1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
A NETFLIX SERIES
2
00:00:30,003 --> 00:00:32,523
Ah…
3
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
We gotta go to the Saint John's party.
To celebrate school's out.
4
00:00:36,283 --> 00:00:39,603
St. John's Eve? The festival of witches.
5
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Wait, Javi.
The four of us should go, in pairs.
6
00:00:43,203 --> 00:00:45,243
Look, you and me go.
And then you two.
7
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
And then we can switch partners.
8
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
What? Are we really not going
to a party over this nonsense?
9
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
It's only nonsense to you, okay?
10
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Good luck with the exam.
11
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
-Shall we?
-Coming.
12
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Oh shit, Irene!
13
00:01:06,443 --> 00:01:07,963
Does she know?
14
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
If Asier has told her anything,
you're dead.
15
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Well, let's see.
She can't kill you in school, can she?
16
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
-No.
-Amaia…
17
00:01:17,243 --> 00:01:18,683
-Oh, hey!
-I'm still screwed.
18
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi hasn't forgiven me
and someone stole my cell phone.
19
00:01:21,963 --> 00:01:23,123
Did you do what I said?
20
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
I apologized, and I'm being nice.
Do I have to give him flowers?
21
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Well, I don't know, Chivite.
We'll talk after the exam, okay?
22
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Hey, no, no.
You're not scamming me, are you?
23
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
What? No!
No, man, no. What a thing to say.
24
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Yikes, let's see
how you get rid of this pain in the ass.
25
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Come with me.
26
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia,
you've already mastered this art.
27
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Do your magic.
28
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Let me see your hand.
29
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
-Why?
-Give me your hand.
30
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Is something wrong at your house?
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Like what?
32
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Like with your dad? Everything cool?
33
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
What's up with my dad?
34
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
There's a problem with him, right? No!
35
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
Nope. Actually. A secret.
36
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Yup. A secret.
37
00:02:05,603 --> 00:02:09,443
Look, unless you solve what's going
on in your house, you can't move forward,
38
00:02:09,523 --> 00:02:10,803
and I can't really help.
39
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Hey, good luck with the test.
40
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
You can start now, okay?
41
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
You have 45 minutes.
42
00:02:22,523 --> 00:02:23,483
Uh-oh.
43
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
SEE YOU IN THE SCIENCE ROOM
44
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
They're gonna find your corpse
right next to Patxi, the class skeleton.
45
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
So tacky, Amaia. And majorly decrepit.
46
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
-Hey, Amaia.
-Hi.
47
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
You don't know anything.
Ask her, "What cards? Did I say what?"
48
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
"No, no, no. We were drunk!"
49
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Come on, when you're drunk,
nothing you say counts.
50
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
-How's things?
-Bad.
51
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
I had an argument with Asier Saturday.
52
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Hey, that could be good.
Or bad. Or mean nothing at all.
53
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
He showed up at my house unannounced.
54
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
And in a bad mood.
55
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Asking why we argue so much now
and what had changed.
56
00:03:11,483 --> 00:03:14,283
And then he asked me
if I was still in love with him.
57
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
No fuckin' way.
Is that a joint? Seriously?
58
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
And I said no.
59
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
So it's done.
60
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Holy shit!
Fucking great, Amaia. That's great!
61
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
I told him that he's my best friend,
but I don't love him that way.
62
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
And I feel like shit, girl, because…
63
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
why do I have to hurt someone else
to be okay with myself?
64
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
So… you didn't tell him that…
65
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
No way.
66
00:03:47,603 --> 00:03:49,483
Still haven't told him I'm a lesbian.
67
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
So, then…
68
00:03:50,923 --> 00:03:54,603
you talked, you ended it, and that's it?
69
00:03:54,683 --> 00:03:55,843
You haven't spoken since?
70
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
Well, what's important
is you're all right.
71
00:03:59,963 --> 00:04:01,483
Because you are, right?
72
00:04:01,563 --> 00:04:03,683
I'm relieved. It's like,
73
00:04:03,763 --> 00:04:06,283
there's one less problem occupying
space in my head.
74
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Yeah.
75
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, you can't tell anyone
in town about this.
76
00:04:11,483 --> 00:04:13,163
And you're the only one that I told.
77
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
-Okay?
-No. Of course not. My lips are sealed.
78
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
-C'mere.
-Why is she hugging you?
79
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Thank you so much. You're a great friend.
80
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
And why is she so damn nice?
81
00:04:22,563 --> 00:04:25,083
Amaia, a "for auction" sign
has just been hung on Asier.
82
00:04:25,163 --> 00:04:26,363
And you're gonna bid.
83
00:04:26,443 --> 00:04:28,123
You've been chasing him
since you got here.
84
00:04:28,203 --> 00:04:29,563
Now you're gonna act cool? No.
85
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
Look, if something happens…
well then, all right.
86
00:04:32,203 --> 00:04:34,483
If you don't hook up with him,
someone else will.
87
00:04:35,123 --> 00:04:36,563
Like me, girl.
88
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
No, but seriously, why'd Irene tell you
all this? Are you two besties?
89
00:04:41,243 --> 00:04:42,603
Hmm. I really don't know, trust me.
90
00:04:42,683 --> 00:04:43,643
Oh, you poor thing.
91
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Hey, wait, I'm coming!
92
00:04:45,923 --> 00:04:49,243
But that was slick,
gathering information by casting cards.
93
00:04:49,323 --> 00:04:50,723
That's why you knew.
94
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
No. Look, I didn't ask her
for that information,
95
00:04:53,003 --> 00:04:55,243
I mean, she just told me…
well, because she wanted to.
96
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
She wanted to. Yeah, right.
97
00:04:58,363 --> 00:05:00,243
Weren't you the one
who said to talk to her?
98
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
-Well, sure. Yeah, but I--
-Hey, why does it even matter?
99
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
They'll have made up again
by Saint John's Eve, right, girl?
100
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
-Later, hot stuff.
-See ya.
101
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Now you blow right here. On my knuckles.
102
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
Ugh, this asshole again.
In a month, he'll be living here.
103
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
Where's the coin?
104
00:05:19,363 --> 00:05:20,563
-Where is it?
-Where?
105
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
106
00:05:22,603 --> 00:05:24,763
Magic, huh?
107
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Amaia! Have a seat!
Throw your bag down. Come eat.
108
00:05:27,483 --> 00:05:29,003
I got us roast chicken.
109
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
No… no, I'm not hungry.
I'll be in my room.
110
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
I'll get chewed out
in three, two, one…
111
00:05:41,563 --> 00:05:42,843
Amaia…
112
00:05:42,923 --> 00:05:43,883
What is it?
113
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
Why can't the four of us have a nice meal?
114
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
You love chicken!
115
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Not roast chicken. And what,
he did it to butter me up, or something?
116
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
Amaia, he wants you to like him.
117
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
What are you even saying. He hates me!
I failed his test.
118
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Why do you need to act like that?
119
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
Amaia,
tell her you're just like her.
120
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
He gets along great with Ona,
and I really like him! Understand?
121
00:06:03,923 --> 00:06:05,843
But you've already decided
you don't like him.
122
00:06:05,923 --> 00:06:08,203
You know what?
You can't force me to like him.
123
00:06:08,803 --> 00:06:10,723
Well, at least you could do it for me!
124
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
Why?
125
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
I'm tired. Amaia, you're older.
And you understand perfectly well.
126
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
It's been really hard for me to come back!
So just please would you help me!
127
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
Put yourself in my shoes for once.
128
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
I need to study.
129
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
September 2004.
130
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Oh fuck. Oh fuck!
131
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
132
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
What if this is him?
What if he's your father?
133
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Hey!
134
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Hey!
135
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Hey, you! Hey, wait! No!
136
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Stop it!
137
00:07:27,523 --> 00:07:29,283
Hey, thanks!
138
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, I DON'T WANT TO BEAT
AROUND THE BUSH…
139
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, TODAY I'M GOING TO MEET MY FATHER
140
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Come on.
141
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Go in, see the look
on his face, and leave.
142
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
No, no, no, better yet,
143
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
go in, see his face,
tell him who you are, then leave.
144
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
-This is perfect for him, I think.
-Okay.
145
00:08:23,083 --> 00:08:24,843
-How old is he?
-Almost ten.
146
00:08:24,923 --> 00:08:26,683
-And what grade?
-Fourth grade.
147
00:08:27,563 --> 00:08:30,883
-Okay, fourth? That's great.
-Mm-hmm.
148
00:08:42,203 --> 00:08:44,083
Are you looking
for a specific violin?
149
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
No, I… I'm just looking around.
150
00:08:48,923 --> 00:08:50,963
It's just um…
well, I need a gift for a friend,
151
00:08:51,043 --> 00:08:52,843
but I'm not really sure what to get him.
152
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Well, have a look around.
153
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
And if you have any questions, I'm here.
154
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Okay.
155
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
Jeez, Amaia. What do you mean?
156
00:09:02,403 --> 00:09:04,323
Come on, it's not that hard.
157
00:09:04,403 --> 00:09:06,843
Ask him about his son,
Bernardo Santesteban.
158
00:09:06,923 --> 00:09:08,403
Use your imagination.
159
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
So right here is a bit of a higher level.
160
00:09:12,443 --> 00:09:13,763
Okay, that's it.
161
00:09:13,843 --> 00:09:16,243
Seventeen years ago,
the store sure was different.
162
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Use that.
163
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
Have you guys painted? Now it's blue.
164
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Oh, well, that was years ago.
165
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Like, um, like three or four.
166
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
No, wait, even more. Hey, Asun…
167
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
-What?
-How long ago did we paint?
168
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Uh, not sure.
For our silver wedding anniversary?
169
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Look at that. It's been six years now.
170
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
It's just that I remember,
uh, when I was here last,
171
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
I met a guy who was about,
like, 40 years old or so.
172
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
-I guess it was your son.
-No, we don't have any children.
173
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Oh. Maybe a relative… or an employee?
174
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Impossible.
175
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
My wife and I have been here alone
for almost 20 years.
176
00:09:59,203 --> 00:10:00,643
No, it can't be.
177
00:10:00,723 --> 00:10:03,003
How old was he 17 years ago? Like 50?
178
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo. You've already moved
the guitar picks again!
179
00:10:06,403 --> 00:10:08,043
Over there.
180
00:10:13,483 --> 00:10:15,563
That's why he broke up
with your mom.
181
00:10:15,643 --> 00:10:17,643
Because he was married to this lady here.
182
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
That's him. That's your father.
183
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
Sweetheart, is something wrong?
Are you all right?
184
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
What?
185
00:10:25,763 --> 00:10:28,643
Um, no. Yeah. Yes, it's just I…
186
00:10:28,763 --> 00:10:33,163
I left my wallet at home, so…
I'll go grab it, and I'll come right back…
187
00:11:27,243 --> 00:11:28,563
What's going on?
188
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Where've you been?
189
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
I was with Javi.
190
00:12:03,003 --> 00:12:04,803
I was trying to cook ramen.
191
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Since you really like it.
192
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Can I help you?
193
00:12:13,403 --> 00:12:16,083
-You want to?
-Yeah, of course I do.
194
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
And what do I do?
195
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
-Uh, peel the carrots.
-Okay.
196
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Be careful. That's sharp.
197
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
And what about the leek?
198
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
You'll chop it, but first,
you weigh it… with this right here.
199
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Mom, you don't eat the green part.
200
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
-You don't?
-No!
201
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Then don't weigh that part.
202
00:12:36,923 --> 00:12:38,723
Did you weigh the ginger?
203
00:12:40,763 --> 00:12:42,563
Well, I'm waiting on a job.
204
00:12:42,643 --> 00:12:45,123
They tell me tomorrow.
I'll tell you what they say.
205
00:12:45,203 --> 00:12:47,483
-Good luck.
-A big kiss.
206
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, I…
207
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
No, it's just… I love you.
208
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Are you okay?
209
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
-Yes, I'm doing great.
-Yeah? Are you sure?
210
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Of course. Yeah. I just uh…
Well, I wanted to let you know.
211
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
All right. A kiss.
212
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Later.
213
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
HELLO, ASIER…
214
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Hey, wait. What are you gonna say?
215
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Let's see. Act close but not too close.
216
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
You're just texting him, well…
because you're nice. That's how you are.
217
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
You care about people,
about the planet and about him.
218
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
HOW ARE YOU?
219
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Okay, now's when he asks to meet
and sends you a flaming heart emoji.
220
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Well, okay, let's not go crazy.
221
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Maybe it's just the drink thing.
And then, like, a beer emoji,
222
00:13:40,083 --> 00:13:41,243
or a coffee one.
223
00:13:41,323 --> 00:13:42,643
Or hey, no emoji at all.
224
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
LET'S MEET TOMORROW,
AND I'LL TELL YOU THEN?
225
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Well, He did text an emoji.
226
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
Damn, it's cold today.
227
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Yeah, I should have worn long pants.
228
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
What are you gonna buy?
229
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Damn, it's that guy again, dude.
230
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
-Uh, what guy?
-Do you know him?
231
00:14:18,443 --> 00:14:20,403
I saw him at school,
and I'd never seen him before.
232
00:14:20,483 --> 00:14:22,083
It's bad vibes.
233
00:14:22,163 --> 00:14:23,883
Maybe he was just there with a friend.
234
00:14:23,963 --> 00:14:25,363
That's all I need this damn year,
235
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
getting followed by some dick
who wants to beat my ass.
236
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Javi, don't be so dramatic.
Can I please have some salami?
237
00:14:30,843 --> 00:14:32,323
Don't be dramatic?
238
00:14:32,403 --> 00:14:33,643
Girl, do you watch the news?
239
00:14:33,723 --> 00:14:35,723
There are countless homophobic attacks.
240
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
And they're mostly not even reported.
241
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
It's a small town. You run into people.
He's not following you.
242
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
And give me some bacon.
243
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Chivite did the same thing to me before.
He would follow me, then he wouldn't.
244
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
And in the end, I was scared every day.
245
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
-Maybe you'll never see him again.
-It's 10.50, Lucía.
246
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Sure…
247
00:14:54,443 --> 00:14:56,883
And if he does anything,
we go to the police and report it.
248
00:14:56,963 --> 00:14:58,123
And that's it.
249
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Can you wrap it for me?
250
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Hey. I stopped by your house before.
Your mom said you were here.
251
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Well, I gotta go home.
I have some stuff to handle.
252
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Thank you. See you next Sunday.
253
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
I'm out too. I have stuff to handle too.
254
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Are you just gonna run away
whenever we see each other?
255
00:15:21,483 --> 00:15:24,483
No, I'll say hi.
"Hi, Zhao." See? We're good.
256
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
What are you doing?
257
00:15:27,603 --> 00:15:28,723
I just wanted to see you.
258
00:15:28,803 --> 00:15:31,443
I wasn't trying to be a major prick
to you that night.
259
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
That wasn't my doing. It was Jose Luis.
260
00:15:34,163 --> 00:15:35,083
That's convenient.
261
00:15:35,163 --> 00:15:38,003
You didn't do anything.
It was all Jose Luis. That's great, Zhao.
262
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Well, okay. It's my fault.
263
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
But forgive me. What can I do?
I'll get on my knees!
264
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Don't even think about it.
Shit, everyone's looking at us!
265
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, please forgive me, homie!
266
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
-Everyone's looking. Get up!
-Lucía, forgive me!
267
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Zhao! Get up.
Everyone's looking at us! Fuck!
268
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Are you still upset?
269
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
A little bit.
270
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Man, I really don't care
if people think I'm a slut.
271
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
But for you to think so…
272
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
I don't really think you're a slut.
273
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
I wish I was half as much a slut as you!
274
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
-Okay, sure.
-It's true.
275
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
I wish I was more like you
and a bit less like me.
276
00:16:14,043 --> 00:16:16,523
So what, you just wanted to hurt me?
277
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
No, I was just fucked up,
and I wanted to mess with you.
278
00:16:20,003 --> 00:16:21,923
Then Jose Luis took control.
279
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Well, tell Jose Luis to calm down
280
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
and that real friends don't hook up
because friends are forever.
281
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
And one-night stands are, well, just that.
282
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
I don't think you read
between the lines.
283
00:16:34,843 --> 00:16:35,843
What lines?
284
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
She said that you're more important
than any other random guy.
285
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
So?
286
00:16:41,123 --> 00:16:42,563
Well, that's love, all right?
287
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
She loves me like a friend.
288
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
No. It's that she loves you more
than Jokin or Mateo or anyone else.
289
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
I wanted to know if I made her…
if I made her pool wet. Now I know.
290
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Olympic-sized pool,
and not a drop of water.
291
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, all right.
I think she likes you, but she's scared.
292
00:17:00,883 --> 00:17:02,683
Because you are friends,
293
00:17:02,763 --> 00:17:06,243
and if all of a sudden you guys hook up
and it doesn't work out,
294
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
No, Amaia, you're losing it.
295
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Well, I'm just saying
don't give up so easily.
296
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
She told me no, Amaia. N-O. No.
297
00:17:13,963 --> 00:17:16,043
-It's just that I'm--
-Hey, no, Amaia!
298
00:17:18,043 --> 00:17:20,043
What is this?
299
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
Well, a dying plant.
300
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
-And this?
-It's a cactus.
301
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
-And do they look similar?
-No…
302
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Well, a yes and a no aren't similar.
303
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
And to me, she said no.
304
00:17:37,123 --> 00:17:38,683
Maybe it's happened to you.
305
00:17:38,763 --> 00:17:42,403
You meet someone,
and then you can't get the person
306
00:17:42,483 --> 00:17:44,243
out of your head… ever.
307
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Yeah. It's the first thing
you think of when you wake
308
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
and the last thing
before you sleep, right?
309
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Totally.
310
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
In Basque,
if you're in love, it's "maiteminduta."
311
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
And translated, that's like,
"wounded by love."
312
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Well, that feeling eventually fades.
313
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
I was a dick the other day.
I'm sorry, really. I took it out on you.
314
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
And here you are.
You're really fucking great.
315
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
316
00:18:19,803 --> 00:18:22,083
I know Irene didn't
tell me the whole truth.
317
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
Why… do you say that?
318
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
Is she with another guy?
Have you heard at all? I don't know.
319
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
Everyone in school will know soon if so.
320
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Let's keep walking.
321
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
-Why? You know something?
-Asier, it doesn't matter now.
322
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Please, tell me.
323
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
No. No, she's not seeing a guy.
324
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Then maybe if I talk to her
at Saint John's Eve, I can fix it.
325
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Uh no.
326
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
No, look…
327
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Asier, I'm gonna tell you
because otherwise, you won't forget it.
328
00:18:58,043 --> 00:19:01,603
All right, she told me in confidence.
329
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
Yeah? What did she say?
330
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Amaia, please.
331
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Well, she likes girls.
She told me that she's a lesbian.
332
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
-That's impossible. No way, that…
-Fuck.
333
00:19:17,643 --> 00:19:20,723
I told her
I wouldn't say anything.
334
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Oh, hey. Please, Asier, don't tell her.
335
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
-Okay?
-No, no.
336
00:19:46,203 --> 00:19:48,083
LUCÍA: WHAT TIME?
ZHAO: IT STARTS AT NINE
337
00:19:48,163 --> 00:19:51,883
JAVI: 9:30
I'LL BE LATE. SEE YOU THERE
338
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia!
339
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
Yep?
340
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia! Amaia, guess what?
341
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Ona, I'm busy.
342
00:20:05,643 --> 00:20:08,243
We're moving back to Barcelona!
343
00:20:15,523 --> 00:20:20,363
Well, what everyone is saying
is that Irene is a lesbian.
344
00:20:20,443 --> 00:20:22,043
People get bored.
345
00:20:22,123 --> 00:20:24,603
Andrea told me
that Jokin told her, and Asier told him.
346
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Well, it sounds like
your typical case of telephone.
347
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
Damn, Amaia, come on, man.
348
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
She's gonna be even later.
She's the new you.
349
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Watch it!
350
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Well, I still think Asier and Irene
are getting back together.
351
00:20:38,443 --> 00:20:40,363
No way! Irene's all mine.
352
00:20:40,443 --> 00:20:41,763
Yeah right. You wish.
353
00:20:41,843 --> 00:20:44,483
Seriously. We had sex a few months ago.
354
00:20:44,563 --> 00:20:45,763
-Sure.
-Didn't I tell you?
355
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Right, of course you did.
You totally had sex, yeah.
356
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
In your imagination!
You were jerkin' it, man!
357
00:20:51,963 --> 00:20:55,363
Hey, It's DJ Chivite on the decks!
358
00:20:55,443 --> 00:20:58,963
-Come on! I love this song!
-Well, let's dance!
359
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
And Mom knows about it?
360
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
I'm sure the three of us
will convince her.
361
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
It's true, and Moussa said…
he was waiting on a job,
362
00:21:16,643 --> 00:21:19,043
and first, he needs to find an apartment.
363
00:21:19,123 --> 00:21:20,403
You have to be patient. Okay?
364
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
I'm sure Dad will get it together fast.
365
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Yeah. I don't know.
We'll see what happens.
366
00:21:25,843 --> 00:21:28,443
Besides, you know, Ona,
you've got some cool stuff goin' here.
367
00:21:28,523 --> 00:21:29,563
There's your friends.
368
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
And Íñigo. You like Íñigo a lot.
369
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: YES. I'M COMING!
370
00:21:37,363 --> 00:21:41,683
REALLY? I'M HEADING THERE
371
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: SEE YOU SOON
372
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
This town has some great things about it.
373
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
What's wrong, you don't wanna go back?
374
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
We'll talk about it tomorrow, okay?
I have to go, and I'm really late.
375
00:21:56,643 --> 00:22:00,683
-Don't you want to go back?
-Ona. Seriously. Tomorrow, okay?
376
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
And that's how you enter a party.
377
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
At just the right moment.
378
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
When everyone else is already here,
and you're the only one missing.
379
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Then when you get there,
everybody stares at you.
380
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
Because they were all waiting for you.
381
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
And why were they waiting?
382
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Well, because you're the fucking queen
of this fucking party
383
00:22:58,283 --> 00:23:00,403
and this whole fucking town.
384
00:23:11,283 --> 00:23:14,563
I trusted you. I thought we were friends.
385
00:23:45,043 --> 00:23:47,043
Psst.
386
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Are you here to say, "I told you so?"
Who the fuck do I think I am?
387
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
I am an asshole, that's who.
388
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Well, an asshole, you say?
Nah, you're not.
389
00:24:06,283 --> 00:24:08,363
I deceived everyone, Javi.
390
00:24:08,443 --> 00:24:10,123
I don't have any power.
391
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
I just told them
what they wanted to hear, that was it.
392
00:24:15,203 --> 00:24:17,963
I even used what I knew about them
to get what I wanted.
393
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
I know, you tried to tell me, I know.
394
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
But that's it, you know? It's done.
395
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
And I'm done casting cards,
and doing spells and potions.
396
00:24:27,683 --> 00:24:29,483
No reading palms. It's done.
397
00:24:29,563 --> 00:24:30,923
Oh, you were reading palms?
398
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
-Yeah.
-Jesus…
399
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
But I'm scared.
400
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
'Cause if I don't cast cards, then what?
401
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Who am I then?
402
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
You're you.
403
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
Amaia. My friend.
404
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Sorry.
405
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
It's strong, huh?
406
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
No!
407
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Okay, don't panic, all right, girl?
I got your emergency kit.
408
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Let's see. My girl!
409
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
What? Gross.
Ugh, this is gross. I'm all sticky.
410
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
I'm like Carrie.
But like a boozy version!
411
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene just must have found out
what happened at Chivite's party.
412
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Jealous ex. That's all.
413
00:25:23,843 --> 00:25:26,163
One time this chick
threw a cell phone at my head.
414
00:25:26,243 --> 00:25:29,203
-You remember, right?
-You dodged it like in The Matrix!
415
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
Why did she do it?
416
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
She knew that her boyfriend had cheated,
but she didn't know who with.
417
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
And I was completely wasted
and didn't know a thing.
418
00:25:37,163 --> 00:25:40,363
Now, I admit I have a reputation.
But I don't know, man.
419
00:25:40,443 --> 00:25:42,363
Ask me first or something, right?
420
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
That's that!
421
00:25:46,723 --> 00:25:48,723
You're stunning, babe.
422
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Come on, let's go.
423
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
-Come on!
-Let's go.
424
00:25:51,963 --> 00:25:54,363
I just wanna put my head
in the sand.
425
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
No, Amaia, no! We're having fun
and nobody's going to ruin it, all right?
426
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
That's right!
427
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Okay, look…
428
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Give me two minutes.
I'll get fixed up right quick.
429
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
And then we'll have a toast.
And no fuckin' cheap booze.
430
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Okay.
431
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Let's go!
432
00:26:10,323 --> 00:26:12,083
-I'll leave this here, okay?
-Okay.
433
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
See you soon.
434
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Let's go!
435
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
To the bar, let's run!
436
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: YOU HERE YET??
I DON'T SEE YOU…
437
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Come on, Amaia.
You didn't come all this way for nothing.
438
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Wipe that face off and go for it.
439
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
-Hey, Asier!
-Thanks.
440
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
-What's up, guys?
-Hey.
441
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
-Should we go?
-Here.
442
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
-Let's go.
-Hey, how's it goin'?
443
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
-How are you?
-I'm good.
444
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
-Should we go talk for a bit?
-Huh?
445
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
I said, did you want to go and talk?
446
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
-Yeah? Mm-hmm.
-Mm-hmm. Okay.
447
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
How are you?
448
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Well, it's almost like the pieces
of the puzzle started to fit.
449
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Have you talked again?
450
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
No. I avoid her every chance I get.
451
00:27:19,923 --> 00:27:22,363
Anyway, we used to argue every day.
452
00:27:22,443 --> 00:27:26,563
It was like being
on a… I don't know, a roller coaster.
453
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Maybe it's just…
it's the best thing for both of us.
454
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Yeah, maybe so.
455
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
But hey, Asier. It's Saint John's Eve.
Let's not talk about your ex, huh?
456
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Yeah, you're right.
Let's change the subject.
457
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
We can go have a drink with the guys.
458
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Uh, I really don't feel like it.
I'm okay like this.
459
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
All right.
460
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
Yeah, DJ Chivite! Yeah! It's my song!
461
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Sorry, it's just so much partying
and shouting, and everyone's wasted…
462
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
Sorry, I know I'm boring.
463
00:28:08,563 --> 00:28:09,963
No. You're not boring.
464
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Yes, I am.
465
00:28:11,043 --> 00:28:13,603
No, Asier, seriously.
466
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
I think you're perfect.
467
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
No way.
468
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
What are you doing?
469
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
I'm sorry.
470
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
No, I'm sorry, it's just that…
I thought that…
471
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
What did you think?
472
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Nothing. Nothing. That's the problem.
I wasn't thinking.
473
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
I'm sorry.
474
00:28:38,923 --> 00:28:41,603
Look, Amaia,
but I don't want anything with you.
475
00:28:41,683 --> 00:28:43,043
I don't want to be rude.
476
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Yeah.
477
00:28:45,763 --> 00:28:48,123
This whole Irene thing
is really recent, and--
478
00:28:48,203 --> 00:28:49,963
No, even if it wasn't recent.
479
00:28:50,043 --> 00:28:51,003
No.
480
00:28:58,203 --> 00:29:03,203
-Was that why you outed Irene?
-I told you because you asked about it.
481
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
No. I asked
if she was seeing someone else.
482
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
And with the cards?
483
00:29:10,283 --> 00:29:11,403
What about the cards?
484
00:29:11,483 --> 00:29:13,843
I cast the cards
because you asked me to do it.
485
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Now I get it all.
Another puzzle that's clear.
486
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
I don't get it. What puzzle?
487
00:29:18,723 --> 00:29:20,483
Amaia, I have one question. Just one.
488
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
-Asier--
-No, enough bullshit.
489
00:29:23,403 --> 00:29:25,763
Did you do all of this to hook up with me?
490
00:29:26,923 --> 00:29:27,843
Huh?
491
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
So it's true what they say.
You're a witch.
492
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
No, come on! Asier, I did it
because you guys weren't okay.
493
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
-Fuck you, Amaia.
-Asier.
494
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
495
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
496
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
What's going on?
497
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
I'm going to Barcelona.
498
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
It might piss you off,
but how good of a DJ is Chivite?
499
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Oh shit. It's that dude again.
500
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Come on, you guys.
501
00:30:34,523 --> 00:30:35,883
Oh man! Damn, he's cute!
502
00:30:35,963 --> 00:30:40,323
He's super cute, but… so what?
He can't just go around staring at people.
503
00:30:40,403 --> 00:30:42,603
Not at you.
He's staring in this general area.
504
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
He and his little gang can't scare me.
I'm not going to be terrorized.
505
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
-Don't even think about it.
-Hey!
506
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
What are you looking at, huh?
If you have a problem, say it then.
507
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
It's nothing. I've just seen you
in town and at our school.
508
00:30:56,003 --> 00:30:57,803
I noticed. Why am I being followed?
509
00:30:57,883 --> 00:30:59,083
What? You're not.
510
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
He's not following me, huh?
511
00:31:01,163 --> 00:31:03,843
Do you think I'm an idiot
and I don't know what's going on?
512
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Well, okay, yeah…
yeah, okay, I'm following you a little.
513
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
I wanted to tell you something,
but every time, I just…
514
00:31:10,323 --> 00:31:12,283
And every time I've seen you around, well…
515
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Well, here I am.
What do you want to tell me?
516
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Nothing…
517
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
What do you mean?
518
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
I…
519
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
I'm into you.
520
00:31:29,083 --> 00:31:31,603
Ooh.
521
00:31:38,523 --> 00:31:42,283
What's in Barcelona, huh?
The weather's overrated.
522
00:31:43,323 --> 00:31:45,083
Uh, my friends, for example?
523
00:31:45,163 --> 00:31:47,283
Yeah, and you have us here.
524
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía, and me.
525
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
The Chinese guy, the fatty,
the gay, and the new girl.
526
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
-It doesn't sound as good without you.
-No.
527
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
Besides, I mean, why would you leave
because of a guy?
528
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
-It's not because of him.
-Oh, come on.
529
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Well, maybe.
530
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
And because I just embarrassed myself.
Twice in the same night.
531
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
That's a good enough reason.
532
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam threw up on a speaker.
It's covered in throw-up right now.
533
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
That's not the same, no. Mine's worse.
534
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
-No.
-Yeah.
535
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
-Hey, I need it more than you do.
-Give it to me. Hey!
536
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
-Amaia!
-Yes? Amaia, what?
537
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Wait. Lemme see.
538
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
Dude. Jeez, man. What did you put in this?
539
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Well, nothing. I lost my balance.
540
00:32:48,883 --> 00:32:52,123
Okay, right.
541
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Hey… you and I? It's crazy, isn't it?
542
00:32:54,803 --> 00:32:57,403
Yeah, we're a perfect match!
543
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
Yeah, for sure.
544
00:33:25,643 --> 00:33:27,043
Girl, you can't go.
545
00:33:27,123 --> 00:33:28,283
You blind or what?
546
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
I was gonna play a great song.
547
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Hey, wait. You know what?
I have a rule, all right?
548
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
This is my party, and no one can ruin it.
549
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
All right, come on!
550
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
All right. What's this great song
you're gonna play?
551
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
I'll let you pick.
552
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
No. You definitely didn't text me.
I would remember.
553
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
Yes, of course I did.
But I didn't upload pictures.
554
00:33:57,043 --> 00:33:59,683
I didn't want anyone to find out.
555
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Wait, Shy2005?
556
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
That's right, I'm the guy.
557
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
I'm Javi.
558
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Uh, Romeo.
559
00:34:07,603 --> 00:34:09,483
Yeah, I'm Juliet.
560
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
It's Romeo.
561
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
Seriously?
562
00:34:20,243 --> 00:34:22,483
Plus, it's Grandma's
original recipe.
563
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
This will land you
your ideal man. Your Romeo.
564
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Someone hit me up,
but he doesn't have a photo.
565
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Shy2005. I'll just ignore him.
It doesn't matter.
566
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
-That's not how it works.
-What happened when we trusted?
567
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
We want Fran Chivite to suffer.
And to feel real fear.
568
00:34:39,443 --> 00:34:42,723
Chivite He crashed his bike.
He's in the hospital.
569
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri and Jokin made up
just after the spell.
570
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
You have a gift. You're special… chosen!
571
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
The Chosen One.
572
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Do you believe in magic?
573
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Well… no.
574
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
No, neither did I.
575
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
But I do now.
576
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
How's that?
577
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
I don't know.
578
00:35:25,563 --> 00:35:26,963
You want the headphones?
579
00:35:34,003 --> 00:35:38,083
Wow. Who caused all this?
You, Amaia.
580
00:35:38,963 --> 00:35:40,803
And you know what that means?
581
00:35:40,883 --> 00:35:43,363
That you are the witch of this town.
582
00:35:43,443 --> 00:35:46,643
And your magic has only just begun.
583
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Well, hey, it looks like you are
a little bit special, after all.