1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Andiamo alla festa di San Giovanni per festeggiare la fine della scuola? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,603 San Giovanni? La festa delle streghe. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Andiamo tutti e quattro, in coppia. 5 00:00:43,203 --> 00:00:45,243 Io e te. E voi due. 6 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 E poi ci scambiamo. 7 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Davvero non andiamo a una festa per questa stronzata? 8 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 Forse non è una stronzata. 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,643 In bocca al lupo per l'esame. 10 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 - Andiamo? - Arrivo. 11 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Cavolo, Irene. 12 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Lei lo sa? 13 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 Se Asier gliel'ha detto, sei morta. 14 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Beh, non può mica ucciderti a scuola, vero? 15 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 - No. Vero? - Amaia. 16 00:01:17,203 --> 00:01:18,683 - Ehi… - Sono ancora nei casini. 17 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi non mi perdona e mi hanno rubato il telefono. 18 00:01:21,963 --> 00:01:23,563 Hai fatto come ti ho detto? 19 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 Sono stato gentile, gli ho chiesto scusa. Mancano solo i fiori. 20 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Non lo so, Chivite. Parliamo dopo l'esame, ok? 21 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Ehi, no. Non mi stai imbrogliando, vero? 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 Io? No. Figuriamoci. Che ti salta in mente? 23 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Vediamo come te ne sbarazzi. Che rompipalle. 24 00:01:38,443 --> 00:01:40,043 Ascolta, vieni con me. 25 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, sei brava. 26 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Fai la tua magia. 27 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Dammi la mano. 28 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 - E perché? - Lascia fare a me. 29 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Va tutto bene a casa? 30 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 Cosa vuoi dire? 31 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Tuo padre. Tutto bene? 32 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 Che c'entra mio padre? 33 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 Ha un problema, vero? No! 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 Anzi. Ha un segreto. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Sì. Un segreto. 36 00:02:05,603 --> 00:02:08,043 Se non risolvi quello che succede a casa, 37 00:02:08,123 --> 00:02:10,843 non puoi andare avanti e io non posso aiutarti. 38 00:02:11,563 --> 00:02:13,283 In bocca al lupo per l'esame. 39 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 Potete iniziare. 40 00:02:15,923 --> 00:02:18,643 Avete 45 minuti. 41 00:02:22,483 --> 00:02:23,443 Ops. 42 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 CI VEDIAMO IN AULA DI SCIENZE 43 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 Troveranno il tuo cadavere vicino a Patxi, lo scheletro dell'aula di scienze. 44 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 Che schifo, Amaia. Non molto glamour. 45 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 - Ciao, Amaia. - Ciao. 46 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 Tu non sai niente. Di' solo: "Quali carte? Cosa ho detto?" 47 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 No. Eravamo ubriachi". 48 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 Da ubriachi vale tutto. 49 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 - Come va? - Male. 50 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 Ho litigato con Asier. 51 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Potrebbe essere un bene. O un male. O non essere niente. 52 00:03:03,243 --> 00:03:05,363 Si è presentato a casa mia. 53 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 Incazzato nero. 54 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Mi ha chiesto perché litighiamo tanto e cosa è cambiato. 55 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Poi mi ha chiesto: "Sei ancora innamorata di me?" 56 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 Non ci credo! È una canna? Sul serio? 57 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 E ho detto di no. 58 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 E ci siamo lasciati. 59 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Porca troia! Fantastico, Amaia. È fantastico, cazzo! 60 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 Gli ho detto che è il mio migliore amico, ma non lo amo in quel modo. 61 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 E mi sento una merda, perché… 62 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Perché devo ferire qualcuno solo per sentirmi bene? 63 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 E non avete parlato d'altro? 64 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 No. 65 00:03:47,603 --> 00:03:49,483 Non gli ho detto che sono lesbica. 66 00:03:49,563 --> 00:03:50,843 Quindi… 67 00:03:50,923 --> 00:03:53,323 Vi siete visti, lo hai lasciato… 68 00:03:53,403 --> 00:03:55,843 E basta? Non vi siete più sentiti? 