1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Gaan we naar het Sint Jansfeest om de vakantie te vieren? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,603 Sint Jansavond? Het heksenfestival. 4 00:00:40,963 --> 00:00:45,243 Met z'n vieren, in paren. Jij en ik. En jullie twee. 5 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 En dan ruilen we. 6 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Gaan we echt niet naar een feest vanwege die onzin? 7 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 Misschien is het geen onzin. 8 00:00:54,923 --> 00:00:56,243 Succes met het tentamen. 9 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 Zullen we? -Ik kom eraan. 10 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Verdomme, Irene. 11 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Weet ze het? 12 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 Als Asier het gezegd heeft, ben je dood. 13 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Op school kan ze je niet vermoorden. 14 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 Nee, toch? -Amaia. 15 00:01:17,203 --> 00:01:18,683 Hé… -Ik ben nog de lul. 16 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi vergeeft me niet en mijn mobiel is gejat. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,123 Gedaan wat ik zei? 18 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 Ik was aardig, bood excuses aan. Ik gaf 'm zowat bloemen. 19 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Ik weet het niet. We praten na het examen. 20 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Nee. Je licht me toch niet op? 21 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 Ik? Nee, natuurlijk niet. Wat een vraag. 22 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Hoe kom je van hem af? Wat een eikel. 23 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Luister. Kom mee. 24 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, je bent hier goed in. 25 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Gebruik je magie. 26 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Geef me je hand. 27 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 Waarom? -Geef gewoon. 28 00:01:51,403 --> 00:01:54,483 Is alles in orde thuis? -Hoe bedoel je? 29 00:01:54,563 --> 00:01:58,003 Je vader. Is alles in orde? -Wat is er met mijn vader? 30 00:01:58,083 --> 00:02:02,083 Is er een probleem? Nee. Nee. Het is een geheim. 31 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Ja. Een geheim. 32 00:02:05,603 --> 00:02:10,803 Tenzij je oplost wat er thuis speelt, kun je niet verder en kan ik niet helpen. 33 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Succes met het examen. 34 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 Begin maar. 35 00:02:15,923 --> 00:02:18,643 Jullie hebben 45 minuten. 36 00:02:22,483 --> 00:02:23,443 Oeps. 37 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 IK ZIE JE IN HET LAB 38 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 Ze vinden je lijk naast Patxi, het skelet uit de biologieles. 39 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 Dat ziet er niet erg glamoureus uit. 40 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 Hallo, Amaia. -Hoi. 41 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 Je weet van niks. Zeg maar: 'Welke kaarten? Wat? 42 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 Nee. We waren dronken. 43 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 Als je dronken bent, mag alles. 44 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 Hoe gaat het? -Slecht. 45 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 Ruzie gehad met Asier. 46 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Dat kan goed zijn. Of slecht. Of niks. 47 00:03:03,243 --> 00:03:06,963 Hij kwam plotseling langs. Hij was heel boos. 48 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Hij vroeg waarom we vaak ruzie hadden, wat er anders was. 49 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Toen vroeg hij: 'Ben je nog verliefd op me?' 50 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 Nee. Is dat een joint? Echt? 51 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 En ik zei nee. 52 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 Dus het is uit. 53 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Godallemachtig. Geweldig, Amaia. 54 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 Ik zei dat hij mijn beste vriend was, maar ik ben niet verliefd. 55 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 Ik voel me klote, want… 56 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Waarom moet ik iemand kwetsen zodat ik me goed kan voelen? 57 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 Nergens anders over gepraat? 58 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Nee. 59 00:03:47,603 --> 00:03:50,843 Ik heb niet gezegd dat ik lesbisch ben. -Ik bedoel… 60 00:03:50,923 --> 00:03:55,843 Jullie zagen elkaar, het ging uit, en sindsdien heb je hem niet gesproken? 