1 00:00:09,240 --> 00:00:10,480 Før forrige valg 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,880 lovte jeg det skotske folk en folkeavstemning om uavhengighet. 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,200 Russland kan kunsten å kontrollere små stater. 4 00:00:18,280 --> 00:00:21,200 Å skape en i Skottland vil være et kupp. 5 00:00:21,280 --> 00:00:26,280 Redback er kodenavnet for et stort terrorangrep i Storbritannia. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,760 Oleg Adamov. 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,680 Han er en seriøs aktør. 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,800 Jeg tror han er i London. La oss ta ham inn. 9 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 Holly er ikke viktig for folkeavstemningen. 10 00:00:34,920 --> 00:00:37,880 En ung kvinne i trøbbel som kan være din datter? 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,480 Vi har fanget opp prat om en trussel mot statsministeren. 12 00:00:41,560 --> 00:00:43,560 Denne mannen, Shaun Graham. 13 00:00:43,640 --> 00:00:47,000 Jeg er ikke kompisen din, Cornwell! Jeg skal ta deg! 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,720 Ikke rør deg. 15 00:00:48,800 --> 00:00:49,960 Slipp våpenet. 16 00:00:50,880 --> 00:00:53,240 -Har han skrevet om Redback? -Ja. 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,440 Da topper han listen over potensielle kjøpere. 18 00:00:56,520 --> 00:00:59,520 Men hvilken kobling har han til Oleg Adamov? 19 00:00:59,600 --> 00:01:00,760 Hva er Redback? 20 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 Er det en terrortrussel? 21 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Vi vet ikke. 22 00:01:04,960 --> 00:01:07,160 -Stå stille! -Hvem skjøt? 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,080 POLITI 24 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 Så, da statsministeren forlot studio 25 00:01:25,680 --> 00:01:27,480 ble strømforsyningen sprengt. 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,400 Kraftforsyningen er på baksiden. 27 00:01:29,480 --> 00:01:33,600 Skytteren brøt seg inn og plasserte en tidsinnstilt bombe der. 28 00:01:33,680 --> 00:01:37,840 Ingen fingeravtrykk. Kaos. Roping. Skudd. 29 00:01:37,920 --> 00:01:39,040 Ett skudd. 30 00:01:39,120 --> 00:01:43,400 Statsministeren blir truffet, og skytteren, Shaun Graham, er borte. 31 00:01:43,920 --> 00:01:44,840 Forsvunnet. 32 00:01:47,120 --> 00:01:48,800 Funnet noe, Marcus? 33 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Ingen tegn til Graham eller hans kontakter. 34 00:01:51,040 --> 00:01:52,880 Ingenting på flyplasser eller havner. 35 00:01:52,960 --> 00:01:54,440 Hva med innsideren hans? 36 00:01:54,520 --> 00:01:56,680 Han ga Graham adgangskort og uniform. 37 00:01:56,760 --> 00:01:58,480 Fikk 200 pund for det. 38 00:01:58,560 --> 00:02:00,200 Livstid for 200 pund? 39 00:02:00,280 --> 00:02:01,400 Let videre. 40 00:02:01,480 --> 00:02:02,320 Skal bli. 41 00:02:03,720 --> 00:02:06,920 -Han gikk bare rett inn? -Og rett ut igjen. 42 00:02:08,520 --> 00:02:09,880 Hvorfor bare ett skudd? 43 00:02:09,960 --> 00:02:13,800 Vi må se gjennom overvåkningsbildene fra hele området. 44 00:02:13,880 --> 00:02:16,680 Lete opp passerende biler med kamera. 45 00:02:33,400 --> 00:02:34,240 Levi? 46 00:02:36,480 --> 00:02:38,320 Noen ville få frem et poeng. 47 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 REDBACK 48 00:02:43,080 --> 00:02:44,400 -Ja? -Sjef. 49 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 Shaun Graham er funnet. 50 00:03:50,080 --> 00:03:52,720 -Sikker på at det er Graham? -Hundre prosent. 51 00:03:54,160 --> 00:03:56,800 Åstedsgranskerne antar at han klatret opp her... 52 00:03:58,240 --> 00:04:00,600 bandt fast repet og hoppet. 53 00:04:00,680 --> 00:04:01,560 Saken lukket. 54 00:04:02,400 --> 00:04:05,480 Vi bør nedgradere Redback til oppfølgingsstatus. 55 00:04:06,600 --> 00:04:08,960 "Redback" skrevet på et bilde av statsministeren. 56 00:04:09,040 --> 00:04:12,240 En uke senere, to attentatforsøk. 57 00:04:12,800 --> 00:04:13,760 Vi er ferdige. 58 00:04:23,040 --> 00:04:26,080 Adam kommer straks. Hva er deres bekymringer? 59 00:04:26,160 --> 00:04:28,320 Han fikk en pistol rettet mot seg. 60 00:04:28,400 --> 00:04:29,320 To ganger. 61 00:04:29,400 --> 00:04:30,200 Jeg var der. 62 00:04:30,280 --> 00:04:31,760 Han later som ingenting. 63 00:04:31,840 --> 00:04:33,880 Han deltar på debatten i dag. 64 00:04:34,440 --> 00:04:35,560 Er det i orden? 65 00:04:35,640 --> 00:04:37,640 Adam liker ikke å bli bestemt over, 66 00:04:38,440 --> 00:04:40,720 men han lyttet til sikkerhetssjefens råd. 67 00:04:40,800 --> 00:04:43,000 -Om å ha debatten her? -Det er noe. 68 00:04:43,080 --> 00:04:45,920 Du vil ikke like det, men meningsmålingene er gode nå. 69 00:04:46,000 --> 00:04:48,120 Vi trenger ikke et debattsirkus. 70 00:04:49,280 --> 00:04:52,200 Etta, jeg spør, som hans nærmeste venn, 71 00:04:53,040 --> 00:04:54,040 klarer han det? 72 00:04:56,600 --> 00:04:58,000 God morgen, alle sammen. 73 00:04:58,920 --> 00:05:00,520 Tettpakket program i dag, 74 00:05:00,600 --> 00:05:03,160 men det er fint å være travel. 75 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 Jeg håndterer dette. 76 00:05:11,120 --> 00:05:14,240 Om dere er bekymret, takk for omsorgen, 77 00:05:15,000 --> 00:05:16,680 men vi må vinne folkeavstemningen. 78 00:05:28,440 --> 00:05:31,800 Alexander Kutiev snakket ikke om disse klovnene. 79 00:05:31,880 --> 00:05:33,960 Da han byttet til seg et nytt hus? 80 00:05:34,040 --> 00:05:37,080 Shaun Graham manipulerte Nigel Braynor 81 00:05:37,160 --> 00:05:38,400 til et attentatforsøk. 82 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 Da det gikk skeis, dro han til radiokanalen for å gjøre det selv. 83 00:05:42,440 --> 00:05:43,840 Hvorfor bare ett skudd? 84 00:05:43,920 --> 00:05:45,200 Én kule i pistolen? 85 00:05:47,640 --> 00:05:50,600 Han skjøt, bommet, og hengte seg. 86 00:05:50,680 --> 00:05:53,840 Han skrev "Redback" på åstedet. Det kan du ikke overse. 87 00:05:53,920 --> 00:05:57,120 En far som er forbannet over ikke å få møte sønnen. 88 00:05:57,200 --> 00:05:59,120 Og den andre har én kule? 89 00:05:59,200 --> 00:06:01,160 Redback må være noe større. 90 00:06:01,240 --> 00:06:03,400 Større... De var et ballehår 91 00:06:03,480 --> 00:06:05,360 fra å drepe statsministeren. 92 00:06:05,440 --> 00:06:08,160 Og de hadde tilgang til Etta Cornwells dagbok. 93 00:06:11,760 --> 00:06:15,240 Du vil at alt skal passe perfekt, Levi. 94 00:06:18,120 --> 00:06:20,480 Det er mye mer her. Dette er ikke Redback. 95 00:06:21,760 --> 00:06:24,080 Du stiller de riktige spørsmålene, Beatrice. 96 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 Prøv å finne svar. 97 00:06:33,720 --> 00:06:35,200 Ingen spørsmål. 98 00:06:35,280 --> 00:06:37,840 Vi kommer med uttalelsen og går videre. 99 00:06:37,920 --> 00:06:38,840 Statsminister... 100 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 Begge attentatmennene er døde 101 00:06:45,800 --> 00:06:48,160 og din sikkerhetsstatus er gul. 102 00:06:49,920 --> 00:06:53,600 -Statsministeren har... -Ja. Hvordan spinner du det? 103 00:06:54,920 --> 00:06:55,880 Spinne det? 104 00:06:57,920 --> 00:07:00,600 Krefter har siktet seg inn mot deg. 105 00:07:01,080 --> 00:07:02,800 Attentatforsøkene ble antagelig 106 00:07:02,880 --> 00:07:06,080 finansiert av en gruppe som støtter skotske terrorister. 107 00:07:07,480 --> 00:07:10,440 Når du ignorerer våre råd, 108 00:07:11,920 --> 00:07:14,640 setter du deg selv i fare. Men enda viktigere, 109 00:07:15,360 --> 00:07:19,040 du setter hele nasjonen i fare. 110 00:07:21,000 --> 00:07:23,400 Betjentene skal ikke ha dødd uten grunn. 111 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 Hold en tale som teller. 112 00:07:31,360 --> 00:07:33,520 Herr Munter. Går det bra? 113 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 Ja. 114 00:07:36,880 --> 00:07:38,080 God morgen, alle sammen. 115 00:07:39,320 --> 00:07:40,240 Morn. 116 00:07:45,760 --> 00:07:48,760 Om man vil forandre verden, må man snakke. 117 00:07:50,520 --> 00:07:53,040 Våpen legger ikke til rette for dialog. 118 00:07:53,760 --> 00:07:54,720 De stopper den. 119 00:07:57,280 --> 00:07:58,400 Ok. 120 00:08:01,800 --> 00:08:04,800 Om den ble funnet i resepsjonen, når gjorde han det? 121 00:08:05,840 --> 00:08:08,600 Og hvorfor lå arbeidsplanen i resepsjonen? 122 00:08:09,560 --> 00:08:10,600 Hva mener du? 123 00:08:11,800 --> 00:08:14,760 De ansatte må vite hva de skal gjøre den dagen. 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,040 Jeg jobbet som popkornansvarlig på en kino. 125 00:08:21,120 --> 00:08:23,640 Arbeidsplanen henges i garderoben. 126 00:08:31,000 --> 00:08:31,800 Ja, Beatrice? 127 00:08:32,320 --> 00:08:35,120 Dette er vekternes arbeidsplan. 128 00:08:36,000 --> 00:08:39,520 En hjelpsom betjent leverte den inn til resepsjonen. 129 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 -Ja vel. -Spill videoen. 130 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Skal bli. 131 00:08:51,880 --> 00:08:53,040 Oleg Adamov. 132 00:08:53,800 --> 00:08:56,640 Ja. Og det er... 133 00:08:56,720 --> 00:08:59,040 Det er personalrommet på City Radio. 134 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Hva gjør han? 135 00:09:03,000 --> 00:09:04,320 Kommer med poenget sitt. 136 00:09:07,800 --> 00:09:09,560 Han kan være Grahams medhjelper. 137 00:09:10,120 --> 00:09:11,520 Oleg Adamov 138 00:09:12,560 --> 00:09:13,960 er ingens medhjelper. 139 00:09:17,720 --> 00:09:19,160 Det er en nattkikkert. 140 00:09:31,840 --> 00:09:32,640 Ja. 141 00:09:33,840 --> 00:09:35,240 Morsom fyr. 142 00:09:38,080 --> 00:09:39,240 Hva drev han på med? 143 00:09:39,760 --> 00:09:42,120 Han sier bare "faen ta dere". 144 00:09:43,200 --> 00:09:44,880 Men til hvem? 145 00:09:47,880 --> 00:09:49,000 Han er Redback. 146 00:09:51,600 --> 00:09:54,800 Om han ikke er det, vet han hvem som er det. 147 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 Han håner oss. 148 00:09:58,320 --> 00:10:01,560 Drittsekken drepte Glen, og smiler bare til oss. 149 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 Jeg skal tørke gliset av ham. 150 00:10:09,600 --> 00:10:12,840 Om forandring skal inntreffe, må det villes 151 00:10:13,800 --> 00:10:17,480 av en sterk og sunn majoritet. 152 00:10:17,560 --> 00:10:20,240 Historiske forandringer kan ikke skje 153 00:10:20,320 --> 00:10:21,640 etter fraksjoners innfall. 154 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 Strøk vi ikke "fraksjoners innfall"? 155 00:10:25,000 --> 00:10:26,560 Hva? Når? 156 00:10:26,640 --> 00:10:29,280 Du ville heller si: "Uten..." 157 00:10:29,360 --> 00:10:33,440 Uten et klart og tydelig mandat. Ja. 158 00:10:35,200 --> 00:10:37,680 Forandringer i siste liten føles så desperat. 159 00:10:38,800 --> 00:10:41,640 Adam, skal vi ikke ta en pause? 160 00:10:43,840 --> 00:10:44,640 Greit. 161 00:10:46,440 --> 00:10:47,680 Vi tar fem minutter. 162 00:10:51,680 --> 00:10:54,680 Jeg kan komme på debatten om du vil. 163 00:10:55,400 --> 00:10:57,560 Nei. Jeg spør om jeg trenger noe. 164 00:10:58,200 --> 00:11:00,880 Og du kan be Nicky slappe av. 165 00:11:01,360 --> 00:11:03,960 Jeg setter pris på det, men jeg har det bra. 166 00:11:05,400 --> 00:11:07,040 Har du hørt fra Holly i dag? 167 00:11:08,280 --> 00:11:09,920 Et par meldinger, bare. 168 00:11:10,520 --> 00:11:11,320 Jeg tror 169 00:11:12,640 --> 00:11:14,240 at før jeg vet om hun er min... 170 00:11:15,760 --> 00:11:16,960 Ikke la henne vente. 171 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 Jeg kjøper ikke denne Supermann-masken. 172 00:11:24,720 --> 00:11:25,960 Jeg har det bra. 173 00:11:36,680 --> 00:11:37,840 Beklager, jeg... 174 00:11:49,680 --> 00:11:50,840 Hva vil du ha? 175 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 En whisky. 176 00:11:54,080 --> 00:11:57,560 To attentatforsøk, men han lever ennå. Han har baller. 177 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 Hvem? 178 00:11:59,200 --> 00:12:00,400 Adam Cornwell. 179 00:12:03,280 --> 00:12:04,920 Fin jakke. Særegen. 180 00:12:05,360 --> 00:12:06,200 Takk. 181 00:12:06,960 --> 00:12:08,200 Vekker oppsikt. 182 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 Får jeg spandere en drink? 183 00:12:15,800 --> 00:12:17,840 Jeg stemmer Nei, forresten. 184 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Jeg også. 185 00:12:24,120 --> 00:12:26,720 Ikke si det til mamma. Hun kommer til å klikke. 186 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 Hva med din? 187 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 -Faen, har jeg... -Nei, det går bra. 188 00:12:38,440 --> 00:12:39,880 Vil du ta en pause, Holly? 189 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 Ja. 190 00:12:59,120 --> 00:13:00,240 Scottish Sun. 191 00:13:00,320 --> 00:13:03,440 Hei, det er Robert. Sett meg over til redaktøren. 192 00:13:03,520 --> 00:13:04,320 Greit. 193 00:13:06,160 --> 00:13:07,720 Har du en forsidesak? 194 00:13:07,800 --> 00:13:11,120 Jobber med saken. Hun er jenta på bildet med statsministeren. 195 00:13:11,200 --> 00:13:12,240 Knuller de? 196 00:13:13,160 --> 00:13:14,840 Får ikke følelsen av det. 197 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 Du utelukker det ikke? 198 00:13:16,760 --> 00:13:18,400 Undersøk det, men skynd deg. 199 00:13:18,480 --> 00:13:20,560 -Jeg trenger noe nå. -Jeg må gå. 200 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Ok. 201 00:13:26,120 --> 00:13:26,960 En sider. 202 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 Ja, ok. 203 00:13:33,600 --> 00:13:36,640 Vi er på et spor som fører oss til Adamov. 204 00:13:36,720 --> 00:13:39,360 Spikre skrotumet hans til veggen, bokstavelig talt. 205 00:13:39,440 --> 00:13:40,400 Ikke bokstavelig. 206 00:13:40,480 --> 00:13:41,840 Åpenbart. Det er ekkelt. 207 00:13:41,920 --> 00:13:44,040 Resultat av nervegift-prøven. 208 00:13:44,120 --> 00:13:46,680 Områdene i rødt er stedene Oleg Adamov 209 00:13:46,760 --> 00:13:48,920 tilbragte "ikke ubetydelig mengder tid." 210 00:13:49,000 --> 00:13:52,240 Det var mest på kjøpesenteret der Glen døde. 211 00:13:52,320 --> 00:13:53,400 Merkelig. 212 00:13:54,720 --> 00:13:56,800 Et av stedene med sterkest spor 213 00:13:56,880 --> 00:13:58,400 er radiokanalen, ikke sant? 214 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Men ikke hjemme hos Graham. 215 00:14:00,920 --> 00:14:02,880 Eller hos Irene Amrose. 216 00:14:04,680 --> 00:14:07,160 Ifølge dette møttes Oleg Adamov 217 00:14:07,240 --> 00:14:09,680 og Shaun Graham kun på radiokanalen? 218 00:14:10,880 --> 00:14:13,320 Sjekk hver og en av disse adressene. 219 00:14:13,400 --> 00:14:16,240 Finn ut hva stedene er og hvorfor Adamov var der. 220 00:14:16,320 --> 00:14:19,000 Mener du at vi faktisk må bevege på oss? 221 00:14:19,080 --> 00:14:20,280 Det er oppskrytt. 222 00:14:21,320 --> 00:14:24,240 Noen ringte deg. Din skotske venn vil møtes. 223 00:14:25,360 --> 00:14:27,080 Hva sa han, nøyaktig? 224 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 "Si til Beatrice at det vil være klokt å møtes, 225 00:14:30,320 --> 00:14:32,520 særlig nå som T-banen går som den skal." 226 00:15:14,040 --> 00:15:14,920 Nytt skjegg. 227 00:15:16,680 --> 00:15:17,600 Det kler deg. 228 00:15:20,000 --> 00:15:21,640 Takk for at du tok turen. 229 00:15:22,560 --> 00:15:23,600 Fint å se deg. 230 00:15:25,600 --> 00:15:26,520 I like måte. 231 00:15:27,640 --> 00:15:28,960 Tatt vare på deg selv? 232 00:15:29,920 --> 00:15:30,760 Ja. 233 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 Holdt deg i form? 234 00:15:34,280 --> 00:15:35,440 Jeg løper hver dag. 235 00:15:37,040 --> 00:15:38,160 Nesten. 236 00:15:43,800 --> 00:15:44,760 Alkoholfri? 237 00:15:46,280 --> 00:15:47,880 Med mindre jobben krever det. 238 00:15:49,760 --> 00:15:53,280 De er ikke kvekere. De liker å drikke. 239 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 Hva hastet? 240 00:16:00,520 --> 00:16:02,680 Jeg er i den innerste kretsen nå. 241 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Godt jobbet. 242 00:16:08,840 --> 00:16:09,920 Hvor er vi? 243 00:16:10,720 --> 00:16:12,360 Laird har et mål. 244 00:16:13,560 --> 00:16:15,760 Denne puben på grensen om to eller tre dager. 245 00:16:15,840 --> 00:16:17,520 Han har gitt meg oppdraget. 246 00:16:18,760 --> 00:16:19,960 Hvorfor denne puben? 247 00:16:20,040 --> 00:16:22,320 Eid av utlendinger. Det vanlige pisset. 248 00:16:23,560 --> 00:16:26,160 Vi advarer dem. Det er ikke tid til desarmering. 249 00:16:26,240 --> 00:16:29,120 Lokalisert eksplosjon, maksimal publisitet. 250 00:16:45,680 --> 00:16:46,520 Nei. 251 00:16:47,400 --> 00:16:48,280 Nei? 252 00:16:50,280 --> 00:16:53,000 Da får du Temple Laird. Fem angrep hittil i år. 253 00:16:53,960 --> 00:16:56,320 Var det ikke dette som var oppdraget mitt? 254 00:16:56,400 --> 00:16:58,000 To år! 255 00:16:58,080 --> 00:16:59,640 Informasjonen er solid. 256 00:16:59,720 --> 00:17:02,520 Vi er klare. Kapp av hodet, så dør kroppen. 257 00:17:02,600 --> 00:17:04,360 Risikoen er for stor. 258 00:17:04,440 --> 00:17:05,720 To år, forstår du? 259 00:17:05,800 --> 00:17:09,880 I to år har jeg levd i giften og tenkt at det er verdt det. 260 00:17:09,960 --> 00:17:11,240 Ha en fin tur tilbake. 261 00:17:11,840 --> 00:17:14,520 Faen. Om jeg svikter Laird, er jeg ute for godt. 262 00:17:14,600 --> 00:17:16,480 Jeg får denne ene sjansen. 263 00:17:16,560 --> 00:17:17,840 Det kan jeg leve med. 264 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Isla. 265 00:17:37,080 --> 00:17:38,840 Takk for at du gikk med på dette. 266 00:17:38,920 --> 00:17:40,880 Det måtte bli her av sikkerhetshensyn. 267 00:17:40,960 --> 00:17:43,520 Alt i orden. Vi føler oss tryggere her. 268 00:17:43,600 --> 00:17:47,080 Apropos sikkerhet, vil du snakke om det i debatten? 269 00:17:47,160 --> 00:17:48,200 Angrepet? 270 00:17:48,280 --> 00:17:49,760 Ikke mens det etterforskes. 271 00:17:49,840 --> 00:17:53,840 -Vi holder oss til folkeavstemningen. -Flott. Skal vi sette oss? 272 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 Dette vil du ikke tro. 273 00:18:07,960 --> 00:18:10,760 Hei... Oleg Adamov. 274 00:18:11,760 --> 00:18:12,920 Hva med ham? 275 00:18:13,000 --> 00:18:14,880 Jeg så inn i øynene hans. 276 00:18:14,960 --> 00:18:17,240 Det var ingenting der. To svarte hull. 277 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 Han banket deg. Ikke unnskyld deg. 278 00:18:21,680 --> 00:18:23,240 Tror du jeg er redd? 279 00:18:23,320 --> 00:18:24,800 Jeg vil ta ham. 280 00:18:25,840 --> 00:18:28,960 Om du kommer innpå ham, vil du behøve meg. 281 00:18:32,200 --> 00:18:34,040 Dette handler ikke om hevn. 282 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 Ikke? 283 00:18:44,640 --> 00:18:47,480 Kom, så skal dere få møte innenriksministeren. 284 00:18:47,560 --> 00:18:49,920 Han har nok mye interessant å si. 285 00:18:50,000 --> 00:18:51,600 -Er dette verifisert? -Ikke ennå. 286 00:18:53,320 --> 00:18:54,440 Vi må være sikre. 287 00:18:54,520 --> 00:18:56,360 Innen den tid er folkeavstemningen tapt. 288 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 Vi må bruke det nå. 289 00:19:04,280 --> 00:19:06,840 La dem benekte det. La dem undersøke. 290 00:19:06,920 --> 00:19:08,640 La dem binde seg fast. 291 00:19:09,200 --> 00:19:10,640 Angrip nå. 292 00:19:11,440 --> 00:19:12,960 Ta landet vårt tilbake. 293 00:19:17,000 --> 00:19:18,360 Vi leter etter Adamov, 294 00:19:18,440 --> 00:19:20,640 følger nervegift-spor, undersøker medhjelpere. 295 00:19:20,720 --> 00:19:22,360 Er dere på samme side nå? 296 00:19:22,440 --> 00:19:24,960 Ja. Attentatforsøket var ikke Redback, 297 00:19:25,040 --> 00:19:28,080 men det faktum at Adamov var på radiokanalen 298 00:19:28,160 --> 00:19:29,760 tyder på at han kjenner Graham. 299 00:19:29,840 --> 00:19:32,000 Hvorfor drepte Graham seg selv? 300 00:19:32,080 --> 00:19:35,320 Vi vet ikke om han gjorde det. Vi holder oss til det vi vet. 301 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 I går, Nigel Braynors siste oppringning. 302 00:19:39,200 --> 00:19:40,680 Til et uregistrert nummer. 303 00:19:40,760 --> 00:19:44,080 Vi har undersøkt det. Det er aktivt et kvarter hver dag. 304 00:19:44,160 --> 00:19:45,720 Har vi data fra basestasjonene? 305 00:19:45,800 --> 00:19:47,360 Vi sjekker mønstrene. 306 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 Braynor ringer en uregistrert telefon. 307 00:19:49,520 --> 00:19:52,800 Adamov dukker opp på radiokanalen. Braynor ringer Adamov? 308 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Usannsynlig, men om det stemmer... 309 00:19:55,680 --> 00:19:58,880 Vi sporer telefonen, så når han bruker den igjen... 310 00:19:58,960 --> 00:20:01,480 -Om det er Adamov... -Da får vi lokasjonen hans. 311 00:20:01,840 --> 00:20:05,520 Om det er noen andre, får vedkommende svare for seg. 312 00:20:07,040 --> 00:20:07,920 Fint. 313 00:20:19,960 --> 00:20:21,400 Det var skremmende. 314 00:20:23,120 --> 00:20:24,520 Da lyset gikk. 315 00:20:24,600 --> 00:20:25,480 Det var det, 316 00:20:26,320 --> 00:20:27,720 men vi overlevde. 317 00:20:28,280 --> 00:20:31,600 Adam, jeg kommer ikke til å spare på kruttet. 318 00:20:32,800 --> 00:20:33,600 Så klart. 319 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Femten sekunder. Alt i orden? 320 00:20:35,640 --> 00:20:36,480 Ja. 321 00:20:37,480 --> 00:20:38,680 La slaget begynne. 322 00:20:39,320 --> 00:20:42,160 Fem, fire, tre... 323 00:20:44,760 --> 00:20:47,240 Hallo og velkommen til Downing Street 324 00:20:47,320 --> 00:20:50,080 og denne viktige debatten om skotsk uavhengighet. 325 00:20:50,720 --> 00:20:52,680 Med meg er statsminister Cornwell 326 00:20:53,440 --> 00:20:55,960 og SNP-leder Isla Robson. 327 00:20:56,800 --> 00:20:57,600 Statsminister... 328 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 Funnet noe? 329 00:21:02,160 --> 00:21:04,080 -Hei. -Hva er i posen? 330 00:21:10,240 --> 00:21:11,280 Ja. 331 00:21:11,800 --> 00:21:13,520 Vi fulgte nervegift-sporet. 332 00:21:14,680 --> 00:21:17,240 Adamov tilbragte mye tid på en sexbutikk. 333 00:21:17,320 --> 00:21:19,040 -Ja vel. -Vi kjøpte noen greier 334 00:21:19,120 --> 00:21:22,160 for å få eieren på talefot. 335 00:21:22,240 --> 00:21:23,960 Han gjenkjente ikke Adamov. 336 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 Interessant nok, sexbutikken er eid av en russer. 337 00:21:29,160 --> 00:21:30,440 Gavel Surkov. 338 00:21:31,000 --> 00:21:34,080 Han eier også et annet sted med spor av nervegift. 339 00:21:34,160 --> 00:21:37,720 Se, mobilen er registrert på samme sted. 340 00:21:38,520 --> 00:21:41,240 Gavel Surkovs klubb i Frith Street? 341 00:21:41,320 --> 00:21:44,520 En uregistrert telefon og Adamov var på samme sted? 342 00:21:44,600 --> 00:21:46,720 -Skal vi undersøke det? -Nei, jeg tar dette. 343 00:21:48,160 --> 00:21:49,360 Jeg blir med. 344 00:21:53,360 --> 00:21:55,720 -En, to... -Faen! 345 00:21:55,800 --> 00:21:58,600 Tre. Au. Takk. 346 00:21:58,680 --> 00:22:02,320 Statsminister, hva sier du til dine kritikere? 347 00:22:02,400 --> 00:22:03,280 Skru opp! 348 00:22:04,400 --> 00:22:07,880 Jeg sier at mitt parti ikke har fått anerkjennelsen 349 00:22:07,960 --> 00:22:11,000 det fortjener for å ha gitt Skottland en ny folkeavstemning. 350 00:22:11,080 --> 00:22:12,840 Løgner! 351 00:22:13,680 --> 00:22:16,360 Forklar pisset med 55 prosent, da! 352 00:22:17,400 --> 00:22:18,600 Mange i partiet sa... 353 00:22:18,680 --> 00:22:20,680 Skulle ikke tro han ble forsøkt drept i går. 354 00:22:21,920 --> 00:22:23,080 Jeg ga et løfte. 355 00:22:23,560 --> 00:22:27,440 Jeg jobber for en rettferdig og legitim avstemning. 356 00:22:27,960 --> 00:22:31,200 Jo, Westminster har forsømt Skottland altfor lenge. 357 00:22:31,280 --> 00:22:32,920 Da var jeg ikke leder. 358 00:22:33,000 --> 00:22:36,680 Du kan ikke feie ti år med regjeringsmakt til side 359 00:22:36,760 --> 00:22:38,720 bare fordi du ikke var leder. 360 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Du stemte på deres forslag, du var medlem av... 361 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 Tror du ham 362 00:22:44,520 --> 00:22:47,840 når han sier at han vil ha Skottland i unionen? 363 00:22:48,480 --> 00:22:50,520 Ja, absolutt. 364 00:22:51,960 --> 00:22:53,560 Men rommet mellom 365 00:22:54,560 --> 00:22:56,160 det en mann sier 366 00:22:56,240 --> 00:22:58,360 og det en mann gjør 367 00:22:59,560 --> 00:23:02,640 er en ødemark engler skyr. 368 00:23:04,640 --> 00:23:07,040 Det er bare djevler der. 369 00:23:07,120 --> 00:23:09,320 Om vi gir djevlene fritt spillerom, 370 00:23:10,320 --> 00:23:11,600 er alt håp ute. 371 00:23:14,120 --> 00:23:15,320 Fin prat. 372 00:23:16,840 --> 00:23:18,040 Pratet vi? 373 00:23:18,640 --> 00:23:22,720 Hold ham i tømmene. Så slipper jeg det. 374 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Beklager. 375 00:23:55,560 --> 00:23:57,160 Vi leter etter ham her. 376 00:24:00,640 --> 00:24:03,840 Dere bør be for å finne ham. 377 00:24:04,720 --> 00:24:08,840 Beskytter du menn som slår kvinner? 378 00:24:11,640 --> 00:24:13,560 Kommer an på kvinnene. 379 00:24:14,360 --> 00:24:16,720 Vi krever svar. Han drepte min venn. 380 00:24:16,800 --> 00:24:18,240 Og prøvde å drepe henne. 381 00:24:18,320 --> 00:24:19,600 Synd at han mislyktes. 382 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 -Kanskje jeg lykkes? -Sergei. 383 00:24:24,520 --> 00:24:26,120 Eier du ikke manerer? 384 00:24:27,760 --> 00:24:30,960 Beklager. Han ble oppdratt av bjørner. 385 00:24:48,760 --> 00:24:49,880 Fint sted. 386 00:24:52,160 --> 00:24:54,480 Jeg ser etter noe større, faktisk. 387 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 Har du sett denne mannen? 388 00:25:01,040 --> 00:25:02,560 En av dine landsmenn? 389 00:25:04,640 --> 00:25:06,800 Før jeg svarer, vis meg legitimasjon. 390 00:25:13,400 --> 00:25:14,640 Ogilvy. 391 00:25:15,840 --> 00:25:17,640 Et godt, gammelt skotsk navn. 392 00:25:18,400 --> 00:25:20,120 Men du stemmer vel Nei. 393 00:25:22,520 --> 00:25:23,320 Poulsen. 394 00:25:24,920 --> 00:25:26,200 Klassisk danske. 395 00:25:27,400 --> 00:25:28,800 Og du er Gavel Surkov. 396 00:25:28,880 --> 00:25:31,560 Eiendomsutvikler, nattklubbeier, deleier av Arsenal. 397 00:25:32,280 --> 00:25:35,400 Du var Gregorovitsjs protesjé. En av de første oligarkene. 398 00:25:35,480 --> 00:25:38,840 Du tok pengene hans etter at han ble funnet død. 399 00:25:38,920 --> 00:25:41,280 Og nå gjemmer du deg i London. 400 00:25:41,960 --> 00:25:44,120 Aksjer i Arsenal kan ikke kalles å gjemme seg. 401 00:25:45,120 --> 00:25:46,760 Nå har vi blitt kjent. 402 00:25:46,840 --> 00:25:49,720 Oleg Adamov. Kjenner du ham? 403 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Aldri møtt ham. 404 00:25:58,480 --> 00:26:00,160 Det er mange kameraer her. 405 00:26:00,680 --> 00:26:02,440 Vi vil se opptakene. 