1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
A NETFLIX SERIES
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Are we going to the Saint John's Eve party
to celebrate the end of school?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,163
Saint John's Eve? The witches' festival.
4
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Okay. The four of us should go, in pairs.
5
00:00:43,203 --> 00:00:45,243
You and me. And you two.
6
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
And then we'll switch.
7
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Are we really not going to a party
because of this BS?
8
00:00:51,523 --> 00:00:53,003
Maybe it's serious.
9
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Good luck on the exam.
10
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
-Shall we?
-Coming.
11
00:01:02,763 --> 00:01:03,923
Damn, Irene.
12
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Does she know?
13
00:01:08,043 --> 00:01:10,723
If Asier told her, you're dead.
14
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Well, she can't kill you
at school, can she?
15
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
-No. Right?
-Amaia.
16
00:01:17,203 --> 00:01:18,683
-Hey…
-I'm still screwed.
17
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi won't forgive me,
and my phone's been stolen.
18
00:01:21,963 --> 00:01:23,123
Did you do what I said?
19
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
I was nice and apologized to him.
I practically gave him flowers.
20
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
I don't know, Chivite.
Let's talk after the exam, okay?
21
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Hey, no. You're not scamming me, are you?
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Me? No. No way, man. What a thing to say.
23
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Let's see how you get rid of him.
What a pain in the ass.
24
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Listen, come with me.
25
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia, you're good at this.
26
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Work your magic.
27
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Give me your hand.
28
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
-What for?
-Just give it to me.
29
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Is everything okay at home?
30
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
What do you mean?
31
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Your dad. Is everything all right?
32
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
What about my dad?
33
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
He's got a problem, right? No!
34
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
No. I mean, a secret.
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Yeah. A secret.
36
00:02:05,603 --> 00:02:08,043
Unless you solve what's going on at home,
37
00:02:08,123 --> 00:02:10,363
you can't move forward, and I can't help.
38
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Good luck on the exam.
39
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
You can begin.
40
00:02:15,923 --> 00:02:18,323
You have 45 minutes.
41
00:02:22,483 --> 00:02:23,443
Oops.
42
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
SEE YOU IN THE SCIENCE ROOM
43
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
They'll find your corpse next to Patxi,
the skeleton from science class.
44
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
Not a good look, Amaia. So unglamorous.
45
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
-Hello, Amaia.
-Hi.
46
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
You know nothing.
Just say, "What cards? I said what?"
47
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
"No. We were drunk."
48
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
When you're drunk, anything goes.
49
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
-How are you doing?
-Bad.
50
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
I had a fight with Asier.
51
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Hey, that could be good.
Or bad. Or mean nothing at all.
52
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
He just showed up at my place.
53
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Totally pissed off.
54
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Asking why we argued so much
and what had changed.
55
00:03:11,483 --> 00:03:14,083
Then he asked,
"Are you still in love with me?"
56
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
No way. Is that a joint? Seriously?
57
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
And I said no.
58
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
So we broke up.
59
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Holy shit! Fucking great, Amaia.
That's fucking great!
60
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
I told him that he's my best friend,
but I don't love him in that way.
61
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
And I feel like shit, because…
62
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Why do I have to hurt someone
just so I can feel okay?
63
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
And you didn't talk about anything else?
64
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
No way.
65
00:03:47,603 --> 00:03:49,483
I haven't told him I'm a lesbian.
66
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
I mean…
67
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
You met up, you dumped him…
68
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
And that's it? You haven't spoken since?
69
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
Well, the important thing is you're okay.
70
00:03:59,963 --> 00:04:01,483
You are okay, aren't you?
71
00:04:01,563 --> 00:04:03,683
I'm relieved. It's like…
72
00:04:03,763 --> 00:04:06,283
I have one less problem to worry about.
73
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Sure.
74
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, you're the only person
who knows about this.
75
00:04:11,483 --> 00:04:13,163
You can't tell anyone.
