1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 A NETFLIX SERIES 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Are we going to the Saint John's Eve party to celebrate the end of school? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,163 Saint John's Eve? The witches' festival. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Okay. The four of us should go, in pairs. 5 00:00:43,203 --> 00:00:45,243 You and me. And you two. 6 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 And then we'll switch. 7 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Are we really not going to a party because of this BS? 8 00:00:51,523 --> 00:00:53,003 Maybe it's serious. 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,243 Good luck on the exam. 10 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 -Shall we? -Coming. 11 00:01:02,763 --> 00:01:03,923 Damn, Irene. 12 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Does she know? 13 00:01:08,043 --> 00:01:10,723 If Asier told her, you're dead. 14 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Well, she can't kill you at school, can she? 15 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 -No. Right? -Amaia. 16 00:01:17,203 --> 00:01:18,683 -Hey… -I'm still screwed. 17 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi won't forgive me, and my phone's been stolen. 18 00:01:21,963 --> 00:01:23,123 Did you do what I said? 19 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 I was nice and apologized to him. I practically gave him flowers. 20 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 I don't know, Chivite. Let's talk after the exam, okay? 21 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Hey, no. You're not scamming me, are you? 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 Me? No. No way, man. What a thing to say. 23 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Let's see how you get rid of him. What a pain in the ass. 24 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Listen, come with me. 25 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, you're good at this. 26 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Work your magic. 27 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Give me your hand. 28 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 -What for? -Just give it to me. 29 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Is everything okay at home? 30 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 What do you mean? 31 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Your dad. Is everything all right? 32 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 What about my dad? 33 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 He's got a problem, right? No! 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 No. I mean, a secret. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Yeah. A secret. 36 00:02:05,603 --> 00:02:08,043 Unless you solve what's going on at home, 37 00:02:08,123 --> 00:02:10,363 you can't move forward, and I can't help. 38 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Good luck on the exam. 39 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 You can begin. 40 00:02:15,923 --> 00:02:18,323 You have 45 minutes. 41 00:02:22,483 --> 00:02:23,443 Oops. 42 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 SEE YOU IN THE SCIENCE ROOM 43 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 They'll find your corpse next to Patxi, the skeleton from science class. 44 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 Not a good look, Amaia. So unglamorous. 45 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 -Hello, Amaia. -Hi. 46 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 You know nothing. Just say, "What cards? I said what?" 47 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 "No. We were drunk." 48 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 When you're drunk, anything goes. 49 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 -How are you doing? -Bad. 50 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 I had a fight with Asier. 51 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Hey, that could be good. Or bad. Or mean nothing at all. 52 00:03:03,243 --> 00:03:05,363 He just showed up at my place. 53 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 Totally pissed off. 54 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Asking why we argued so much and what had changed. 55 00:03:11,483 --> 00:03:14,083 Then he asked, "Are you still in love with me?" 56 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 No way. Is that a joint? Seriously? 57 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 And I said no. 58 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 So we broke up. 59 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Holy shit! Fucking great, Amaia. That's fucking great! 60 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 I told him that he's my best friend, but I don't love him in that way. 61 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 And I feel like shit, because… 62 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Why do I have to hurt someone just so I can feel okay? 63 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 And you didn't talk about anything else? 64 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 No way. 65 00:03:47,603 --> 00:03:49,483 I haven't told him I'm a lesbian. 66 00:03:49,563 --> 00:03:50,843 I mean… 67 00:03:50,923 --> 00:03:53,323 You met up, you dumped him… 68 00:03:53,403 --> 00:03:55,843 And that's it? You haven't spoken since? 69 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 Well, the important thing is you're okay. 70 00:03:59,963 --> 00:04:01,483 You are okay, aren't you? 71 00:04:01,563 --> 00:04:03,683 I'm relieved. It's like… 72 00:04:03,763 --> 00:04:06,283 I have one less problem to worry about. 73 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Sure. 74 00:04:08,283 --> 00:04:11,403 Amaia, you're the only person who knows about this. 75 00:04:11,483 --> 00:04:13,163 You can't tell anyone. 76 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 -Okay? -No. Of course not. My lips are sealed. 77 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 -Come here. -Why is she hugging you? 78 00:04:18,443 --> 00:04:20,443 Thank you so much. You're a good friend. 79 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 And why is she so nice? 80 00:04:22,563 --> 00:04:25,083 Asier has a "for auction" sign hanging from his neck, 81 00:04:25,163 --> 00:04:26,363 and you're gonna bid. 82 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 You've been after him since you got here, and now you're acting cool? 83 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 If something's gonna happen, it'll happen. 84 00:04:32,203 --> 00:04:34,483 If you don't make a move, someone else will. 85 00:04:35,123 --> 00:04:36,563 Me, for example. 86 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 But seriously, why did Irene tell you? Are you two besties now or…? 87 00:04:41,243 --> 00:04:42,603 I don't know. She trusts me. 88 00:04:42,683 --> 00:04:43,643 Poor thing. 89 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Wait, Javi, I'm coming with you. 90 00:04:45,923 --> 00:04:49,243 But wait, you got information out of her by reading her cards. 91 00:04:49,323 --> 00:04:50,723 That's how you found out. 92 00:04:50,803 --> 00:04:52,923 No. I didn't ask Irene for information. 93 00:04:53,003 --> 00:04:55,243 She just told me because she wanted to. 94 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 Because she wanted to. Yeah. 95 00:04:58,363 --> 00:05:00,243 And didn't you tell me to talk to her? 96 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 -Yeah, well… -It doesn't matter, does it? 97 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 They'll be back together before Saint John's Eve, right? 98 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 -Bye, beautiful. -Bye. 99 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Now blow right here. On the knuckles. 100 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 The asshole again. In a month, he'll be living here. 101 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 Where's the coin? 102 00:05:19,363 --> 00:05:20,363 Where is it? 103 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 104 00:05:22,603 --> 00:05:23,883 Magic! 105 00:05:24,843 --> 00:05:27,403 Amaia! Sit down. Drop your bag, and let's have lunch. 106 00:05:27,483 --> 00:05:29,003 I ordered roast chicken. 107 00:05:29,803 --> 00:05:32,563 No, I'm not hungry. I'm going to my room. 108 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 Scolding in three, two, one… 109 00:05:41,563 --> 00:05:42,843 Amaia… 110 00:05:42,923 --> 00:05:43,883 What do you want? 111 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 Why can't the four of us have a nice meal together? 112 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 You love chicken. 113 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Not roast chicken. He did it to butter me up, right? 114 00:05:51,083 --> 00:05:52,603 He just wants you to like him. 115 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 What? He has it in for me. He gave me an F. 116 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Why do you have to be like that? 117 00:05:57,723 --> 00:05:59,643 Hell, Amaia, tell her you're just like her. 118 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Íñigo gets along with your sister, and I like him. You understand? 119 00:06:03,923 --> 00:06:05,843 But you've decided that you don't like him. 120 00:06:05,923 --> 00:06:08,203 You can't force me to like him. 121 00:06:08,803 --> 00:06:10,723 If you won't do it for him, do it for me. 122 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 Why? 123 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 I'm tired. Amaia, you're a grown-up. You know how things work. 124 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 It's not easy for me to be back in the place I left. So, help me. 125 00:06:20,163 --> 00:06:22,603 And for once, put yourself in my shoes. 126 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 I need to study. 127 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 "September 2004." 128 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Holy shit… 129 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 130 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 What if this is him? What if he's your father? 131 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Hey! 132 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Hey! 133 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Hey, you! Goddamnit! 134 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Stop! 135 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Thank you. 136 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, I DON'T WANT TO BEAT AROUND THE BUSH… 137 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JAVI, TODAY I'M GOING TO MEET MY FATHER 138 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Come on. 139 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Go in, see his face, and leave. 140 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 No, even better. 141 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Go in, see his face, tell him who you are, and leave. 142 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 -I think this is perfect for him. -Okay. 143 00:08:23,083 --> 00:08:24,843 -How old is he? -Almost ten. 144 00:08:24,923 --> 00:08:26,683 -What grade? -Fourth. 145 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Fourth? Here you have a chart for all levels. 