1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 A NETFLIX SERIES 2 00:00:30,003 --> 00:00:32,523 Ah… 3 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 We gotta go to the Saint John's party. To celebrate school's out. 4 00:00:36,283 --> 00:00:39,603 St. John's Eve? The festival of witches. 5 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Wait, Javi. The four of us should go, in pairs. 6 00:00:43,203 --> 00:00:45,243 Look, you and me go. And then you two. 7 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 And then we can switch partners. 8 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 What? Are we really not going to a party over this nonsense? 9 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 It's only nonsense to you, okay? 10 00:00:54,923 --> 00:00:56,243 Good luck with the exam. 11 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 -Shall we? -Coming. 12 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Oh shit, Irene! 13 00:01:06,443 --> 00:01:07,963 Does she know? 14 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 If Asier has told her anything, you're dead. 15 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Well, let's see. She can't kill you in school, can she? 16 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 -No. -Amaia… 17 00:01:17,243 --> 00:01:18,683 -Oh, hey! -I'm still screwed. 18 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi hasn't forgiven me and someone stole my cell phone. 19 00:01:21,963 --> 00:01:23,123 Did you do what I said? 20 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 I apologized, and I'm being nice. Do I have to give him flowers? 21 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Well, I don't know, Chivite. We'll talk after the exam, okay? 22 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Hey, no, no. You're not scamming me, are you? 23 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 What? No! No, man, no. What a thing to say. 24 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Yikes, let's see how you get rid of this pain in the ass. 25 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Come with me. 26 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, you've already mastered this art. 27 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Do your magic. 28 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Let me see your hand. 29 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 -Why? -Give me your hand. 30 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Is something wrong at your house? 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 Like what? 32 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Like with your dad? Everything cool? 33 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 What's up with my dad? 34 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 There's a problem with him, right? No! 35 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 Nope. Actually. A secret. 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Yup. A secret. 37 00:02:05,603 --> 00:02:09,443 Look, unless you solve what's going on in your house, you can't move forward, 38 00:02:09,523 --> 00:02:10,803 and I can't really help. 39 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Hey, good luck with the test. 40 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 You can start now, okay? 41 00:02:15,923 --> 00:02:18,643 You have 45 minutes. 42 00:02:22,523 --> 00:02:23,483 Uh-oh. 43 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 SEE YOU IN THE SCIENCE ROOM 44 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 They're gonna find your corpse right next to Patxi, the class skeleton. 45 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 So tacky, Amaia. And majorly decrepit. 46 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 -Hey, Amaia. -Hi. 47 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 You don't know anything. Ask her, "What cards? Did I say what?" 48 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 "No, no, no. We were drunk!" 49 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 Come on, when you're drunk, nothing you say counts. 50 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 -How's things? -Bad. 51 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 I had an argument with Asier Saturday. 52 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Hey, that could be good. Or bad. Or mean nothing at all. 53 00:03:03,243 --> 00:03:05,363 He showed up at my house unannounced. 54 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 And in a bad mood. 55 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Asking why we argue so much now and what had changed. 56 00:03:11,483 --> 00:03:14,283 And then he asked me if I was still in love with him. 57 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 No fuckin' way. Is that a joint? Seriously? 58 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 And I said no. 59 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 So it's done. 60 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Holy shit! Fucking great, Amaia. That's great! 61 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 I told him that he's my best friend, but I don't love him that way. 62 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 And I feel like shit, girl, because… 63 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 why do I have to hurt someone else to be okay with myself? 64 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 So… you didn't tell him that… 65 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 No way. 66 00:03:47,603 --> 00:03:49,483 Still haven't told him I'm a lesbian. 67 00:03:49,563 --> 00:03:50,843 So, then… 68 00:03:50,923 --> 00:03:54,603 you talked, you ended it, and that's it? 69 00:03:54,683 --> 00:03:55,843 You haven't spoken since? 70 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 Well, what's important is you're all right. 71 00:03:59,963 --> 00:04:01,483 Because you are, right? 