76
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
-Okay?
-No. Of course not. My lips are sealed.
77
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
-Come here.
-Why is she hugging you?
78
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Thank you so much. You're a good friend.
79
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
And why is she so nice?
80
00:04:22,563 --> 00:04:25,083
Asier has a "for auction" sign
hanging from his neck,
81
00:04:25,163 --> 00:04:26,363
and you're gonna bid.
82
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
You've been after him since you got here,
and now you're acting cool?
83
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
If something's gonna happen, it'll happen.
84
00:04:32,203 --> 00:04:34,483
If you don't make a move,
someone else will.
85
00:04:35,123 --> 00:04:36,563
Me, for example.
86
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
But seriously, why did Irene tell you?
Are you two besties now or…?
87
00:04:41,243 --> 00:04:42,603
I don't know. She trusts me.
88
00:04:42,683 --> 00:04:43,643
Poor thing.
89
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Wait, Javi, I'm coming with you.
90
00:04:45,923 --> 00:04:49,243
But wait, you got information
out of her by reading her cards.
91
00:04:49,323 --> 00:04:50,723
That's how you found out.
92
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
No. I didn't ask Irene for information.
93
00:04:53,003 --> 00:04:55,243
She just told me because she wanted to.
94
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Because she wanted to. Yeah.
95
00:04:58,363 --> 00:05:00,243
And didn't you tell me to talk to her?
96
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
-Yeah, well…
-It doesn't matter, does it?
97
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
They'll be back together
before Saint John's Eve, right?
98
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
-Bye, beautiful.
-Bye.
99
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Now blow right here. On the knuckles.
100
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
The asshole again.
In a month, he'll be living here.
101
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
Where's the coin?
102
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Where is it?
103
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
104
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Magic!
105
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Amaia! Sit down.
Drop your bag, and let's have lunch.
106
00:05:27,483 --> 00:05:29,003
I ordered roast chicken.
107
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
No, I'm not hungry. I'm going to my room.
108
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Scolding in three, two, one…
109
00:05:41,563 --> 00:05:42,843
Amaia…
110
00:05:42,923 --> 00:05:43,883
What do you want?
111
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
Why can't the four of us
have a nice meal together?
112
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
You love chicken.
113
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Not roast chicken.
He did it to butter me up, right?
114
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
He just wants you to like him.
115
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
What? He has it in for me.
He gave me an F.
116
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Why do you have to be like that?
117
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
Hell, Amaia,
tell her you're just like her.
118
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo gets along with your sister,
and I like him. You understand?
119
00:06:03,923 --> 00:06:05,843
But you've decided
that you don't like him.
120
00:06:05,923 --> 00:06:08,203
You can't force me to like him.
121
00:06:08,803 --> 00:06:10,723
If you won't do it for him, do it for me.
122
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
Why?
123
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
I'm tired. Amaia, you're a grown-up.
You know how things work.
124
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
It's not easy for me to be back
in the place I left. So, help me.
125
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
And for once, put yourself in my shoes.
126
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
I need to study.
127
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
"September 2004."
128
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Holy shit…
129
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
130
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
What if this is him?
What if he's your father?
131
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Hey!
132
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Hey!
133
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Hey, you! Goddamnit!
134
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Stop!
135
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Thank you.
136
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, I DON'T WANT TO BEAT
AROUND THE BUSH…
137
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, TODAY I'M GOING TO MEET MY FATHER
138
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Come on.
139
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Go in, see his face, and leave.
140
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
No, even better.
141
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Go in, see his face,
tell him who you are, and leave.
142
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
-I think this is perfect for him.
-Okay.
143
00:08:23,083 --> 00:08:24,843
-How old is he?
-Almost ten.
144
00:08:24,923 --> 00:08:26,683
-What grade?
-Fourth.
145
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Fourth? Here you have
a chart for all levels.
