1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Andiamo alla festa di San Giovanni
per festeggiare la fine della scuola?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,603
San Giovanni? La festa delle streghe.
4
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Andiamo tutti e quattro, in coppia.
5
00:00:43,203 --> 00:00:45,243
Io e te. E voi due.
6
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
E poi ci scambiamo.
7
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Davvero non andiamo a una festa
per questa stronzata?
8
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
Forse non è una stronzata.
9
00:00:54,923 --> 00:00:56,643
In bocca al lupo per l'esame.
10
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
- Andiamo?
- Arrivo.
11
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Cavolo, Irene.
12
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Lei lo sa?
13
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Se Asier gliel'ha detto, sei morta.
14
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Beh, non può mica
ucciderti a scuola, vero?
15
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
- No. Vero?
- Amaia.
16
00:01:17,203 --> 00:01:18,683
- Ehi…
- Sono ancora nei casini.
17
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi non mi perdona
e mi hanno rubato il telefono.
18
00:01:21,963 --> 00:01:23,563
Hai fatto come ti ho detto?
19
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Sono stato gentile, gli ho chiesto scusa.
Mancano solo i fiori.
20
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Non lo so, Chivite.
Parliamo dopo l'esame, ok?
21
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Ehi, no. Non mi stai imbrogliando, vero?
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Io? No. Figuriamoci.
Che ti salta in mente?
23
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Vediamo come te ne sbarazzi.
Che rompipalle.
24
00:01:38,443 --> 00:01:40,043
Ascolta, vieni con me.
25
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia, sei brava.
26
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Fai la tua magia.
27
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Dammi la mano.
28
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
- E perché?
- Lascia fare a me.
29
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Va tutto bene a casa?
30
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Cosa vuoi dire?
31
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Tuo padre. Tutto bene?
32
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
Che c'entra mio padre?
33
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
Ha un problema, vero? No!
34
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
Anzi. Ha un segreto.
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Sì. Un segreto.
36
00:02:05,603 --> 00:02:08,043
Se non risolvi quello che succede a casa,
37
00:02:08,123 --> 00:02:10,843
non puoi andare avanti
e io non posso aiutarti.
38
00:02:11,563 --> 00:02:13,283
In bocca al lupo per l'esame.
39
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
Potete iniziare.
40
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
Avete 45 minuti.
41
00:02:22,483 --> 00:02:23,443
Ops.
42
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
CI VEDIAMO IN AULA DI SCIENZE
43
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
Troveranno il tuo cadavere vicino a Patxi,
lo scheletro dell'aula di scienze.
44
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
Che schifo, Amaia. Non molto glamour.
45
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
- Ciao, Amaia.
- Ciao.
46
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
Tu non sai niente.
Di' solo: "Quali carte? Cosa ho detto?"
47
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
No. Eravamo ubriachi".
48
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Da ubriachi vale tutto.
49
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
- Come va?
- Male.
50
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
Ho litigato con Asier.
51
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Potrebbe essere un bene.
O un male. O non essere niente.
52
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
Si è presentato a casa mia.
53
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Incazzato nero.
54
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Mi ha chiesto perché litighiamo tanto
e cosa è cambiato.
55
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Poi mi ha chiesto:
"Sei ancora innamorata di me?"
56
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
Non ci credo! È una canna? Sul serio?
57
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
E ho detto di no.
58
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
E ci siamo lasciati.
59
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Porca troia! Fantastico, Amaia.
È fantastico, cazzo!
60
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
Gli ho detto che è il mio migliore amico,
ma non lo amo in quel modo.
61
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
E mi sento una merda, perché…
62
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Perché devo ferire qualcuno
solo per sentirmi bene?
63
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
E non avete parlato d'altro?
64
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
No.
65
00:03:47,603 --> 00:03:49,483
Non gli ho detto che sono lesbica.
66
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
Quindi…
67
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
Vi siete visti, lo hai lasciato…
68
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
E basta? Non vi siete più sentiti?
69
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
L'importante è che tu stia bene.
70
00:03:59,963 --> 00:04:01,483
Stai bene, vero?
71
00:04:01,563 --> 00:04:03,683
Sono sollevata. È come se avessi…
72
00:04:03,763 --> 00:04:06,283
un problema in meno
di cui preoccuparmi.
73
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Certo.
74
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, sei l'unica persona che lo sa.
75
00:04:11,483 --> 00:04:13,163
Non puoi dirlo a nessuno.
76
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
- OK?