69 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 L'importante è che tu stia bene. 70 00:03:59,963 --> 00:04:01,483 Stai bene, vero? 71 00:04:01,563 --> 00:04:03,683 Sono sollevata. È come se avessi… 72 00:04:03,763 --> 00:04:06,283 un problema in meno di cui preoccuparmi. 73 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Certo. 74 00:04:08,283 --> 00:04:11,403 Amaia, sei l'unica persona che lo sa. 75 00:04:11,483 --> 00:04:13,163 Non puoi dirlo a nessuno. 76 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 - OK? - No. Certo. Sarò una tomba. 77 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 - Vieni. - Perché ti abbraccia? 78 00:04:18,443 --> 00:04:20,443 Grazie. Sei una buona amica. 79 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 E perché è così gentile? 80 00:04:22,563 --> 00:04:25,083 Asier ha un cartello "all'asta" appeso al collo 81 00:04:25,163 --> 00:04:26,363 e tu fai un'offerta. 82 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 Gli vai dietro da quando sei arrivata e ora fai finta di niente? 83 00:04:29,643 --> 00:04:32,043 Se deve succedere qualcosa, succederà. 84 00:04:32,123 --> 00:04:34,483 Se non lo fai tu, lo farà qualcun'altra. 85 00:04:35,123 --> 00:04:36,563 Io, per esempio. 86 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 Ma perché Irene te l'ha detto? Ora siete migliori amiche? 87 00:04:41,243 --> 00:04:42,603 Non lo so. Si fida di me. 88 00:04:42,683 --> 00:04:43,643 Poveretta. 89 00:04:43,723 --> 00:04:45,403 Aspetta, Javi, vengo con te. 90 00:04:45,923 --> 00:04:49,243 Ma hai avuto informazioni da lei leggendole le carte. 91 00:04:49,323 --> 00:04:50,723 È così che l'hai scoperto. 92 00:04:50,803 --> 00:04:52,923 No. Non ho chiesto informazioni a Irene. 93 00:04:53,003 --> 00:04:55,243 Me l'ha detto solo perché lo voleva. 94 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 Perché lo voleva. Certo. 95 00:04:58,323 --> 00:05:00,243 Non mi hai detto tu di parlarle? 96 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 - Sì, beh… - Non importa, no? 97 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 Torneranno insieme prima di San Giovanni. 98 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 - Ciao, bella. - Ciao. 99 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Ora soffia qui. Sulle nocche. 100 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 Di nuovo il coglione. Tra un mese vivrà qui. 101 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 Dov'è la moneta? 102 00:05:19,363 --> 00:05:20,363 Dov'è? 103 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 104 00:05:22,603 --> 00:05:23,883 Magia! 105 00:05:24,843 --> 00:05:27,403 Amaia! Siediti. Posa lo zaino e pranziamo. 106 00:05:27,483 --> 00:05:29,203 Ho ordinato il pollo arrosto. 107 00:05:29,803 --> 00:05:32,563 No, non ho fame. Vado in camera mia. 108 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 Ramanzina tra tre, due, uno… 109 00:05:41,563 --> 00:05:42,843 Amaia. 110 00:05:42,923 --> 00:05:43,883 Cosa vuoi? 111 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 Perché non mangiamo tutti e quattro insieme? 112 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 Ti piace il pollo. 113 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Non il pollo arrosto. L'ha fatto per lisciarmi, vero? 114 00:05:51,083 --> 00:05:52,603 Vuole solo piacerti. 115 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 Come? Ce l'ha con me! Mi ha dato F. 116 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Perché devi fare così? 117 00:05:57,723 --> 00:06:00,083 Cavolo, Amaia, dille che sei come lei. 118 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Íñigo va d'accordo con tua sorella e mi piace. Capito? 119 00:06:03,923 --> 00:06:05,843 Ma tu hai deciso che non ti piace. 120 00:06:05,923 --> 00:06:08,203 Non puoi obbligarmi a farmelo piacere. 121 00:06:08,723 --> 00:06:10,723 Se non vuoi farlo per lui, fallo per me. 122 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 Perché? 123 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 Sono stanca. Amaia, sei grande. Sai come funzionano le cose. 124 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 Non è facile per me tornare nel posto che ho lasciato. Aiutami. 125 00:06:20,163 --> 00:06:22,603 E per una volta, mettiti nei miei panni. 126 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 Devo studiare. 127 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 "Settembre 2004." 128 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Porca troia… 129 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 130 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 E se fosse lui? E se fosse tuo padre? 131 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Ehi! 132 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Ehi! 133 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Ehi, tu! Maledizione! 134 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Fermati! 135 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Grazie. 136 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, NON VOGLIO GIRARCI ATTORNO… 137 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JAVI, OGGI INCONTRERÒ MIO PADRE 138 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Andiamo. 139 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Entri, lo guardi in faccia e te ne vai. 140 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 Anzi, ancora meglio. 141 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Entri, lo guardi in faccia, gli dici chi sei e te ne vai. 142 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 - Penso che sia perfetto per lui. - Ok. 143 00:08:23,083 --> 00:08:24,923 - Quanti anni ha? - Quasi dieci. 144 00:08:25,003 --> 00:08:26,763 - Che classe? - Quarta. 145 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Quarta? Qui c'è una tabella per tutti i livelli. 