1 00:00:12,883 --> 00:00:15,123 [suena "Because I Like It" de MOA] 2 00:00:30,003 --> 00:00:32,003 [sigue la música por los auriculares] 3 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Habrá que ir a la fiesta de San Juan, ¿no? Para celebrar el fin de curso. 4 00:00:36,283 --> 00:00:39,403 ¿San Juan? La fiesta de las brujas. 5 00:00:40,963 --> 00:00:41,923 Vale, a ver. 6 00:00:42,003 --> 00:00:44,243 Vamos los cuatro, por parejas. Vamos tú y yo. 7 00:00:44,323 --> 00:00:46,843 Y vosotros dos. Y luego intercambiamos las parejas. 8 00:00:48,603 --> 00:00:51,483 ¿Qué? ¿Vamos a dejar de ir a una fiesta por esta tontería? 9 00:00:51,563 --> 00:00:53,123 Igual no es una tontería. 10 00:00:54,963 --> 00:00:56,243 Suerte en el examen. 11 00:00:57,323 --> 00:00:58,803 - ¿Vamos? - Voy. 12 00:00:58,883 --> 00:00:59,923 [timbre escolar] 13 00:01:01,763 --> 00:01:02,683 [vuelve la música] 14 00:01:02,763 --> 00:01:04,083 [Amaia] Hostia, Irene. 15 00:01:06,483 --> 00:01:07,963 ¿Sabrá algo? 16 00:01:08,043 --> 00:01:10,843 Como Asier le haya contado algo, estás muerta. 17 00:01:11,563 --> 00:01:15,043 Bueno, a ver, en el instituto no te puede matar, ¿no? 18 00:01:15,123 --> 00:01:17,123 - No. ¿No? - Amaia… 19 00:01:17,203 --> 00:01:18,723 - Hola… - Sigo en la mierda. 20 00:01:18,803 --> 00:01:20,963 Javi no me perdona y me han robado el móvil. 21 00:01:21,043 --> 00:01:22,003 [cese de la música] 22 00:01:22,083 --> 00:01:25,203 - ¿Hiciste lo que te dije? - Me disculpé con él y fui majo. 23 00:01:25,283 --> 00:01:26,923 Me faltó regalarle flores. 24 00:01:27,003 --> 00:01:29,683 No sé, Chivite. Lo hablamos después del examen, ¿vale? 25 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Oye, no, no, no, no. No me estarás timando tú, ¿no? 26 00:01:32,843 --> 00:01:35,603 ¿Yo? No. No, hombre, no, qué cosas tienes. 27 00:01:35,683 --> 00:01:38,323 [Amaia] A ver cómo te libras de él, que es un plasta. 28 00:01:38,403 --> 00:01:39,363 A ver, ven. 29 00:01:40,123 --> 00:01:44,123 [Amaia] Amaia, tú esto ya lo tienes dominadísimo. Haz tu magia. 30 00:01:44,203 --> 00:01:45,563 Dame tu mano. 31 00:01:45,643 --> 00:01:46,523 ¿Para qué? 32 00:01:46,603 --> 00:01:47,563 Dámela. 33 00:01:50,083 --> 00:01:51,323 [música de intriga] 34 00:01:51,403 --> 00:01:52,963 ¿Pasa algo en tu casa? 35 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 ¿Algo de qué? 36 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Con tu padre. ¿Hay…? ¿Va todo bien? 37 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 ¿Qué pasa con mi padre? 38 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 Hay algún problema, ¿no? ¡No! 39 00:02:00,083 --> 00:02:02,123 No. O sea, un secreto. 40 00:02:02,203 --> 00:02:03,803 Sí. Sí, sí. Es un secreto. 41 00:02:03,883 --> 00:02:05,443 [fin abrupto de la música] 42 00:02:05,523 --> 00:02:08,043 Hasta que no soluciones lo que pasa en tu casa, 43 00:02:08,123 --> 00:02:10,283 no puedes avanzar y yo no puedo hacer nada. 44 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Suerte en el examen. 45 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 [profesora] Ya podéis empezar, ¿eh? 46 00:02:15,923 --> 00:02:18,203 Tenéis 45 minutos. 47 00:02:18,283 --> 00:02:19,283 [vibración de móvil] 48 00:02:22,523 --> 00:02:24,523 [suena "Because I Like It" de MOA] 49 00:02:36,683 --> 00:02:40,163 [Amaia ríe] Mira, van a encontrar tu cadáver aquí, 50 00:02:40,243 --> 00:02:42,603 al lado de Patxi, el esqueleto de Ciencias. 51 00:02:42,683 --> 00:02:44,563 Qué cutre, Amaia. Qué poco glamur. 52 00:02:44,643 --> 00:02:46,043 [portazo] 53 00:02:46,123 --> 00:02:48,083 - Hola, Amaia. - Hola. 54 00:02:48,163 --> 00:02:50,923 [Amaia] Tú no sabes nada. Dile: "¿Qué cartas? 55 00:02:51,003 --> 00:02:55,283 ¿Que yo dije qué? No. Íbamos de pedo". Además, lo que se dice borracha no cuenta. 56 00:02:55,363 --> 00:02:56,203 ¿Qué tal? 57 00:02:56,283 --> 00:02:57,283 Mal. 58 00:02:57,883 --> 00:02:59,523 El sábado discutí con Asier. 59 00:02:59,603 --> 00:03:01,883 [Amaia] Oye, eso puede ser bueno. O malo. 60 00:03:01,963 --> 00:03:03,123 O nada de nada. 61 00:03:03,203 --> 00:03:05,363 Se presentó en casa sin avisar. 62 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 Con una mala hostia… 63 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Que si por qué discutíamos tanto. Que qué había cambiado. 64 00:03:11,523 --> 00:03:14,163 Y va y me pregunta: "¿Tú sigues enamorada de mí?". 65 00:03:19,963 --> 00:03:22,763 [Amaia] No me jodas. ¿Eso es un peta? ¿En serio? 66 00:03:25,243 --> 00:03:26,563 Y le dije que no. 67 00:03:28,603 --> 00:03:29,563 Y lo hemos dejado. 68 00:03:29,643 --> 00:03:33,403 [Amaia] ¡Hostia! De puta madre, Amaia. ¡De puta madre, joder! 69 00:03:33,483 --> 00:03:37,123 Le dije que… Que es mi mejor amigo, pero que no le quiero de esa forma. 70 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 Y, tía, me siento una mierda, porque… 71 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 ¿Por qué por estar yo bien tengo que hacer daño a otra persona? 72 00:03:43,963 --> 00:03:46,003 ¿Y… no…? ¿No hablasteis nada más? 73 00:03:46,083 --> 00:03:47,483 Qué va. 74 00:03:47,563 --> 00:03:49,443 Al final no le dije que soy lesbiana. 75 00:03:49,523 --> 00:03:50,843 Quiero decir que… 76 00:03:50,923 --> 00:03:53,323 Quedasteis… eh… lo dejasteis 77 00:03:53,403 --> 00:03:55,843 y ya está, no habéis vuelto a hablar. 78 00:03:55,923 --> 00:03:57,043 Bueno. 79 00:03:57,563 --> 00:03:59,923 Bueno, ahora lo importante es que tú estés bien. 80 00:04:00,003 --> 00:04:01,443 Porque estás bien, ¿no? 81 00:04:01,523 --> 00:04:03,683 Estoy aliviada. Es como que… 82 00:04:03,763 --> 00:04:06,723 Tengo un problema menos ocupando espacio en mi cabeza. 83 00:04:06,803 --> 00:04:08,043 Claro. 84 00:04:08,123 --> 00:04:08,963 Amaia… 85 00:04:09,043 --> 00:04:13,163 Eres la única persona que sabe esto. No se lo puedes contar a nadie del pueblo. 86 00:04:13,243 --> 00:04:15,283 No. No, claro. Yo soy una tumba. 87 00:04:15,363 --> 00:04:16,603 [suspira] 88 00:04:16,683 --> 00:04:18,443 - Ven. - [Amaia] ¿Por qué te abraza? 89 00:04:18,523 --> 00:04:20,403 Muchas gracias. Eres una buena amiga. 90 00:04:20,483 --> 00:04:22,403 [Amaia] ¿Y por qué es tan maja? 91 00:04:22,483 --> 00:04:25,603 [Lucía] Se acaba de colgar un cartel de "se subasta" con Asier. 92 00:04:25,683 --> 00:04:29,563 Y vas a pujar. Llevas desde que llegaste detrás de él ¿y ahora vas de chula? 93 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 Si tiene que pasar algo, pues… Pues ya pasará. 94 00:04:32,203 --> 00:04:34,483 Si no lo haces tú, lo hará cualquier otra. 95 00:04:35,123 --> 00:04:36,523 Yo, por ejemplo. 96 00:04:36,603 --> 00:04:37,523 [ríen] 97 00:04:37,603 --> 00:04:41,243 No, en serio. ¿Por qué te ha contado todo esto Irene? ¿Sois amigas o…? 98 00:04:41,323 --> 00:04:42,643 No sé, confía en mí. 99 00:04:42,723 --> 00:04:43,563 Pues pobrecita. 100 00:04:43,643 --> 00:04:45,203 Espera, Javi, que voy contigo. 101 00:04:45,963 --> 00:04:49,203 Pero, a todo esto, le sonsacaste información echando las cartas. 102 00:04:49,283 --> 00:04:52,883 - Por eso sabes que Asier y ella han roto. - No le sonsaqué información. 103 00:04:52,963 --> 00:04:55,243 Me lo ha contado, porque ha querido y punto. 104 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 [ríe] Porque ha querido. Claro. 105 00:04:58,363 --> 00:05:00,843 Además, ¿no me dijiste tú que hablara con ella? 106 00:05:00,923 --> 00:05:03,043 - Sí, bueno, no sé… - Que da igual, ¿no? 107 00:05:03,123 --> 00:05:05,523 Si estos dos volverán antes de San Juan. ¿Verdad? 108 00:05:07,443 --> 00:05:09,323 - Agur, guapa. - Agur. 109 00:05:12,203 --> 00:05:14,203 Ahora sopla justo aquí. En los nudillos. 110 00:05:14,283 --> 00:05:17,683 [Amaia] Otra vez el gilipollas. En un mes lo tienes aquí viviendo. 111 00:05:17,763 --> 00:05:19,283 - ¿Y la moneda? - ¿Y la moneda? 112 00:05:19,363 --> 00:05:20,563 [Laura] ¿Dónde está? 113 00:05:21,083 --> 00:05:21,923 Voilà. 114 00:05:22,003 --> 00:05:24,803 [ríe] ¡Ah! ¡Magia! [ríe] 115 00:05:24,883 --> 00:05:27,403 ¡Amaia! Siéntate. Deja la mochila y vamos a comer. 116 00:05:27,483 --> 00:05:29,003 He encargado pollo asado. 117 00:05:29,803 --> 00:05:32,323 No… No, no. No tengo hambre. Me voy a mi cuarto. 118 00:05:33,603 --> 00:05:35,283 [resopla enfadada] 119 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 [Amaia] Viniendo bronca en 3, 2, 1… 120 00:05:41,203 --> 00:05:42,043 Amaia… 121 00:05:42,923 --> 00:05:43,883 ¿Qué quieres? 122 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 ¿Por qué no podemos comer los cuatro tranquilamente? 123 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 Si te encanta el pollo. 124 00:05:48,283 --> 00:05:51,083 Asado no. Y lo ha hecho para hacerme la pelota, ¿no? 125 00:05:51,163 --> 00:05:52,603 Solo quiere caerte bien. 126 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 Pero ¿qué me cuentas? Me tiene manía. Me ha suspendido. 127 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Pero ¿por qué tienes que ser así? 128 00:05:57,723 --> 00:06:00,083 [Amaia] Amaia, dile que eres igual que ella. 129 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Íñigo se lleva genial con tu hermana y a mí me gusta. ¿Lo entiendes? 130 00:06:03,923 --> 00:06:05,763 Pero ya has decidido que te cae mal. 131 00:06:05,843 --> 00:06:08,203 Tú no puedes obligarme a que me caiga bien. 132 00:06:08,283 --> 00:06:10,723 Bueno, pues si no lo haces por él, hazlo por mí. 133 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 ¿Por? 134 00:06:11,723 --> 00:06:12,803 Estoy cansada. 135 00:06:12,883 --> 00:06:14,123 Amaia, ya eres mayor. 136 00:06:14,203 --> 00:06:16,163 Y entiendes las cosas perfectamente. 137 00:06:16,243 --> 00:06:18,363 No es fácil volver al lugar del que me fui. 138 00:06:18,443 --> 00:06:20,083 Así que, por favor, ayúdame. 139 00:06:20,163 --> 00:06:22,483 Y por una puñetera vez ponte en mi lugar. 140 00:06:25,603 --> 00:06:26,803 Tengo que estudiar. 141 00:06:44,803 --> 00:06:47,723 - [Amaia] "Septiembre de 2004". [música de tensión] 142 00:06:47,803 --> 00:06:48,803 Joder. 143 00:06:48,883 --> 00:06:49,723 Joder… 144 00:06:50,483 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 145 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 ¿Y si es este? ¿Y si este es tu padre? 146 00:07:01,083 --> 00:07:02,283 [fin de la música] 147 00:07:04,363 --> 00:07:06,363 [suena música pop rock] 148 00:07:14,203 --> 00:07:15,043 [grita] ¡Eh! 149 00:07:16,643 --> 00:07:17,763 [grita] ¡Eh! 150 00:07:17,843 --> 00:07:20,243 [grita] ¡Eh, tú! ¡Me cago en tu…! 151 00:07:21,483 --> 00:07:22,683 [grita] ¡Que pares! 152 00:07:26,323 --> 00:07:27,243 [jadea] 153 00:07:27,323 --> 00:07:28,523 [ríe] Eskerrik asko. 154 00:08:08,003 --> 00:08:09,403 [cese de la música] 155 00:08:09,483 --> 00:08:13,843 [Amaia] Venga, va. Entras, ves qué cara tiene y te vas. 156 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 No, no, no, no, mejor. 157 00:08:15,843 --> 00:08:18,163 Entras, ves qué cara tiene, 158 00:08:18,243 --> 00:08:20,523 le dices quién eres y te vas. 159 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 Mira, yo creo que este es perfecto para él. 160 00:08:23,083 --> 00:08:25,203 - ¿Cuántos años tiene? - Casi diez. 161 00:08:25,283 --> 00:08:27,083 - ¿En qué curso? - En cuarto. 162 00:08:27,563 --> 00:08:28,763 - ¿Cuarto? - [asiente] 163 00:08:28,843 --> 00:08:30,083 [suena música jazz] 164 00:08:30,163 --> 00:08:32,883 - Aquí tienes de todos los niveles. - [asiente] 165 00:08:36,483 --> 00:08:39,043 Y desde aquí ya se empieza a completar. 166 00:08:40,803 --> 00:08:42,123 Bien. 167 00:08:42,203 --> 00:08:44,523 - ¿Buscas algún violín en concreto? - Eh… 168 00:08:44,603 --> 00:08:46,563 Ehm… No. No. 169 00:08:46,643 --> 00:08:48,843 Que… es que solo estaba mirando. 170 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 Es que… Busco algo para un amigo, pero no sé muy bien qué regalarle. 171 00:08:52,923 --> 00:08:57,003 Bueno… Mira lo que quieras. Y, si tienes cualquier duda, aquí estoy. 172 00:08:57,923 --> 00:08:59,283 Vale. 173 00:08:59,363 --> 00:09:02,403 [Amaia] A ver, Amaia. ¿Cómo que algo para un amigo? 174 00:09:02,483 --> 00:09:04,283 Venga, va, que no es tan difícil. 175 00:09:04,363 --> 00:09:06,843 Pregúntale por su hijo, Bernardo Santesteban. 176 00:09:06,923 --> 00:09:08,403 Un poquito de imaginación. 177 00:09:09,163 --> 00:09:11,363 Mira, este tiene más nivel… 178 00:09:12,323 --> 00:09:13,443 [Amaia] Vale, ya está. 179 00:09:13,523 --> 00:09:16,323 Hace 17 años, la tienda fijo que no estaba así. 180 00:09:16,403 --> 00:09:17,603 Tira por ahí. 181 00:09:18,683 --> 00:09:20,523 Habéis pintado, ¿no? Azul. 182 00:09:21,123 --> 00:09:23,523 Huy, pero… De eso ya hace años. 183 00:09:23,603 --> 00:09:25,403 Como tres o cuatro. 184 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 No, espera, más. Oye, Asun… 185 00:09:28,563 --> 00:09:30,803 - ¿Qué? - ¿Hace cuánto tiempo pintamos? 186 00:09:30,883 --> 00:09:34,643 Ah… No sé. Cuando las bodas de plata, creo. 187 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Fíjate. Hace ya seis años. 188 00:09:37,923 --> 00:09:40,523 Lo digo porque me acuerdo de que… 189 00:09:40,603 --> 00:09:45,563 De que cuando vine, me atendió un chico de unos… Unos 40 años o así. 190 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 - Sería su hijo. - No… No tenemos hijos. 191 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Ah. ¿Qué era? ¿Un familiar o un empleado? 192 00:09:52,763 --> 00:09:53,923 Imposible. 193 00:09:54,003 --> 00:09:57,283 Mi mujer y yo llevamos aquí solos desde hace casi 20 años. 194 00:09:57,363 --> 00:09:59,283 [suena música melancólica] 195 00:09:59,363 --> 00:10:02,883 [Amaia] No, no, no puede ser. Pero ¿qué edad tenía hace 17 años? ¿50? 196 00:10:02,963 --> 00:10:04,163 Bernardo. 197 00:10:04,243 --> 00:10:06,323 Ya me has cambiado las púas de sitio. 198 00:10:06,923 --> 00:10:07,923 Están ahí. 199 00:10:13,323 --> 00:10:15,163 [Amaia] Por eso rompió con tu madre. 200 00:10:15,243 --> 00:10:17,643 Porque estaba casado con esta señora de aquí. 201 00:10:17,723 --> 00:10:18,883 Es él. 202 00:10:19,843 --> 00:10:20,843 Es tu padre. 203 00:10:20,923 --> 00:10:22,603 Oye, maja. ¿Te pasa algo? 204 00:10:22,683 --> 00:10:23,523 ¿Estás bien? 205 00:10:23,603 --> 00:10:24,763 ¿Qué? 206 00:10:24,843 --> 00:10:25,723 Eh… 207 00:10:25,803 --> 00:10:26,963 No… Sí… 208 00:10:27,043 --> 00:10:28,163 Sí, es que… 209 00:10:28,723 --> 00:10:31,403 Que me he dejado la cartera en casa, pero… 210 00:10:31,483 --> 00:10:33,603 Que… Que voy a buscarla y ahora vuelvo y… 211 00:10:33,683 --> 00:10:34,963 [golpe y teclas de piano] 212 00:10:35,523 --> 00:10:36,963 [panderetas] 213 00:10:47,683 --> 00:10:48,563 [llora] 214 00:11:27,043 --> 00:11:28,163 ¿Qué te pasa? 215 00:11:52,483 --> 00:11:54,483 [cesa la música] 216 00:11:54,563 --> 00:11:55,683 ¿Dónde estabas? 217 00:11:56,243 --> 00:11:57,563 Con… Javi. 218 00:12:02,963 --> 00:12:04,803 Estaba intentando hacer un ramen. 219 00:12:05,763 --> 00:12:07,003 Como te gusta tanto. 220 00:12:10,923 --> 00:12:12,163 ¿Quieres que te ayude? 221 00:12:13,283 --> 00:12:14,123 ¿Quieres? 222 00:12:14,203 --> 00:12:15,563 Sí. Sí que quiero. 223 00:12:15,643 --> 00:12:17,043 [regresa la música] 224 00:12:17,603 --> 00:12:18,483 ¿Qué hago? 225 00:12:19,243 --> 00:12:21,083 - Eh… pela las zanahorias. - Vale. 226 00:12:21,723 --> 00:12:23,763 Ten cuidado con eso que corta mucho. 227 00:12:26,083 --> 00:12:29,483 - ¿Qué hago con el puerro? - Cortarlo, pero antes hay que pesarlo. 228 00:12:30,243 --> 00:12:31,283 ¿Cómo va esto? 229 00:12:31,843 --> 00:12:33,523 Mamá, lo verde no se come. 230 00:12:34,043 --> 00:12:35,403 - ¿No se come? - [ríe] No. 231 00:12:35,483 --> 00:12:36,883 Si no se come, no se pesa. 232 00:12:36,963 --> 00:12:38,563 [Amaia] ¿Has pesado el jengibre? 233 00:12:38,643 --> 00:12:39,563 [fin de la música] 234 00:12:40,723 --> 00:12:43,443 Estoy pendiente de un trabajo. Mañana me dicen. 235 00:12:43,523 --> 00:12:44,523 Ya te contaré. 236 00:12:44,603 --> 00:12:46,043 [en catalán] Mucha suerte. 237 00:12:46,123 --> 00:12:47,443 Un beso, Amaia. 238 00:12:47,523 --> 00:12:49,723 [en español] Moussa… Que… 239 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 No, que… Que te quiero. 240 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 ¿Estás bien? 241 00:12:54,603 --> 00:12:55,803 Sí, sí, sí. Muy bien. 242 00:12:55,883 --> 00:12:56,883 ¿Sí, seguro? 243 00:12:56,963 --> 00:12:59,923 De verdad. Sí. Solo que… Bueno, te lo quería decir. 244 00:13:02,443 --> 00:13:03,363 Un beso. 245 00:13:04,803 --> 00:13:05,843 Adeu. 246 00:13:06,963 --> 00:13:08,443 [tono de fin de videollamada] 247 00:13:12,843 --> 00:13:14,283 [clics de teclado] 248 00:13:15,683 --> 00:13:17,883 [Amaia] Ey, ey, ey… Espera. ¿Qué vas a poner? 249 00:13:17,963 --> 00:13:19,043 A ver… 250 00:13:19,123 --> 00:13:20,843 Cercana pero sin pasarse. 251 00:13:20,923 --> 00:13:23,323 Tú solo le escribes, pues… Porque eres maja. 252 00:13:23,403 --> 00:13:25,403 Así eres. Maja. 253 00:13:25,483 --> 00:13:27,603 Te preocupas por la gente, por el planeta. 254 00:13:27,683 --> 00:13:29,603 - Por él. - [suena música animada] 255 00:13:30,243 --> 00:13:34,363 ¡Buah! Ahora te propone tomar algo y te manda un corazón y unos fueguitos. 256 00:13:34,443 --> 00:13:36,323 Bueno, tampoco nos flipemos. 257 00:13:36,403 --> 00:13:38,163 Igual solo propone tomar algo. 258 00:13:38,243 --> 00:13:40,043 Y el emoji de la caña. 259 00:13:40,123 --> 00:13:41,283 O del café. 260 00:13:41,363 --> 00:13:43,643 - O bueno, sin emoji. - [tono de notificación] 261 00:13:50,083 --> 00:13:51,803 Bueno… Ha puesto emoji. 262 00:13:55,323 --> 00:13:56,363 [fin de la música] 263 00:13:57,403 --> 00:13:59,283 [sonido de txalaparta] 264 00:14:05,683 --> 00:14:08,523 [aplausos] 265 00:14:08,603 --> 00:14:09,923 [Lucía] Qué frío hace hoy. 266 00:14:10,003 --> 00:14:12,323 Sí, me tendría que haber puesto pantalón largo. 267 00:14:12,403 --> 00:14:14,083 Oye, ¿y tú que vas a comprar? 268 00:14:14,163 --> 00:14:15,963 Hostia, ese tío otra vez. 269 00:14:16,043 --> 00:14:17,283 ¿Qué tío? ¿Qué dices? 270 00:14:17,363 --> 00:14:18,323 ¿Lo conoces? 271 00:14:18,403 --> 00:14:22,083 Lo vi el otro día en el instituto y no me suena de nada. Me dio mal rollo. 272 00:14:22,163 --> 00:14:24,483 Igual estaba acompañando a un amigo. 273 00:14:24,563 --> 00:14:28,323 Lo que me faltaba este año. Que me siga un gilipollas para darme una paliza. 274 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Tampoco te pongas en lo peor. Salchichón, porfa. 275 00:14:30,843 --> 00:14:32,363 ¿Que no me ponga en lo peor? 276 00:14:32,443 --> 00:14:33,763 Tía, ¿tú ves las noticias? 277 00:14:33,843 --> 00:14:35,723 Las agresiones homófobas que hay. 278 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 Y las que habrá, pero que no denuncian. 279 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 En el pueblo te cruzas con los mismos todo el rato. No te sigue. 280 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 También ponme panceta. 281 00:14:42,963 --> 00:14:45,043 Chivite hacía justamente lo mismo. 282 00:14:45,123 --> 00:14:48,643 Un día me seguía, otro día no… Y al final iba acojonado todos los días. 283 00:14:49,403 --> 00:14:51,203 Mira, igual ni lo vuelves a ver. 284 00:14:52,003 --> 00:14:52,923 Ya… 285 00:14:54,403 --> 00:14:57,683 Y, si te hace algo, vamos a comisaría y denunciamos. Y punto. 286 00:14:59,803 --> 00:15:00,643 ¿Me lo metes? 287 00:15:00,723 --> 00:15:01,563 Ey… 288 00:15:02,563 --> 00:15:04,963 Tu madre me ha dicho que estabas aquí. 289 00:15:05,043 --> 00:15:07,643 Yo me voy para casa. Tengo que hacer unas cosas. 290 00:15:12,243 --> 00:15:14,163 [mujer] Gracias. Hasta el domingo. 291 00:15:14,243 --> 00:15:15,163 Yo también me voy. 292 00:15:15,243 --> 00:15:17,683 También tengo cosas que hacer en casa. 293 00:15:17,763 --> 00:15:21,403 Oye, ¿te vas a ir corriendo? ¿Y harás lo mismo cada vez que nos veamos? 294 00:15:21,483 --> 00:15:24,243 No… Te saludaré. "Hola, Zhao". ¿Has visto? 295 00:15:26,163 --> 00:15:27,043 ¿Qué haces? 296 00:15:27,563 --> 00:15:31,443 Quería verte, porque… El otro día no me quería poner en plan gilipollas. 297 00:15:31,523 --> 00:15:34,043 No fue cosa mía, fue cosa de José Luis. 298 00:15:34,123 --> 00:15:36,163 Qué cómodo. No tienes culpa de nada. 299 00:15:36,243 --> 00:15:40,283 - Ha sido todo José Luis. Cojonudo, Zhao. - Bueno, vale. Es culpa mía. 300 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 Pero perdóname. ¿Qué tengo que hacer? Si quieres me arrodillo. 301 00:15:43,603 --> 00:15:45,803 Ni se te ocurra, Zhao. Me ca… 302 00:15:45,883 --> 00:15:48,763 - [grita] Lucía, ¡perdóname, por favor! - Nos miran todos. 303 00:15:48,843 --> 00:15:51,403 - Nos están mirando. Levanta. - Lucía, ¡perdóname! 304 00:15:51,483 --> 00:15:53,763 Que te levantes. Nos mira todo el mundo. 305 00:15:53,843 --> 00:15:54,683 Joder. 306 00:15:55,323 --> 00:15:57,003 [música melancólica] 307 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 ¿Sigues cabreada? 308 00:15:58,323 --> 00:15:59,363 Un poco. 309 00:16:00,283 --> 00:16:03,163 A mí me da igual que la gente piense que soy una zorra. 310 00:16:03,243 --> 00:16:06,323 - Pero que lo pienses tú… - Yo no pienso que lo seas. 311 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 Ya me gustaría ser la mitad de zorra que tú. 312 00:16:09,323 --> 00:16:10,163 [ríe] Sí, ya. 313 00:16:10,243 --> 00:16:14,003 Es verdad. Me gustaría ser más como tú y menos como yo. 314 00:16:14,083 --> 00:16:16,763 Entonces, ¿qué? ¿Lo dijiste para hacerme daño? 315 00:16:16,843 --> 00:16:19,923 No, es que estaba jodido y te la quería devolver. 316 00:16:20,003 --> 00:16:21,923 Y ahí José Luis tomó el control. 317 00:16:22,003 --> 00:16:23,643 Dile que se calme un poquito 318 00:16:23,723 --> 00:16:27,123 y que los amigos no se lían entre ellos, los amigos son para siempre. 319 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 Y los líos de una noche, pues… Pues eso. 320 00:16:31,363 --> 00:16:32,283 [fin de la música] 321 00:16:32,363 --> 00:16:34,723 [Amaia] No has sabido leer entre líneas. 322 00:16:34,803 --> 00:16:35,843 [Zhao] ¿Qué líneas? 323 00:16:35,923 --> 00:16:39,843 Te ha dicho que eres mucho más importante que cualquier otro con el que se líe. 324 00:16:39,923 --> 00:16:42,203 - ¿Y? - Pues que eso es amor. 325 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 Eso es que estoy en la friendzone. 326 00:16:45,283 --> 00:16:49,083 No. Eso es que te quiere más que a Jokin, a Mateo o a cualquier otro. 327 00:16:50,283 --> 00:16:53,003 Quería saber si hay agua en la piscina. Y ya lo sé. 328 00:16:53,083 --> 00:16:54,163 No la hay. 329 00:16:54,683 --> 00:16:56,843 La piscina era olímpica y ni una puta gota. 330 00:16:56,923 --> 00:16:58,243 Zhao, a ver… 331 00:16:58,803 --> 00:17:00,923 Yo creo que le gustas, pero tiene miedo. 332 00:17:01,003 --> 00:17:05,083 Porque sois amigos y si, de repente, os liais y las cosas no van bien… 333 00:17:05,163 --> 00:17:06,203 tío, es una putada. 334 00:17:06,283 --> 00:17:07,843 Menuda paja mental, Amaia. 335 00:17:08,523 --> 00:17:11,003 Bueno, yo solo te digo que no te rindas tan fácil. 336 00:17:11,523 --> 00:17:13,803 Me dijo que no, Amaia. N-O. No. 337 00:17:13,883 --> 00:17:16,043 - Bueno, pero… - [enfadado] ¡Que no, Amaia! 338 00:17:17,883 --> 00:17:18,843 [resopla] 339 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 ¿Qué es esto? 340 00:17:20,123 --> 00:17:21,563 Una planta pocha. 341 00:17:23,683 --> 00:17:25,403 - ¿Y esto? - Un cactus. 342 00:17:25,483 --> 00:17:26,683 ¿A que no se parecen? 343 00:17:26,763 --> 00:17:27,803 No… 344 00:17:27,883 --> 00:17:29,963 Un sí y un no tampoco se parecen. 345 00:17:30,843 --> 00:17:32,403 Y a mí me han dicho que no. 346 00:17:36,963 --> 00:17:38,683 [Asier]No sé si te ha pasado que, 347 00:17:38,763 --> 00:17:40,243 conoces a alguien y… 348 00:17:41,243 --> 00:17:43,603 Luego no puedes quitártelo de la cabeza. Nunca. 349 00:17:44,323 --> 00:17:47,563 Sí. Es lo primero que piensas cuando te despiertas y… 350 00:17:47,643 --> 00:17:49,923 - Y lo último antes de ir a dormir. - Justo. 351 00:17:51,123 --> 00:17:54,003 En euskera, estar enamorado es "maiteminduta". 352 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Que traducido es como… "herido de amor". 353 00:17:59,203 --> 00:18:01,283 Bueno, pero eso al final se pasa. 354 00:18:02,363 --> 00:18:03,923 Menuda bronca te eché. 355 00:18:04,563 --> 00:18:06,643 Lo siento, de verdad. La pagué contigo. 356 00:18:07,243 --> 00:18:08,323 Y aquí estás. 357 00:18:08,843 --> 00:18:10,403 Eres una tía de puta madre. 358 00:18:11,563 --> 00:18:12,403 [ríe] 359 00:18:15,403 --> 00:18:17,323 [suena música de tensión suave] 360 00:18:17,403 --> 00:18:18,323 Amaia… 361 00:18:19,803 --> 00:18:21,963 Sé que Irene no me contó toda la verdad. 362 00:18:23,283 --> 00:18:25,043 ¿Por? ¿Por qué dices eso? 363 00:18:25,723 --> 00:18:27,363 ¿Sabes si está con otro tío? 364 00:18:27,883 --> 00:18:30,123 ¿Has escuchado algo? No sé. 365 00:18:30,203 --> 00:18:32,403 Al final en el instituto todo se sabe. 366 00:18:35,003 --> 00:18:36,123 ¿Seguimos? 367 00:18:36,203 --> 00:18:38,323 ¿Por qué? ¿Sabes algo? 368 00:18:38,403 --> 00:18:39,603 Asier, eso ya da igual. 369 00:18:39,683 --> 00:18:41,003 Por favor, dímelo. 370 00:18:42,003 --> 00:18:44,123 No. No, no, no está con ningún tío. 371 00:18:45,523 --> 00:18:49,163 Entonces, igual si hablo con ella en San Juan se puede arreglar. 372 00:18:49,243 --> 00:18:50,243 Eh… No. 373 00:18:52,083 --> 00:18:53,283 No, mira… 374 00:18:54,403 --> 00:18:57,563 Asier, te lo voy a contar porque si no estarás dándole vueltas. 375 00:18:58,083 --> 00:18:59,283 A ver… 376 00:18:59,803 --> 00:19:01,443 Irene me lo contó en confianza. 377 00:19:01,963 --> 00:19:03,003 Eh… 378 00:19:03,083 --> 00:19:03,923 ¿Y? 379 00:19:04,603 --> 00:19:05,603 ¿Qué te dijo? 380 00:19:06,763 --> 00:19:07,683 Por favor. 381 00:19:09,603 --> 00:19:11,043 Que le gustan las chicas. 382 00:19:11,123 --> 00:19:13,723 - [fin de la música] - Me dijo que… ella es lesbiana. 383 00:19:14,523 --> 00:19:16,883 - Es imposible. No… No puede ser. - Joder. 384 00:19:17,643 --> 00:19:20,483 [resopla] Le dije que no le diría nada a nadie. 385 00:19:21,443 --> 00:19:24,243 Oye. Por favor, no se lo cuentes. 386 00:19:24,323 --> 00:19:26,083 - ¿Vale? - No, no. 387 00:19:28,003 --> 00:19:30,003 [suena "Box Clever" de Thomas Greenberg] 388 00:19:40,563 --> 00:19:42,563 [tonos de notificación] 389 00:19:46,203 --> 00:19:47,323 [tono de notificación] 390 00:19:48,963 --> 00:19:51,883 [clics de teclado] 391 00:19:56,163 --> 00:19:57,483 [fin abrupto de la música] 392 00:19:57,563 --> 00:19:58,683 ¡Amaia! 393 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 ¿Qué? 394 00:19:59,763 --> 00:20:02,243 Amaia, adivina adivinanza. [jadea] 395 00:20:03,603 --> 00:20:04,963 Ona, ahora no puedo. 396 00:20:05,643 --> 00:20:08,003 ¡Que nos volvemos a Barcelona! 397 00:20:08,083 --> 00:20:10,083 [suena "Spring Party"] 398 00:20:15,523 --> 00:20:18,723 [Lucía] Lo que dicen todos, y atentos porque es salseo del bueno, 399 00:20:18,803 --> 00:20:20,363 es que Irene es bollera. 400 00:20:20,443 --> 00:20:22,003 [Javi] Anda que no se aburren. 401 00:20:22,083 --> 00:20:24,803 [Lucía] Me lo dijo Andrea, a esta Jokin y a este Asier. 402 00:20:24,883 --> 00:20:27,723 Vaya, típico caso de teléfono escacharrado. 403 00:20:27,803 --> 00:20:29,683 Joder con Amaia, macho. 404 00:20:29,763 --> 00:20:32,523 Va a llegar todavía más tarde. Parece la nueva tú. 405 00:20:32,603 --> 00:20:33,603 - ¡Oye! - [Zhao ríe] 406 00:20:35,043 --> 00:20:37,763 Yo sigo pensando que Asier e Irene vuelven. 407 00:20:38,443 --> 00:20:40,323 ¡Qué va! Pero si Irene es para mí. 408 00:20:40,403 --> 00:20:41,763 Sí, más quisieras. 409 00:20:41,843 --> 00:20:42,963 En serio. 410 00:20:43,043 --> 00:20:44,923 - Follamos de pega hace meses. - Sí. 411 00:20:45,003 --> 00:20:48,563 - ¿No os lo había contado? - Claro. Claro que follasteis, sí. 412 00:20:48,643 --> 00:20:50,923 En tu imaginación. Se llama paja. 413 00:20:51,643 --> 00:20:55,043 ¡Eh! ¡DJ Chivite a los platos! 414 00:20:55,803 --> 00:20:58,363 - ¡Temazo! - ¡Vamos a bailar! ¡Eh! 415 00:20:58,443 --> 00:21:00,003 [suena música electrónica] 416 00:21:04,643 --> 00:21:05,963 [fin abrupto de la música] 417 00:21:06,803 --> 00:21:07,843 ¿Y mamá lo sabe? 418 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 Seguro que entre los tres la convenceremos. 419 00:21:11,923 --> 00:21:15,523 Es verdad que Moussa me dijo que… Que igual conseguía un trabajo. 420 00:21:16,643 --> 00:21:19,003 Pero primero tiene que encontrar un piso y todo. 421 00:21:19,083 --> 00:21:22,803 - Hay que tener paciencia. ¿Vale? - Seguro que papá lo arregla todo rápido. 422 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Sí. No… no lo sé. Solo digo que… A ver qué pasa. 423 00:21:25,843 --> 00:21:29,563 Además, tú aquí tienes cosas muy guais. Están tus amigas. 424 00:21:29,643 --> 00:21:31,043 E Íñigo, que te cae genial. 425 00:21:32,363 --> 00:21:33,683 [tono de notificación] 426 00:21:37,043 --> 00:21:41,123 [clics de teclado] 427 00:21:41,203 --> 00:21:42,483 [tono de notificación] 428 00:21:42,963 --> 00:21:45,123 Hay cosas muy buenas en este pueblo. 429 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 ¿Qué pasa, que ya no quieres volver? 430 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 Lo hablamos mañana, ¿vale? Es que me tengo que ir y llego tardísimo. 431 00:21:56,603 --> 00:21:57,763 ¿No quieres volver? 432 00:21:57,843 --> 00:22:00,243 Ona. De verdad, mañana. ¿Vale? 433 00:22:02,603 --> 00:22:04,603 [suena "Todo De Ti" de Rauw Alejandro] 434 00:22:05,763 --> 00:22:10,083 ♪ El viento soba tu cabello. ♪ 435 00:22:10,963 --> 00:22:13,203 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh. ♪ 436 00:22:13,283 --> 00:22:17,443 ♪ Me matan esos ojos bellos. ♪ 437 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 [Amaia] Así se entra en una fiesta. 438 00:22:21,003 --> 00:22:24,963 ♪ Aceleraste mis latidos. ♪ 439 00:22:26,083 --> 00:22:29,043 - ♪ Es que me gusta todo… ♪ - [Amaia] En el momento justo. 440 00:22:29,123 --> 00:22:32,443 ♪ De todas tus partes, ¿cuál decido? ♪ 441 00:22:33,483 --> 00:22:37,003 ♪ Es que me gusta todo de ti. ♪ 442 00:22:38,603 --> 00:22:40,683 [Amaia] Cuando ya han llegado todos. 443 00:22:40,763 --> 00:22:42,283 Y solo faltas tú. 444 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Entonces llegas y todos te miran. 445 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 Porque todos te estaban esperando. 446 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 ¿Y por qué te estaban esperando? 447 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Porque eres la puta reina de esta puta fiesta 448 00:22:58,283 --> 00:23:00,563 y de este puto pueblo. 449 00:23:02,763 --> 00:23:04,763 [fin abrupto de la música] 450 00:23:06,963 --> 00:23:08,563 [risas distorsionadas de fondo] 451 00:23:11,283 --> 00:23:14,483 Confiaba en ti. Pensaba que eras mi amiga, pero ya veo que no. 452 00:23:14,963 --> 00:23:15,923 [resopla] 453 00:23:18,523 --> 00:23:20,123 [música de tensión] 454 00:23:40,603 --> 00:23:42,603 [fin de la música] 455 00:23:45,083 --> 00:23:45,923 [Javi chista] 456 00:23:52,723 --> 00:23:54,883 ¿Qué vienes a decir "te lo dije"? 457 00:23:54,963 --> 00:23:56,683 ¿"Quién coño me creo que soy"? 458 00:23:56,763 --> 00:23:58,963 Una gilipollas, eso es lo que soy. 459 00:23:59,603 --> 00:24:00,763 Bueno… 460 00:24:00,843 --> 00:24:04,003 Gilipollas gilipollas, tampoco eres. 461 00:24:06,283 --> 00:24:08,403 He engañado a todo el mundo, Javi. 462 00:24:08,483 --> 00:24:10,123 Que yo no tengo ningún poder. 463 00:24:11,643 --> 00:24:13,963 Yo solo les decía lo que querían oír y punto. 464 00:24:15,123 --> 00:24:17,963 O he usado lo que yo sabía para conseguir lo que quería. 465 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 Ya lo sé, tú me lo dijiste, lo sé. 466 00:24:20,403 --> 00:24:22,363 Pero ya está, ¿eh? Ya está. 467 00:24:22,883 --> 00:24:25,403 No… no… no voy a tirar las cartas ni… 468 00:24:25,483 --> 00:24:27,603 Ni hacer amarres ni conjuros. 469 00:24:27,683 --> 00:24:31,123 - Ni a leer ninguna mano. Y ya está. - ¿También leías la mano? 470 00:24:31,203 --> 00:24:32,723 - Sí… - Vaya… 471 00:24:33,323 --> 00:24:34,683 Pero es que tengo miedo. 472 00:24:36,083 --> 00:24:38,563 Tengo miedo porque si no echo las cartas, ¿qué? 473 00:24:39,083 --> 00:24:40,443 ¿Yo quién voy a ser? 474 00:24:43,363 --> 00:24:44,403 Pues tú. 475 00:24:45,083 --> 00:24:46,763 Amaia. Mi amiga. 476 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Lo siento. 477 00:25:00,243 --> 00:25:01,083 [suspira] 478 00:25:02,843 --> 00:25:03,843 Pica, ¿eh? 479 00:25:03,923 --> 00:25:05,003 [tose] No. 480 00:25:05,683 --> 00:25:08,763 Que no cunda el pánico, ya está aquí el kit de emergencia. 481 00:25:08,843 --> 00:25:09,763 A ver… 482 00:25:10,483 --> 00:25:12,043 Ay, mi niña. 483 00:25:12,123 --> 00:25:15,323 ¿Qué? Puf. Qué asco. Estoy superpegajosa. 484 00:25:16,083 --> 00:25:18,883 Parezco Carrie. Pero Carrie en versión calimocho. [ríe] 485 00:25:18,963 --> 00:25:22,963 Irene se habrá enterado de lo que pasó en casa de Chivite, típica ex ardida. 486 00:25:23,043 --> 00:25:26,323 Ya está. A mí una tía una vez me lanzó un móvil a la cabeza. 487 00:25:26,403 --> 00:25:29,203 - [ríe] Te acuerdas, ¿no? - Lo esquivaste rollo Matrix. 488 00:25:29,283 --> 00:25:30,683 [ríe] ¿Por qué te hizo eso? 489 00:25:30,763 --> 00:25:34,683 La tía sabía que el novio le había puesto los cuernos, pero no sabía con quién. 490 00:25:34,763 --> 00:25:37,083 Y yo iba superpedo, que no me enteraba de nada. 491 00:25:37,163 --> 00:25:40,283 Que yo admito, porque lo admito, que tengo mi fama. 492 00:25:40,363 --> 00:25:42,363 Pero no sé. Pregunta o algo, ¿no? 493 00:25:44,003 --> 00:25:44,963 Ya está. 494 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Chulísima. 495 00:25:47,723 --> 00:25:48,723 [ríen] 496 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Venga, vamos. 497 00:25:49,843 --> 00:25:51,163 - Vamos. - Vamos. 498 00:25:51,243 --> 00:25:54,363 Eh… [resopla] Yo solo quiero que me trague la tierra y ya está. 499 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 ¡No, Amaia, no! Tía, ¡estamos de fiesta y no nos la va a joder nadie! 500 00:25:58,003 --> 00:26:00,043 - ¡Eso es! - Vale, mira… 501 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Dadme dos minutos. Me arreglo y voy. 502 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 Y nos tomamos una copa. ¡Un copazo! Que les den a los putos calimochos. 503 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Vale. 504 00:26:08,803 --> 00:26:09,643 Vamos. 505 00:26:10,163 --> 00:26:11,923 - Te dejo esto ahí, ¿vale? - Vale. 506 00:26:14,483 --> 00:26:15,483 Hasta ahora. 507 00:26:17,043 --> 00:26:18,203 ¡Vamos! [ríe] 508 00:26:18,843 --> 00:26:20,363 [ríe] Vamos a la barra, corre. 509 00:26:20,883 --> 00:26:22,083 [notificación de móvil] 510 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 [Amaia] Amaia, no has llegado hasta aquí para nada. 511 00:26:33,443 --> 00:26:35,763 Límpiate esa cara y a por todas. 512 00:26:38,603 --> 00:26:40,283 [música de fondo] 513 00:26:46,323 --> 00:26:48,083 - ¡Hombre, Asier! - Izaskun. 514 00:26:48,163 --> 00:26:49,323 ¡Ey! 515 00:26:51,363 --> 00:26:53,483 - ¿Nos vamos? - Guay. 516 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Ey, ¿qué tal? 517 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 - ¿Qué tal? - Bien. 518 00:27:02,443 --> 00:27:04,323 - ¿Vienes a hablar un momento? - ¿Qué? 519 00:27:04,403 --> 00:27:06,443 Que si vienes a hablar un momento. 520 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 - Claro. [asiente] - ¿Sí? Vale. 521 00:27:08,563 --> 00:27:10,043 ¿Qué tal? 522 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Bueno, es como… si empezaran a encajar las piezas del puzle. 523 00:27:14,443 --> 00:27:15,923 ¿Habéis vuelto a hablar? 524 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 No. Intento evitarla siempre que puedo. 525 00:27:19,923 --> 00:27:24,043 Además, discutíamos día sí, día también. Era como estar en… 526 00:27:24,763 --> 00:27:26,443 No sé, una montaña rusa. 527 00:27:27,923 --> 00:27:29,043 A lo mejor… 528 00:27:29,723 --> 00:27:31,163 Es lo mejor para ambos. 529 00:27:31,243 --> 00:27:32,283 Igual sí. 530 00:27:32,363 --> 00:27:34,563 Pero oye, Asier, es San Juan. 531 00:27:34,643 --> 00:27:38,803 - Dejemos de hablar de tu ex, ¿no? - Ya, tienes razón. Cambiemos de tema. 532 00:27:43,403 --> 00:27:46,403 Podemos volver a tomar algo con estos. 533 00:27:47,123 --> 00:27:50,683 No me apetece nada, la verdad. Se está bien así. 534 00:27:51,963 --> 00:27:52,803 Vale. 535 00:27:56,563 --> 00:27:58,083 ¡Eh, DJ! 536 00:27:58,163 --> 00:28:00,043 ¡Chivite! 537 00:28:02,443 --> 00:28:05,963 Lo siento, tanta fiesta y gritos y todo el mundo de pedo pues… 538 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 Lo sé, soy un aburrido. 539 00:28:08,563 --> 00:28:10,883 - No. No eres ningún aburrido. - Sí que lo soy. 540 00:28:10,963 --> 00:28:13,323 No… En serio, que no, que… 541 00:28:14,283 --> 00:28:16,043 Que yo creo que eres perfecto. 542 00:28:16,123 --> 00:28:17,123 [suspira] 543 00:28:18,643 --> 00:28:19,483 Qué va. 544 00:28:22,483 --> 00:28:24,883 - [golpe musical] - ¿Qué haces? 545 00:28:26,523 --> 00:28:27,563 Perdón. 546 00:28:28,443 --> 00:28:30,043 Perdón. No, es que… 547 00:28:30,123 --> 00:28:32,043 - Yo pensaba que… - ¿Qué pensabas? 548 00:28:34,003 --> 00:28:34,843 Nada. 549 00:28:34,923 --> 00:28:38,843 Nada. Ese es el problema, que no he pensado nada. Lo siento. 550 00:28:38,923 --> 00:28:40,923 Amaia, no quiero ser borde… 551 00:28:41,563 --> 00:28:43,043 pero no quiero nada contigo. 552 00:28:44,483 --> 00:28:47,963 Ya. Si es que todo esto de Irene está superreciente y… 553 00:28:48,043 --> 00:28:49,963 No, ni aunque no estuviera reciente. 554 00:28:50,043 --> 00:28:50,883 Que no. 555 00:28:58,163 --> 00:29:00,763 - ¿Por eso me contaste lo de Irene? - ¿Qué? 556 00:29:01,323 --> 00:29:03,203 Te lo conté porque me lo preguntaste. 557 00:29:03,283 --> 00:29:05,483 No. Yo te pregunté si estaba con otro. 558 00:29:07,123 --> 00:29:08,443 ¿Y lo de las cartas? 559 00:29:10,203 --> 00:29:11,363 ¿El qué de las cartas? 560 00:29:11,443 --> 00:29:13,843 Asier, te las tiré porque tú me lo pediste. 561 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Ahora lo entiendo todo. Otro puzle que encaja. 562 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 ¿Qué dices? ¿Qué puzle? 563 00:29:18,723 --> 00:29:20,883 - Te voy a preguntar una cosa. - Asier… 564 00:29:20,963 --> 00:29:22,203 No, ni Asier ni pollas. 565 00:29:23,403 --> 00:29:25,963 ¿Has hecho todo esto porque te querías liar conmigo? 566 00:29:26,923 --> 00:29:27,883 ¿Eh? 567 00:29:31,483 --> 00:29:33,683 Será verdad lo que dicen, que eres una bruja. 568 00:29:33,763 --> 00:29:35,523 Que no. Asier, lo he hecho porque… 569 00:29:35,603 --> 00:29:38,083 Porque no estabais bien. Si tú mismo lo has dicho. 570 00:29:38,163 --> 00:29:40,363 - [suspira] Vete a la mierda. - Asier. 571 00:29:40,443 --> 00:29:42,443 [suena "¡Ay Mi Corazón!" de Safree] 572 00:29:45,083 --> 00:29:47,203 ♪ Ay, mi corazón. ♪ 573 00:29:49,963 --> 00:29:52,203 ♪ Ay, mi corazón. ♪ 574 00:29:58,123 --> 00:29:59,483 [sigue la música de fondo] 575 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 ¡Amaia! 576 00:30:03,123 --> 00:30:03,963 ¿Amaia? 577 00:30:05,363 --> 00:30:06,443 ¿Qué pasa? 578 00:30:10,203 --> 00:30:11,563 ♪ Ay, mi corazón. ♪ 579 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 Me voy a Barcelona. 580 00:30:12,803 --> 00:30:14,763 [suena música electrónica] 581 00:30:18,723 --> 00:30:21,883 Te joderá, pero Chivite pincha muy bien. 582 00:30:25,323 --> 00:30:26,243 Hostia. 583 00:30:26,843 --> 00:30:27,883 Ese tío otra vez. 584 00:30:30,963 --> 00:30:32,243 Venga, chavales. 585 00:30:34,483 --> 00:30:35,883 Oye, está bueno. 586 00:30:35,963 --> 00:30:37,643 No, está buenísimo. 587 00:30:37,723 --> 00:30:40,243 Pero no por eso puedes ir mirando así a la gente. 588 00:30:40,323 --> 00:30:42,483 [Lucía] No te mira a ti. Mira hacia la zona. 589 00:30:42,563 --> 00:30:45,683 A mí ese y su grupito no me acojonan, no soy el tonto de antes. 590 00:30:45,763 --> 00:30:47,283 - Javi, ni se te ocurra. - ¡Tú! 591 00:30:48,043 --> 00:30:49,563 ¿Qué miras con esa cara? 592 00:30:50,083 --> 00:30:53,483 - Si tienes algún problema, me lo dices. - Nada. 593 00:30:53,563 --> 00:30:55,963 Solo te he visto en el pueblo y en el instituto. 594 00:30:56,043 --> 00:30:59,083 - No, ya te he visto. ¿Por qué me sigues? - No te sigo. 595 00:30:59,163 --> 00:31:01,123 No me sigue, dice. 596 00:31:01,203 --> 00:31:03,883 ¿Crees que soy tonto y no sé por dónde van los tiros? 597 00:31:03,963 --> 00:31:07,563 Bueno, vale. Que… Que sí, igual un poco sí que te estoy siguiendo. 598 00:31:07,643 --> 00:31:10,163 Pero es porque no me atrevía a decirte una cosa 599 00:31:10,243 --> 00:31:12,123 y siempre que hemos coincidido, pues… 600 00:31:18,043 --> 00:31:19,163 Pues aquí estoy. 601 00:31:19,243 --> 00:31:20,523 ¿Qué quieres decirme? 602 00:31:21,203 --> 00:31:22,123 Nada… 603 00:31:22,923 --> 00:31:24,083 ¿Cómo que nada? 604 00:31:25,323 --> 00:31:26,283 Que… 605 00:31:28,123 --> 00:31:29,003 Que me gustas. 606 00:31:29,083 --> 00:31:30,483 [sorprendida] ¡Oh! 607 00:31:31,443 --> 00:31:32,323 [ríe] 608 00:31:35,043 --> 00:31:36,283 [ríe] 609 00:31:36,363 --> 00:31:37,483 [suspira] 610 00:31:38,523 --> 00:31:41,963 ¿Y qué hay en Barcelona? ¿Eh? Porque el sol está sobrevalorado. 611 00:31:43,363 --> 00:31:45,163 Mis amigas, por ejemplo, ¿eh? 612 00:31:45,243 --> 00:31:47,283 Ya, y aquí estamos nosotros. 613 00:31:47,363 --> 00:31:48,883 Javi, Lucía y yo. 614 00:31:48,963 --> 00:31:51,563 El chino, la gordi, el marica y la nueva. 615 00:31:51,643 --> 00:31:54,563 - Es que sin ti no suena igual. [ríe] - [ríe] No. 616 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 Además, ¿qué es eso de pirarse por un tío? 617 00:32:01,163 --> 00:32:03,563 - Que no me voy por él. - No, qué va. 618 00:32:04,163 --> 00:32:07,523 Un poco sí. Y porque he hecho el ridículo más grande de mi vida. 619 00:32:07,603 --> 00:32:10,843 Dos veces en la misma noche. Es motivo suficiente. 620 00:32:10,923 --> 00:32:14,323 Miriam ha vomitado en un altavoz. Y lo ha dejado todo pegado. 621 00:32:14,403 --> 00:32:16,363 - No es lo mismo. Yo gano. - No. 622 00:32:16,443 --> 00:32:19,363 - Sí… Lo necesito más que tú. - Dame un poco. 623 00:32:20,283 --> 00:32:21,683 [ríen] 624 00:32:21,763 --> 00:32:23,603 - ¡Amaia! - ¿Amaia qué? 625 00:32:23,683 --> 00:32:25,843 Espera. A ver. 626 00:32:26,523 --> 00:32:27,403 [ríe] 627 00:32:28,683 --> 00:32:29,683 [tose] 628 00:32:42,723 --> 00:32:43,643 - Macho… - [ríen] 629 00:32:43,723 --> 00:32:45,603 ¿Qué le echáis aquí al katxi? 630 00:32:45,683 --> 00:32:48,683 Pues… Pues nada. La inercia, que es muy mala. 631 00:32:48,763 --> 00:32:49,643 Sí, la inercia. 632 00:32:49,723 --> 00:32:52,123 [ríen] 633 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Eh… tú y yo. Qué gilipollez, ¿no? 634 00:32:54,803 --> 00:32:55,723 [ríen] 635 00:32:55,803 --> 00:32:57,403 Que pegamos muchísimo, ¿eh? 636 00:32:58,163 --> 00:32:59,683 Sí. Mucho mucho. 637 00:32:59,763 --> 00:33:00,843 [ríen] 638 00:33:02,443 --> 00:33:05,523 [Amaia y Zhao ríen] 639 00:33:05,603 --> 00:33:08,203 [continúa la música electrónica] 640 00:33:25,643 --> 00:33:28,163 - No te puedes estar yendo. - ¿No me ves o qué? 641 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Iba a pinchar un temazo ahora. 642 00:33:31,603 --> 00:33:33,163 Mira, ¿sabes una cosa? 643 00:33:33,243 --> 00:33:36,723 Yo tengo una norma: a mí la fiesta no me la jode nadie. 644 00:33:42,083 --> 00:33:42,963 ¡Ey, vamos! 645 00:33:43,043 --> 00:33:46,363 A ver… ¿Cuál es la canción tan guay que vas a poner? 646 00:33:47,803 --> 00:33:49,283 Escógela tú si quieres. 647 00:33:50,883 --> 00:33:53,963 No. Tú a mí no me escribiste, porque me acordaría. 648 00:33:54,043 --> 00:33:55,483 Sí, claro que te escribí. 649 00:33:55,563 --> 00:33:59,243 Lo que pasa es que no subí fotos. No quería que… nadie se enterase. 650 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 ¿Tú eres Tímido2005? 651 00:34:02,883 --> 00:34:04,963 Tímido2005. [ríe] 652 00:34:05,043 --> 00:34:06,483 Yo soy Javi. 653 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Romeo. 654 00:34:07,603 --> 00:34:09,483 [ríe] Y yo Julieta. 655 00:34:10,603 --> 00:34:11,683 Romeo… 656 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 ¿En serio? 657 00:34:15,323 --> 00:34:16,163 [ríe] 658 00:34:16,963 --> 00:34:18,523 [música de tensión] 659 00:34:20,123 --> 00:34:22,483 [Amaia] Esta es la receta original de mi abuela. 660 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 Hará que encuentres a tu hombre ideal. A tu Romeo. 661 00:34:25,523 --> 00:34:28,883 [Javi] Me ha abierto un chico, lo que pasa es que no tiene foto. 662 00:34:28,963 --> 00:34:30,403 Tímido2005. De este paso. 663 00:34:30,483 --> 00:34:31,763 Este no me importa a mí. 664 00:34:31,843 --> 00:34:32,923 Javi, esto no va así. 665 00:34:33,003 --> 00:34:35,123 [Zhao] ¿Qué pasó cuando dejamos actuar a la magia? 666 00:34:35,203 --> 00:34:37,483 [todos] Queremos que Fran Chivite sufra. 667 00:34:37,563 --> 00:34:39,363 Que sienta miedo de verdad. 668 00:34:39,443 --> 00:34:40,603 [Zhao] Chivite. 669 00:34:40,683 --> 00:34:43,443 Ha tenido un accidente en la moto y está en el hospital. 670 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 [Zhao] Zuri y Jokin se han reconciliado después del amarre. 671 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 Tienes un don, eres especial. La elegida. 672 00:34:48,283 --> 00:34:49,643 [Javi] The Chosen One. 673 00:34:52,643 --> 00:34:54,283 ¿Tú crees en la magia? 674 00:34:55,763 --> 00:34:57,923 Pues… No. 675 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 No, yo antes tampoco. 676 00:35:00,363 --> 00:35:01,483 Pero ahora sí. 677 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 ¿Y eso? 678 00:35:05,083 --> 00:35:05,963 No sé. 679 00:35:25,723 --> 00:35:26,963 ¿Quieres los cascos? 680 00:35:30,403 --> 00:35:31,683 [aplausos y gritos] 681 00:35:34,003 --> 00:35:36,603 [Amaia] Guau. ¿Quién ha provocado esto? 682 00:35:36,683 --> 00:35:40,163 [ríe] Tú, Amaia. ¿Y sabes qué significa? 683 00:35:40,923 --> 00:35:43,403 Que tú eres la bruja de este pueblo. 684 00:35:43,483 --> 00:35:46,083 Y tu magia apenas acaba de empezar. 685 00:35:46,723 --> 00:35:51,803 Mira, al final va a ser que un poquito especial sí eres. 686 00:35:51,883 --> 00:35:53,883 [suena "Anyway You Go" de DJ Mayson] 687 00:36:36,363 --> 00:36:37,483 [fin de la música] 688 00:36:37,563 --> 00:36:40,203 [suena "Welcome To The Night" de Wizardz Of Oz]