72 00:04:01,563 --> 00:04:03,683 I'm relieved. It's like, 73 00:04:03,763 --> 00:04:06,283 there's one less problem occupying space in my head. 74 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Yeah. 75 00:04:08,283 --> 00:04:11,403 Amaia, you can't tell anyone in town about this. 76 00:04:11,483 --> 00:04:13,163 And you're the only one that I told. 77 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 -Okay? -No. Of course not. My lips are sealed. 78 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 -C'mere. -Why is she hugging you? 79 00:04:18,443 --> 00:04:20,443 Thank you so much. You're a great friend. 80 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 And why is she so damn nice? 81 00:04:22,563 --> 00:04:25,083 Amaia, a "for auction" sign has just been hung on Asier. 82 00:04:25,163 --> 00:04:26,363 And you're gonna bid. 83 00:04:26,443 --> 00:04:28,123 You've been chasing him since you got here. 84 00:04:28,203 --> 00:04:29,563 Now you're gonna act cool? No. 85 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 Look, if something happens… well then, all right. 86 00:04:32,203 --> 00:04:34,483 If you don't hook up with him, someone else will. 87 00:04:35,123 --> 00:04:36,563 Like me, girl. 88 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 No, but seriously, why'd Irene tell you all this? Are you two besties? 89 00:04:41,243 --> 00:04:42,603 Hmm. I really don't know, trust me. 90 00:04:42,683 --> 00:04:43,643 Oh, you poor thing. 91 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Hey, wait, I'm coming! 92 00:04:45,923 --> 00:04:49,243 But that was slick, gathering information by casting cards. 93 00:04:49,323 --> 00:04:50,723 That's why you knew. 94 00:04:50,803 --> 00:04:52,923 No. Look, I didn't ask her for that information, 95 00:04:53,003 --> 00:04:55,243 I mean, she just told me… well, because she wanted to. 96 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 She wanted to. Yeah, right. 97 00:04:58,363 --> 00:05:00,243 Weren't you the one who said to talk to her? 98 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 -Well, sure. Yeah, but I-- -Hey, why does it even matter? 99 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 They'll have made up again by Saint John's Eve, right, girl? 100 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 -Later, hot stuff. -See ya. 101 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Now you blow right here. On my knuckles. 102 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 Ugh, this asshole again. In a month, he'll be living here. 103 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 Where's the coin? 104 00:05:19,363 --> 00:05:20,563 -Where is it? -Where? 105 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 106 00:05:22,603 --> 00:05:24,763 Magic, huh? 107 00:05:24,843 --> 00:05:27,403 Amaia! Have a seat! Throw your bag down. Come eat. 108 00:05:27,483 --> 00:05:29,003 I got us roast chicken. 109 00:05:29,803 --> 00:05:32,563 No… no, I'm not hungry. I'll be in my room. 110 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 I'll get chewed out in three, two, one… 111 00:05:41,563 --> 00:05:42,843 Amaia… 112 00:05:42,923 --> 00:05:43,883 What is it? 113 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 Why can't the four of us have a nice meal? 114 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 You love chicken! 115 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Not roast chicken. And what, he did it to butter me up, or something? 116 00:05:51,083 --> 00:05:52,603 Amaia, he wants you to like him. 117 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 What are you even saying. He hates me! I failed his test. 118 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Why do you need to act like that? 119 00:05:57,723 --> 00:05:59,643 Amaia, tell her you're just like her. 120 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 He gets along great with Ona, and I really like him! Understand? 121 00:06:03,923 --> 00:06:05,843 But you've already decided you don't like him. 122 00:06:05,923 --> 00:06:08,203 You know what? You can't force me to like him. 123 00:06:08,803 --> 00:06:10,723 Well, at least you could do it for me! 124 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 Why? 125 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 I'm tired. Amaia, you're older. And you understand perfectly well. 126 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 It's been really hard for me to come back! So just please would you help me! 127 00:06:20,163 --> 00:06:22,603 Put yourself in my shoes for once. 128 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 I need to study. 129 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 September 2004. 130 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Oh fuck. Oh fuck! 131 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 132 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 What if this is him? What if he's your father? 133 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Hey! 134 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Hey! 135 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Hey, you! Hey, wait! No! 136 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Stop it! 137 00:07:27,523 --> 00:07:29,283 Hey, thanks! 138 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, I DON'T WANT TO BEAT AROUND THE BUSH… 139 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JAVI, TODAY I'M GOING TO MEET MY FATHER 140 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Come on. 141 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Go in, see the look on his face, and leave. 142 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 No, no, no, better yet, 143 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 go in, see his face, tell him who you are, then leave. 144 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 -This is perfect for him, I think. -Okay. 145 00:08:23,083 --> 00:08:24,843 -How old is he? -Almost ten. 146 00:08:24,923 --> 00:08:26,683 -And what grade? -Fourth grade. 