- No. Certo. Sarò una tomba.
77
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
- Vieni.
- Perché ti abbraccia?
78
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Grazie. Sei una buona amica.
79
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
E perché è così gentile?
80
00:04:22,563 --> 00:04:25,083
Asier ha un cartello "all'asta"
appeso al collo
81
00:04:25,163 --> 00:04:26,363
e tu fai un'offerta.
82
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Gli vai dietro da quando sei arrivata
e ora fai finta di niente?
83
00:04:29,643 --> 00:04:32,043
Se deve succedere qualcosa, succederà.
84
00:04:32,123 --> 00:04:34,483
Se non lo fai tu, lo farà qualcun'altra.
85
00:04:35,123 --> 00:04:36,563
Io, per esempio.
86
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
Ma perché Irene te l'ha detto?
Ora siete migliori amiche?
87
00:04:41,243 --> 00:04:42,603
Non lo so. Si fida di me.
88
00:04:42,683 --> 00:04:43,643
Poveretta.
89
00:04:43,723 --> 00:04:45,403
Aspetta, Javi, vengo con te.
90
00:04:45,923 --> 00:04:49,243
Ma hai avuto informazioni
da lei leggendole le carte.
91
00:04:49,323 --> 00:04:50,723
È così che l'hai scoperto.
92
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
No. Non ho chiesto informazioni a Irene.
93
00:04:53,003 --> 00:04:55,243
Me l'ha detto solo perché lo voleva.
94
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Perché lo voleva. Certo.
95
00:04:58,323 --> 00:05:00,243
Non mi hai detto tu di parlarle?
96
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
- Sì, beh…
- Non importa, no?
97
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
Torneranno insieme prima di San Giovanni.
98
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
- Ciao, bella.
- Ciao.
99
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Ora soffia qui. Sulle nocche.
100
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
Di nuovo il coglione.
Tra un mese vivrà qui.
101
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
Dov'è la moneta?
102
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Dov'è?
103
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
104
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Magia!
105
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Amaia! Siediti.
Posa lo zaino e pranziamo.
106
00:05:27,483 --> 00:05:29,203
Ho ordinato il pollo arrosto.
107
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
No, non ho fame. Vado in camera mia.
108
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Ramanzina tra tre, due, uno…
109
00:05:41,563 --> 00:05:42,843
Amaia.
110
00:05:42,923 --> 00:05:43,883
Cosa vuoi?
111
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
Perché non mangiamo
tutti e quattro insieme?
112
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
Ti piace il pollo.
113
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Non il pollo arrosto.
L'ha fatto per lisciarmi, vero?
114
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
Vuole solo piacerti.
115
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
Come? Ce l'ha con me!
Mi ha dato F.
116
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Perché devi fare così?
117
00:05:57,723 --> 00:06:00,083
Cavolo, Amaia, dille che sei come lei.
118
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo va d'accordo con tua sorella
e mi piace. Capito?
119
00:06:03,923 --> 00:06:05,843
Ma tu hai deciso che non ti piace.
120
00:06:05,923 --> 00:06:08,203
Non puoi obbligarmi a farmelo piacere.
121
00:06:08,723 --> 00:06:10,723
Se non vuoi farlo per lui, fallo per me.
122
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
Perché?
123
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Sono stanca. Amaia, sei grande.
Sai come funzionano le cose.
124
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Non è facile per me tornare
nel posto che ho lasciato. Aiutami.
125
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
E per una volta, mettiti nei miei panni.
126
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Devo studiare.
127
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
"Settembre 2004."
128
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Porca troia…
129
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
130
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
E se fosse lui?
E se fosse tuo padre?
131
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Ehi!
132
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Ehi!
133
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Ehi, tu! Maledizione!
134
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Fermati!
135
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Grazie.
136
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, NON VOGLIO GIRARCI ATTORNO…
137
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, OGGI INCONTRERÒ MIO PADRE
138
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Andiamo.
139
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Entri, lo guardi in faccia e te ne vai.
140
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Anzi, ancora meglio.
141
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Entri, lo guardi in faccia,
gli dici chi sei e te ne vai.
142
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
- Penso che sia perfetto per lui.
- Ok.
143
00:08:23,083 --> 00:08:24,923
- Quanti anni ha?
- Quasi dieci.
144
00:08:25,003 --> 00:08:26,763
- Che classe?
- Quarta.
145
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Quarta? Qui c'è una tabella
per tutti i livelli.
146
00:08:42,203 --> 00:08:44,163
Cerchi un violino in particolare?
147
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
No. Davo solo un'occhiata.
148
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Sto cercando qualcosa per un amico,
ma non so cosa regalargli.
149
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Dai pure un'occhiata in giro.
150
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
E se hai domande, chiedi pure.
151
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Ok.
152
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
Va bene, Amaia.
Che vuol dire "per un amico"?
153
00:09:02,403 --> 00:09:04,243
Dai, non è così difficile.
154
00:09:04,323 --> 00:09:07,003
Chiedigli di suo figlio,
Bernardo Santesteban.
155
00:09:07,083 --> 00:09:08,403
Improvvisa.
156
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Questo è di livello superiore…
157
00:09:12,443 --> 00:09:16,243
Ok, lo so. Diciassette anni fa,
il negozio non era così.
158
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Inizia da lì.
159
00:09:18,683 --> 00:09:20,523
Avete ridipinto, vero? Azzurro.
160
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Oh, ma è stato qualche anno fa.
161
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Tre o quattro.
162
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
No, aspetta. Di più. Ehi, Asun…
163
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
- Cosa?
- Quando abbiamo ridipinto?
164
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Non lo so.
Per le nozze d'argento, mi pare.
165
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Accidenti! Sono passati sei anni.
166
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
Lo dico perché ricordo che l'ultima volta
167
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
c'era un signore sulla quarantina.
168
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
- Suo figlio, immagino.
- No. Non abbiamo figli.
169
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Ah. Chi era?
Un parente o un dipendente, magari?
170
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Impossibile.
171
00:09:53,963 --> 00:09:57,763
Siamo solo io e mia moglie
a gestire il negozio da quasi 20 anni.
172
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
No, non può essere.
Ma quanti anni aveva 17 anni fa? 50?
173
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo.
Hai spostato di nuovo i plettri.
174
00:10:06,403 --> 00:10:08,043
Sono laggiù.
175
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
Per questo ha rotto con tua madre.
Era sposato con questa signora.
176
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
Eccolo. È tuo padre.
177
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
C'è qualcosa che non va, cara?
Tutto bene?
178
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
Come?
179
00:10:25,763 --> 00:10:28,643
No… Sì… Sì, è solo che…
180
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
ho lasciato il portafoglio a casa, ma…
Vado a prenderlo e torno subito.
181
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
Che succede?
182
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Dov'eri?
183
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
Con Javi.
184
00:12:03,003 --> 00:12:04,923
Stavo cercando di fare il ramen.
185
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Visto che ti piace tanto.
186
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Vuoi che ti aiuti?
187
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
- Ti va?
- Sì. Certo che sì.
188
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
Cosa faccio?
189
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
- Sbuccia le carote.
- Ok.
190
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Stai attenta. È tagliente.
191
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
E il cipollotto?
192
00:12:27,243 --> 00:12:31,283
Taglialo. Ma prima devi pesarlo.
Sai come funziona?
193
00:12:31,763 --> 00:12:33,883
Mamma, non si mangia la parte verde.
194
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
- Davvero?
- Sì.
195
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Allora come lo pesiamo?
196
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Hai pesato lo zenzero?
197
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Domani saprò se ho un nuovo lavoro.
Ti farò sapere.
198
00:12:45,043 --> 00:12:46,043
In bocca al lupo.
199
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Baci.
200
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa…
201
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
ti voglio bene.
202
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Stai bene?
203
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
- Sì. Benissimo.
- Sicura?
204
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Certo. Sì.
Volevo solo dirtelo.
205
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Baci.
206
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Ciao.
207
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
CIAO, ASIER…
208
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Ehi. Aspetta. Cosa vuoi dire?
209
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Vediamo.
Amichevole, ma non troppo.
210
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
Gli scrivi solo per essere gentile.
Perché sei gentile.
211
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Ti preoccupi delle persone,
del pianeta… di lui.
212
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
COME STAI?
213
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Ora chiederà di vederci per un drink
con il cuore e le emoji di fuoco.
214
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Ok, non farti prendere la mano.
215
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Forse ti chiederà di bere qualcosa
con l'emoji del boccale di birra.
216
00:13:40,083 --> 00:13:42,643
O quella del caffè. O senza emoji.
217
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
VEDIAMOCI DOMANI E TI RACCONTO
218
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Beh, ha mandato un'emoji.
219
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
Che freddo oggi!
220
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Sì. Dovevo mettere i pantaloni lunghi.
221
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
Cosa compri?
222
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Cavolo, di nuovo quel tizio.
223
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
- Quale tizio?
- Lo conosci?
224
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
L'ho visto l'altro giorno.
Non l'avevo mai visto. Mi dà i brividi.
225
00:14:22,163 --> 00:14:23,883
Sarà stato con un amico.
226
00:14:23,963 --> 00:14:25,283
Ci manca solo questa.
227
00:14:25,363 --> 00:14:28,323
Essere seguito da uno stronzo
che vuole picchiarmi.
228
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Non fare storie.
Posso avere un salame?
229
00:14:30,843 --> 00:14:32,323
Non fare storie?
230
00:14:32,403 --> 00:14:33,643
Guardi il telegiornale?
231
00:14:33,723 --> 00:14:35,723
Tutti le aggressioni omofobe.
232
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Molte non vengono denunciate.
233
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
Qui incontri sempre le stesse persone.
Non ti sta seguendo.
234
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
E della pancetta.
235
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Chivite faceva lo stesso.
Un giorno mi seguiva, uno no…
236
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
Finivo per spaventarmi ogni giorno.
237
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
- Potresti non rivederlo mai più.
- Il totale è 10,50.
238
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Certo.
239
00:14:54,403 --> 00:14:56,883
Se fa qualcosa,
lo denunciamo alla polizia.
240
00:14:56,963 --> 00:14:58,123
Punto e basta.
241
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Puoi metterlo qui?
242
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Ehi. Sono passato a casa tua
e tua madre mi ha detto che eri qui.
243
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Vado a casa, ok? Ho delle cose da fare.
244
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Grazie. Ci vediamo domenica.
245
00:15:14,403 --> 00:15:17,083
Me ne vado anch'io.
Pure io ho da fare a casa.
246
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Scapperai ogni volta
che ci vediamo in giro?
247
00:15:21,483 --> 00:15:24,483
No. Ti saluto. "Ciao, Zhao." Visto?
248
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
Che stai facendo?
249
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
Volevo vederti.
Non volevo fare lo stronzo l'altro giorno.
250
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
Non è stata colpa mia. Era José Luis.
251
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
Comodo così.
La colpa è di José Luis. Fantastico, Zhao.
252
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Ok. È stata colpa mia.
253
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Scusa. Cosa devo fare?
Vuoi che mi inginocchi?
254
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Non farlo, Zhao.
Ci guardano tutti…
255
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, ti prego, perdonami!
256
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
- Ci guardano tutti. Alzati.
- Perdonami!
257
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Alzati. Ci guardano. Merda.
258
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Sei ancora arrabbiata?
259
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
Un po'.
260
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Mon m'importa se la gente
mi considera una troia.
261
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
Ma se lo pensi tu…
262
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
Io non ti considero una troia.
263
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
Vorrei essere la metà
della troia che sei tu.
264
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
- Come no?
- È la verità.
265
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
Vorrei essere più come te e meno come me.
266
00:16:14,003 --> 00:16:16,563
E allora?
Hai detto quelle cose per ferirmi?
267
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
No. Io ero ferito e volevo vendicarmi.
268
00:16:20,003 --> 00:16:21,923
E poi José Luis ha preso il controllo.
269
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Di' a José Luis di calmarsi.
270
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
E che gli amici non si baciano.
Gli amici sono per sempre.
271
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
E le storie di una notte
sono solo quello.
272
00:16:32,363 --> 00:16:34,803
Non so se tu sappia leggere tra le righe.
273
00:16:34,883 --> 00:16:35,843
Quali righe?
274
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Ha detto che sei molto più importante
di qualsiasi ragazzo con cui si baci.
275
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
Allora?
276
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
Si chiama amore.
277
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Si chiama "friend-zone".
278
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
No. Significa che ti ama più
di Jokin, di Mateo e di chiunque altro.
279
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Volevo solo sapere se era interessata.
Ma ora lo so. Non lo è.
280
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Neanche un po'.
281
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, ascolta.
Credo che tu le piaccia, ma ha paura.
282
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
Siete amici, e se poi
tra di voi non funziona, è uno schifo.
283
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Smettila di pensarci troppo.
284
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Ti sto solo dicendo
di non arrenderti così.
285
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
Ha detto di no, Amaia. N-O. No.
286
00:17:13,963 --> 00:17:15,003
Penso solo che…
287
00:17:15,083 --> 00:17:16,043
No, Amaia!
288
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
Che cos'è questo?
289
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
Una pianta mezza morta.
290
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
- E questo?
- Un cactus.
291
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
- Ti sembrano uguali?
- No.
292
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Beh, neanche un "sì" e un "no".
293
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
E lei ha detto no.
294
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Non so se ti è mai successo
di conoscere qualcuno e…
295
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
non riesci a togliertelo dalla testa. Mai.
296
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Sì. È la prima cosa
a cui pensi quando ti svegli
297
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
e l'ultima prima di andare a letto.
298
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Esatto.
299
00:17:51,043 --> 00:17:54,003
In basco, essere innamorato
si dice "maiteminduta".
300
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Che significa tipo… "ferito dall'amore".
301
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Ok, ma poi passa.
302
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
Sono stato scortese l'altro giorno.
Scusa. Me la sono presa con te.
303
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
Eppure, eccoti qui.
Sei una ragazza fantastica.
304
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
305
00:18:19,803 --> 00:18:22,403
So che Irene
non mi ha detto tutta la verità.
306
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
Cosa te lo fa pensare?
307
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
Sai se ha un altro?
Hai sentito qualcosa? Non lo so.
308
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
A scuola si viene a sapere tutto.
309
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Proseguiamo?
310
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
- Perché? Sai qualcosa?
- Non fa differenza.
311
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Ti prego, dimmelo.
312
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
No. Non vede nessun ragazzo.
313
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Allora magari, se le parlo a San Giovanni,
posso rimediare.
314
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
No.
315
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
No, guarda.
316
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Te lo dico perché finirai per impazzire.
317
00:18:58,043 --> 00:19:01,603
Irene me l'ha detto in confidenza.
318
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
Allora? Cosa ti ha detto?
319
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Ti prego.
320
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Il fatto è che le piacciono le ragazze.
Mi ha detto che è lesbica.
321
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
- Non può essere. È impossibile.
- Cazzo.
322
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
Ho promesso di non dire niente a nessuno.
323
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Ehi! Ti prego, non dirglielo.
324
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
- Ok?
- Certo che no.
325
00:19:46,203 --> 00:19:48,083
LUCÍA: A CHE ORA?
ZHAO: INIZIA ALLE 21
326
00:19:48,163 --> 00:19:51,883
JAVI: 21:30
ARRIVERÒ IN RITARDO, CI VEDIAMO LÀ
327
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia!
328
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
Cosa?
329
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, indovina un po'.
330
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Sono impegnata.
331
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
Torniamo a Barcellona!
332
00:20:15,523 --> 00:20:20,403
Si dice in giro, ed è un pettegolezzo
non da poco, che Irene sia lesbica.
333
00:20:20,483 --> 00:20:22,003
La gente dovrebbe farsi una vita.
334
00:20:22,083 --> 00:20:25,163
Me l'ha detto Andrea, a cui l'ha detto
Jokin, a cui l'ha detto Asier.
335
00:20:25,243 --> 00:20:27,323
Tipico caso di telefono senza fili.
336
00:20:27,803 --> 00:20:29,803
Cavolo, Amaia è pazzesca.
337
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
Arriverà ancora più tardi.
È la nuova te.
338
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Ehi!
339
00:20:34,963 --> 00:20:37,963
Resto convinto che Asier e Irene
torneranno insieme.
340
00:20:38,443 --> 00:20:40,363
Non esiste! Irene è mia.
341
00:20:40,443 --> 00:20:41,763
Ti piacerebbe.
342
00:20:41,843 --> 00:20:44,483
Sul serio. Me la sono fatta
qualche mese fa.
343
00:20:44,563 --> 00:20:45,923
- Certo.
- Non ve l'ho detto?
344
00:20:46,003 --> 00:20:48,523
Certo che te la sei fatta.
345
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
Nella tua immaginazione.
Si chiama masturbarsi.
346
00:20:51,963 --> 00:20:55,203
Ehi, DJ Chivite in consolle!
347
00:20:55,283 --> 00:20:58,803
- Questa canzone spacca!
- Balliamo! Ehi!
348
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
Mamma lo sa?
349
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Sono sicura che noi tre
possiamo convincerla.
350
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Beh, Moussa mi ha detto
che potrebbe aver trovato un lavoro.
351
00:21:16,643 --> 00:21:18,963
Ma prima deve trovare un appartamento.
352
00:21:19,043 --> 00:21:20,403
Bisogna avere pazienza.
353
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Sono sicura che papà se ne occuperà.
354
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Non lo so. Era per dire…
Vediamo che succede.
355
00:21:25,843 --> 00:21:28,443
E poi, qui non te la stai passando male.
356
00:21:28,523 --> 00:21:29,563
Hai delle amiche.
357
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
E Íñigo. Ti sta simpatico Íñigo.
358
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: SÌ, ARRIVO!
359
00:21:37,443 --> 00:21:41,683
DAVVERO? STO ANDANDO LÌ
360
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: A PRESTO
361
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Ci sono cose belle in questa città.
362
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
Che c'è? Non vuoi più tornare?
363
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
Ne parliamo domani, ok?
Devo andare e sono in ritardo.
364
00:21:56,643 --> 00:22:00,683
- Non vuoi tornare?
- Ona. Sul serio. Domani, ok?
365
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
Questa sì che è un'entrata.
366
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
Al momento giusto.
367
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
Quando ci sono già tutti
e manchi solo tu.
368
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Poi arrivi e tutti ti guardano.
369
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
Perché sei quella che stavano aspettando.
370
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
E perché?
371
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Perché sei la regina
di questa cazzo di festa
372
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
e di questa cazzo di città.
373
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
Mi fidavo di te.
Pensavo fossi mia amica, invece no.
374
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Sei qui per dire "Te l'avevo detto"?
"Chi ti credi di essere?"
375
00:23:56,763 --> 00:23:59,563
Non preoccuparti.
So già di essere una stronza.
376
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Beh, non sei proprio una stronza.
377
00:24:06,283 --> 00:24:08,363
Ho preso in giro tutti, Javi.
378
00:24:08,443 --> 00:24:10,123
Non ho nessun dono.
379
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
Ho solo detto loro
quello che volevano sentire.
380
00:24:15,203 --> 00:24:18,403
Ho usato ciò che sapevo
per ottenere ciò che volevo.
381
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
Lo so. Me l'hai detto tu.
382
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
Ma ora basta.
383
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Non leggerò più le carte,
non farò più pozioni, né incantesimi.
384
00:24:27,683 --> 00:24:29,483
Non leggerò la mano. Basta.
385
00:24:29,563 --> 00:24:30,923
Leggevi anche la mano?
386
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
- Sì.
- Wow.
387
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Ma ho paura.
388
00:24:36,083 --> 00:24:38,563
Perché se non faccio letture, allora cosa?
389
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Chi sono?
390
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Sei tu.
391
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
Amaia. La mia amica.
392
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Mi dispiace.
393
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
È forte, eh?
394
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
No.
395
00:25:05,643 --> 00:25:08,363
Niente panico.
Abbiamo qui il kit di emergenza.
396
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Vediamo. Oh, povera.
397
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
Cosa? Che schifo. Sono tutta appiccicosa.
398
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
Sembro Carrie.
Ma Carrie ricoperta di alcol.
399
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene deve aver scoperto
cos'è successo da Chivite.
400
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Tipica ex gelosa. Non preoccuparti.
401
00:25:23,843 --> 00:25:26,163
Una volta una mi ha lanciato
un telefono in testa.
402
00:25:26,243 --> 00:25:27,723
- Davvero?
- Ti ricordi?
403
00:25:27,803 --> 00:25:29,203
L'hai schivato tipo Matrix.
404
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
Perché l'ha fatto?
405
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Sapeva che il ragazzo l'aveva tradita,
ma non sapeva con chi.
406
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Io ero sbronza e non ne sapevo niente.
407
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Ammetto di avere una reputazione.
Ma avrebbe potuto chiedermelo prima.
408
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Ecco qua.
409
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Splendida.
410
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Andiamo.
411
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
- Andiamo.
- Andiamo.
412
00:25:52,603 --> 00:25:54,363
Vorrei solo essere morta.
413
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
No! Ci godremo questa festa
e nessuno la rovinerà.
414
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Ben detto!
415
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Ok. Ascoltate.
416
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Datemi due minuti.
Mi metto a posto e arrivo.
417
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
E ci beviamo qualcosa.
Un cocktail come si deve. Niente robaccia.
418
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Ok.
419
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Forza!
420
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
- Lo lascio qui.
- Ok.
421
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
A tra poco.
422
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Andiamo!
423
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Andiamo al bar. Veloce.
424
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: SEI GIÀ ARRIVATA?
NON TI VEDO…
425
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Dai, Amaia.
Non sei venuta fin qui per niente.
426
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Datti una ripulita e provaci.
427
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
- Ehi, Asier!
- Grazie.
428
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
- Ciao, ragazzi. Come va?
- Ehi.
429
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
- Andiamo?
- Tieni.
430
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Ciao, come va?
431
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
- Come va?
- Bene.
432
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
- Possiamo parlare?
- Cosa?
433
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Possiamo parlare?
434
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
- Certo.
- Sì? Ok.
435
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
Come va?
436
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Beh, è come se i pezzi del puzzle
iniziassero a comporsi.
437
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Le hai parlato?
438
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
No. Cerco di evitarla il più possibile.
439
00:27:19,923 --> 00:27:26,563
E poi, litigavamo tutti i giorni.
Era come essere sulle montagne russe.
440
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Forse è la cosa migliore per entrambi.
441
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Forse.
442
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Ma è San Giovanni.
Basta parlare della tua ex, ok?
443
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Mi sembra giusto.
Parliamo d'altro.
444
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
Possiamo andare
a bere qualcosa con gli altri.
445
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Non mi va, davvero.
È bello così.
446
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Ok.
447
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite!
448
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Scusa. Ma tutto questo casino,
le urla, tutti ubriachi…
449
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
Lo so. Sono noioso.
450
00:28:08,563 --> 00:28:09,963
No. Non sei noioso?
451
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Invece sì.
452
00:28:11,043 --> 00:28:13,603
No. Sul serio. Io…
453
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
ti trovo perfetto.
454
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Per niente.
455
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
Che stai facendo?
456
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Scusa.
457
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Scusa. È solo che… Pensavo…
458
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
Cosa pensavi?
459
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Niente. È questo il problema.
Non pensavo a niente.
460
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
Scusa.
461
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Senti, Amaia, non voglio essere scortese,
ma non sono interessato.
462
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Sì.
463
00:28:45,763 --> 00:28:48,083
La storia con Irene è ancora fresca e…
464
00:28:48,163 --> 00:28:49,963
No. Anche se non fosse fresca.
465
00:28:50,043 --> 00:28:51,003
No.
466
00:28:58,203 --> 00:29:01,163
- Per questo mi hai parlato di Irene?
- Cosa?
467
00:29:01,243 --> 00:29:03,203
Te l'ho detto perché me l'hai chiesto.
468
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
No. Ti ho chiesto se usciva con qualcuno.
469
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
E le carte?
470
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
E le carte cosa?
Te le ho lette perché me l'hai chiesto tu.
471
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Ora capisco.
Un altro pezzo del puzzle.
472
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
Che vuoi dire? Quale puzzle?
473
00:29:18,723 --> 00:29:20,403
Amaia, ti chiedo una cosa…
474
00:29:20,483 --> 00:29:22,203
- Asier…
- No, Asier un cazzo!
475
00:29:23,403 --> 00:29:25,883
Hai fatto tutto questo
per metterti con me?
476
00:29:26,923 --> 00:29:27,843
Eh?
477
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Forse è vero quel che dicono.
Sei una strega.
478
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
No. L'ho fatto perché voi due
non stavate bene. L'hai detto tu.
479
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
- Vaffanculo.
- Asier.
480
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
481
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
482
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
Che succede?
483
00:30:11,603 --> 00:30:12,723
Torno a Barcellona.
484
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
Non vorrai sentirlo,
ma Chivite è un grande DJ.
485
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Cazzo. Di nuovo quel tipo.
486
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Forza.
487
00:30:34,523 --> 00:30:35,883
Ehi, è figo.
488
00:30:35,963 --> 00:30:37,163
Fighissimo.
489
00:30:37,683 --> 00:30:40,323
Ma non gli dà il diritto
di fissare la gente.
490
00:30:40,403 --> 00:30:42,643
Sta solo guardando
in questa direzione.
491
00:30:42,723 --> 00:30:45,923
Lui e i suoi amici
non mi spaventeranno. Basta.
492
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
- Javi. Fermo!
- Ehi, tu!
493
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
Cos'hai da guardare?
Se hai un problema, dimmelo.
494
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
Nessun problema.
Ti ho solo visto in giro e a scuola.
495
00:30:56,003 --> 00:30:57,803
L'ho notato. Perché mi segui?
496
00:30:57,883 --> 00:30:59,083
Non ti seguo.
497
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
Dice che non mi segue.
498
00:31:01,163 --> 00:31:03,843
Pensi che sia stupido
e non capisca niente?
499
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Beh, ok. Sì.
Forse ti seguo un po'.
500
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
Perché non ho avuto
il coraggio di dirti una cosa.
501
00:31:10,323 --> 00:31:12,523
E ogni volta che ti ho visto in giro…
502
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Beh, eccomi qui.
Cosa vuoi dirmi?
503
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Niente.
504
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Niente?
505
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
Che…
506
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
Che mi piaci.
507
00:31:39,043 --> 00:31:42,523
Cosa c'è a Barcellona?
Perché il bel tempo è sopravvalutato.
508
00:31:43,323 --> 00:31:45,083
Le mie amiche, per esempio.
509
00:31:45,163 --> 00:31:47,283
Sì, e anche qui hai degli amici.
510
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía e io.
511
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
Il cinese, la cicciona,
il gay e la nuova arrivata.
512
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
Non suona bene senza di te.
513
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
E poi, perché te ne vuoi andare
per colpa di un ragazzo?
514
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
- Non me ne vado per colpa sua.
- No, certo.
515
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Beh, forse sì.
516
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
E perché mi sono messa in ridicolo.
Due volte in una sera.
517
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
È un motivo sufficiente.
518
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam ha vomitato su una cassa.
E ha lasciato tutto sporco.
519
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Non è uguale. Ho fatto di peggio.
520
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
- No.
- Sì.
521
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
- Ehi, ne ho più bisogno di te.
- Dammene un po'. Ehi!
522
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
- Amaia!
- Cosa?
523
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Aspetta. Vediamo.
524
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
Cosa ci mettete nell'alcol qui?
525
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Niente. L'inerzia. Fa male.
526
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Sì, l'inerzia.
527
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Io e te. Stupido, vero?
528
00:32:56,123 --> 00:32:57,403
Una coppia perfetta.
529
00:32:58,083 --> 00:32:59,643
Sì. Davvero.
530
00:33:25,643 --> 00:33:27,043
Non puoi andartene ora.
531
00:33:27,123 --> 00:33:28,283
Stai a vedere.
532
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Stavo per mettere un pezzo da paura.
533
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Sai una cosa? Ho una regola.
534
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
Non permetto a nessuno
di rovinarmi una festa.
535
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Su, forza!
536
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Ok. Qual è questo pezzo da paura?
537
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Sceglilo tu.
538
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
No. Non mi hai scritto.
Me lo ricorderei.
539
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
Ti ho mandato un messaggio.
Ma non ho caricato nessuna foto.
540
00:33:57,043 --> 00:33:59,683
Perché non volevo
che nessuno lo scoprisse.
541
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Sei tu Timido2005?
542
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Timido2005.
543
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
Io sono Javi.
544
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeo.
545
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
E io Giulietta.
546
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
Romeo.
547
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
Sul serio?
548
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
È la ricetta originale di mia nonna.
549
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
Ti farà trovare il tuo uomo ideale.
Il tuo Romeo.
550
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Un tizio mi ha scritto,
ma non ha una foto.
551
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Timido 2005. È un rompipalle.
Lo ignorerò.
552
00:34:31,843 --> 00:34:32,923
Non funziona così.
553
00:34:33,003 --> 00:34:35,003
Ma quando abbiamo lasciato
lavorare la magia?
554
00:34:35,083 --> 00:34:39,363
Vogliamo che Fran Chivite soffra.
Vogliamo che provi vera paura.
555
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Chivite ha avuto un incidente.
È in ospedale.
556
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri e Jokin hanno fatto pace
dopo l'incantesimo.
557
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Hai un dono. Sei speciale. L'eletta.
558
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
La prescelta.
559
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Credi nella magia?
560
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Beh… no.
561
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
Nemmeno io ci credevo.
562
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
Ma ora sì.
563
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
E perché?
564
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Non lo so.
565
00:35:25,563 --> 00:35:26,963
Vuoi le cuffie?
566
00:35:34,003 --> 00:35:38,083
Wow. Chi è la responsabile
di tutto questo? Tu, Amaia.
567
00:35:38,963 --> 00:35:40,363
E sai che significa?
568
00:35:40,883 --> 00:35:43,363
Che sei la strega di questa città.
569
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
E la tua magia è appena iniziata.
570
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Beh, forse alla fine sei un po' speciale.
571
00:35:51,923 --> 00:35:56,563
NON SEI NIENTE DI SPECIALE
572
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Sottotitoli: Giacomo Stella