146 00:08:42,203 --> 00:08:44,123 Are you looking for a specific violin? 147 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 No. I was just looking around. 148 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 I'm looking for something for a friend, but I'm not sure what to get him. 149 00:08:52,923 --> 00:08:55,243 Well, have a look around. 150 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 And if you have any questions, just ask. 151 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Okay. 152 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 All right, Amaia. What do you mean, "for a friend"? 153 00:09:02,403 --> 00:09:04,323 Come on, it's not that hard. 154 00:09:04,403 --> 00:09:06,843 Ask him about his son, Bernardo Santesteban. 155 00:09:06,923 --> 00:09:08,403 Just improvise. 156 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 This one is a higher level… 157 00:09:12,443 --> 00:09:16,243 Okay, I know. 17 years ago, the store didn't look like this. 158 00:09:16,323 --> 00:09:17,403 Start there. 159 00:09:18,723 --> 00:09:20,523 You painted, yeah? Blue. 160 00:09:21,123 --> 00:09:23,563 Oh, but that was some years ago. 161 00:09:23,643 --> 00:09:25,403 Like three or four. 162 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 No, wait, longer. Hey, Asun… 163 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 -What? -When did we paint? 164 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 I don't know. When we celebrated our silver anniversary, I think. 165 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 How about that! It's been six years now. 166 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 The reason I say that is, when I last came here, 167 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 there was a guy who was about 40 years old or so. 168 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 -I guess he was your son. -No. We have no children. 169 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Oh. Who was it? A relative or an employee, maybe? 170 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Impossible. 171 00:09:53,963 --> 00:09:57,483 It's been just my wife and I running the store for almost 20 years. 172 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 No, it can't be. But how old was he 17 years ago? 50? 173 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo. You moved the guitar picks again. 174 00:10:06,403 --> 00:10:07,683 They're over there. 175 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 That's why he broke it off with your mom. He was married to this lady. 176 00:10:18,243 --> 00:10:20,843 That's him. He's your father. 177 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 Is something wrong, sweetheart? You okay? 178 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 What? 179 00:10:25,763 --> 00:10:28,163 No… Yeah… Yes, it's just that… 180 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 I left my wallet at home, but… I'm gonna get it, and I'll be right back… 181 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 What's wrong? 182 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Where were you? 183 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 With Javi. 184 00:12:03,003 --> 00:12:04,803 I was trying to make ramen. 185 00:12:05,803 --> 00:12:07,283 Since you like it so much. 186 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Want me to help you? 187 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 -Do you want to? -Yes. Of course I do. 188 00:12:17,523 --> 00:12:18,523 What do I do? 189 00:12:19,523 --> 00:12:21,163 -Peel the carrots. -Okay. 190 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Be careful. It's sharp. 191 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 What about the leek? 192 00:12:27,243 --> 00:12:31,323 Chop it. But first, you have to weigh it. Do you know how this works? 193 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 Mom, you don't eat the green part. 194 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 -Really? -Yeah. 195 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Then how do we weigh it? 196 00:12:36,923 --> 00:12:38,643 Did you weigh the ginger? 197 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 I'll find out if I got a new job tomorrow. I'll let you know. 198 00:12:45,123 --> 00:12:46,043 Good luck. 199 00:12:46,123 --> 00:12:47,483 Kisses. 200 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, I… 201 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 I love you. 202 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Are you okay? 203 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 -Yes. I'm doing great. -Are you sure? 204 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Of course. Yeah. I just wanted to tell you. 205 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Kisses. 206 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Bye. 207 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 HELLO, ASIER… 208 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Hey. Wait. What are you gonna say? 209 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Let's see. Sound friendly but not too friendly. 210 00:13:20,923 --> 00:13:24,843 You're just texting him to be nice. Because you're nice. 211 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 You care about people, the planet… him. 212 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 HOW ARE YOU? 213 00:13:30,203 --> 00:13:34,323 Now's when he asks to meet for a drink with a heart and fire emojis. 214 00:13:34,403 --> 00:13:36,323 Okay, don't get carried away. 215 00:13:36,403 --> 00:13:40,003 Maybe he'll just ask if you want to grab a drink with the beer glass emoji. 216 00:13:40,083 --> 00:13:42,643 Or the coffee one. Or no emoji at all. 217 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 LET'S MEET TOMORROW, AND I'LL TELL YOU THEN? 218 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Well, he sent an emoji. 219 00:14:08,603 --> 00:14:09,883 Damn. Cold today, huh? 220 00:14:09,963 --> 00:14:12,363 Yeah. I should've worn long pants. 221 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 What are you gonna buy? 222 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Damn, that guy again. 223 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 -What guy? -Do you know him? 224 00:14:18,443 --> 00:14:19,563 I saw him the other day. 225 00:14:19,643 --> 00:14:22,083 I'd never seen him before. It gave me the creeps. 226 00:14:22,163 --> 00:14:23,883 Maybe he was with a friend. 227 00:14:23,963 --> 00:14:25,363 Yeah, that's all I need. 228 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 To be followed by an asshole who wants to beat me up. 229 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Don't be so dramatic. Can I have some salami, please? 230 00:14:30,843 --> 00:14:32,323 Don't be dramatic? 231 00:14:32,403 --> 00:14:33,643 Do you even watch the news? 232 00:14:33,723 --> 00:14:35,723 With all the homophobic attacks taking place. 233 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 Many go unreported. 234 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 Here, you run into the same people all the time. He's not following you. 235 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 Give me some bacon too. 236 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Chivite did the same thing. One day he'd follow me, then he wouldn't… 237 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 I ended up scared every day. 238 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 -You might never see him again. -Total's 10.50, Lucía. 239 00:14:52,043 --> 00:14:53,003 Sure. 240 00:14:54,443 --> 00:14:56,883 If he does something, we'll report it to the police. 241 00:14:56,963 --> 00:14:58,123 And that's the end of it. 242 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Can you put it here? 243 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Hey. I went by your house, and your mom told me you were here. 244 00:15:05,083 --> 00:15:07,843 I'm going home, okay? I got stuff to do. 245 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Thanks. See you next Sunday. 246 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 I'm leaving too. I have stuff to do at home too. 247 00:15:17,803 --> 00:15:21,403 Are you gonna run away every time we see each other in town? 248 00:15:21,483 --> 00:15:24,483 No. I'll say hello. "Hello, Zhao." See? 249 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 What are you doing? 250 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 I wanted to see you. I didn't mean to be a dick the other day. 251 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 It wasn't my fault. It was José Luis. 252 00:15:34,163 --> 00:15:38,003 How convenient. José Luis is to blame. Awesome, Zhao. 253 00:15:38,083 --> 00:15:40,283 Well, okay. It was my fault. 254 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 I'm sorry. What do I have to do? I'll get down on my knees. 255 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Don't even, Zhao. Everyone's looking at us… 256 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, please forgive me! 257 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 -Everyone's staring. Get up. -Forgive me! 258 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Get up. Everyone's looking at us. Shit. 259 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 Are you still angry? 260 00:15:58,323 --> 00:15:59,643 A little bit. 261 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Look, I don't care if people think I'm a slut. 262 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 But for you to think that… 263 00:16:04,643 --> 00:16:06,483 I don't think you're a slut. 264 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 I wish I was half the slut you are. 265 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 -Yeah, sure. -It's true. 266 00:16:10,923 --> 00:16:13,523 I'd like to be more like you and less like me. 267 00:16:14,043 --> 00:16:16,523 So what? You said all that to hurt me? 268 00:16:17,043 --> 00:16:19,923 No. I was hurt, and I wanted to get back at you. 269 00:16:20,003 --> 00:16:21,923 And then José Luis took over. 270 00:16:22,003 --> 00:16:23,643 Tell José Luis to chill. 271 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 And that friends don't make out with each other. Friends are forever. 272 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 And one-night stands are, well, just that. 273 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 I'm not sure you knew how to read between the lines. 274 00:16:34,843 --> 00:16:35,843 What lines? 275 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 She said you're much more important than any guy she hooks up with. 276 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 So? 277 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 That's called love. 278 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 That's called being friend-zoned. 279 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 No. That means she loves you more than Jokin or Mateo or anyone else. 280 00:16:50,283 --> 00:16:53,923 I wanted to know if she was interested. And now I know. She isn't. 281 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Like, not even a little. 282 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, listen. I think she likes you, but she's afraid. 283 00:17:00,883 --> 00:17:06,243 You're friends, and if you hook up, and things don't work out… that sucks. 284 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Stop overthinking it. 285 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 I'm just telling you not to give up so easily. 286 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 She said no, Amaia. N-O. No. 287 00:17:13,963 --> 00:17:15,003 I just think-- 288 00:17:15,083 --> 00:17:16,043 No, Amaia! 289 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 What's this? 290 00:17:20,123 --> 00:17:21,643 A dying plant. 291 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 -And this? -A cactus. 292 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 -Do they look the same? -No. 293 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 Well, neither do a "yes" and a "no." 294 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 And she said no. 295 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 I don't know if this ever happened to you. You meet someone, and 296 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 you can't get that person out of your head. Ever. 297 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Yes. They're the first thing you think of when you wake up 298 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 and the last before you go to bed. 299 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Exactly. 300 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 In Basque, to be in love is "maiteminduta." 301 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Which means something like… "wounded by love." 302 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 But that feeling goes away. 303 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 I was totally rude to you the other day. I'm sorry. I took it out on you. 304 00:18:06,723 --> 00:18:10,163 And yet, here you are. You're a great fucking girl. 305 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 306 00:18:19,803 --> 00:18:22,083 I know Irene didn't tell me the whole truth. 307 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 What makes you say that? 308 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 Is it another guy? Have you heard anything? I don't know. 309 00:18:30,083 --> 00:18:32,363 Everything comes out at school. 310 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Wanna keep walking? 311 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 -Why? Do you know something? -It doesn't matter now. 312 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Please, tell me. 313 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 No. She's not seeing a guy. 314 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 So, maybe if I talk to her on Saint John's Eve, I can fix it. 315 00:18:49,603 --> 00:18:50,443 No. 316 00:18:52,083 --> 00:18:53,003 No, look. 317 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 I'm gonna tell you 'cause you'll drive yourself nuts. 318 00:18:58,043 --> 00:19:01,163 See, Irene told me this in confidence. 319 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 So? What did she tell you? 320 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Please. 321 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 The thing is, she likes girls. She told me she's a lesbian. 322 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 -That's impossible. There's no way. -Fuck. 323 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 I promised I wouldn't say anything to anybody. 324 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Hey. Please don't tell her. 325 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 -Okay? -Of course not. 326 00:19:46,203 --> 00:19:48,083 LUCÍA: WHAT TIME? ZHAO: IT STARTS AT NINE 327 00:19:48,163 --> 00:19:51,883 JAVI: 9:30 I'LL BE LATE. SEE YOU THERE 328 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia! 329 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 What? 330 00:19:59,763 --> 00:20:02,203 Amaia, guess what. 331 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 I'm busy right now. 332 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 We're moving back to Barcelona! 333 00:20:15,523 --> 00:20:20,403 The news that's going around is that Irene is a fucking lesbian. 334 00:20:20,483 --> 00:20:22,003 Some people should get a life. 335 00:20:22,083 --> 00:20:24,603 Andrea told me. Jokin told her, and Asier told him. 336 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Classic case of broken telephone. 337 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 I can't believe Amaia. 338 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 She's gonna get here even later. She's the new you. 339 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Hey! 340 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 I still think Asier and Irene are getting back together. 341 00:20:38,443 --> 00:20:40,363 No way! Irene's mine. 342 00:20:40,443 --> 00:20:41,763 You wish. 343 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 Seriously. We hooked up a few months ago. 344 00:20:44,563 --> 00:20:45,763 -Sure. -Didn't I tell you? 345 00:20:45,843 --> 00:20:48,523 Of course you did. Of course you hooked up. 346 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 In your imagination. It's called jerking off. 347 00:20:51,963 --> 00:20:55,203 Hey, DJ Chivite on the turntables! 348 00:20:55,283 --> 00:20:58,803 -This is a bop! -Let's dance! Hey! 349 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 Does Mom know? 350 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 I'm sure the three of us can convince her. 351 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Well, Moussa did tell me that he might have found a job. 352 00:21:16,643 --> 00:21:19,043 But first, he has to find an apartment and all that. 353 00:21:19,123 --> 00:21:20,403 You've got to be patient. 354 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 I'm sure Dad will get it taken care of. 355 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 I don't know. I'm just saying… Let's see what happens. 356 00:21:25,843 --> 00:21:28,443 Besides, you've got cool things going on here. 357 00:21:28,523 --> 00:21:29,563 You've got friends. 358 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 Plus, Íñigo. You like Íñigo a lot. 359 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: YES. I'M COMING! 360 00:21:37,363 --> 00:21:41,683 REALLY? I'M HEADING THERE 361 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: SEE YOU SOON 362 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 There are some great things in this town. 363 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 What's wrong? You don't wanna go back? 364 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 We'll talk about it tomorrow, okay? I have to go, and I'm really late. 365 00:21:56,643 --> 00:22:00,323 -Don't you wanna go back? -Ona. Seriously. Tomorrow, okay? 366 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 This is how you make an entrance. 367 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 At just the right moment. 368 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 When everyone is already there, and only you are missing. 369 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Then you arrive, and all eyes are on you. 370 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 Because you're the one they were waiting for. 371 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 And why is that? 372 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Because you're the queen of this fucking party 373 00:22:58,283 --> 00:23:00,363 and this fucking town. 374 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 I trusted you. I thought you were my friend, but now I see you're not. 375 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 You here to say, "I told you so"? "Who the hell do you think you are?" 376 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 Don't worry. I already know I'm an asshole. 377 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Well, you're not really an asshole. 378 00:24:06,283 --> 00:24:08,363 I've deceived everyone, Javi. 379 00:24:08,443 --> 00:24:10,123 I don't have a gift. 380 00:24:11,643 --> 00:24:14,083 I just told them what they wanted to hear. 381 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 Or I used what I knew to get what I wanted. 382 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 I know. You told me so. 383 00:24:20,923 --> 00:24:22,803 But I'm done. 384 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 I'm not gonna read cards or make potions or spells. 385 00:24:27,683 --> 00:24:29,483 Or read palms anymore. It's over. 386 00:24:29,563 --> 00:24:30,923 You were reading palms too? 387 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 -Yeah. -Wow. 388 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 But I'm afraid. 389 00:24:36,083 --> 00:24:38,363 Because if I don't do readings, then what? 390 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Who am I? 391 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 You. 392 00:24:45,123 --> 00:24:46,763 Amaia. My friend. 393 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 I'm sorry. 394 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 It's strong, huh? 395 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 No. 396 00:25:05,683 --> 00:25:08,323 Don't panic. The emergency kit's here. 397 00:25:08,843 --> 00:25:11,603 Let's see. Oh, poor you. 398 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 What? Gross. I'm all sticky. 399 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 I look like Carrie. But Carrie covered in booze. 400 00:25:18,963 --> 00:25:21,723 Irene must've found out what happened at Chivite's. 401 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 Typical jealous ex. Don't sweat it. 402 00:25:23,843 --> 00:25:26,163 A chick once threw a phone at my head. 403 00:25:26,243 --> 00:25:27,723 -Really? -Remember? 404 00:25:27,803 --> 00:25:29,203 You dodged it Matrix-style. 405 00:25:29,283 --> 00:25:30,803 Why did she do that? 406 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 She knew her boyfriend had cheated, but she didn't know with who. 407 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 I was wasted and didn't know anything about it. 408 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 I admit that I have a reputation. But still, she could've asked me first. 409 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 There you go. 410 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Gorgeous. 411 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Come on. 412 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 -Let's go. -Come on. 413 00:25:52,603 --> 00:25:54,363 I just wish I was dead. That's all. 414 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 No! We're gonna enjoy this party, and nobody's gonna ruin it. 415 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Well said! 416 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Okay. Look. 417 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Give me two minutes. I'll fix myself up and go over. 418 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 And we'll have a drink. A real cocktail. Fuck the cheap booze. 419 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Okay. 420 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Come on! 421 00:26:10,283 --> 00:26:12,043 -I'll leave this here. -Okay. 422 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 See you in a few. 423 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Let's go! 424 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Let's go to the bar. Quick. 425 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: YOU HERE YET?? I DON'T SEE YOU… 426 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Come on, Amaia. You didn't come all this way for nothing. 427 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Just clean yourself up and go for it. 428 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 -Hey, Asier! -Thanks. 429 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 -Hi, guys. How are you? -Hey. 430 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 -Should we go? -Here. 431 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Hey, what's up? 432 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 -How's it going? -Good. 433 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 -Can we talk? -What? 434 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 Can we talk for a sec? 435 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 -Sure. -Yeah? Okay. 436 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 How are you doing? 437 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Well, it's like the pieces of the puzzle are starting to come together. 438 00:27:14,963 --> 00:27:16,243 Have you talked to her? 439 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 No. I'm trying to avoid her as much as possible. 440 00:27:19,923 --> 00:27:26,563 Besides, we used to argue every day. It was like being on a roller coaster. 441 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Maybe it's the best thing for both of us. 442 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Maybe. 443 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 But it's Saint John's Eve. Let's stop talking about your ex, okay? 444 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Fair enough. Let's talk about something else. 445 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 We can go grab a drink with everyone. 446 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 I don't feel like it, really. It's nice this way. 447 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Okay. 448 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 DJ Chivite! 449 00:28:02,363 --> 00:28:06,083 Sorry. But all this partying, shouting, and everyone being wasted… 450 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 I know. I'm boring. 451 00:28:08,563 --> 00:28:09,963 No. You're not boring. 452 00:28:10,043 --> 00:28:10,963 Yes, I am. 453 00:28:11,043 --> 00:28:13,603 No. Seriously. I… 454 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 I think you're perfect. 455 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 No way. 456 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 What are you doing? 457 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 I'm sorry. 458 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 Sorry. It's just that… I thought… 459 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 What did you think? 460 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Nothing. That's the problem. I wasn't thinking. 461 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 I'm sorry. 462 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Look, Amaia, I don't wanna sound rude, but I'm not interested in you. 463 00:28:44,563 --> 00:28:45,683 Yeah. 464 00:28:45,763 --> 00:28:48,123 This whole Irene thing is so fresh… 465 00:28:48,203 --> 00:28:49,963 No. Even if it wasn't fresh. 466 00:28:50,043 --> 00:28:51,003 I'm just not. 467 00:28:58,203 --> 00:29:03,203 -Is that why you told me about Irene? -What? I told you because you asked me. 468 00:29:03,283 --> 00:29:05,523 No. I asked you if she was with someone. 469 00:29:07,083 --> 00:29:08,363 And what about the cards? 470 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 What about them? I did a reading because you asked me to. 471 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Now I get it. Another puzzle coming together. 472 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 What do you mean? What puzzle? 473 00:29:18,723 --> 00:29:20,483 Amaia, I'm gonna ask you something-- 474 00:29:20,563 --> 00:29:22,203 -Asier… -No. Cut the crap! 475 00:29:23,403 --> 00:29:25,763 Did you do all this to get with me? 476 00:29:26,923 --> 00:29:27,843 Huh? 477 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 Maybe it's true what they say. You're a witch. 478 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 No. Look, I did it because you two were not okay. You said it yourself. 479 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 -Fuck you. -Asier. 480 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 481 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 482 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 What's going on? 483 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 I'm going to Barcelona. 484 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 You might not wanna hear this, but Chivite is a great DJ. 485 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Fuck. That dude again. 486 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Come on, guys. 487 00:30:34,523 --> 00:30:35,883 Hey, he's hot. 488 00:30:35,963 --> 00:30:37,163 Really hot. 489 00:30:37,683 --> 00:30:40,323 But that doesn't give him the right to leer at people. 490 00:30:40,403 --> 00:30:42,603 He's just looking in our general direction. 491 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 He and his buddies aren't gonna scare me. I'm done with this shit. 492 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 -Javi. Stop it! -Hey, you! 493 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 What are you looking at? If you have a problem, tell me. 494 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 It's nothing. I've just seen you around town and at school. 495 00:30:56,003 --> 00:30:57,803 I noticed. Why are you following me? 496 00:30:57,883 --> 00:30:59,083 I'm not following you. 497 00:30:59,163 --> 00:31:01,083 He says he's not following me. 498 00:31:01,163 --> 00:31:03,843 Do you think I'm stupid and don't know what's going on? 499 00:31:03,923 --> 00:31:06,963 Well, okay. Yes. Maybe I am following you a little bit. 500 00:31:07,643 --> 00:31:10,243 It's because I didn't have the guts to tell you something. 501 00:31:10,323 --> 00:31:12,283 And every time I've seen you around, well… 502 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Well, here I am. What do you wanna tell me? 503 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Nothing. 504 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Nothing? 505 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 That… 506 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 I like you. 507 00:31:39,043 --> 00:31:42,283 So what's in Barcelona? Because good weather is overrated. 508 00:31:43,323 --> 00:31:45,083 My friends, for one thing. 509 00:31:45,163 --> 00:31:47,283 Yeah, and you have friends here too. 510 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Javi, Lucía, and me. 511 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 The Chinese dude, the big girl, the gay guy, and the new kid. 512 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 It doesn't sound as good without you. 513 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 Besides, why would you leave because of a guy? 514 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 -I'm not leaving because of him. -Yeah, right. 515 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Well, maybe I am. 516 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 And because I've made an ass of myself. Twice in one night. 517 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 That's reason enough. 518 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam threw up on a loudspeaker. And left it all nasty. 519 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 Not the same. I did worse. 520 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 -No. -Yes. 521 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 -Hey, I need it more than you do. -Give me some. Hey! 522 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 -Amaia! -What? 523 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Wait. Let's see. 524 00:32:43,723 --> 00:32:45,683 What do you put in the booze here? 525 00:32:45,763 --> 00:32:48,803 Nothing. Inertia. It's very bad. 526 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Yes, inertia. 527 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 You and me. Stupid, isn't it? 528 00:32:56,123 --> 00:32:57,403 We're a perfect match. 529 00:32:58,083 --> 00:32:59,643 Yep. Sure are. 530 00:33:25,643 --> 00:33:27,043 You can't leave now. 531 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 Can't you see I am? 532 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 I was gonna put on this awesome jam. 533 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 Look, you know what? I have a rule. 534 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 I don't let anyone ruin a party for me. 535 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Hey, come on! 536 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Okay. What's the awesome jam you're gonna play? 537 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Your choice. 538 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 No. You didn't message me. I would remember. 539 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 I did message you. But I didn't upload any pics. 540 00:33:57,043 --> 00:33:59,683 Because I didn't want anyone to find out. 541 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Are you Shy2005? 542 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Shy2005. 543 00:34:05,083 --> 00:34:06,043 I'm Javi. 544 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Romeo. 545 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 And I'm Juliet. 546 00:34:10,563 --> 00:34:11,683 Romeo. 547 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 Really? 548 00:34:20,323 --> 00:34:22,483 This is my grandmother's original recipe. 549 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 This will make you find your ideal man. Your Romeo. 550 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 This guy messaged me, but he doesn't have a photo. 551 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Shy2005. He's a pain in the ass. I'll ignore him. 552 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 -This isn't how it works. -What happened when we let the magic work? 553 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 We want Fran Chivite to suffer. We want him to feel real fear. 554 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 Chivite had an accident. He's in the hospital. 555 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri and Jokin made up right after the spell. 556 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 You have a gift. You're special. The chosen one. 557 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 The Chosen One. 558 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Do you believe in magic? 559 00:34:55,683 --> 00:34:57,843 Well… no. 560 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 No, neither did I. 561 00:35:00,363 --> 00:35:01,643 But I do now. 562 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 Why's that? 563 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 I don't know. 564 00:35:25,563 --> 00:35:26,963 Do you want the headphones? 565 00:35:34,003 --> 00:35:38,883 Wow. Who did all this? You, Amaia.♠ 566 00:35:38,963 --> 00:35:40,363 And you know what this means? 567 00:35:40,883 --> 00:35:43,363 That you're the witch of this town. 568 00:35:43,443 --> 00:35:46,203 And your magic has just begun. 569 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Well, it turns out you're gonna be a little bit special after all. 570 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Subtitle translation by: Olga Garrido