1
00:00:09,240 --> 00:00:10,480
Før forrige valg
2
00:00:10,560 --> 00:00:14,880
lovte jeg det skotske folk
en folkeavstemning om uavhengighet.
3
00:00:14,960 --> 00:00:18,200
Russland kan kunsten
å kontrollere små stater.
4
00:00:18,280 --> 00:00:21,200
Å skape en i Skottland
vil være et kupp.
5
00:00:21,280 --> 00:00:26,280
Redback er kodenavnet for et stort
terrorangrep i Storbritannia.
6
00:00:26,360 --> 00:00:27,760
Oleg Adamov.
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,680
Han er en seriøs aktør.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,800
Jeg tror han er i London.
La oss ta ham inn.
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,840
Holly er ikke viktig
for folkeavstemningen.
10
00:00:34,920 --> 00:00:37,880
En ung kvinne i trøbbel
som kan være din datter?
11
00:00:37,960 --> 00:00:41,480
Vi har fanget opp prat
om en trussel mot statsministeren.
12
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
Denne mannen, Shaun Graham.
13
00:00:43,640 --> 00:00:47,000
Jeg er ikke kompisen din, Cornwell!
Jeg skal ta deg!
14
00:00:47,640 --> 00:00:48,720
Ikke rør deg.
15
00:00:48,800 --> 00:00:49,960
Slipp våpenet.
16
00:00:50,880 --> 00:00:53,240
-Har han skrevet om Redback?
-Ja.
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,440
Da topper han listen
over potensielle kjøpere.
18
00:00:56,520 --> 00:00:59,520
Men hvilken kobling har han
til Oleg Adamov?
19
00:00:59,600 --> 00:01:00,760
Hva er Redback?
20
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
Er det en terrortrussel?
21
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Vi vet ikke.
22
00:01:04,960 --> 00:01:07,160
-Stå stille!
-Hvem skjøt?
23
00:01:12,320 --> 00:01:14,080
POLITI
24
00:01:22,880 --> 00:01:25,600
Så, da statsministeren forlot studio
25
00:01:25,680 --> 00:01:27,480
ble strømforsyningen sprengt.
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,400
Kraftforsyningen er på baksiden.
27
00:01:29,480 --> 00:01:33,600
Skytteren brøt seg inn og
plasserte en tidsinnstilt bombe der.
28
00:01:33,680 --> 00:01:37,840
Ingen fingeravtrykk.
Kaos. Roping. Skudd.
29
00:01:37,920 --> 00:01:39,040
Ett skudd.
30
00:01:39,120 --> 00:01:43,400
Statsministeren blir truffet,
og skytteren, Shaun Graham, er borte.
31
00:01:43,920 --> 00:01:44,840
Forsvunnet.
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
Funnet noe, Marcus?
33
00:01:48,880 --> 00:01:50,960
Ingen tegn til Graham
eller hans kontakter.
34
00:01:51,040 --> 00:01:52,880
Ingenting på flyplasser eller havner.
35
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
Hva med innsideren hans?
36
00:01:54,520 --> 00:01:56,680
Han ga Graham adgangskort og uniform.
37
00:01:56,760 --> 00:01:58,480
Fikk 200 pund for det.
38
00:01:58,560 --> 00:02:00,200
Livstid for 200 pund?
39
00:02:00,280 --> 00:02:01,400
Let videre.
40
00:02:01,480 --> 00:02:02,320
Skal bli.
41
00:02:03,720 --> 00:02:06,920
-Han gikk bare rett inn?
-Og rett ut igjen.
42
00:02:08,520 --> 00:02:09,880
Hvorfor bare ett skudd?
43
00:02:09,960 --> 00:02:13,800
Vi må se gjennom
overvåkningsbildene fra hele området.
44
00:02:13,880 --> 00:02:16,680
Lete opp passerende biler med kamera.
45
00:02:33,400 --> 00:02:34,240
Levi?
46
00:02:36,480 --> 00:02:38,320
Noen ville få frem et poeng.
47
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
REDBACK
48
00:02:43,080 --> 00:02:44,400
-Ja?
-Sjef.
49
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
Shaun Graham er funnet.
50
00:03:50,080 --> 00:03:52,720
-Sikker på at det er Graham?
-Hundre prosent.
51
00:03:54,160 --> 00:03:56,800
Åstedsgranskerne antar
at han klatret opp her...
52
00:03:58,240 --> 00:04:00,600
bandt fast repet og hoppet.
53
00:04:00,680 --> 00:04:01,560
Saken lukket.
54
00:04:02,400 --> 00:04:05,480
Vi bør nedgradere
Redback til oppfølgingsstatus.
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,960
"Redback" skrevet på
et bilde av statsministeren.
56
00:04:09,040 --> 00:04:12,240
En uke senere, to attentatforsøk.
57
00:04:12,800 --> 00:04:13,760
Vi er ferdige.
58
00:04:23,040 --> 00:04:26,080
Adam kommer straks.
Hva er deres bekymringer?
59
00:04:26,160 --> 00:04:28,320
Han fikk en pistol rettet mot seg.
60
00:04:28,400 --> 00:04:29,320
To ganger.
61
00:04:29,400 --> 00:04:30,200
Jeg var der.
62
00:04:30,280 --> 00:04:31,760
Han later som ingenting.
63
00:04:31,840 --> 00:04:33,880
Han deltar på debatten i dag.
64
00:04:34,440 --> 00:04:35,560
Er det i orden?
65
00:04:35,640 --> 00:04:37,640
Adam liker ikke å bli bestemt over,
66
00:04:38,440 --> 00:04:40,720
men han lyttet til
sikkerhetssjefens råd.
67
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
-Om å ha debatten her?
-Det er noe.
68
00:04:43,080 --> 00:04:45,920
Du vil ikke like det,
men meningsmålingene er gode nå.
69
00:04:46,000 --> 00:04:48,120
Vi trenger ikke et debattsirkus.
70
00:04:49,280 --> 00:04:52,200
Etta, jeg spør,
som hans nærmeste venn,
71
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
klarer han det?
72
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
God morgen, alle sammen.
73
00:04:58,920 --> 00:05:00,520
Tettpakket program i dag,
74
00:05:00,600 --> 00:05:03,160
men det er fint å være travel.
75
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
Jeg håndterer dette.
76
00:05:11,120 --> 00:05:14,240
Om dere er bekymret,
takk for omsorgen,
77
00:05:15,000 --> 00:05:16,680
men vi må vinne folkeavstemningen.
78
00:05:28,440 --> 00:05:31,800
Alexander Kutiev snakket ikke
om disse klovnene.
79
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
Da han byttet til seg et nytt hus?
80
00:05:34,040 --> 00:05:37,080
Shaun Graham
manipulerte Nigel Braynor
81
00:05:37,160 --> 00:05:38,400
til et attentatforsøk.
82
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
Da det gikk skeis, dro han til
radiokanalen for å gjøre det selv.
83
00:05:42,440 --> 00:05:43,840
Hvorfor bare ett skudd?
84
00:05:43,920 --> 00:05:45,200
Én kule i pistolen?
85
00:05:47,640 --> 00:05:50,600
Han skjøt, bommet, og hengte seg.
86
00:05:50,680 --> 00:05:53,840
Han skrev "Redback" på åstedet.
Det kan du ikke overse.
87
00:05:53,920 --> 00:05:57,120
En far som er forbannet
over ikke å få møte sønnen.
88
00:05:57,200 --> 00:05:59,120
Og den andre har én kule?
89
00:05:59,200 --> 00:06:01,160
Redback må være noe større.
90
00:06:01,240 --> 00:06:03,400
Større... De var et ballehår
91
00:06:03,480 --> 00:06:05,360
fra å drepe statsministeren.
92
00:06:05,440 --> 00:06:08,160
Og de hadde tilgang
til Etta Cornwells dagbok.
93
00:06:11,760 --> 00:06:15,240
Du vil at
alt skal passe perfekt, Levi.
94
00:06:18,120 --> 00:06:20,480
Det er mye mer her.
Dette er ikke Redback.
95
00:06:21,760 --> 00:06:24,080
Du stiller
de riktige spørsmålene, Beatrice.
96
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
Prøv å finne svar.
97
00:06:33,720 --> 00:06:35,200
Ingen spørsmål.
98
00:06:35,280 --> 00:06:37,840
Vi kommer med uttalelsen
og går videre.
99
00:06:37,920 --> 00:06:38,840
Statsminister...
100
00:06:43,520 --> 00:06:45,080
Begge attentatmennene er døde
101
00:06:45,800 --> 00:06:48,160
og din sikkerhetsstatus er gul.
102
00:06:49,920 --> 00:06:53,600
-Statsministeren har...
-Ja. Hvordan spinner du det?
103
00:06:54,920 --> 00:06:55,880
Spinne det?
104
00:06:57,920 --> 00:07:00,600
Krefter har siktet seg inn mot deg.
105
00:07:01,080 --> 00:07:02,800
Attentatforsøkene ble antagelig
106
00:07:02,880 --> 00:07:06,080
finansiert av en gruppe
som støtter skotske terrorister.
107
00:07:07,480 --> 00:07:10,440
Når du ignorerer våre råd,
108
00:07:11,920 --> 00:07:14,640
setter du deg selv i fare.
Men enda viktigere,
109
00:07:15,360 --> 00:07:19,040
du setter hele nasjonen i fare.
110
00:07:21,000 --> 00:07:23,400
Betjentene skal ikke
ha dødd uten grunn.
111
00:07:24,880 --> 00:07:26,320
Hold en tale som teller.
112
00:07:31,360 --> 00:07:33,520
Herr Munter. Går det bra?
113
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Ja.
114
00:07:36,880 --> 00:07:38,080
God morgen, alle sammen.
115
00:07:39,320 --> 00:07:40,240
Morn.
116
00:07:45,760 --> 00:07:48,760
Om man vil forandre verden,
må man snakke.
117
00:07:50,520 --> 00:07:53,040
Våpen legger ikke
til rette for dialog.
118
00:07:53,760 --> 00:07:54,720
De stopper den.
119
00:07:57,280 --> 00:07:58,400
Ok.
120
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
Om den ble funnet i resepsjonen,
når gjorde han det?
121
00:08:05,840 --> 00:08:08,600
Og hvorfor lå arbeidsplanen
i resepsjonen?
122
00:08:09,560 --> 00:08:10,600
Hva mener du?
123
00:08:11,800 --> 00:08:14,760
De ansatte må vite
hva de skal gjøre den dagen.
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,040
Jeg jobbet som
popkornansvarlig på en kino.
125
00:08:21,120 --> 00:08:23,640
Arbeidsplanen henges i garderoben.
126
00:08:31,000 --> 00:08:31,800
Ja, Beatrice?
127
00:08:32,320 --> 00:08:35,120
Dette er vekternes arbeidsplan.
128
00:08:36,000 --> 00:08:39,520
En hjelpsom betjent
leverte den inn til resepsjonen.
129
00:08:39,600 --> 00:08:41,240
-Ja vel.
-Spill videoen.
130
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
Skal bli.
131
00:08:51,880 --> 00:08:53,040
Oleg Adamov.
132
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
Ja. Og det er...
133
00:08:56,720 --> 00:08:59,040
Det er personalrommet på City Radio.
134
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Hva gjør han?
135
00:09:03,000 --> 00:09:04,320
Kommer med poenget sitt.
136
00:09:07,800 --> 00:09:09,560
Han kan være Grahams medhjelper.
137
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Oleg Adamov
138
00:09:12,560 --> 00:09:13,960
er ingens medhjelper.
139
00:09:17,720 --> 00:09:19,160
Det er en nattkikkert.
140
00:09:31,840 --> 00:09:32,640
Ja.
141
00:09:33,840 --> 00:09:35,240
Morsom fyr.
142
00:09:38,080 --> 00:09:39,240
Hva drev han på med?
143
00:09:39,760 --> 00:09:42,120
Han sier bare "faen ta dere".
144
00:09:43,200 --> 00:09:44,880
Men til hvem?
145
00:09:47,880 --> 00:09:49,000
Han er Redback.
146
00:09:51,600 --> 00:09:54,800
Om han ikke er det,
vet han hvem som er det.
147
00:09:55,720 --> 00:09:56,960
Han håner oss.
148
00:09:58,320 --> 00:10:01,560
Drittsekken drepte Glen,
og smiler bare til oss.
149
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
Jeg skal tørke gliset av ham.
150
00:10:09,600 --> 00:10:12,840
Om forandring skal inntreffe,
må det villes
151
00:10:13,800 --> 00:10:17,480
av en sterk og sunn majoritet.
152
00:10:17,560 --> 00:10:20,240
Historiske forandringer
kan ikke skje
153
00:10:20,320 --> 00:10:21,640
etter fraksjoners innfall.
154
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Strøk vi ikke "fraksjoners innfall"?
155
00:10:25,000 --> 00:10:26,560
Hva? Når?
156
00:10:26,640 --> 00:10:29,280
Du ville heller si: "Uten..."
157
00:10:29,360 --> 00:10:33,440
Uten et klart og tydelig mandat. Ja.
158
00:10:35,200 --> 00:10:37,680
Forandringer i siste liten
føles så desperat.
159
00:10:38,800 --> 00:10:41,640
Adam, skal vi ikke ta en pause?
160
00:10:43,840 --> 00:10:44,640
Greit.
161
00:10:46,440 --> 00:10:47,680
Vi tar fem minutter.
162
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
Jeg kan komme på debatten om du vil.
163
00:10:55,400 --> 00:10:57,560
Nei. Jeg spør om jeg trenger noe.
164
00:10:58,200 --> 00:11:00,880
Og du kan be Nicky slappe av.
165
00:11:01,360 --> 00:11:03,960
Jeg setter pris på det,
men jeg har det bra.
166
00:11:05,400 --> 00:11:07,040
Har du hørt fra Holly i dag?
167
00:11:08,280 --> 00:11:09,920
Et par meldinger, bare.
168
00:11:10,520 --> 00:11:11,320
Jeg tror
169
00:11:12,640 --> 00:11:14,240
at før jeg vet om hun er min...
170
00:11:15,760 --> 00:11:16,960
Ikke la henne vente.
171
00:11:19,080 --> 00:11:22,160
Jeg kjøper ikke
denne Supermann-masken.
172
00:11:24,720 --> 00:11:25,960
Jeg har det bra.
173
00:11:36,680 --> 00:11:37,840
Beklager, jeg...
174
00:11:49,680 --> 00:11:50,840
Hva vil du ha?
175
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
En whisky.
176
00:11:54,080 --> 00:11:57,560
To attentatforsøk,
men han lever ennå. Han har baller.
177
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Hvem?
178
00:11:59,200 --> 00:12:00,400
Adam Cornwell.
179
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
Fin jakke. Særegen.
180
00:12:05,360 --> 00:12:06,200
Takk.
181
00:12:06,960 --> 00:12:08,200
Vekker oppsikt.
182
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
Får jeg spandere en drink?
183
00:12:15,800 --> 00:12:17,840
Jeg stemmer Nei, forresten.
184
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
Jeg også.
185
00:12:24,120 --> 00:12:26,720
Ikke si det til mamma.
Hun kommer til å klikke.
186
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Hva med din?
187
00:12:34,320 --> 00:12:36,360
-Faen, har jeg...
-Nei, det går bra.
188
00:12:38,440 --> 00:12:39,880
Vil du ta en pause, Holly?
189
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
Ja.
190
00:12:59,120 --> 00:13:00,240
Scottish Sun.
191
00:13:00,320 --> 00:13:03,440
Hei, det er Robert.
Sett meg over til redaktøren.
192
00:13:03,520 --> 00:13:04,320
Greit.
193
00:13:06,160 --> 00:13:07,720
Har du en forsidesak?
194
00:13:07,800 --> 00:13:11,120
Jobber med saken. Hun er
jenta på bildet med statsministeren.
195
00:13:11,200 --> 00:13:12,240
Knuller de?
196
00:13:13,160 --> 00:13:14,840
Får ikke følelsen av det.
197
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Du utelukker det ikke?
198
00:13:16,760 --> 00:13:18,400
Undersøk det, men skynd deg.
199
00:13:18,480 --> 00:13:20,560
-Jeg trenger noe nå.
-Jeg må gå.
200
00:13:23,480 --> 00:13:24,400
Ok.
201
00:13:26,120 --> 00:13:26,960
En sider.
202
00:13:27,840 --> 00:13:29,000
Ja, ok.
203
00:13:33,600 --> 00:13:36,640
Vi er på et spor
som fører oss til Adamov.
204
00:13:36,720 --> 00:13:39,360
Spikre skrotumet hans til veggen,
bokstavelig talt.
205
00:13:39,440 --> 00:13:40,400
Ikke bokstavelig.
206
00:13:40,480 --> 00:13:41,840
Åpenbart. Det er ekkelt.
207
00:13:41,920 --> 00:13:44,040
Resultat av nervegift-prøven.
208
00:13:44,120 --> 00:13:46,680
Områdene i rødt
er stedene Oleg Adamov
209
00:13:46,760 --> 00:13:48,920
tilbragte
"ikke ubetydelig mengder tid."
210
00:13:49,000 --> 00:13:52,240
Det var mest på kjøpesenteret
der Glen døde.
211
00:13:52,320 --> 00:13:53,400
Merkelig.
212
00:13:54,720 --> 00:13:56,800
Et av stedene med sterkest spor
213
00:13:56,880 --> 00:13:58,400
er radiokanalen, ikke sant?
214
00:13:59,280 --> 00:14:00,840
Men ikke hjemme hos Graham.
215
00:14:00,920 --> 00:14:02,880
Eller hos Irene Amrose.
216
00:14:04,680 --> 00:14:07,160
Ifølge dette møttes Oleg Adamov
217
00:14:07,240 --> 00:14:09,680
og Shaun Graham kun på radiokanalen?
218
00:14:10,880 --> 00:14:13,320
Sjekk hver og en av disse adressene.
219
00:14:13,400 --> 00:14:16,240
Finn ut hva stedene er
og hvorfor Adamov var der.
220
00:14:16,320 --> 00:14:19,000
Mener du at
vi faktisk må bevege på oss?
221
00:14:19,080 --> 00:14:20,280
Det er oppskrytt.
222
00:14:21,320 --> 00:14:24,240
Noen ringte deg.
Din skotske venn vil møtes.
223
00:14:25,360 --> 00:14:27,080
Hva sa han, nøyaktig?
224
00:14:27,720 --> 00:14:30,240
"Si til Beatrice
at det vil være klokt å møtes,
225
00:14:30,320 --> 00:14:32,520
særlig nå som
T-banen går som den skal."
226
00:15:14,040 --> 00:15:14,920
Nytt skjegg.
227
00:15:16,680 --> 00:15:17,600
Det kler deg.
228
00:15:20,000 --> 00:15:21,640
Takk for at du tok turen.
229
00:15:22,560 --> 00:15:23,600
Fint å se deg.
230
00:15:25,600 --> 00:15:26,520
I like måte.
231
00:15:27,640 --> 00:15:28,960
Tatt vare på deg selv?
232
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
Ja.
233
00:15:32,720 --> 00:15:33,680
Holdt deg i form?
234
00:15:34,280 --> 00:15:35,440
Jeg løper hver dag.
235
00:15:37,040 --> 00:15:38,160
Nesten.
236
00:15:43,800 --> 00:15:44,760
Alkoholfri?
237
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
Med mindre jobben krever det.
238
00:15:49,760 --> 00:15:53,280
De er ikke kvekere.
De liker å drikke.
239
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
Hva hastet?
240
00:16:00,520 --> 00:16:02,680
Jeg er i den innerste kretsen nå.
241
00:16:06,280 --> 00:16:07,160
Godt jobbet.
242
00:16:08,840 --> 00:16:09,920
Hvor er vi?
243
00:16:10,720 --> 00:16:12,360
Laird har et mål.
244
00:16:13,560 --> 00:16:15,760
Denne puben på grensen
om to eller tre dager.
245
00:16:15,840 --> 00:16:17,520
Han har gitt meg oppdraget.
246
00:16:18,760 --> 00:16:19,960
Hvorfor denne puben?
247
00:16:20,040 --> 00:16:22,320
Eid av utlendinger.
Det vanlige pisset.
248
00:16:23,560 --> 00:16:26,160
Vi advarer dem.
Det er ikke tid til desarmering.
249
00:16:26,240 --> 00:16:29,120
Lokalisert eksplosjon,
maksimal publisitet.
250
00:16:45,680 --> 00:16:46,520
Nei.
251
00:16:47,400 --> 00:16:48,280
Nei?
252
00:16:50,280 --> 00:16:53,000
Da får du Temple Laird.
Fem angrep hittil i år.
253
00:16:53,960 --> 00:16:56,320
Var det ikke dette
som var oppdraget mitt?
254
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
To år!
255
00:16:58,080 --> 00:16:59,640
Informasjonen er solid.
256
00:16:59,720 --> 00:17:02,520
Vi er klare. Kapp av hodet,
så dør kroppen.
257
00:17:02,600 --> 00:17:04,360
Risikoen er for stor.
258
00:17:04,440 --> 00:17:05,720
To år, forstår du?
259
00:17:05,800 --> 00:17:09,880
I to år har jeg levd i giften
og tenkt at det er verdt det.
260
00:17:09,960 --> 00:17:11,240
Ha en fin tur tilbake.
261
00:17:11,840 --> 00:17:14,520
Faen. Om jeg svikter Laird,
er jeg ute for godt.
262
00:17:14,600 --> 00:17:16,480
Jeg får denne ene sjansen.
263
00:17:16,560 --> 00:17:17,840
Det kan jeg leve med.
264
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Isla.
265
00:17:37,080 --> 00:17:38,840
Takk for at du gikk med på dette.
266
00:17:38,920 --> 00:17:40,880
Det måtte bli her
av sikkerhetshensyn.
267
00:17:40,960 --> 00:17:43,520
Alt i orden.
Vi føler oss tryggere her.
268
00:17:43,600 --> 00:17:47,080
Apropos sikkerhet,
vil du snakke om det i debatten?
269
00:17:47,160 --> 00:17:48,200
Angrepet?
270
00:17:48,280 --> 00:17:49,760
Ikke mens det etterforskes.
271
00:17:49,840 --> 00:17:53,840
-Vi holder oss til folkeavstemningen.
-Flott. Skal vi sette oss?
272
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
Dette vil du ikke tro.
273
00:18:07,960 --> 00:18:10,760
Hei... Oleg Adamov.
274
00:18:11,760 --> 00:18:12,920
Hva med ham?
275
00:18:13,000 --> 00:18:14,880
Jeg så inn i øynene hans.
276
00:18:14,960 --> 00:18:17,240
Det var ingenting der.
To svarte hull.
277
00:18:19,040 --> 00:18:21,040
Han banket deg. Ikke unnskyld deg.
278
00:18:21,680 --> 00:18:23,240
Tror du jeg er redd?
279
00:18:23,320 --> 00:18:24,800
Jeg vil ta ham.
280
00:18:25,840 --> 00:18:28,960
Om du kommer innpå ham,
vil du behøve meg.
281
00:18:32,200 --> 00:18:34,040
Dette handler ikke om hevn.
282
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
Ikke?
283
00:18:44,640 --> 00:18:47,480
Kom, så skal dere
få møte innenriksministeren.
284
00:18:47,560 --> 00:18:49,920
Han har nok mye interessant å si.
285
00:18:50,000 --> 00:18:51,600
-Er dette verifisert?
-Ikke ennå.
286
00:18:53,320 --> 00:18:54,440
Vi må være sikre.
287
00:18:54,520 --> 00:18:56,360
Innen den tid
er folkeavstemningen tapt.
288
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
Vi må bruke det nå.
289
00:19:04,280 --> 00:19:06,840
La dem benekte det. La dem undersøke.
290
00:19:06,920 --> 00:19:08,640
La dem binde seg fast.
291
00:19:09,200 --> 00:19:10,640
Angrip nå.
292
00:19:11,440 --> 00:19:12,960
Ta landet vårt tilbake.
293
00:19:17,000 --> 00:19:18,360
Vi leter etter Adamov,
294
00:19:18,440 --> 00:19:20,640
følger nervegift-spor,
undersøker medhjelpere.
295
00:19:20,720 --> 00:19:22,360
Er dere på samme side nå?
296
00:19:22,440 --> 00:19:24,960
Ja. Attentatforsøket
var ikke Redback,
297
00:19:25,040 --> 00:19:28,080
men det faktum
at Adamov var på radiokanalen
298
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
tyder på at han kjenner Graham.
299
00:19:29,840 --> 00:19:32,000
Hvorfor drepte Graham seg selv?
300
00:19:32,080 --> 00:19:35,320
Vi vet ikke om han gjorde det.
Vi holder oss til det vi vet.
301
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
I går,
Nigel Braynors siste oppringning.
302
00:19:39,200 --> 00:19:40,680
Til et uregistrert nummer.
303
00:19:40,760 --> 00:19:44,080
Vi har undersøkt det.
Det er aktivt et kvarter hver dag.
304
00:19:44,160 --> 00:19:45,720
Har vi data fra basestasjonene?
305
00:19:45,800 --> 00:19:47,360
Vi sjekker mønstrene.
306
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
Braynor ringer
en uregistrert telefon.
307
00:19:49,520 --> 00:19:52,800
Adamov dukker opp på radiokanalen.
Braynor ringer Adamov?
308
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
Usannsynlig, men om det stemmer...
309
00:19:55,680 --> 00:19:58,880
Vi sporer telefonen,
så når han bruker den igjen...
310
00:19:58,960 --> 00:20:01,480
-Om det er Adamov...
-Da får vi lokasjonen hans.
311
00:20:01,840 --> 00:20:05,520
Om det er noen andre,
får vedkommende svare for seg.
312
00:20:07,040 --> 00:20:07,920
Fint.
313
00:20:19,960 --> 00:20:21,400
Det var skremmende.
314
00:20:23,120 --> 00:20:24,520
Da lyset gikk.
315
00:20:24,600 --> 00:20:25,480
Det var det,
316
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
men vi overlevde.
317
00:20:28,280 --> 00:20:31,600
Adam, jeg kommer ikke
til å spare på kruttet.
318
00:20:32,800 --> 00:20:33,600
Så klart.
319
00:20:33,680 --> 00:20:35,560
Femten sekunder. Alt i orden?
320
00:20:35,640 --> 00:20:36,480
Ja.
321
00:20:37,480 --> 00:20:38,680
La slaget begynne.
322
00:20:39,320 --> 00:20:42,160
Fem, fire, tre...
323
00:20:44,760 --> 00:20:47,240
Hallo og velkommen til Downing Street
324
00:20:47,320 --> 00:20:50,080
og denne viktige debatten
om skotsk uavhengighet.
325
00:20:50,720 --> 00:20:52,680
Med meg er statsminister Cornwell
326
00:20:53,440 --> 00:20:55,960
og SNP-leder Isla Robson.
327
00:20:56,800 --> 00:20:57,600
Statsminister...
328
00:21:00,840 --> 00:21:02,080
Funnet noe?
329
00:21:02,160 --> 00:21:04,080
-Hei.
-Hva er i posen?
330
00:21:10,240 --> 00:21:11,280
Ja.
331
00:21:11,800 --> 00:21:13,520
Vi fulgte nervegift-sporet.
332
00:21:14,680 --> 00:21:17,240
Adamov tilbragte mye tid
på en sexbutikk.
333
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
-Ja vel.
-Vi kjøpte noen greier
334
00:21:19,120 --> 00:21:22,160
for å få eieren på talefot.
335
00:21:22,240 --> 00:21:23,960
Han gjenkjente ikke Adamov.
336
00:21:24,560 --> 00:21:27,680
Interessant nok,
sexbutikken er eid av en russer.
337
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
Gavel Surkov.
338
00:21:31,000 --> 00:21:34,080
Han eier også et annet sted
med spor av nervegift.
339
00:21:34,160 --> 00:21:37,720
Se, mobilen
er registrert på samme sted.
340
00:21:38,520 --> 00:21:41,240
Gavel Surkovs klubb i Frith Street?
341
00:21:41,320 --> 00:21:44,520
En uregistrert telefon og Adamov
var på samme sted?
342
00:21:44,600 --> 00:21:46,720
-Skal vi undersøke det?
-Nei, jeg tar dette.
343
00:21:48,160 --> 00:21:49,360
Jeg blir med.
344
00:21:53,360 --> 00:21:55,720
-En, to...
-Faen!
345
00:21:55,800 --> 00:21:58,600
Tre. Au. Takk.
346
00:21:58,680 --> 00:22:02,320
Statsminister,
hva sier du til dine kritikere?
347
00:22:02,400 --> 00:22:03,280
Skru opp!
348
00:22:04,400 --> 00:22:07,880
Jeg sier at mitt parti
ikke har fått anerkjennelsen
349
00:22:07,960 --> 00:22:11,000
det fortjener for å ha gitt Skottland
en ny folkeavstemning.
350
00:22:11,080 --> 00:22:12,840
Løgner!
351
00:22:13,680 --> 00:22:16,360
Forklar pisset med 55 prosent, da!
352
00:22:17,400 --> 00:22:18,600
Mange i partiet sa...
353
00:22:18,680 --> 00:22:20,680
Skulle ikke tro
han ble forsøkt drept i går.
354
00:22:21,920 --> 00:22:23,080
Jeg ga et løfte.
355
00:22:23,560 --> 00:22:27,440
Jeg jobber for en rettferdig
og legitim avstemning.
356
00:22:27,960 --> 00:22:31,200
Jo, Westminster
har forsømt Skottland altfor lenge.
357
00:22:31,280 --> 00:22:32,920
Da var jeg ikke leder.
358
00:22:33,000 --> 00:22:36,680
Du kan ikke feie ti år
med regjeringsmakt til side
359
00:22:36,760 --> 00:22:38,720
bare fordi du ikke var leder.
360
00:22:38,800 --> 00:22:41,800
Du stemte på deres forslag,
du var medlem av...
361
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Tror du ham
362
00:22:44,520 --> 00:22:47,840
når han sier
at han vil ha Skottland i unionen?
363
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
Ja, absolutt.
364
00:22:51,960 --> 00:22:53,560
Men rommet mellom
365
00:22:54,560 --> 00:22:56,160
det en mann sier
366
00:22:56,240 --> 00:22:58,360
og det en mann gjør
367
00:22:59,560 --> 00:23:02,640
er en ødemark engler skyr.
368
00:23:04,640 --> 00:23:07,040
Det er bare djevler der.
369
00:23:07,120 --> 00:23:09,320
Om vi gir djevlene fritt spillerom,
370
00:23:10,320 --> 00:23:11,600
er alt håp ute.
371
00:23:14,120 --> 00:23:15,320
Fin prat.
372
00:23:16,840 --> 00:23:18,040
Pratet vi?
373
00:23:18,640 --> 00:23:22,720
Hold ham i tømmene.
Så slipper jeg det.
374
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Beklager.
375
00:23:55,560 --> 00:23:57,160
Vi leter etter ham her.
376
00:24:00,640 --> 00:24:03,840
Dere bør be for å finne ham.
377
00:24:04,720 --> 00:24:08,840
Beskytter du menn som slår kvinner?
378
00:24:11,640 --> 00:24:13,560
Kommer an på kvinnene.
379
00:24:14,360 --> 00:24:16,720
Vi krever svar. Han drepte min venn.
380
00:24:16,800 --> 00:24:18,240
Og prøvde å drepe henne.
381
00:24:18,320 --> 00:24:19,600
Synd at han mislyktes.
382
00:24:21,000 --> 00:24:22,960
-Kanskje jeg lykkes?
-Sergei.
383
00:24:24,520 --> 00:24:26,120
Eier du ikke manerer?
384
00:24:27,760 --> 00:24:30,960
Beklager.
Han ble oppdratt av bjørner.
385
00:24:48,760 --> 00:24:49,880
Fint sted.
386
00:24:52,160 --> 00:24:54,480
Jeg ser etter noe større, faktisk.
387
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
Har du sett denne mannen?
388
00:25:01,040 --> 00:25:02,560
En av dine landsmenn?
389
00:25:04,640 --> 00:25:06,800
Før jeg svarer,
vis meg legitimasjon.
390
00:25:13,400 --> 00:25:14,640
Ogilvy.
391
00:25:15,840 --> 00:25:17,640
Et godt, gammelt skotsk navn.
392
00:25:18,400 --> 00:25:20,120
Men du stemmer vel Nei.
393
00:25:22,520 --> 00:25:23,320
Poulsen.
394
00:25:24,920 --> 00:25:26,200
Klassisk danske.
395
00:25:27,400 --> 00:25:28,800
Og du er Gavel Surkov.
396
00:25:28,880 --> 00:25:31,560
Eiendomsutvikler,
nattklubbeier, deleier av Arsenal.
397
00:25:32,280 --> 00:25:35,400
Du var Gregorovitsjs protesjé.
En av de første oligarkene.
398
00:25:35,480 --> 00:25:38,840
Du tok pengene hans
etter at han ble funnet død.
399
00:25:38,920 --> 00:25:41,280
Og nå gjemmer du deg i London.
400
00:25:41,960 --> 00:25:44,120
Aksjer i Arsenal
kan ikke kalles å gjemme seg.
401
00:25:45,120 --> 00:25:46,760
Nå har vi blitt kjent.
402
00:25:46,840 --> 00:25:49,720
Oleg Adamov. Kjenner du ham?
403
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
Aldri møtt ham.
404
00:25:58,480 --> 00:26:00,160
Det er mange kameraer her.
405
00:26:00,680 --> 00:26:02,440
Vi vil se opptakene.
406
00:26:03,040 --> 00:26:04,840
Når dere har papirer på det.
407
00:26:08,480 --> 00:26:09,760
Én ting til.
408
00:26:12,160 --> 00:26:14,320
Vær forsiktig når dere snur steiner.
409
00:26:23,000 --> 00:26:26,520
Alle er enige om
at det har vært tøffe dager
410
00:26:26,600 --> 00:26:28,000
for statsministeren,
411
00:26:28,080 --> 00:26:30,320
han har prydet
tabloidenes forsider...
412
00:26:30,400 --> 00:26:32,120
Det vil jeg ikke kommentere.
413
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
Og gårsdagens hendelse.
414
00:26:33,800 --> 00:26:37,360
Alle er traumatiserte
etter det som skjedde.
415
00:26:37,440 --> 00:26:38,960
Du har min sympati,
416
00:26:39,040 --> 00:26:42,320
og det har også familiene
til dem som ga sitt liv for deg.
417
00:26:42,400 --> 00:26:43,200
Takk.
418
00:26:43,680 --> 00:26:47,800
Men vi er her
for å diskutere folkeavstemningen.
419
00:26:47,880 --> 00:26:50,440
Du hadde muligheten til å utsette, så
420
00:26:51,240 --> 00:26:52,160
om det går bra,
421
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
har jeg et par tøffe spørsmål.
422
00:26:55,520 --> 00:26:56,800
Det er det jeg forventer.
423
00:26:57,600 --> 00:27:01,440
Av sikkerhetsårsaker er vi
i Downing Street. Forståelig.
424
00:27:02,000 --> 00:27:06,360
Men det gir deg en hjemmebanefordel.
425
00:27:06,440 --> 00:27:11,080
Kan du forklare
hvorfor du trenger en større fordel?
426
00:27:11,160 --> 00:27:14,040
Du krever 55 prosent.
427
00:27:14,120 --> 00:27:17,200
Du sier at Skottland
og England hører sammen,
428
00:27:17,280 --> 00:27:19,320
så hvorfor denne skjevheten?
429
00:27:19,400 --> 00:27:22,920
Det handler ikke bare
om Skottland og England.
430
00:27:23,000 --> 00:27:24,960
Vi snakker om Storbritannia.
431
00:27:25,840 --> 00:27:28,400
Over 300 år som ett land.
432
00:27:28,480 --> 00:27:31,600
Vi deler kultur og historie.
433
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Og dessuten
434
00:27:34,120 --> 00:27:36,000
er kravet om 55 prosent
435
00:27:36,600 --> 00:27:38,560
til fordel for demokratiet.
436
00:27:38,640 --> 00:27:40,240
Se på EU-avstemningen.
437
00:27:40,320 --> 00:27:43,200
Marginene var små, men parlamentet...
438
00:27:43,280 --> 00:27:44,520
Tosk!
439
00:27:44,600 --> 00:27:46,720
Hør etter! Det kan være fornuftig.
440
00:27:46,800 --> 00:27:48,200
...tre år med uorden.
441
00:27:48,280 --> 00:27:49,880
Du er i feil pub, søta.
442
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
Tommy! Ro deg ned!
443
00:27:52,520 --> 00:27:54,600
...og ble kalt dårlige tapere.
444
00:27:54,680 --> 00:27:56,400
Det må ikke skje her.
445
00:27:56,480 --> 00:27:58,440
Om folket vil ha forandring...
446
00:27:58,880 --> 00:28:00,600
Hvorfor forsvarer du ham?
447
00:28:00,680 --> 00:28:02,480
Viljen er der, statsminister.
448
00:28:13,200 --> 00:28:14,000
Jeg tror...
449
00:28:15,480 --> 00:28:17,160
Jeg tror han er faren min.
450
00:28:18,440 --> 00:28:19,320
Hva?
451
00:28:20,160 --> 00:28:24,000
Vi skal ta en test.
Begge håper den er positiv.
452
00:28:25,080 --> 00:28:26,120
Tror jeg.
453
00:28:27,640 --> 00:28:28,640
Jøss.
454
00:28:30,560 --> 00:28:32,160
Ikke si det til noen.
455
00:28:34,320 --> 00:28:35,880
Ja vel.
456
00:28:35,960 --> 00:28:38,560
Det må ikke komme ut
før alt er sikkert.
457
00:28:38,640 --> 00:28:42,920
Det har vært tungt siden mamma...
Dette må gjøres ordentlig.
458
00:28:53,760 --> 00:28:55,720
Du ser ikke på gutten din.
459
00:28:56,200 --> 00:28:58,000
Han kommer til å få tyn.
460
00:28:58,080 --> 00:28:59,760
Han klarer seg fint.
461
00:29:00,440 --> 00:29:01,600
Du skjønner ikke.
462
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
Vi har bilder,
463
00:29:05,240 --> 00:29:07,200
og de skal folket få se.
464
00:29:08,920 --> 00:29:11,480
Mot tyrannen vil vi stå
465
00:29:11,560 --> 00:29:13,960
Veldet hans til jorda slå
466
00:29:14,040 --> 00:29:16,640
La oss frem til frihet gå
467
00:29:16,720 --> 00:29:18,760
Eller dø i dag!
468
00:29:20,760 --> 00:29:24,560
Men her er vi,
akkurat der du vil være.
469
00:29:25,280 --> 00:29:30,160
Om viljen er der, la Skottland
vise frem et stort flertall.
470
00:29:30,240 --> 00:29:33,640
For du tenker bare på Skottland,
statsminister.
471
00:29:34,200 --> 00:29:36,800
Vi står svakere om vi deler oss.
472
00:29:36,880 --> 00:29:39,680
Jeg kan bevise
at det ikke er tilfelle.
473
00:29:40,240 --> 00:29:43,120
Vi vil få det verre
ved å bli i unionen.
474
00:29:43,560 --> 00:29:47,840
Det er noe jeg kan vise her og nå.
475
00:29:53,160 --> 00:29:53,960
Hva foregår?
476
00:29:54,040 --> 00:29:58,000
Jeg får beskjed om
at vi skal få se viktige bilder.
477
00:29:58,080 --> 00:30:00,120
Kan statsministeren få en skjerm?
478
00:30:01,560 --> 00:30:06,120
Så, hva er det vi skal få se?
479
00:30:06,200 --> 00:30:08,560
Statsministeren sier ofte
480
00:30:08,640 --> 00:30:10,760
at han setter stor pris på Skottland.
481
00:30:11,720 --> 00:30:15,640
Men det han mener,
er at han verdsetter oljen vår.
482
00:30:16,080 --> 00:30:17,520
Det er ikke sant.
483
00:30:17,600 --> 00:30:20,480
Men han mener ikke
oljen tilhører Skottland.
484
00:30:20,560 --> 00:30:24,000
Den er hans.
Og han vil selge den bak vår rygg.
485
00:30:24,080 --> 00:30:25,680
En latterlig påstand.
486
00:30:25,760 --> 00:30:28,200
Dere skal få se et klipp
487
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
av Mr. Cornwell
488
00:30:29,640 --> 00:30:33,400
i et hemmelig møte
med representanter fra Petro China.
489
00:30:34,680 --> 00:30:36,280
Når folkeavstemningen er over
490
00:30:36,360 --> 00:30:39,360
skal vi reforhandle
loven om kontinentalsokkelen.
491
00:30:39,960 --> 00:30:42,640
Det er åpenbart.
Skottlands del av oljeinntektene
492
00:30:42,720 --> 00:30:44,400
har vært for høy for lenge.
493
00:30:47,920 --> 00:30:50,320
Kom, så får dere
møte innenriksministeren.
494
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
-Det er ikke meg.
-Ligner på deg.
495
00:30:52,280 --> 00:30:53,720
Det er falskt.
496
00:30:53,800 --> 00:30:55,080
Det er falskt!
497
00:30:55,160 --> 00:30:55,960
Kødd!
498
00:30:56,440 --> 00:30:58,360
En beleilig forklaring.
499
00:30:58,440 --> 00:31:00,680
Det er sannheten.
Det er en deep-fake-video.
500
00:31:00,760 --> 00:31:02,400
Gleder meg til å se beviset.
501
00:31:02,480 --> 00:31:04,880
Jeg har hørt på ham!
502
00:31:07,280 --> 00:31:09,280
-Jeg tror...
-Har du bevis?
503
00:31:20,800 --> 00:31:22,480
Kutt ut!
504
00:31:22,560 --> 00:31:23,960
-Rart.
-Vel, jeg tror
505
00:31:24,040 --> 00:31:25,760
at tiden renner ut.
506
00:31:25,840 --> 00:31:28,280
Hold tritt med debatten
507
00:31:28,360 --> 00:31:30,760
på vår nyhetskanal.
508
00:31:30,840 --> 00:31:34,120
Jeg vil takke statsministeren
509
00:31:34,200 --> 00:31:38,120
og SNPs leder
for at de kom hit i dag.
510
00:31:48,920 --> 00:31:52,560
Kom deg bort! Bort med deg!
511
00:31:52,640 --> 00:31:55,000
-Hvem er sjef?
-Du er en syk...
512
00:31:55,080 --> 00:31:56,280
Hvem er sjef?
513
00:32:00,760 --> 00:32:01,960
Adamov bruker telefonen!
514
00:32:06,280 --> 00:32:08,120
Send lokasjonen til meg.
515
00:32:09,200 --> 00:32:11,720
Er telefonen i bruk? Hvor er Adamov?
516
00:32:11,800 --> 00:32:13,080
Dra til kontoret.
517
00:32:13,160 --> 00:32:14,440
-Ikke vær dum.
-Hør.
518
00:32:14,520 --> 00:32:15,320
Du trenger meg.
519
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
Han skal arresteres, ikke drepes.
520
00:32:17,480 --> 00:32:19,200
Du klarer det ikke alene.
521
00:32:20,120 --> 00:32:21,240
-Kom deg ut!
-Nei!
522
00:32:21,320 --> 00:32:23,760
Ut, ellers mister vi ham
på grunn av deg.
523
00:32:34,880 --> 00:32:37,400
Han har ringt en uregistrert mobil.
524
00:32:37,480 --> 00:32:39,520
Ingen info om numrene.
525
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
Send forsterkninger med en gang!
526
00:32:42,680 --> 00:32:44,520
Ingen agenter skal stå alene.
527
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
Har du sett denne fyren?
528
00:32:56,120 --> 00:32:57,280
Nei.
529
00:33:11,400 --> 00:33:13,720
Stopp! Hendene på hodet!
530
00:33:17,000 --> 00:33:18,080
Hun har pistol!
531
00:33:22,560 --> 00:33:23,920
Faen!
532
00:33:28,000 --> 00:33:28,960
Se opp!
533
00:33:29,560 --> 00:33:30,680
Unna vei!
534
00:33:33,960 --> 00:33:34,840
Flytt dere!
535
00:33:41,160 --> 00:33:43,840
Stopp! Slipp våpenet. Nå!
536
00:33:56,440 --> 00:33:57,600
Hit.
537
00:34:06,360 --> 00:34:07,640
Du vil ransake meg.
538
00:34:13,000 --> 00:34:14,080
Ta av klærne.
539
00:34:14,840 --> 00:34:15,760
Hva?
540
00:34:15,840 --> 00:34:17,200
Kom igjen. Gjør det.
541
00:34:30,440 --> 00:34:31,520
Hva er Redback?
542
00:34:36,680 --> 00:34:40,240
-Hvordan kjenner du Shaun Graham?
-Hvem?
543
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
Attentatmannen på radiokanalen.
544
00:34:46,960 --> 00:34:47,800
Å, han.
545
00:34:49,120 --> 00:34:52,560
Ikke min mann.
Kanskje deres. Hvem vet?
546
00:34:53,720 --> 00:34:55,040
Hvem jobber du for?
547
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Den som betaler.
548
00:34:58,360 --> 00:34:59,560
Du er fra GRU?
549
00:35:00,160 --> 00:35:01,200
Nei.
550
00:35:02,920 --> 00:35:03,920
Kaosagent.
551
00:35:05,000 --> 00:35:06,080
Putins marionett.
552
00:35:07,800 --> 00:35:09,120
Dere er barn.
553
00:35:09,840 --> 00:35:10,920
Dere vet ingenting.
554
00:35:11,000 --> 00:35:12,200
For vi er ingenting.
555
00:35:13,360 --> 00:35:14,280
Vi er ingen.
556
00:35:15,120 --> 00:35:16,400
Men vi er overalt.
557
00:35:20,080 --> 00:35:21,120
Alt sammen. Av.
558
00:35:25,400 --> 00:35:26,800
Vi utkjemper ulike kriger.
559
00:35:28,200 --> 00:35:29,640
Dere har regler,
560
00:35:30,200 --> 00:35:31,600
og derfor taper dere.
561
00:35:35,560 --> 00:35:37,440
Er det denne du vil ha?
562
00:35:46,240 --> 00:35:47,560
Jeg går nå.
563
00:35:47,640 --> 00:35:49,080
-Bli der!
-Ellers?
564
00:35:49,920 --> 00:35:51,920
Slipp våpenet,
ellers slipper jeg denne.
565
00:35:52,600 --> 00:35:53,560
Ditt valg.
566
00:35:59,480 --> 00:36:01,240
-Greit.
-Nei! Ikke gjør det!
567
00:36:01,920 --> 00:36:03,000
Senk våpenet.
568
00:36:07,320 --> 00:36:09,840
Gjør det! Gjør det!
569
00:36:36,000 --> 00:36:37,280
Faen!
570
00:36:39,880 --> 00:36:40,840
Helvete.
571
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
Jævla...
572
00:36:56,720 --> 00:36:57,680
Faen!
573
00:37:09,360 --> 00:37:10,200
Herregud.
574
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Jeg henter mer.
575
00:37:17,360 --> 00:37:21,920
Jeg kan ringe en drosje
om du vil dra før ham...
576
00:37:22,000 --> 00:37:24,360
Nei. Han forsvarte meg.
577
00:37:25,400 --> 00:37:28,040
-Alle er kanskje ikke svin.
-Menn?
578
00:37:28,640 --> 00:37:29,760
Journalister.
579
00:37:32,120 --> 00:37:33,560
Jobber for Scottish Sun.
580
00:37:35,720 --> 00:37:36,680
Ja?
581
00:37:38,360 --> 00:37:40,400
Si at du har noe. Hva som helst.
582
00:37:40,480 --> 00:37:41,520
En sykemelding.
583
00:37:42,720 --> 00:37:44,160
-Kommer ikke i morgen.
-Hva?
584
00:37:45,840 --> 00:37:47,480
Jeg kommer ikke tilbake.
585
00:37:47,560 --> 00:37:49,080
Kødder du...
586
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
Rapport avlagt?
587
00:37:54,920 --> 00:37:55,760
Beklager.
588
00:37:58,560 --> 00:37:59,960
Jeg skal holde tett.
589
00:38:03,040 --> 00:38:05,200
Første gang
jeg ikke har tenkt på mamma.
590
00:38:08,480 --> 00:38:09,840
Men det var ikke ekte.
591
00:38:09,920 --> 00:38:13,200
Du er bare enda en fyr
som er full av dritt.
592
00:38:15,920 --> 00:38:17,160
Unnskyld, Holly.
593
00:38:23,360 --> 00:38:24,400
Det er åpenbart.
594
00:38:24,480 --> 00:38:26,040
Skottlands del av oljeinntektene
595
00:38:26,120 --> 00:38:28,120
har vært for høy for lenge.
596
00:38:28,840 --> 00:38:30,080
Jeg skulle vært der.
597
00:38:30,160 --> 00:38:32,080
Du kunne ikke ha gjort noe.
598
00:38:33,040 --> 00:38:35,760
Dette handler
ikke om politikk lenger.
599
00:38:36,720 --> 00:38:38,440
Verden er en storm av løgner.
600
00:38:41,480 --> 00:38:43,040
Nicky har sett på tallene.
601
00:38:44,840 --> 00:38:46,520
Forventet fremgang for Ja.
602
00:38:51,040 --> 00:38:53,600
Hvordan kan jeg si at det er falskt
603
00:38:53,680 --> 00:38:56,160
når det gjør folk
sikrere på at det er ekte.
604
00:39:05,840 --> 00:39:07,560
Dette kan koste oss unionen.
605
00:39:22,280 --> 00:39:23,720
Han var der.
606
00:39:24,360 --> 00:39:26,000
Mor og barn, Beatrice.
607
00:39:28,280 --> 00:39:30,920
Hva mente han med at
Graham kan ha vært en av våre?
608
00:39:32,320 --> 00:39:35,440
"Vi er ingenting. Vi har ingenting.
Vi er overalt."
609
00:39:39,040 --> 00:39:40,120
Faen!
610
00:39:40,200 --> 00:39:41,240
Jeg hadde ham.
611
00:39:43,480 --> 00:39:44,600
Jeg...
612
00:39:45,080 --> 00:39:45,920
Vel...
613
00:39:51,680 --> 00:39:54,440
Våre agenter holdes i stramme tøyler.
614
00:39:56,000 --> 00:39:58,080
Fordi vi følger reglene.
615
00:40:21,160 --> 00:40:24,200
Tror du jeg ville
latt ham komme unna?
616
00:40:24,280 --> 00:40:25,080
Tror du?
617
00:40:25,840 --> 00:40:27,480
Du skulle tatt meg med.
618
00:40:31,880 --> 00:40:33,280
Bar?
619
00:40:33,960 --> 00:40:34,800
Så klart.
620
00:40:38,880 --> 00:40:40,320
Vi fant et lik i morges.
621
00:40:41,320 --> 00:40:45,000
Åstedsgranskerne sa
han hadde et våpen i høyre hånd.
622
00:40:45,080 --> 00:40:49,080
Rettsmedisineren sa
at høyre håndledd var brukket.
623
00:40:49,160 --> 00:40:50,240
Hva slags brudd?
624
00:40:50,320 --> 00:40:51,640
Bartons fraktur.
625
00:40:51,720 --> 00:40:53,520
Håndleddet ute av ledd.
626
00:40:53,600 --> 00:40:55,360
De visste hva de gjorde.
627
00:40:55,440 --> 00:40:58,040
Vis meg. Jeg holder våpenet.
628
00:41:00,480 --> 00:41:01,400
Snu deg.
629
00:41:04,000 --> 00:41:09,080
Man bruker maksimal kraft,
griper, vrir og knekker håndleddet.
630
00:41:09,640 --> 00:41:10,760
Våpenet er ditt.
631
00:41:11,560 --> 00:41:12,560
Enkelt.
632
00:41:14,360 --> 00:41:16,720
Det var han som forsøkte
å drepe statsministeren?
633
00:41:16,800 --> 00:41:17,760
Stemmer.
634
00:41:19,360 --> 00:41:20,480
Synd at han mislyktes.
635
00:41:21,280 --> 00:41:22,480
Hvem var helten?
636
00:41:22,560 --> 00:41:23,400
En russer.
637
00:41:25,960 --> 00:41:26,840
Oleg Adamov.
638
00:41:29,960 --> 00:41:31,880
Hvorfor reddet han Cornwells liv?
639
00:41:31,960 --> 00:41:33,000
Feil spørsmål.
640
00:41:34,040 --> 00:41:37,480
Hvilken forandring
vil Adam Cornwells død forårsake?
641
00:42:06,640 --> 00:42:07,440
Hva er dette?
642
00:42:09,360 --> 00:42:10,480
Gi Laird klarsignal.
643
00:42:44,440 --> 00:42:47,280
Temple Laird, skotsk terrorist.
644
00:42:47,360 --> 00:42:50,080
Vi tror han finansieres av russerne.
645
00:42:50,160 --> 00:42:51,560
Ingen avledninger.
646
00:42:51,640 --> 00:42:54,280
Tatover Redback
647
00:42:54,360 --> 00:42:57,200
på øyeeplene dine.
648
00:42:57,280 --> 00:42:59,600
Godkjenner du operasjonen?
649
00:42:59,680 --> 00:43:02,160
-Jeg stoler ikke på agenten.
-Jeg stoler ikke på deg.
650
00:43:02,240 --> 00:43:04,480
Jeg bør avbryte folkeavstemningen
og trekke meg.
651
00:43:04,560 --> 00:43:05,360
Nei.
652
00:43:05,440 --> 00:43:07,320
Mr. Ogilvy sier det er best.
653
00:43:07,400 --> 00:43:08,760
Det er eneste utvei.
654
00:43:08,840 --> 00:43:13,760
-Jeg nekter!
-Jeg nektet også, men her er vi.
655
00:43:14,240 --> 00:43:15,400
Jævla spion.
656
00:43:15,480 --> 00:43:17,680
Infiltratør. Finnes ikke verre.
657
00:43:17,760 --> 00:43:19,800
Adam tar en stor sjanse.
658
00:43:19,880 --> 00:43:22,160
Det blir en digital folkeavstemning.
659
00:43:22,240 --> 00:43:25,200
Jeg kjenner folk
som kan manipulere tallene.
660
00:43:25,280 --> 00:43:28,560
Jeg tok min vurdering,
men du lot pappa gripe inn!
661
00:43:29,160 --> 00:43:31,600
Hvor hadde du vært uten faren din?
662
00:43:31,680 --> 00:43:32,720
Uavhengighet.
663
00:43:32,800 --> 00:43:35,080
Folk tror det handler om politikk.
664
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
Det handler om blod.
665
00:43:37,240 --> 00:43:39,640
Dette er et jævla rot, Beatrice!
666
00:43:40,160 --> 00:43:41,440
Det kan knekke oss!
667
00:43:42,320 --> 00:43:44,280
Tekst: Kjetil
Almås www.plint.com