146
00:08:42,203 --> 00:08:44,123
Are you looking for a specific violin?
147
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
No. I was just looking around.
148
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
I'm looking for something for a friend,
but I'm not sure what to get him.
149
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Well, have a look around.
150
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
And if you have any questions, just ask.
151
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Okay.
152
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
All right, Amaia.
What do you mean, "for a friend"?
153
00:09:02,403 --> 00:09:04,323
Come on, it's not that hard.
154
00:09:04,403 --> 00:09:06,843
Ask him about his son,
Bernardo Santesteban.
155
00:09:06,923 --> 00:09:08,403
Just improvise.
156
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
This one is a higher level…
157
00:09:12,443 --> 00:09:16,243
Okay, I know. 17 years ago,
the store didn't look like this.
158
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Start there.
159
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
You painted, yeah? Blue.
160
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Oh, but that was some years ago.
161
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Like three or four.
162
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
No, wait, longer. Hey, Asun…
163
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
-What?
-When did we paint?
164
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
I don't know. When we celebrated
our silver anniversary, I think.
165
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
How about that! It's been six years now.
166
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
The reason I say that is,
when I last came here,
167
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
there was a guy
who was about 40 years old or so.
168
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
-I guess he was your son.
-No. We have no children.
169
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Oh. Who was it?
A relative or an employee, maybe?
170
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Impossible.
171
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
It's been just my wife and I
running the store for almost 20 years.
172
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
No, it can't be.
But how old was he 17 years ago? 50?
173
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo.
You moved the guitar picks again.
174
00:10:06,403 --> 00:10:07,683
They're over there.
175
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
That's why he broke it off with your mom.
He was married to this lady.
176
00:10:18,243 --> 00:10:20,843
That's him. He's your father.
177
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
Is something wrong, sweetheart? You okay?
178
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
What?
179
00:10:25,763 --> 00:10:28,163
No… Yeah… Yes, it's just that…
180
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
I left my wallet at home, but…
I'm gonna get it, and I'll be right back…
181
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
What's wrong?
182
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Where were you?
183
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
With Javi.
184
00:12:03,003 --> 00:12:04,803
I was trying to make ramen.
185
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Since you like it so much.
186
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Want me to help you?
187
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
-Do you want to?
-Yes. Of course I do.
188
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
What do I do?
189
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
-Peel the carrots.
-Okay.
190
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Be careful. It's sharp.
191
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
What about the leek?
192
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
Chop it. But first, you have to weigh it.
Do you know how this works?
193
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Mom, you don't eat the green part.
194
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
-Really?
-Yeah.
195
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Then how do we weigh it?
196
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Did you weigh the ginger?
197
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
I'll find out if I got a new job tomorrow.
I'll let you know.
198
00:12:45,123 --> 00:12:46,043
Good luck.
199
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Kisses.
200
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, I…
201
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
I love you.
202
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Are you okay?
203
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
-Yes. I'm doing great.
-Are you sure?
204
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Of course. Yeah.
I just wanted to tell you.
205
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Kisses.
206
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Bye.
207
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
HELLO, ASIER…
208
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Hey. Wait. What are you gonna say?
209
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Let's see.
Sound friendly but not too friendly.
210
00:13:20,923 --> 00:13:24,843
You're just texting him to be nice.
Because you're nice.
211
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
You care about people, the planet… him.
212
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
HOW ARE YOU?
213
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Now's when he asks to meet for a drink
with a heart and fire emojis.
214
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Okay, don't get carried away.
215
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Maybe he'll just ask if you want
to grab a drink with the beer glass emoji.
216
00:13:40,083 --> 00:13:42,643
Or the coffee one. Or no emoji at all.
217
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
LET'S MEET TOMORROW,
AND I'LL TELL YOU THEN?
218
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Well, he sent an emoji.
219
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
Damn. Cold today, huh?
220
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Yeah. I should've worn long pants.
221
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
What are you gonna buy?
222
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Damn, that guy again.
223
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
-What guy?
-Do you know him?
224
00:14:18,443 --> 00:14:19,563
I saw him the other day.
225
00:14:19,643 --> 00:14:22,083
I'd never seen him before.
It gave me the creeps.
226
00:14:22,163 --> 00:14:23,883
Maybe he was with a friend.
227
00:14:23,963 --> 00:14:25,363
Yeah, that's all I need.
228
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
To be followed by an asshole
who wants to beat me up.
229
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Don't be so dramatic.
Can I have some salami, please?
230
00:14:30,843 --> 00:14:32,323
Don't be dramatic?
231
00:14:32,403 --> 00:14:33,643
Do you even watch the news?
232
00:14:33,723 --> 00:14:35,723
With all the homophobic attacks
taking place.
233
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Many go unreported.
234
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
Here, you run into the same people
all the time. He's not following you.
235
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
Give me some bacon too.
236
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Chivite did the same thing.
One day he'd follow me, then he wouldn't…
237
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
I ended up scared every day.
238
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
-You might never see him again.
-Total's 10.50, Lucía.
239
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Sure.
240
00:14:54,443 --> 00:14:56,883
If he does something,
we'll report it to the police.
241
00:14:56,963 --> 00:14:58,123
And that's the end of it.
242
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Can you put it here?
243
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Hey. I went by your house,
and your mom told me you were here.
244
00:15:05,083 --> 00:15:07,843
I'm going home, okay? I got stuff to do.
245
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Thanks. See you next Sunday.
246
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
I'm leaving too.
I have stuff to do at home too.
247
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Are you gonna run away
every time we see each other in town?
248
00:15:21,483 --> 00:15:24,483
No. I'll say hello. "Hello, Zhao." See?
249
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
What are you doing?
250
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
I wanted to see you.
I didn't mean to be a dick the other day.
251
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
It wasn't my fault. It was José Luis.
252
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
How convenient.
José Luis is to blame. Awesome, Zhao.
253
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Well, okay. It was my fault.
254
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
I'm sorry. What do I have to do?
I'll get down on my knees.
255
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Don't even, Zhao.
Everyone's looking at us…
256
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, please forgive me!
257
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
-Everyone's staring. Get up.
-Forgive me!
258
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Get up. Everyone's looking at us. Shit.
259
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Are you still angry?
260
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
A little bit.
261
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Look, I don't care
if people think I'm a slut.
262
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
But for you to think that…
263
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
I don't think you're a slut.
264
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
I wish I was half the slut you are.
265
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
-Yeah, sure.
-It's true.
266
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
I'd like to be more like you
and less like me.
267
00:16:14,043 --> 00:16:16,523
So what? You said all that to hurt me?
268
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
No. I was hurt,
and I wanted to get back at you.
269
00:16:20,003 --> 00:16:21,923
And then José Luis took over.
270
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Tell José Luis to chill.
271
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
And that friends don't make out
with each other. Friends are forever.
272
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
And one-night stands are, well, just that.
273
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
I'm not sure you knew
how to read between the lines.
274
00:16:34,843 --> 00:16:35,843
What lines?
275
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
She said you're much more important
than any guy she hooks up with.
276
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
So?
277
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
That's called love.
278
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
That's called being friend-zoned.
279
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
No. That means she loves you more
than Jokin or Mateo or anyone else.
280
00:16:50,283 --> 00:16:53,923
I wanted to know if she was interested.
And now I know. She isn't.
281
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Like, not even a little.
282
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, listen.
I think she likes you, but she's afraid.
283
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
You're friends, and if you hook up,
and things don't work out… that sucks.
284
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Stop overthinking it.
285
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
I'm just telling you
not to give up so easily.
286
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
She said no, Amaia. N-O. No.
287
00:17:13,963 --> 00:17:15,003
I just think--
288
00:17:15,083 --> 00:17:16,043
No, Amaia!