61 00:03:56,443 --> 00:04:01,483 Het belangrijkste is dat jij in orde bent. Dat ben je toch? 62 00:04:01,563 --> 00:04:03,683 Ik ben opgelucht. Alsof… 63 00:04:03,763 --> 00:04:06,283 …ik één probleem minder heb. 64 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Oké. 65 00:04:08,283 --> 00:04:13,163 Amaia, jij bent de enige die het weet. Je mag het niemand vertellen. 66 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 Oké? -Natuurlijk niet. Ik zeg niks. 67 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 Kom hier. -Waarom knuffelt ze je? 68 00:04:18,443 --> 00:04:22,483 Bedankt. Je bent een goede vriendin. -Waarom is ze zo aardig? 69 00:04:22,563 --> 00:04:26,363 Asier is net op de markt gekomen en jij gaat op hem bieden. 70 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 Je wilt hem al sinds je hier bent en nu doe je cool? 71 00:04:29,643 --> 00:04:34,483 Als er iets gebeurt, gebeurt het wel. -Als jij niks doet, doet een ander het. 72 00:04:35,123 --> 00:04:36,563 Ik, bijvoorbeeld. 73 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 Maar waarom zei Irene het tegen jou? Zijn jullie nu besties? 74 00:04:41,243 --> 00:04:43,643 Geen idee. Ze vertrouwt me. -Arm ding. 75 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Wacht, Javi, ik ga mee. 76 00:04:45,923 --> 00:04:49,243 Je kreeg informatie door haar kaarten te leggen. 77 00:04:49,323 --> 00:04:50,723 Zo heb je het ontdekt. 78 00:04:50,803 --> 00:04:55,243 Nee. Ik heb Irene niks gevraagd. Ze zei het omdat ze dat wilde. 79 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 Omdat ze dat wilde. Natuurlijk. 80 00:04:58,363 --> 00:05:00,243 Jij zei dat ik met haar moest praten. 81 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 Nou… -Het maakt niet uit. 82 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 Voor het Sintjansfeest zijn ze weer bij elkaar. 83 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 Dag, schoonheid. -Dag. 84 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Blaas hier. Op de knokkels. 85 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 Weer die eikel. Over een maand woont hij hier. 86 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 Waar is de munt? 87 00:05:19,363 --> 00:05:20,363 Waar is hij? 88 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 89 00:05:22,603 --> 00:05:23,883 Magie. 90 00:05:24,843 --> 00:05:29,003 Amaia. Ga zitten, dan gaan we lunchen. -Ik heb gebraden kip besteld. 91 00:05:29,803 --> 00:05:32,563 Ik heb geen honger. Ik ga naar m'n kamer. 92 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 Een standje in drie, twee, één… 93 00:05:41,563 --> 00:05:43,883 Amaia… -Wat wil je? 94 00:05:43,963 --> 00:05:48,203 Waarom kunnen we niet gezellig samen eten? Je bent dol op kip. 95 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Niet op gebraden kip. Hij deed het om te slijmen. 96 00:05:51,083 --> 00:05:55,603 Hij wil dat je hem aardig vindt. -Wat? Hij gaf me een onvoldoende. 97 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Waarom doe je zo? 98 00:05:57,723 --> 00:05:59,643 Zeg dat je net als zij bent. 99 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Íñigo kan met je zus opschieten. Ik vind hem leuk. Snap je dat? 100 00:06:03,923 --> 00:06:08,203 Maar jij hebt besloten hem niet te mogen. -Je kunt me niet dwingen. 101 00:06:08,803 --> 00:06:11,643 Doe het dan voor mij. -Waarom zou ik? 102 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 Ik ben moe. Je bent bijna volwassen. Je weet hoe het werkt. 103 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 Het is niet makkelijk om hier terug te zijn. Dus help me. 104 00:06:20,163 --> 00:06:22,603 En verplaats je eens in mij. 105 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 Ik moet leren. 106 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 'September 2004'. 107 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Godallemachtig. 108 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 109 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 Wat als hij het is? Je vader? 110 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Hé. 111 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Hé. 112 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Hé, verdomme. 113 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Stop. 114 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Bedankt. 115 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, IK WIL ER NIET OMHEEN DRAAIEN… 116 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 VANDAAG GA IK MIJN VADER ONTMOETEN 117 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Kom op. 118 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Ga naar binnen, kijk naar hem en ga weg. 119 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 Nee, nog beter. 120 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Ga naar binnen, kijk naar hem, zeg wie je bent en ga weg. 121 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 Dit is perfect voor hem. -Oké. 122 00:08:23,083 --> 00:08:24,843 Hoe oud is hij? -Bijna tien. 123 00:08:24,923 --> 00:08:26,683 Welke klas? -Groep zes. 124 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Groep zes? Dit is een tabel voor alle niveaus. 125 00:08:42,203 --> 00:08:43,923 Zoek je een specifieke viool? 