1 00:00:09,240 --> 00:00:10,640 What shall we drink to? 2 00:00:10,720 --> 00:00:11,760 Red spider. 3 00:00:11,840 --> 00:00:13,160 Red spider. 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,280 Four bedrooms. You could sign off on this before you quit. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,720 What does Redback mean? 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,600 You want to know? Call the estate agent. Make an offer. 7 00:00:20,680 --> 00:00:23,520 You're planting a live bomb in a crowded pub. 8 00:00:23,600 --> 00:00:24,880 It won't be live. 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,280 We don't have to lose. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,160 How? 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,840 Theoretically, the voting system could be hacked. 12 00:00:29,920 --> 00:00:32,760 I think what you just said could put you in prison. 13 00:00:32,840 --> 00:00:35,200 We've planted a bomb in The Skanda pub. 14 00:00:40,160 --> 00:00:41,320 Kelvin, get fucking in! 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,400 The bomb went off. 16 00:00:43,440 --> 00:00:44,680 This is on you. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,200 What happened? We just got here. 18 00:00:46,280 --> 00:00:47,360 I can't tell you anything. 19 00:00:47,440 --> 00:00:50,520 I killed them. I killed all those people. 20 00:00:50,600 --> 00:00:53,960 And there was a girl in there. She smiled at me. 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 No! 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,240 Something's odd? 23 00:00:57,320 --> 00:01:00,040 Yes. It's the rubber seal that holds the shot tube. 24 00:01:00,120 --> 00:01:01,720 Why is there two? 25 00:01:01,800 --> 00:01:03,440 I know who betrayed me. 26 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 Who betrayed you? 27 00:01:13,720 --> 00:01:15,520 Beatrice, you made it! 28 00:01:16,080 --> 00:01:17,600 You're not dressed for dinner, though. 29 00:01:17,680 --> 00:01:20,720 Well, I'm technically still at work. I need to eat and run. 30 00:01:20,800 --> 00:01:22,480 Yeah. All right. 31 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 Well... 32 00:01:25,200 --> 00:01:27,160 It won't take long. We're just in here. 33 00:01:35,200 --> 00:01:37,080 -Beatrice. -Beatrice. 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 What's this? The 00 Supper Club? 35 00:01:42,000 --> 00:01:42,880 Welcome. 36 00:01:42,960 --> 00:01:44,840 -Cheers. -Welcome. 37 00:01:45,360 --> 00:01:47,000 Well, I really can't stay long. 38 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Just one drink. Come on. 39 00:01:48,480 --> 00:01:51,200 Come on, Beatrice! One for the road. 40 00:01:51,280 --> 00:01:52,960 -Just one. Welcome. -Thanks. 41 00:01:53,600 --> 00:01:54,680 New blood. 42 00:01:54,760 --> 00:01:56,160 -Hear, hear. -Cheers. 43 00:01:56,240 --> 00:01:57,040 Welcome, Beatrice. 44 00:03:39,160 --> 00:03:41,600 I thought we'd done with Alexander Kutiev. 45 00:03:41,680 --> 00:03:46,080 No one can spend this long researching Hoovers. 46 00:03:46,160 --> 00:03:48,240 Yeah, I didn't sign up for this. 47 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Here you go. 48 00:03:49,800 --> 00:03:50,760 Keys. 49 00:03:51,840 --> 00:03:53,840 For the invisible spy car you signed up to drive. 50 00:03:54,680 --> 00:03:55,560 What have you got? 51 00:03:56,160 --> 00:03:59,400 We've been over Kutiev's online comms. Twice. 52 00:03:59,480 --> 00:04:01,560 Maybe he was bluffing about Redback. 53 00:04:01,640 --> 00:04:02,880 To get a swank house. 54 00:04:02,960 --> 00:04:04,320 Then why did Adamov kill him? 55 00:04:05,680 --> 00:04:07,560 -Anything you find... -Run it by William. 56 00:04:29,240 --> 00:04:32,920 The coroner forged the report from the bombing. 57 00:04:35,040 --> 00:04:37,720 I'm in his office looking at it. 58 00:04:38,120 --> 00:04:41,320 Two types of explosives, Amatex and Amatol. 59 00:04:42,760 --> 00:04:45,480 Beatrice, maybe. 60 00:04:46,640 --> 00:04:49,400 I don't think Temple Laird killed himself. 61 00:04:50,320 --> 00:04:53,960 Yes, but I know how to get under her skin. 62 00:05:01,120 --> 00:05:02,320 Hello. 63 00:05:03,200 --> 00:05:04,840 Is it more retro porn? 64 00:05:04,920 --> 00:05:07,200 It's a dating website. 65 00:05:07,720 --> 00:05:09,440 Check Kutiev's username. 66 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 -What is it? -Mighty Lancer. 67 00:05:12,760 --> 00:05:14,680 He went to private message. 68 00:05:15,200 --> 00:05:18,000 If we can get into the server... 69 00:05:19,280 --> 00:05:21,440 And we have hit the mother lode! 70 00:05:21,920 --> 00:05:25,200 Endless cringe with Zara. 71 00:05:25,720 --> 00:05:27,880 Artificially generated cringe. 72 00:05:29,800 --> 00:05:31,920 Whoa! Whoa, whoa! Back, back, back, back, back! 73 00:05:32,000 --> 00:05:34,640 "Redback." Who is it? 74 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 Buried treasure. 75 00:05:38,000 --> 00:05:39,880 This is what we signed up for. 76 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Hey. 77 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 What's going on? 78 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 Marcus and Declan have had a breakthrough on a dating website. 79 00:06:06,680 --> 00:06:07,480 Yeah? 80 00:06:09,840 --> 00:06:13,400 Fuck! This machine! It's worse than the old one. 81 00:06:13,480 --> 00:06:15,640 I ask for hot water, it gives me coffee. 