146 00:08:42,203 --> 00:08:44,163 Cerchi un violino in particolare? 147 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 No. Davo solo un'occhiata. 148 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 Sto cercando qualcosa per un amico, ma non so cosa regalargli. 149 00:08:52,923 --> 00:08:55,243 Dai pure un'occhiata in giro. 150 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 E se hai domande, chiedi pure. 151 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Ok. 152 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 Va bene, Amaia. Che vuol dire "per un amico"? 153 00:09:02,403 --> 00:09:04,243 Dai, non è così difficile. 154 00:09:04,323 --> 00:09:07,003 Chiedigli di suo figlio, Bernardo Santesteban. 155 00:09:07,083 --> 00:09:08,403 Improvvisa. 156 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 Questo è di livello superiore… 157 00:09:12,443 --> 00:09:16,243 Ok, lo so. Diciassette anni fa, il negozio non era così. 158 00:09:16,323 --> 00:09:17,403 Inizia da lì. 159 00:09:18,683 --> 00:09:20,523 Avete ridipinto, vero? Azzurro. 160 00:09:21,123 --> 00:09:23,563 Oh, ma è stato qualche anno fa. 161 00:09:23,643 --> 00:09:25,403 Tre o quattro. 162 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 No, aspetta. Di più. Ehi, Asun… 163 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 - Cosa? - Quando abbiamo ridipinto? 164 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 Non lo so. Per le nozze d'argento, mi pare. 165 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Accidenti! Sono passati sei anni. 166 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 Lo dico perché ricordo che l'ultima volta 167 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 c'era un signore sulla quarantina. 168 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 - Suo figlio, immagino. - No. Non abbiamo figli. 169 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Ah. Chi era? Un parente o un dipendente, magari? 170 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Impossibile. 171 00:09:53,963 --> 00:09:57,763 Siamo solo io e mia moglie a gestire il negozio da quasi 20 anni. 172 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 No, non può essere. Ma quanti anni aveva 17 anni fa? 50? 173 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo. Hai spostato di nuovo i plettri. 174 00:10:06,403 --> 00:10:08,043 Sono laggiù. 175 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 Per questo ha rotto con tua madre. Era sposato con questa signora. 176 00:10:17,723 --> 00:10:20,843 Eccolo. È tuo padre. 177 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 C'è qualcosa che non va, cara? Tutto bene? 178 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 Come? 179 00:10:25,763 --> 00:10:28,643 No… Sì… Sì, è solo che… 180 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 ho lasciato il portafoglio a casa, ma… Vado a prenderlo e torno subito. 181 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 Che succede? 182 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Dov'eri? 183 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 Con Javi. 184 00:12:03,003 --> 00:12:04,923 Stavo cercando di fare il ramen. 185 00:12:05,803 --> 00:12:07,283 Visto che ti piace tanto. 186 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Vuoi che ti aiuti? 187 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 - Ti va? - Sì. Certo che sì. 188 00:12:17,523 --> 00:12:18,523 Cosa faccio? 189 00:12:19,523 --> 00:12:21,163 - Sbuccia le carote. - Ok. 190 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Stai attenta. È tagliente. 191 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 E il cipollotto? 192 00:12:27,243 --> 00:12:31,283 Taglialo. Ma prima devi pesarlo. Sai come funziona? 193 00:12:31,763 --> 00:12:33,883 Mamma, non si mangia la parte verde. 194 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 - Davvero? - Sì. 195 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Allora come lo pesiamo? 196 00:12:36,923 --> 00:12:38,643 Hai pesato lo zenzero? 197 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 Domani saprò se ho un nuovo lavoro. Ti farò sapere. 198 00:12:45,043 --> 00:12:46,043 In bocca al lupo. 199 00:12:46,123 --> 00:12:47,483 Baci. 200 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa… 201 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 ti voglio bene. 202 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Stai bene? 203 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 - Sì. Benissimo. - Sicura? 204 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Certo. Sì. Volevo solo dirtelo. 205 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Baci. 206 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Ciao. 207 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 CIAO, ASIER… 208 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Ehi. Aspetta. Cosa vuoi dire? 209 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Vediamo. Amichevole, ma non troppo. 210 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 Gli scrivi solo per essere gentile. Perché sei gentile. 211 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 Ti preoccupi delle persone, del pianeta… di lui. 212 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 COME STAI? 213 00:13:30,203 --> 00:13:34,323 Ora chiederà di vederci per un drink con il cuore e le emoji di fuoco. 214 00:13:34,403 --> 00:13:36,323 Ok, non farti prendere la mano. 215 00:13:36,403 --> 00:13:40,003 Forse ti chiederà di bere qualcosa con l'emoji del boccale di birra. 216 00:13:40,083 --> 00:13:42,643 O quella del caffè. O senza emoji. 