1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Gaan we naar het Sint Jansfeest
om de vakantie te vieren?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,603
Sint Jansavond? Het heksenfestival.
4
00:00:40,963 --> 00:00:45,243
Met z'n vieren, in paren.
Jij en ik. En jullie twee.
5
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
En dan ruilen we.
6
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Gaan we echt niet naar een feest
vanwege die onzin?
7
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
Misschien is het geen onzin.
8
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Succes met het tentamen.
9
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
Zullen we?
-Ik kom eraan.
10
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Verdomme, Irene.
11
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Weet ze het?
12
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Als Asier het gezegd heeft, ben je dood.
13
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Op school kan ze je niet vermoorden.
14
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
Nee, toch?
-Amaia.
15
00:01:17,203 --> 00:01:18,683
Hé…
-Ik ben nog de lul.
16
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi vergeeft me niet
en mijn mobiel is gejat.
17
00:01:21,963 --> 00:01:23,123
Gedaan wat ik zei?
18
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Ik was aardig, bood excuses aan.
Ik gaf 'm zowat bloemen.
19
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Ik weet het niet. We praten na het examen.
20
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Nee. Je licht me toch niet op?
21
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Ik? Nee, natuurlijk niet. Wat een vraag.
22
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Hoe kom je van hem af? Wat een eikel.
23
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Luister. Kom mee.
24
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia, je bent hier goed in.
25
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Gebruik je magie.
26
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Geef me je hand.
27
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
Waarom?
-Geef gewoon.
28
00:01:51,403 --> 00:01:54,483
Is alles in orde thuis?
-Hoe bedoel je?
29
00:01:54,563 --> 00:01:58,003
Je vader. Is alles in orde?
-Wat is er met mijn vader?
30
00:01:58,083 --> 00:02:02,083
Is er een probleem? Nee.
Nee. Het is een geheim.
31
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Ja. Een geheim.
32
00:02:05,603 --> 00:02:10,803
Tenzij je oplost wat er thuis speelt,
kun je niet verder en kan ik niet helpen.
33
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Succes met het examen.
34
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
Begin maar.
35
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
Jullie hebben 45 minuten.
36
00:02:22,483 --> 00:02:23,443
Oeps.
37
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
IK ZIE JE IN HET LAB
38
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
Ze vinden je lijk naast Patxi,
het skelet uit de biologieles.
39
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
Dat ziet er niet erg glamoureus uit.
40
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
Hallo, Amaia.
-Hoi.
41
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
Je weet van niks.
Zeg maar: 'Welke kaarten? Wat?
42
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
Nee. We waren dronken.
43
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Als je dronken bent, mag alles.
44
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
Hoe gaat het?
-Slecht.
45
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
Ruzie gehad met Asier.
46
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Dat kan goed zijn. Of slecht. Of niks.
47
00:03:03,243 --> 00:03:06,963
Hij kwam plotseling langs.
Hij was heel boos.
48
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Hij vroeg waarom we vaak ruzie hadden,
wat er anders was.
49
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Toen vroeg hij:
'Ben je nog verliefd op me?'
50
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
Nee. Is dat een joint? Echt?
51
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
En ik zei nee.
52
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
Dus het is uit.
53
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Godallemachtig. Geweldig, Amaia.
54
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
Ik zei dat hij mijn beste vriend was,
maar ik ben niet verliefd.
55
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
Ik voel me klote, want…
56
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Waarom moet ik iemand kwetsen
zodat ik me goed kan voelen?
57
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
Nergens anders over gepraat?
58
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
Nee.
59
00:03:47,603 --> 00:03:50,843
Ik heb niet gezegd dat ik lesbisch ben.
-Ik bedoel…
60
00:03:50,923 --> 00:03:55,843
Jullie zagen elkaar, het ging uit,
en sindsdien heb je hem niet gesproken?
61
00:03:56,443 --> 00:04:01,483
Het belangrijkste is dat jij in orde bent.
Dat ben je toch?
62
00:04:01,563 --> 00:04:03,683
Ik ben opgelucht. Alsof…
63
00:04:03,763 --> 00:04:06,283
…ik één probleem minder heb.
64
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Oké.
65
00:04:08,283 --> 00:04:13,163
Amaia, jij bent de enige die het weet.
Je mag het niemand vertellen.
66
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
Oké?
-Natuurlijk niet. Ik zeg niks.
67
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
Kom hier.
-Waarom knuffelt ze je?
68
00:04:18,443 --> 00:04:22,483
Bedankt. Je bent een goede vriendin.
-Waarom is ze zo aardig?
69
00:04:22,563 --> 00:04:26,363
Asier is net op de markt gekomen
en jij gaat op hem bieden.
70
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Je wilt hem al sinds je hier bent
en nu doe je cool?
71
00:04:29,643 --> 00:04:34,483
Als er iets gebeurt, gebeurt het wel.
-Als jij niks doet, doet een ander het.
72
00:04:35,123 --> 00:04:36,563
Ik, bijvoorbeeld.
73
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
Maar waarom zei Irene het tegen jou?
Zijn jullie nu besties?
74
00:04:41,243 --> 00:04:43,643
Geen idee. Ze vertrouwt me.
-Arm ding.
75
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Wacht, Javi, ik ga mee.
76
00:04:45,923 --> 00:04:49,243
Je kreeg informatie
door haar kaarten te leggen.
77
00:04:49,323 --> 00:04:50,723
Zo heb je het ontdekt.
78
00:04:50,803 --> 00:04:55,243
Nee. Ik heb Irene niks gevraagd.
Ze zei het omdat ze dat wilde.
79
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Omdat ze dat wilde. Natuurlijk.
80
00:04:58,363 --> 00:05:00,243
Jij zei dat ik met haar moest praten.
81
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
Nou…
-Het maakt niet uit.
82
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
Voor het Sintjansfeest
zijn ze weer bij elkaar.
83
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
Dag, schoonheid.
-Dag.
84
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Blaas hier. Op de knokkels.
85
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
Weer die eikel.
Over een maand woont hij hier.
86
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
Waar is de munt?
87
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Waar is hij?
88
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
89
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Magie.
90
00:05:24,843 --> 00:05:29,003
Amaia. Ga zitten, dan gaan we lunchen.
-Ik heb gebraden kip besteld.
91
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
Ik heb geen honger. Ik ga naar m'n kamer.
92
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Een standje in drie, twee, één…
93
00:05:41,563 --> 00:05:43,883
Amaia…
-Wat wil je?
94
00:05:43,963 --> 00:05:48,203
Waarom kunnen we niet gezellig samen eten?
Je bent dol op kip.
95
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Niet op gebraden kip.
Hij deed het om te slijmen.
96
00:05:51,083 --> 00:05:55,603
Hij wil dat je hem aardig vindt.
-Wat? Hij gaf me een onvoldoende.
97
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Waarom doe je zo?
98
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
Zeg dat je net als zij bent.
99
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo kan met je zus opschieten.
Ik vind hem leuk. Snap je dat?
100
00:06:03,923 --> 00:06:08,203
Maar jij hebt besloten hem niet te mogen.
-Je kunt me niet dwingen.
101
00:06:08,803 --> 00:06:11,643
Doe het dan voor mij.
-Waarom zou ik?
102
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Ik ben moe. Je bent bijna volwassen.
Je weet hoe het werkt.
103
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Het is niet makkelijk
om hier terug te zijn. Dus help me.
104
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
En verplaats je eens in mij.
105
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Ik moet leren.
106
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
'September 2004'.
107
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Godallemachtig.
108
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
109
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
Wat als hij het is? Je vader?
110
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Hé.
111
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Hé.
112
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Hé, verdomme.
113
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Stop.
114
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Bedankt.
115
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, IK WIL ER NIET OMHEEN DRAAIEN…
116
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
VANDAAG GA IK MIJN VADER ONTMOETEN
117
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Kom op.
118
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Ga naar binnen, kijk naar hem en ga weg.
119
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Nee, nog beter.
120
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Ga naar binnen, kijk naar hem,
zeg wie je bent en ga weg.
121
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
Dit is perfect voor hem.
-Oké.
122
00:08:23,083 --> 00:08:24,843
Hoe oud is hij?
-Bijna tien.
123
00:08:24,923 --> 00:08:26,683
Welke klas?
-Groep zes.
124
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Groep zes?
Dit is een tabel voor alle niveaus.
125
00:08:42,203 --> 00:08:43,923
Zoek je een specifieke viool?
126
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
Nee, ik kijk gewoon rond.
127
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Ik zoek iets voor een vriend,
maar weet niet goed wat.
128
00:08:52,923 --> 00:08:57,883
Kijk maar gewoon even.
Als je vragen hebt, stel ze dan.
129
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Oké.
130
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
Oké, Amaia. Hoe bedoel je,
voor een vriend?
131
00:09:02,403 --> 00:09:04,323
Zo moeilijk is het niet.
132
00:09:04,403 --> 00:09:08,403
Vraag naar z'n zoon, Bernardo Santesteban.
Improviseer gewoon.
133
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Dit is voor een hoger niveau.
134
00:09:12,443 --> 00:09:16,243
Ik weet het. 17 jaar geleden
zag de winkel er niet zo uit.
135
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Begin daar.
136
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
Er is geschilderd. Blauw.
137
00:09:21,123 --> 00:09:25,403
Ja, maar dat is al even geleden.
Drie of vier jaar.
138
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
Nee, langer. Hé, Asun…
139
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
Wat is er?
-Wanneer is er geschilderd?
140
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Geen idee.
Bij ons zilveren huwelijk, volgens mij.
141
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Kijk eens aan. Al zes jaar geleden.
142
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
Dat zeg ik omdat de vorige keer…
143
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
…hier een man was van een jaar of 40.
144
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
Vast uw zoon.
-Nee. We hebben geen kinderen.
145
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
O. Wie was het dan?
Familie of een werknemer?
146
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Dat kan niet.
147
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
Mijn vrouw en ik runnen de winkel
al bijna 20 jaar alleen.
148
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
Dat kan niet.
Hoe oud was hij 17 jaar geleden. Vijftig?
149
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo, je hebt
de plectrums weer verplaatst.
150
00:10:06,403 --> 00:10:08,043
Ze staan daar.
151
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
Daarom maakte hij het uit.
Hij was getrouwd met die vrouw.
152
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
Dat is hem. Hij is je vader.
153
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
Is er iets, liefje? Gaat het?
154
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
Wat?
155
00:10:25,763 --> 00:10:28,643
Nee. Ja. Alleen…
156
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
Mijn portemonnee ligt nog thuis.
Ik ga hem halen en kom terug.
157
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
Wat is er?
158
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Waar was je?
159
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
Bij Javi.
160
00:12:03,003 --> 00:12:07,283
Ik wilde ramen maken.
Omdat je dat zo lekker vindt.
161
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Zal ik je helpen?
162
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
Wil je dat?
-Ja, natuurlijk.
163
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
Wat moet ik doen?
164
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
Schil de wortels.
-Oké.
165
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Voorzichtig. Het is scherp.
166
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
En de prei?
167
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
Snijden. Eerst wegen.
Weet je hoe dit werkt?
168
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Je eet het groene niet.
169
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
Echt niet?
-Nee.
170
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Hoe wegen we het dan?
171
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Heb je de gember gewogen?
172
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Morgen weet ik of ik de nieuwe baan heb.
Ik laat het je weten.
173
00:12:45,123 --> 00:12:46,043
Succes.
174
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Kusjes.
175
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, ik…
176
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
…hou van je.
177
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Gaat het wel?
178
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
Ja, prima.
-Zeker weten?
179
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Natuurlijk. Ik wilde het gewoon zeggen.
180
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Kusjes.
181
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Dag.
182
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
HALLO, ASIER…
183
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Wacht. Wat ga je zeggen?
184
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Eens kijken. Vriendelijk, maar niet té.
185
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
Je appt hem om aardig te zijn.
Want dat ben je.
186
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Je geeft om mensen, de planeet… En hem.
187
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
HOE GAAT HET?
188
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Nu vraagt hij of je iets wilt drinken,
met hartjes en vlammen.
189
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Laat je niet meeslepen.
190
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Misschien vraagt hij het
gewoon met de bier-emoji.
191
00:13:40,083 --> 00:13:42,643
Of koffie. Of geen emoji.
192
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
LATEN WE MORGEN AFSPREKEN,
DAN VERTEL IK HET.
193
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Hij stuurde wel een emoji.
194
00:14:08,603 --> 00:14:12,363
Jeetje. Frisjes, hè?
-Had ik maar een lange broek aangetrokken.
195
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
Wat ga je kopen?
196
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Verdomme, weer die vent.
197
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
Welke vent?
-Ken je hem?
198
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
Ik zag hem pas. Nooit eerder gezien.
Ik kreeg er de rillingen van.
199
00:14:22,163 --> 00:14:25,363
Was hij bij een vriend?
-Ja, dat kan ik echt gebruiken.
200
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
Een eikel die me volgt
om me in elkaar te slaan.
201
00:14:28,403 --> 00:14:32,323
Niet zo dramatisch. Mag ik wat salami?
-Niet zo dramatisch?
202
00:14:32,403 --> 00:14:35,723
Kijk je wel naar het nieuws?
Al die homofobische aanvallen.
203
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Veel wordt niet eens gemeld.
204
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
Hier kom je altijd dezelfde mensen tegen.
Hij volgt je niet.
205
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
Ook wat bacon.
206
00:14:42,963 --> 00:14:48,643
Chivite deed dat ook. Hij volgde me en…
Ik was elke dag bang.
207
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
Misschien zie je hem nooit meer.
-Dat is 10,50.
208
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Oké.
209
00:14:54,443 --> 00:14:56,883
Als hij iets doet,
gaan we naar de politie.
210
00:14:56,963 --> 00:14:58,123
Punt uit.
211
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Leg hier neer.
212
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Hé. Ik ben bij je langsgegaan.
Je moeder zei dat je hier was.
213
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Ik ga naar huis. Ik heb nog veel te doen.
214
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Bedankt. Tot zondag.
215
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
Ik ga ook. Ik heb ook nog veel te doen.
216
00:15:17,803 --> 00:15:24,483
Loop je elke keer weg als we elkaar zien?
-Nee. Ik zeg je gedag. Hoi, Zhao. Zie je?
217
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
Wat doe je nou?
218
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
Ik wilde je zien. Ik bedoelde het niet zo.
219
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
Het was niet mijn schuld.
Het was José Luis.
220
00:15:34,163 --> 00:15:40,283
Makkelijk om José Luis de schuld te geven.
-Oké. Het was mijn schuld.
221
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Het spijt me. Wat moet ik doen?
Ik smeek als je dat wilt.
222
00:15:43,603 --> 00:15:48,843
Niet doen. Iedereen kijkt.
-Lucía, vergeef me.
223
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
Iedereen kijkt. Sta op.
-Vergeef me.
224
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Sta op. Iedereen kijkt naar ons. Shit.
225
00:15:57,083 --> 00:15:59,643
Ben je nog boos?
-Een beetje.
226
00:16:00,243 --> 00:16:04,563
Het boeit me niet als mensen denken
dat ik een slet ben. Maar jij…
227
00:16:04,643 --> 00:16:09,243
Ik vind je geen slet.
Was ik maar half zo'n slet als jij.
228
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
Ja, hoor.
-Echt.
229
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
Ik wil meer zoals jij zijn.
Minder zoals ik.
230
00:16:14,043 --> 00:16:19,923
Zei je dat om me te kwetsen?
-Nee. Ik was gekwetst en wilde wraak.
231
00:16:20,003 --> 00:16:23,643
Toen nam José Luis het over.
-Zeg José Luis dat hij moet chillen.
232
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
En dat vrienden niet zoenen.
Vrienden zijn voor altijd.
233
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
En onenightstands zijn alleen dat.
234
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
Je hebt niet
tussen de regels door gelezen.
235
00:16:34,843 --> 00:16:35,843
Welke regels?
236
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Ze zei dat jij belangrijker bent
dan haar onenightstands.
237
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
Nou en?
238
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
Dat heet liefde.
239
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Dat heet de friendzone.
240
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
Nee. Dat betekent dat ze meer
van jou houdt dan van Jokin of Mateo.
241
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Ik wilde weten of ze interesse had.
Dat heeft ze niet.
242
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Niet eens een beetje.
243
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, ik denk dat ze je leuk vindt,
maar bang is.
244
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
Jullie zijn vrienden. Als jullie het doen
en het wordt niks… Dat is klote.
245
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Zoek er niet zo veel achter.
246
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Ik zeg alleen
dat je niet zo snel moet opgeven.
247
00:17:11,483 --> 00:17:15,003
Ze zei nee, Amaia. Nee.
Maar ik denk…
248
00:17:15,083 --> 00:17:16,043
Nee, Amaia.
249
00:17:18,923 --> 00:17:21,963
Wat is dit?
-Een stervende plant.
250
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
En dit?
-Een cactus.
251
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
Lijken die op elkaar?
-Nee.
252
00:17:27,883 --> 00:17:32,323
Ja en nee ook niet. En ze zei nee.
253
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Is dit je weleens overkomen?
Je ontmoet iemand en…
254
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
…krijgt die niet meer uit je hoofd.
255
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Ja. Het eerste waaraan je denkt
als je wakker wordt…
256
00:17:47,323 --> 00:17:50,123
…en het laatste voor je gaat slapen.
-Precies.
257
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
In het Baskisch is
verliefd zijn maiteminduta.
258
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Dat betekent iets
als 'verwond door liefde'.
259
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Maar dat gevoel verdwijnt.
260
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
Ik was heel lomp tegen je.
Het spijt me. Ik reageerde me op je af.
261
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
En toch ben je hier.
Je bent een geweldige meid.
262
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
263
00:18:19,803 --> 00:18:22,083
Ik weet dat Irene
niet de hele waarheid vertelde.
264
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
Waarom zeg je dat?
265
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
Is er een andere jongen?
Heb jij iets gehoord? Ik weet het niet.
266
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
Op school komt alles uit.
267
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Wil je blijven lopen?
268
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
Waarom? Weet je iets?
-Dat maakt niet meer uit.
269
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Vertel het alsjeblieft.
270
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
Nee. Ze heeft geen andere jongen.
271
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Ik kan het vast goedmaken
als we praten op het Sintjansfeest.
272
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Nee.
273
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
Luister.
274
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Ik zeg het, want je maakt jezelf gek.
275
00:18:58,043 --> 00:19:01,603
Irene heeft me dit in vertrouwen verteld.
276
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
Wat heeft ze dan gezegd?
277
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Toe.
278
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Ze valt op meisjes.
Ze zei dat ze lesbisch was.
279
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
Dat is onmogelijk. Dat kan niet.
-Kut.
280
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
Ik had beloofd het niet door te vertellen.
281
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Vertel het haar niet.
282
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
Oké?
-Natuurlijk niet.
283
00:19:46,203 --> 00:19:48,083
LUCÍA: HOE LAAT?
ZHAO: NEGEN UUR
284
00:19:48,163 --> 00:19:51,883
JAVI: 9.30
IK KOM LATER. IK ZIE JULLIE DAAR
285
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia.
286
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
Wat?
287
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, raad eens.
288
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Ik heb het druk.
289
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
We gaan terug naar Barcelona.
290
00:20:15,523 --> 00:20:22,003
Het gerucht gaat dat Irene een lesbo is.
-Sommigen hebben een hobby nodig.
291
00:20:22,083 --> 00:20:24,603
Andrea zei het.
Zij had het van Jokin, hij van Asier.
292
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Typisch fluisterspel.
293
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
Niet te geloven, die Amaia.
294
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
Zij komt nog later. De nieuwe jij.
295
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Hé.
296
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Ik denk dat Asier en Irene
weer bij elkaar komen.
297
00:20:38,443 --> 00:20:41,763
Nee. Irene is voor mij.
-Zou je wel willen.
298
00:20:41,843 --> 00:20:44,483
We hebben 't
een paar maanden geleden gedaan.
299
00:20:44,563 --> 00:20:45,763
Vast.
-Heb ik niks gezegd?
300
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Natuurlijk hebben jullie het gedaan.
301
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
In je dromen. Dat heet aftrekken.
302
00:20:51,963 --> 00:20:55,203
DJ Chivite aan de draaitafel.
303
00:20:55,283 --> 00:20:58,803
Goed nummer.
-Laten we dansen.
304
00:21:06,843 --> 00:21:11,403
Weet mama het?
-Wij drieën kunnen haar vast overtuigen.
305
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Moussa zei dat hij
misschien een baan had gevonden.
306
00:21:16,643 --> 00:21:20,403
Eerst moet hij een appartement vinden.
Heb geduld.
307
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Papa regelt het vast wel.
308
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Geen idee. Ik bedoel alleen
dat we moeten afwachten.
309
00:21:25,843 --> 00:21:29,563
En je hebt hier ook leuke dingen.
Je hebt vriendinnen.
310
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
En Íñigo. Je vindt Íñigo aardig.
311
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: IK KOM ERAAN
312
00:21:37,443 --> 00:21:41,683
ECHT? IK GA ERHEEN
313
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
TOT SNEL
314
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Er zijn fijne dingen in deze stad.
315
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
Wat is er? Wil je niet terug?
316
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
We praten er morgen over.
Ik moet gaan. Ik ben laat.
317
00:21:56,643 --> 00:22:00,683
Wil je niet terug?
-Ona, we praten morgen.
318
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
Zo maak je pas een entree.
319
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
Op het juiste moment.
320
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
Als iedereen er al is,
alleen jij nog niet.
321
00:22:45,483 --> 00:22:51,323
Dan zijn alle ogen op jou gericht.
Want jij bent degene op wie ze wachtten.
322
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
En waarom?
323
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Omdat jij de koningin van het feest bent.
324
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
En van deze stad.
325
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
Ik vertrouwde je. Ik dacht
dat je m'n vriendin was. Maar nee.
326
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Kom je je gelijk halen?
'Wie denk je wel dat je bent?'
327
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
Geen zorgen. Ik ben 'n kreng. Weet ik.
328
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Je bent niet echt een kreng.
329
00:24:06,283 --> 00:24:10,123
Ik heb iedereen bedrogen.
Ik heb geen gave.
330
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
Ik zei alleen wat ze wilden horen.
331
00:24:15,203 --> 00:24:17,963
Ik gebruikte wat ik wist
om te krijgen wat ik wilde.
332
00:24:18,483 --> 00:24:22,803
Dat weet ik. Dat zei jij.
Maar ik ben het beu.
333
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Ik ga geen kaarten meer lezen
of spreuken of drankjes maken.
334
00:24:27,683 --> 00:24:30,923
Of handen lezen. Het is voorbij.
-Las je ook handen?
335
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
Ja.
-Wauw.
336
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Maar ik ben bang.
337
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
Wat als ik dat niet allemaal doe?
338
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Wie ben ik dan?
339
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Jezelf.
340
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
Amaia. Mijn vriendin.
341
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Het spijt me.
342
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
Sterk, hè?
343
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
Nee.
344
00:25:05,683 --> 00:25:11,603
Geen paniek. Hier is het noodpakket.
Eens zien. Arme jij.
345
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
Wat? Bah. Ik ben helemaal plakkerig.
346
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
Ik ben net Carrie,
maar dan onder de drank.
347
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene weet vast
wat er bij Chivite is gebeurd.
348
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Jaloerse ex. Maak je niet druk.
349
00:25:23,843 --> 00:25:26,163
Een meid heeft ooit 'n mobiel
naar me gegooid.
350
00:25:26,243 --> 00:25:27,723
Echt?
-Weet je nog?
351
00:25:27,803 --> 00:25:30,803
Je ontweek hem net als in The Matrix.
-Waarom was dat?
352
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Ze wist dat haar vriend vreemdging,
maar niet met wie.
353
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Ik was dronken en wist er niks van.
354
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Ik heb een reputatie,
maar ze had het kunnen vragen.
355
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Zo.
356
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Prachtig.
357
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Kom op.
358
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
Vooruit.
-Kom op.
359
00:25:52,603 --> 00:25:54,363
Slokte de grond me maar op.
360
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
Nee. We gaan van het feest genieten
en niemand verpest dat.
361
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Goed gezegd.
362
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Oké, luister.
363
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Geef me twee minuten.
Ik knap me even op, dan kom ik.
364
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
Dan drinken we iets.
Een echte cocktail. Geen goedkope troep.
365
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Oké.
366
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Kom op.
367
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
Ik laat dit hier.
-Oké.
368
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Ik zie je zo.
369
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Vooruit.
370
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Naar de bar. Snel.
371
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: BEN JE ER AL? IK ZIE JE NIET…
372
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Kom op, Amaia.
Je bent hier niet voor niks.
373
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Knap jezelf op en ga ervoor.
374
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
Hé, Asier.
-Bedankt.
375
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
Hoi, hoe gaat het?
-Hé.
376
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
Gaan we?
-Hier.
377
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Hé, hoe gaat het?
378
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
Hoe gaat het?
-Goed.
379
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
Kunnen we praten?
-Wat is er?
380
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Kunnen we even praten?
381
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
Ja, hoor.
-Ja? Oké.
382
00:27:08,563 --> 00:27:14,363
Hoe gaat het met je?
-De puzzelstukjes vallen op hun plek.
383
00:27:14,963 --> 00:27:19,083
Heb je haar gesproken?
-Nee. Ik probeer haar te ontwijken.
384
00:27:19,923 --> 00:27:26,563
We hadden elke dag ruzie.
Het was net een achtbaan.
385
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Het is beter voor ons allebei.
386
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Misschien.
387
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Het is Sintjansavond.
Laten we niet over je ex praten.
388
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Oké. We praten ergens anders over.
389
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
We kunnen wat gaan drinken met de anderen.
390
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Geen zin in. Dit is fijner.
391
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Oké.
392
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite.
393
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Sorry. Maar dat feest,
dat geschreeuw, en al die dronken lui…
394
00:28:07,083 --> 00:28:09,963
Ja. Ik ben saai.
-Nee, je bent niet saai.
395
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Jawel.
396
00:28:11,043 --> 00:28:13,603
Nee, echt. Ik…
397
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
Ik vind je perfect.
398
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Echt niet.
399
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
Wat doe je?
400
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Het spijt me.
401
00:28:28,483 --> 00:28:32,323
Sorry. Ik dacht gewoon…
-Wat dacht je?
402
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Niks. Dat is het probleem.
Ik dacht niet na.
403
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
Het spijt me.
404
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Amaia, ik wil niet lomp zijn,
maar ik ben niet geïnteresseerd in je.
405
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Ja.
406
00:28:45,763 --> 00:28:48,123
Dat gedoe met Irene is zo kort geleden…
407
00:28:48,203 --> 00:28:51,003
Ook niet als dat niet zo was.
Ik heb gewoon geen interesse.
408
00:28:58,203 --> 00:29:03,203
Heb je me daarom over Irene verteld?
-Omdat je het vroeg.
409
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
Nee. Ik vroeg of ze iemand had.
410
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
En de kaarten?
411
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
Wat is daarmee?
Ik las ze omdat jij dat vroeg.
412
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Nu snap ik het.
Nog meer puzzelstukjes op hun plek.
413
00:29:16,843 --> 00:29:20,483
Hoe bedoel je? Wat voor stukjes?
-Amaia, ik ga je iets vragen…
414
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
Asier…
-Nee. Niet liegen.
415
00:29:23,403 --> 00:29:25,763
Heb je dit gedaan om mij te krijgen?
416
00:29:26,923 --> 00:29:27,843
Nou?
417
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Je bent dus echt een heks.
418
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
Nee. Ik heb het gedaan omdat het
niet goed ging tussen jullie. Dat zei je.
419
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
Val dood.
-Asier.
420
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia.
421
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
422
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
Wat is er?
423
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Ik ga naar Barcelona.
424
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
Dit wil je vast niet horen,
maar Chivite is een goede dj.
425
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Verdomme. Weer die gast.
426
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Kom op, jongens.
427
00:30:34,523 --> 00:30:37,163
Hé, hij is knap.
-Heel knap.
428
00:30:37,683 --> 00:30:40,323
Dat geeft hem niet het recht
om mensen te begluren.
429
00:30:40,403 --> 00:30:42,603
Hij kijkt gewoon onze kant op.
430
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
Hij en z'n maten maken mij niet bang.
Ik ben het zat.
431
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
Javi. Stop.
-Hé, jij.
432
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
Waar sta jij naar te loeren?
Zeg het als er iets is.
433
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
Er is niks. Ik heb je gezien
in de stad en op school.
434
00:30:56,003 --> 00:30:59,083
Heb ik gemerkt. Waarom volg je me?
-Ik volg je niet.
435
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
Hij zegt dat hij me niet volgt.
436
00:31:01,163 --> 00:31:03,843
Denk je dat ik niet weet wat er gebeurt?
437
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Oké. Ja. Misschien volg ik je een beetje.
438
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
Omdat ik niet het lef had
om iets te zeggen.
439
00:31:10,323 --> 00:31:12,283
Elke keer als ik je zie…
440
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Hier ben ik. Wat wil je zeggen?
441
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Niks.
442
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Niks?
443
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
Dat…
444
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
…ik je leuk vind.
445
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
Wat is er in Barcelona?
De zon wordt erg overschat.
446
00:31:43,323 --> 00:31:47,283
Mijn vrienden.
-Hier heb je ook vrienden.
447
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía en mij.
448
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
De Chinees, het dikkerdje,
de gay jongen en de nieuwe.
449
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
Zonder jou klinkt het minder.
450
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
Waarom zou je weggaan om een jongen?
451
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
Ik ga niet weg om hem.
-Vast niet.
452
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Misschien wel.
453
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
En omdat ik me voor schut heb gezet.
Twee keer in één avond.
454
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
Reden genoeg.
455
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam heeft op een speaker gekotst.
Helemaal goor.
456
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Niet hetzelfde. Dit is erger.
457
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
Nee.
-Jawel.
458
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
Ik heb het harder nodig dan jij.
-Geef me wat.
459
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
Amaia.
-Wat?
460
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Wacht. Eens zien.
461
00:32:43,723 --> 00:32:48,803
Wat doen jullie hier in de drank?
-Niks. Inertie. Heel erg.
462
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Ja, inertie.
463
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Jij en ik. Stom, hè?
464
00:32:56,123 --> 00:32:59,643
We passen perfect bij elkaar.
-Ja. Zeker weten.
465
00:33:25,643 --> 00:33:28,283
Je kunt nu niet gaan.
-Je ziet toch dat ik wel ga?
466
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Ik zou een superjam opzetten.
467
00:33:31,603 --> 00:33:36,723
Weet je, ik heb een regel.
Ik laat niemand mijn feesten verpesten.
468
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Hé, kom op.
469
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Oké. Wat is dat supernummer dan?
470
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Kies jij maar.
471
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
Je hebt geen bericht gestuurd.
Dat zou ik wel weten.
472
00:33:54,043 --> 00:33:59,683
Jawel. Maar ik had geen foto's.
Ik wilde niet dat iemand het wist.
473
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Ben jij Shy2005?
474
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Shy2005.
475
00:34:05,083 --> 00:34:07,523
Ik ben Javi.
-Romeo.
476
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
En ik ben Julia.
477
00:34:10,563 --> 00:34:12,963
Romeo.
-Echt?
478
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
Het recept van m'n oma.
479
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
Hiermee vind je je ideale man. Je Romeo.
480
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Ik kreeg een bericht. Hij heeft geen foto.
481
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Shy2005. Hij valt me lastig.
Ik negeer hem.
482
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
Zo werkt het niet.
-Wat gebeurde er toen de magie kon werken?
483
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
We willen dat Fran Chivite lijdt.
We willen dat hij echte angst voelt.
484
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Een motorongeluk.
Chivite ligt in het ziekenhuis.
485
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri en Jokin verzoenden zich
na die spreuk.
486
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Een gave. Je bent bijzonder.
De uitverkorene.
487
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
De uitverkorene.
488
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Geloof je in magie?
489
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Niet echt.
490
00:34:58,763 --> 00:35:01,643
Ik vroeger ook niet. Maar nu wel.
491
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
Waarom dan?
492
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Geen idee.
493
00:35:25,563 --> 00:35:26,963
Wil je de koptelefoon?
494
00:35:34,003 --> 00:35:38,083
Wauw. Wie heeft dit gedaan? Jij, Amaia.
495
00:35:38,963 --> 00:35:43,363
Weet je wat dit betekent?
Dat jij de heks van deze stad bent.
496
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
En je magie is nog maar net begonnen.
497
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Blijkbaar ben je
toch een beetje bijzonder.
498
00:35:51,923 --> 00:35:56,563
JE BENT NIKS BIJZONDERS
499
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk