1
00:00:12,883 --> 00:00:15,123
[suena "Because I Like It" de MOA]
2
00:00:30,003 --> 00:00:32,003
[sigue la música por los auriculares]
3
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Habrá que ir a la fiesta de San Juan, ¿no?
Para celebrar el fin de curso.
4
00:00:36,283 --> 00:00:39,403
¿San Juan? La fiesta de las brujas.
5
00:00:40,963 --> 00:00:41,923
Vale, a ver.
6
00:00:42,003 --> 00:00:44,243
Vamos los cuatro, por parejas.
Vamos tú y yo.
7
00:00:44,323 --> 00:00:46,843
Y vosotros dos.
Y luego intercambiamos las parejas.
8
00:00:48,603 --> 00:00:51,483
¿Qué? ¿Vamos a dejar de ir
a una fiesta por esta tontería?
9
00:00:51,563 --> 00:00:53,123
Igual no es una tontería.
10
00:00:54,963 --> 00:00:56,243
Suerte en el examen.
11
00:00:57,323 --> 00:00:58,803
- ¿Vamos?
- Voy.
12
00:00:58,883 --> 00:00:59,923
[timbre escolar]
13
00:01:01,763 --> 00:01:02,683
[vuelve la música]
14
00:01:02,763 --> 00:01:04,083
[Amaia] Hostia, Irene.
15
00:01:06,483 --> 00:01:07,963
¿Sabrá algo?
16
00:01:08,043 --> 00:01:10,843
Como Asier le haya contado algo,
estás muerta.
17
00:01:11,563 --> 00:01:15,043
Bueno, a ver, en el instituto
no te puede matar, ¿no?
18
00:01:15,123 --> 00:01:17,123
- No. ¿No?
- Amaia…
19
00:01:17,203 --> 00:01:18,723
- Hola…
- Sigo en la mierda.
20
00:01:18,803 --> 00:01:20,963
Javi no me perdona
y me han robado el móvil.
21
00:01:21,043 --> 00:01:22,003
[cese de la música]
22
00:01:22,083 --> 00:01:25,203
- ¿Hiciste lo que te dije?
- Me disculpé con él y fui majo.
23
00:01:25,283 --> 00:01:26,923
Me faltó regalarle flores.
24
00:01:27,003 --> 00:01:29,683
No sé, Chivite.
Lo hablamos después del examen, ¿vale?
25
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Oye, no, no, no, no.
No me estarás timando tú, ¿no?
26
00:01:32,843 --> 00:01:35,603
¿Yo? No. No, hombre, no, qué cosas tienes.
27
00:01:35,683 --> 00:01:38,323
[Amaia] A ver cómo te libras de él,
que es un plasta.
28
00:01:38,403 --> 00:01:39,363
A ver, ven.
29
00:01:40,123 --> 00:01:44,123
[Amaia] Amaia, tú esto
ya lo tienes dominadísimo. Haz tu magia.
30
00:01:44,203 --> 00:01:45,563
Dame tu mano.
31
00:01:45,643 --> 00:01:46,523
¿Para qué?
32
00:01:46,603 --> 00:01:47,563
Dámela.
33
00:01:50,083 --> 00:01:51,323
[música de intriga]
34
00:01:51,403 --> 00:01:52,963
¿Pasa algo en tu casa?
35
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
¿Algo de qué?
36
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Con tu padre. ¿Hay…? ¿Va todo bien?
37
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
¿Qué pasa con mi padre?
38
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
Hay algún problema, ¿no? ¡No!
39
00:02:00,083 --> 00:02:02,123
No. O sea, un secreto.
40
00:02:02,203 --> 00:02:03,803
Sí. Sí, sí. Es un secreto.
41
00:02:03,883 --> 00:02:05,443
[fin abrupto de la música]
42
00:02:05,523 --> 00:02:08,043
Hasta que no soluciones
lo que pasa en tu casa,
43
00:02:08,123 --> 00:02:10,283
no puedes avanzar
y yo no puedo hacer nada.
44
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Suerte en el examen.
45
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
[profesora] Ya podéis empezar, ¿eh?
46
00:02:15,923 --> 00:02:18,203
Tenéis 45 minutos.
47
00:02:18,283 --> 00:02:19,283
[vibración de móvil]
48
00:02:22,523 --> 00:02:24,523
[suena "Because I Like It" de MOA]
49
00:02:36,683 --> 00:02:40,163
[Amaia ríe] Mira,
van a encontrar tu cadáver aquí,
50
00:02:40,243 --> 00:02:42,603
al lado de Patxi,
el esqueleto de Ciencias.
51
00:02:42,683 --> 00:02:44,563
Qué cutre, Amaia. Qué poco glamur.
52
00:02:44,643 --> 00:02:46,043
[portazo]
53
00:02:46,123 --> 00:02:48,083
- Hola, Amaia.
- Hola.
54
00:02:48,163 --> 00:02:50,923
[Amaia] Tú no sabes nada.
Dile: "¿Qué cartas?
55
00:02:51,003 --> 00:02:55,283
¿Que yo dije qué? No. Íbamos de pedo".
Además, lo que se dice borracha no cuenta.
56
00:02:55,363 --> 00:02:56,203
¿Qué tal?
57
00:02:56,283 --> 00:02:57,283
Mal.
58
00:02:57,883 --> 00:02:59,523
El sábado discutí con Asier.
59
00:02:59,603 --> 00:03:01,883
[Amaia] Oye, eso puede ser bueno. O malo.
60
00:03:01,963 --> 00:03:03,123
O nada de nada.
61
00:03:03,203 --> 00:03:05,363
Se presentó en casa sin avisar.
62
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Con una mala hostia…
63
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Que si por qué discutíamos tanto.
Que qué había cambiado.
64
00:03:11,523 --> 00:03:14,163
Y va y me pregunta:
"¿Tú sigues enamorada de mí?".
65
00:03:19,963 --> 00:03:22,763
[Amaia] No me jodas.
¿Eso es un peta? ¿En serio?
66
00:03:25,243 --> 00:03:26,563
Y le dije que no.
67
00:03:28,603 --> 00:03:29,563
Y lo hemos dejado.
68
00:03:29,643 --> 00:03:33,403
[Amaia] ¡Hostia! De puta madre, Amaia.
¡De puta madre, joder!
69
00:03:33,483 --> 00:03:37,123
Le dije que… Que es mi mejor amigo,
pero que no le quiero de esa forma.
70
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
Y, tía, me siento una mierda, porque…
71
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
¿Por qué por estar yo bien
tengo que hacer daño a otra persona?
72
00:03:43,963 --> 00:03:46,003
¿Y… no…? ¿No hablasteis nada más?
73
00:03:46,083 --> 00:03:47,483
Qué va.
74
00:03:47,563 --> 00:03:49,443
Al final no le dije que soy lesbiana.
75
00:03:49,523 --> 00:03:50,843
Quiero decir que…
76
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
Quedasteis… eh… lo dejasteis
77
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
y ya está, no habéis vuelto a hablar.
78
00:03:55,923 --> 00:03:57,043
Bueno.
79
00:03:57,563 --> 00:03:59,923
Bueno, ahora lo importante
es que tú estés bien.
80
00:04:00,003 --> 00:04:01,443
Porque estás bien, ¿no?
81
00:04:01,523 --> 00:04:03,683
Estoy aliviada. Es como que…
82
00:04:03,763 --> 00:04:06,723
Tengo un problema menos
ocupando espacio en mi cabeza.
83
00:04:06,803 --> 00:04:08,043
Claro.
84
00:04:08,123 --> 00:04:08,963
Amaia…
85
00:04:09,043 --> 00:04:13,163
Eres la única persona que sabe esto.
No se lo puedes contar a nadie del pueblo.
86
00:04:13,243 --> 00:04:15,283
No. No, claro. Yo soy una tumba.
87
00:04:15,363 --> 00:04:16,603
[suspira]
88
00:04:16,683 --> 00:04:18,443
- Ven.
- [Amaia] ¿Por qué te abraza?
89
00:04:18,523 --> 00:04:20,403
Muchas gracias. Eres una buena amiga.
90
00:04:20,483 --> 00:04:22,403
[Amaia] ¿Y por qué es tan maja?
91
00:04:22,483 --> 00:04:25,603
[Lucía] Se acaba de colgar un cartel
de "se subasta" con Asier.
92
00:04:25,683 --> 00:04:29,563
Y vas a pujar. Llevas desde que llegaste
detrás de él ¿y ahora vas de chula?
93
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
Si tiene que pasar algo, pues…
Pues ya pasará.
94
00:04:32,203 --> 00:04:34,483
Si no lo haces tú, lo hará cualquier otra.
95
00:04:35,123 --> 00:04:36,523
Yo, por ejemplo.
96
00:04:36,603 --> 00:04:37,523
[ríen]
97
00:04:37,603 --> 00:04:41,243
No, en serio. ¿Por qué te ha contado
todo esto Irene? ¿Sois amigas o…?
98
00:04:41,323 --> 00:04:42,643
No sé, confía en mí.
99
00:04:42,723 --> 00:04:43,563
Pues pobrecita.
100
00:04:43,643 --> 00:04:45,203
Espera, Javi, que voy contigo.
101
00:04:45,963 --> 00:04:49,203
Pero, a todo esto, le sonsacaste
información echando las cartas.
102
00:04:49,283 --> 00:04:52,883
- Por eso sabes que Asier y ella han roto.
- No le sonsaqué información.
103
00:04:52,963 --> 00:04:55,243
Me lo ha contado,
porque ha querido y punto.
104
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
[ríe] Porque ha querido. Claro.
105
00:04:58,363 --> 00:05:00,843
Además, ¿no me dijiste tú
que hablara con ella?
106
00:05:00,923 --> 00:05:03,043
- Sí, bueno, no sé…
- Que da igual, ¿no?
107
00:05:03,123 --> 00:05:05,523
Si estos dos volverán
antes de San Juan. ¿Verdad?
108
00:05:07,443 --> 00:05:09,323
- Agur, guapa.
- Agur.
109
00:05:12,203 --> 00:05:14,203
Ahora sopla justo aquí. En los nudillos.
110
00:05:14,283 --> 00:05:17,683
[Amaia] Otra vez el gilipollas.
En un mes lo tienes aquí viviendo.
111
00:05:17,763 --> 00:05:19,283
- ¿Y la moneda?
- ¿Y la moneda?
112
00:05:19,363 --> 00:05:20,563
[Laura] ¿Dónde está?
113
00:05:21,083 --> 00:05:21,923
Voilà.
114
00:05:22,003 --> 00:05:24,803
[ríe] ¡Ah! ¡Magia! [ríe]
115
00:05:24,883 --> 00:05:27,403
¡Amaia! Siéntate.
Deja la mochila y vamos a comer.
116
00:05:27,483 --> 00:05:29,003
He encargado pollo asado.
117
00:05:29,803 --> 00:05:32,323
No… No, no. No tengo hambre.
Me voy a mi cuarto.
118
00:05:33,603 --> 00:05:35,283
[resopla enfadada]
119
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
[Amaia] Viniendo bronca en 3, 2, 1…
120
00:05:41,203 --> 00:05:42,043
Amaia…
121
00:05:42,923 --> 00:05:43,883
¿Qué quieres?
122
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
¿Por qué no podemos comer
los cuatro tranquilamente?
123
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
Si te encanta el pollo.
124
00:05:48,283 --> 00:05:51,083
Asado no.
Y lo ha hecho para hacerme la pelota, ¿no?
125
00:05:51,163 --> 00:05:52,603
Solo quiere caerte bien.
126
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
Pero ¿qué me cuentas?
Me tiene manía. Me ha suspendido.
127
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Pero ¿por qué tienes que ser así?
128
00:05:57,723 --> 00:06:00,083
[Amaia] Amaia,
dile que eres igual que ella.
129
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo se lleva genial con tu hermana
y a mí me gusta. ¿Lo entiendes?
130
00:06:03,923 --> 00:06:05,763
Pero ya has decidido que te cae mal.
131
00:06:05,843 --> 00:06:08,203
Tú no puedes obligarme
a que me caiga bien.
132
00:06:08,283 --> 00:06:10,723
Bueno, pues si no lo haces por él,
hazlo por mí.
133
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
¿Por?
134
00:06:11,723 --> 00:06:12,803
Estoy cansada.
135
00:06:12,883 --> 00:06:14,123
Amaia, ya eres mayor.
136
00:06:14,203 --> 00:06:16,163
Y entiendes las cosas perfectamente.
137
00:06:16,243 --> 00:06:18,363
No es fácil volver
al lugar del que me fui.
138
00:06:18,443 --> 00:06:20,083
Así que, por favor, ayúdame.
139
00:06:20,163 --> 00:06:22,483
Y por una puñetera vez ponte en mi lugar.
140
00:06:25,603 --> 00:06:26,803
Tengo que estudiar.
141
00:06:44,803 --> 00:06:47,723
- [Amaia] "Septiembre de 2004".
[música de tensión]
142
00:06:47,803 --> 00:06:48,803
Joder.
143
00:06:48,883 --> 00:06:49,723
Joder…
144
00:06:50,483 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
145
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
¿Y si es este? ¿Y si este es tu padre?
146
00:07:01,083 --> 00:07:02,283
[fin de la música]
147
00:07:04,363 --> 00:07:06,363
[suena música pop rock]
148
00:07:14,203 --> 00:07:15,043
[grita] ¡Eh!
149
00:07:16,643 --> 00:07:17,763
[grita] ¡Eh!
150
00:07:17,843 --> 00:07:20,243
[grita] ¡Eh, tú! ¡Me cago en tu…!
151
00:07:21,483 --> 00:07:22,683
[grita] ¡Que pares!
152
00:07:26,323 --> 00:07:27,243
[jadea]
153
00:07:27,323 --> 00:07:28,523
[ríe] Eskerrik asko.
154
00:08:08,003 --> 00:08:09,403
[cese de la música]
155
00:08:09,483 --> 00:08:13,843
[Amaia] Venga, va.
Entras, ves qué cara tiene y te vas.
156
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
No, no, no, no, mejor.
157
00:08:15,843 --> 00:08:18,163
Entras, ves qué cara tiene,
158
00:08:18,243 --> 00:08:20,523
le dices quién eres y te vas.
159
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
Mira, yo creo
que este es perfecto para él.
160
00:08:23,083 --> 00:08:25,203
- ¿Cuántos años tiene?
- Casi diez.
161
00:08:25,283 --> 00:08:27,083
- ¿En qué curso?
- En cuarto.
162
00:08:27,563 --> 00:08:28,763
- ¿Cuarto?
- [asiente]
163
00:08:28,843 --> 00:08:30,083
[suena música jazz]
164
00:08:30,163 --> 00:08:32,883
- Aquí tienes de todos los niveles.
- [asiente]
165
00:08:36,483 --> 00:08:39,043
Y desde aquí ya se empieza a completar.
166
00:08:40,803 --> 00:08:42,123
Bien.
167
00:08:42,203 --> 00:08:44,523
- ¿Buscas algún violín en concreto?
- Eh…
168
00:08:44,603 --> 00:08:46,563
Ehm… No. No.
169
00:08:46,643 --> 00:08:48,843
Que… es que solo estaba mirando.
170
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Es que… Busco algo para un amigo,
pero no sé muy bien qué regalarle.
171
00:08:52,923 --> 00:08:57,003
Bueno… Mira lo que quieras.
Y, si tienes cualquier duda, aquí estoy.
172
00:08:57,923 --> 00:08:59,283
Vale.
173
00:08:59,363 --> 00:09:02,403
[Amaia] A ver, Amaia.
¿Cómo que algo para un amigo?
174
00:09:02,483 --> 00:09:04,283
Venga, va, que no es tan difícil.
175
00:09:04,363 --> 00:09:06,843
Pregúntale por su hijo,
Bernardo Santesteban.
176
00:09:06,923 --> 00:09:08,403
Un poquito de imaginación.
177
00:09:09,163 --> 00:09:11,363
Mira, este tiene más nivel…
178
00:09:12,323 --> 00:09:13,443
[Amaia] Vale, ya está.
179
00:09:13,523 --> 00:09:16,323
Hace 17 años,
la tienda fijo que no estaba así.
180
00:09:16,403 --> 00:09:17,603
Tira por ahí.
181
00:09:18,683 --> 00:09:20,523
Habéis pintado, ¿no? Azul.
182
00:09:21,123 --> 00:09:23,523
Huy, pero… De eso ya hace años.
183
00:09:23,603 --> 00:09:25,403
Como tres o cuatro.
184
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
No, espera, más. Oye, Asun…
185
00:09:28,563 --> 00:09:30,803
- ¿Qué?
- ¿Hace cuánto tiempo pintamos?
186
00:09:30,883 --> 00:09:34,643
Ah… No sé.
Cuando las bodas de plata, creo.
187
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Fíjate. Hace ya seis años.
188
00:09:37,923 --> 00:09:40,523
Lo digo porque me acuerdo de que…
189
00:09:40,603 --> 00:09:45,563
De que cuando vine, me atendió
un chico de unos… Unos 40 años o así.
190
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
- Sería su hijo.
- No… No tenemos hijos.
191
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Ah. ¿Qué era? ¿Un familiar o un empleado?
192
00:09:52,763 --> 00:09:53,923
Imposible.
193
00:09:54,003 --> 00:09:57,283
Mi mujer y yo llevamos aquí solos
desde hace casi 20 años.
194
00:09:57,363 --> 00:09:59,283
[suena música melancólica]
195
00:09:59,363 --> 00:10:02,883
[Amaia] No, no, no puede ser.
Pero ¿qué edad tenía hace 17 años? ¿50?
196
00:10:02,963 --> 00:10:04,163
Bernardo.
197
00:10:04,243 --> 00:10:06,323
Ya me has cambiado las púas de sitio.
198
00:10:06,923 --> 00:10:07,923
Están ahí.
199
00:10:13,323 --> 00:10:15,163
[Amaia] Por eso rompió con tu madre.
200
00:10:15,243 --> 00:10:17,643
Porque estaba casado
con esta señora de aquí.
201
00:10:17,723 --> 00:10:18,883
Es él.
202
00:10:19,843 --> 00:10:20,843
Es tu padre.
203
00:10:20,923 --> 00:10:22,603
Oye, maja. ¿Te pasa algo?
204
00:10:22,683 --> 00:10:23,523
¿Estás bien?
205
00:10:23,603 --> 00:10:24,763
¿Qué?
206
00:10:24,843 --> 00:10:25,723
Eh…
207
00:10:25,803 --> 00:10:26,963
No… Sí…
208
00:10:27,043 --> 00:10:28,163
Sí, es que…
209
00:10:28,723 --> 00:10:31,403
Que me he dejado la cartera en casa, pero…
210
00:10:31,483 --> 00:10:33,603
Que… Que voy a buscarla y ahora vuelvo y…
211
00:10:33,683 --> 00:10:34,963
[golpe y teclas de piano]
212
00:10:35,523 --> 00:10:36,963
[panderetas]
213
00:10:47,683 --> 00:10:48,563
[llora]
214
00:11:27,043 --> 00:11:28,163
¿Qué te pasa?
215
00:11:52,483 --> 00:11:54,483
[cesa la música]
216
00:11:54,563 --> 00:11:55,683
¿Dónde estabas?
217
00:11:56,243 --> 00:11:57,563
Con… Javi.
218
00:12:02,963 --> 00:12:04,803
Estaba intentando hacer un ramen.
219
00:12:05,763 --> 00:12:07,003
Como te gusta tanto.
220
00:12:10,923 --> 00:12:12,163
¿Quieres que te ayude?
221
00:12:13,283 --> 00:12:14,123
¿Quieres?
222
00:12:14,203 --> 00:12:15,563
Sí. Sí que quiero.
223
00:12:15,643 --> 00:12:17,043
[regresa la música]
224
00:12:17,603 --> 00:12:18,483
¿Qué hago?
225
00:12:19,243 --> 00:12:21,083
- Eh… pela las zanahorias.
- Vale.
226
00:12:21,723 --> 00:12:23,763
Ten cuidado con eso que corta mucho.
227
00:12:26,083 --> 00:12:29,483
- ¿Qué hago con el puerro?
- Cortarlo, pero antes hay que pesarlo.
228
00:12:30,243 --> 00:12:31,283
¿Cómo va esto?
229
00:12:31,843 --> 00:12:33,523
Mamá, lo verde no se come.
230
00:12:34,043 --> 00:12:35,403
- ¿No se come?
- [ríe] No.
231
00:12:35,483 --> 00:12:36,883
Si no se come, no se pesa.
232
00:12:36,963 --> 00:12:38,563
[Amaia] ¿Has pesado el jengibre?
233
00:12:38,643 --> 00:12:39,563
[fin de la música]
234
00:12:40,723 --> 00:12:43,443
Estoy pendiente de un trabajo.
Mañana me dicen.
235
00:12:43,523 --> 00:12:44,523
Ya te contaré.
236
00:12:44,603 --> 00:12:46,043
[en catalán] Mucha suerte.
237
00:12:46,123 --> 00:12:47,443
Un beso, Amaia.
238
00:12:47,523 --> 00:12:49,723
[en español] Moussa… Que…
239
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
No, que… Que te quiero.
240
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
¿Estás bien?
241
00:12:54,603 --> 00:12:55,803
Sí, sí, sí. Muy bien.
242
00:12:55,883 --> 00:12:56,883
¿Sí, seguro?
243
00:12:56,963 --> 00:12:59,923
De verdad. Sí. Solo que…
Bueno, te lo quería decir.
244
00:13:02,443 --> 00:13:03,363
Un beso.
245
00:13:04,803 --> 00:13:05,843
Adeu.
246
00:13:06,963 --> 00:13:08,443
[tono de fin de videollamada]
247
00:13:12,843 --> 00:13:14,283
[clics de teclado]
248
00:13:15,683 --> 00:13:17,883
[Amaia] Ey, ey, ey… Espera.
¿Qué vas a poner?
249
00:13:17,963 --> 00:13:19,043
A ver…
250
00:13:19,123 --> 00:13:20,843
Cercana pero sin pasarse.
251
00:13:20,923 --> 00:13:23,323
Tú solo le escribes, pues…
Porque eres maja.
252
00:13:23,403 --> 00:13:25,403
Así eres. Maja.
253
00:13:25,483 --> 00:13:27,603
Te preocupas por la gente, por el planeta.
254
00:13:27,683 --> 00:13:29,603
- Por él.
- [suena música animada]
255
00:13:30,243 --> 00:13:34,363
¡Buah! Ahora te propone tomar algo
y te manda un corazón y unos fueguitos.
256
00:13:34,443 --> 00:13:36,323
Bueno, tampoco nos flipemos.
257
00:13:36,403 --> 00:13:38,163
Igual solo propone tomar algo.
258
00:13:38,243 --> 00:13:40,043
Y el emoji de la caña.
259
00:13:40,123 --> 00:13:41,283
O del café.
260
00:13:41,363 --> 00:13:43,643
- O bueno, sin emoji.
- [tono de notificación]
261
00:13:50,083 --> 00:13:51,803
Bueno… Ha puesto emoji.
262
00:13:55,323 --> 00:13:56,363
[fin de la música]
263
00:13:57,403 --> 00:13:59,283
[sonido de txalaparta]
264
00:14:05,683 --> 00:14:08,523
[aplausos]
265
00:14:08,603 --> 00:14:09,923
[Lucía] Qué frío hace hoy.
266
00:14:10,003 --> 00:14:12,323
Sí, me tendría que haber puesto
pantalón largo.
267
00:14:12,403 --> 00:14:14,083
Oye, ¿y tú que vas a comprar?
268
00:14:14,163 --> 00:14:15,963
Hostia, ese tío otra vez.
269
00:14:16,043 --> 00:14:17,283
¿Qué tío? ¿Qué dices?
270
00:14:17,363 --> 00:14:18,323
¿Lo conoces?
271
00:14:18,403 --> 00:14:22,083
Lo vi el otro día en el instituto
y no me suena de nada. Me dio mal rollo.
272
00:14:22,163 --> 00:14:24,483
Igual estaba acompañando a un amigo.
273
00:14:24,563 --> 00:14:28,323
Lo que me faltaba este año. Que me siga
un gilipollas para darme una paliza.
274
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Tampoco te pongas en lo peor.
Salchichón, porfa.
275
00:14:30,843 --> 00:14:32,363
¿Que no me ponga en lo peor?
276
00:14:32,443 --> 00:14:33,763
Tía, ¿tú ves las noticias?
277
00:14:33,843 --> 00:14:35,723
Las agresiones homófobas que hay.
278
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Y las que habrá, pero que no denuncian.
279
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
En el pueblo te cruzas
con los mismos todo el rato. No te sigue.
280
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
También ponme panceta.
281
00:14:42,963 --> 00:14:45,043
Chivite hacía justamente lo mismo.
282
00:14:45,123 --> 00:14:48,643
Un día me seguía, otro día no…
Y al final iba acojonado todos los días.
283
00:14:49,403 --> 00:14:51,203
Mira, igual ni lo vuelves a ver.
284
00:14:52,003 --> 00:14:52,923
Ya…
285
00:14:54,403 --> 00:14:57,683
Y, si te hace algo,
vamos a comisaría y denunciamos. Y punto.
286
00:14:59,803 --> 00:15:00,643
¿Me lo metes?
287
00:15:00,723 --> 00:15:01,563
Ey…
288
00:15:02,563 --> 00:15:04,963
Tu madre me ha dicho que estabas aquí.
289
00:15:05,043 --> 00:15:07,643
Yo me voy para casa.
Tengo que hacer unas cosas.
290
00:15:12,243 --> 00:15:14,163
[mujer] Gracias. Hasta el domingo.
291
00:15:14,243 --> 00:15:15,163
Yo también me voy.
292
00:15:15,243 --> 00:15:17,683
También tengo cosas que hacer en casa.
293
00:15:17,763 --> 00:15:21,403
Oye, ¿te vas a ir corriendo?
¿Y harás lo mismo cada vez que nos veamos?
294
00:15:21,483 --> 00:15:24,243
No… Te saludaré. "Hola, Zhao". ¿Has visto?
295
00:15:26,163 --> 00:15:27,043
¿Qué haces?
296
00:15:27,563 --> 00:15:31,443
Quería verte, porque… El otro día
no me quería poner en plan gilipollas.
297
00:15:31,523 --> 00:15:34,043
No fue cosa mía, fue cosa de José Luis.
298
00:15:34,123 --> 00:15:36,163
Qué cómodo. No tienes culpa de nada.
299
00:15:36,243 --> 00:15:40,283
- Ha sido todo José Luis. Cojonudo, Zhao.
- Bueno, vale. Es culpa mía.
300
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Pero perdóname. ¿Qué tengo que hacer?
Si quieres me arrodillo.
301
00:15:43,603 --> 00:15:45,803
Ni se te ocurra, Zhao. Me ca…
302
00:15:45,883 --> 00:15:48,763
- [grita] Lucía, ¡perdóname, por favor!
- Nos miran todos.
303
00:15:48,843 --> 00:15:51,403
- Nos están mirando. Levanta.
- Lucía, ¡perdóname!
304
00:15:51,483 --> 00:15:53,763
Que te levantes. Nos mira todo el mundo.
305
00:15:53,843 --> 00:15:54,683
Joder.
306
00:15:55,323 --> 00:15:57,003
[música melancólica]
307
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
¿Sigues cabreada?
308
00:15:58,323 --> 00:15:59,363
Un poco.
309
00:16:00,283 --> 00:16:03,163
A mí me da igual
que la gente piense que soy una zorra.
310
00:16:03,243 --> 00:16:06,323
- Pero que lo pienses tú…
- Yo no pienso que lo seas.
311
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
Ya me gustaría
ser la mitad de zorra que tú.
312
00:16:09,323 --> 00:16:10,163
[ríe] Sí, ya.
313
00:16:10,243 --> 00:16:14,003
Es verdad. Me gustaría ser
más como tú y menos como yo.
314
00:16:14,083 --> 00:16:16,763
Entonces, ¿qué?
¿Lo dijiste para hacerme daño?
315
00:16:16,843 --> 00:16:19,923
No, es que estaba jodido
y te la quería devolver.
316
00:16:20,003 --> 00:16:21,923
Y ahí José Luis tomó el control.
317
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Dile que se calme un poquito
318
00:16:23,723 --> 00:16:27,123
y que los amigos no se lían entre ellos,
los amigos son para siempre.
319
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
Y los líos de una noche, pues… Pues eso.
320
00:16:31,363 --> 00:16:32,283
[fin de la música]
321
00:16:32,363 --> 00:16:34,723
[Amaia] No has sabido leer entre líneas.
322
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
[Zhao] ¿Qué líneas?
323
00:16:35,923 --> 00:16:39,843
Te ha dicho que eres mucho más importante
que cualquier otro con el que se líe.
324
00:16:39,923 --> 00:16:42,203
- ¿Y?
- Pues que eso es amor.
325
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Eso es que estoy en la friendzone.
326
00:16:45,283 --> 00:16:49,083
No. Eso es que te quiere más
que a Jokin, a Mateo o a cualquier otro.
327
00:16:50,283 --> 00:16:53,003
Quería saber si hay agua en la piscina.
Y ya lo sé.
328
00:16:53,083 --> 00:16:54,163
No la hay.
329
00:16:54,683 --> 00:16:56,843
La piscina era olímpica
y ni una puta gota.
330
00:16:56,923 --> 00:16:58,243
Zhao, a ver…
331
00:16:58,803 --> 00:17:00,923
Yo creo que le gustas, pero tiene miedo.
332
00:17:01,003 --> 00:17:05,083
Porque sois amigos y si, de repente,
os liais y las cosas no van bien…
333
00:17:05,163 --> 00:17:06,203
tío, es una putada.
334
00:17:06,283 --> 00:17:07,843
Menuda paja mental, Amaia.
335
00:17:08,523 --> 00:17:11,003
Bueno, yo solo te digo
que no te rindas tan fácil.
336
00:17:11,523 --> 00:17:13,803
Me dijo que no, Amaia. N-O. No.
337
00:17:13,883 --> 00:17:16,043
- Bueno, pero…
- [enfadado] ¡Que no, Amaia!
338
00:17:17,883 --> 00:17:18,843
[resopla]
339
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
¿Qué es esto?
340
00:17:20,123 --> 00:17:21,563
Una planta pocha.
341
00:17:23,683 --> 00:17:25,403
- ¿Y esto?
- Un cactus.
342
00:17:25,483 --> 00:17:26,683
¿A que no se parecen?
343
00:17:26,763 --> 00:17:27,803
No…
344
00:17:27,883 --> 00:17:29,963
Un sí y un no tampoco se parecen.
345
00:17:30,843 --> 00:17:32,403
Y a mí me han dicho que no.
346
00:17:36,963 --> 00:17:38,683
[Asier]No sé si te ha pasado que,
347
00:17:38,763 --> 00:17:40,243
conoces a alguien y…
348
00:17:41,243 --> 00:17:43,603
Luego no puedes
quitártelo de la cabeza. Nunca.
349
00:17:44,323 --> 00:17:47,563
Sí. Es lo primero que piensas
cuando te despiertas y…
350
00:17:47,643 --> 00:17:49,923
- Y lo último antes de ir a dormir.
- Justo.
351
00:17:51,123 --> 00:17:54,003
En euskera, estar enamorado
es "maiteminduta".
352
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Que traducido es como… "herido de amor".
353
00:17:59,203 --> 00:18:01,283
Bueno, pero eso al final se pasa.
354
00:18:02,363 --> 00:18:03,923
Menuda bronca te eché.
355
00:18:04,563 --> 00:18:06,643
Lo siento, de verdad. La pagué contigo.
356
00:18:07,243 --> 00:18:08,323
Y aquí estás.
357
00:18:08,843 --> 00:18:10,403
Eres una tía de puta madre.
358
00:18:11,563 --> 00:18:12,403
[ríe]
359
00:18:15,403 --> 00:18:17,323
[suena música de tensión suave]
360
00:18:17,403 --> 00:18:18,323
Amaia…
361
00:18:19,803 --> 00:18:21,963
Sé que Irene no me contó toda la verdad.
362
00:18:23,283 --> 00:18:25,043
¿Por? ¿Por qué dices eso?
363
00:18:25,723 --> 00:18:27,363
¿Sabes si está con otro tío?
364
00:18:27,883 --> 00:18:30,123
¿Has escuchado algo? No sé.
365
00:18:30,203 --> 00:18:32,403
Al final en el instituto todo se sabe.
366
00:18:35,003 --> 00:18:36,123
¿Seguimos?
367
00:18:36,203 --> 00:18:38,323
¿Por qué? ¿Sabes algo?
368
00:18:38,403 --> 00:18:39,603
Asier, eso ya da igual.
369
00:18:39,683 --> 00:18:41,003
Por favor, dímelo.
370
00:18:42,003 --> 00:18:44,123
No. No, no, no está con ningún tío.
371
00:18:45,523 --> 00:18:49,163
Entonces, igual si hablo con ella
en San Juan se puede arreglar.
372
00:18:49,243 --> 00:18:50,243
Eh… No.
373
00:18:52,083 --> 00:18:53,283
No, mira…
374
00:18:54,403 --> 00:18:57,563
Asier, te lo voy a contar
porque si no estarás dándole vueltas.
375
00:18:58,083 --> 00:18:59,283
A ver…
376
00:18:59,803 --> 00:19:01,443
Irene me lo contó en confianza.
377
00:19:01,963 --> 00:19:03,003
Eh…
378
00:19:03,083 --> 00:19:03,923
¿Y?
379
00:19:04,603 --> 00:19:05,603
¿Qué te dijo?
380
00:19:06,763 --> 00:19:07,683
Por favor.
381
00:19:09,603 --> 00:19:11,043
Que le gustan las chicas.
382
00:19:11,123 --> 00:19:13,723
- [fin de la música]
- Me dijo que… ella es lesbiana.
383
00:19:14,523 --> 00:19:16,883
- Es imposible. No… No puede ser.
- Joder.
384
00:19:17,643 --> 00:19:20,483
[resopla] Le dije
que no le diría nada a nadie.
385
00:19:21,443 --> 00:19:24,243
Oye. Por favor, no se lo cuentes.
386
00:19:24,323 --> 00:19:26,083
- ¿Vale?
- No, no.
387
00:19:28,003 --> 00:19:30,003
[suena "Box Clever" de Thomas Greenberg]
388
00:19:40,563 --> 00:19:42,563
[tonos de notificación]
389
00:19:46,203 --> 00:19:47,323
[tono de notificación]
390
00:19:48,963 --> 00:19:51,883
[clics de teclado]
391
00:19:56,163 --> 00:19:57,483
[fin abrupto de la música]
392
00:19:57,563 --> 00:19:58,683
¡Amaia!
393
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
¿Qué?
394
00:19:59,763 --> 00:20:02,243
Amaia, adivina adivinanza. [jadea]
395
00:20:03,603 --> 00:20:04,963
Ona, ahora no puedo.
396
00:20:05,643 --> 00:20:08,003
¡Que nos volvemos a Barcelona!
397
00:20:08,083 --> 00:20:10,083
[suena "Spring Party"]
398
00:20:15,523 --> 00:20:18,723
[Lucía] Lo que dicen todos,
y atentos porque es salseo del bueno,
399
00:20:18,803 --> 00:20:20,363
es que Irene es bollera.
400
00:20:20,443 --> 00:20:22,003
[Javi] Anda que no se aburren.
401
00:20:22,083 --> 00:20:24,803
[Lucía] Me lo dijo Andrea,
a esta Jokin y a este Asier.
402
00:20:24,883 --> 00:20:27,723
Vaya, típico caso
de teléfono escacharrado.
403
00:20:27,803 --> 00:20:29,683
Joder con Amaia, macho.
404
00:20:29,763 --> 00:20:32,523
Va a llegar todavía más tarde.
Parece la nueva tú.
405
00:20:32,603 --> 00:20:33,603
- ¡Oye!
- [Zhao ríe]
406
00:20:35,043 --> 00:20:37,763
Yo sigo pensando
que Asier e Irene vuelven.
407
00:20:38,443 --> 00:20:40,323
¡Qué va! Pero si Irene es para mí.
408
00:20:40,403 --> 00:20:41,763
Sí, más quisieras.
409
00:20:41,843 --> 00:20:42,963
En serio.
410
00:20:43,043 --> 00:20:44,923
- Follamos de pega hace meses.
- Sí.
411
00:20:45,003 --> 00:20:48,563
- ¿No os lo había contado?
- Claro. Claro que follasteis, sí.
412
00:20:48,643 --> 00:20:50,923
En tu imaginación. Se llama paja.
413
00:20:51,643 --> 00:20:55,043
¡Eh! ¡DJ Chivite a los platos!
414
00:20:55,803 --> 00:20:58,363
- ¡Temazo!
- ¡Vamos a bailar! ¡Eh!
415
00:20:58,443 --> 00:21:00,003
[suena música electrónica]
416
00:21:04,643 --> 00:21:05,963
[fin abrupto de la música]
417
00:21:06,803 --> 00:21:07,843
¿Y mamá lo sabe?
418
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Seguro que entre los tres
la convenceremos.
419
00:21:11,923 --> 00:21:15,523
Es verdad que Moussa me dijo que…
Que igual conseguía un trabajo.
420
00:21:16,643 --> 00:21:19,003
Pero primero
tiene que encontrar un piso y todo.
421
00:21:19,083 --> 00:21:22,803
- Hay que tener paciencia. ¿Vale?
- Seguro que papá lo arregla todo rápido.
422
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Sí. No… no lo sé.
Solo digo que… A ver qué pasa.
423
00:21:25,843 --> 00:21:29,563
Además, tú aquí tienes cosas muy guais.
Están tus amigas.
424
00:21:29,643 --> 00:21:31,043
E Íñigo, que te cae genial.
425
00:21:32,363 --> 00:21:33,683
[tono de notificación]
426
00:21:37,043 --> 00:21:41,123
[clics de teclado]
427
00:21:41,203 --> 00:21:42,483
[tono de notificación]
428
00:21:42,963 --> 00:21:45,123
Hay cosas muy buenas en este pueblo.
429
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
¿Qué pasa, que ya no quieres volver?
430
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
Lo hablamos mañana, ¿vale?
Es que me tengo que ir y llego tardísimo.
431
00:21:56,603 --> 00:21:57,763
¿No quieres volver?
432
00:21:57,843 --> 00:22:00,243
Ona. De verdad, mañana. ¿Vale?
433
00:22:02,603 --> 00:22:04,603
[suena "Todo De Ti" de Rauw Alejandro]
434
00:22:05,763 --> 00:22:10,083
♪ El viento soba tu cabello. ♪
435
00:22:10,963 --> 00:22:13,203
♪ Uh, uh, uh, uh, uh. ♪
436
00:22:13,283 --> 00:22:17,443
♪ Me matan esos ojos bellos. ♪
437
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
[Amaia] Así se entra en una fiesta.
438
00:22:21,003 --> 00:22:24,963
♪ Aceleraste mis latidos. ♪
439
00:22:26,083 --> 00:22:29,043
- ♪ Es que me gusta todo… ♪
- [Amaia] En el momento justo.
440
00:22:29,123 --> 00:22:32,443
♪ De todas tus partes, ¿cuál decido? ♪
441
00:22:33,483 --> 00:22:37,003
♪ Es que me gusta todo de ti. ♪
442
00:22:38,603 --> 00:22:40,683
[Amaia] Cuando ya han llegado todos.
443
00:22:40,763 --> 00:22:42,283
Y solo faltas tú.
444
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Entonces llegas y todos te miran.
445
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
Porque todos te estaban esperando.
446
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
¿Y por qué te estaban esperando?
447
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Porque eres la puta reina
de esta puta fiesta
448
00:22:58,283 --> 00:23:00,563
y de este puto pueblo.
449
00:23:02,763 --> 00:23:04,763
[fin abrupto de la música]
450
00:23:06,963 --> 00:23:08,563
[risas distorsionadas de fondo]
451
00:23:11,283 --> 00:23:14,483
Confiaba en ti. Pensaba que eras mi amiga,
pero ya veo que no.
452
00:23:14,963 --> 00:23:15,923
[resopla]
453
00:23:18,523 --> 00:23:20,123
[música de tensión]
454
00:23:40,603 --> 00:23:42,603
[fin de la música]
455
00:23:45,083 --> 00:23:45,923
[Javi chista]
456
00:23:52,723 --> 00:23:54,883
¿Qué vienes a decir "te lo dije"?
457
00:23:54,963 --> 00:23:56,683
¿"Quién coño me creo que soy"?
458
00:23:56,763 --> 00:23:58,963
Una gilipollas, eso es lo que soy.
459
00:23:59,603 --> 00:24:00,763
Bueno…
460
00:24:00,843 --> 00:24:04,003
Gilipollas gilipollas, tampoco eres.
461
00:24:06,283 --> 00:24:08,403
He engañado a todo el mundo, Javi.
462
00:24:08,483 --> 00:24:10,123
Que yo no tengo ningún poder.
463
00:24:11,643 --> 00:24:13,963
Yo solo les decía
lo que querían oír y punto.
464
00:24:15,123 --> 00:24:17,963
O he usado lo que yo sabía
para conseguir lo que quería.
465
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
Ya lo sé, tú me lo dijiste, lo sé.
466
00:24:20,403 --> 00:24:22,363
Pero ya está, ¿eh? Ya está.
467
00:24:22,883 --> 00:24:25,403
No… no… no voy a tirar las cartas ni…
468
00:24:25,483 --> 00:24:27,603
Ni hacer amarres ni conjuros.
469
00:24:27,683 --> 00:24:31,123
- Ni a leer ninguna mano. Y ya está.
- ¿También leías la mano?
470
00:24:31,203 --> 00:24:32,723
- Sí…
- Vaya…
471
00:24:33,323 --> 00:24:34,683
Pero es que tengo miedo.
472
00:24:36,083 --> 00:24:38,563
Tengo miedo
porque si no echo las cartas, ¿qué?
473
00:24:39,083 --> 00:24:40,443
¿Yo quién voy a ser?
474
00:24:43,363 --> 00:24:44,403
Pues tú.
475
00:24:45,083 --> 00:24:46,763
Amaia. Mi amiga.
476
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Lo siento.
477
00:25:00,243 --> 00:25:01,083
[suspira]
478
00:25:02,843 --> 00:25:03,843
Pica, ¿eh?
479
00:25:03,923 --> 00:25:05,003
[tose] No.
480
00:25:05,683 --> 00:25:08,763
Que no cunda el pánico,
ya está aquí el kit de emergencia.
481
00:25:08,843 --> 00:25:09,763
A ver…
482
00:25:10,483 --> 00:25:12,043
Ay, mi niña.
483
00:25:12,123 --> 00:25:15,323
¿Qué? Puf. Qué asco. Estoy superpegajosa.
484
00:25:16,083 --> 00:25:18,883
Parezco Carrie.
Pero Carrie en versión calimocho. [ríe]
485
00:25:18,963 --> 00:25:22,963
Irene se habrá enterado de lo que pasó
en casa de Chivite, típica ex ardida.
486
00:25:23,043 --> 00:25:26,323
Ya está. A mí una tía una vez
me lanzó un móvil a la cabeza.
487
00:25:26,403 --> 00:25:29,203
- [ríe] Te acuerdas, ¿no?
- Lo esquivaste rollo Matrix.
488
00:25:29,283 --> 00:25:30,683
[ríe] ¿Por qué te hizo eso?
489
00:25:30,763 --> 00:25:34,683
La tía sabía que el novio le había puesto
los cuernos, pero no sabía con quién.
490
00:25:34,763 --> 00:25:37,083
Y yo iba superpedo,
que no me enteraba de nada.
491
00:25:37,163 --> 00:25:40,283
Que yo admito, porque lo admito,
que tengo mi fama.
492
00:25:40,363 --> 00:25:42,363
Pero no sé. Pregunta o algo, ¿no?
493
00:25:44,003 --> 00:25:44,963
Ya está.
494
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Chulísima.
495
00:25:47,723 --> 00:25:48,723
[ríen]
496
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Venga, vamos.
497
00:25:49,843 --> 00:25:51,163
- Vamos.
- Vamos.
498
00:25:51,243 --> 00:25:54,363
Eh… [resopla] Yo solo quiero
que me trague la tierra y ya está.
499
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
¡No, Amaia, no! Tía, ¡estamos de fiesta
y no nos la va a joder nadie!
500
00:25:58,003 --> 00:26:00,043
- ¡Eso es!
- Vale, mira…
501
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Dadme dos minutos. Me arreglo y voy.
502
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
Y nos tomamos una copa. ¡Un copazo!
Que les den a los putos calimochos.
503
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Vale.
504
00:26:08,803 --> 00:26:09,643
Vamos.
505
00:26:10,163 --> 00:26:11,923
- Te dejo esto ahí, ¿vale?
- Vale.
506
00:26:14,483 --> 00:26:15,483
Hasta ahora.
507
00:26:17,043 --> 00:26:18,203
¡Vamos! [ríe]
508
00:26:18,843 --> 00:26:20,363
[ríe] Vamos a la barra, corre.
509
00:26:20,883 --> 00:26:22,083
[notificación de móvil]
510
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
[Amaia] Amaia, no has llegado
hasta aquí para nada.
511
00:26:33,443 --> 00:26:35,763
Límpiate esa cara y a por todas.
512
00:26:38,603 --> 00:26:40,283
[música de fondo]
513
00:26:46,323 --> 00:26:48,083
- ¡Hombre, Asier!
- Izaskun.
514
00:26:48,163 --> 00:26:49,323
¡Ey!
515
00:26:51,363 --> 00:26:53,483
- ¿Nos vamos?
- Guay.
516
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Ey, ¿qué tal?
517
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
- ¿Qué tal?
- Bien.
518
00:27:02,443 --> 00:27:04,323
- ¿Vienes a hablar un momento?
- ¿Qué?
519
00:27:04,403 --> 00:27:06,443
Que si vienes a hablar un momento.
520
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
- Claro. [asiente]
- ¿Sí? Vale.
521
00:27:08,563 --> 00:27:10,043
¿Qué tal?
522
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Bueno, es como… si empezaran
a encajar las piezas del puzle.
523
00:27:14,443 --> 00:27:15,923
¿Habéis vuelto a hablar?
524
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
No. Intento evitarla siempre que puedo.
525
00:27:19,923 --> 00:27:24,043
Además, discutíamos día sí, día también.
Era como estar en…
526
00:27:24,763 --> 00:27:26,443
No sé, una montaña rusa.
527
00:27:27,923 --> 00:27:29,043
A lo mejor…
528
00:27:29,723 --> 00:27:31,163
Es lo mejor para ambos.
529
00:27:31,243 --> 00:27:32,283
Igual sí.
530
00:27:32,363 --> 00:27:34,563
Pero oye, Asier, es San Juan.
531
00:27:34,643 --> 00:27:38,803
- Dejemos de hablar de tu ex, ¿no?
- Ya, tienes razón. Cambiemos de tema.
532
00:27:43,403 --> 00:27:46,403
Podemos volver a tomar algo con estos.
533
00:27:47,123 --> 00:27:50,683
No me apetece nada, la verdad.
Se está bien así.
534
00:27:51,963 --> 00:27:52,803
Vale.
535
00:27:56,563 --> 00:27:58,083
¡Eh, DJ!
536
00:27:58,163 --> 00:28:00,043
¡Chivite!
537
00:28:02,443 --> 00:28:05,963
Lo siento, tanta fiesta y gritos
y todo el mundo de pedo pues…
538
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
Lo sé, soy un aburrido.
539
00:28:08,563 --> 00:28:10,883
- No. No eres ningún aburrido.
- Sí que lo soy.
540
00:28:10,963 --> 00:28:13,323
No… En serio, que no, que…
541
00:28:14,283 --> 00:28:16,043
Que yo creo que eres perfecto.
542
00:28:16,123 --> 00:28:17,123
[suspira]
543
00:28:18,643 --> 00:28:19,483
Qué va.
544
00:28:22,483 --> 00:28:24,883
- [golpe musical]
- ¿Qué haces?
545
00:28:26,523 --> 00:28:27,563
Perdón.
546
00:28:28,443 --> 00:28:30,043
Perdón. No, es que…
547
00:28:30,123 --> 00:28:32,043
- Yo pensaba que…
- ¿Qué pensabas?
548
00:28:34,003 --> 00:28:34,843
Nada.
549
00:28:34,923 --> 00:28:38,843
Nada. Ese es el problema,
que no he pensado nada. Lo siento.
550
00:28:38,923 --> 00:28:40,923
Amaia, no quiero ser borde…
551
00:28:41,563 --> 00:28:43,043
pero no quiero nada contigo.
552
00:28:44,483 --> 00:28:47,963
Ya. Si es que todo esto de Irene
está superreciente y…
553
00:28:48,043 --> 00:28:49,963
No, ni aunque no estuviera reciente.
554
00:28:50,043 --> 00:28:50,883
Que no.
555
00:28:58,163 --> 00:29:00,763
- ¿Por eso me contaste lo de Irene?
- ¿Qué?
556
00:29:01,323 --> 00:29:03,203
Te lo conté porque me lo preguntaste.
557
00:29:03,283 --> 00:29:05,483
No. Yo te pregunté si estaba con otro.
558
00:29:07,123 --> 00:29:08,443
¿Y lo de las cartas?
559
00:29:10,203 --> 00:29:11,363
¿El qué de las cartas?
560
00:29:11,443 --> 00:29:13,843
Asier, te las tiré
porque tú me lo pediste.
561
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Ahora lo entiendo todo.
Otro puzle que encaja.
562
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
¿Qué dices? ¿Qué puzle?
563
00:29:18,723 --> 00:29:20,883
- Te voy a preguntar una cosa.
- Asier…
564
00:29:20,963 --> 00:29:22,203
No, ni Asier ni pollas.
565
00:29:23,403 --> 00:29:25,963
¿Has hecho todo esto
porque te querías liar conmigo?
566
00:29:26,923 --> 00:29:27,883
¿Eh?
567
00:29:31,483 --> 00:29:33,683
Será verdad lo que dicen,
que eres una bruja.
568
00:29:33,763 --> 00:29:35,523
Que no. Asier, lo he hecho porque…
569
00:29:35,603 --> 00:29:38,083
Porque no estabais bien.
Si tú mismo lo has dicho.
570
00:29:38,163 --> 00:29:40,363
- [suspira] Vete a la mierda.
- Asier.
571
00:29:40,443 --> 00:29:42,443
[suena "¡Ay Mi Corazón!" de Safree]
572
00:29:45,083 --> 00:29:47,203
♪ Ay, mi corazón. ♪
573
00:29:49,963 --> 00:29:52,203
♪ Ay, mi corazón. ♪
574
00:29:58,123 --> 00:29:59,483
[sigue la música de fondo]
575
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
¡Amaia!
576
00:30:03,123 --> 00:30:03,963
¿Amaia?
577
00:30:05,363 --> 00:30:06,443
¿Qué pasa?
578
00:30:10,203 --> 00:30:11,563
♪ Ay, mi corazón. ♪
579
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Me voy a Barcelona.
580
00:30:12,803 --> 00:30:14,763
[suena música electrónica]
581
00:30:18,723 --> 00:30:21,883
Te joderá, pero Chivite pincha muy bien.
582
00:30:25,323 --> 00:30:26,243
Hostia.
583
00:30:26,843 --> 00:30:27,883
Ese tío otra vez.
584
00:30:30,963 --> 00:30:32,243
Venga, chavales.
585
00:30:34,483 --> 00:30:35,883
Oye, está bueno.
586
00:30:35,963 --> 00:30:37,643
No, está buenísimo.
587
00:30:37,723 --> 00:30:40,243
Pero no por eso
puedes ir mirando así a la gente.
588
00:30:40,323 --> 00:30:42,483
[Lucía] No te mira a ti.
Mira hacia la zona.
589
00:30:42,563 --> 00:30:45,683
A mí ese y su grupito no me acojonan,
no soy el tonto de antes.
590
00:30:45,763 --> 00:30:47,283
- Javi, ni se te ocurra.
- ¡Tú!
591
00:30:48,043 --> 00:30:49,563
¿Qué miras con esa cara?
592
00:30:50,083 --> 00:30:53,483
- Si tienes algún problema, me lo dices.
- Nada.
593
00:30:53,563 --> 00:30:55,963
Solo te he visto en el pueblo
y en el instituto.
594
00:30:56,043 --> 00:30:59,083
- No, ya te he visto. ¿Por qué me sigues?
- No te sigo.
595
00:30:59,163 --> 00:31:01,123
No me sigue, dice.
596
00:31:01,203 --> 00:31:03,883
¿Crees que soy tonto
y no sé por dónde van los tiros?
597
00:31:03,963 --> 00:31:07,563
Bueno, vale. Que… Que sí, igual un poco
sí que te estoy siguiendo.
598
00:31:07,643 --> 00:31:10,163
Pero es porque no me atrevía
a decirte una cosa
599
00:31:10,243 --> 00:31:12,123
y siempre que hemos coincidido, pues…
600
00:31:18,043 --> 00:31:19,163
Pues aquí estoy.
601
00:31:19,243 --> 00:31:20,523
¿Qué quieres decirme?
602
00:31:21,203 --> 00:31:22,123
Nada…
603
00:31:22,923 --> 00:31:24,083
¿Cómo que nada?
604
00:31:25,323 --> 00:31:26,283
Que…
605
00:31:28,123 --> 00:31:29,003
Que me gustas.
606
00:31:29,083 --> 00:31:30,483
[sorprendida] ¡Oh!
607
00:31:31,443 --> 00:31:32,323
[ríe]
608
00:31:35,043 --> 00:31:36,283
[ríe]
609
00:31:36,363 --> 00:31:37,483
[suspira]
610
00:31:38,523 --> 00:31:41,963
¿Y qué hay en Barcelona? ¿Eh?
Porque el sol está sobrevalorado.
611
00:31:43,363 --> 00:31:45,163
Mis amigas, por ejemplo, ¿eh?
612
00:31:45,243 --> 00:31:47,283
Ya, y aquí estamos nosotros.
613
00:31:47,363 --> 00:31:48,883
Javi, Lucía y yo.
614
00:31:48,963 --> 00:31:51,563
El chino, la gordi, el marica y la nueva.
615
00:31:51,643 --> 00:31:54,563
- Es que sin ti no suena igual. [ríe]
- [ríe] No.
616
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
Además, ¿qué es eso de pirarse por un tío?
617
00:32:01,163 --> 00:32:03,563
- Que no me voy por él.
- No, qué va.
618
00:32:04,163 --> 00:32:07,523
Un poco sí. Y porque he hecho
el ridículo más grande de mi vida.
619
00:32:07,603 --> 00:32:10,843
Dos veces en la misma noche.
Es motivo suficiente.
620
00:32:10,923 --> 00:32:14,323
Miriam ha vomitado en un altavoz.
Y lo ha dejado todo pegado.
621
00:32:14,403 --> 00:32:16,363
- No es lo mismo. Yo gano.
- No.
622
00:32:16,443 --> 00:32:19,363
- Sí… Lo necesito más que tú.
- Dame un poco.
623
00:32:20,283 --> 00:32:21,683
[ríen]
624
00:32:21,763 --> 00:32:23,603
- ¡Amaia!
- ¿Amaia qué?
625
00:32:23,683 --> 00:32:25,843
Espera. A ver.
626
00:32:26,523 --> 00:32:27,403
[ríe]
627
00:32:28,683 --> 00:32:29,683
[tose]
628
00:32:42,723 --> 00:32:43,643
- Macho…
- [ríen]
629
00:32:43,723 --> 00:32:45,603
¿Qué le echáis aquí al katxi?
630
00:32:45,683 --> 00:32:48,683
Pues… Pues nada.
La inercia, que es muy mala.
631
00:32:48,763 --> 00:32:49,643
Sí, la inercia.
632
00:32:49,723 --> 00:32:52,123
[ríen]
633
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Eh… tú y yo. Qué gilipollez, ¿no?
634
00:32:54,803 --> 00:32:55,723
[ríen]
635
00:32:55,803 --> 00:32:57,403
Que pegamos muchísimo, ¿eh?
636
00:32:58,163 --> 00:32:59,683
Sí. Mucho mucho.
637
00:32:59,763 --> 00:33:00,843
[ríen]
638
00:33:02,443 --> 00:33:05,523
[Amaia y Zhao ríen]
639
00:33:05,603 --> 00:33:08,203
[continúa la música electrónica]
640
00:33:25,643 --> 00:33:28,163
- No te puedes estar yendo.
- ¿No me ves o qué?
641
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Iba a pinchar un temazo ahora.
642
00:33:31,603 --> 00:33:33,163
Mira, ¿sabes una cosa?
643
00:33:33,243 --> 00:33:36,723
Yo tengo una norma:
a mí la fiesta no me la jode nadie.
644
00:33:42,083 --> 00:33:42,963
¡Ey, vamos!
645
00:33:43,043 --> 00:33:46,363
A ver… ¿Cuál es la canción tan guay
que vas a poner?
646
00:33:47,803 --> 00:33:49,283
Escógela tú si quieres.
647
00:33:50,883 --> 00:33:53,963
No. Tú a mí no me escribiste,
porque me acordaría.
648
00:33:54,043 --> 00:33:55,483
Sí, claro que te escribí.
649
00:33:55,563 --> 00:33:59,243
Lo que pasa es que no subí fotos.
No quería que… nadie se enterase.
650
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
¿Tú eres Tímido2005?
651
00:34:02,883 --> 00:34:04,963
Tímido2005. [ríe]
652
00:34:05,043 --> 00:34:06,483
Yo soy Javi.
653
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeo.
654
00:34:07,603 --> 00:34:09,483
[ríe] Y yo Julieta.
655
00:34:10,603 --> 00:34:11,683
Romeo…
656
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
¿En serio?
657
00:34:15,323 --> 00:34:16,163
[ríe]
658
00:34:16,963 --> 00:34:18,523
[música de tensión]
659
00:34:20,123 --> 00:34:22,483
[Amaia] Esta es la receta original
de mi abuela.
660
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
Hará que encuentres a tu hombre ideal.
A tu Romeo.
661
00:34:25,523 --> 00:34:28,883
[Javi] Me ha abierto un chico,
lo que pasa es que no tiene foto.
662
00:34:28,963 --> 00:34:30,403
Tímido2005. De este paso.
663
00:34:30,483 --> 00:34:31,763
Este no me importa a mí.
664
00:34:31,843 --> 00:34:32,923
Javi, esto no va así.
665
00:34:33,003 --> 00:34:35,123
[Zhao] ¿Qué pasó cuando dejamos
actuar a la magia?
666
00:34:35,203 --> 00:34:37,483
[todos] Queremos que Fran Chivite sufra.
667
00:34:37,563 --> 00:34:39,363
Que sienta miedo de verdad.
668
00:34:39,443 --> 00:34:40,603
[Zhao] Chivite.
669
00:34:40,683 --> 00:34:43,443
Ha tenido un accidente en la moto
y está en el hospital.
670
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
[Zhao] Zuri y Jokin se han reconciliado
después del amarre.
671
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Tienes un don, eres especial. La elegida.
672
00:34:48,283 --> 00:34:49,643
[Javi] The Chosen One.
673
00:34:52,643 --> 00:34:54,283
¿Tú crees en la magia?
674
00:34:55,763 --> 00:34:57,923
Pues… No.
675
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
No, yo antes tampoco.
676
00:35:00,363 --> 00:35:01,483
Pero ahora sí.
677
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
¿Y eso?
678
00:35:05,083 --> 00:35:05,963
No sé.
679
00:35:25,723 --> 00:35:26,963
¿Quieres los cascos?
680
00:35:30,403 --> 00:35:31,683
[aplausos y gritos]
681
00:35:34,003 --> 00:35:36,603
[Amaia] Guau. ¿Quién ha provocado esto?
682
00:35:36,683 --> 00:35:40,163
[ríe] Tú, Amaia. ¿Y sabes qué significa?
683
00:35:40,923 --> 00:35:43,403
Que tú eres la bruja de este pueblo.
684
00:35:43,483 --> 00:35:46,083
Y tu magia apenas acaba de empezar.
685
00:35:46,723 --> 00:35:51,803
Mira, al final va a ser
que un poquito especial sí eres.
686
00:35:51,883 --> 00:35:53,883
[suena "Anyway You Go" de DJ Mayson]
687
00:36:36,363 --> 00:36:37,483
[fin de la música]
688
00:36:37,563 --> 00:36:40,203
[suena "Welcome To The Night"
de Wizardz Of Oz]