126 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 Nee, ik kijk gewoon rond. 127 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 Ik zoek iets voor een vriend, maar weet niet goed wat. 128 00:08:52,923 --> 00:08:57,883 Kijk maar gewoon even. Als je vragen hebt, stel ze dan. 129 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Oké. 130 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 Oké, Amaia. Hoe bedoel je, voor een vriend? 131 00:09:02,403 --> 00:09:04,323 Zo moeilijk is het niet. 132 00:09:04,403 --> 00:09:08,403 Vraag naar z'n zoon, Bernardo Santesteban. Improviseer gewoon. 133 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 Dit is voor een hoger niveau. 134 00:09:12,443 --> 00:09:16,243 Ik weet het. 17 jaar geleden zag de winkel er niet zo uit. 135 00:09:16,323 --> 00:09:17,403 Begin daar. 136 00:09:18,723 --> 00:09:20,523 Er is geschilderd. Blauw. 137 00:09:21,123 --> 00:09:25,403 Ja, maar dat is al even geleden. Drie of vier jaar. 138 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 Nee, langer. Hé, Asun… 139 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 Wat is er? -Wanneer is er geschilderd? 140 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 Geen idee. Bij ons zilveren huwelijk, volgens mij. 141 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Kijk eens aan. Al zes jaar geleden. 142 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 Dat zeg ik omdat de vorige keer… 143 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 …hier een man was van een jaar of 40. 144 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 Vast uw zoon. -Nee. We hebben geen kinderen. 145 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 O. Wie was het dan? Familie of een werknemer? 146 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Dat kan niet. 147 00:09:53,963 --> 00:09:57,483 Mijn vrouw en ik runnen de winkel al bijna 20 jaar alleen. 148 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 Dat kan niet. Hoe oud was hij 17 jaar geleden. Vijftig? 149 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo, je hebt de plectrums weer verplaatst. 150 00:10:06,403 --> 00:10:08,043 Ze staan daar. 151 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 Daarom maakte hij het uit. Hij was getrouwd met die vrouw. 152 00:10:17,723 --> 00:10:20,843 Dat is hem. Hij is je vader. 153 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 Is er iets, liefje? Gaat het? 154 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 Wat? 155 00:10:25,763 --> 00:10:28,643 Nee. Ja. Alleen… 156 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 Mijn portemonnee ligt nog thuis. Ik ga hem halen en kom terug. 157 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 Wat is er? 158 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Waar was je? 159 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 Bij Javi. 160 00:12:03,003 --> 00:12:07,283 Ik wilde ramen maken. Omdat je dat zo lekker vindt. 161 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Zal ik je helpen? 162 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 Wil je dat? -Ja, natuurlijk. 163 00:12:17,523 --> 00:12:18,523 Wat moet ik doen? 164 00:12:19,523 --> 00:12:21,163 Schil de wortels. -Oké. 165 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Voorzichtig. Het is scherp. 166 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 En de prei? 167 00:12:27,243 --> 00:12:31,323 Snijden. Eerst wegen. Weet je hoe dit werkt? 168 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 Je eet het groene niet. 169 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 Echt niet? -Nee. 170 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Hoe wegen we het dan? 171 00:12:36,923 --> 00:12:38,643 Heb je de gember gewogen? 172 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 Morgen weet ik of ik de nieuwe baan heb. Ik laat het je weten. 173 00:12:45,123 --> 00:12:46,043 Succes. 174 00:12:46,123 --> 00:12:47,483 Kusjes. 175 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, ik… 176 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 …hou van je. 177 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Gaat het wel? 178 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 Ja, prima. -Zeker weten? 179 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Natuurlijk. Ik wilde het gewoon zeggen. 180 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Kusjes. 181 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Dag. 182 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 HALLO, ASIER… 183 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Wacht. Wat ga je zeggen? 184 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Eens kijken. Vriendelijk, maar niet té. 185 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 Je appt hem om aardig te zijn. Want dat ben je. 186 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 Je geeft om mensen, de planeet… En hem. 187 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 HOE GAAT HET? 188 00:13:30,203 --> 00:13:34,323 Nu vraagt hij of je iets wilt drinken, met hartjes en vlammen. 189 00:13:34,403 --> 00:13:36,323 Laat je niet meeslepen. 190 00:13:36,403 --> 00:13:40,003 Misschien vraagt hij het gewoon met de bier-emoji. 191 00:13:40,083 --> 00:13:42,643 Of koffie. Of geen emoji. 