147 00:08:27,563 --> 00:08:30,883 -Okay, fourth? That's great. -Mm-hmm. 148 00:08:42,203 --> 00:08:44,083 Are you looking for a specific violin? 149 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 No, I… I'm just looking around. 150 00:08:48,923 --> 00:08:50,963 It's just um… well, I need a gift for a friend, 151 00:08:51,043 --> 00:08:52,843 but I'm not really sure what to get him. 152 00:08:52,923 --> 00:08:55,243 Well, have a look around. 153 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 And if you have any questions, I'm here. 154 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Okay. 155 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 Jeez, Amaia. What do you mean? 156 00:09:02,403 --> 00:09:04,323 Come on, it's not that hard. 157 00:09:04,403 --> 00:09:06,843 Ask him about his son, Bernardo Santesteban. 158 00:09:06,923 --> 00:09:08,403 Use your imagination. 159 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 So right here is a bit of a higher level. 160 00:09:12,443 --> 00:09:13,763 Okay, that's it. 161 00:09:13,843 --> 00:09:16,243 Seventeen years ago, the store sure was different. 162 00:09:16,323 --> 00:09:17,403 Use that. 163 00:09:18,723 --> 00:09:20,523 Have you guys painted? Now it's blue. 164 00:09:21,123 --> 00:09:23,563 Oh, well, that was years ago. 165 00:09:23,643 --> 00:09:25,403 Like, um, like three or four. 166 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 No, wait, even more. Hey, Asun… 167 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 -What? -How long ago did we paint? 168 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 Uh, not sure. For our silver wedding anniversary? 169 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Look at that. It's been six years now. 170 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 It's just that I remember, uh, when I was here last, 171 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 I met a guy who was about, like, 40 years old or so. 172 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 -I guess it was your son. -No, we don't have any children. 173 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Oh. Maybe a relative… or an employee? 174 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Impossible. 175 00:09:53,963 --> 00:09:57,483 My wife and I have been here alone for almost 20 years. 176 00:09:59,203 --> 00:10:00,643 No, it can't be. 177 00:10:00,723 --> 00:10:03,003 How old was he 17 years ago? Like 50? 178 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo. You've already moved the guitar picks again! 179 00:10:06,403 --> 00:10:08,043 Over there. 180 00:10:13,483 --> 00:10:15,563 That's why he broke up with your mom. 181 00:10:15,643 --> 00:10:17,643 Because he was married to this lady here. 182 00:10:17,723 --> 00:10:20,843 That's him. That's your father. 183 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 Sweetheart, is something wrong? Are you all right? 184 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 What? 185 00:10:25,763 --> 00:10:28,643 Um, no. Yeah. Yes, it's just I… 186 00:10:28,763 --> 00:10:33,163 I left my wallet at home, so… I'll go grab it, and I'll come right back… 187 00:11:27,243 --> 00:11:28,563 What's going on? 188 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Where've you been? 189 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 I was with Javi. 190 00:12:03,003 --> 00:12:04,803 I was trying to cook ramen. 191 00:12:05,803 --> 00:12:07,283 Since you really like it. 192 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Can I help you? 193 00:12:13,403 --> 00:12:16,083 -You want to? -Yeah, of course I do. 194 00:12:17,523 --> 00:12:18,523 And what do I do? 195 00:12:19,523 --> 00:12:21,163 -Uh, peel the carrots. -Okay. 196 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Be careful. That's sharp. 197 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 And what about the leek? 198 00:12:27,243 --> 00:12:31,323 You'll chop it, but first, you weigh it… with this right here. 199 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 Mom, you don't eat the green part. 200 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 -You don't? -No! 201 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Then don't weigh that part. 202 00:12:36,923 --> 00:12:38,723 Did you weigh the ginger? 203 00:12:40,763 --> 00:12:42,563 Well, I'm waiting on a job. 204 00:12:42,643 --> 00:12:45,123 They tell me tomorrow. I'll tell you what they say. 205 00:12:45,203 --> 00:12:47,483 -Good luck. -A big kiss. 206 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, I… 207 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 No, it's just… I love you. 208 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Are you okay? 209 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 -Yes, I'm doing great. -Yeah? Are you sure? 210 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Of course. Yeah. I just uh… Well, I wanted to let you know. 211 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 All right. A kiss. 212 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Later. 213 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 HELLO, ASIER… 214 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Hey, wait. What are you gonna say? 215 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Let's see. Act close but not too close. 216 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 You're just texting him, well… because you're nice. That's how you are. 217 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 You care about people, about the planet and about him. 218 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 HOW ARE YOU? 219 00:13:30,203 --> 00:13:34,323 Okay, now's when he asks to meet and sends you a flaming heart emoji. 220 00:13:34,403 --> 00:13:36,323 Well, okay, let's not go crazy. 