406 00:26:03,040 --> 00:26:04,840 Når dere har papirer på det. 407 00:26:08,480 --> 00:26:09,760 Én ting til. 408 00:26:12,160 --> 00:26:14,320 Vær forsiktig når dere snur steiner. 409 00:26:23,000 --> 00:26:26,520 Alle er enige om at det har vært tøffe dager 410 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 for statsministeren, 411 00:26:28,080 --> 00:26:30,320 han har prydet tabloidenes forsider... 412 00:26:30,400 --> 00:26:32,120 Det vil jeg ikke kommentere. 413 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 Og gårsdagens hendelse. 414 00:26:33,800 --> 00:26:37,360 Alle er traumatiserte etter det som skjedde. 415 00:26:37,440 --> 00:26:38,960 Du har min sympati, 416 00:26:39,040 --> 00:26:42,320 og det har også familiene til dem som ga sitt liv for deg. 417 00:26:42,400 --> 00:26:43,200 Takk. 418 00:26:43,680 --> 00:26:47,800 Men vi er her for å diskutere folkeavstemningen. 419 00:26:47,880 --> 00:26:50,440 Du hadde muligheten til å utsette, så 420 00:26:51,240 --> 00:26:52,160 om det går bra, 421 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 har jeg et par tøffe spørsmål. 422 00:26:55,520 --> 00:26:56,800 Det er det jeg forventer. 423 00:26:57,600 --> 00:27:01,440 Av sikkerhetsårsaker er vi i Downing Street. Forståelig. 424 00:27:02,000 --> 00:27:06,360 Men det gir deg en hjemmebanefordel. 425 00:27:06,440 --> 00:27:11,080 Kan du forklare hvorfor du trenger en større fordel? 426 00:27:11,160 --> 00:27:14,040 Du krever 55 prosent. 427 00:27:14,120 --> 00:27:17,200 Du sier at Skottland og England hører sammen, 428 00:27:17,280 --> 00:27:19,320 så hvorfor denne skjevheten? 429 00:27:19,400 --> 00:27:22,920 Det handler ikke bare om Skottland og England. 430 00:27:23,000 --> 00:27:24,960 Vi snakker om Storbritannia. 431 00:27:25,840 --> 00:27:28,400 Over 300 år som ett land. 432 00:27:28,480 --> 00:27:31,600 Vi deler kultur og historie. 433 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Og dessuten 434 00:27:34,120 --> 00:27:36,000 er kravet om 55 prosent 435 00:27:36,600 --> 00:27:38,560 til fordel for demokratiet. 436 00:27:38,640 --> 00:27:40,240 Se på EU-avstemningen. 437 00:27:40,320 --> 00:27:43,200 Marginene var små, men parlamentet... 438 00:27:43,280 --> 00:27:44,520 Tosk! 439 00:27:44,600 --> 00:27:46,720 Hør etter! Det kan være fornuftig. 440 00:27:46,800 --> 00:27:48,200 ...tre år med uorden. 441 00:27:48,280 --> 00:27:49,880 Du er i feil pub, søta. 442 00:27:49,960 --> 00:27:51,600 Tommy! Ro deg ned! 443 00:27:52,520 --> 00:27:54,600 ...og ble kalt dårlige tapere. 444 00:27:54,680 --> 00:27:56,400 Det må ikke skje her. 445 00:27:56,480 --> 00:27:58,440 Om folket vil ha forandring... 446 00:27:58,880 --> 00:28:00,600 Hvorfor forsvarer du ham? 447 00:28:00,680 --> 00:28:02,480 Viljen er der, statsminister. 448 00:28:13,200 --> 00:28:14,000 Jeg tror... 449 00:28:15,480 --> 00:28:17,160 Jeg tror han er faren min. 450 00:28:18,440 --> 00:28:19,320 Hva? 451 00:28:20,160 --> 00:28:24,000 Vi skal ta en test. Begge håper den er positiv. 452 00:28:25,080 --> 00:28:26,120 Tror jeg. 453 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Jøss. 454 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 Ikke si det til noen. 455 00:28:34,320 --> 00:28:35,880 Ja vel. 456 00:28:35,960 --> 00:28:38,560 Det må ikke komme ut før alt er sikkert. 457 00:28:38,640 --> 00:28:42,920 Det har vært tungt siden mamma... Dette må gjøres ordentlig. 458 00:28:53,760 --> 00:28:55,720 Du ser ikke på gutten din. 459 00:28:56,200 --> 00:28:58,000 Han kommer til å få tyn. 460 00:28:58,080 --> 00:28:59,760 Han klarer seg fint. 461 00:29:00,440 --> 00:29:01,600 Du skjønner ikke. 462 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Vi har bilder, 463 00:29:05,240 --> 00:29:07,200 og de skal folket få se. 464 00:29:08,920 --> 00:29:11,480 Mot tyrannen vil vi stå 465 00:29:11,560 --> 00:29:13,960 Veldet hans til jorda slå 466 00:29:14,040 --> 00:29:16,640 La oss frem til frihet gå 467 00:29:16,720 --> 00:29:18,760 Eller dø i dag! 468 00:29:20,760 --> 00:29:24,560 Men her er vi, akkurat der du vil være. 469 00:29:25,280 --> 00:29:30,160 Om viljen er der, la Skottland vise frem et stort flertall. 470 00:29:30,240 --> 00:29:33,640 For du tenker bare på Skottland, statsminister. 471 00:29:34,200 --> 00:29:36,800 Vi står svakere om vi deler oss. 472 00:29:36,880 --> 00:29:39,680 Jeg kan bevise at det ikke er tilfelle. 473 00:29:40,240 --> 00:29:43,120 Vi vil få det verre ved å bli i unionen. 474 00:29:43,560 --> 00:29:47,840 Det er noe jeg kan vise her og nå. 475 00:29:53,160 --> 00:29:53,960 Hva foregår? 476 00:29:54,040 --> 00:29:58,000 Jeg får beskjed om at vi skal få se viktige bilder. 477 00:29:58,080 --> 00:30:00,120 Kan statsministeren få en skjerm? 478 00:30:01,560 --> 00:30:06,120 Så, hva er det vi skal få se? 479 00:30:06,200 --> 00:30:08,560 Statsministeren sier ofte 480 00:30:08,640 --> 00:30:10,760 at han setter stor pris på Skottland. 481 00:30:11,720 --> 00:30:15,640 Men det han mener, er at han verdsetter oljen vår. 482 00:30:16,080 --> 00:30:17,520 Det er ikke sant. 483 00:30:17,600 --> 00:30:20,480 Men han mener ikke oljen tilhører Skottland. 484 00:30:20,560 --> 00:30:24,000 Den er hans. Og han vil selge den bak vår rygg. 485 00:30:24,080 --> 00:30:25,680 En latterlig påstand. 486 00:30:25,760 --> 00:30:28,200 Dere skal få se et klipp 487 00:30:28,280 --> 00:30:29,560 av Mr. Cornwell 488 00:30:29,640 --> 00:30:33,400 i et hemmelig møte med representanter fra Petro China. 