1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Skal vi på sankthansfesten
for å feire at skolen er ferdig?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,603
Sankthans? Heksenes feiring.
4
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Ok. La oss gå, alle fire, i par.
5
00:00:43,203 --> 00:00:46,843
Du og jeg. Og dere to.
Og så bytter vi senere.
6
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Dropper vi en fest på grunn av det tullet?
7
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
Kanskje det ikke er tull.
8
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Lykke til på eksamen.
9
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
-Skal vi gå?
-Kommer.
10
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Å pokker, der er Irene.
11
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Vet hun det?
12
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Hvis Asier har sagt noe, er du død.
13
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Men hun kan vel ikke drepe deg på skolen?
14
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
-Nei. Eller hva?
-Amaia.
15
00:01:17,203 --> 00:01:18,683
-Hei.
-Det går dårlig.
16
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi hater meg, og noen stjal mobilen min.
17
00:01:21,963 --> 00:01:23,563
Gjorde du som jeg sa?
18
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Jeg ba om unnskyldning.
Like før jeg ga ham blomster.
19
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Jeg vet ikke.
Vi snakkes etter eksamen, ok?
20
00:01:29,763 --> 00:01:35,723
-Nei. Du lurer meg vel ikke?
-Jeg? Nei, aldri. Hva er det du sier?
21
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Bare bli kvitt ham. For en plageånd!
22
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Bli med meg.
23
00:01:40,123 --> 00:01:44,163
Amaia, du kan dette. Tryll slik du pleier.
24
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Få hånden din.
25
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
-Hvorfor det?
-Bare få den.
26
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Går det bra hjemme?
27
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Hva mener du?
28
00:01:54,563 --> 00:01:58,003
-Faren din. Er alt i orden?
-Hva med faren min?
29
00:01:58,083 --> 00:02:02,083
Han har et problem, eller hva?
Nei. En hemmelighet.
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Ja. En hemmelighet.
31
00:02:05,603 --> 00:02:08,043
Du må løse det som skjer hjemme hos deg
32
00:02:08,123 --> 00:02:10,803
før du kan gå videre,
og jeg kan ikke hjelpe.
33
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Lykke til på eksamen.
34
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
Dere kan begynne.
35
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
Dere har 45 minutter.
36
00:02:22,483 --> 00:02:23,443
Uff da.
37
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
SES I NATURFAGSROMMET
38
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
De vil finne deg død ved siden av Patxi,
naturfagsskjelettet.
39
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
Så nifs, Amaia. Ikke akkurat glamorøs.
40
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
-Hei, Amaia.
-Hei.
41
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
Du vet ingenting.
Bare si: "Hvilke kort? Jeg sa hva?
42
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
Nei. Vi var fulle."
43
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Når man er full, er alt lov.
44
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
-Hvordan går det?
-Dårlig.
45
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
Jeg kranglet med Asier.
46
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Det kan være bra.
Eller dårlig. Eller ingenting.
47
00:03:03,243 --> 00:03:06,963
Han kom hjem til meg, fly forbanna.
48
00:03:07,483 --> 00:03:11,403
Spurte hvorfor vi krangler så mye,
hva som har endret seg.
49
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Så spurte han:
"Er du forelsket i meg fortsatt?"
50
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
Tuller du, er det en joint? Seriøst?
51
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
Og jeg sa nei.
52
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
Så vi slo opp.
53
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Å pokker! Det er jævlig bra, Amaia. Dæven!
54
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
Jeg sa at han er min beste venn,
men at jeg ikke elsker ham.
55
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
Og jeg føler meg helt jævlig, fordi…
56
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Hvorfor må jeg såre noen
for å ha det bra selv?
57
00:03:44,003 --> 00:03:49,483
-Snakket dere ikke om noe mer?
-Nei. Jeg sa ikke at jeg er lesbisk.
58
00:03:49,563 --> 00:03:55,843
Så dere møttes, du gjorde det slutt,
og dere har ikke snakket sammen siden?
59
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
Vel, det viktige er at du har det bra.
60
00:03:59,963 --> 00:04:06,283
-Du føler deg bra, hva?
-Jeg er lettet. Det er ett problem mindre.
61
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Selvsagt.
62
00:04:08,283 --> 00:04:13,163
Amaia, du er den eneste som vet dette.