192 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 LATEN WE MORGEN AFSPREKEN, DAN VERTEL IK HET. 193 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Hij stuurde wel een emoji. 194 00:14:08,603 --> 00:14:12,363 Jeetje. Frisjes, hè? -Had ik maar een lange broek aangetrokken. 195 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 Wat ga je kopen? 196 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Verdomme, weer die vent. 197 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 Welke vent? -Ken je hem? 198 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 Ik zag hem pas. Nooit eerder gezien. Ik kreeg er de rillingen van. 199 00:14:22,163 --> 00:14:25,363 Was hij bij een vriend? -Ja, dat kan ik echt gebruiken. 200 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 Een eikel die me volgt om me in elkaar te slaan. 201 00:14:28,403 --> 00:14:32,323 Niet zo dramatisch. Mag ik wat salami? -Niet zo dramatisch? 202 00:14:32,403 --> 00:14:35,723 Kijk je wel naar het nieuws? Al die homofobische aanvallen. 203 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 Veel wordt niet eens gemeld. 204 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 Hier kom je altijd dezelfde mensen tegen. Hij volgt je niet. 205 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 Ook wat bacon. 206 00:14:42,963 --> 00:14:48,643 Chivite deed dat ook. Hij volgde me en… Ik was elke dag bang. 207 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 Misschien zie je hem nooit meer. -Dat is 10,50. 208 00:14:52,043 --> 00:14:53,003 Oké. 209 00:14:54,443 --> 00:14:56,883 Als hij iets doet, gaan we naar de politie. 210 00:14:56,963 --> 00:14:58,123 Punt uit. 211 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Leg hier neer. 212 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Hé. Ik ben bij je langsgegaan. Je moeder zei dat je hier was. 213 00:15:05,083 --> 00:15:08,163 Ik ga naar huis. Ik heb nog veel te doen. 214 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Bedankt. Tot zondag. 215 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 Ik ga ook. Ik heb ook nog veel te doen. 216 00:15:17,803 --> 00:15:24,483 Loop je elke keer weg als we elkaar zien? -Nee. Ik zeg je gedag. Hoi, Zhao. Zie je? 217 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 Wat doe je nou? 218 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 Ik wilde je zien. Ik bedoelde het niet zo. 219 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 Het was niet mijn schuld. Het was José Luis. 220 00:15:34,163 --> 00:15:40,283 Makkelijk om José Luis de schuld te geven. -Oké. Het was mijn schuld. 221 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 Het spijt me. Wat moet ik doen? Ik smeek als je dat wilt. 222 00:15:43,603 --> 00:15:48,843 Niet doen. Iedereen kijkt. -Lucía, vergeef me. 223 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 Iedereen kijkt. Sta op. -Vergeef me. 224 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Sta op. Iedereen kijkt naar ons. Shit. 225 00:15:57,083 --> 00:15:59,643 Ben je nog boos? -Een beetje. 226 00:16:00,243 --> 00:16:04,563 Het boeit me niet als mensen denken dat ik een slet ben. Maar jij… 227 00:16:04,643 --> 00:16:09,243 Ik vind je geen slet. Was ik maar half zo'n slet als jij. 228 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 Ja, hoor. -Echt. 229 00:16:10,923 --> 00:16:13,523 Ik wil meer zoals jij zijn. Minder zoals ik. 230 00:16:14,043 --> 00:16:19,923 Zei je dat om me te kwetsen? -Nee. Ik was gekwetst en wilde wraak. 231 00:16:20,003 --> 00:16:23,643 Toen nam José Luis het over. -Zeg José Luis dat hij moet chillen. 232 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 En dat vrienden niet zoenen. Vrienden zijn voor altijd. 233 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 En onenightstands zijn alleen dat. 234 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 Je hebt niet tussen de regels door gelezen. 235 00:16:34,843 --> 00:16:35,843 Welke regels? 236 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 Ze zei dat jij belangrijker bent dan haar onenightstands. 237 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 Nou en? 238 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 Dat heet liefde. 239 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 Dat heet de friendzone. 240 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 Nee. Dat betekent dat ze meer van jou houdt dan van Jokin of Mateo. 241 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 Ik wilde weten of ze interesse had. Dat heeft ze niet. 242 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Niet eens een beetje. 243 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, ik denk dat ze je leuk vindt, maar bang is. 244 00:17:00,883 --> 00:17:06,243 Jullie zijn vrienden. Als jullie het doen en het wordt niks… Dat is klote. 245 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Zoek er niet zo veel achter. 246 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 Ik zeg alleen dat je niet zo snel moet opgeven. 247 00:17:11,483 --> 00:17:15,003 Ze zei nee, Amaia. Nee. Maar ik denk… 248 00:17:15,083 --> 00:17:16,043 Nee, Amaia. 249 00:17:18,923 --> 00:17:21,963 Wat is dit? -Een stervende plant. 