:19,440 It's not a great look for the brand. Is this oat milk? 321 00:15:19,519 --> 00:15:20,559 -Yeah. 322 00:15:20,599 --> 00:15:21,599 She's just worried about you. 323 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 Everyone is. 324 00:15:23,080 --> 00:15:25,400 -They think I stole Schedule 8 drugs 325 00:15:25,480 --> 00:15:27,199 and screwed up the contract. 326 00:15:27,279 --> 00:15:28,839 -No mate, they believe you. 327 00:15:29,120 --> 00:15:33,239 -Oh yeah, I -- I think you're right, actually. The, um -- 328 00:15:33,319 --> 00:15:37,080 the accusations of theft felt like a ringing endorsement. 329 00:15:37,160 --> 00:15:38,879 -Oh, I don't know. 330 00:15:38,959 --> 00:15:40,000 I mean, they turned that entire base upside down, 331 00:15:40,080 --> 00:15:42,199 trying to find the fen. 332 00:15:42,279 --> 00:15:44,400 You know, Matty even stayed out searching Alex's station for it. 333 00:15:45,040 --> 00:15:47,400 -Come on. Poppy and Anna need ya. 334 00:15:47,480 --> 00:15:48,879 -No, they don't. 335 00:15:48,959 --> 00:15:51,120 They need me to stay far away from them. 336 00:15:51,199 --> 00:15:52,599 -What? What are you talking about? 337 00:15:54,879 --> 00:15:59,480 -I have completely failed them. 338 00:15:59,559 --> 00:16:03,279 I go around telling people to -- to reach out and 339 00:16:03,360 --> 00:16:05,959 to talk about how they feel and what do I do? 340 00:16:06,040 --> 00:16:07,440 I just... 341 00:16:09,360 --> 00:16:11,680 I mean, look at me. I can't even take care of myself. 342 00:16:12,040 --> 00:16:16,440 -You organised this memorial, 343 00:16:16,519 --> 00:16:18,239 the Christmas party, Poppy's blade. 344 00:16:18,319 --> 00:16:20,800 No one's worked harder than you to help these people. 345 00:16:20,959 --> 00:16:23,199 You haven't failed them. 346 00:16:24,080 --> 00:16:26,599 Unless you fail to show up now. 347 00:16:27,000 --> 00:16:37,360 ♪♪ 348 00:16:37,440 --> 00:16:45,840 ♪♪ 349 00:16:45,919 --> 00:16:47,800 -How you feeling Freya? 350 00:16:47,879 --> 00:16:52,160 -I've just never been away from my daughter for this long. 351 00:16:54,120 --> 00:16:56,559 Didn't really realise how hard it would be. 352 00:17:02,919 --> 00:17:05,319 -Tay, you alright? 353 00:17:06,720 --> 00:17:08,239 -Sorry, I just... 354 00:17:09,120 --> 00:17:10,480 -What, what do you need? 355 00:17:10,559 --> 00:17:12,639 -I just have to-- I think I have to-- 356 00:17:16,480 --> 00:17:18,480 I need to, like, I need to go. 357 00:17:18,599 --> 00:17:20,559 -Hey Tay, why don't you come up the front with me? 358 00:17:28,080 --> 00:17:30,959 -What's wrong? -I can't I do it. I'm sorry. 359 00:17:31,040 --> 00:17:33,599 I thought I could handle it, and I can't breathe either. 360 00:17:33,680 --> 00:17:35,160 -That's okay. 361 00:17:35,239 --> 00:17:36,279 That's a completely normal feeling, alright? 362 00:17:36,360 --> 00:17:37,559 -What if I never can? 363 00:17:37,639 --> 00:17:38,680 What if I can never have a family? 364 00:17:38,760 --> 00:17:40,360 -Remember what Eliza said? 365 00:17:40,440 --> 00:17:42,239 She said, there's no reason 366 00:17:42,319 --> 00:17:43,599 why you can't have a healthy bub one day. 367 00:17:48,879 --> 00:17:51,879 -Wayne, BP's dropped. 70 systolic. 368 00:17:51,959 --> 00:17:54,599 -Heart rates fast, 130. 369 00:17:56,840 --> 00:17:58,279 -Feeling okay, Freya? 370 00:17:58,360 --> 00:18:02,919 -Just cramps. Um -- I think I'm bleeding. 371 00:18:06,160 --> 00:18:08,800 -Er, yeah, Wayne, there's a fair bit of blood. 372 00:18:09,279 --> 00:18:11,599 -Could that just be my period? 373 00:18:11,680 --> 00:18:13,519 -Uh, not this soon after birth. 374 00:18:14,360 --> 00:18:16,639 Um, do you mind if I check your pad Freya, is that alright? 375 00:18:16,720 --> 00:18:18,040 -Yeah. 376 00:18:26,800 --> 00:18:29,480 -Yeah, Wayne. Clots and fresh blood. 377 00:18:29,639 --> 00:18:31,239 -How big are the clots? -Big enough. 378 00:18:33,440 --> 00:18:35,120 We don't have any blood with us. 379 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Freya, is it alright if I, uh, 380 00:18:37,840 --> 00:18:39,599 just put my hand on your abdomen? 381 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 Is that okay? 382 00:18:41,239 --> 00:18:42,239 It's gonna be a little bit of discomfort, alright? 383 00:18:44,559 --> 00:18:45,639 [ Groans ] 384 00:18:45,720 --> 00:18:47,480 Her uterus is boggy. 385 00:18:48,559 --> 00:18:49,999 I reckon it's a secondary haemorrhage. 386 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 She could bleed out. 387 00:18:53,040 --> 00:18:54,720 I'm gonna keep doing a fundal rub here 388 00:18:54,800 --> 00:18:56,239 to try to contract the uterus. 389 00:18:56,319 --> 00:18:58,160 -Let's run an infusion of oxytocin and TXA 390 00:18:58,239 --> 00:18:59,760 to try and stop the bleeding, yeah? 391 00:18:59,840 --> 00:19:01,559 -That'll be too slow. -You think? 392 00:19:01,639 --> 00:19:04,440 -Yeah. We need to contract this uterus immediately. 393 00:19:04,559 --> 00:19:07,480 She needs a ten unit injection of oxytocin into her thighnow. 394 00:19:09,599 --> 00:19:11,120 -Let's do it. -Okay. 395 00:19:11,199 --> 00:19:16,639 ♪♪ 396 00:19:16,720 --> 00:19:18,959 -Sorry for not noticing anything. 397 00:19:19,040 --> 00:19:20,840 I'm such a crap friend. 398 00:19:20,919 --> 00:19:23,040 -Oh, no, you've been focused on Taylor. 399 00:19:23,120 --> 00:19:25,360 Well, mostly Taylor. 400 00:19:26,199 --> 00:19:28,199 With a healthy dose of Eliza. 401 00:19:28,279 --> 00:19:30,120 -Not sure how healthy it is. 402 00:19:30,199 --> 00:19:32,599 -Whoa, is that still going on? 403 00:19:32,680 --> 00:19:35,239 -Ah, I'll let you two catch up. I'm gonna find Poppy. 404 00:19:35,999 --> 00:19:38,040 -So that's why you're buggering off to Adelaide again? 405 00:19:38,120 --> 00:19:41,239 -Yeah. So, word of advice. Learn from my mistakes. 406 00:19:41,599 --> 00:19:42,800 -Hey? 407 00:19:42,879 --> 00:19:43,919 -How hard do you reckon it was 408 00:19:43,999 --> 00:19:45,480 for Leonie to do what she did? 409 00:19:46,319 --> 00:19:48,120 Don't screw things up with her 410 00:19:48,199 --> 00:19:49,480 by being a stubborn dickhead like I was. 411 00:19:49,559 --> 00:19:56,840 ♪♪ 412 00:19:56,919 --> 00:20:04,199 ♪♪ 413 00:20:04,279 --> 00:20:11,559 ♪♪ 414 00:20:11,639 --> 00:20:12,760 -Hey Pop. 415 00:20:14,760 --> 00:20:17,440 -Hey. I didn't know if you'd make it. 416 00:20:17,879 --> 00:20:19,800 -I can leave if -- -No. I'm so relieved you're here. 417 00:20:22,279 --> 00:20:23,639 -Hey. 418 00:20:28,959 --> 00:20:31,800 I'm so sorry again, about how everything went. 419 00:20:32,999 --> 00:20:37,199 -You're not the one who spent the last 18 years lying to me, so. 420 00:20:37,279 --> 00:20:39,999 -Is your mum here? Have you spoken to her yet? 421 00:20:40,639 --> 00:20:43,480 -No. She just keeps leaving me messages. 422 00:20:46,480 --> 00:20:47,959 -I know you're angry. 423 00:20:49,199 --> 00:20:51,279 I just think your mum's really scared. 424 00:20:52,360 --> 00:20:54,680 Fear is like-- 425 00:20:54,840 --> 00:20:58,040 nothing makes you do things you regret like fear does. 426 00:20:58,120 --> 00:21:05,440 ♪♪ 427 00:21:05,519 --> 00:21:09,519 -She's still bleeding. 428 00:21:09,599 --> 00:21:12,999 Okay. Yeah, the oxytocin isn't doing anything. 429 00:21:13,080 --> 00:21:14,319 Uh, Freya, I just need to have another quick look 430 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 if that's alright, okay? 431 00:21:15,879 --> 00:21:17,360 -What's happening? -Hang on a sec. 432 00:21:17,440 --> 00:21:18,959 How far are we from hospital, Mira? 433 00:21:19,040 --> 00:21:22,120 -Uh, about 90. 434 00:21:22,199 --> 00:21:23,720 -It's too far to get blood. 435 00:21:25,080 --> 00:21:27,120 -I think she needs bi-manual compression. 436 00:21:27,199 --> 00:21:28,519 -Really? -Yeah. 437 00:21:28,599 --> 00:21:30,199 We need to contract the uterus, 438 00:21:30,279 --> 00:21:31,559 and the oxytocin isn't cutting it. 439 00:21:33,599 --> 00:21:35,160 You're the midwife. What do you need? 440 00:21:35,239 --> 00:21:38,639 -A miracle. ACC, get perinatal on the phone. 441 00:21:38,720 --> 00:21:40,239 Wayne, prep some fentanyl, please. 442 00:21:40,319 --> 00:21:42,840 -Got it. -What's going on? 443 00:21:42,919 --> 00:21:46,720 -Hey Freya, um, you're losing a lot of blood, 444 00:21:47,040 --> 00:21:50,840 and if it keeps going, it could become life threatening. 445 00:21:51,519 --> 00:21:55,199 So, what I need to do is I need to physically push inside you 446 00:21:55,279 --> 00:21:56,559 to stop the bleeding. 447 00:21:57,279 --> 00:21:59,319 Not gonna lie, this is gonna hurt quite a lot, 448 00:21:59,680 --> 00:22:05,559 but I really need your consent to try, yeah? 449 00:22:05,999 --> 00:22:07,279 Okay. 450 00:22:07,360 --> 00:22:12,599 ♪♪ 451 00:22:12,680 --> 00:22:15,999 -Freya? Hi. My name's Taylor. 452 00:22:16,319 --> 00:22:17,919 Hey, what's your daughter's name again? 453 00:22:18,080 --> 00:22:19,319 -Quinn. -Quinn? 454 00:22:19,400 --> 00:22:21,599 Oh, my God, I love that name. 455 00:22:21,959 --> 00:22:24,319 Hey, do you have any photos of her on your phone there? 456 00:22:24,400 --> 00:22:28,879 I love babies. 457 00:22:28,959 --> 00:22:31,360 Aww! Let me guess, 458 00:22:31,440 --> 00:22:34,559 absolutely zero photos of anyone else since she was born. 459 00:22:34,840 --> 00:22:39,160 -You have kids, then? -Just cute family members. 460 00:22:41,440 --> 00:22:43,360 -Okay, Freya. 461 00:22:43,440 --> 00:22:44,800 I'm gonna get you to lift and widen your knees for me, please. 462 00:22:45,040 --> 00:22:47,239 -You've got this, okay? You've got it. 463 00:22:48,080 --> 00:22:56,199 -Alright, I'm gonna be as quick and as gentle as possible, okay? 464 00:22:56,279 --> 00:22:57,279 -[ Groaning ] -Here, Freya. 465 00:22:57,360 --> 00:22:59,999 Here she is. Here's your Quinn. 466 00:23:00,360 --> 00:23:02,879 -You can do it. -[ Groaning ] 467 00:23:02,959 --> 00:23:04,040 -You've got this. -[Crying out] 468 00:23:04,120 --> 00:23:06,040 -You can do it Freya. 469 00:23:10,440 --> 00:23:13,199 It's okay, Freya, you just focus on your bub. 470 00:23:13,279 --> 00:23:14,879 Look at her. Look at Quinn. 471 00:23:16,400 --> 00:23:18,120 -There's still a lot of blood coming out. 472 00:23:18,360 --> 00:23:20,360 I'm sorry, Freya. Just rest now. 473 00:23:20,519 --> 00:23:21,760 I think we're gonna have to try something else. 474 00:23:21,840 --> 00:23:23,120 -What about aortic compression? 475 00:23:23,199 --> 00:23:26,519 -No. I think she needs tamponade. 476 00:23:26,599 --> 00:23:29,599 -Does the obstetrics kit have a Bakri balloon? -No. 477 00:23:29,680 --> 00:23:31,639 -We don't have a trauma kit, so no Blakemore, either. 478 00:23:31,720 --> 00:23:34,080 -Nope. -So -- well, what are you thinking? 479 00:23:34,160 --> 00:23:37,919 -I think we're gonna have to make one. 480 00:23:40,040 --> 00:23:41,400 Grab my go bag. 481 00:23:45,519 --> 00:23:46,959 -Matty, we don't have a balloon catheter. 482 00:23:47,040 --> 00:23:49,080 -Yeah, but we do have a urinary catheter. 483 00:23:49,720 --> 00:23:53,760 Grab an umbilical tie from the neonate kit, and 500 ml saline. 484 00:23:53,840 --> 00:23:54,919 -Tay, red bag. 485 00:23:57,999 --> 00:24:00,519 -Matty, aren't you forgetting about the actual balloon bit? 486 00:24:00,599 --> 00:24:04,080 -Nope. Front pocket. 487 00:24:06,800 --> 00:24:08,400 -Always prepared, huh? 488 00:24:08,480 --> 00:24:09,919 -I'm a hopeless optimist. 489 00:24:16,720 --> 00:24:18,519 -Hey. -You alright? 490 00:24:19,400 --> 00:24:21,959 -Yeah, just -- Chaya, have you got a sec? 491 00:24:22,040 --> 00:24:23,239 -Yeah. -I'm not sure she does. 492 00:24:23,319 --> 00:24:25,840 -It's fine, Gray. It's fine. Um... 493 00:24:28,959 --> 00:24:31,080 -Look, I just, I wanted to say sorry. 494 00:24:31,160 --> 00:24:34,199 for all the Matty -- stuff, you know? 495 00:24:34,279 --> 00:24:35,919 I had no idea how tight you guys are. 496 00:24:35,999 --> 00:24:39,120 -Were. But, um, it's not your problem and, 497 00:24:39,199 --> 00:24:40,959 honestly, I'm happy for you guys. 498 00:24:41,360 --> 00:24:44,199 -Well, we're not together any more, so. 499 00:24:44,279 --> 00:24:46,199 He broke it off at New Year's. 500 00:24:46,639 --> 00:24:48,959 -Um, sorry -- sorry to hear that. 501 00:24:49,160 --> 00:24:54,680 ♪♪♪ 502 00:24:54,760 --> 00:25:00,239 ♪♪ 503 00:25:00,319 --> 00:25:02,919 -Yeah, that's watertight. 504 00:25:02,999 --> 00:25:04,360 -What -- what are you doing now? 505 00:25:04,559 --> 00:25:08,199 -Okay, so we've tried pressure from outside. 506 00:25:08,279 --> 00:25:09,999 Now we're gonna create pressure with this balloon 507 00:25:10,080 --> 00:25:12,480 from inside the uterus to stop the bleeding. 508 00:25:13,279 --> 00:25:15,639 -Taylor, are you okay to give us a hand? 509 00:25:16,120 --> 00:25:17,879 -Um, yeah, yeah. What do you...? 510 00:25:17,959 --> 00:25:19,919 -Just grab that bag of saline behind me. 511 00:25:19,999 --> 00:25:21,480 -This one? -That's it. 512 00:25:21,559 --> 00:25:23,519 -Hold it up. -Okay. 513 00:25:24,120 --> 00:25:25,720 -Alright Freya, a bit of pressure here again. 514 00:25:27,999 --> 00:25:29,400 -Yep, you're in. 515 00:25:29,720 --> 00:25:32,519 -Alright, we're inside the uterus. 516 00:25:32,599 --> 00:25:34,080 Let's inflate that balloon. 517 00:25:34,999 --> 00:25:38,360 Taylor, just roll that little stop up. 518 00:25:38,440 --> 00:25:39,959 -This one? 519 00:25:40,040 --> 00:25:41,879 -Yeah. Squeeze the saline 'til I tell you to stop. 520 00:25:41,959 --> 00:25:43,239 Keep squeezing. 521 00:25:43,319 --> 00:25:45,080 -Alright, that's 200 mils. 522 00:25:45,160 --> 00:25:47,199 Balloon's inflating. 523 00:25:50,559 --> 00:25:53,919 -That's 300. -She's still bleeding. Keep going. 524 00:25:55,160 --> 00:25:57,800 -400. -Okay. Okay. 525 00:25:57,879 --> 00:25:59,239 I can feel it pushing back out of the cervix. 526 00:26:00,120 --> 00:26:01,599 That's as far as we can go. 527 00:26:02,440 --> 00:26:03,879 -But what happens now? 528 00:26:03,959 --> 00:26:05,319 -Now we wait and see if she stops bleeding. 529 00:26:05,720 --> 00:26:08,760 ♪♪ 530 00:26:08,840 --> 00:26:11,720 -Come on, Freya. Come on. 531 00:26:11,800 --> 00:26:16,599 ♪♪ 532 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 -Heart rate's not changing, Matty. 533 00:26:18,440 --> 00:26:22,319 -Come on. -How's the bleeding? 534 00:26:22,400 --> 00:26:26,879 -No change. Come on, Freya. 535 00:26:26,959 --> 00:26:28,120 Come on! 536 00:26:28,680 --> 00:26:34,319 ♪♪ 537 00:26:34,400 --> 00:26:40,040 ♪♪ 538 00:26:40,120 --> 00:26:41,639 The bleeding's easing. 539 00:26:41,720 --> 00:26:44,559 -Okay. -Her BP's borderline. 540 00:26:44,639 --> 00:26:46,239 -Hang on, is she getting better or...? 541 00:26:46,319 --> 00:26:47,959 -Yeah, that's a good thing. 542 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 A lower BP won't break up the clot. 543 00:26:49,120 --> 00:26:50,720 She's stabilising. 544 00:26:50,959 --> 00:26:52,559 But she still needs blood and surgery, 545 00:26:52,639 --> 00:26:53,840 so let's get her to town. 546 00:26:55,760 --> 00:26:57,239 -You did it. 547 00:27:00,840 --> 00:27:02,639 -You can explain the condom to the surgeon. 548 00:27:02,720 --> 00:27:10,599 ♪♪ 549 00:27:11,759 --> 00:27:13,639 -I said the memorial started at two. 550 00:27:13,719 --> 00:27:15,399 -No, you said three. 551 00:27:15,480 --> 00:27:17,759 Besides, do you really want any extra time with Anna? 552 00:27:17,840 --> 00:27:20,039 -I mean, are you sure about this? 553 00:27:20,120 --> 00:27:22,200 -Anna said that everyone is welcome. 554 00:27:22,280 --> 00:27:24,439 -Yeah, but what about everyone else in town? 555 00:27:24,520 --> 00:27:26,759 They'll know Owen's charges were downgraded because of you. 556 00:27:26,840 --> 00:27:28,639 -Owen's charges were downgraded 557 00:27:28,719 --> 00:27:30,999 -because he didn't take anything illegal. -Mm-hm. 558 00:27:31,079 --> 00:27:32,319 -Any other medical professional would have given 559 00:27:32,399 --> 00:27:33,920 the same evidence. 560 00:27:33,999 --> 00:27:35,600 -Like Pete? 561 00:27:36,399 --> 00:27:39,880 -Excuse me? 562 00:27:39,959 --> 00:27:41,959 Is there something that you want to say? 563 00:27:42,719 --> 00:27:44,079 -Do you still have feelings for him? 564 00:27:45,039 --> 00:27:46,600 -What? 565 00:27:46,679 --> 00:27:48,800 -Do you still have feelings for Pete? 566 00:27:51,240 --> 00:27:54,039 -This is what you want to discuss? 567 00:27:54,120 --> 00:27:55,319 -Now? -Just answer me. 568 00:27:55,399 --> 00:27:56,560 Do you still have feelings for him? 569 00:28:00,439 --> 00:28:01,800 [ Ryan scoffs ] 570 00:28:05,639 --> 00:28:07,719 What are you doing? 571 00:28:07,800 --> 00:28:09,359 Ryan? 572 00:28:22,240 --> 00:28:24,800 The memorial has already started. 573 00:28:25,560 --> 00:28:27,520 Can we just talk about this later? 574 00:28:30,800 --> 00:28:32,759 -Broken Hill 3-4 this is base. 575 00:28:33,759 --> 00:28:35,600 Reports of smoke and potential structure fire. 576 00:28:35,679 --> 00:28:38,280 25K south-west of Kingsley. 577 00:28:38,359 --> 00:28:42,679 You are in the area, right? -Base, Broken Hill 3-4. 578 00:28:42,759 --> 00:28:45,480 We're just off the highway, about 10K south of Kingsley. 579 00:28:45,560 --> 00:28:47,399 You got a location? 580 00:28:47,480 --> 00:28:49,840 -Looks like somewhere on the Galanis Station, 581 00:28:49,920 --> 00:28:51,520 but we can't get a hold of the owner. 582 00:28:51,719 --> 00:28:53,280 -That's Anna's property. 583 00:28:53,359 --> 00:28:57,039 ♪♪ 584 00:28:57,120 --> 00:28:59,999 There. There's the smoke. 585 00:29:01,399 --> 00:29:03,359 -Broken Hill 3-4 to base. 586 00:29:03,439 --> 00:29:05,600 We have a single story structure fire at Galanis Station. 587 00:29:05,679 --> 00:29:07,959 Smoke on view with a possible person inside. 588 00:29:10,120 --> 00:29:12,439 ♪♪ 589 00:29:12,520 --> 00:29:15,120 -Oh, no! -Here, here. 590 00:29:15,200 --> 00:29:16,359 Grab one of these respirators. 591 00:29:16,439 --> 00:29:17,719 I'm gonna do a quick 360. 592 00:29:17,800 --> 00:29:19,600 Do not go inside until I say so, alright? 593 00:29:19,679 --> 00:29:24,160 -Anna? Anna! 594 00:29:24,240 --> 00:29:25,800 Anna, are you in there? 595 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Anna? 596 00:29:26,920 --> 00:29:28,600 ♪♪ 597 00:29:28,679 --> 00:29:29,880 Anna! 598 00:29:31,719 --> 00:29:34,480 Anna?! Anna, are you there?! 599 00:29:35,039 --> 00:29:36,800 [ Coughing ] 600 00:29:36,880 --> 00:29:38,959 Anna! 601 00:29:41,240 --> 00:29:43,160 Ryan, I can see her on the couch! 602 00:29:43,240 --> 00:29:46,840 -Just wait until I've locked it down. 603 00:29:46,920 --> 00:29:49,160 -Come on, come on. Come on, pick up. 604 00:29:50,560 --> 00:29:52,039 -Have you seen Anna? -No, no. 605 00:29:52,120 --> 00:29:54,240 She said she was gonna drive herself in, so. 606 00:29:54,319 --> 00:29:55,759 -Chaya? -Yeah. 607 00:29:55,840 --> 00:29:56,880 Mum's not answering. 608 00:29:57,520 --> 00:29:58,880 [ Mobile rings ] 609 00:30:00,439 --> 00:30:02,120 -Eliza, are you alright? 610 00:30:02,200 --> 00:30:04,800 -There's a fire at Galanis Station. 611 00:30:04,999 --> 00:30:06,399 Anna's inside. 612 00:30:06,719 --> 00:30:09,079 Bring oxygen and any gear you've got. 613 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 -Yeah, but are you okay? -I have to get inside. 614 00:30:12,600 --> 00:30:15,039 -Eliza? -Ryan, I'm going in! 615 00:30:15,120 --> 00:30:16,200 -No, Eliza! Wait! 616 00:30:16,280 --> 00:30:17,920 -[ Line beeping ] -Eli-- 617 00:30:17,999 --> 00:30:19,560 -What is it? What's going on? 618 00:30:20,039 --> 00:30:21,639 [ Sighs deeply ] 619 00:30:22,039 --> 00:30:24,120 -Anna? Anna? 620 00:30:25,600 --> 00:30:28,079 Ryan, we need to get her out. 621 00:30:28,319 --> 00:30:35,160 ♪♪ 622 00:30:35,240 --> 00:30:41,880 ♪♪ 623 00:30:42,160 --> 00:30:43,999 Anna, can you hear me? 624 00:30:44,079 --> 00:30:45,639 Open your eyes, Anna. 625 00:30:45,719 --> 00:30:47,079 -Broken Hill, 3-4 to base. 626 00:30:47,160 --> 00:30:48,800 Conducted initial knock-down with hose. 627 00:30:48,880 --> 00:30:50,920 Require overhaul and mop up of shed. 628 00:30:51,639 --> 00:30:53,840 -Her breaths are faint. -She need CPR? 629 00:30:53,920 --> 00:30:55,759 -No, just breaths. She has a pulse. 630 00:30:55,840 --> 00:30:58,800 Can you call Leonie? We need a plane now. 631 00:30:58,880 --> 00:31:03,280 ♪♪ 632 00:31:05,920 --> 00:31:07,600 -Your mum would be so proud of you, darling. 633 00:31:12,719 --> 00:31:14,639 -Is Freya gonna be okay? 634 00:31:14,719 --> 00:31:16,359 -She's doing much better, thanks to you and Matty. 635 00:31:17,639 --> 00:31:19,920 -Thanks for trusting me. 636 00:31:19,999 --> 00:31:22,039 -Mate, I trust you. 637 00:31:22,120 --> 00:31:24,280 At Timmy's funeral, I'd be dead if it wasn't for you. 638 00:31:24,880 --> 00:31:27,319 And you were only there in the first place to keep me company. 639 00:31:28,600 --> 00:31:30,319 I mean, don't get me wrong -- 640 00:31:30,399 --> 00:31:32,719 you annoy the absolute shit out of me sometimes, but -- 641 00:31:33,280 --> 00:31:35,039 you've been a good friend to me Matty, 642 00:31:35,359 --> 00:31:37,439 and you're an exceptional flight nurse. 643 00:31:38,600 --> 00:31:41,920 And groomsman, if you're up for it. 644 00:31:42,880 --> 00:31:43,920 -Oh! 645 00:31:45,880 --> 00:31:47,319 -You annoy the shit out of me, too. 646 00:31:47,399 --> 00:31:49,679 [ Laughter ] 647 00:31:49,759 --> 00:31:51,800 [ Ringing ] 648 00:31:51,880 --> 00:31:53,480 -Leonie, hey. 649 00:31:53,560 --> 00:31:55,800 -Mira. There's a fire at Galanis Station. 650 00:31:55,880 --> 00:31:57,880 Eliza's there with Anna. 651 00:31:57,959 --> 00:31:59,719 Potential burns and alcohol and drug overdose. 652 00:31:59,800 --> 00:32:01,240 It's on your flight path. 653 00:32:01,319 --> 00:32:03,120 How critical is your patient? 654 00:32:03,200 --> 00:32:04,959 -She's currently stable, but needs bloods and theatre. 655 00:32:05,039 --> 00:32:06,439 We'd have to scoop and run at Galanis. 656 00:32:06,520 --> 00:32:07,999 -Yeah, and the issue is the strip there 657 00:32:08,079 --> 00:32:09,800 hasn't been checked since the rain. 658 00:32:09,880 --> 00:32:11,800 -Well, we can't afford the travel time from Kingsley. 659 00:32:11,880 --> 00:32:14,480 -Any other planes nearby? -No. 660 00:32:14,560 --> 00:32:16,840 -Hang on. Incoming call from Graham. Gray? 661 00:32:18,160 --> 00:32:19,880 -Pete and I are going to Anna's now. 662 00:32:19,999 --> 00:32:21,439 Are you guys on your way? 663 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 -Mate, we've got a patient, 664 00:32:22,600 --> 00:32:24,280 and Kingsley's gonna be too far. 665 00:32:24,439 --> 00:32:26,359 -And the strip hasn't been checked. 666 00:32:26,439 --> 00:32:29,319 -Keep heading towards Anna's, and I'll get back to you, okay? 667 00:32:29,399 --> 00:32:31,439 -Copy that. 668 00:32:31,520 --> 00:32:34,120 -What does a Troopie weigh? -What? 669 00:32:34,200 --> 00:32:36,319 -Did I stutter? The Troopie, what does it weigh? 670 00:32:36,560 --> 00:32:39,600 -About two and bit tonne. Why? 671 00:32:39,679 --> 00:32:41,240 -We need to head to the strip, 672 00:32:41,319 --> 00:32:42,679 fill it with half a tonne of whatever we can find. 673 00:32:43,399 --> 00:32:44,639 And I'll need to drive. 674 00:32:47,639 --> 00:32:50,999 Pete, we're gonna peel off and I'm gonna run the strip. 675 00:32:51,079 --> 00:32:52,240 -Copy that. 676 00:32:57,039 --> 00:33:00,280 -Hey, Eliza is with her, okay? 677 00:33:01,520 --> 00:33:02,880 -The last thing I said to her 678 00:33:02,959 --> 00:33:04,679 was that I never want to see her again. 679 00:33:04,759 --> 00:33:09,999 ♪♪ 680 00:33:10,079 --> 00:33:11,319 -[ Performing mouth-to-mouth ] 681 00:33:11,399 --> 00:33:13,039 [ Flames crackling, water spraying ] 682 00:33:14,840 --> 00:33:16,079 -Alright I've locked down those flames. 683 00:33:16,160 --> 00:33:17,200 I'm going inside to mop it up. 684 00:33:17,280 --> 00:33:18,840 -Come on, Anna! 685 00:33:18,920 --> 00:33:26,280 ♪♪ 686 00:33:26,359 --> 00:33:28,679 [ Vehicle approaching ] 687 00:33:33,079 --> 00:33:35,600 -Do you have oxygen? -Yes. 688 00:33:35,679 --> 00:33:37,759 iStat and IV, but not much more than that. 689 00:33:37,840 --> 00:33:40,759 -She needs 100% 02 and a blood gas. 690 00:33:40,840 --> 00:33:43,639 -Is she burnt? -She could be. 691 00:33:43,719 --> 00:33:47,439 I think the redness is from carbon monoxide poisoning. 692 00:33:47,520 --> 00:33:51,840 There's also a chance of an OD on alcohol and antidepressants. 693 00:33:51,920 --> 00:33:54,399 Chaya, Poppy, can you go to the house, 694 00:33:54,480 --> 00:33:57,719 get cling film, water, towels, blankets, anything you can find. 695 00:33:57,800 --> 00:33:58,959 -Yep, on it. 696 00:33:59,039 --> 00:34:01,480 -Are you hurt? -No, I'm fine. 697 00:34:01,560 --> 00:34:02,920 I'll keep bagging and masking. 698 00:34:02,999 --> 00:34:04,520 Can you get access? 699 00:34:04,600 --> 00:34:07,319 She needs fluids and possibly intubation. 700 00:34:07,399 --> 00:34:09,520 -We don't have an intubation kit. 701 00:34:09,600 --> 00:34:11,079 -What? 702 00:34:11,160 --> 00:34:12,800 Any word on a plane? 703 00:34:12,880 --> 00:34:14,999 -Graham's working on it. 704 00:34:15,079 --> 00:34:22,719 ♪♪ 705 00:34:22,800 --> 00:34:25,800 -So, are you gonna tell me what the half tonne of tyres are for? 706 00:34:25,880 --> 00:34:27,319 -Graham, what's happening? 707 00:34:27,399 --> 00:34:29,039 -I'll tell you in about 30 seconds. 708 00:34:29,120 --> 00:34:34,520 ♪♪ 709 00:34:34,600 --> 00:34:36,999 -[ Coughing ] 710 00:34:37,079 --> 00:34:39,520 -Hey, are you sure you're okay? 711 00:34:39,600 --> 00:34:42,520 -Yeah. Just not fit enough 712 00:34:42,600 --> 00:34:44,959 to drag people out of fires, it seems. 713 00:34:45,039 --> 00:34:49,319 -Here, cling wrap, blankets, water. 714 00:34:52,079 --> 00:34:54,959 -Is she going to be okay? -We're doing everything we can. 715 00:34:55,039 --> 00:34:57,439 Chaya, can you check limbs for burns, please? 716 00:34:57,520 --> 00:34:59,560 -Just really red. 717 00:34:59,639 --> 00:35:02,359 It could be first degree diffused, but... 718 00:35:02,439 --> 00:35:05,679 -Yeah, it could be the carbon monoxide poisoning, too. 719 00:35:05,759 --> 00:35:07,920 Can you hold up these fluids for me, please, Thank you. 720 00:35:07,999 --> 00:35:09,439 -Please help her. 721 00:35:09,520 --> 00:35:10,880 I know she's been, like, awful to you, 722 00:35:10,959 --> 00:35:12,719 but she's really a good person, I promise. 723 00:35:12,800 --> 00:35:15,759 -I am gonna do everything within my power to save your mother. 724 00:35:15,840 --> 00:35:17,200 Do you understand? 725 00:35:18,639 --> 00:35:19,840 -[ Anna moans ] 726 00:35:19,920 --> 00:35:21,439 [ Muffled ] Poppy? -Anna? 727 00:35:21,520 --> 00:35:22,920 -Mum? -Anna, are you there? 728 00:35:22,999 --> 00:35:24,800 -Hey, Pop. -Mum, what happened? 729 00:35:24,880 --> 00:35:26,079 There was -- There was a fire? 730 00:35:26,160 --> 00:35:27,280 Were you trying to hurt yourself? 731 00:35:27,359 --> 00:35:28,600 -No. 732 00:35:28,679 --> 00:35:30,600 I was lighting candles for Joe. 733 00:35:30,679 --> 00:35:32,880 I didn't... -It's okay, it's okay. 734 00:35:32,959 --> 00:35:34,959 -Sweetheart, I should've told you. 735 00:35:35,039 --> 00:35:36,120 -It doesn't matter. 736 00:35:36,200 --> 00:35:38,560 -It does matter. [ Sniffles ] 737 00:35:38,639 --> 00:35:40,759 You should know your real mum. 738 00:35:40,840 --> 00:35:42,480 -You're my real mum. 739 00:35:42,560 --> 00:35:44,920 -[ Sobbing ] 740 00:35:49,399 --> 00:35:51,319 Thank you for everything. 741 00:35:51,399 --> 00:35:53,039 [ Crying ] 742 00:35:53,120 --> 00:35:55,480 -It's okay. Just try and rest. 743 00:35:57,240 --> 00:35:58,439 -Oh. 744 00:36:00,359 --> 00:36:02,160 I'm so sorry. 745 00:36:03,359 --> 00:36:06,800 -Hey, it's alright. 746 00:36:06,880 --> 00:36:08,399 Anna? [ Anna choking ] 747 00:36:08,480 --> 00:36:10,079 Anna. Anna! 748 00:36:10,160 --> 00:36:11,999 Her airway might be compromised. 749 00:36:12,079 --> 00:36:13,399 Anna? Anna? 750 00:36:13,480 --> 00:36:15,319 -[ Anna vomiting ] 751 00:36:15,399 --> 00:36:18,399 -Is that the alcohol? -Maybe. 752 00:36:18,480 --> 00:36:20,399 Chaya, what about that plane? 753 00:36:21,719 --> 00:36:23,639 -What do you reckon? Much discomfort? 754 00:36:23,719 --> 00:36:25,399 -Hey? -Discomfort. 755 00:36:25,480 --> 00:36:27,520 Are you as a passenger, in any discomfort? 756 00:36:27,600 --> 00:36:29,359 Only with this line of questioning. 757 00:36:29,439 --> 00:36:31,280 Wait 'til I tell you my thoughts on Chaya. 758 00:36:31,359 --> 00:36:32,920 [Scoffs] 759 00:36:32,999 --> 00:36:35,120 -Guidelines say we need to run a three tonne load 760 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 down the strip at 80Ks an hour 761 00:36:36,880 --> 00:36:38,719 with zero discomfort before it's safe. 762 00:36:40,240 --> 00:36:41,600 Leonie, Graham, you copy? 763 00:36:41,679 --> 00:36:43,120 -Gray. How's it looking? 764 00:36:43,200 --> 00:36:45,480 -Tell Mira the strip's good to go. 765 00:36:45,560 --> 00:36:46,959 Copy that. 766 00:36:47,039 --> 00:36:49,280 Broken Hill 3-4 to base. Conducted mop up. 767 00:36:49,359 --> 00:36:50,840 How far away is 5-2? 768 00:36:50,920 --> 00:36:52,999 -It will be about 10 minutes, over. 769 00:36:53,079 --> 00:36:54,959 -How is she? -Getting worse. 770 00:36:55,039 --> 00:36:56,920 -Could the vomit be from the carbon monoxide? 771 00:36:56,999 --> 00:37:00,079 -Possibly but she should be improving with oxygen. 772 00:37:00,160 --> 00:37:02,240 -Yeah, well... [ Sighs ] 773 00:37:02,319 --> 00:37:04,560 -Graham said plane's five away. -Oh, thank God! 774 00:37:04,639 --> 00:37:06,520 Alright, let's get her to the plane and get her on an airway. 775 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 -Yep. 776 00:37:07,880 --> 00:37:09,200 -[ Anna convulsing ] 777 00:37:09,280 --> 00:37:11,039 -What's happening? -She's seizing. 778 00:37:11,120 --> 00:37:13,480 -We need ten of midaz now. -What -- What's it from? 779 00:37:13,560 --> 00:37:16,759 -Could it be serotonin syndrome from the antidepressants? 780 00:37:16,840 --> 00:37:18,999 -I -- I don't think so. It doesn't match the pattern. 781 00:37:22,160 --> 00:37:26,319 -Hey, what if the redness isn't from carbon monoxide poisoning? 782 00:37:26,399 --> 00:37:27,639 -What are you thinking? 783 00:37:27,719 --> 00:37:29,200 -Ryan, what's inside the shed? 784 00:37:29,280 --> 00:37:32,920 Couches, benches, some hay bales. 785 00:37:32,999 --> 00:37:34,560 -Poppy is there anything else in there? 786 00:37:34,639 --> 00:37:36,759 -Well, it used to be the old wool sheds, so. 787 00:37:36,840 --> 00:37:38,920 -Wool? -Yeah, from when we ran sheep. 788 00:37:38,999 --> 00:37:40,319 -There are wool bales in that shed? 789 00:37:40,399 --> 00:37:41,759 -Yeah, behind the door. 790 00:37:41,840 --> 00:37:43,560 But they're from a few years ago, why? 791 00:37:43,639 --> 00:37:45,240 -What -- What is it? 792 00:37:45,319 --> 00:37:47,160 -I reckon it's hydrogen cyanide poisoning. 793 00:37:47,240 --> 00:37:49,399 -Cyanide? 794 00:37:49,480 --> 00:37:51,920 -Wool smoke's full of it. -What's the lactate? 795 00:37:51,999 --> 00:37:54,800 -Yeah, 8.7. There you go. It's way too high. 796 00:37:54,880 --> 00:37:56,959 -Alright, we need to get her clothes off and wash her now. 797 00:37:57,039 --> 00:37:59,600 Poppy, please help. Water. There's soap in there. 798 00:37:59,679 --> 00:38:01,520 Do we have a cyanide kit? No, we don't carry them. 799 00:38:01,600 --> 00:38:03,639 -We do. -[ Sighs ] 800 00:38:03,719 --> 00:38:05,240 -Alright, well, let's get it running. 801 00:38:05,319 --> 00:38:07,679 -What size syringe? -The biggest one we have. 802 00:38:12,319 --> 00:38:15,240 -The plane's landing now. -Copy Graham. 803 00:38:18,039 --> 00:38:19,880 -How long does the antidote take? 804 00:38:19,959 --> 00:38:21,920 -Should see improvement in 15 minutes. 805 00:38:21,999 --> 00:38:27,560 ♪♪ 806 00:38:27,639 --> 00:38:32,920 ♪♪ 807 00:38:32,999 --> 00:38:35,079 -Okay, let's get her packaged up and get moving. 808 00:38:35,160 --> 00:38:36,759 We need to get her to the strip. 809 00:38:36,840 --> 00:38:43,880 ♪♪ 810 00:38:43,959 --> 00:38:46,959 -Any change? -Um, I'm just doing a blood gas. 811 00:38:47,039 --> 00:38:49,520 Now, if you could... 812 00:38:49,600 --> 00:38:51,079 -What am I looking for? 813 00:38:51,160 --> 00:38:52,999 -It needs to come down below eight. 814 00:38:53,079 --> 00:38:54,520 -God, she's looking more red. 815 00:38:54,600 --> 00:38:55,679 Is she getting worse? 816 00:38:55,759 --> 00:38:57,280 -No, no, that's the antidote. 817 00:38:57,359 --> 00:38:59,200 It just makes her skin flush. That's all. 818 00:38:59,280 --> 00:39:09,200 ♪♪ 819 00:39:09,280 --> 00:39:10,719 -Please mum, please. 820 00:39:10,800 --> 00:39:16,359 ♪♪ 821 00:39:16,439 --> 00:39:19,679 -Okay, lactate's down to 6.2. 822 00:39:19,759 --> 00:39:21,160 -[ Sighs ] 823 00:39:23,120 --> 00:39:24,759 -Is -- Is that good? 824 00:39:24,840 --> 00:39:28,200 -Yeah. That's much better. 825 00:39:28,280 --> 00:39:30,560 The antidote's working. 826 00:39:30,639 --> 00:39:33,319 -Thank you. [ Laughs ] 827 00:39:33,399 --> 00:39:34,399 -How's she going? 828 00:39:34,480 --> 00:39:35,840 -Her lactate's improved, 829 00:39:35,920 --> 00:39:37,039 and she's breathing spontaneously, 830 00:39:37,120 --> 00:39:38,280 but she still needs an airway. 831 00:39:38,359 --> 00:39:39,920 -Okay, we can intubate on board. 832 00:39:39,999 --> 00:39:43,079 -Okay. Um, who's the other patient? 833 00:39:43,160 --> 00:39:45,399 -A young mum with secondary postpartum haemorrhage. 834 00:39:45,480 --> 00:39:48,160 Stable, but she'll need bloods and surgery. 835 00:39:49,280 --> 00:39:50,880 -Okay. 836 00:39:50,959 --> 00:39:52,999 Are you two gonna be alright to get her on board? 837 00:39:53,079 --> 00:39:55,039 -Yeah, of course. -Yep. 838 00:39:55,120 --> 00:39:56,200 -just need a drink. 839 00:39:56,280 --> 00:39:57,679 -Yeah, no worries. 840 00:39:57,759 --> 00:39:59,399 -[ Coughs, clears throat ] 841 00:40:06,639 --> 00:40:08,200 -How's it going? 842 00:40:08,280 --> 00:40:11,560 -Yeah. Under control. 843 00:40:11,639 --> 00:40:13,439 -Is Anna okay? -I think so. 844 00:40:13,520 --> 00:40:15,280 -Good. 845 00:40:15,359 --> 00:40:16,959 Is Eliza still there? 846 00:40:17,039 --> 00:40:19,240 -Back at the strip with Pete. 847 00:40:19,319 --> 00:40:20,759 -Alright. 848 00:40:22,200 --> 00:40:24,719 Can you give her her keys back for me, mate? 849 00:40:24,800 --> 00:40:27,120 Tell her, I'll see her around. 850 00:40:27,200 --> 00:40:30,240 [ Indistinct chatter ] [ Satellite phone ringing ] 851 00:40:33,560 --> 00:40:35,160 -Lee. 852 00:40:35,240 --> 00:40:37,039 Anna's on the plane now. They're heading back to town. 853 00:40:37,120 --> 00:40:39,520 -Oh, thank God! Is everyone okay? 854 00:40:39,600 --> 00:40:41,800 -I think so. 855 00:40:41,880 --> 00:40:45,120 Except maybe one ex-pilot. 856 00:40:45,200 --> 00:40:46,719 He's been a bit of a dickhead. 857 00:40:46,800 --> 00:40:48,480 -I don't know. 858 00:40:48,560 --> 00:40:50,480 He has his moments. 859 00:40:50,560 --> 00:40:53,480 -I'm sorry. I just don't... 860 00:40:53,560 --> 00:40:55,319 don't know... 861 00:40:55,399 --> 00:40:57,560 who I am if I'm not flying. [ Cries ] 862 00:40:58,880 --> 00:41:00,959 -You're Graham Morley, and we love you. 863 00:41:03,240 --> 00:41:06,200 And besides, I think I might be able to find something 864 00:41:06,280 --> 00:41:07,840 for you to do with the new contract. 865 00:41:07,920 --> 00:41:09,759 -No? -Yeah. 866 00:41:09,840 --> 00:41:11,999 -[ Chuckles ] You got the tender? 867 00:41:12,079 --> 00:41:13,759 -The whole thing. 868 00:41:13,840 --> 00:41:15,959 -You bloody ripper. 869 00:41:20,679 --> 00:41:23,160 -Did you really search Alex's station for the fentanyl? 870 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 -Yeah. 871 00:41:25,880 --> 00:41:27,600 Where the bike went down. 872 00:41:27,679 --> 00:41:30,880 the Ute, the tray, the track, the strip. 873 00:41:30,959 --> 00:41:32,439 Couldn't find it anywhere. I'm sorry. 874 00:41:32,520 --> 00:41:33,920 -I know you don't believe me. 875 00:41:33,999 --> 00:41:35,679 But I didn't take -- -I do. 876 00:41:35,759 --> 00:41:36,920 Of course I do. 877 00:41:36,999 --> 00:41:38,280 -Really? 878 00:41:38,359 --> 00:41:39,800 -I know you wouldn't lie to me. 879 00:41:41,399 --> 00:41:44,280 And I'm sorry... 880 00:41:44,359 --> 00:41:45,520 that I did to you. 881 00:41:46,999 --> 00:41:49,039 And also, if you need the fent, 882 00:41:49,120 --> 00:41:51,240 why on earth would you settle for getting plastered 883 00:41:51,319 --> 00:41:53,039 on cheap Pino Gri? 884 00:41:53,120 --> 00:41:54,560 -Wait! 885 00:41:54,639 --> 00:41:56,280 Were you the one that cleaned my house? 886 00:41:57,920 --> 00:42:00,359 I knew that wasn't very me to drunkenly tidy. 887 00:42:00,439 --> 00:42:02,439 -[Laughs] 888 00:42:04,359 --> 00:42:06,999 -I did lie to you. 889 00:42:07,079 --> 00:42:09,759 I said I took Taylor's pills for the pain. 890 00:42:11,439 --> 00:42:14,880 Really, I wasn't coping. 891 00:42:14,959 --> 00:42:20,160 ♪♪ 892 00:42:20,240 --> 00:42:21,719 -Who is? 893 00:42:21,800 --> 00:42:23,439 -[ Both laugh ] 894 00:42:23,520 --> 00:42:28,319 ♪♪ 895 00:42:28,399 --> 00:42:29,600 -[ Eliza grunts ] 896 00:42:29,679 --> 00:42:31,200 -Ha ha! 897 00:42:31,280 --> 00:42:33,319 You just remembered you get vomited on? 898 00:42:34,880 --> 00:42:36,079 Eliza? 899 00:42:36,160 --> 00:42:38,399 -[ Scrubbing feverishly ] 900 00:42:38,480 --> 00:42:39,560 Eliza? 901 00:42:39,639 --> 00:42:42,280 [ Eliza groaning ] 902 00:42:42,359 --> 00:42:44,079 -Are you okay? 903 00:42:44,160 --> 00:42:46,319 -I gave Anna mouth-to-mouth. 904 00:42:47,639 --> 00:42:49,240 I think I'm contaminated. 905 00:42:49,319 --> 00:42:53,800 ♪♪ 906 00:42:53,880 --> 00:42:55,639 -Well, it's alright, it's alright. 907 00:42:55,719 --> 00:42:57,840 Let's just, um, let's just get you on the back of the tray. 908 00:42:57,920 --> 00:42:59,240 Get some oxygen on you. 909 00:42:59,319 --> 00:43:01,280 -Don't you touch me. 910 00:43:01,359 --> 00:43:03,959 You might also get contaminated. -Look, I don't give a shit. 911 00:43:04,039 --> 00:43:06,160 Just put the prongs on for me, please. 912 00:43:09,759 --> 00:43:12,280 Alright, I'm just gonna radio the plane. 913 00:43:12,359 --> 00:43:14,079 -Pete. 914 00:43:14,160 --> 00:43:15,959 Please just let them go. 915 00:43:16,039 --> 00:43:17,880 I've already called an ambulance. 916 00:43:17,959 --> 00:43:21,240 -What? Hey, you already knew that you had it? 917 00:43:21,319 --> 00:43:27,160 -Anna needs hospital and that young mum is critical 918 00:43:27,240 --> 00:43:28,639 and she has a young baby. 919 00:43:28,719 --> 00:43:30,160 -Yeah, but you're critical. You need to go. 920 00:43:31,359 --> 00:43:33,800 -I might contaminate everybody. 921 00:43:33,880 --> 00:43:35,800 And besides, they don't have enough monitors or oxygen. 922 00:43:35,880 --> 00:43:37,160 Please, just let them go. 923 00:43:37,240 --> 00:43:38,480 -Why are you choosing this moment 924 00:43:38,560 --> 00:43:40,319 to start making bad decisions? 925 00:43:40,399 --> 00:43:42,399 -Because you're right. 926 00:43:42,480 --> 00:43:46,039 Sometimes triage isn't adequate. 927 00:43:46,120 --> 00:43:47,800 No, we just need a cyanide kit. 928 00:43:47,880 --> 00:43:49,759 You there, Gray? -[ Coughs ] 929 00:43:49,840 --> 00:43:52,240 -Pete? -Is the backup fire crew there? 930 00:43:52,319 --> 00:43:55,999 We need another cyanide kit to the strip right now. 931 00:43:56,079 --> 00:43:57,520 -Copy that. -Okay. It's okay. 932 00:43:57,600 --> 00:43:59,880 Graham's coming. Okay, you're gonna be alright. 933 00:43:59,959 --> 00:44:03,759 I'm just, um, I'm just going to get a line in. 934 00:44:08,880 --> 00:44:10,840 Hey, what are you smiling at? 935 00:44:10,920 --> 00:44:12,160 -You. 936 00:44:12,240 --> 00:44:14,560 -[Scoffs] -You called Henry. 937 00:44:14,639 --> 00:44:15,800 -What? 938 00:44:15,880 --> 00:44:17,719 -The trip to the reef. 939 00:44:19,079 --> 00:44:20,319 That was your idea. 940 00:44:20,399 --> 00:44:21,719 -Oh! 941 00:44:23,679 --> 00:44:25,520 -You know, it was beautiful. 942 00:44:27,039 --> 00:44:28,439 I wish you'd been there. 943 00:44:28,520 --> 00:44:30,160 -Yeah, me too. 944 00:44:32,480 --> 00:44:34,439 -It's not as beautiful as this, though. 945 00:44:36,959 --> 00:44:38,399 Look at that. 946 00:44:38,480 --> 00:44:39,880 -[ Sighs ] 947 00:44:43,120 --> 00:44:44,840 -God, I love it here. 948 00:44:47,759 --> 00:44:49,240 -I love you. 949 00:44:49,319 --> 00:44:54,359 ♪♪ 950 00:44:54,439 --> 00:44:59,439 ♪♪ 951 00:44:59,520 --> 00:45:01,840 -This isn't how I pictured this moment, 952 00:45:01,920 --> 00:45:04,759 with oxygen prongs on in the back of a Ute. 953 00:45:04,840 --> 00:45:07,359 -Hey, it's alright. Maybe, um... 954 00:45:07,439 --> 00:45:09,920 you could say it was in the back of a station wagon. 955 00:45:11,079 --> 00:45:12,439 I don't know. 956 00:45:12,520 --> 00:45:14,439 Do you reckon we should just take a break? 957 00:45:14,520 --> 00:45:16,160 Do a bit of teaching for a while? 958 00:45:18,480 --> 00:45:20,039 -Where would be the funny in that? 959 00:45:20,120 --> 00:45:22,759 [ Horn honking ] 960 00:45:26,480 --> 00:45:28,160 -Hey, there you go. There they are. 961 00:45:28,240 --> 00:45:31,319 Eliza, Graham's here. Stay with me. 962 00:45:31,399 --> 00:45:34,120 Eliza, stay with me. 963 00:45:34,200 --> 00:45:37,120 Stay with me. 964 00:45:37,200 --> 00:45:39,120 Stay here with me. 965 00:45:39,200 --> 00:45:41,319 -[ Breathing shakily ] 966 00:45:41,399 --> 00:45:43,840 -Stay with me. -[ Inhales deeply ] 967 00:45:43,920 --> 00:45:50,520 ♪♪ 968 00:45:50,600 --> 00:45:53,520 [ Wind howling ] 969 00:45:53,600 --> 00:45:56,520 Wind whistling ] 970 00:45:56,600 --> 00:45:59,639 [ Leaves rustling ] 971 00:46:02,959 --> 00:46:04,959 -[ Whispers ] Stay with me. 972 00:46:05,039 --> 00:46:08,079 [ Wind howling ] 973 00:46:12,520 --> 00:46:19,679 ♪♪ 974 00:46:19,759 --> 00:46:26,920 ♪♪ 975 00:46:26,999 --> 00:46:34,120 ♪♪ 976 00:46:34,200 --> 00:46:41,480 ♪♪