82 00:06:15,720 --> 00:06:16,920 Come on, I'm pregnant. 83 00:06:20,320 --> 00:06:21,120 What? 84 00:06:24,640 --> 00:06:26,360 Have you ever been pregnant? 85 00:06:31,440 --> 00:06:32,520 You two. 86 00:06:36,920 --> 00:06:40,360 Kutiev accessed this dating site over 70 times. 87 00:06:40,440 --> 00:06:42,240 Username: Mighty Lancer. 88 00:06:42,840 --> 00:06:45,120 He only ever interacted with a Zara. 89 00:06:45,200 --> 00:06:46,520 I hacked their private messages. 90 00:06:46,600 --> 00:06:48,080 I hope you cleaned your desk afterwards. 91 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 Declan spotted it. 92 00:06:49,640 --> 00:06:51,040 What, this is your evidence? 93 00:06:51,120 --> 00:06:54,200 This is an indication that Redback is an individual. 94 00:06:54,280 --> 00:06:55,720 Perhaps someone close to the PM... 95 00:06:55,800 --> 00:06:59,800 No, no. Redback is the code name for a terror attack on British soil. 96 00:06:59,880 --> 00:07:02,320 Or an attack coordinated by Redback. 97 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 Who is it? 98 00:07:03,880 --> 00:07:05,960 We're really going to let this dictate our strategy? 99 00:07:06,880 --> 00:07:10,480 Do we have a log-in location for this Zara? 100 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 Zara spoofed the IP address. 101 00:07:12,120 --> 00:07:14,600 We're working on the VPN relay points now. 102 00:07:15,200 --> 00:07:16,720 Excellent work. Thank you. 103 00:07:16,800 --> 00:07:18,240 Thanks, everyone. 104 00:07:18,320 --> 00:07:20,760 Keep at it. No diversions. 105 00:07:21,880 --> 00:07:23,040 You heard him. 106 00:07:29,080 --> 00:07:31,680 They didn't even ask themselves if it was a plant. 107 00:07:32,200 --> 00:07:35,040 Anybody wanna know how I can spoof an IP address? 108 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 Their strategy's a leap backwards. 109 00:07:37,120 --> 00:07:39,200 Further away from where we need to be. 110 00:07:39,280 --> 00:07:41,000 Further away from Torben? 111 00:07:42,840 --> 00:07:44,240 That... 112 00:07:44,800 --> 00:07:46,520 Gavriil Sergov... 113 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Yeah? 114 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 DSAs have picked something up. 115 00:07:52,040 --> 00:07:53,160 Your father knows him. 116 00:07:55,240 --> 00:07:56,680 In what capacity? 117 00:07:57,560 --> 00:07:59,480 That's all I have. Sorry. 118 00:08:03,800 --> 00:08:07,080 Was it William that suggested you should get rid of it? 119 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 Get rid of what? 120 00:08:09,640 --> 00:08:11,280 Of the pregnancy. 121 00:08:13,960 --> 00:08:15,760 No, of course not. 122 00:08:18,080 --> 00:08:21,080 No, I couldn't even... It... It wasn't the right time. 123 00:08:22,360 --> 00:08:23,640 I was 22. 124 00:08:24,360 --> 00:08:27,280 You know, the job. I... I wasn't gonna have a baby. 125 00:08:27,360 --> 00:08:28,640 Never will. 126 00:08:29,520 --> 00:08:31,240 You don't think you're capable? 127 00:08:33,080 --> 00:08:34,480 Some people just aren't. 128 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 Come. 129 00:08:59,240 --> 00:09:02,560 Katrine said you know him. Gavriil Sergov. 130 00:09:05,440 --> 00:09:08,120 Everyone knows Gavriil Sergov, darling. 131 00:09:09,240 --> 00:09:11,960 We bump into each other at the Crimea Club. 132 00:09:12,520 --> 00:09:15,920 If our paths cross, he asks me how I am and I tell him. 133 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 And then I ask him how he is, 134 00:09:18,400 --> 00:09:21,080 and he tells me about his gout or some other medieval ailment. 135 00:09:24,360 --> 00:09:26,120 So, tell Miss Poulsen, 136 00:09:26,200 --> 00:09:29,000 when I say no diversions, I mean no diversions. 137 00:09:42,160 --> 00:09:46,680 I want to know why you're not looking for the guy I saw. 138 00:09:46,760 --> 00:09:49,400 Sorry, Miss Vilfort. We have. 139 00:09:49,480 --> 00:09:53,560 He walked into The Skanda pub. He left just before the bomb. 140 00:09:53,640 --> 00:09:56,720 This guy was inside for, like, two minutes. 141 00:09:56,800 --> 00:09:59,000 That doesn't appear strange to you? 142 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 We've taken 22 witness statements. 143 00:10:01,200 --> 00:10:03,120 Nobody else saw this individual. 144 00:10:03,200 --> 00:10:04,880 I spoke to him! 145 00:10:09,280 --> 00:10:13,640 We understand you sustained concussion in the blast. 146 00:10:13,720 --> 00:10:16,760 You're still undergoing treatment for your symptoms. 147 00:10:17,280 --> 00:10:19,160 Nausea, dizziness... 148 00:10:19,240 --> 00:10:21,080 I didn't imagine him! 149 00:10:21,160 --> 00:10:23,600 Miss Vilfort, the individual responsible for the bomb... 150 00:10:23,680 --> 00:10:28,160 Laird isn't the man I saw and you can't make me say he is! 151 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Adam? 152 00:10:32,440 --> 00:10:33,280 Yeah? 153 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 I just had a message from Holly. 154 00:10:35,720 --> 00:10:38,400 Someone she knows died in that bomb. 155 00:10:39,720 --> 00:10:40,520 What? 156 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 Well, a friend of a friend. 157 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 But she's going to the funeral. 158 00:10:46,600 --> 00:10:48,600 Well, she'll... She'll wanna come with us. 159 00:10:48,680 --> 00:10:49,520 -Hold on... -No, no. 160 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 First, her mother died. And now this. 161 00:10:51,480 --> 00:10:54,720 Can we, for once, not rush at things? 