217 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 VEDIAMOCI DOMANI E TI RACCONTO 218 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Beh, ha mandato un'emoji. 219 00:14:08,603 --> 00:14:09,883 Che freddo oggi! 220 00:14:09,963 --> 00:14:12,363 Sì. Dovevo mettere i pantaloni lunghi. 221 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 Cosa compri? 222 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Cavolo, di nuovo quel tizio. 223 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 - Quale tizio? - Lo conosci? 224 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 L'ho visto l'altro giorno. Non l'avevo mai visto. Mi dà i brividi. 225 00:14:22,163 --> 00:14:23,883 Sarà stato con un amico. 226 00:14:23,963 --> 00:14:25,283 Ci manca solo questa. 227 00:14:25,363 --> 00:14:28,323 Essere seguito da uno stronzo che vuole picchiarmi. 228 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Non fare storie. Posso avere un salame? 229 00:14:30,843 --> 00:14:32,323 Non fare storie? 230 00:14:32,403 --> 00:14:33,643 Guardi il telegiornale? 231 00:14:33,723 --> 00:14:35,723 Tutti le aggressioni omofobe. 232 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 Molte non vengono denunciate. 233 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 Qui incontri sempre le stesse persone. Non ti sta seguendo. 234 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 E della pancetta. 235 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Chivite faceva lo stesso. Un giorno mi seguiva, uno no… 236 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 Finivo per spaventarmi ogni giorno. 237 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 - Potresti non rivederlo mai più. - Il totale è 10,50. 238 00:14:52,043 --> 00:14:53,003 Certo. 239 00:14:54,403 --> 00:14:56,883 Se fa qualcosa, lo denunciamo alla polizia. 240 00:14:56,963 --> 00:14:58,123 Punto e basta. 241 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Puoi metterlo qui? 242 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Ehi. Sono passato a casa tua e tua madre mi ha detto che eri qui. 243 00:15:05,083 --> 00:15:08,163 Vado a casa, ok? Ho delle cose da fare. 244 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Grazie. Ci vediamo domenica. 245 00:15:14,403 --> 00:15:17,083 Me ne vado anch'io. Pure io ho da fare a casa. 246 00:15:17,803 --> 00:15:21,403 Scapperai ogni volta che ci vediamo in giro? 247 00:15:21,483 --> 00:15:24,483 No. Ti saluto. "Ciao, Zhao." Visto? 248 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 Che stai facendo? 249 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 Volevo vederti. Non volevo fare lo stronzo l'altro giorno. 250 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 Non è stata colpa mia. Era José Luis. 251 00:15:34,163 --> 00:15:38,003 Comodo così. La colpa è di José Luis. Fantastico, Zhao. 252 00:15:38,083 --> 00:15:40,283 Ok. È stata colpa mia. 253 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 Scusa. Cosa devo fare? Vuoi che mi inginocchi? 254 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Non farlo, Zhao. Ci guardano tutti… 255 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, ti prego, perdonami! 256 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 - Ci guardano tutti. Alzati. - Perdonami! 257 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Alzati. Ci guardano. Merda. 258 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 Sei ancora arrabbiata? 259 00:15:58,323 --> 00:15:59,643 Un po'. 260 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Mon m'importa se la gente mi considera una troia. 261 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 Ma se lo pensi tu… 262 00:16:04,643 --> 00:16:06,483 Io non ti considero una troia. 263 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 Vorrei essere la metà della troia che sei tu. 264 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 - Come no? - È la verità. 265 00:16:10,923 --> 00:16:13,523 Vorrei essere più come te e meno come me. 266 00:16:14,003 --> 00:16:16,563 E allora? Hai detto quelle cose per ferirmi? 267 00:16:17,043 --> 00:16:19,923 No. Io ero ferito e volevo vendicarmi. 268 00:16:20,003 --> 00:16:21,923 E poi José Luis ha preso il controllo. 269 00:16:22,003 --> 00:16:23,643 Di' a José Luis di calmarsi. 270 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 E che gli amici non si baciano. Gli amici sono per sempre. 271 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 E le storie di una notte sono solo quello. 272 00:16:32,363 --> 00:16:34,803 Non so se tu sappia leggere tra le righe. 273 00:16:34,883 --> 00:16:35,843 Quali righe? 274 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 Ha detto che sei molto più importante di qualsiasi ragazzo con cui si baci. 275 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 Allora? 276 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 Si chiama amore. 277 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 Si chiama "friend-zone". 278 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 No. Significa che ti ama più di Jokin, di Mateo e di chiunque altro. 279 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 Volevo solo sapere se era interessata. Ma ora lo so. Non lo è. 280 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Neanche un po'. 281 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, ascolta. Credo che tu le piaccia, ma ha paura. 282 00:17:00,883 --> 00:17:06,243 Siete amici, e se poi tra di voi non funziona, è uno schifo. 283 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Smettila di pensarci troppo. 284 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 Ti sto solo dicendo di non arrenderti così. 285 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 Ha detto di no, Amaia. N-O. No. 286 00:17:13,963 --> 00:17:15,003 Penso solo che… 287 00:17:15,083 --> 00:17:16,043 No, Amaia! 288 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 Che cos'è questo? 289 00:17:20,123 --> 00:17:21,963 Una pianta mezza morta. 290 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 - E questo? - Un cactus. 291 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 - Ti sembrano uguali? - No. 292 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 Beh, neanche un "sì" e un "no". 293 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 E lei ha detto no. 294 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 Non so se ti è mai successo di conoscere qualcuno e… 295 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 non riesci a togliertelo dalla testa. Mai. 296 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Sì. È la prima cosa a cui pensi quando ti svegli 297 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 e l'ultima prima di andare a letto. 298 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Esatto. 299 00:17:51,043 --> 00:17:54,003 In basco, essere innamorato si dice "maiteminduta". 300 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Che significa tipo… "ferito dall'amore". 301 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Ok, ma poi passa. 302 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 Sono stato scortese l'altro giorno. Scusa. Me la sono presa con te. 303 00:18:06,723 --> 00:18:10,403 Eppure, eccoti qui. Sei una ragazza fantastica. 304 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 305 00:18:19,803 --> 00:18:22,403 So che Irene non mi ha detto tutta la verità. 306 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 Cosa te lo fa pensare? 307 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 Sai se ha un altro? Hai sentito qualcosa? Non lo so. 308 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 A scuola si viene a sapere tutto. 309 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Proseguiamo? 310 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 - Perché? Sai qualcosa? - Non fa differenza. 311 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Ti prego, dimmelo. 312 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 No. Non vede nessun ragazzo. 313 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 Allora magari, se le parlo a San Giovanni, posso rimediare. 314 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 No. 315 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 No, guarda. 316 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Te lo dico perché finirai per impazzire. 317 00:18:58,043 --> 00:19:01,603 Irene me l'ha detto in confidenza. 318 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 Allora? Cosa ti ha detto? 319 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Ti prego. 320 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 Il fatto è che le piacciono le ragazze. Mi ha detto che è lesbica. 321 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 - Non può essere. È impossibile. - Cazzo. 322 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 Ho promesso di non dire niente a nessuno. 323 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Ehi! Ti prego, non dirglielo. 324 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 - Ok? - Certo che no. 325 00:19:46,203 --> 00:19:48,083 LUCÍA: A CHE ORA? ZHAO: INIZIA ALLE 21 326 00:19:48,163 --> 00:19:51,883 JAVI: 21:30 ARRIVERÒ IN RITARDO, CI VEDIAMO LÀ 327 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia! 328 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 Cosa? 329 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia, indovina un po'. 330 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Sono impegnata. 331 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 Torniamo a Barcellona! 332 00:20:15,523 --> 00:20:20,403 Si dice in giro, ed è un pettegolezzo non da poco, che Irene sia lesbica. 333 00:20:20,483 --> 00:20:22,003 La gente dovrebbe farsi una vita. 334 00:20:22,083 --> 00:20:25,163 Me l'ha detto Andrea, a cui l'ha detto Jokin, a cui l'ha detto Asier. 335 00:20:25,243 --> 00:20:27,323 Tipico caso di telefono senza fili. 336 00:20:27,803 --> 00:20:29,803 Cavolo, Amaia è pazzesca. 337 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 Arriverà ancora più tardi. È la nuova te. 338 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Ehi! 339 00:20:34,963 --> 00:20:37,963 Resto convinto che Asier e Irene torneranno insieme. 340 00:20:38,443 --> 00:20:40,363 Non esiste! Irene è mia. 341 00:20:40,443 --> 00:20:41,763 Ti piacerebbe. 342 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 Sul serio. Me la sono fatta qualche mese fa. 343 00:20:44,563 --> 00:20:45,923 - Certo. - Non ve l'ho detto? 344 00:20:46,003 --> 00:20:48,523 Certo che te la sei fatta. 345 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 Nella tua immaginazione. Si chiama masturbarsi. 346 00:20:51,963 --> 00:20:55,203 Ehi, DJ Chivite in consolle! 347 00:20:55,283 --> 00:20:58,803 - Questa canzone spacca! - Balliamo! Ehi! 348 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 Mamma lo sa? 349 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 Sono sicura che noi tre possiamo convincerla. 350 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Beh, Moussa mi ha detto che potrebbe aver trovato un lavoro. 351 00:21:16,643 --> 00:21:18,963 Ma prima deve trovare un appartamento. 352 00:21:19,043 --> 00:21:20,403 Bisogna avere pazienza. 353 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 Sono sicura che papà se ne occuperà. 354 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Non lo so. Era per dire… Vediamo che succede. 355 00:21:25,843 --> 00:21:28,443 E poi, qui non te la stai passando male. 356 00:21:28,523 --> 00:21:29,563 Hai delle amiche. 357 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 E Íñigo. Ti sta simpatico Íñigo. 358 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: SÌ, ARRIVO! 359 00:21:37,443 --> 00:21:41,683 DAVVERO? STO ANDANDO LÌ 360 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: A PRESTO 361 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 Ci sono cose belle in questa città. 362 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 Che c'è? Non vuoi più tornare? 363 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 Ne parliamo domani, ok? Devo andare e sono in ritardo. 364 00:21:56,643 --> 00:22:00,683 - Non vuoi tornare? - Ona. Sul serio. Domani, ok? 365 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 Questa sì che è un'entrata. 366 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 Al momento giusto. 367 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 Quando ci sono già tutti e manchi solo tu. 368 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Poi arrivi e tutti ti guardano. 369 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 Perché sei quella che stavano aspettando. 370 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 E perché? 371 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Perché sei la regina di questa cazzo di festa 372 00:22:58,283 --> 00:23:00,363 e di questa cazzo di città. 373 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 Mi fidavo di te. Pensavo fossi mia amica, invece no. 374 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 Sei qui per dire "Te l'avevo detto"? "Chi ti credi di essere?" 375 00:23:56,763 --> 00:23:59,563 Non preoccuparti. So già di essere una stronza. 376 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Beh, non sei proprio una stronza. 377 00:24:06,283 --> 00:24:08,363 Ho preso in giro tutti, Javi. 378 00:24:08,443 --> 00:24:10,123 Non ho nessun dono. 379 00:24:11,643 --> 00:24:14,363 Ho solo detto loro quello che volevano sentire. 380 00:24:15,203 --> 00:24:18,403 Ho usato ciò che sapevo per ottenere ciò che volevo. 381 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 Lo so. Me l'hai detto tu. 382 00:24:20,923 --> 00:24:22,803 Ma ora basta. 383 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 Non leggerò più le carte, non farò più pozioni, né incantesimi. 384 00:24:27,683 --> 00:24:29,483 Non leggerò la mano. Basta. 385 00:24:29,563 --> 00:24:30,923 Leggevi anche la mano? 386 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 - Sì. - Wow. 387 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 Ma ho paura. 388 00:24:36,083 --> 00:24:38,563 Perché se non faccio letture, allora cosa? 389 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Chi sono? 390 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 Sei tu. 391 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 Amaia. La mia amica. 392 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Mi dispiace. 393 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 È forte, eh? 394 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 No. 395 00:25:05,643 --> 00:25:08,363 Niente panico. Abbiamo qui il kit di emergenza. 396 00:25:08,843 --> 00:25:11,603 Vediamo. Oh, povera. 397 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 Cosa? Che schifo. Sono tutta appiccicosa. 398 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 Sembro Carrie. Ma Carrie ricoperta di alcol. 399 00:25:18,963 --> 00:25:21,723 Irene deve aver scoperto cos'è successo da Chivite. 400 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 Tipica ex gelosa. Non preoccuparti. 401 00:25:23,843 --> 00:25:26,163 Una volta una mi ha lanciato un telefono in testa. 402 00:25:26,243 --> 00:25:27,723 - Davvero? - Ti ricordi? 403 00:25:27,803 --> 00:25:29,203 L'hai schivato tipo Matrix. 404 00:25:29,283 --> 00:25:30,803 Perché l'ha fatto? 405 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 Sapeva che il ragazzo l'aveva tradita, ma non sapeva con chi. 406 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 Io ero sbronza e non ne sapevo niente. 407 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 Ammetto di avere una reputazione. Ma avrebbe potuto chiedermelo prima. 408 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 Ecco qua. 409 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Splendida. 410 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Andiamo. 411 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 - Andiamo. - Andiamo. 412 00:25:52,603 --> 00:25:54,363 Vorrei solo essere morta. 413 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 No! Ci godremo questa festa e nessuno la rovinerà. 414 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Ben detto! 415 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Ok. Ascoltate. 416 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Datemi due minuti. Mi metto a posto e arrivo. 417 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 E ci beviamo qualcosa. Un cocktail come si deve. Niente robaccia. 418 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Ok. 419 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Forza! 420 00:26:10,283 --> 00:26:12,043 - Lo lascio qui. - Ok. 421 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 A tra poco. 422 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Andiamo! 423 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Andiamo al bar. Veloce. 424 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: SEI GIÀ ARRIVATA? NON TI VEDO… 425 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Dai, Amaia. Non sei venuta fin qui per niente. 426 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Datti una ripulita e provaci. 427 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 - Ehi, Asier! - Grazie. 428 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 - Ciao, ragazzi. Come va? - Ehi. 429 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 - Andiamo? - Tieni. 430 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Ciao, come va? 431 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 - Come va? - Bene. 432 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 - Possiamo parlare? - Cosa? 433 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 Possiamo parlare? 434 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 - Certo. - Sì? Ok. 435 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 Come va? 436 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Beh, è come se i pezzi del puzzle iniziassero a comporsi. 437 00:27:14,963 --> 00:27:16,243 Le hai parlato? 438 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 No. Cerco di evitarla il più possibile. 439 00:27:19,923 --> 00:27:26,563 E poi, litigavamo tutti i giorni. Era come essere sulle montagne russe. 440 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Forse è la cosa migliore per entrambi. 441 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Forse. 442 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 Ma è San Giovanni. Basta parlare della tua ex, ok? 443 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Mi sembra giusto. Parliamo d'altro. 444 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 Possiamo andare a bere qualcosa con gli altri. 445 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Non mi va, davvero. È bello così. 446 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Ok. 447 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 DJ Chivite! 448 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Scusa. Ma tutto questo casino, le urla, tutti ubriachi… 449 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 Lo so. Sono noioso. 450 00:28:08,563 --> 00:28:09,963 No. Non sei noioso? 451 00:28:10,043 --> 00:28:10,963 Invece sì. 452 00:28:11,043 --> 00:28:13,603 No. Sul serio. Io… 453 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 ti trovo perfetto. 454 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 Per niente. 455 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 Che stai facendo? 456 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 Scusa. 457 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 Scusa. È solo che… Pensavo… 458 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 Cosa pensavi? 459 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Niente. È questo il problema. Non pensavo a niente. 460 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 Scusa. 461 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Senti, Amaia, non voglio essere scortese, ma non sono interessato. 462 00:28:44,563 --> 00:28:45,683 Sì. 463 00:28:45,763 --> 00:28:48,083 La storia con Irene è ancora fresca e… 464 00:28:48,163 --> 00:28:49,963 No. Anche se non fosse fresca. 465 00:28:50,043 --> 00:28:51,003 No. 466 00:28:58,203 --> 00:29:01,163 - Per questo mi hai parlato di Irene? - Cosa? 467 00:29:01,243 --> 00:29:03,203 Te l'ho detto perché me l'hai chiesto. 468 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 No. Ti ho chiesto se usciva con qualcuno. 469 00:29:07,083 --> 00:29:08,643 E le carte? 470 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 E le carte cosa? Te le ho lette perché me l'hai chiesto tu. 471 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Ora capisco. Un altro pezzo del puzzle. 472 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 Che vuoi dire? Quale puzzle? 473 00:29:18,723 --> 00:29:20,403 Amaia, ti chiedo una cosa… 474 00:29:20,483 --> 00:29:22,203 - Asier… - No, Asier un cazzo! 475 00:29:23,403 --> 00:29:25,883 Hai fatto tutto questo per metterti con me? 476 00:29:26,923 --> 00:29:27,843 Eh? 477 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 Forse è vero quel che dicono. Sei una strega. 478 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 No. L'ho fatto perché voi due non stavate bene. L'hai detto tu. 479 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 - Vaffanculo. - Asier. 480 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 481 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 482 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 Che succede? 483 00:30:11,603 --> 00:30:12,723 Torno a Barcellona. 484 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 Non vorrai sentirlo, ma Chivite è un grande DJ. 485 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Cazzo. Di nuovo quel tipo. 486 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Forza. 487 00:30:34,523 --> 00:30:35,883 Ehi, è figo. 488 00:30:35,963 --> 00:30:37,163 Fighissimo. 489 00:30:37,683 --> 00:30:40,323 Ma non gli dà il diritto di fissare la gente. 490 00:30:40,403 --> 00:30:42,643 Sta solo guardando in questa direzione. 491 00:30:42,723 --> 00:30:45,923 Lui e i suoi amici non mi spaventeranno. Basta. 492 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 - Javi. Fermo! - Ehi, tu! 493 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 Cos'hai da guardare? Se hai un problema, dimmelo. 494 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 Nessun problema. Ti ho solo visto in giro e a scuola. 495 00:30:56,003 --> 00:30:57,803 L'ho notato. Perché mi segui? 496 00:30:57,883 --> 00:30:59,083 Non ti seguo. 497 00:30:59,163 --> 00:31:01,083 Dice che non mi segue. 498 00:31:01,163 --> 00:31:03,843 Pensi che sia stupido e non capisca niente? 499 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Beh, ok. Sì. Forse ti seguo un po'. 500 00:31:07,643 --> 00:31:10,243 Perché non ho avuto il coraggio di dirti una cosa. 501 00:31:10,323 --> 00:31:12,523 E ogni volta che ti ho visto in giro… 502 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Beh, eccomi qui. Cosa vuoi dirmi? 503 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Niente. 504 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Niente? 505 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 Che… 506 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 Che mi piaci. 507 00:31:39,043 --> 00:31:42,523 Cosa c'è a Barcellona? Perché il bel tempo è sopravvalutato. 508 00:31:43,323 --> 00:31:45,083 Le mie amiche, per esempio. 509 00:31:45,163 --> 00:31:47,283 Sì, e anche qui hai degli amici. 510 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Javi, Lucía e io. 511 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 Il cinese, la cicciona, il gay e la nuova arrivata. 512 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 Non suona bene senza di te. 513 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 E poi, perché te ne vuoi andare per colpa di un ragazzo? 514 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 - Non me ne vado per colpa sua. - No, certo. 515 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Beh, forse sì. 516 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 E perché mi sono messa in ridicolo. Due volte in una sera. 517 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 È un motivo sufficiente. 518 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam ha vomitato su una cassa. E ha lasciato tutto sporco. 519 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 Non è uguale. Ho fatto di peggio. 520 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 - No. - Sì. 521 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 - Ehi, ne ho più bisogno di te. - Dammene un po'. Ehi! 522 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 - Amaia! - Cosa? 523 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Aspetta. Vediamo. 524 00:32:43,723 --> 00:32:45,683 Cosa ci mettete nell'alcol qui? 525 00:32:45,763 --> 00:32:48,803 Niente. L'inerzia. Fa male. 526 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Sì, l'inerzia. 527 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Io e te. Stupido, vero? 528 00:32:56,123 --> 00:32:57,403 Una coppia perfetta. 529 00:32:58,083 --> 00:32:59,643 Sì. Davvero. 530 00:33:25,643 --> 00:33:27,043 Non puoi andartene ora. 531 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 Stai a vedere. 532 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Stavo per mettere un pezzo da paura. 533 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 Sai una cosa? Ho una regola. 534 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 Non permetto a nessuno di rovinarmi una festa. 535 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Su, forza! 536 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Ok. Qual è questo pezzo da paura? 537 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Sceglilo tu. 538 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 No. Non mi hai scritto. Me lo ricorderei. 539 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 Ti ho mandato un messaggio. Ma non ho caricato nessuna foto. 540 00:33:57,043 --> 00:33:59,683 Perché non volevo che nessuno lo scoprisse. 541 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Sei tu Timido2005? 542 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Timido2005. 543 00:34:05,083 --> 00:34:06,043 Io sono Javi. 544 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Romeo. 545 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 E io Giulietta. 546 00:34:10,563 --> 00:34:11,683 Romeo. 547 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 Sul serio? 548 00:34:20,323 --> 00:34:22,483 È la ricetta originale di mia nonna. 549 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 Ti farà trovare il tuo uomo ideale. Il tuo Romeo. 550 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Un tizio mi ha scritto, ma non ha una foto. 551 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Timido 2005. È un rompipalle. Lo ignorerò. 552 00:34:31,843 --> 00:34:32,923 Non funziona così. 553 00:34:33,003 --> 00:34:35,003 Ma quando abbiamo lasciato lavorare la magia? 554 00:34:35,083 --> 00:34:39,363 Vogliamo che Fran Chivite soffra. Vogliamo che provi vera paura. 555 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 Chivite ha avuto un incidente. È in ospedale. 556 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri e Jokin hanno fatto pace dopo l'incantesimo. 557 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 Hai un dono. Sei speciale. L'eletta. 558 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 La prescelta. 559 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Credi nella magia? 560 00:34:55,683 --> 00:34:58,243 Beh… no. 561 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 Nemmeno io ci credevo. 562 00:35:00,363 --> 00:35:01,643 Ma ora sì. 563 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 E perché? 564 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 Non lo so. 565 00:35:25,563 --> 00:35:26,963 Vuoi le cuffie? 566 00:35:34,003 --> 00:35:38,083 Wow. Chi è la responsabile di tutto questo? Tu, Amaia. 567 00:35:38,963 --> 00:35:40,363 E sai che significa? 568 00:35:40,883 --> 00:35:43,363 Che sei la strega di questa città. 569 00:35:43,443 --> 00:35:46,203 E la tua magia è appena iniziata. 570 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Beh, forse alla fine sei un po' speciale. 571 00:35:51,923 --> 00:35:56,563 NON SEI NIENTE DI SPECIALE 572 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Sottotitoli: Giacomo Stella