289
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
What's this?
290
00:17:20,123 --> 00:17:21,643
A dying plant.
291
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
-And this?
-A cactus.
292
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
-Do they look the same?
-No.
293
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Well, neither do a "yes" and a "no."
294
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
And she said no.
295
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
I don't know if this ever happened to you.
You meet someone, and
296
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
you can't get that person
out of your head. Ever.
297
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Yes. They're the first thing you think of
when you wake up
298
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
and the last before you go to bed.
299
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Exactly.
300
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
In Basque,
to be in love is "maiteminduta."
301
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Which means something like…
"wounded by love."
302
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
But that feeling goes away.
303
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
I was totally rude to you the other day.
I'm sorry. I took it out on you.
304
00:18:06,723 --> 00:18:10,163
And yet, here you are.
You're a great fucking girl.
305
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
306
00:18:19,803 --> 00:18:22,083
I know Irene
didn't tell me the whole truth.
307
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
What makes you say that?
308
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
Is it another guy?
Have you heard anything? I don't know.
309
00:18:30,083 --> 00:18:32,363
Everything comes out at school.
310
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Wanna keep walking?
311
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
-Why? Do you know something?
-It doesn't matter now.
312
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Please, tell me.
313
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
No. She's not seeing a guy.
314
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
So, maybe if I talk to her
on Saint John's Eve, I can fix it.
315
00:18:49,603 --> 00:18:50,443
No.
316
00:18:52,083 --> 00:18:53,003
No, look.
317
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
I'm gonna tell you
'cause you'll drive yourself nuts.
318
00:18:58,043 --> 00:19:01,163
See, Irene told me this in confidence.
319
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
So? What did she tell you?
320
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Please.
321
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
The thing is, she likes girls.
She told me she's a lesbian.
322
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
-That's impossible. There's no way.
-Fuck.
323
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
I promised I wouldn't say anything
to anybody.
324
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Hey. Please don't tell her.
325
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
-Okay?
-Of course not.
326
00:19:46,203 --> 00:19:48,083
LUCÍA: WHAT TIME?
ZHAO: IT STARTS AT NINE
327
00:19:48,163 --> 00:19:51,883
JAVI: 9:30
I'LL BE LATE. SEE YOU THERE
328
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia!
329
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
What?
330
00:19:59,763 --> 00:20:02,203
Amaia, guess what.
331
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
I'm busy right now.
332
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
We're moving back to Barcelona!
333
00:20:15,523 --> 00:20:20,403
The news that's going around
is that Irene is a fucking lesbian.
334
00:20:20,483 --> 00:20:22,003
Some people should get a life.
335
00:20:22,083 --> 00:20:24,603
Andrea told me.
Jokin told her, and Asier told him.
336
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Classic case of broken telephone.
337
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
I can't believe Amaia.
338
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
She's gonna get here even later.
She's the new you.
339
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Hey!
340
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
I still think Asier and Irene
are getting back together.
341
00:20:38,443 --> 00:20:40,363
No way! Irene's mine.
342
00:20:40,443 --> 00:20:41,763
You wish.
343
00:20:41,843 --> 00:20:44,483
Seriously. We hooked up a few months ago.
344
00:20:44,563 --> 00:20:45,763
-Sure.
-Didn't I tell you?
345
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Of course you did.
Of course you hooked up.
346
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
In your imagination.
It's called jerking off.
347
00:20:51,963 --> 00:20:55,203
Hey, DJ Chivite on the turntables!
348
00:20:55,283 --> 00:20:58,803
-This is a bop!
-Let's dance! Hey!
349
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
Does Mom know?
350
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
I'm sure the three of us can convince her.
351
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Well, Moussa did tell me
that he might have found a job.
352
00:21:16,643 --> 00:21:19,043
But first, he has to find
an apartment and all that.
353
00:21:19,123 --> 00:21:20,403
You've got to be patient.
354
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
I'm sure Dad will get it taken care of.
355
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
I don't know. I'm just saying…
Let's see what happens.
356
00:21:25,843 --> 00:21:28,443
Besides, you've got
cool things going on here.
357
00:21:28,523 --> 00:21:29,563
You've got friends.
358
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
Plus, Íñigo. You like Íñigo a lot.
359
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: YES. I'M COMING!
360
00:21:37,363 --> 00:21:41,683
REALLY? I'M HEADING THERE
361
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: SEE YOU SOON
362
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
There are some great things in this town.
363
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
What's wrong? You don't wanna go back?
364
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
We'll talk about it tomorrow, okay?
I have to go, and I'm really late.
365
00:21:56,643 --> 00:22:00,323
-Don't you wanna go back?
-Ona. Seriously. Tomorrow, okay?
366
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
This is how you make an entrance.
367
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
At just the right moment.
368
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
When everyone is already there,
and only you are missing.
369
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Then you arrive, and all eyes are on you.
370
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
Because you're the one
they were waiting for.
371
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
And why is that?
372
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Because you're the queen
of this fucking party
373
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
and this fucking town.
374
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
I trusted you. I thought you were
my friend, but now I see you're not.
375
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
You here to say, "I told you so"?
"Who the hell do you think you are?"
376
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
Don't worry.
I already know I'm an asshole.
377
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Well, you're not really an asshole.
378
00:24:06,283 --> 00:24:08,363
I've deceived everyone, Javi.
379
00:24:08,443 --> 00:24:10,123
I don't have a gift.
380
00:24:11,643 --> 00:24:14,083
I just told them what they wanted to hear.
381
00:24:15,203 --> 00:24:17,963
Or I used what I knew
to get what I wanted.
382
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
I know. You told me so.
383
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
But I'm done.
384
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
I'm not gonna read cards
or make potions or spells.
385
00:24:27,683 --> 00:24:29,483
Or read palms anymore. It's over.
386
00:24:29,563 --> 00:24:30,923
You were reading palms too?
387
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
-Yeah.
-Wow.
388
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
But I'm afraid.
389
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
Because if I don't do readings, then what?
390
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Who am I?
391
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
You.
392
00:24:45,123 --> 00:24:46,763
Amaia. My friend.
393
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
I'm sorry.
394
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
It's strong, huh?
395
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
No.
396
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Don't panic. The emergency kit's here.
397
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Let's see. Oh, poor you.
398
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
What? Gross. I'm all sticky.
399
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
I look like Carrie.
But Carrie covered in booze.
400
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene must've found out
what happened at Chivite's.
401
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Typical jealous ex. Don't sweat it.
402
00:25:23,843 --> 00:25:26,163
A chick once threw a phone at my head.
403
00:25:26,243 --> 00:25:27,723
-Really?
-Remember?
404
00:25:27,803 --> 00:25:29,203
You dodged it Matrix-style.
405
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
Why did she do that?
406
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
She knew her boyfriend had cheated,
but she didn't know with who.
407
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
I was wasted
and didn't know anything about it.
408
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
I admit that I have a reputation.
But still, she could've asked me first.
409
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
There you go.
410
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Gorgeous.
411
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Come on.
412
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
-Let's go.
-Come on.
413
00:25:52,603 --> 00:25:54,363
I just wish I was dead. That's all.
414
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
No! We're gonna enjoy this party,
and nobody's gonna ruin it.
415
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Well said!
416
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Okay. Look.
417
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Give me two minutes.
I'll fix myself up and go over.
418
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
And we'll have a drink.
A real cocktail. Fuck the cheap booze.
419
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Okay.
420
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Come on!
421
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
-I'll leave this here.
-Okay.
422
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
See you in a few.
423
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Let's go!
424
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Let's go to the bar. Quick.
425
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: YOU HERE YET??
I DON'T SEE YOU…
426
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Come on, Amaia.
You didn't come all this way for nothing.
427
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Just clean yourself up and go for it.
428
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
-Hey, Asier!
-Thanks.
429
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
-Hi, guys. How are you?
-Hey.
430
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
-Should we go?
-Here.
431
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Hey, what's up?
432
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
-How's it going?
-Good.
433
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
-Can we talk?
-What?
434
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Can we talk for a sec?
435
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
-Sure.
-Yeah? Okay.
436
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
How are you doing?
437
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Well, it's like the pieces of the puzzle
are starting to come together.
438
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Have you talked to her?
439
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
No. I'm trying to avoid her
as much as possible.
440
00:27:19,923 --> 00:27:26,563
Besides, we used to argue every day.
It was like being on a roller coaster.
441
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Maybe it's the best thing for both of us.
442
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Maybe.
443
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
But it's Saint John's Eve.
Let's stop talking about your ex, okay?
444
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Fair enough.
Let's talk about something else.
445
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
We can go grab a drink with everyone.
446
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
I don't feel like it, really.
It's nice this way.
447
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Okay.
448
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite!
449
00:28:02,363 --> 00:28:06,083
Sorry. But all this partying,
shouting, and everyone being wasted…
450
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
I know. I'm boring.
451
00:28:08,563 --> 00:28:09,963
No. You're not boring.
452
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Yes, I am.
453
00:28:11,043 --> 00:28:13,603
No. Seriously. I…
454
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
I think you're perfect.
455
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
No way.
456
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
What are you doing?
457
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
I'm sorry.
458
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Sorry. It's just that… I thought…
459
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
What did you think?
460
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Nothing. That's the problem.
I wasn't thinking.
461
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
I'm sorry.
462
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Look, Amaia, I don't wanna sound rude,
but I'm not interested in you.
463
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Yeah.
464
00:28:45,763 --> 00:28:48,123
This whole Irene thing is so fresh…
465
00:28:48,203 --> 00:28:49,963
No. Even if it wasn't fresh.
466
00:28:50,043 --> 00:28:51,003
I'm just not.
467
00:28:58,203 --> 00:29:03,203
-Is that why you told me about Irene?
-What? I told you because you asked me.
468
00:29:03,283 --> 00:29:05,523
No. I asked you if she was with someone.
469
00:29:07,083 --> 00:29:08,363
And what about the cards?
470
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
What about them?
I did a reading because you asked me to.
471
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Now I get it.
Another puzzle coming together.
472
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
What do you mean? What puzzle?
473
00:29:18,723 --> 00:29:20,483
Amaia, I'm gonna ask you something--
474
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
-Asier…
-No. Cut the crap!
475
00:29:23,403 --> 00:29:25,763
Did you do all this to get with me?
476
00:29:26,923 --> 00:29:27,843
Huh?
477
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Maybe it's true what they say.
You're a witch.
478
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
No. Look, I did it because you two
were not okay. You said it yourself.
479
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
-Fuck you.
-Asier.
480
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
481
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
482
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
What's going on?
483
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
I'm going to Barcelona.
484
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
You might not wanna hear this,
but Chivite is a great DJ.
485
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Fuck. That dude again.
486
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Come on, guys.
487
00:30:34,523 --> 00:30:35,883
Hey, he's hot.
488
00:30:35,963 --> 00:30:37,163
Really hot.
489
00:30:37,683 --> 00:30:40,323
But that doesn't give him the right
to leer at people.
490
00:30:40,403 --> 00:30:42,603
He's just looking
in our general direction.
491
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
He and his buddies aren't gonna scare me.
I'm done with this shit.
492
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
-Javi. Stop it!
-Hey, you!
493
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
What are you looking at?
If you have a problem, tell me.
494
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
It's nothing. I've just seen you
around town and at school.
495
00:30:56,003 --> 00:30:57,803
I noticed. Why are you following me?
496
00:30:57,883 --> 00:30:59,083
I'm not following you.
497
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
He says he's not following me.
498
00:31:01,163 --> 00:31:03,843
Do you think I'm stupid
and don't know what's going on?
499
00:31:03,923 --> 00:31:06,963
Well, okay. Yes.
Maybe I am following you a little bit.
500
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
It's because I didn't have the guts
to tell you something.
501
00:31:10,323 --> 00:31:12,283
And every time I've seen you around, well…
502
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Well, here I am.
What do you wanna tell me?
503
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Nothing.
504
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Nothing?
505
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
That…
506
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
I like you.
507
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
So what's in Barcelona?
Because good weather is overrated.
508
00:31:43,323 --> 00:31:45,083
My friends, for one thing.
509
00:31:45,163 --> 00:31:47,283
Yeah, and you have friends here too.
510
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía, and me.
511
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
The Chinese dude, the big girl,
the gay guy, and the new kid.
512
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
It doesn't sound as good without you.
513
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
Besides, why would you leave
because of a guy?
514
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
-I'm not leaving because of him.
-Yeah, right.
515
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Well, maybe I am.
516
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
And because I've made an ass of myself.
Twice in one night.
517
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
That's reason enough.
518
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam threw up on a loudspeaker.
And left it all nasty.
519
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Not the same. I did worse.
520
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
-No.
-Yes.
521
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
-Hey, I need it more than you do.
-Give me some. Hey!
522
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
-Amaia!
-What?
523
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Wait. Let's see.
524
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
What do you put in the booze here?
525
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Nothing. Inertia. It's very bad.
526
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Yes, inertia.
527
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
You and me. Stupid, isn't it?
528
00:32:56,123 --> 00:32:57,403
We're a perfect match.
529
00:32:58,083 --> 00:32:59,643
Yep. Sure are.
530
00:33:25,643 --> 00:33:27,043
You can't leave now.
531
00:33:27,123 --> 00:33:28,283
Can't you see I am?
532
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
I was gonna put on this awesome jam.
533
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Look, you know what? I have a rule.
534
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
I don't let anyone ruin a party for me.
535
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Hey, come on!
536
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Okay. What's the awesome jam
you're gonna play?
537
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Your choice.
538
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
No. You didn't message me.
I would remember.
539
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
I did message you.
But I didn't upload any pics.
540
00:33:57,043 --> 00:33:59,683
Because I didn't want anyone to find out.
541
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Are you Shy2005?
542
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Shy2005.
543
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
I'm Javi.
544
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeo.
545
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
And I'm Juliet.
546
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
Romeo.
547
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
Really?
548
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
This is my grandmother's original recipe.
549
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
This will make you find
your ideal man. Your Romeo.
550
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
This guy messaged me,
but he doesn't have a photo.
551
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Shy2005. He's a pain in the ass.
I'll ignore him.
552
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
-This isn't how it works.
-What happened when we let the magic work?
553
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
We want Fran Chivite to suffer.
We want him to feel real fear.
554
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Chivite had an accident.
He's in the hospital.
555
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri and Jokin made up
right after the spell.
556
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
You have a gift.
You're special. The chosen one.
557
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
The Chosen One.
558
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Do you believe in magic?
559
00:34:55,683 --> 00:34:57,843
Well… no.
560
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
No, neither did I.
561
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
But I do now.
562
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
Why's that?
563
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
I don't know.
564
00:35:25,563 --> 00:35:26,963
Do you want the headphones?
565
00:35:34,003 --> 00:35:38,883
Wow. Who did all this? You, Amaia.♠
566
00:35:38,963 --> 00:35:40,363
And you know what this means?
567
00:35:40,883 --> 00:35:43,363
That you're the witch of this town.
568
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
And your magic has just begun.
569
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Well, it turns out you're gonna be
a little bit special after all.
570
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Subtitle translation by: Olga Garrido