250 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 En dit? -Een cactus. 251 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 Lijken die op elkaar? -Nee. 252 00:17:27,883 --> 00:17:32,323 Ja en nee ook niet. En ze zei nee. 253 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 Is dit je weleens overkomen? Je ontmoet iemand en… 254 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 …krijgt die niet meer uit je hoofd. 255 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Ja. Het eerste waaraan je denkt als je wakker wordt… 256 00:17:47,323 --> 00:17:50,123 …en het laatste voor je gaat slapen. -Precies. 257 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 In het Baskisch is verliefd zijn maiteminduta. 258 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Dat betekent iets als 'verwond door liefde'. 259 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Maar dat gevoel verdwijnt. 260 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 Ik was heel lomp tegen je. Het spijt me. Ik reageerde me op je af. 261 00:18:06,723 --> 00:18:10,403 En toch ben je hier. Je bent een geweldige meid. 262 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 263 00:18:19,803 --> 00:18:22,083 Ik weet dat Irene niet de hele waarheid vertelde. 264 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 Waarom zeg je dat? 265 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 Is er een andere jongen? Heb jij iets gehoord? Ik weet het niet. 266 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 Op school komt alles uit. 267 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Wil je blijven lopen? 268 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 Waarom? Weet je iets? -Dat maakt niet meer uit. 269 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Vertel het alsjeblieft. 270 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 Nee. Ze heeft geen andere jongen. 271 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 Ik kan het vast goedmaken als we praten op het Sintjansfeest. 272 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 Nee. 273 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 Luister. 274 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Ik zeg het, want je maakt jezelf gek. 275 00:18:58,043 --> 00:19:01,603 Irene heeft me dit in vertrouwen verteld. 276 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 Wat heeft ze dan gezegd? 277 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Toe. 278 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 Ze valt op meisjes. Ze zei dat ze lesbisch was. 279 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 Dat is onmogelijk. Dat kan niet. -Kut. 280 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 Ik had beloofd het niet door te vertellen. 281 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Vertel het haar niet. 282 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 Oké? -Natuurlijk niet. 283 00:19:46,203 --> 00:19:48,083 LUCÍA: HOE LAAT? ZHAO: NEGEN UUR 284 00:19:48,163 --> 00:19:51,883 JAVI: 9.30 IK KOM LATER. IK ZIE JULLIE DAAR 285 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia. 286 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 Wat? 287 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia, raad eens. 288 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Ik heb het druk. 289 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 We gaan terug naar Barcelona. 290 00:20:15,523 --> 00:20:22,003 Het gerucht gaat dat Irene een lesbo is. -Sommigen hebben een hobby nodig. 291 00:20:22,083 --> 00:20:24,603 Andrea zei het. Zij had het van Jokin, hij van Asier. 292 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Typisch fluisterspel. 293 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 Niet te geloven, die Amaia. 294 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 Zij komt nog later. De nieuwe jij. 295 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Hé. 296 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 Ik denk dat Asier en Irene weer bij elkaar komen. 297 00:20:38,443 --> 00:20:41,763 Nee. Irene is voor mij. -Zou je wel willen. 298 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 We hebben 't een paar maanden geleden gedaan. 299 00:20:44,563 --> 00:20:45,763 Vast. -Heb ik niks gezegd? 300 00:20:45,843 --> 00:20:48,523 Natuurlijk hebben jullie het gedaan. 301 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 In je dromen. Dat heet aftrekken. 302 00:20:51,963 --> 00:20:55,203 DJ Chivite aan de draaitafel. 303 00:20:55,283 --> 00:20:58,803 Goed nummer. -Laten we dansen. 304 00:21:06,843 --> 00:21:11,403 Weet mama het? -Wij drieën kunnen haar vast overtuigen. 305 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Moussa zei dat hij misschien een baan had gevonden. 306 00:21:16,643 --> 00:21:20,403 Eerst moet hij een appartement vinden. Heb geduld. 307 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 Papa regelt het vast wel. 308 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Geen idee. Ik bedoel alleen dat we moeten afwachten. 309 00:21:25,843 --> 00:21:29,563 En je hebt hier ook leuke dingen. Je hebt vriendinnen. 310 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 En Íñigo. Je vindt Íñigo aardig. 311 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: IK KOM ERAAN 312 00:21:37,443 --> 00:21:41,683 ECHT? IK GA ERHEEN 313 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 TOT SNEL 314 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 Er zijn fijne dingen in deze stad. 315 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 Wat is er? Wil je niet terug? 316 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 We praten er morgen over. Ik moet gaan. Ik ben laat. 317 00:21:56,643 --> 00:22:00,683 Wil je niet terug? -Ona, we praten morgen. 318 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 Zo maak je pas een entree. 319 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 Op het juiste moment. 320 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 Als iedereen er al is, alleen jij nog niet. 321 00:22:45,483 --> 00:22:51,323 Dan zijn alle ogen op jou gericht. Want jij bent degene op wie ze wachtten. 322 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 En waarom? 323 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Omdat jij de koningin van het feest bent. 324 00:22:58,283 --> 00:23:00,363 En van deze stad. 325 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 Ik vertrouwde je. Ik dacht dat je m'n vriendin was. Maar nee. 326 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 Kom je je gelijk halen? 'Wie denk je wel dat je bent?' 327 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 Geen zorgen. Ik ben 'n kreng. Weet ik. 328 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Je bent niet echt een kreng. 329 00:24:06,283 --> 00:24:10,123 Ik heb iedereen bedrogen. Ik heb geen gave. 330 00:24:11,643 --> 00:24:14,363 Ik zei alleen wat ze wilden horen. 331 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 Ik gebruikte wat ik wist om te krijgen wat ik wilde. 332 00:24:18,483 --> 00:24:22,803 Dat weet ik. Dat zei jij. Maar ik ben het beu. 333 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 Ik ga geen kaarten meer lezen of spreuken of drankjes maken. 334 00:24:27,683 --> 00:24:30,923 Of handen lezen. Het is voorbij. -Las je ook handen? 335 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 Ja. -Wauw. 336 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 Maar ik ben bang. 337 00:24:36,083 --> 00:24:38,363 Wat als ik dat niet allemaal doe? 338 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Wie ben ik dan? 339 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 Jezelf. 340 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 Amaia. Mijn vriendin. 341 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Het spijt me. 342 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 Sterk, hè? 343 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 Nee. 344 00:25:05,683 --> 00:25:11,603 Geen paniek. Hier is het noodpakket. Eens zien. Arme jij. 345 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 Wat? Bah. Ik ben helemaal plakkerig. 346 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 Ik ben net Carrie, maar dan onder de drank. 347 00:25:18,963 --> 00:25:21,723 Irene weet vast wat er bij Chivite is gebeurd. 348 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 Jaloerse ex. Maak je niet druk. 349 00:25:23,843 --> 00:25:26,163 Een meid heeft ooit 'n mobiel naar me gegooid. 350 00:25:26,243 --> 00:25:27,723 Echt? -Weet je nog? 351 00:25:27,803 --> 00:25:30,803 Je ontweek hem net als in The Matrix. -Waarom was dat? 352 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 Ze wist dat haar vriend vreemdging, maar niet met wie. 353 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 Ik was dronken en wist er niks van. 354 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 Ik heb een reputatie, maar ze had het kunnen vragen. 355 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 Zo. 356 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Prachtig. 357 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Kom op. 358 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 Vooruit. -Kom op. 359 00:25:52,603 --> 00:25:54,363 Slokte de grond me maar op. 360 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 Nee. We gaan van het feest genieten en niemand verpest dat. 361 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Goed gezegd. 362 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Oké, luister. 363 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Geef me twee minuten. Ik knap me even op, dan kom ik. 364 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 Dan drinken we iets. Een echte cocktail. Geen goedkope troep. 365 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Oké. 366 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Kom op. 367 00:26:10,283 --> 00:26:12,043 Ik laat dit hier. -Oké. 368 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 Ik zie je zo. 369 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Vooruit. 370 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Naar de bar. Snel. 371 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: BEN JE ER AL? IK ZIE JE NIET… 372 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Kom op, Amaia. Je bent hier niet voor niks. 373 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Knap jezelf op en ga ervoor. 374 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 Hé, Asier. -Bedankt. 375 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 Hoi, hoe gaat het? -Hé. 376 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 Gaan we? -Hier. 377 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Hé, hoe gaat het? 378 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 Hoe gaat het? -Goed. 379 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 Kunnen we praten? -Wat is er? 380 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 Kunnen we even praten? 381 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 Ja, hoor. -Ja? Oké. 382 00:27:08,563 --> 00:27:14,363 Hoe gaat het met je? -De puzzelstukjes vallen op hun plek. 383 00:27:14,963 --> 00:27:19,083 Heb je haar gesproken? -Nee. Ik probeer haar te ontwijken. 384 00:27:19,923 --> 00:27:26,563 We hadden elke dag ruzie. Het was net een achtbaan. 385 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Het is beter voor ons allebei. 386 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Misschien. 387 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 Het is Sintjansavond. Laten we niet over je ex praten. 388 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Oké. We praten ergens anders over. 389 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 We kunnen wat gaan drinken met de anderen. 390 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Geen zin in. Dit is fijner. 391 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Oké. 392 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 DJ Chivite. 393 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Sorry. Maar dat feest, dat geschreeuw, en al die dronken lui… 394 00:28:07,083 --> 00:28:09,963 Ja. Ik ben saai. -Nee, je bent niet saai. 395 00:28:10,043 --> 00:28:10,963 Jawel. 396 00:28:11,043 --> 00:28:13,603 Nee, echt. Ik… 397 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 Ik vind je perfect. 398 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 Echt niet. 399 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 Wat doe je? 400 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 Het spijt me. 401 00:28:28,483 --> 00:28:32,323 Sorry. Ik dacht gewoon… -Wat dacht je? 402 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Niks. Dat is het probleem. Ik dacht niet na. 403 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 Het spijt me. 404 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Amaia, ik wil niet lomp zijn, maar ik ben niet geïnteresseerd in je. 405 00:28:44,563 --> 00:28:45,683 Ja. 406 00:28:45,763 --> 00:28:48,123 Dat gedoe met Irene is zo kort geleden… 407 00:28:48,203 --> 00:28:51,003 Ook niet als dat niet zo was. Ik heb gewoon geen interesse. 408 00:28:58,203 --> 00:29:03,203 Heb je me daarom over Irene verteld? -Omdat je het vroeg. 409 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 Nee. Ik vroeg of ze iemand had. 410 00:29:07,083 --> 00:29:08,643 En de kaarten? 411 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 Wat is daarmee? Ik las ze omdat jij dat vroeg. 412 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Nu snap ik het. Nog meer puzzelstukjes op hun plek. 413 00:29:16,843 --> 00:29:20,483 Hoe bedoel je? Wat voor stukjes? -Amaia, ik ga je iets vragen… 414 00:29:20,563 --> 00:29:22,203 Asier… -Nee. Niet liegen. 415 00:29:23,403 --> 00:29:25,763 Heb je dit gedaan om mij te krijgen? 416 00:29:26,923 --> 00:29:27,843 Nou? 417 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 Je bent dus echt een heks. 418 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 Nee. Ik heb het gedaan omdat het niet goed ging tussen jullie. Dat zei je. 419 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 Val dood. -Asier. 420 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia. 421 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 422 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 Wat is er? 423 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 Ik ga naar Barcelona. 424 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 Dit wil je vast niet horen, maar Chivite is een goede dj. 425 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Verdomme. Weer die gast. 426 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Kom op, jongens. 427 00:30:34,523 --> 00:30:37,163 Hé, hij is knap. -Heel knap. 428 00:30:37,683 --> 00:30:40,323 Dat geeft hem niet het recht om mensen te begluren. 429 00:30:40,403 --> 00:30:42,603 Hij kijkt gewoon onze kant op. 430 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 Hij en z'n maten maken mij niet bang. Ik ben het zat. 431 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 Javi. Stop. -Hé, jij. 432 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 Waar sta jij naar te loeren? Zeg het als er iets is. 433 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 Er is niks. Ik heb je gezien in de stad en op school. 434 00:30:56,003 --> 00:30:59,083 Heb ik gemerkt. Waarom volg je me? -Ik volg je niet. 435 00:30:59,163 --> 00:31:01,083 Hij zegt dat hij me niet volgt. 436 00:31:01,163 --> 00:31:03,843 Denk je dat ik niet weet wat er gebeurt? 437 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Oké. Ja. Misschien volg ik je een beetje. 438 00:31:07,643 --> 00:31:10,243 Omdat ik niet het lef had om iets te zeggen. 439 00:31:10,323 --> 00:31:12,283 Elke keer als ik je zie… 440 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Hier ben ik. Wat wil je zeggen? 441 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Niks. 442 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Niks? 443 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 Dat… 444 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 …ik je leuk vind. 445 00:31:39,043 --> 00:31:42,283 Wat is er in Barcelona? De zon wordt erg overschat. 446 00:31:43,323 --> 00:31:47,283 Mijn vrienden. -Hier heb je ook vrienden. 447 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Javi, Lucía en mij. 448 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 De Chinees, het dikkerdje, de gay jongen en de nieuwe. 449 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 Zonder jou klinkt het minder. 450 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 Waarom zou je weggaan om een jongen? 451 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 Ik ga niet weg om hem. -Vast niet. 452 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Misschien wel. 453 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 En omdat ik me voor schut heb gezet. Twee keer in één avond. 454 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 Reden genoeg. 455 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam heeft op een speaker gekotst. Helemaal goor. 456 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 Niet hetzelfde. Dit is erger. 457 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 Nee. -Jawel. 458 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 Ik heb het harder nodig dan jij. -Geef me wat. 459 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 Amaia. -Wat? 460 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Wacht. Eens zien. 461 00:32:43,723 --> 00:32:48,803 Wat doen jullie hier in de drank? -Niks. Inertie. Heel erg. 462 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Ja, inertie. 463 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Jij en ik. Stom, hè? 464 00:32:56,123 --> 00:32:59,643 We passen perfect bij elkaar. -Ja. Zeker weten. 465 00:33:25,643 --> 00:33:28,283 Je kunt nu niet gaan. -Je ziet toch dat ik wel ga? 466 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Ik zou een superjam opzetten. 467 00:33:31,603 --> 00:33:36,723 Weet je, ik heb een regel. Ik laat niemand mijn feesten verpesten. 468 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Hé, kom op. 469 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Oké. Wat is dat supernummer dan? 470 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Kies jij maar. 471 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 Je hebt geen bericht gestuurd. Dat zou ik wel weten. 472 00:33:54,043 --> 00:33:59,683 Jawel. Maar ik had geen foto's. Ik wilde niet dat iemand het wist. 473 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Ben jij Shy2005? 474 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Shy2005. 475 00:34:05,083 --> 00:34:07,523 Ik ben Javi. -Romeo. 476 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 En ik ben Julia. 477 00:34:10,563 --> 00:34:12,963 Romeo. -Echt? 478 00:34:20,323 --> 00:34:22,483 Het recept van m'n oma. 479 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 Hiermee vind je je ideale man. Je Romeo. 480 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Ik kreeg een bericht. Hij heeft geen foto. 481 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Shy2005. Hij valt me lastig. Ik negeer hem. 482 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 Zo werkt het niet. -Wat gebeurde er toen de magie kon werken? 483 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 We willen dat Fran Chivite lijdt. We willen dat hij echte angst voelt. 484 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 Een motorongeluk. Chivite ligt in het ziekenhuis. 485 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri en Jokin verzoenden zich na die spreuk. 486 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 Een gave. Je bent bijzonder. De uitverkorene. 487 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 De uitverkorene. 488 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Geloof je in magie? 489 00:34:55,683 --> 00:34:58,243 Niet echt. 490 00:34:58,763 --> 00:35:01,643 Ik vroeger ook niet. Maar nu wel. 491 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 Waarom dan? 492 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 Geen idee. 493 00:35:25,563 --> 00:35:26,963 Wil je de koptelefoon? 494 00:35:34,003 --> 00:35:38,083 Wauw. Wie heeft dit gedaan? Jij, Amaia. 495 00:35:38,963 --> 00:35:43,363 Weet je wat dit betekent? Dat jij de heks van deze stad bent. 496 00:35:43,443 --> 00:35:46,203 En je magie is nog maar net begonnen. 497 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Blijkbaar ben je toch een beetje bijzonder. 498 00:35:51,923 --> 00:35:56,563 JE BENT NIKS BIJZONDERS 499 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk