1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Skal vi på sankthansfesten for å feire at skolen er ferdig? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,603 Sankthans? Heksenes feiring. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Ok. La oss gå, alle fire, i par. 5 00:00:43,203 --> 00:00:46,843 Du og jeg. Og dere to. Og så bytter vi senere. 6 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Dropper vi en fest på grunn av det tullet? 7 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 Kanskje det ikke er tull. 8 00:00:54,923 --> 00:00:56,243 Lykke til på eksamen. 9 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 -Skal vi gå? -Kommer. 10 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Å pokker, der er Irene. 11 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Vet hun det? 12 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 Hvis Asier har sagt noe, er du død. 13 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Men hun kan vel ikke drepe deg på skolen? 14 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 -Nei. Eller hva? -Amaia. 15 00:01:17,203 --> 00:01:18,683 -Hei. -Det går dårlig. 16 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi hater meg, og noen stjal mobilen min. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,563 Gjorde du som jeg sa? 18 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 Jeg ba om unnskyldning. Like før jeg ga ham blomster. 19 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Jeg vet ikke. Vi snakkes etter eksamen, ok? 20 00:01:29,763 --> 00:01:35,723 -Nei. Du lurer meg vel ikke? -Jeg? Nei, aldri. Hva er det du sier? 21 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Bare bli kvitt ham. For en plageånd! 22 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Bli med meg. 23 00:01:40,123 --> 00:01:44,163 Amaia, du kan dette. Tryll slik du pleier. 24 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Få hånden din. 25 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 -Hvorfor det? -Bare få den. 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Går det bra hjemme? 27 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 Hva mener du? 28 00:01:54,563 --> 00:01:58,003 -Faren din. Er alt i orden? -Hva med faren min? 29 00:01:58,083 --> 00:02:02,083 Han har et problem, eller hva? Nei. En hemmelighet. 30 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Ja. En hemmelighet. 31 00:02:05,603 --> 00:02:08,043 Du må løse det som skjer hjemme hos deg 32 00:02:08,123 --> 00:02:10,803 før du kan gå videre, og jeg kan ikke hjelpe. 33 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Lykke til på eksamen. 34 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 Dere kan begynne. 35 00:02:15,923 --> 00:02:18,643 Dere har 45 minutter. 36 00:02:22,483 --> 00:02:23,443 Uff da. 37 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 SES I NATURFAGSROMMET 38 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 De vil finne deg død ved siden av Patxi, naturfagsskjelettet. 39 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 Så nifs, Amaia. Ikke akkurat glamorøs. 40 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 -Hei, Amaia. -Hei. 41 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 Du vet ingenting. Bare si: "Hvilke kort? Jeg sa hva? 42 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 Nei. Vi var fulle." 43 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 Når man er full, er alt lov. 44 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 -Hvordan går det? -Dårlig. 45 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 Jeg kranglet med Asier. 46 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Det kan være bra. Eller dårlig. Eller ingenting. 47 00:03:03,243 --> 00:03:06,963 Han kom hjem til meg, fly forbanna. 48 00:03:07,483 --> 00:03:11,403 Spurte hvorfor vi krangler så mye, hva som har endret seg. 49 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Så spurte han: "Er du forelsket i meg fortsatt?" 50 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 Tuller du, er det en joint? Seriøst? 51 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 Og jeg sa nei. 52 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 Så vi slo opp. 53 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Å pokker! Det er jævlig bra, Amaia. Dæven! 54 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 Jeg sa at han er min beste venn, men at jeg ikke elsker ham. 55 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 Og jeg føler meg helt jævlig, fordi… 56 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Hvorfor må jeg såre noen for å ha det bra selv? 57 00:03:44,003 --> 00:03:49,483 -Snakket dere ikke om noe mer? -Nei. Jeg sa ikke at jeg er lesbisk. 58 00:03:49,563 --> 00:03:55,843 Så dere møttes, du gjorde det slutt, og dere har ikke snakket sammen siden? 59 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 Vel, det viktige er at du har det bra. 60 00:03:59,963 --> 00:04:06,283 -Du føler deg bra, hva? -Jeg er lettet. Det er ett problem mindre. 61 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Selvsagt. 62 00:04:08,283 --> 00:04:13,163 Amaia, du er den eneste som vet dette. Du må ikke si det til noen. 63 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 Nei. Så klart ikke. Min munn er lukket. 64 00:04:16,683 --> 00:04:18,483 -Kom. -Hvorfor klemmer hun deg? 65 00:04:18,563 --> 00:04:20,443 Tusen takk. Du er en god venn. 66 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 Hvorfor er hun så snill? 67 00:04:22,563 --> 00:04:26,363 Asier er lagt ut på auksjon, og du skal by. 68 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 Du har likt ham siden du kom, og nå spiller du kul? 69 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 Vel, det som skjer, det skjer. 70 00:04:32,203 --> 00:04:36,563 Om ikke du slår til, gjør noen andre det. Jeg, for eksempel. 71 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 Men sa ikke Irene hvorfor? Er ikke dere bestiser nå? 72 00:04:41,243 --> 00:04:43,643 -Vet ikke. Hun stoler på meg. -Stakkars. 73 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Javi, jeg går med deg. 74 00:04:45,923 --> 00:04:50,723 Men vent. Du leste jo kortene hennes. Det var sånn du fant det ut. 75 00:04:50,803 --> 00:04:55,243 Nei. Jeg spurte ikke Irene, hun sa det til meg. 76 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 Fordi hun ville det. Selvsagt. 77 00:04:58,363 --> 00:05:00,243 Og du ba meg prate med henne. 78 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 -Vel… -Det spiller ingen rolle, hva? 79 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 De er sammen igjen før sankthansaften. 80 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 -Agur, søta. -Agur. 81 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Blås her. På knokene. 82 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 Det rasshølet igjen. Innen en måned bor han her. 83 00:05:17,803 --> 00:05:20,363 -Hvor er mynten Hvor er den 84 00:05:21,083 --> 00:05:23,883 -Voilà. -Magi! 85 00:05:24,843 --> 00:05:27,403 Amaia! Sett fra deg sekken, så spiser vi. 86 00:05:27,483 --> 00:05:32,563 -Jeg bestilte grillet kylling. -Jeg er ikke sulten. Jeg går på rommet. 87 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 Skyllebøtte om tre, to, én… 88 00:05:41,563 --> 00:05:43,883 -Amaia… Hva vil du? 89 00:05:43,963 --> 00:05:48,203 Hvorfor vil du ikke spise med oss? Du elsker kylling. 90 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Ikke grillet. Han prøver bare å smiske med meg. 91 00:05:51,083 --> 00:05:52,603 Han vil at du liker ham. 92 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 Hva mener du? Han hater meg. Han ga meg en F. 93 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Hvorfor er du sånn? 94 00:05:57,723 --> 00:05:59,643 Si at du er som henne, Amaia. 95 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Iñigo kommer overens med søsteren din, og jeg liker ham. Ok? 96 00:06:03,923 --> 00:06:08,203 -Men du har bestemt deg for å hate ham. -Du kan ikke tvinge meg. 97 00:06:08,803 --> 00:06:11,643 -Gjør det for min skyld. -Hvorfor det? 98 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 Jeg er sliten. Amaia, du er voksen. Du vet hvordan ting fungerer. 99 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 Det er ikke lett for meg å komme tilbake til stedet jeg forlot. 100 00:06:20,163 --> 00:06:22,603 Prøv å sette deg selv i mitt sted. 101 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 Jeg må pugge. 102 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 "September 2004." 103 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Å faen… 104 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 105 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 Hva om det er ham? Hva om han er faren din? 106 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Hei! 107 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Hei! 108 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Hei. Pokker heller! 109 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Stans! 110 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Eskerrik asko. 111 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, JEG SKAL GÅ RETT PÅ SAK… 112 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JEG SKAL TREFFE FAREN MIN I DAG, JAVI 113 00:08:09,483 --> 00:08:13,403 Kom igjen. Gå inn, se ansiktet hans og dra. 114 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 Nei, enda bedre. 115 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Gå inn, se ansiktet hans, fortell ham hvem du er, og dra. 116 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 -Denne er perfekt for ham. -Ok. 117 00:08:23,083 --> 00:08:24,843 -Hvor gammel er han? -Ti. 118 00:08:24,923 --> 00:08:26,683 -Hvilken klasse? -Fjerde. 119 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Fjerde? Her er en oversikt over alle nivåene. 120 00:08:42,203 --> 00:08:43,923 Ser du etter noe spesielt? 121 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 Nei, jeg bare kikker. 122 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 Jeg ser etter noe til en venn, men jeg vet ikke helt hva. 123 00:08:52,923 --> 00:08:57,883 Bare se deg rundt, og om du lurer på noe, så bare spør. 124 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Ok. 125 00:08:59,483 --> 00:09:04,323 Ærlig talt, Amaia. "For en venn"? Så vanskelig er det vel ikke. 126 00:09:04,403 --> 00:09:08,403 Spør ham om sønnen hans, Bernardo Santesteban. Bare finn på noe. 127 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 Denne er på et høyere nivå… 128 00:09:12,443 --> 00:09:17,403 Nå vet jeg det. Butikken så nok ikke slik ut for 17 år siden. Begynn der. 129 00:09:18,723 --> 00:09:20,523 Har dere malt? I blått. 130 00:09:21,123 --> 00:09:25,403 Jo, men det er flere år siden. Tre eller fire. 131 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 Nei, vent, lenger. Du, Asun… 132 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 -Hva? -Når malte vi? 133 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 Jeg husker ikke. Til sølvbryllupet vårt, tror jeg. 134 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Skulle du ha sett. Seks år allerede. 135 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 Jeg kom på det fordi sist jeg var her, 136 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 så ble jeg betjent av en mann i 40-årene. 137 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 -Sønnen din, kanskje? -Nei. Vi har ingen barn. 138 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Var det en slektning eller en ansatt, kanskje? 139 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Umulig. 140 00:09:53,963 --> 00:09:57,483 Jeg og min kone har drevet butikken i nesten 20 år. 141 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 Nei, det er ikke mulig. Hvor gammel var han for 17 år siden? 50? 142 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo. Har du flyttet plektrene igjen? 143 00:10:06,403 --> 00:10:08,043 De er der borte. 144 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 Det var derfor han brøt med moren din. Han var gift. 145 00:10:17,723 --> 00:10:20,843 Det er ham. Han er faren din. 146 00:10:20,923 --> 00:10:24,563 -Er det noe galt? Går det bra? Hva? 147 00:10:25,763 --> 00:10:28,643 Nei. Ja, det er bare… 148 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 Jeg la igjen lommeboka hjemme, men… Jeg kommer tilbake. 149 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 Hva er galt? 150 00:11:54,603 --> 00:11:57,603 -Hvor har du vært? -Med Javi. 151 00:12:03,003 --> 00:12:07,283 Jeg prøvde å lage ramen. Siden du er så glad i det. 152 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Skal jeg hjelpe deg? 153 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 -Vil du det? -Ja. Selvsagt. 154 00:12:17,523 --> 00:12:21,163 -Hva skal jeg gjøre? -Skrell gulrøttene. 155 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Vær forsiktig. Den er skarp. 156 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 Hva med purren? 157 00:12:27,243 --> 00:12:31,323 Den skal kuttes, men vei den først. Vet du hvordan denne funker? 158 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 Man spiser ikke det grønne. 159 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 -Er det sant? -Ja. 160 00:12:35,363 --> 00:12:38,643 -Så hvordan veier vi den? -Har du veid ingefæren? 161 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 Jeg får svar på om jeg får jobben i morgen. Du hører fra meg. 162 00:12:45,123 --> 00:12:47,483 -Lykke til. -Ha det fint. 163 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, jeg… 164 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 Jeg er glad i deg. 165 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Er alt i orden? 166 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 -Ja da. Jeg har det bra. -Er du sikker? 167 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Ja, alt er bra. Jeg ville bare si det. 168 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Ha det. 169 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Ha det. 170 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 HEI, ASIER… 171 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Vent nå litt. Hva skal du si? 172 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Skal vi se. Vær vennlig, men ikke overdriv. 173 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 Du sender ham en melding for å være grei. Fordi du er snill. 174 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 Du bryr deg om folk, om planeten, om ham. 175 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 HVORDAN GÅR DET? 176 00:13:30,203 --> 00:13:34,323 Nå ber han deg ut på en drink med hjerte- og flamme-emojies. 177 00:13:34,403 --> 00:13:36,323 Ok, ikke bli helt revet med. 178 00:13:36,403 --> 00:13:40,003 Kanskje han bare spør om du vil gå ut, med ølkrus-emoji. 179 00:13:40,083 --> 00:13:42,643 Eller kaffe-emoji. Eller ingen emoji. 180 00:13:45,323 --> 00:13:49,923 LA OSS MØTES I MORGEN, SÅ FORTELLER JEG DA? 181 00:13:50,003 --> 00:13:51,803 Det var i hvert fall en emoji. 182 00:14:08,603 --> 00:14:12,363 -Fy søren, så kaldt. -Ja. Jeg burde tatt på meg bukser. 183 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 Hva skal du kjøpe? 184 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Faen, den fyren igjen. 185 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 -Hvilken fyr? -Kjenner du ham? 186 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 Jeg så ham forleden. Har aldri sett ham før, men han er nifs. 187 00:14:22,163 --> 00:14:25,363 -Kanskje han var med en venn. -Akkurat det jeg trenger. 188 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 Å bli forfulgt av en drittsekk som vil banke meg. 189 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Ikke overdriv. Får jeg litt salchichón? 190 00:14:30,843 --> 00:14:33,643 Ikke overdriv? Ser du noen gang på nyhetene? 191 00:14:33,723 --> 00:14:37,763 Det er mange homofobiske angrep, mange blir ikke anmeldt. 192 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 Man støter alltid på de samme folka her. Han forfølger deg ikke. 193 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 Og litt pancetta. 194 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Akkurat som Chivite. Iblant fulgte han meg, andre ganger ikke, 195 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 men jeg var redd hver dag. 196 00:14:49,403 --> 00:14:53,003 -Kanskje du aldri ser ham igjen. -Sikkert. 197 00:14:54,443 --> 00:14:58,123 Hvis han gjør noe, går vi til politiet. Det fikser biffen. 198 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Tar du denne? 199 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Hei. Jeg dro hjem til deg, moren din sa du var her. 200 00:15:05,083 --> 00:15:08,163 Jeg drar hjem, ok? Jeg har ting å gjøre. 201 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Takk. Ses neste søndag. 202 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 Jeg drar også. Jeg har også ting å gjøre. 203 00:15:17,803 --> 00:15:21,403 Skal du stikke av hver gang vi ser hverandre? 204 00:15:21,483 --> 00:15:24,483 Nei. Jeg hilser. "Hei, Zhao." Ser du? 205 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 Hva gjør du? 206 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 Jeg ville treffe deg. Det var ikke meningen å være en dust. 207 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 Det var ikke meg. Det var José Luis. 208 00:15:34,163 --> 00:15:38,003 Så praktisk. José Luis har skylda. Fantastisk, Zhao. 209 00:15:38,083 --> 00:15:43,523 Vel, ok. Det var min feil. Jeg beklager. Men hva må jeg gjøre? Gå ned på kne? 210 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Ikke prøv deg, Zhao. Alle ser på oss… 211 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, tilgi meg, vær så snill! 212 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 -Folk stirrer. Reis deg. -Tilgi meg! 213 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Reis deg. Alle ser på oss. Faen. 214 00:15:57,083 --> 00:15:59,643 -Er du fortsatt sint? -Litt. 215 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Jeg blåser i at folk synes jeg er et ludder. 216 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 Men at du gjør det… 217 00:16:04,643 --> 00:16:09,243 Jeg synes ikke du er et ludder. Og jeg skulle gjerne vært mer ludder selv. 218 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 -Ja da. -Det er sant. 219 00:16:10,923 --> 00:16:13,883 Jeg vil være mer som deg og mindre som meg. 220 00:16:13,963 --> 00:16:16,523 Så hvorfor sa du de tingene? For å såre meg? 221 00:16:17,043 --> 00:16:21,923 Nei. Jeg var såret og ville ta igjen. Og så tok José Luis over. 222 00:16:22,003 --> 00:16:23,643 Be José Luis om å roe ned. 223 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 For venner kliner ikke. Venner er for evig. 224 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 Og engangsligg er bare det. 225 00:16:32,363 --> 00:16:35,843 -Du leste nok ikke mellom linjene. -Hvilke linjer? 226 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 Hun sa at du er mye viktigere enn fyrene hun roter med. 227 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 Og så? 228 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 Det kalles kjærlighet. 229 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 Det kalles å være i vennesonen. 230 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 Nei. Det betyr at hun elsker deg mer enn Jokin, Mateo eller noen andre. 231 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 Jeg ville vite om hun var interessert. Det er hun ikke. 232 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Ikke engang litt. 233 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, hør her. Jeg tror hun liker deg, men hun er redd. 234 00:17:00,883 --> 00:17:06,243 Dere er venner, og hvis dere roter, og det ikke funker, blir det kleint. 235 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Ikke overtenk det. 236 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 Jeg sier bare at du ikke må gi opp så lett. 237 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 Hun sa nei, Amaia. N-E-I. 238 00:17:13,963 --> 00:17:16,043 -Jeg tror bare… -Nei, Amaia! 239 00:17:18,923 --> 00:17:21,963 -Hva er dette? -En døende plante. 240 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 -Og dette? -En kaktus. 241 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 -Ligner de? -Nei. 242 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 Det gjør ikke "ja" og "nei" heller. 243 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 Og hun sa nei. 244 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 Jeg vet ikke om det har hendt deg. Du møter noen, 245 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 og så får du ikke personen ut av hodet. 246 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Ja. De er det første du tenker på når du våkner, 247 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 og det siste før du sovner. 248 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Akkurat. 249 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 "Maiteminduta" betyr å være forelsket på baskisk. 250 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Og det betyr "såret av kjærlighet". 251 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Men det går over til slutt. 252 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 Jeg var uhøflig mot deg her om dagen. Beklager. Jeg var bare utenfor. 253 00:18:06,723 --> 00:18:10,403 Og allikevel, her står du. Du er en jævlig bra jente. 254 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 255 00:18:19,763 --> 00:18:22,083 Jeg vet at Irene ikke fortalte meg alt. 256 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 Hvorfor tror du det? 257 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 Er det en annen gutt? Har du hørt noe? Jeg vet ikke. 258 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 Men alle kommer til å få vite det. 259 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Skal vi gå videre? 260 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 -Hvorfor det? Vet du noe? -Det spiller ingen rolle. 261 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Vær så snill, si det. 262 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 Nei. Hun har ikke møtt noen andre. 263 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 Så hvis jeg snakker med henne, kan vi kanskje ordne opp? 264 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 Nei. 265 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 Hør her. 266 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Jeg skal si det, så du ikke går fra forstanden. 267 00:18:58,043 --> 00:19:01,603 Irene fortalte meg det i all hemmelighet. 268 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 Ja? Hva sa hun? 269 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Vær så snill. 270 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 Hun liker jenter. Hun sa at hun er lesbisk. 271 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 -Det er umulig. -Faen. 272 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 Jeg lovte å ikke si det til noen. 273 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Du, ikke si det til henne, vær så snill. 274 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 -Ok? -Selvsagt ikke. 275 00:19:46,203 --> 00:19:48,083 LUCÍA: NÅR DA? ZHAO: KLOKKA NI 276 00:19:48,163 --> 00:19:51,883 JAVI: 9.30 JEG KOMMER SENT, VI SES DER 277 00:19:57,723 --> 00:19:59,683 -Amaia! -Hva er det? 278 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia, gjett hva. 279 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Jeg er opptatt nå. 280 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 Vi skal flytte tilbake til Barcelona! 281 00:20:15,523 --> 00:20:20,403 Alle snakker om at Irene er lesbe. 282 00:20:20,483 --> 00:20:22,003 Noen burde få seg et liv. 283 00:20:22,083 --> 00:20:24,603 Andrea hørte det fra Jokin, som hørte det fra Asier. 284 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Klassisk hviskeleken. 285 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 Amaia er helt utrolig. 286 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 Hun kommer enda senere. Hun er den nye deg. 287 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Hei! 288 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 Jeg tror nå Asier og Irene blir sammen igjen. 289 00:20:38,443 --> 00:20:41,763 -Nei, Irene er min. -Drøm videre! 290 00:20:41,843 --> 00:20:44,403 Seriøst. Vi knulla for noen måneder siden. 291 00:20:44,483 --> 00:20:45,763 -Ja. -Sa jeg ikke det? 292 00:20:45,843 --> 00:20:48,523 Ja, selvsagt knulla dere. 293 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 I fantasien din. Det kalles runking. 294 00:20:51,963 --> 00:20:55,203 Hei, DJ Chivite snurrer skiver! 295 00:20:55,283 --> 00:20:58,803 -Denne låta er dødsrå! -La oss danse! Hei! 296 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 Vet mamma det? 297 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 Vi tre klarer nok å overtale henne. 298 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Moussa sa riktig nok at han kanskje hadde fått seg jobb. 299 00:21:16,643 --> 00:21:20,403 Men først må han finne et sted å bo. Du må være tålmodig. 300 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 Pappa finner nok ut av det snart. 301 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Ja da, jeg sier bare… La oss vente og se. 302 00:21:25,843 --> 00:21:29,563 Dessuten har du jo bra ting på gang her. Du har fått venner. 303 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 Og Iñigo. Du liker Iñigo. 304 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: KOMMER! 305 00:21:37,563 --> 00:21:41,683 ER DET SANT? JEG ER PÅ VEI 306 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: SES SNART 307 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 Det er mye fint i denne byen også. 308 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 Hva er det? Vil du ikke dra tilbake? 309 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 Vi snakker om det i morgen. Jeg må dra, for jeg er sent ute. 310 00:21:56,643 --> 00:22:00,683 -Vil du ikke flytte tilbake? -Ona, vi snakker om det i morgen. 311 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 Sånn gjør man entré på en fest. 312 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 Akkurat i rett øyeblikk. 313 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 Når alle andre har kommet, og bare du mangler. 314 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Så kommer du, og alles øyne rettes mot deg. 315 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 For det var deg alle ventet på. 316 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 Og hvorfor det? 317 00:22:53,523 --> 00:23:00,363 Fordi du er dronningen av denne festen og hele jævla byen. 318 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 Jeg stolte på deg. Jeg trodde du var vennen min. 319 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 Kom du for å si: "Hva sa jeg? Hvem faen tror du at du er?" 320 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 Jeg vet at jeg har vært en idiot. 321 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Vel, ikke akkurat en idiot. 322 00:24:06,283 --> 00:24:10,123 Jeg har lurt alle, Javi. Jeg har ikke magiske krefter. 323 00:24:11,643 --> 00:24:14,363 Jeg fortalte dem det de ville høre. 324 00:24:15,163 --> 00:24:17,963 Og brukte det jeg visste for å få det jeg ville. 325 00:24:18,483 --> 00:24:22,803 Og du sa det til meg, jeg vet det. Men jeg er ferdig med det. 326 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 Jeg skal ikke lese kort eller lage trylledrikker eller formler. 327 00:24:27,683 --> 00:24:30,923 -Eller lese håndflater. -Leste du håndflater også? 328 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 -Ja. -Jøss. 329 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 Men jeg er redd. 330 00:24:36,083 --> 00:24:40,523 For hvis jeg ikke kan lese tarot, hvem er jeg da? 331 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 Du er deg. 332 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 Amaia. Vennen min. 333 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Jeg er lei for det. 334 00:25:02,883 --> 00:25:04,883 -Den svir, eller hva? -Nei. 335 00:25:05,683 --> 00:25:08,323 Ikke vær redd, jeg har nødutstyr. 336 00:25:08,843 --> 00:25:11,603 Skal vi se. Stakkars liten. 337 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 Hva? Æsj, jeg er kjempeklissete. 338 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 Jeg ser ut som Carrie dynket i sprit. 339 00:25:18,963 --> 00:25:23,763 Irene må ha hørt hva som skjedde hos Chivite. Typisk sjalu eks. Glem henne. 340 00:25:23,843 --> 00:25:27,723 En gang kastet en jente en telefon i hodet mitt. Husker du det? 341 00:25:27,803 --> 00:25:30,803 -Du hoppet unna i Matrix-stil. -Hvorfor det? 342 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 Hun visste at kjæresten hadde vært utro, men ikke med hvem. 343 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 Jeg var dritings og visste ingenting. 344 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 Jeg innrømmer at jeg har et rykte. Men hun kunne ha spurt meg først. 345 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 Sånn. 346 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Nydelig. 347 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Kom igjen. 348 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 -Kom igjen. -Kom igjen. 349 00:25:52,603 --> 00:25:57,923 -Jeg skulle ønske jeg var død. -Nei! Ingen får ødelegge festen for oss. 350 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Godt sagt! 351 00:25:59,043 --> 00:26:03,203 Ok. Hør her. Gi meg to minutter. Jeg fikser meg, så kommer jeg. 352 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 Og så tar vi en drink. En ekte cocktail. Faen ta billig sprit. 353 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Ok. 354 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Kom igjen! 355 00:26:10,283 --> 00:26:12,043 -Jeg setter flaska her. -Ok. 356 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 Ses snart. 357 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Kom igjen! 358 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Vi går til baren. Løp! 359 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: HAR DU KOMMET?? SER DEG IKKE… 360 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Kom igjen, Amaia. Du kom vel ikke for ingenting? 361 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Vask ansiktet og kjør på. 362 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 -Hei, Asier! -Takk. 363 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 -Hei. Står til? -Hei. 364 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 -Skal vi gå? -Her. 365 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Hei, står til? 366 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 -Hvordan går det? -Bra. 367 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 -Kan vi snakke sammen? -Hva? 368 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 Kan vi snakke sammen? 369 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 -Ja visst. -Ja? Fint. 370 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 Hvordan går det? 371 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Vel, det er som om brikkene i puslespillet faller på plass. 372 00:27:14,963 --> 00:27:19,083 -Har du snakket med henne? -Nei. Jeg prøver å unngå henne. 373 00:27:19,923 --> 00:27:26,563 Dessuten kranglet vi hver dag. Det var som en berg-og-dal-bane. 374 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Kanskje det er det beste for oss begge. 375 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Kanskje det. 376 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 Men det er sankthansaften. La oss ikke snakke om eksen din. 377 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Greit. Vi snakker om noe annet. 378 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 La oss gå og ta en drink med de andre. 379 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Jeg føler ikke for det, for å være ærlig. Dette er bedre. 380 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Ok. 381 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 DJ Chivite! 382 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Beklager. Men denne festen, folk som roper og er dritings… 383 00:28:07,083 --> 00:28:09,963 -Jeg er kjedelig. -Nei. Du er ikke kjedelig. 384 00:28:10,043 --> 00:28:13,603 -Jo, det er jeg. -Nei. Seriøst. Jeg… 385 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 Jeg synes du er perfekt. 386 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 Særlig. 387 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 Hva gjør du? 388 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 Beklager. 389 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 Beklager. Det var bare… Jeg tenkte… 390 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 Hva tenkte du? 391 00:28:34,123 --> 00:28:38,843 Ingenting. Det er problemet. Jeg tenkte ikke. Beklager. 392 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Amaia, ikke for å høres ufin ut, men jeg er ikke interessert i deg. 393 00:28:44,563 --> 00:28:48,123 Selvsagt. Det med Irene er så nytt, og… 394 00:28:48,203 --> 00:28:51,003 Nei. Jeg er bare ikke interessert. 395 00:28:58,203 --> 00:29:03,203 -Var det derfor du fortalte meg om Irene? -Hva? Jeg sa det fordi du spurte. 396 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 Nei. Jeg spurte om hun hadde møtt noen. 397 00:29:07,083 --> 00:29:08,643 Hva med kortene? 398 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 Hva med dem? Jeg leste fordi du ba meg om det. 399 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Nå skjønner jeg alt. Enda et puslespill. 400 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 Puslespill? Hva mener du? 401 00:29:18,723 --> 00:29:20,483 Amaia, si meg én ting… 402 00:29:20,563 --> 00:29:22,203 -Asier… -Nei, nok pisspreik! 403 00:29:23,403 --> 00:29:27,843 -Var alt bare for å prøve deg på meg? -Hva? 404 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 Kanskje du faktisk er en heks. 405 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 Nei. Jeg gjorde det fordi dere ikke hadde det bra. Du sa det selv. 406 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 -Dra til helvete. -Asier. 407 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 408 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 409 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 Hva skjer? 410 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 Vi skal flytte. 411 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 Du vil kanskje ikke høre det, men Chivite er en dritbra DJ. 412 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Faen. Den fyren igjen. 413 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Kom igjen, folkens. 414 00:30:34,523 --> 00:30:37,163 -Han er deilig. -Dødsdeilig. 415 00:30:37,683 --> 00:30:40,403 Men det gir ham ikke rett til å stirre på folk. 416 00:30:40,483 --> 00:30:42,603 Han ser bare i denne retningen. 417 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 Han og vennene skremmer meg ikke. Jeg gidder ikke mer. 418 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 -Javi, vent. -Hei, du! 419 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 Hva stirrer du på? Hvis du har et problem, bare si det. 420 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 Ingenting. Jeg har bare sett deg i byen og på skolen. 421 00:30:56,003 --> 00:30:59,083 -Ja. Hvorfor følger du etter meg? -Jeg gjør ikke det. 422 00:30:59,163 --> 00:31:03,843 Han sier at han ikke følger etter meg. Tror du jeg er dum? 423 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Ok, greit. Kanskje jeg fulgte etter deg litt. 424 00:31:07,643 --> 00:31:12,283 Jeg ville fortelle deg noe, men hver gang jeg så deg, feiget jeg ut. 425 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Vel, her er jeg. Hva ville du fortelle? 426 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Ingenting. 427 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Ingenting? 428 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 At… 429 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 Jeg liker deg. 430 00:31:39,043 --> 00:31:42,283 Hva er så bra i Barcelona? Godt vær er overvurdert. 431 00:31:43,323 --> 00:31:47,283 -Vel, vennene mine. -Du har venner her også. 432 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Javi, Lucía og meg. 433 00:31:48,843 --> 00:31:51,523 Kineseren, tjukka, homoen og den nye jenta. 434 00:31:51,603 --> 00:31:53,443 Funker ikke like bra uten deg. 435 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 Og hvorfor skulle du dra på grunn av en fyr? 436 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 -Det er ikke på grunn av ham. -Særlig. 437 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Greit, kanskje. 438 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 Og fordi jeg har dummet meg ut to ganger på én kveld. 439 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 Det er grunn nok. 440 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam spydde på en høyttaler. Alt ble klissete. 441 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 Det jeg gjorde, var verre. 442 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 -Nei. -Jo. 443 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 -Jeg trenger den mer enn deg. -Gi meg den. Hei! 444 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 -Amaia! -Hva? 445 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Vent litt. Skal vi se. 446 00:32:43,723 --> 00:32:45,683 Hva blander dere i spriten her? 447 00:32:45,763 --> 00:32:48,803 Ingenting. Eller, treghet. Det er veldig ille. 448 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Ja, treghet. 449 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Du og jeg. Så teit, eller hva? 450 00:32:56,123 --> 00:32:57,403 En perfekt match. 451 00:32:58,083 --> 00:32:59,643 Jepp, det er vi. 452 00:33:25,643 --> 00:33:28,283 -Du kan ikke dra nå. -Jo, det kan jeg. 453 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Jeg skal sette på en fet låt. 454 00:33:31,603 --> 00:33:36,723 Vet du hva? Jeg har en regel. Ingen får ødelegge festen for meg. 455 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Kom igjen! 456 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Greit. Hvilken fete låt skulle du spille? 457 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Du velger. 458 00:33:51,043 --> 00:33:54,003 Jeg ville husket det om du hadde skrevet til meg. 459 00:33:54,083 --> 00:33:59,683 Jo da, jeg sendte bare ingen bilder. Jeg ville ikke at noen skulle vite det. 460 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Er du Sjenert2005? 461 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Sjenert2005. 462 00:34:05,083 --> 00:34:07,523 -Jeg er Javi. -Romeo. 463 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 Og jeg er Julie. 464 00:34:10,563 --> 00:34:12,963 -Jeg heter faktisk Romeo. -Er det sant? 465 00:34:20,323 --> 00:34:25,443 Dette er bestemors originale oppskrift. Den vil føre deg til din Romeo. 466 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Han sendte melding, men uten bilde. Sjenert2005. 467 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Sjenert2005. For en plageånd. Jeg overser ham. 468 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 -Det funker ikke sånn. -Men så lot vi magien virke. 469 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 Vi vil at Fran Chivite skal lide. Vi vil at han skal føle ekte frykt. 470 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 Hun var i en ulykke. Han er på sykehuset. 471 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri og Jokin ble sammen igjen. 472 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 Du er spesiell. Den utvalgte. 473 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 The chosen one. 474 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Tror du på magi? 475 00:34:55,683 --> 00:34:58,243 Vel, nei… 476 00:34:58,763 --> 00:35:01,643 Det gjorde ikke jeg heller. Men nå gjør jeg det. 477 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 Hvorfor det? 478 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 Jeg vet ikke. 479 00:35:25,563 --> 00:35:27,083 Vil du ha hodetelefonene? 480 00:35:34,003 --> 00:35:38,083 Jøss. Hvem har gjort alt dette? Du, Amaia. 481 00:35:38,963 --> 00:35:43,363 Og vet du hva det betyr? At du er heksa i denne byen. 482 00:35:43,443 --> 00:35:46,203 Og magien din har bare så vidt begynt. 483 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Du er visst litt unik allikevel. 484 00:35:51,923 --> 00:35:56,563 DU ER IKKE UNIK 485 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Tekst: Marie Wisur Lofthus