Du må ikke si det til noen.
63
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
Nei. Så klart ikke. Min munn er lukket.
64
00:04:16,683 --> 00:04:18,483
-Kom.
-Hvorfor klemmer hun deg?
65
00:04:18,563 --> 00:04:20,443
Tusen takk. Du er en god venn.
66
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
Hvorfor er hun så snill?
67
00:04:22,563 --> 00:04:26,363
Asier er lagt ut på auksjon,
og du skal by.
68
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Du har likt ham siden du kom,
og nå spiller du kul?
69
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
Vel, det som skjer, det skjer.
70
00:04:32,203 --> 00:04:36,563
Om ikke du slår til, gjør noen andre det.
Jeg, for eksempel.
71
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
Men sa ikke Irene hvorfor?
Er ikke dere bestiser nå?
72
00:04:41,243 --> 00:04:43,643
-Vet ikke. Hun stoler på meg.
-Stakkars.
73
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Javi, jeg går med deg.
74
00:04:45,923 --> 00:04:50,723
Men vent. Du leste jo kortene hennes.
Det var sånn du fant det ut.
75
00:04:50,803 --> 00:04:55,243
Nei. Jeg spurte ikke Irene,
hun sa det til meg.
76
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Fordi hun ville det. Selvsagt.
77
00:04:58,363 --> 00:05:00,243
Og du ba meg prate med henne.
78
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
-Vel…
-Det spiller ingen rolle, hva?
79
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
De er sammen igjen før sankthansaften.
80
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
-Agur, søta.
-Agur.
81
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Blås her. På knokene.
82
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
Det rasshølet igjen.
Innen en måned bor han her.
83
00:05:17,803 --> 00:05:20,363
-Hvor er mynten
Hvor er den
84
00:05:21,083 --> 00:05:23,883
-Voilà.
-Magi!
85
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Amaia! Sett fra deg sekken, så spiser vi.
86
00:05:27,483 --> 00:05:32,563
-Jeg bestilte grillet kylling.
-Jeg er ikke sulten. Jeg går på rommet.
87
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Skyllebøtte om tre, to, én…
88
00:05:41,563 --> 00:05:43,883
-Amaia…
Hva vil du?
89
00:05:43,963 --> 00:05:48,203
Hvorfor vil du ikke spise med oss?
Du elsker kylling.
90
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Ikke grillet.
Han prøver bare å smiske med meg.
91
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
Han vil at du liker ham.
92
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
Hva mener du? Han hater meg.
Han ga meg en F.
93
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Hvorfor er du sånn?
94
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
Si at du er som henne, Amaia.
95
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Iñigo kommer overens med søsteren din,
og jeg liker ham. Ok?
96
00:06:03,923 --> 00:06:08,203
-Men du har bestemt deg for å hate ham.
-Du kan ikke tvinge meg.
97
00:06:08,803 --> 00:06:11,643
-Gjør det for min skyld.
-Hvorfor det?
98
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Jeg er sliten. Amaia, du er voksen.
Du vet hvordan ting fungerer.
99
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Det er ikke lett for meg
å komme tilbake til stedet jeg forlot.
100
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
Prøv å sette deg selv i mitt sted.
101
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Jeg må pugge.
102
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
"September 2004."
103
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Å faen…
104
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
105
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
Hva om det er ham?
Hva om han er faren din?
106
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Hei!
107
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Hei!
108
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Hei. Pokker heller!
109
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Stans!
110
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Eskerrik asko.
111
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, JEG SKAL GÅ RETT PÅ SAK…
112
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JEG SKAL TREFFE FAREN MIN I DAG, JAVI
113
00:08:09,483 --> 00:08:13,403
Kom igjen.
Gå inn, se ansiktet hans og dra.
114
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Nei, enda bedre.
115
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Gå inn, se ansiktet hans,
fortell ham hvem du er, og dra.
116
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
-Denne er perfekt for ham.
-Ok.
117
00:08:23,083 --> 00:08:24,843
-Hvor gammel er han?
-Ti.
118
00:08:24,923 --> 00:08:26,683
-Hvilken klasse?
-Fjerde.
119
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Fjerde?
Her er en oversikt over alle nivåene.
120
00:08:42,203 --> 00:08:43,923
Ser du etter noe spesielt?
121
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
Nei, jeg bare kikker.
122
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Jeg ser etter noe til en venn,
men jeg vet ikke helt hva.
123
00:08:52,923 --> 00:08:57,883
Bare se deg rundt,
og om du lurer på noe, så bare spør.
124
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Ok.
125
00:08:59,483 --> 00:09:04,323
Ærlig talt, Amaia. "For en venn"?
Så vanskelig er det vel ikke.
126
00:09:04,403 --> 00:09:08,403
Spør ham om sønnen hans,
Bernardo Santesteban. Bare finn på noe.
127
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Denne er på et høyere nivå…
128
00:09:12,443 --> 00:09:17,403
Nå vet jeg det. Butikken så nok ikke
slik ut for 17 år siden. Begynn der.
129
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
Har dere malt? I blått.
130
00:09:21,123 --> 00:09:25,403
Jo, men det er flere år siden.
Tre eller fire.
131
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
Nei, vent, lenger. Du, Asun…
132
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
-Hva?
-Når malte vi?
133
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Jeg husker ikke.
Til sølvbryllupet vårt, tror jeg.
134
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Skulle du ha sett. Seks år allerede.
135
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
Jeg kom på det fordi sist jeg var her,
136
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
så ble jeg betjent av en mann i 40-årene.
137
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
-Sønnen din, kanskje?
-Nei. Vi har ingen barn.
138
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Var det en slektning
eller en ansatt, kanskje?
139
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Umulig.
140
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
Jeg og min kone har drevet butikken
i nesten 20 år.
141
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
Nei, det er ikke mulig.
Hvor gammel var han for 17 år siden? 50?
142
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo. Har du flyttet plektrene igjen?
143
00:10:06,403 --> 00:10:08,043
De er der borte.
144
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
Det var derfor han brøt med moren din.
Han var gift.
145
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
Det er ham. Han er faren din.
146
00:10:20,923 --> 00:10:24,563
-Er det noe galt? Går det bra?
Hva?
147
00:10:25,763 --> 00:10:28,643
Nei. Ja, det er bare…
148
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
Jeg la igjen lommeboka hjemme, men…
Jeg kommer tilbake.
149
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
Hva er galt?
150
00:11:54,603 --> 00:11:57,603
-Hvor har du vært?
-Med Javi.
151
00:12:03,003 --> 00:12:07,283
Jeg prøvde å lage ramen.
Siden du er så glad i det.
152
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Skal jeg hjelpe deg?
153
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
-Vil du det?
-Ja. Selvsagt.
154
00:12:17,523 --> 00:12:21,163
-Hva skal jeg gjøre?
-Skrell gulrøttene.
155
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Vær forsiktig. Den er skarp.
156
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
Hva med purren?
157
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
Den skal kuttes, men vei den først.
Vet du hvordan denne funker?
158
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Man spiser ikke det grønne.
159
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
-Er det sant?
-Ja.
160
00:12:35,363 --> 00:12:38,643
-Så hvordan veier vi den?
-Har du veid ingefæren?
161
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Jeg får svar på om jeg får jobben
i morgen. Du hører fra meg.
162
00:12:45,123 --> 00:12:47,483
-Lykke til.
-Ha det fint.
163
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, jeg…
164
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
Jeg er glad i deg.
165
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Er alt i orden?
166
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
-Ja da. Jeg har det bra.
-Er du sikker?
167
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Ja, alt er bra. Jeg ville bare si det.
168
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Ha det.
169
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Ha det.
170
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
HEI, ASIER…
171
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Vent nå litt. Hva skal du si?
172
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Skal vi se.
Vær vennlig, men ikke overdriv.
173
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
Du sender ham en melding for å være grei.
Fordi du er snill.
174
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Du bryr deg om folk, om planeten, om ham.
175
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
HVORDAN GÅR DET?
176
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Nå ber han deg ut på en drink
med hjerte- og flamme-emojies.
177
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Ok, ikke bli helt revet med.
178
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Kanskje han bare spør om
du vil gå ut, med ølkrus-emoji.
179
00:13:40,083 --> 00:13:42,643
Eller kaffe-emoji. Eller ingen emoji.
180
00:13:45,323 --> 00:13:49,923
LA OSS MØTES I MORGEN,
SÅ FORTELLER JEG DA?
181
00:13:50,003 --> 00:13:51,803
Det var i hvert fall en emoji.
182
00:14:08,603 --> 00:14:12,363
-Fy søren, så kaldt.
-Ja. Jeg burde tatt på meg bukser.
183
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
Hva skal du kjøpe?
184
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Faen, den fyren igjen.
185
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
-Hvilken fyr?
-Kjenner du ham?
186
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
Jeg så ham forleden.
Har aldri sett ham før, men han er nifs.
187
00:14:22,163 --> 00:14:25,363
-Kanskje han var med en venn.
-Akkurat det jeg trenger.
188
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
Å bli forfulgt av en drittsekk
som vil banke meg.
189
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Ikke overdriv. Får jeg litt salchichón?
190
00:14:30,843 --> 00:14:33,643
Ikke overdriv?
Ser du noen gang på nyhetene?
191
00:14:33,723 --> 00:14:37,763
Det er mange homofobiske angrep,
mange blir ikke anmeldt.
192
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
Man støter alltid på de samme folka her.
Han forfølger deg ikke.
193
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
Og litt pancetta.
194
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Akkurat som Chivite.
Iblant fulgte han meg, andre ganger ikke,
195
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
men jeg var redd hver dag.
196
00:14:49,403 --> 00:14:53,003
-Kanskje du aldri ser ham igjen.
-Sikkert.
197
00:14:54,443 --> 00:14:58,123
Hvis han gjør noe, går vi til politiet.
Det fikser biffen.
198
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Tar du denne?
199
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Hei. Jeg dro hjem til deg,
moren din sa du var her.
200
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Jeg drar hjem, ok? Jeg har ting å gjøre.
201
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Takk. Ses neste søndag.
202
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
Jeg drar også. Jeg har også ting å gjøre.
203
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Skal du stikke av
hver gang vi ser hverandre?
204
00:15:21,483 --> 00:15:24,483
Nei. Jeg hilser. "Hei, Zhao." Ser du?
205
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
Hva gjør du?
206
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
Jeg ville treffe deg.
Det var ikke meningen å være en dust.
207
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
Det var ikke meg. Det var José Luis.
208
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
Så praktisk.
José Luis har skylda. Fantastisk, Zhao.
209
00:15:38,083 --> 00:15:43,523
Vel, ok. Det var min feil. Jeg beklager.
Men hva må jeg gjøre? Gå ned på kne?
210
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Ikke prøv deg, Zhao. Alle ser på oss…
211
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, tilgi meg, vær så snill!
212
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
-Folk stirrer. Reis deg.
-Tilgi meg!
213
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Reis deg. Alle ser på oss. Faen.
214
00:15:57,083 --> 00:15:59,643
-Er du fortsatt sint?
-Litt.
215
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Jeg blåser i
at folk synes jeg er et ludder.
216
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
Men at du gjør det…
217
00:16:04,643 --> 00:16:09,243
Jeg synes ikke du er et ludder.
Og jeg skulle gjerne vært mer ludder selv.
218
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
-Ja da.
-Det er sant.
219
00:16:10,923 --> 00:16:13,883
Jeg vil være mer som deg
og mindre som meg.
220
00:16:13,963 --> 00:16:16,523
Så hvorfor sa du de tingene?
For å såre meg?
221
00:16:17,043 --> 00:16:21,923
Nei. Jeg var såret og ville ta igjen.
Og så tok José Luis over.
222
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Be José Luis om å roe ned.
223
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
For venner kliner ikke.
Venner er for evig.
224
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
Og engangsligg er bare det.
225
00:16:32,363 --> 00:16:35,843
-Du leste nok ikke mellom linjene.
-Hvilke linjer?
226
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Hun sa at du er mye viktigere
enn fyrene hun roter med.
227
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
Og så?
228
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
Det kalles kjærlighet.
229
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Det kalles å være i vennesonen.
230
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
Nei. Det betyr at hun elsker deg
mer enn Jokin, Mateo eller noen andre.
231
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Jeg ville vite om hun var interessert.
Det er hun ikke.
232
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Ikke engang litt.
233
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, hør her.
Jeg tror hun liker deg, men hun er redd.
234
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
Dere er venner, og hvis dere roter,
og det ikke funker, blir det kleint.
235
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Ikke overtenk det.
236
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Jeg sier bare
at du ikke må gi opp så lett.
237
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
Hun sa nei, Amaia. N-E-I.
238
00:17:13,963 --> 00:17:16,043
-Jeg tror bare…
-Nei, Amaia!
239
00:17:18,923 --> 00:17:21,963
-Hva er dette?
-En døende plante.
240
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
-Og dette?
-En kaktus.
241
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
-Ligner de?
-Nei.
242
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Det gjør ikke "ja" og "nei" heller.
243
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
Og hun sa nei.
244
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Jeg vet ikke om det har hendt deg.
Du møter noen,
245
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
og så får du ikke personen ut av hodet.
246
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Ja. De er det første du tenker på
når du våkner,
247
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
og det siste før du sovner.
248
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Akkurat.
249
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
"Maiteminduta" betyr
å være forelsket på baskisk.
250
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Og det betyr "såret av kjærlighet".
251
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Men det går over til slutt.
252
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
Jeg var uhøflig mot deg her om dagen.
Beklager. Jeg var bare utenfor.
253
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
Og allikevel, her står du.
Du er en jævlig bra jente.
254
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
255
00:18:19,763 --> 00:18:22,083
Jeg vet at Irene ikke fortalte meg alt.
256
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
Hvorfor tror du det?
257
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
Er det en annen gutt?
Har du hørt noe? Jeg vet ikke.
258
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
Men alle kommer til å få vite det.
259
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Skal vi gå videre?
260
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
-Hvorfor det? Vet du noe?
-Det spiller ingen rolle.
261
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Vær så snill, si det.
262
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
Nei. Hun har ikke møtt noen andre.
263
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Så hvis jeg snakker med henne,
kan vi kanskje ordne opp?
264
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Nei.
265
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
Hør her.
266
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Jeg skal si det,
så du ikke går fra forstanden.
267
00:18:58,043 --> 00:19:01,603
Irene fortalte meg det i all hemmelighet.
268
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
Ja? Hva sa hun?
269
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Vær så snill.
270
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Hun liker jenter.
Hun sa at hun er lesbisk.
271
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
-Det er umulig.
-Faen.
272
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
Jeg lovte å ikke si det til noen.
273
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Du, ikke si det til henne, vær så snill.
274
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
-Ok?
-Selvsagt ikke.
275
00:19:46,203 --> 00:19:48,083
LUCÍA: NÅR DA?
ZHAO: KLOKKA NI
276
00:19:48,163 --> 00:19:51,883
JAVI: 9.30
JEG KOMMER SENT, VI SES DER
277
00:19:57,723 --> 00:19:59,683
-Amaia!
-Hva er det?
278
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, gjett hva.
279
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Jeg er opptatt nå.
280
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
Vi skal flytte tilbake til Barcelona!
281
00:20:15,523 --> 00:20:20,403
Alle snakker om at Irene er lesbe.
282
00:20:20,483 --> 00:20:22,003
Noen burde få seg et liv.
283
00:20:22,083 --> 00:20:24,603
Andrea hørte det fra Jokin,
som hørte det fra Asier.
284
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Klassisk hviskeleken.
285
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
Amaia er helt utrolig.
286
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
Hun kommer enda senere.
Hun er den nye deg.
287
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Hei!
288
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Jeg tror nå
Asier og Irene blir sammen igjen.
289
00:20:38,443 --> 00:20:41,763
-Nei, Irene er min.
-Drøm videre!
290
00:20:41,843 --> 00:20:44,403
Seriøst. Vi knulla for noen måneder siden.
291
00:20:44,483 --> 00:20:45,763
-Ja.
-Sa jeg ikke det?
292
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Ja, selvsagt knulla dere.
293
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
I fantasien din. Det kalles runking.
294
00:20:51,963 --> 00:20:55,203
Hei, DJ Chivite snurrer skiver!
295
00:20:55,283 --> 00:20:58,803
-Denne låta er dødsrå!
-La oss danse! Hei!
296
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
Vet mamma det?
297
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Vi tre klarer nok å overtale henne.
298
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Moussa sa riktig nok
at han kanskje hadde fått seg jobb.
299
00:21:16,643 --> 00:21:20,403
Men først må han finne et sted å bo.
Du må være tålmodig.
300
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Pappa finner nok ut av det snart.
301
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Ja da, jeg sier bare… La oss vente og se.
302
00:21:25,843 --> 00:21:29,563
Dessuten har du jo bra ting på gang her.
Du har fått venner.
303
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
Og Iñigo. Du liker Iñigo.
304
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: KOMMER!
305
00:21:37,563 --> 00:21:41,683
ER DET SANT? JEG ER PÅ VEI
306
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: SES SNART
307
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Det er mye fint i denne byen også.
308
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
Hva er det? Vil du ikke dra tilbake?
309
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
Vi snakker om det i morgen.
Jeg må dra, for jeg er sent ute.
310
00:21:56,643 --> 00:22:00,683
-Vil du ikke flytte tilbake?
-Ona, vi snakker om det i morgen.
311
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
Sånn gjør man entré på en fest.
312
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
Akkurat i rett øyeblikk.
313
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
Når alle andre har kommet,
og bare du mangler.
314
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Så kommer du,
og alles øyne rettes mot deg.
315
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
For det var deg alle ventet på.
316
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
Og hvorfor det?
317
00:22:53,523 --> 00:23:00,363
Fordi du er dronningen av denne festen
og hele jævla byen.
318
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
Jeg stolte på deg.
Jeg trodde du var vennen min.
319
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Kom du for å si: "Hva sa jeg?
Hvem faen tror du at du er?"
320
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
Jeg vet at jeg har vært en idiot.
321
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Vel, ikke akkurat en idiot.
322
00:24:06,283 --> 00:24:10,123
Jeg har lurt alle, Javi.
Jeg har ikke magiske krefter.
323
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
Jeg fortalte dem det de ville høre.
324
00:24:15,163 --> 00:24:17,963
Og brukte det jeg visste
for å få det jeg ville.
325
00:24:18,483 --> 00:24:22,803
Og du sa det til meg, jeg vet det.
Men jeg er ferdig med det.
326
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Jeg skal ikke lese kort
eller lage trylledrikker eller formler.
327
00:24:27,683 --> 00:24:30,923
-Eller lese håndflater.
-Leste du håndflater også?
328
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
-Ja.
-Jøss.
329
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Men jeg er redd.
330
00:24:36,083 --> 00:24:40,523
For hvis jeg ikke kan lese tarot,
hvem er jeg da?
331
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Du er deg.
332
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
Amaia. Vennen min.
333
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Jeg er lei for det.
334
00:25:02,883 --> 00:25:04,883
-Den svir, eller hva?
-Nei.
335
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Ikke vær redd, jeg har nødutstyr.
336
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Skal vi se. Stakkars liten.
337
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
Hva? Æsj, jeg er kjempeklissete.
338
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
Jeg ser ut som Carrie dynket i sprit.
339
00:25:18,963 --> 00:25:23,763
Irene må ha hørt hva som skjedde
hos Chivite. Typisk sjalu eks. Glem henne.
340
00:25:23,843 --> 00:25:27,723
En gang kastet en jente en telefon
i hodet mitt. Husker du det?
341
00:25:27,803 --> 00:25:30,803
-Du hoppet unna i Matrix-stil.
-Hvorfor det?
342
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Hun visste at kjæresten hadde vært utro,
men ikke med hvem.
343
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Jeg var dritings og visste ingenting.
344
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Jeg innrømmer at jeg har et rykte.
Men hun kunne ha spurt meg først.
345
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Sånn.
346
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Nydelig.
347
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Kom igjen.
348
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
-Kom igjen.
-Kom igjen.
349
00:25:52,603 --> 00:25:57,923
-Jeg skulle ønske jeg var død.
-Nei! Ingen får ødelegge festen for oss.
350
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Godt sagt!
351
00:25:59,043 --> 00:26:03,203
Ok. Hør her. Gi meg to minutter.
Jeg fikser meg, så kommer jeg.
352
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
Og så tar vi en drink.
En ekte cocktail. Faen ta billig sprit.
353
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Ok.
354
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Kom igjen!
355
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
-Jeg setter flaska her.
-Ok.
356
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Ses snart.
357
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Kom igjen!
358
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Vi går til baren. Løp!
359
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: HAR DU KOMMET??
SER DEG IKKE…
360
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Kom igjen, Amaia.
Du kom vel ikke for ingenting?
361
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Vask ansiktet og kjør på.
362
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
-Hei, Asier!
-Takk.
363
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
-Hei. Står til?
-Hei.
364
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
-Skal vi gå?
-Her.
365
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Hei, står til?
366
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
-Hvordan går det?
-Bra.
367
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
-Kan vi snakke sammen?
-Hva?
368
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Kan vi snakke sammen?
369
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
-Ja visst.
-Ja? Fint.
370
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
Hvordan går det?
371
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Vel, det er som om brikkene
i puslespillet faller på plass.
372
00:27:14,963 --> 00:27:19,083
-Har du snakket med henne?
-Nei. Jeg prøver å unngå henne.
373
00:27:19,923 --> 00:27:26,563
Dessuten kranglet vi hver dag.
Det var som en berg-og-dal-bane.
374
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Kanskje det er det beste for oss begge.
375
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Kanskje det.
376
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Men det er sankthansaften.
La oss ikke snakke om eksen din.
377
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Greit. Vi snakker om noe annet.
378
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
La oss gå og ta en drink med de andre.
379
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Jeg føler ikke for det, for å være ærlig.
Dette er bedre.
380
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Ok.
381
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite!
382
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Beklager. Men denne festen,
folk som roper og er dritings…
383
00:28:07,083 --> 00:28:09,963
-Jeg er kjedelig.
-Nei. Du er ikke kjedelig.
384
00:28:10,043 --> 00:28:13,603
-Jo, det er jeg.
-Nei. Seriøst. Jeg…
385
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
Jeg synes du er perfekt.
386
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Særlig.
387
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
Hva gjør du?
388
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Beklager.
389
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Beklager. Det var bare… Jeg tenkte…
390
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
Hva tenkte du?
391
00:28:34,123 --> 00:28:38,843
Ingenting. Det er problemet.
Jeg tenkte ikke. Beklager.
392
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Amaia, ikke for å høres ufin ut,
men jeg er ikke interessert i deg.
393
00:28:44,563 --> 00:28:48,123
Selvsagt. Det med Irene er så nytt, og…
394
00:28:48,203 --> 00:28:51,003
Nei. Jeg er bare ikke interessert.
395
00:28:58,203 --> 00:29:03,203
-Var det derfor du fortalte meg om Irene?
-Hva? Jeg sa det fordi du spurte.
396
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
Nei. Jeg spurte om hun hadde møtt noen.
397
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
Hva med kortene?
398
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
Hva med dem?
Jeg leste fordi du ba meg om det.
399
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Nå skjønner jeg alt. Enda et puslespill.
400
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
Puslespill? Hva mener du?
401
00:29:18,723 --> 00:29:20,483
Amaia, si meg én ting…
402
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
-Asier…
-Nei, nok pisspreik!
403
00:29:23,403 --> 00:29:27,843
-Var alt bare for å prøve deg på meg?
-Hva?
404
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Kanskje du faktisk er en heks.
405
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
Nei. Jeg gjorde det fordi dere ikke
hadde det bra. Du sa det selv.
406
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
-Dra til helvete.
-Asier.
407
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
408
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
409
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
Hva skjer?
410
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Vi skal flytte.
411
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
Du vil kanskje ikke høre det,
men Chivite er en dritbra DJ.
412
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Faen. Den fyren igjen.
413
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Kom igjen, folkens.
414
00:30:34,523 --> 00:30:37,163
-Han er deilig.
-Dødsdeilig.
415
00:30:37,683 --> 00:30:40,403
Men det gir ham ikke rett til
å stirre på folk.
416
00:30:40,483 --> 00:30:42,603
Han ser bare i denne retningen.
417
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
Han og vennene skremmer meg ikke.
Jeg gidder ikke mer.
418
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
-Javi, vent.
-Hei, du!
419
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
Hva stirrer du på?
Hvis du har et problem, bare si det.
420
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
Ingenting. Jeg har bare sett deg
i byen og på skolen.
421
00:30:56,003 --> 00:30:59,083
-Ja. Hvorfor følger du etter meg?
-Jeg gjør ikke det.
422
00:30:59,163 --> 00:31:03,843
Han sier at han ikke følger etter meg.
Tror du jeg er dum?
423
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Ok, greit.
Kanskje jeg fulgte etter deg litt.
424
00:31:07,643 --> 00:31:12,283
Jeg ville fortelle deg noe,
men hver gang jeg så deg, feiget jeg ut.
425
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Vel, her er jeg. Hva ville du fortelle?
426
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Ingenting.
427
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Ingenting?
428
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
At…
429
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
Jeg liker deg.
430
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
Hva er så bra i Barcelona?
Godt vær er overvurdert.
431
00:31:43,323 --> 00:31:47,283
-Vel, vennene mine.
-Du har venner her også.
432
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía og meg.
433
00:31:48,843 --> 00:31:51,523
Kineseren, tjukka,
homoen og den nye jenta.
434
00:31:51,603 --> 00:31:53,443
Funker ikke like bra uten deg.
435
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
Og hvorfor skulle du dra
på grunn av en fyr?
436
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
-Det er ikke på grunn av ham.
-Særlig.
437
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Greit, kanskje.
438
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
Og fordi jeg har dummet meg ut
to ganger på én kveld.
439
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
Det er grunn nok.
440
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam spydde på en høyttaler.
Alt ble klissete.
441
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Det jeg gjorde, var verre.
442
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
-Nei.
-Jo.
443
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
-Jeg trenger den mer enn deg.
-Gi meg den. Hei!
444
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
-Amaia!
-Hva?
445
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Vent litt. Skal vi se.
446
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
Hva blander dere i spriten her?
447
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Ingenting. Eller, treghet.
Det er veldig ille.
448
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Ja, treghet.
449
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Du og jeg. Så teit, eller hva?
450
00:32:56,123 --> 00:32:57,403
En perfekt match.
451
00:32:58,083 --> 00:32:59,643
Jepp, det er vi.
452
00:33:25,643 --> 00:33:28,283
-Du kan ikke dra nå.
-Jo, det kan jeg.
453
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Jeg skal sette på en fet låt.
454
00:33:31,603 --> 00:33:36,723
Vet du hva? Jeg har en regel.
Ingen får ødelegge festen for meg.
455
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Kom igjen!
456
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Greit. Hvilken fete låt skulle du spille?
457
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Du velger.
458
00:33:51,043 --> 00:33:54,003
Jeg ville husket det
om du hadde skrevet til meg.
459
00:33:54,083 --> 00:33:59,683
Jo da, jeg sendte bare ingen bilder.
Jeg ville ikke at noen skulle vite det.
460
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Er du Sjenert2005?
461
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Sjenert2005.
462
00:34:05,083 --> 00:34:07,523
-Jeg er Javi.
-Romeo.
463
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
Og jeg er Julie.
464
00:34:10,563 --> 00:34:12,963
-Jeg heter faktisk Romeo.
-Er det sant?
465
00:34:20,323 --> 00:34:25,443
Dette er bestemors originale oppskrift.
Den vil føre deg til din Romeo.
466
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Han sendte melding, men uten bilde.
Sjenert2005.
467
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Sjenert2005. For en plageånd.
Jeg overser ham.
468
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
-Det funker ikke sånn.
-Men så lot vi magien virke.
469
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
Vi vil at Fran Chivite skal lide.
Vi vil at han skal føle ekte frykt.
470
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Hun var i en ulykke. Han er på sykehuset.
471
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri og Jokin ble sammen igjen.
472
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Du er spesiell. Den utvalgte.
473
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
The chosen one.
474
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Tror du på magi?
475
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Vel, nei…
476
00:34:58,763 --> 00:35:01,643
Det gjorde ikke jeg heller.
Men nå gjør jeg det.
477
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
Hvorfor det?
478
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Jeg vet ikke.
479
00:35:25,563 --> 00:35:27,083
Vil du ha hodetelefonene?
480
00:35:34,003 --> 00:35:38,083
Jøss. Hvem har gjort alt dette? Du, Amaia.
481
00:35:38,963 --> 00:35:43,363
Og vet du hva det betyr?
At du er heksa i denne byen.
482
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
Og magien din har bare så vidt begynt.
483
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Du er visst litt unik allikevel.
484
00:35:51,923 --> 00:35:56,563
DU ER IKKE UNIK
485
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Tekst: Marie Wisur Lofthus