221 00:13:36,403 --> 00:13:40,003 Maybe it's just the drink thing. And then, like, a beer emoji, 222 00:13:40,083 --> 00:13:41,243 or a coffee one. 223 00:13:41,323 --> 00:13:42,643 Or hey, no emoji at all. 224 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 LET'S MEET TOMORROW, AND I'LL TELL YOU THEN? 225 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Well, He did text an emoji. 226 00:14:08,603 --> 00:14:09,883 Damn, it's cold today. 227 00:14:09,963 --> 00:14:12,363 Yeah, I should have worn long pants. 228 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 What are you gonna buy? 229 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Damn, it's that guy again, dude. 230 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 -Uh, what guy? -Do you know him? 231 00:14:18,443 --> 00:14:20,403 I saw him at school, and I'd never seen him before. 232 00:14:20,483 --> 00:14:22,083 It's bad vibes. 233 00:14:22,163 --> 00:14:23,883 Maybe he was just there with a friend. 234 00:14:23,963 --> 00:14:25,363 That's all I need this damn year, 235 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 getting followed by some dick who wants to beat my ass. 236 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Javi, don't be so dramatic. Can I please have some salami? 237 00:14:30,843 --> 00:14:32,323 Don't be dramatic? 238 00:14:32,403 --> 00:14:33,643 Girl, do you watch the news? 239 00:14:33,723 --> 00:14:35,723 There are countless homophobic attacks. 240 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 And they're mostly not even reported. 241 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 It's a small town. You run into people. He's not following you. 242 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 And give me some bacon. 243 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Chivite did the same thing to me before. He would follow me, then he wouldn't. 244 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 And in the end, I was scared every day. 245 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 -Maybe you'll never see him again. -It's 10.50, Lucía. 246 00:14:52,043 --> 00:14:53,003 Sure… 247 00:14:54,443 --> 00:14:56,883 And if he does anything, we go to the police and report it. 248 00:14:56,963 --> 00:14:58,123 And that's it. 249 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Can you wrap it for me? 250 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Hey. I stopped by your house before. Your mom said you were here. 251 00:15:05,083 --> 00:15:08,163 Well, I gotta go home. I have some stuff to handle. 252 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Thank you. See you next Sunday. 253 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 I'm out too. I have stuff to handle too. 254 00:15:17,803 --> 00:15:21,403 Are you just gonna run away whenever we see each other? 255 00:15:21,483 --> 00:15:24,483 No, I'll say hi. "Hi, Zhao." See? We're good. 256 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 What are you doing? 257 00:15:27,603 --> 00:15:28,723 I just wanted to see you. 258 00:15:28,803 --> 00:15:31,443 I wasn't trying to be a major prick to you that night. 259 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 That wasn't my doing. It was Jose Luis. 260 00:15:34,163 --> 00:15:35,083 That's convenient. 261 00:15:35,163 --> 00:15:38,003 You didn't do anything. It was all Jose Luis. That's great, Zhao. 262 00:15:38,083 --> 00:15:40,283 Well, okay. It's my fault. 263 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 But forgive me. What can I do? I'll get on my knees! 264 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Don't even think about it. Shit, everyone's looking at us! 265 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, please forgive me, homie! 266 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 -Everyone's looking. Get up! -Lucía, forgive me! 267 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Zhao! Get up. Everyone's looking at us! Fuck! 268 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 Are you still upset? 269 00:15:58,323 --> 00:15:59,643 A little bit. 270 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Man, I really don't care if people think I'm a slut. 271 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 But for you to think so… 272 00:16:04,643 --> 00:16:06,483 I don't really think you're a slut. 273 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 I wish I was half as much a slut as you! 274 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 -Okay, sure. -It's true. 275 00:16:10,923 --> 00:16:13,523 I wish I was more like you and a bit less like me. 276 00:16:14,043 --> 00:16:16,523 So what, you just wanted to hurt me? 277 00:16:17,043 --> 00:16:19,923 No, I was just fucked up, and I wanted to mess with you. 278 00:16:20,003 --> 00:16:21,923 Then Jose Luis took control. 279 00:16:22,003 --> 00:16:23,643 Well, tell Jose Luis to calm down 280 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 and that real friends don't hook up because friends are forever. 281 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 And one-night stands are, well, just that. 282 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 I don't think you read between the lines. 283 00:16:34,843 --> 00:16:35,843 What lines? 284 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 She said that you're more important than any other random guy. 285 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 So? 286 00:16:41,123 --> 00:16:42,563 Well, that's love, all right? 287 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 She loves me like a friend. 288 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 No. It's that she loves you more than Jokin or Mateo or anyone else. 289 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 I wanted to know if I made her… if I made her pool wet. Now I know. 290 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Olympic-sized pool, and not a drop of water. 291 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, all right. I think she likes you, but she's scared. 292 00:17:00,883 --> 00:17:02,683 Because you are friends, 293 00:17:02,763 --> 00:17:06,243 and if all of a sudden you guys hook up and it doesn't work out, 294 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 No, Amaia, you're losing it. 295 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 Well, I'm just saying don't give up so easily. 296 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 She told me no, Amaia. N-O. No. 297 00:17:13,963 --> 00:17:16,043 -It's just that I'm-- -Hey, no, Amaia! 298 00:17:18,043 --> 00:17:20,043 What is this? 299 00:17:20,123 --> 00:17:21,963 Well, a dying plant. 300 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 -And this? -It's a cactus. 301 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 -And do they look similar? -No… 302 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 Well, a yes and a no aren't similar. 303 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 And to me, she said no. 304 00:17:37,123 --> 00:17:38,683 Maybe it's happened to you. 305 00:17:38,763 --> 00:17:42,403 You meet someone, and then you can't get the person 306 00:17:42,483 --> 00:17:44,243 out of your head… ever. 307 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Yeah. It's the first thing you think of when you wake 308 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 and the last thing before you sleep, right? 309 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Totally. 310 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 In Basque, if you're in love, it's "maiteminduta." 311 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 And translated, that's like, "wounded by love." 312 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Well, that feeling eventually fades. 313 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 I was a dick the other day. I'm sorry, really. I took it out on you. 314 00:18:06,723 --> 00:18:10,403 And here you are. You're really fucking great. 315 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 316 00:18:19,803 --> 00:18:22,083 I know Irene didn't tell me the whole truth. 317 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 Why… do you say that? 318 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 Is she with another guy? Have you heard at all? I don't know. 319 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 Everyone in school will know soon if so. 320 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Let's keep walking. 321 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 -Why? You know something? -Asier, it doesn't matter now. 322 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Please, tell me. 323 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 No. No, she's not seeing a guy. 324 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 Then maybe if I talk to her at Saint John's Eve, I can fix it. 325 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 Uh no. 326 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 No, look… 327 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Asier, I'm gonna tell you because otherwise, you won't forget it. 328 00:18:58,043 --> 00:19:01,603 All right, she told me in confidence. 329 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 Yeah? What did she say? 330 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Amaia, please. 331 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 Well, she likes girls. She told me that she's a lesbian. 332 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 -That's impossible. No way, that… -Fuck. 333 00:19:17,643 --> 00:19:20,723 I told her I wouldn't say anything. 334 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Oh, hey. Please, Asier, don't tell her. 335 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 -Okay? -No, no. 336 00:19:46,203 --> 00:19:48,083 LUCÍA: WHAT TIME? ZHAO: IT STARTS AT NINE 337 00:19:48,163 --> 00:19:51,883 JAVI: 9:30 I'LL BE LATE. SEE YOU THERE 338 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia! 339 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 Yep? 340 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia! Amaia, guess what? 341 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Ona, I'm busy. 342 00:20:05,643 --> 00:20:08,243 We're moving back to Barcelona! 343 00:20:15,523 --> 00:20:20,363 Well, what everyone is saying is that Irene is a lesbian. 344 00:20:20,443 --> 00:20:22,043 People get bored. 345 00:20:22,123 --> 00:20:24,603 Andrea told me that Jokin told her, and Asier told him. 346 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Well, it sounds like your typical case of telephone. 347 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 Damn, Amaia, come on, man. 348 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 She's gonna be even later. She's the new you. 349 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Watch it! 350 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 Well, I still think Asier and Irene are getting back together. 351 00:20:38,443 --> 00:20:40,363 No way! Irene's all mine. 352 00:20:40,443 --> 00:20:41,763 Yeah right. You wish. 353 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 Seriously. We had sex a few months ago. 354 00:20:44,563 --> 00:20:45,763 -Sure. -Didn't I tell you? 355 00:20:45,843 --> 00:20:48,523 Right, of course you did. You totally had sex, yeah. 356 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 In your imagination! You were jerkin' it, man! 357 00:20:51,963 --> 00:20:55,363 Hey, It's DJ Chivite on the decks! 358 00:20:55,443 --> 00:20:58,963 -Come on! I love this song! -Well, let's dance! 359 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 And Mom knows about it? 360 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 I'm sure the three of us will convince her. 361 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 It's true, and Moussa said… he was waiting on a job, 362 00:21:16,643 --> 00:21:19,043 and first, he needs to find an apartment. 363 00:21:19,123 --> 00:21:20,403 You have to be patient. Okay? 364 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 I'm sure Dad will get it together fast. 365 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Yeah. I don't know. We'll see what happens. 366 00:21:25,843 --> 00:21:28,443 Besides, you know, Ona, you've got some cool stuff goin' here. 367 00:21:28,523 --> 00:21:29,563 There's your friends. 368 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 And Íñigo. You like Íñigo a lot. 369 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: YES. I'M COMING! 370 00:21:37,363 --> 00:21:41,683 REALLY? I'M HEADING THERE 371 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: SEE YOU SOON 372 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 This town has some great things about it. 373 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 What's wrong, you don't wanna go back? 374 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 We'll talk about it tomorrow, okay? I have to go, and I'm really late. 375 00:21:56,643 --> 00:22:00,683 -Don't you want to go back? -Ona. Seriously. Tomorrow, okay? 376 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 And that's how you enter a party. 377 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 At just the right moment. 378 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 When everyone else is already here, and you're the only one missing. 379 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Then when you get there, everybody stares at you. 380 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 Because they were all waiting for you. 381 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 And why were they waiting? 382 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Well, because you're the fucking queen of this fucking party 383 00:22:58,283 --> 00:23:00,403 and this whole fucking town. 384 00:23:11,283 --> 00:23:14,563 I trusted you. I thought we were friends. 385 00:23:45,043 --> 00:23:47,043 Psst. 386 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 Are you here to say, "I told you so?" Who the fuck do I think I am? 387 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 I am an asshole, that's who. 388 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Well, an asshole, you say? Nah, you're not. 389 00:24:06,283 --> 00:24:08,363 I deceived everyone, Javi. 390 00:24:08,443 --> 00:24:10,123 I don't have any power. 391 00:24:11,643 --> 00:24:14,363 I just told them what they wanted to hear, that was it. 392 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 I even used what I knew about them to get what I wanted. 393 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 I know, you tried to tell me, I know. 394 00:24:20,923 --> 00:24:22,803 But that's it, you know? It's done. 395 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 And I'm done casting cards, and doing spells and potions. 396 00:24:27,683 --> 00:24:29,483 No reading palms. It's done. 397 00:24:29,563 --> 00:24:30,923 Oh, you were reading palms? 398 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 -Yeah. -Jesus… 399 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 But I'm scared. 400 00:24:36,083 --> 00:24:38,363 'Cause if I don't cast cards, then what? 401 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Who am I then? 402 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 You're you. 403 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 Amaia. My friend. 404 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Sorry. 405 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 It's strong, huh? 406 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 No! 407 00:25:05,683 --> 00:25:08,323 Okay, don't panic, all right, girl? I got your emergency kit. 408 00:25:08,843 --> 00:25:11,603 Let's see. My girl! 409 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 What? Gross. Ugh, this is gross. I'm all sticky. 410 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 I'm like Carrie. But like a boozy version! 411 00:25:18,963 --> 00:25:21,723 Irene just must have found out what happened at Chivite's party. 412 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 Jealous ex. That's all. 413 00:25:23,843 --> 00:25:26,163 One time this chick threw a cell phone at my head. 414 00:25:26,243 --> 00:25:29,203 -You remember, right? -You dodged it like in The Matrix! 415 00:25:29,283 --> 00:25:30,803 Why did she do it? 416 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 She knew that her boyfriend had cheated, but she didn't know who with. 417 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 And I was completely wasted and didn't know a thing. 418 00:25:37,163 --> 00:25:40,363 Now, I admit I have a reputation. But I don't know, man. 419 00:25:40,443 --> 00:25:42,363 Ask me first or something, right? 420 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 That's that! 421 00:25:46,723 --> 00:25:48,723 You're stunning, babe. 422 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Come on, let's go. 423 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 -Come on! -Let's go. 424 00:25:51,963 --> 00:25:54,363 I just wanna put my head in the sand. 425 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 No, Amaia, no! We're having fun and nobody's going to ruin it, all right? 426 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 That's right! 427 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Okay, look… 428 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Give me two minutes. I'll get fixed up right quick. 429 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 And then we'll have a toast. And no fuckin' cheap booze. 430 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Okay. 431 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Let's go! 432 00:26:10,323 --> 00:26:12,083 -I'll leave this here, okay? -Okay. 433 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 See you soon. 434 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Let's go! 435 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 To the bar, let's run! 436 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: YOU HERE YET?? I DON'T SEE YOU… 437 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Come on, Amaia. You didn't come all this way for nothing. 438 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Wipe that face off and go for it. 439 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 -Hey, Asier! -Thanks. 440 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 -What's up, guys? -Hey. 441 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 -Should we go? -Here. 442 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 -Let's go. -Hey, how's it goin'? 443 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 -How are you? -I'm good. 444 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 -Should we go talk for a bit? -Huh? 445 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 I said, did you want to go and talk? 446 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 -Yeah? Mm-hmm. -Mm-hmm. Okay. 447 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 How are you? 448 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Well, it's almost like the pieces of the puzzle started to fit. 449 00:27:14,963 --> 00:27:16,243 Have you talked again? 450 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 No. I avoid her every chance I get. 451 00:27:19,923 --> 00:27:22,363 Anyway, we used to argue every day. 452 00:27:22,443 --> 00:27:26,563 It was like being on a… I don't know, a roller coaster. 453 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Maybe it's just… it's the best thing for both of us. 454 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Yeah, maybe so. 455 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 But hey, Asier. It's Saint John's Eve. Let's not talk about your ex, huh? 456 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Yeah, you're right. Let's change the subject. 457 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 We can go have a drink with the guys. 458 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Uh, I really don't feel like it. I'm okay like this. 459 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 All right. 460 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 Yeah, DJ Chivite! Yeah! It's my song! 461 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Sorry, it's just so much partying and shouting, and everyone's wasted… 462 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 Sorry, I know I'm boring. 463 00:28:08,563 --> 00:28:09,963 No. You're not boring. 464 00:28:10,043 --> 00:28:10,963 Yes, I am. 465 00:28:11,043 --> 00:28:13,603 No, Asier, seriously. 466 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 I think you're perfect. 467 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 No way. 468 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 What are you doing? 469 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 I'm sorry. 470 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 No, I'm sorry, it's just that… I thought that… 471 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 What did you think? 472 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Nothing. Nothing. That's the problem. I wasn't thinking. 473 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 I'm sorry. 474 00:28:38,923 --> 00:28:41,603 Look, Amaia, but I don't want anything with you. 475 00:28:41,683 --> 00:28:43,043 I don't want to be rude. 476 00:28:44,563 --> 00:28:45,683 Yeah. 477 00:28:45,763 --> 00:28:48,123 This whole Irene thing is really recent, and-- 478 00:28:48,203 --> 00:28:49,963 No, even if it wasn't recent. 479 00:28:50,043 --> 00:28:51,003 No. 480 00:28:58,203 --> 00:29:03,203 -Was that why you outed Irene? -I told you because you asked about it. 481 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 No. I asked if she was seeing someone else. 482 00:29:07,083 --> 00:29:08,643 And with the cards? 483 00:29:10,283 --> 00:29:11,403 What about the cards? 484 00:29:11,483 --> 00:29:13,843 I cast the cards because you asked me to do it. 485 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Now I get it all. Another puzzle that's clear. 486 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 I don't get it. What puzzle? 487 00:29:18,723 --> 00:29:20,483 Amaia, I have one question. Just one. 488 00:29:20,563 --> 00:29:22,203 -Asier-- -No, enough bullshit. 489 00:29:23,403 --> 00:29:25,763 Did you do all of this to hook up with me? 490 00:29:26,923 --> 00:29:27,843 Huh? 491 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 So it's true what they say. You're a witch. 492 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 No, come on! Asier, I did it because you guys weren't okay. 493 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 -Fuck you, Amaia. -Asier. 494 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 495 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 496 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 What's going on? 497 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 I'm going to Barcelona. 498 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 It might piss you off, but how good of a DJ is Chivite? 499 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Oh shit. It's that dude again. 500 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Come on, you guys. 501 00:30:34,523 --> 00:30:35,883 Oh man! Damn, he's cute! 502 00:30:35,963 --> 00:30:40,323 He's super cute, but… so what? He can't just go around staring at people. 503 00:30:40,403 --> 00:30:42,603 Not at you. He's staring in this general area. 504 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 He and his little gang can't scare me. I'm not going to be terrorized. 505 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 -Don't even think about it. -Hey! 506 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 What are you looking at, huh? If you have a problem, say it then. 507 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 It's nothing. I've just seen you in town and at our school. 508 00:30:56,003 --> 00:30:57,803 I noticed. Why am I being followed? 509 00:30:57,883 --> 00:30:59,083 What? You're not. 510 00:30:59,163 --> 00:31:01,083 He's not following me, huh? 511 00:31:01,163 --> 00:31:03,843 Do you think I'm an idiot and I don't know what's going on? 512 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Well, okay, yeah… yeah, okay, I'm following you a little. 513 00:31:07,643 --> 00:31:10,243 I wanted to tell you something, but every time, I just… 514 00:31:10,323 --> 00:31:12,283 And every time I've seen you around, well… 515 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Well, here I am. What do you want to tell me? 516 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Nothing… 517 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 What do you mean? 518 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 I… 519 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 I'm into you. 520 00:31:29,083 --> 00:31:31,603 Ooh. 521 00:31:38,523 --> 00:31:42,283 What's in Barcelona, huh? The weather's overrated. 522 00:31:43,323 --> 00:31:45,083 Uh, my friends, for example? 523 00:31:45,163 --> 00:31:47,283 Yeah, and you have us here. 524 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Javi, Lucía, and me. 525 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 The Chinese guy, the fatty, the gay, and the new girl. 526 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 -It doesn't sound as good without you. -No. 527 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 Besides, I mean, why would you leave because of a guy? 528 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 -It's not because of him. -Oh, come on. 529 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Well, maybe. 530 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 And because I just embarrassed myself. Twice in the same night. 531 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 That's a good enough reason. 532 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam threw up on a speaker. It's covered in throw-up right now. 533 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 That's not the same, no. Mine's worse. 534 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 -No. -Yeah. 535 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 -Hey, I need it more than you do. -Give it to me. Hey! 536 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 -Amaia! -Yes? Amaia, what? 537 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Wait. Lemme see. 538 00:32:43,723 --> 00:32:45,683 Dude. Jeez, man. What did you put in this? 539 00:32:45,763 --> 00:32:48,803 Well, nothing. I lost my balance. 540 00:32:48,883 --> 00:32:52,123 Okay, right. 541 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Hey… you and I? It's crazy, isn't it? 542 00:32:54,803 --> 00:32:57,403 Yeah, we're a perfect match! 543 00:32:58,083 --> 00:33:00,083 Yeah, for sure. 544 00:33:25,643 --> 00:33:27,043 Girl, you can't go. 545 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 You blind or what? 546 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 I was gonna play a great song. 547 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 Hey, wait. You know what? I have a rule, all right? 548 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 This is my party, and no one can ruin it. 549 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 All right, come on! 550 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 All right. What's this great song you're gonna play? 551 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 I'll let you pick. 552 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 No. You definitely didn't text me. I would remember. 553 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 Yes, of course I did. But I didn't upload pictures. 554 00:33:57,043 --> 00:33:59,683 I didn't want anyone to find out. 555 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Wait, Shy2005? 556 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 That's right, I'm the guy. 557 00:34:05,083 --> 00:34:06,043 I'm Javi. 558 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Uh, Romeo. 559 00:34:07,603 --> 00:34:09,483 Yeah, I'm Juliet. 560 00:34:10,563 --> 00:34:11,683 It's Romeo. 561 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 Seriously? 562 00:34:20,243 --> 00:34:22,483 Plus, it's Grandma's original recipe. 563 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 This will land you your ideal man. Your Romeo. 564 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Someone hit me up, but he doesn't have a photo. 565 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Shy2005. I'll just ignore him. It doesn't matter. 566 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 -That's not how it works. -What happened when we trusted? 567 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 We want Fran Chivite to suffer. And to feel real fear. 568 00:34:39,443 --> 00:34:42,723 Chivite He crashed his bike. He's in the hospital. 569 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri and Jokin made up just after the spell. 570 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 You have a gift. You're special… chosen! 571 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 The Chosen One. 572 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Do you believe in magic? 573 00:34:55,683 --> 00:34:58,243 Well… no. 574 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 No, neither did I. 575 00:35:00,363 --> 00:35:01,643 But I do now. 576 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 How's that? 577 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 I don't know. 578 00:35:25,563 --> 00:35:26,963 You want the headphones? 579 00:35:34,003 --> 00:35:38,083 Wow. Who caused all this? You, Amaia. 580 00:35:38,963 --> 00:35:40,803 And you know what that means? 581 00:35:40,883 --> 00:35:43,363 That you are the witch of this town. 582 00:35:43,443 --> 00:35:46,643 And your magic has only just begun. 583 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Well, hey, it looks like you are a little bit special, after all.