489 00:30:34,680 --> 00:30:36,280 Når folkeavstemningen er over 490 00:30:36,360 --> 00:30:39,360 skal vi reforhandle loven om kontinentalsokkelen. 491 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 Det er åpenbart. Skottlands del av oljeinntektene 492 00:30:42,720 --> 00:30:44,400 har vært for høy for lenge. 493 00:30:47,920 --> 00:30:50,320 Kom, så får dere møte innenriksministeren. 494 00:30:50,400 --> 00:30:52,200 -Det er ikke meg. -Ligner på deg. 495 00:30:52,280 --> 00:30:53,720 Det er falskt. 496 00:30:53,800 --> 00:30:55,080 Det er falskt! 497 00:30:55,160 --> 00:30:55,960 Kødd! 498 00:30:56,440 --> 00:30:58,360 En beleilig forklaring. 499 00:30:58,440 --> 00:31:00,680 Det er sannheten. Det er en deep-fake-video. 500 00:31:00,760 --> 00:31:02,400 Gleder meg til å se beviset. 501 00:31:02,480 --> 00:31:04,880 Jeg har hørt på ham! 502 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 -Jeg tror... -Har du bevis? 503 00:31:20,800 --> 00:31:22,480 Kutt ut! 504 00:31:22,560 --> 00:31:23,960 -Rart. -Vel, jeg tror 505 00:31:24,040 --> 00:31:25,760 at tiden renner ut. 506 00:31:25,840 --> 00:31:28,280 Hold tritt med debatten 507 00:31:28,360 --> 00:31:30,760 på vår nyhetskanal. 508 00:31:30,840 --> 00:31:34,120 Jeg vil takke statsministeren 509 00:31:34,200 --> 00:31:38,120 og SNPs leder for at de kom hit i dag. 510 00:31:48,920 --> 00:31:52,560 Kom deg bort! Bort med deg! 511 00:31:52,640 --> 00:31:55,000 -Hvem er sjef? -Du er en syk... 512 00:31:55,080 --> 00:31:56,280 Hvem er sjef? 513 00:32:00,760 --> 00:32:01,960 Adamov bruker telefonen! 514 00:32:06,280 --> 00:32:08,120 Send lokasjonen til meg. 515 00:32:09,200 --> 00:32:11,720 Er telefonen i bruk? Hvor er Adamov? 516 00:32:11,800 --> 00:32:13,080 Dra til kontoret. 517 00:32:13,160 --> 00:32:14,440 -Ikke vær dum. -Hør. 518 00:32:14,520 --> 00:32:15,320 Du trenger meg. 519 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Han skal arresteres, ikke drepes. 520 00:32:17,480 --> 00:32:19,200 Du klarer det ikke alene. 521 00:32:20,120 --> 00:32:21,240 -Kom deg ut! -Nei! 522 00:32:21,320 --> 00:32:23,760 Ut, ellers mister vi ham på grunn av deg. 523 00:32:34,880 --> 00:32:37,400 Han har ringt en uregistrert mobil. 524 00:32:37,480 --> 00:32:39,520 Ingen info om numrene. 525 00:32:39,600 --> 00:32:41,800 Send forsterkninger med en gang! 526 00:32:42,680 --> 00:32:44,520 Ingen agenter skal stå alene. 527 00:32:53,520 --> 00:32:55,400 Har du sett denne fyren? 528 00:32:56,120 --> 00:32:57,280 Nei. 529 00:33:11,400 --> 00:33:13,720 Stopp! Hendene på hodet! 530 00:33:17,000 --> 00:33:18,080 Hun har pistol! 531 00:33:22,560 --> 00:33:23,920 Faen! 532 00:33:28,000 --> 00:33:28,960 Se opp! 533 00:33:29,560 --> 00:33:30,680 Unna vei! 534 00:33:33,960 --> 00:33:34,840 Flytt dere! 535 00:33:41,160 --> 00:33:43,840 Stopp! Slipp våpenet. Nå! 536 00:33:56,440 --> 00:33:57,600 Hit. 537 00:34:06,360 --> 00:34:07,640 Du vil ransake meg. 538 00:34:13,000 --> 00:34:14,080 Ta av klærne. 539 00:34:14,840 --> 00:34:15,760 Hva? 540 00:34:15,840 --> 00:34:17,200 Kom igjen. Gjør det. 541 00:34:30,440 --> 00:34:31,520 Hva er Redback? 542 00:34:36,680 --> 00:34:40,240 -Hvordan kjenner du Shaun Graham? -Hvem? 543 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 Attentatmannen på radiokanalen. 544 00:34:46,960 --> 00:34:47,800 Å, han. 545 00:34:49,120 --> 00:34:52,560 Ikke min mann. Kanskje deres. Hvem vet? 546 00:34:53,720 --> 00:34:55,040 Hvem jobber du for? 547 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Den som betaler. 548 00:34:58,360 --> 00:34:59,560 Du er fra GRU? 549 00:35:00,160 --> 00:35:01,200 Nei. 550 00:35:02,920 --> 00:35:03,920 Kaosagent. 551 00:35:05,000 --> 00:35:06,080 Putins marionett. 552 00:35:07,800 --> 00:35:09,120 Dere er barn. 553 00:35:09,840 --> 00:35:10,920 Dere vet ingenting. 554 00:35:11,000 --> 00:35:12,200 For vi er ingenting. 555 00:35:13,360 --> 00:35:14,280 Vi er ingen. 556 00:35:15,120 --> 00:35:16,400 Men vi er overalt. 557 00:35:20,080 --> 00:35:21,120 Alt sammen. Av. 558 00:35:25,400 --> 00:35:26,800 Vi utkjemper ulike kriger. 559 00:35:28,200 --> 00:35:29,640 Dere har regler, 560 00:35:30,200 --> 00:35:31,600 og derfor taper dere. 561 00:35:35,560 --> 00:35:37,440 Er det denne du vil ha? 562 00:35:46,240 --> 00:35:47,560 Jeg går nå. 563 00:35:47,640 --> 00:35:49,080 -Bli der! -Ellers? 564 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 Slipp våpenet, ellers slipper jeg denne. 565 00:35:52,600 --> 00:35:53,560 Ditt valg. 566 00:35:59,480 --> 00:36:01,240 -Greit. -Nei! Ikke gjør det! 567 00:36:01,920 --> 00:36:03,000 Senk våpenet. 568 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 Gjør det! Gjør det! 569 00:36:36,000 --> 00:36:37,280 Faen! 570 00:36:39,880 --> 00:36:40,840 Helvete. 571 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 Jævla... 572 00:36:56,720 --> 00:36:57,680 Faen! 573 00:37:09,360 --> 00:37:10,200 Herregud. 574 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Jeg henter mer. 575 00:37:17,360 --> 00:37:21,920 Jeg kan ringe en drosje om du vil dra før ham... 576 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 Nei. Han forsvarte meg. 577 00:37:25,400 --> 00:37:28,040 -Alle er kanskje ikke svin. -Menn? 578 00:37:28,640 --> 00:37:29,760 Journalister. 579 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 Jobber for Scottish Sun. 580 00:37:35,720 --> 00:37:36,680 Ja? 581 00:37:38,360 --> 00:37:40,400 Si at du har noe. Hva som helst. 582 00:37:40,480 --> 00:37:41,520 En sykemelding. 583 00:37:42,720 --> 00:37:44,160 -Kommer ikke i morgen. -Hva? 584 00:37:45,840 --> 00:37:47,480 Jeg kommer ikke tilbake. 585 00:37:47,560 --> 00:37:49,080 Kødder du... 586 00:37:52,600 --> 00:37:53,600 Rapport avlagt? 587 00:37:54,920 --> 00:37:55,760 Beklager. 588 00:37:58,560 --> 00:37:59,960 Jeg skal holde tett. 589 00:38:03,040 --> 00:38:05,200 Første gang jeg ikke har tenkt på mamma. 590 00:38:08,480 --> 00:38:09,840 Men det var ikke ekte. 591 00:38:09,920 --> 00:38:13,200 Du er bare enda en fyr som er full av dritt. 592 00:38:15,920 --> 00:38:17,160 Unnskyld, Holly. 593 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 Det er åpenbart. 594 00:38:24,480 --> 00:38:26,040 Skottlands del av oljeinntektene 595 00:38:26,120 --> 00:38:28,120 har vært for høy for lenge. 596 00:38:28,840 --> 00:38:30,080 Jeg skulle vært der. 597 00:38:30,160 --> 00:38:32,080 Du kunne ikke ha gjort noe. 598 00:38:33,040 --> 00:38:35,760 Dette handler ikke om politikk lenger. 599 00:38:36,720 --> 00:38:38,440 Verden er en storm av løgner. 600 00:38:41,480 --> 00:38:43,040 Nicky har sett på tallene. 601 00:38:44,840 --> 00:38:46,520 Forventet fremgang for Ja. 602 00:38:51,040 --> 00:38:53,600 Hvordan kan jeg si at det er falskt 603 00:38:53,680 --> 00:38:56,160 når det gjør folk sikrere på at det er ekte. 604 00:39:05,840 --> 00:39:07,560 Dette kan koste oss unionen. 605 00:39:22,280 --> 00:39:23,720 Han var der. 606 00:39:24,360 --> 00:39:26,000 Mor og barn, Beatrice. 607 00:39:28,280 --> 00:39:30,920 Hva mente han med at Graham kan ha vært en av våre? 608 00:39:32,320 --> 00:39:35,440 "Vi er ingenting. Vi har ingenting. Vi er overalt." 609 00:39:39,040 --> 00:39:40,120 Faen! 610 00:39:40,200 --> 00:39:41,240 Jeg hadde ham. 611 00:39:43,480 --> 00:39:44,600 Jeg... 612 00:39:45,080 --> 00:39:45,920 Vel... 613 00:39:51,680 --> 00:39:54,440 Våre agenter holdes i stramme tøyler. 614 00:39:56,000 --> 00:39:58,080 Fordi vi følger reglene. 615 00:40:21,160 --> 00:40:24,200 Tror du jeg ville latt ham komme unna? 616 00:40:24,280 --> 00:40:25,080 Tror du? 617 00:40:25,840 --> 00:40:27,480 Du skulle tatt meg med. 618 00:40:31,880 --> 00:40:33,280 Bar? 619 00:40:33,960 --> 00:40:34,800 Så klart. 620 00:40:38,880 --> 00:40:40,320 Vi fant et lik i morges. 621 00:40:41,320 --> 00:40:45,000 Åstedsgranskerne sa han hadde et våpen i høyre hånd. 622 00:40:45,080 --> 00:40:49,080 Rettsmedisineren sa at høyre håndledd var brukket. 623 00:40:49,160 --> 00:40:50,240 Hva slags brudd? 624 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 Bartons fraktur. 625 00:40:51,720 --> 00:40:53,520 Håndleddet ute av ledd. 626 00:40:53,600 --> 00:40:55,360 De visste hva de gjorde. 627 00:40:55,440 --> 00:40:58,040 Vis meg. Jeg holder våpenet. 628 00:41:00,480 --> 00:41:01,400 Snu deg. 629 00:41:04,000 --> 00:41:09,080 Man bruker maksimal kraft, griper, vrir og knekker håndleddet. 630 00:41:09,640 --> 00:41:10,760 Våpenet er ditt. 631 00:41:11,560 --> 00:41:12,560 Enkelt. 632 00:41:14,360 --> 00:41:16,720 Det var han som forsøkte å drepe statsministeren? 633 00:41:16,800 --> 00:41:17,760 Stemmer. 634 00:41:19,360 --> 00:41:20,480 Synd at han mislyktes. 635 00:41:21,280 --> 00:41:22,480 Hvem var helten? 636 00:41:22,560 --> 00:41:23,400 En russer. 637 00:41:25,960 --> 00:41:26,840 Oleg Adamov. 638 00:41:29,960 --> 00:41:31,880 Hvorfor reddet han Cornwells liv? 639 00:41:31,960 --> 00:41:33,000 Feil spørsmål. 640 00:41:34,040 --> 00:41:37,480 Hvilken forandring vil Adam Cornwells død forårsake? 641 00:42:06,640 --> 00:42:07,440 Hva er dette? 642 00:42:09,360 --> 00:42:10,480 Gi Laird klarsignal. 643 00:42:44,440 --> 00:42:47,280 Temple Laird, skotsk terrorist. 644 00:42:47,360 --> 00:42:50,080 Vi tror han finansieres av russerne. 645 00:42:50,160 --> 00:42:51,560 Ingen avledninger. 646 00:42:51,640 --> 00:42:54,280 Tatover Redback 647 00:42:54,360 --> 00:42:57,200 på øyeeplene dine. 648 00:42:57,280 --> 00:42:59,600 Godkjenner du operasjonen? 649 00:42:59,680 --> 00:43:02,160 -Jeg stoler ikke på agenten. -Jeg stoler ikke på deg. 650 00:43:02,240 --> 00:43:04,480 Jeg bør avbryte folkeavstemningen og trekke meg. 651 00:43:04,560 --> 00:43:05,360 Nei. 652 00:43:05,440 --> 00:43:07,320 Mr. Ogilvy sier det er best. 653 00:43:07,400 --> 00:43:08,760 Det er eneste utvei. 654 00:43:08,840 --> 00:43:13,760 -Jeg nekter! -Jeg nektet også, men her er vi. 655 00:43:14,240 --> 00:43:15,400 Jævla spion. 656 00:43:15,480 --> 00:43:17,680 Infiltratør. Finnes ikke verre. 657 00:43:17,760 --> 00:43:19,800 Adam tar en stor sjanse. 658 00:43:19,880 --> 00:43:22,160 Det blir en digital folkeavstemning. 659 00:43:22,240 --> 00:43:25,200 Jeg kjenner folk som kan manipulere tallene. 660 00:43:25,280 --> 00:43:28,560 Jeg tok min vurdering, men du lot pappa gripe inn! 661 00:43:29,160 --> 00:43:31,600 Hvor hadde du vært uten faren din? 662 00:43:31,680 --> 00:43:32,720 Uavhengighet. 663 00:43:32,800 --> 00:43:35,080 Folk tror det handler om politikk. 664 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 Det handler om blod. 665 00:43:37,240 --> 00:43:39,640 Dette er et jævla rot, Beatrice! 666 00:43:40,160 --> 00:43:41,440 Det kan knekke oss! 667 00:43:42,320 --> 00:43:44,280 Tekst: Kjetil Almås www.plint.com