162 00:10:54,800 --> 00:10:56,960 Hey, think about everything that you've been through. 163 00:10:57,040 --> 00:10:58,840 That you're still in the middle of. 164 00:10:58,920 --> 00:11:01,800 Besides everything else, the press will be out in force. 165 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Yeah, well, they won't know who she is. 166 00:11:03,320 --> 00:11:05,120 Well, it doesn't take a lot to join the dots. 167 00:11:05,200 --> 00:11:06,960 And what happens if she isn't yours? 168 00:11:17,200 --> 00:11:18,160 Hi. 169 00:11:19,280 --> 00:11:21,440 I just heard from Etta what happened. 170 00:11:22,240 --> 00:11:23,640 I'm so sorry. 171 00:11:24,960 --> 00:11:26,120 Thanks. 172 00:11:27,120 --> 00:11:28,520 I'm okay. 173 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 Yeah, but one of your friends. It's just awful. 174 00:11:31,160 --> 00:11:33,440 I thought I should let you know, that's all. 175 00:11:34,200 --> 00:11:36,680 Well, we should probably discuss how we manage it. 176 00:11:37,720 --> 00:11:38,760 The funeral, I mean. 177 00:11:39,680 --> 00:11:40,600 I didn't... 178 00:11:40,680 --> 00:11:44,280 I didn't mean I'd come with you. I'm only going to support Ava. 179 00:11:46,560 --> 00:11:49,720 Why don't you come with us? I'll arrange it. 180 00:11:54,960 --> 00:11:59,520 What would you say to people? We haven't even had the DNA results. 181 00:12:00,800 --> 00:12:02,680 And I'd prefer to go with Ava. 182 00:12:03,200 --> 00:12:05,080 Sorry, Adam. Someone's trying to get through. 183 00:12:05,160 --> 00:12:06,880 No, no. Of course. You go. 184 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 But just let us know if you need anything. 185 00:12:10,200 --> 00:12:11,440 Sure. Bye, then. 186 00:12:50,480 --> 00:12:52,960 Excuse me. Would you mind taking a photograph? 187 00:12:53,040 --> 00:12:54,120 Sure. 188 00:12:55,680 --> 00:12:56,800 All these! 189 00:13:01,040 --> 00:13:02,080 Thank you. 190 00:13:02,920 --> 00:13:03,960 Were you tailed? 191 00:13:04,040 --> 00:13:05,080 We're safe here. 192 00:13:05,520 --> 00:13:09,080 Tyana, go play for a while, OK? Mummy will be back soon. 193 00:13:14,360 --> 00:13:16,280 Jelena, she's gorgeous. 194 00:13:16,960 --> 00:13:18,000 How old is she? 195 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 She's almost five. 196 00:13:21,160 --> 00:13:23,080 So, you were pregnant last time I saw you? 197 00:13:23,160 --> 00:13:23,960 Yeah. 198 00:13:25,600 --> 00:13:28,520 You're too thin, darling. What are they doing to you? 199 00:13:29,280 --> 00:13:30,680 They make me work! 200 00:13:30,760 --> 00:13:33,480 Swines. I'll send you cake. Russian honey cake... 201 00:13:33,560 --> 00:13:34,840 -Oh, yes! -...moist with Malibu. 202 00:13:34,920 --> 00:13:36,400 They won't let you get it through customs. 203 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 I'll hide it in microfilm. 204 00:13:40,240 --> 00:13:41,760 It is so good to see you. 205 00:13:41,840 --> 00:13:43,840 Ah, I wanted a holiday. 206 00:13:43,920 --> 00:13:47,120 And Tianna was very keen to see the Salisbury Cathedral. 207 00:13:48,440 --> 00:13:50,320 Also, I have information. 208 00:13:51,720 --> 00:13:52,760 Right. 209 00:13:52,840 --> 00:13:55,160 Come on. I could have got that to you 100 ways. 210 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 I wanted to see you. 211 00:13:58,240 --> 00:14:00,320 Sorry. It's my boss. 212 00:14:01,440 --> 00:14:03,000 Hello. 213 00:14:09,560 --> 00:14:11,800 Smistoff och Mnuchin? 214 00:14:17,240 --> 00:14:20,400 Smistoff and Mnuchin are Copenhagen-based, aren't they? 215 00:14:20,880 --> 00:14:23,920 My boss wants a body moved and he wants deniability. 216 00:14:24,600 --> 00:14:26,880 Okay. When you get those coordinates, can you send them to me? 217 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 You think it's Torben Jensen? No. 218 00:14:29,160 --> 00:14:31,000 This is my information. 219 00:14:31,080 --> 00:14:34,040 Our intel has Torben Jensen in London. 220 00:14:34,680 --> 00:14:37,080 He's in contact with the bias link to Daesh. 221 00:14:38,880 --> 00:14:40,280 I'm gonna have to call this in. 222 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 Tianna! 223 00:14:44,640 --> 00:14:45,680 Tianna! 224 00:14:48,040 --> 00:14:49,240 That's all I've got. 225 00:14:49,320 --> 00:14:53,120 My contact will be in touch if and when an action is imminent. 226 00:14:54,960 --> 00:14:57,080 I promised Tianna we'd go to the zoo. 227 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 Can I come? 228 00:15:00,600 --> 00:15:01,840 No, I'm only joking. 229 00:15:05,320 --> 00:15:07,160 This is the life we've chosen. 230 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 Tyana, wave good-bye. 231 00:15:16,160 --> 00:15:17,040 Bye. 232 00:15:42,880 --> 00:15:43,800 Yes? 233 00:15:43,880 --> 00:15:46,080 I'm preparing spatchcock poussin. 234 00:15:46,160 --> 00:15:48,440 Inviting the team over for a working lunch. 235 00:15:49,280 --> 00:15:50,760 I'm part of the team? 236 00:15:50,840 --> 00:15:52,600 You're not a vegan or anything, are you? 237 00:15:52,680 --> 00:15:55,960 No. I was actually just about to get a ham sandwich. 238 00:15:56,040 --> 00:15:59,440 I'll send the address over. 1:30. 239 00:16:08,880 --> 00:16:11,080 Ogilvy just invited me over. 240 00:16:12,680 --> 00:16:16,680 I'll mention it and see how he reacts. Yeah? 241 00:16:18,160 --> 00:16:22,240 We all have something that betrays us, even William Ogilvy. 242 00:16:24,080 --> 00:16:25,120 Allright. 243 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 Noomi, I understand your brother worked in The Skanda pub. 244 00:16:32,280 --> 00:16:34,840 Yeah. Um, Niels was a chef. 245 00:16:35,560 --> 00:16:38,040 He'd just started working there. 246 00:16:39,520 --> 00:16:41,120 It's very hard. 247 00:16:41,760 --> 00:16:45,640 Especially as no one seems interested 248 00:16:45,720 --> 00:16:47,760 in what really happened to my brother. 249 00:16:48,800 --> 00:16:51,920 Noomi, thank you for sharing your tragic story. 250 00:17:11,680 --> 00:17:14,960 Especially as no one seems interested 251 00:17:15,040 --> 00:17:17,000 in what really happened to my brother. 252 00:17:19,320 --> 00:17:20,360 Great. 253 00:17:21,880 --> 00:17:23,840 At 2:00 p.m. you have the first of the funerals. 254 00:17:23,920 --> 00:17:25,200 This one for victim Hannah Moya. 255 00:17:25,280 --> 00:17:27,600 -Security as low-key as possible. -Is that wise? 256 00:17:27,680 --> 00:17:30,120 The terror threat, where it is. Low-key is going to be... 257 00:17:30,200 --> 00:17:31,880 There are some funerals before Hannah Moya. 258 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 The Jedburgh Free Baptist Church. 259 00:17:35,000 --> 00:17:36,320 There was an issue. 260 00:17:36,400 --> 00:17:38,520 A few of the families didn't want you there. 261 00:17:40,600 --> 00:17:41,560 How many? 262 00:17:41,640 --> 00:17:42,880 Six. 263 00:17:43,640 --> 00:17:47,240 That's five that will have you. It's not too shabby. 264 00:17:48,120 --> 00:17:50,360 And what about the Niels Vilfort funeral? 265 00:17:51,800 --> 00:17:53,240 No instructions either way on that one. 266 00:17:53,320 --> 00:17:55,480 Maybe the family just wanted some privacy. 267 00:17:56,160 --> 00:17:58,240 Just go to the five that won't kick you out. 268 00:17:58,320 --> 00:17:59,960 It'll demonstrate empathy. 269 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 You were opposed to this. 270 00:18:05,720 --> 00:18:06,880 I slept on it. 271 00:18:06,960 --> 00:18:10,040 And it's actually going to play brilliantly with the No vote. 272 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 It's true. The poll indicated a lot of support. 273 00:18:12,160 --> 00:18:15,000 I'm not trying to score political capital here. 274 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 I simply want to pay my respects. 275 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 Exactly. I mean, it'll be very moving. 276 00:18:20,000 --> 00:18:23,440 We will ensure the reporters keep a respectful distance. 277 00:18:23,520 --> 00:18:25,200 Do you think we can keep them out? 278 00:18:25,280 --> 00:18:26,160 We can try. 279 00:18:26,240 --> 00:18:28,680 This is completely unfair on the families! 280 00:18:33,600 --> 00:18:35,400 I'll go to the bomb site instead. 281 00:18:35,480 --> 00:18:36,640 One visit. 282 00:18:37,400 --> 00:18:39,320 I won't turn these people's grief into a circus. 283 00:18:55,920 --> 00:18:57,040 Okay. 284 00:18:58,120 --> 00:19:01,000 So, say, you contact Noomi Vilfort. 285 00:19:01,080 --> 00:19:02,560 What do you say to her? 286 00:19:07,720 --> 00:19:09,320 You haven't thought this through. 287 00:19:09,400 --> 00:19:11,000 I fucked up, that's what I tell her. 288 00:19:13,200 --> 00:19:14,400 I don't know how. 289 00:19:14,480 --> 00:19:16,160 Exactly! You don't know how! 290 00:19:16,240 --> 00:19:19,760 And I didn't mean to, all right, but I killed her brother. 291 00:19:21,240 --> 00:19:22,600 And ten other people. 292 00:19:22,680 --> 00:19:25,200 The police have their version, all right? Laird planted the bomb. 293 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Laird killed himself. Case closed. 294 00:19:27,040 --> 00:19:28,760 No, that's a fat fucking lie! 295 00:19:28,840 --> 00:19:30,640 The truth is we don't fucking know what happened, 296 00:19:30,720 --> 00:19:32,320 so how is that gonna help this young woman? 297 00:19:34,720 --> 00:19:37,960 No, you... you only care about yourself. 298 00:19:38,040 --> 00:19:40,520 I sacrificed every fucking principle I have to protect you, 299 00:19:40,600 --> 00:19:41,880 so don't fucking go there. 300 00:19:41,960 --> 00:19:44,040 I took out Laird to save you a public enquiry. 301 00:19:44,120 --> 00:19:46,280 You fucking did that to save your own skin! 302 00:19:46,800 --> 00:19:49,120 And those deaths, they are on both of us. 303 00:19:49,720 --> 00:19:51,000 I fucking should've let you die. 304 00:19:56,640 --> 00:19:57,880 Who are you? 305 00:20:03,440 --> 00:20:05,240 He doesn't leave this room unaccompanied. 306 00:20:10,400 --> 00:20:11,600 Fuck! 307 00:20:17,800 --> 00:20:19,120 What do you think this means? 308 00:20:20,040 --> 00:20:22,600 "If we'd have gone to Skanda half an hour earlier..." 309 00:20:23,080 --> 00:20:24,760 She was gonna be at that pub. 310 00:20:25,400 --> 00:20:26,960 Why didn't she tell us? 311 00:20:27,920 --> 00:20:30,040 Call her when you get to Scotland. 312 00:20:36,640 --> 00:20:39,600 No, he won't be taking questions afterwards, no. 313 00:20:40,560 --> 00:20:42,000 It never stops, does it? 314 00:20:42,960 --> 00:20:45,360 I had a strategy with Adam and Zac at uni. 315 00:20:45,440 --> 00:20:47,720 We'd always argue about which bars to go to. 316 00:20:47,800 --> 00:20:50,600 I didn't like the uni bar. Too many students for me. 317 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 But Adam and Zac, well, they loved it, of course. Cheap beer. 318 00:20:54,000 --> 00:20:56,480 So, I spent the entire time convincing them 319 00:20:56,560 --> 00:20:59,920 that the lovely little pub in town was actually their idea all along. 320 00:21:00,000 --> 00:21:01,520 Good tactic. 321 00:21:01,600 --> 00:21:03,960 It's a strategy that women have deployed for ever. 322 00:21:04,040 --> 00:21:05,000 Am I right? 323 00:21:05,480 --> 00:21:07,120 I guess so, yeah. 324 00:21:08,160 --> 00:21:10,200 You didn't want Adam to go to the funerals, did you? 325 00:21:10,640 --> 00:21:11,600 I did. 326 00:21:11,680 --> 00:21:13,520 Like I said, the poll's favorable. 327 00:21:13,600 --> 00:21:15,080 Well, don't get me wrong. I'm grateful. 328 00:21:15,160 --> 00:21:17,880 I just wonder about your motivation. 329 00:21:17,960 --> 00:21:20,640 Etta, I think you're crediting me with a lot more power 330 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 than I actually have over Zac and Adam. 331 00:21:22,360 --> 00:21:24,800 I know about tweaking the referendum results. 332 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 You got it all wrong. 333 00:21:29,080 --> 00:21:31,240 We joke about all sorts. 334 00:21:31,320 --> 00:21:35,080 Zac suggested nuking the Isle of Man. It relieves the pressure. 335 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 Okay. It was a joke. 336 00:23:08,160 --> 00:23:09,120 Nurse! 337 00:23:09,640 --> 00:23:11,120 Nurse! 338 00:23:29,640 --> 00:23:31,040 Gavriil Sergov. 339 00:23:32,120 --> 00:23:34,280 Found a number of these in your cellar. 340 00:23:34,360 --> 00:23:36,480 Hit the jackpot in locker 442. 341 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 Gavriil Sergov, 342 00:23:37,840 --> 00:23:40,200 you're under arrest on suspicion of supplying class A drugs. 343 00:23:40,280 --> 00:23:42,600 You do not have to say anything, but it may harm your defense 344 00:23:42,680 --> 00:23:44,600 if you do not mention, when questioned, something... 345 00:23:44,680 --> 00:23:45,720 I'd like to make a call. 346 00:23:52,160 --> 00:23:53,960 There's nothing but dead ends! 347 00:23:54,040 --> 00:23:55,120 Bollocks! 348 00:23:56,440 --> 00:23:58,360 Zara's more intelligent than she looks. 349 00:23:58,440 --> 00:24:00,640 That's gender stereotyping, Marcus. 350 00:24:03,600 --> 00:24:06,880 She used Tor, AKA the onion router. 351 00:24:06,960 --> 00:24:08,000 Declan speaking. 352 00:24:08,080 --> 00:24:11,240 U.S. Naval research lab toys. Untraceable node routing. 353 00:24:12,040 --> 00:24:13,280 I know what Tor is, Marcus. 354 00:24:13,760 --> 00:24:15,760 Levi? Beatrice. 355 00:24:16,720 --> 00:24:17,960 Beatrice. 356 00:24:26,520 --> 00:24:27,560 It's open! 357 00:24:42,520 --> 00:24:43,360 Through here. 358 00:24:53,680 --> 00:24:55,480 -Hello. -Hello! 359 00:24:57,440 --> 00:24:58,400 I'm early? 360 00:24:58,480 --> 00:25:01,400 No, you're exactly on time. The others are a bit delayed. 361 00:25:01,880 --> 00:25:03,920 Is Beatrice coming? 362 00:25:04,000 --> 00:25:05,640 That's funny. That's what she asked. 363 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 You haven't fallen out, have you? 364 00:25:08,080 --> 00:25:09,520 We're not kids. 365 00:25:09,600 --> 00:25:11,280 She doesn't make friends easily. 366 00:25:11,360 --> 00:25:14,080 It's interesting that you've won her trust. 367 00:25:14,680 --> 00:25:16,320 Trust is a bit strong. 368 00:25:17,320 --> 00:25:19,360 Well, take your coat off. You just passed the dining room. 369 00:25:19,960 --> 00:25:21,360 We're not waiting? 370 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 Nah. Fuck 'em. 371 00:25:24,080 --> 00:25:25,320 Go through. 372 00:25:47,760 --> 00:25:50,400 Why would Sergov call you in for a drugs raid? 373 00:25:50,480 --> 00:25:52,680 Must have hit it off more than I thought. 374 00:25:52,760 --> 00:25:55,480 And he says he's got evidence for my eyes only. 375 00:25:59,280 --> 00:26:01,240 This has to be you and me. 376 00:26:01,880 --> 00:26:05,360 I'm flattered, but this is Levi Nichols, my section chief. 377 00:26:05,840 --> 00:26:08,120 He's less appealing than your Danish friend. 378 00:26:09,840 --> 00:26:11,160 Why did you call? 379 00:26:13,120 --> 00:26:15,720 I have information you're going to be interested in. 380 00:26:23,840 --> 00:26:27,520 I want all charges against myself and my associates dropped. 381 00:26:28,360 --> 00:26:29,920 Why would we do that? 382 00:26:35,840 --> 00:26:40,280 -What shall we drink to? -To the friendship of nations. 383 00:26:40,760 --> 00:26:45,160 And to the peaceful skies above our heads. 384 00:26:46,120 --> 00:26:48,920 Red spider. 385 00:26:53,120 --> 00:26:54,840 Your father is working for Moscow. 386 00:26:59,040 --> 00:27:00,120 Who is Redback? 387 00:27:04,160 --> 00:27:06,640 Yeah. Anytime. 388 00:27:07,080 --> 00:27:07,880 Cheers. 389 00:27:10,240 --> 00:27:12,520 William left the office a couple of hours ago. 390 00:27:12,600 --> 00:27:14,600 -You can't call him. -Yes, I can. 391 00:27:14,680 --> 00:27:15,680 We need a search warrant, 392 00:27:15,760 --> 00:27:18,120 and authorization to bring him in for voluntary questioning. 393 00:27:18,200 --> 00:27:20,520 The police forensics can fine-tooth his home. 394 00:27:20,600 --> 00:27:21,720 We need to do this by the book. 395 00:27:21,800 --> 00:27:24,880 Sterile corridors, 'cause I need you to be above suspicion. 396 00:27:24,960 --> 00:27:26,400 Levi, that video is not evidence. 397 00:27:26,480 --> 00:27:28,480 We don't know that. Drop the call. 398 00:27:29,520 --> 00:27:31,000 Drop the call. 399 00:27:34,840 --> 00:27:36,000 Let's go. 400 00:27:41,200 --> 00:27:42,360 Take a seat. 401 00:27:45,080 --> 00:27:47,960 What's up with this medieval shit? 402 00:27:49,920 --> 00:27:51,880 That's Gregorian chant. 403 00:27:52,520 --> 00:27:54,680 Tunes the mind to the alpha waves. 404 00:27:55,360 --> 00:27:59,200 Encourages a relaxed mental state. 405 00:28:03,440 --> 00:28:05,000 Behold the spatchcock. 406 00:28:11,680 --> 00:28:14,760 So, you see, we split the bird down the middle. 407 00:28:15,880 --> 00:28:17,400 Flatten it out, 408 00:28:17,480 --> 00:28:18,760 put a skewer through. 409 00:28:19,520 --> 00:28:24,560 And season with the herbs of Provence. 410 00:28:27,720 --> 00:28:29,960 There's no one else coming, is there? 411 00:29:01,880 --> 00:29:03,360 Thank you all for coming. 412 00:29:05,840 --> 00:29:08,080 Niels would have really appreciated it. 413 00:29:09,120 --> 00:29:10,400 I... 414 00:29:11,400 --> 00:29:12,960 I wanted to say... 415 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 I don't want darkness and hate to have the last word. 416 00:29:18,480 --> 00:29:20,600 At Grandad's funeral, someone said 417 00:29:20,680 --> 00:29:24,560 that he'd lived at least five lives in his 68 years. 418 00:29:25,920 --> 00:29:29,720 It seems to me that Niels was only just beginning his second life. 419 00:29:31,000 --> 00:29:33,880 He had a new job and a girlfriend, 420 00:29:33,960 --> 00:29:35,640 a country that he loved. 421 00:29:39,880 --> 00:29:41,880 The last time I saw my brother, 422 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 I, um, I nagged him about the recycling, 423 00:29:45,880 --> 00:29:48,360 and he said to... 424 00:29:49,120 --> 00:29:52,920 He said, "Nooms, you don't have to worry about me anymore." 425 00:29:54,360 --> 00:29:57,480 I don't know what to do if I'm not worrying about Niels. 426 00:29:58,120 --> 00:30:00,440 I don't know who I am without him. 427 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 I thought you weren't coming. 428 00:30:17,360 --> 00:30:19,520 It didn't feel right not being here. 429 00:30:21,120 --> 00:30:22,520 Why are you here? 430 00:30:23,400 --> 00:30:25,040 I'm... I'm so sorry. 431 00:30:25,120 --> 00:30:27,280 I didn't mean to upset you, Miss Vilfort. 432 00:30:27,960 --> 00:30:29,720 Your loss must be unbearable. 433 00:30:34,960 --> 00:30:36,800 I'm just here to support my daughter. 434 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 So... 435 00:30:49,320 --> 00:30:51,880 You're a clever woman, Katrine. Game this for me. 436 00:30:52,680 --> 00:30:54,720 An officer has valuable intel. 437 00:30:56,840 --> 00:31:00,320 You have something to trade. How do you begin negotiations? 438 00:31:01,840 --> 00:31:04,200 Probably talk about torturing chickens. 439 00:31:07,480 --> 00:31:11,440 What if this officer couldn't give up any valuable intel? 440 00:31:12,280 --> 00:31:13,760 Why would that be? 441 00:31:13,840 --> 00:31:15,800 Because she didn't have any. 442 00:31:16,600 --> 00:31:20,560 Well, that would be a refusal to trade. 443 00:31:21,400 --> 00:31:23,840 Consequences would ensue. 444 00:31:23,920 --> 00:31:26,760 If she doesn't drown, then she must be a witch. 445 00:31:34,480 --> 00:31:37,680 I have a rule in this house. No phones at the table. 446 00:31:38,960 --> 00:31:40,080 Put it back. 447 00:31:45,160 --> 00:31:46,760 Pick up your knife and fork. 448 00:31:48,800 --> 00:31:49,960 Eating for two. 449 00:31:54,000 --> 00:31:55,320 From what I've understood, 450 00:31:56,000 --> 00:31:58,720 Niels sounded like a remarkable young man. 451 00:32:01,080 --> 00:32:02,920 I can't imagine what you're going through. 452 00:32:04,360 --> 00:32:06,680 Well, my heart goes out to you, Miss Vilfort. 453 00:32:07,600 --> 00:32:09,880 You and everyone else who's been scarred 454 00:32:09,960 --> 00:32:12,600 by this appalling tragedy. 455 00:32:22,760 --> 00:32:24,160 That's him. 456 00:32:25,040 --> 00:32:26,200 Halt! 457 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Stop! Don't move! 458 00:32:28,240 --> 00:32:29,320 Halt! Stop! 459 00:32:29,400 --> 00:32:31,920 Move it! Put your hands on your head! 460 00:32:33,840 --> 00:32:35,720 Stop moving! 461 00:32:38,000 --> 00:32:39,320 Put your hands of your head! 462 00:32:42,200 --> 00:32:44,080 Get down on the ground! 463 00:32:53,360 --> 00:32:54,880 Get down on the ground! 464 00:32:54,960 --> 00:32:56,280 On the ground! 465 00:32:59,360 --> 00:33:00,360 Stop moving! 466 00:33:00,440 --> 00:33:02,400 Halt! Stay where you are! 467 00:33:34,120 --> 00:33:37,240 Suspect down. Move! Everybody move! 468 00:33:40,320 --> 00:33:41,640 All right. 469 00:33:42,600 --> 00:33:46,080 Let's imagine that this agent is refusing to cooperate. 470 00:33:47,440 --> 00:33:48,640 How does one deal with that? 471 00:33:49,680 --> 00:33:52,720 Splatter her brains across the Farrow & Ball wallpaper? 472 00:33:53,880 --> 00:33:55,640 That's quite a risk. 473 00:33:55,720 --> 00:33:56,600 I agree. 474 00:33:57,800 --> 00:33:59,640 Although as director of Strategy, 475 00:33:59,720 --> 00:34:02,640 one does have a number of resources at one's disposal. 476 00:34:04,120 --> 00:34:08,880 An ex with a grudge could surface, or a dangerous Russian. 477 00:34:09,600 --> 00:34:12,040 The agent in question could simply disappear. 478 00:34:18,520 --> 00:34:21,520 I'm going to walk out of here. 479 00:34:22,120 --> 00:34:24,800 And we can forget this lunch ever happened. 480 00:34:25,800 --> 00:34:27,640 Well, I didn't have you down as reckless. 481 00:34:27,720 --> 00:34:30,720 Work could call me back to Denmark and you'd never have to see me again. 482 00:34:30,800 --> 00:34:32,680 Now, you know I can't allow that to happen. 483 00:34:40,320 --> 00:34:42,280 It's a pity to see you go, Katrine. 484 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 It really is a terrible waste. 485 00:34:59,120 --> 00:35:00,240 Walk. 486 00:35:22,920 --> 00:35:24,040 Well... 487 00:35:25,840 --> 00:35:27,240 This is awkward. 488 00:35:36,680 --> 00:35:37,880 Here they are. 489 00:35:38,800 --> 00:35:40,040 You missed lunch. 490 00:35:46,840 --> 00:35:48,040 So, what's going on? 491 00:35:49,280 --> 00:35:50,880 We need you to come in for questioning. 492 00:35:52,240 --> 00:35:53,720 On what grounds? 493 00:35:53,800 --> 00:35:54,960 Some serious allegations... 494 00:35:55,040 --> 00:35:56,760 I'm talking to my daughter! 495 00:35:57,240 --> 00:35:59,360 Dad, look, we can't disclose it here. 496 00:35:59,440 --> 00:36:00,480 Just... 497 00:36:02,000 --> 00:36:03,120 Fine. 498 00:36:03,640 --> 00:36:05,360 Can we finish our lunch? 499 00:36:06,320 --> 00:36:08,280 They've got a warrant. If you don't go voluntarily now, 500 00:36:08,360 --> 00:36:09,600 they'll take you out in cuffs. 501 00:36:09,680 --> 00:36:11,040 The neighbors would love that. 502 00:36:11,120 --> 00:36:12,600 Dad, please. 503 00:36:12,680 --> 00:36:14,880 Don't plead, Beatrice. It doesn't suit you. 504 00:36:15,400 --> 00:36:17,080 Look at you, all puffed up. 505 00:36:17,160 --> 00:36:18,840 Dunning-Kruger personified. 506 00:36:18,920 --> 00:36:20,840 Come on. Let's get this over with. 507 00:36:26,320 --> 00:36:27,840 Yes? Beatrice Ogilvy. 508 00:36:29,120 --> 00:36:30,600 No, no. 509 00:36:31,320 --> 00:36:32,800 Fuck! No! 510 00:36:32,880 --> 00:36:34,200 Kelvin's been killed! 511 00:36:43,120 --> 00:36:44,680 Secure house. 512 00:36:45,280 --> 00:36:46,720 Keep anybody out. 513 00:36:48,360 --> 00:36:49,880 And keep anybody in. 514 00:36:53,120 --> 00:36:57,320 He will get away with it. The privileged, they always do. 515 00:36:58,040 --> 00:37:00,240 Well, me and especially you 516 00:37:00,320 --> 00:37:01,840 would have been pepper-sprayed and Tasered. 517 00:37:01,920 --> 00:37:03,160 What are you doing here? 518 00:37:03,240 --> 00:37:04,320 I was invited. 519 00:37:05,160 --> 00:37:07,200 Whatever you think you have on him, 520 00:37:07,280 --> 00:37:09,560 William Ogilvy will walk, 521 00:37:09,640 --> 00:37:12,200 and when he does, he'll be coming for you. 522 00:37:13,280 --> 00:37:16,320 Copenhagen's been investigating him. That's why I was here. 523 00:37:17,800 --> 00:37:19,920 I can help you, but you need to trust me. 524 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 We'll talk. 525 00:37:23,000 --> 00:37:25,360 They thought Kelvin was going for the PM. 526 00:37:25,440 --> 00:37:28,160 He just wanted to talk to Noomi Vilfort. 527 00:37:30,840 --> 00:37:32,040 What are you doing here? 528 00:37:32,680 --> 00:37:35,440 William thinks I'm withholding information about Redback. 529 00:37:35,520 --> 00:37:38,040 -Well, are you? -What are you gonna do about Vilfort? 530 00:37:38,120 --> 00:37:39,320 She'd have seen Kelvin. 531 00:37:39,880 --> 00:37:41,080 Yeah, I'll talk to her. 532 00:37:41,160 --> 00:37:42,800 Well, better coming from me. 533 00:37:42,880 --> 00:37:45,200 I mean, she's Danish. I can close it off. 534 00:37:45,280 --> 00:37:46,600 Fine, yeah. 535 00:37:49,440 --> 00:37:50,720 Why would you help me? 536 00:37:52,280 --> 00:37:54,000 I had lunch with your father. 537 00:37:54,680 --> 00:37:57,000 It just made me wonder what it was like for you, 538 00:37:57,080 --> 00:37:58,720 growing up with a man like that. 539 00:38:02,760 --> 00:38:07,560 And to the peaceful skies above our heads. 540 00:38:07,640 --> 00:38:10,280 Redback. 541 00:38:14,840 --> 00:38:16,480 How do you know Gavriil Sergov? 542 00:38:20,960 --> 00:38:25,360 I've spent 30 years building contacts, 543 00:38:26,040 --> 00:38:29,400 assessing who may hold significant intelligence. 544 00:38:30,960 --> 00:38:33,080 Why are you toasting Redback? 545 00:38:37,160 --> 00:38:39,480 To take the temperature in the room. 546 00:38:43,000 --> 00:38:44,320 To gauge reaction. 547 00:38:46,120 --> 00:38:49,800 Gauging reactions? You're not playing bridge. 548 00:38:51,400 --> 00:38:54,160 You really think privilege makes you immune, innit? 549 00:38:54,880 --> 00:38:57,600 Is that what's festering in your head? 550 00:38:57,680 --> 00:39:00,320 Promoting me was a fucking experiment. 551 00:39:00,400 --> 00:39:02,600 Put a wasp and a bee in the same jar. 552 00:39:02,680 --> 00:39:05,400 Watch your daughter and me sting each other to death, yeah? 553 00:39:05,480 --> 00:39:07,080 You're not even close. 554 00:39:07,160 --> 00:39:09,360 You don't fucking tell me anything, William! 555 00:39:09,440 --> 00:39:12,040 What was I, your backstop? 556 00:39:12,120 --> 00:39:16,480 I'd be so in awe that I couldn't bring you down. 557 00:39:17,160 --> 00:39:18,120 Levi... 558 00:39:20,200 --> 00:39:24,880 You don't have the faintest fucking idea. 559 00:39:29,520 --> 00:39:30,560 Levi... 560 00:39:31,160 --> 00:39:32,080 Sorry. 561 00:39:41,160 --> 00:39:42,640 They found more evidence. 562 00:39:46,680 --> 00:39:48,960 We believe Mr. Ogilvy has committed an offense 563 00:39:49,040 --> 00:39:51,120 prejudicial to the safety of the state. 564 00:40:01,040 --> 00:40:05,720 The man that was shot, Kelvin Cruickshanks, 565 00:40:07,320 --> 00:40:12,760 he didn't detonate the bomb. But you did see him at Skanda. 566 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 So why did the police lie to me? 567 00:40:20,760 --> 00:40:23,480 The police didn't know that he was MI5. 568 00:40:24,480 --> 00:40:28,280 Agent, undercover in a terror cell. 569 00:40:30,400 --> 00:40:35,040 He heard a rumour that someone placed a bomb in Skanda. 570 00:40:36,240 --> 00:40:38,000 So he went to find it. 571 00:40:40,480 --> 00:40:44,880 He didn't find it and he couldn't blow his cover. 572 00:40:47,200 --> 00:40:49,000 He was obviously wrong. 573 00:40:50,160 --> 00:40:52,800 And that haunted him. 574 00:40:53,600 --> 00:40:55,480 So he didn't go to the funeral. 575 00:40:57,200 --> 00:41:02,120 He wanted to attack the primeminister. I saw him. 576 00:41:03,080 --> 00:41:05,720 No, he came to talk to you. 577 00:41:10,440 --> 00:41:12,480 Now you know the truth. 578 00:41:24,520 --> 00:41:26,440 Beatrice, they're arresting your father. 579 00:41:26,520 --> 00:41:27,680 Take your hands off me. 580 00:41:27,760 --> 00:41:28,960 What? No. 581 00:41:29,520 --> 00:41:31,560 I said take your fucking hands off me! 582 00:41:31,640 --> 00:41:32,600 Dad? 583 00:41:33,120 --> 00:41:34,560 Call my lawyer. 584 00:41:34,640 --> 00:41:36,400 Come round for supper later. 585 00:41:36,480 --> 00:41:38,600 He's here voluntarily. What's changed? 586 00:41:38,680 --> 00:41:41,200 He's being charged under the Official Secrets Act. 587 00:41:42,920 --> 00:41:45,240 What...? Levi, talk to me. What...? 588 00:41:45,320 --> 00:41:46,920 I don't know the details. 589 00:41:50,800 --> 00:41:51,960 Yeah, this is Levi Nichols. 590 00:41:52,040 --> 00:41:53,520 Put me through to Vauxhall Cross urgently. 591 00:41:53,600 --> 00:41:54,760 Oh, God, Levi, he's been framed. 592 00:41:54,840 --> 00:41:56,360 He fought for this country his whole life. 593 00:41:56,440 --> 00:41:58,360 Yes, I'll hold. You can't visit him. 594 00:41:58,440 --> 00:41:59,280 What? 595 00:41:59,360 --> 00:42:01,080 On remand, you can't visit him. 596 00:42:01,160 --> 00:42:03,160 Look, just put down the fucking phone and talk to me! 597 00:42:03,240 --> 00:42:04,640 Of course it's difficult to accept. 598 00:42:04,720 --> 00:42:06,880 He has put this job before you every single day of your life. 599 00:42:06,960 --> 00:42:08,080 If that's a lie... 600 00:42:09,400 --> 00:42:10,360 you've got nothing. 601 00:42:13,200 --> 00:42:14,840 Yeah, this is Levi Nichols speaking. 602 00:42:14,920 --> 00:42:16,400 William Ogilvy's been arrested. 603 00:42:17,920 --> 00:42:19,320 Official Secrets. 604 00:42:19,880 --> 00:42:20,920 Russia. 605 00:42:21,600 --> 00:42:23,880 Yes, ma'am. That's what I was about to suggest. 606 00:42:24,480 --> 00:42:25,560 Yes, ma'am. 607 00:42:29,720 --> 00:42:32,520 We're pulling all our agents out of Russia with immediate effect. 608 00:42:33,640 --> 00:42:36,920 Right. Boys, we've got some arrangements to make. 609 00:42:37,000 --> 00:42:40,520 I want a list of all agents we currently have in the field. 610 00:43:08,640 --> 00:43:09,880 Heard about William. 611 00:43:13,360 --> 00:43:14,440 What can we do? 612 00:43:15,680 --> 00:43:16,960 Right now? 613 00:43:20,320 --> 00:43:22,400 I don't think you can do anything. 614 00:43:26,120 --> 00:43:28,160 I'll let my father know that you asked. 615 00:43:29,040 --> 00:43:30,000 Is any of it true? 616 00:43:55,600 --> 00:43:58,760 Have they interrogated Sergov? 617 00:43:58,840 --> 00:44:00,680 He says you're working for Russia. 618 00:44:00,760 --> 00:44:02,600 I strongly advised you not to visit him, 619 00:44:02,680 --> 00:44:03,840 and you ignored me! 620 00:44:03,920 --> 00:44:05,720 So, who was threatening you? 621 00:44:05,800 --> 00:44:07,320 Apart from you, no one. 622 00:44:07,400 --> 00:44:10,040 Like I predicted, Daesh London have the biofuels. 623 00:44:10,120 --> 00:44:10,960 Torben Jensen? 624 00:44:11,040 --> 00:44:12,760 The attack is planned for tonight. 625 00:44:12,840 --> 00:44:15,640 Jelena put her life in our hands, all right? You promised her time. 626 00:44:15,720 --> 00:44:17,920 So, let hundreds die to save one life? 627 00:44:18,000 --> 00:44:19,680 Look, I can't lose another agent. 628 00:44:20,520 --> 00:44:23,040 When you get out, anything you want, 629 00:44:23,120 --> 00:44:24,760 call me and it's yours. 630 00:44:24,840 --> 00:44:26,840 Somebody take her phone and PDA. 631 00:44:26,920 --> 00:44:28,720 I want her in a secure area until this is over. 632 00:44:28,800 --> 00:44:31,040 You want me to bring him in? 633 00:44:31,120 --> 00:44:31,920 Preferably alive. 634 00:44:33,400 --> 00:44:35,320 Yes, we have an agent in Toshino Park. 635 00:44:35,400 --> 00:44:37,040 She is in grave danger. 636 00:44:38,360 --> 00:44:39,880 The coordinates are for Copenhagen, 637 00:44:39,960 --> 00:44:42,640 about half a mile from where Katrine Poulsen was living. 638 00:44:42,720 --> 00:44:44,840 We shouldn't have been in Denmark in the first place. 639 00:44:44,920 --> 00:44:46,680 This needs to go to the Foreign Office. 640 00:44:46,760 --> 00:44:48,520 Fuck the Foreign Office and fuck you. 641 00:44:49,040 --> 00:44:51,280 This is Redback. 642 00:44:51,960 --> 00:44:54,680 As sure as night follows day. 643 00:45:49,560 --> 00:45:51,520 Subtitles: www.plint.com