1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Vamos à festa de São João
para celebrar o fim das aulas?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,323
São João? É a festa das bruxas.
4
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Devíamos ir os quatro, aos pares.
5
00:00:43,203 --> 00:00:45,243
Tu e eu e vocês os dois.
6
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
E depois trocamos.
7
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Vamos deixar de ir à festa
por causa desta treta?
8
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
Se calhar não é uma treta.
9
00:00:54,923 --> 00:00:56,283
Boa sorte para o teste.
10
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
- Vamos?
- Vou já.
11
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Bolas, é a Irene.
12
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Será que sabe?
13
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Se o Asier lhe contou, estás morta.
14
00:01:11,603 --> 00:01:15,083
Bem, ela não te pode matar
na escola, certo?
15
00:01:15,163 --> 00:01:17,203
- Certo?
- Amaia.
16
00:01:17,283 --> 00:01:18,683
- Olá.
- Tudo na mesma.
17
00:01:18,763 --> 00:01:21,483
O Javi não me perdoa
e roubaram-me o telemóvel.
18
00:01:22,003 --> 00:01:23,563
Fizeste o que eu disse?
19
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Fui fixe e pedi-lhe desculpa.
Só faltou dar-lhe flores.
20
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Pois, não sei.
Falamos depois do teste, sim?
21
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Espera lá.
Não me estás a enganar, pois não?
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Eu? Não. Nem pensar. Que conversa é essa?
23
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Vê lá se te livras dele. É cá um chato.
24
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Vem comigo.
25
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia, tu já dominas isto.
26
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Faz a tua magia.
27
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Dá-me a tua mão.
28
00:01:45,763 --> 00:01:47,643
- Para quê?
- Dá lá.
29
00:01:51,443 --> 00:01:53,403
Está tudo bem em tua casa?
30
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Como assim?
31
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Está tudo bem com o teu pai?
32
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
O que tem o meu pai?
33
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
Tem algum problema, certo? Não.
34
00:02:00,083 --> 00:02:02,163
Não. É um segredo.
35
00:02:02,243 --> 00:02:03,803
Sim. Um segredo.
36
00:02:05,603 --> 00:02:10,483
Se não resolveres os problemas familiares,
não podes avançar e eu não posso ajudar.
37
00:02:11,643 --> 00:02:13,003
Boa sorte para o teste.
38
00:02:14,043 --> 00:02:15,163
Já podem começar.
39
00:02:16,003 --> 00:02:18,643
Têm 45 minutos.
40
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
ENCONTRAMO-NOS NA SALA DE CIÊNCIAS
41
00:02:38,243 --> 00:02:42,643
Vão encontrar o teu cadáver
ao lado do Patxi, o esqueleto de Ciências.
42
00:02:42,723 --> 00:02:45,163
É uma tristeza. Não tem glamour nenhum.
43
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
- Olá, Amaia.
- Olá.
44
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
Não sabes de nada.
Diz: "Que cartas? Eu disse o quê?
45
00:02:52,043 --> 00:02:53,683
Não, estávamos bêbados."
46
00:02:53,763 --> 00:02:55,643
O que dizemos bêbedos não conta.
47
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
- Como estás?
- Mal.
48
00:02:57,883 --> 00:02:59,683
Discuti com o Asier no sábado.
49
00:02:59,763 --> 00:03:03,163
Olha, isso pode ser bom.
Ou mau. Ou não significar nada.
50
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
Apareceu em minha casa sem avisar.
51
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Estava chateadíssimo.
52
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Perguntou porque é que discutíamos tanto
e o que mudou.
53
00:03:11,603 --> 00:03:14,403
E se eu ainda estava apaixonada por ele.
54
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
Estás a brincar.
Aquilo é um charro? A sério?
55
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
E eu disse que não.
56
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
E acabámos.
57
00:03:29,643 --> 00:03:33,243
Caraças! Isto é incrível, Amaia! Que cena!
58
00:03:33,323 --> 00:03:37,123
Disse-lhe que é o meu melhor amigo,
mas que não gosto dele assim.
59
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
E sinto-me uma merda, porque…
60
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Porque é que, para estar bem,
tenho de magoar outra pessoa?
61
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
Não falaram de mais nada?
62
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
Não.
63
00:03:47,603 --> 00:03:49,483
Não lhe disse que sou lésbica.
64
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
Ou seja,
65
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
encontraram-se, acabaram…
66
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
e nunca mais falaram?
67
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
Pronto, o importante é que estás bem.
68
00:03:59,963 --> 00:04:01,483
Estás bem, certo?
69
00:04:01,563 --> 00:04:02,563
Estou aliviada.
70
00:04:02,643 --> 00:04:06,283
É como se… tivesse menos uma coisa
com que me preocupar.
71
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Claro.
72
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, és a única pessoa que sabe disto.
73
00:04:11,483 --> 00:04:15,683
- Não podes contar a ninguém. Está bem?
- Não, claro. Fica descansada.
74
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
- Anda cá.
- Como assim?
75
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Obrigada. És uma boa amiga.
76
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
Porque é que ela é tão querida?
77
00:04:22,563 --> 00:04:26,363
O Asier está em hasta pública
e tu vais fazer uma oferta.
78
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Andas atrás dele desde que chegaste.
Qual é a tua?
79
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
Se tiver de acontecer, acontece.
80
00:04:32,203 --> 00:04:34,483
Se não te fazes ao piso, perdes a vez.
81
00:04:35,163 --> 00:04:36,563
Para mim, por exemplo.
82
00:04:37,643 --> 00:04:41,203
Porque é que a Irene te contou isso?
Vocês agora são amigas?
83
00:04:41,283 --> 00:04:42,603
Ela confia em mim.
84
00:04:42,683 --> 00:04:43,643
Coitadinha.
85
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Espera, eu vou contigo.
86
00:04:45,923 --> 00:04:49,283
Espera. Sacaste-lhe informação
porque lhe leste as cartas.
87
00:04:49,363 --> 00:04:50,723
Foi isso, certo?
88
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
Não, nada disso.
89
00:04:53,003 --> 00:04:57,643
- Ele contou-me porque quis, pronto.
- Porque quis. Claro.
90
00:04:58,403 --> 00:05:01,283
- Não me disseste para falar com ela?
- Sim, mas…
91
00:05:01,363 --> 00:05:02,923
Pronto, não interessa.
92
00:05:03,003 --> 00:05:05,523
Eles voltam antes do São João, certo?
93
00:05:07,523 --> 00:05:09,603
- Adeus, linda.
- Adeus.
94
00:05:12,363 --> 00:05:14,243
Agora sopra os nós dos dedos.
95
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
O palerma outra vez.
Daqui a um mês, está cá a viver.
96
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
- A moeda?
- A moeda?
97
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Onde está?
98
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
99
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Magia!
100
00:05:24,843 --> 00:05:27,523
Amaia, senta-te.
Larga a mochila, vamos comer.
101
00:05:27,603 --> 00:05:29,003
Pedi frango assado.
102
00:05:29,843 --> 00:05:32,563
Não tenho fome. Vou para o meu quarto.
103
00:05:35,443 --> 00:05:38,483
Vem aí sermão. Três, dois, um…
104
00:05:41,563 --> 00:05:43,883
- Amaia…
O que é que queres?
105
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
Não podemos comer os quatro em paz?
106
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
Tu adoras frango.
107
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Assado não.
Foi para me dar graxa, não foi?
108
00:05:51,083 --> 00:05:55,603
- Ele só quer que gostes dele.
- O quê? Ele odeia-me! Deu-me negativa.
109
00:05:55,683 --> 00:05:59,363
- Porque é que tens de ser assim?
- Diz-lhe que és igual a ela.
110
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
O Íñigo dá-se bem com a tua irmã
e eu gosto dele. Percebes?
111
00:06:03,923 --> 00:06:05,843
Mas tu embirraste com ele.
112
00:06:05,923 --> 00:06:10,723
- Não me podes obrigar a gostar dele.
- Se não o fazes por ele, fá-lo por mim.
113
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
Porquê?
114
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Estou cansada. Tu já és crescida.
Percebes perfeitamente as coisas.
115
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Para mim não é fácil voltar a ter
uma relação, por isso ajuda-me.
116
00:06:20,163 --> 00:06:22,563
E, uma vez na vida, põe-te no meu lugar.
117
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Tenho de estudar.
118
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
"Setembro de 2004."
119
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Caramba.
120
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
121
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
E se for ele? E se ele for o teu pai?
122
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Espera! Raios partam!
123
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Para!
124
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Obrigada.
125
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
"LAURA, NÃO QUERO ESTAR COM RODEIOS…"
126
00:07:42,003 --> 00:07:43,563
RUA ZAPATERÍA, PAMPLONA
127
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, HOJE VOU CONHECER O MEU PAI
128
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Vá, bora.
129
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Entras, vês a cara dele e vais-te embora.
130
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Não, ainda melhor.
131
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Entras, vês a cara dele,
dizes-lhe quem és e vais-te embora.
132
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
- Este é perfeito para ele.
- Está bem.
133
00:08:23,083 --> 00:08:24,923
- Quantos anos tem?
- Quase dez.
134
00:08:25,003 --> 00:08:26,683
- Está em que ano?
- Quarto.
135
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Quarto? Tem aqui uma tabela
com todos os níveis.
136
00:08:42,203 --> 00:08:43,923
Procuras algum violino?
137
00:08:45,443 --> 00:08:48,243
Não. Estava só a ver.
138
00:08:48,963 --> 00:08:52,843
Quero oferecer uma coisa a um amigo,
mas não sei bem o quê.
139
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Bem, vê o que quiseres.
140
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
Se tiveres alguma dúvida, estou aqui.
141
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Está bem.
142
00:08:59,523 --> 00:09:02,403
A sério, Amaia? Uma coisa para um amigo?
143
00:09:02,483 --> 00:09:04,323
Vá, não é assim tão difícil.
144
00:09:04,403 --> 00:09:08,403
Pergunta-lhe pelo filho,
o Bernardo Santesteban. Sê criativa.
145
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Este é mais avançado.
146
00:09:12,443 --> 00:09:16,323
Já sei. Há 17 anos,
de certeza que a loja não era assim.
147
00:09:16,403 --> 00:09:17,403
Podes usar isso.
148
00:09:18,803 --> 00:09:20,523
Pintaram, não foi? De azul.
149
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Sim, mas já foi há uns anos.
150
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Há uns três ou quatro.
151
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
Não, espera, mais. Olha, Asun.
152
00:09:28,563 --> 00:09:30,923
- Sim?
- Quando é que pintámos a loja?
153
00:09:31,003 --> 00:09:34,643
Não sei. Quando celebrámos
as bodas de prata, talvez.
154
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Quem diria. Já passaram seis anos.
155
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
Digo isto
porque, da última vez que cá vim,
156
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
fui atendida por um senhor
que devia ter uns 40 anos, ou assim.
157
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
- Era o seu filho?
- Não. Não temos filhos.
158
00:09:50,363 --> 00:09:52,723
Era um familiar ou um empregado?
159
00:09:52,803 --> 00:09:53,883
Impossível.
160
00:09:53,963 --> 00:09:57,523
Eu e a minha mulher
gerimos a loja sozinhos há quase 20 anos.
161
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
Não, não pode ser.
Que idade tinha ele há 17 anos? Cinquenta?
162
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo, mudaste as palhetas de sítio?
163
00:10:06,403 --> 00:10:08,043
Estão aí.
164
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
Foi por isso que acabou com a tua mãe.
Era casado com esta senhora.
165
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
É ele. É o teu pai.
166
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
Passa-se alguma coisa, querida? Estás bem?
167
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
O quê?
168
00:10:25,843 --> 00:10:28,643
Não. Sim. Sim, é que…
169
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
Deixei a carteira em casa, mas…
Vou só… Vou buscá-la e já volto.
170
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
O que se passa?
171
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Onde estavas?
172
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
Com o Javi.
173
00:12:03,003 --> 00:12:04,803
Estava a tentar fazer ramen.
174
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Já que gostas tanto.
175
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Queres que te ajude?
176
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
- Queres?
- Sim. Claro que quero.
177
00:12:17,603 --> 00:12:18,603
Faço o quê?
178
00:12:19,483 --> 00:12:21,163
- Descasca as cenouras.
- OK.
179
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Cuidado, isso é afiado.
180
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
E o alho francês?
181
00:12:27,243 --> 00:12:31,763
Corta-o. Mas, primeiro, tens de o pesar.
Sabes como isto funciona?
182
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
A parte verde não se come.
183
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
- A sério?
- Sim.
184
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Mas pesa-se?
185
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Pesaste o gengibre?
186
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Amanhã vou saber se arranjei emprego.
Depois digo-te.
187
00:12:45,123 --> 00:12:46,043
Boa sorte.
188
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Beijos.
189
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, eu…
190
00:12:50,363 --> 00:12:51,723
Eu adoro-te.
191
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Estás bem?
192
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
- Sim, estou ótima.
- Tens a certeza?
193
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
A sério, sim. Mas pronto, queria dizer-te.
194
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Beijinho.
195
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Adeus.
196
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
OLÁ, ASIER…
197
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Espera lá. O que é que vais dizer?
198
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Olha lá, sê simpática, mas não exageres.
199
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
Vais mandar-lhe uma mensagem
porque és simpática. Isso, simpática.
200
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Preocupas-te com as pessoas,
com o planeta, com ele…
201
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
COMO ESTÁS?
202
00:13:30,203 --> 00:13:34,363
Agora é a parte em que ele te convida
para irem beber um copo.
203
00:13:34,443 --> 00:13:36,323
Vá, não exageremos.
204
00:13:36,403 --> 00:13:40,083
Talvez envie
aquele emoji da caneca de cerveja.
205
00:13:40,163 --> 00:13:42,643
Ou o do café. Ou nenhum.
206
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
ENCONTRAMO-NOS AMANHÃ E DEPOIS CONTO-TE?
207
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Bem, ele enviou um emoji.
208
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
Porra, está frio.
209
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Sim, devia ter vestido calças.
210
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
O que vais comprar?
211
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Raios, aquele tipo outra vez.
212
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
- Que tipo?
- Conhece-lo?
213
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
Vi-o na escola, no outro dia.
Nunca o tinha visto. Assusta-me.
214
00:14:22,163 --> 00:14:23,883
Está com um amigo, não é?
215
00:14:23,963 --> 00:14:25,363
Só me faltava esta.
216
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
Ser seguido por um idiota
que me quer bater.
217
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Que exagero, Javi. Um salame, por favor.
218
00:14:30,843 --> 00:14:32,323
Que exagero?
219
00:14:32,403 --> 00:14:33,643
Tu vês as notícias?
220
00:14:33,723 --> 00:14:35,723
Há imensos ataques homofóbicos.
221
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
E muitos não são denunciados.
222
00:14:37,843 --> 00:14:41,683
É uma vila, vemos sempre
as mesmas pessoas. Não te está a seguir.
223
00:14:41,763 --> 00:14:42,883
Também quero bacon.
224
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
O Chivite fazia o mesmo.
Num dia seguia-me, no outro não.
225
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
E eu andava sempre com medo.
226
00:14:49,403 --> 00:14:52,003
- Talvez nunca mais o vejas.
- Dez euros e 50.
227
00:14:52,083 --> 00:14:53,003
Claro.
228
00:14:54,443 --> 00:14:58,123
Se te fizer alguma coisa,
denunciamo-lo à Polícia. Ponto final.
229
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Pode pôr aqui?
230
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Olá… Passei por tua casa
e a tua mãe disse que estavam aqui.
231
00:15:05,083 --> 00:15:08,283
Vou para casa, está bem?
Tenho umas coisas para fazer.
232
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Obrigada. Até domingo.
233
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
Também vou.
Também tenho coisas para fazer.
234
00:15:17,843 --> 00:15:21,403
Vais continuar a fugir
sempre que nos cruzarmos na vila?
235
00:15:21,483 --> 00:15:24,483
Não. Vou cumprimentar-te.
Olá, Zhao. Viste?
236
00:15:26,323 --> 00:15:27,523
O que estás a fazer?
237
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
Queria ver-te, porque…
Naquele dia não queria ser parvo.
238
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
A culpa não foi minha. Foi o José Luis.
239
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
Que conveniente.
A culpa é do José Luís. Fantástico, Zhao.
240
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Pronto, está bem. A culpa foi minha.
241
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Desculpa. Queres que faça o quê?
Que me ajoelhe?
242
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Nem penses nisso, Zhao. Estão todos a ver…
243
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, perdoa-me, por favor!
244
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
- Estão todos a olhar. Levanta-te.
- Perdoa-me!
245
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Levanta-te,
estão todos a olhar para nós. Merda.
246
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Continuas chateada?
247
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
Um bocadinho.
248
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Estou-me nas tintas
se os outros me acham uma puta.
249
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
Mas tu…
250
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
Eu não acho isso.
251
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
Quem me dera ser mais como tu.
252
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
- Claro.
- É verdade.
253
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
Gostava de ser mais como tu
e menos como eu.
254
00:16:14,083 --> 00:16:16,523
Então, disseste aquilo para me magoar?
255
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
Não, estava lixado e queria vingar-me.
256
00:16:20,003 --> 00:16:23,643
- O José Luis controlou-me.
- Diz ao José Luis para ter calma.
257
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
Os amigos não curtem uns com os outros.
São para sempre.
258
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
E as curtes de uma noite são…
São isso mesmo.
259
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
Acho que não a soubeste interpretar.
260
00:16:34,843 --> 00:16:35,843
Como assim?
261
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Ela disse que és muito mais importante
do que os gajos com quem ela curte.
262
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
E depois?
263
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
Isso chama-se amor.
264
00:16:43,363 --> 00:16:45,203
Chama-se estar na friend zone.
265
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
Não. Significa que ela gosta mais de ti
do que do Jokin ou do Mateo.
266
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Queria saber se ela estava interessada.
E agora já sei. Não está.
267
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Nem um bocadinho interessada.
268
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Olha, Zhao, eu acho
que ela gosta de ti, mas tem medo.
269
00:17:00,883 --> 00:17:05,083
Vocês são amigos.
Se curtirem e as coisas não correrem bem…
270
00:17:05,163 --> 00:17:06,243
Era muito mau.
271
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Não penses mais nisso.
272
00:17:08,603 --> 00:17:11,403
Só não quero que desistas tão facilmente.
273
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
Ela disse que não, Amaia. Não é não.
274
00:17:13,963 --> 00:17:16,043
- Mas eu acho…
- Não, Amaia!
275
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
O que é isto?
276
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
Uma planta moribunda.
277
00:17:23,763 --> 00:17:25,403
- E isto?
- Um cato.
278
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
- Parecem-te iguais?
- Não.
279
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Um "sim" e um "não" também não são.
280
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
E ela disse não.
281
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Não sei se já te aconteceu
conheceres uma pessoa e…
282
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
nunca mais conseguires tirar
essa pessoa da cabeça.
283
00:17:44,323 --> 00:17:49,003
Sim. É nela que pensamos quando acordamos
e quando nos vamos deitar.
284
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Exato.
285
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
Em basco, estar apaixonado
diz-se "maiteminduta".
286
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Que, traduzido à letra,
significa "ferido de amor".
287
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Mas esse sentimento desaparece.
288
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
Fui parvo para ti no outro dia.
Desculpa. Descarreguei em ti.
289
00:18:07,283 --> 00:18:10,403
No entanto, estás tu.
És uma miúda fantástica.
290
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
291
00:18:19,803 --> 00:18:22,083
Sei que a Irene não me contou tudo.
292
00:18:23,323 --> 00:18:25,083
Porque é que dizes isso?
293
00:18:25,723 --> 00:18:27,163
Sabes se anda com outro?
294
00:18:27,843 --> 00:18:30,003
Ouviste alguma coisa, ou assim?
295
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
Na escola, tudo acaba por se saber.
296
00:18:35,123 --> 00:18:36,123
Vamos?
297
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
- Porquê? Sabes alguma coisa?
- Isso não interessa.
298
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Por favor, diz-me.
299
00:18:42,043 --> 00:18:44,523
Não. Ela não anda com outro.
300
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Então, se eu falar com ela no São João,
podemos voltar.
301
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Não.
302
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
Não, olha…
303
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Vou dizer-te,
senão não paras de pensar nisso.
304
00:18:58,123 --> 00:18:59,003
É assim…
305
00:18:59,803 --> 00:19:01,603
a Irene contou-me uma coisa…
306
00:19:03,083 --> 00:19:03,963
Sim…?
307
00:19:04,603 --> 00:19:05,563
Contou-te o quê?
308
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Por favor.
309
00:19:09,603 --> 00:19:11,043
Ela gosta de raparigas.
310
00:19:11,643 --> 00:19:13,723
Ela disse-me que é lésbica.
311
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
- Impossível. Não pode ser.
- Porra.
312
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
Eu prometi-lhe que não contava a ninguém.
313
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Olha, não lhe digas, por favor.
314
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
- Está bem?
- Claro que não.
315
00:19:46,203 --> 00:19:48,163
LUCÍA: HORAS?
ZHAO: COMEÇA ÀS NOVE
316
00:19:48,243 --> 00:19:49,163
JAVI: 9H30
317
00:19:49,243 --> 00:19:51,883
VOU CHEGAR ATRASADA, ENCONTRAMO-NOS LÁ
318
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia!
319
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
O que foi?
320
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, adivinha.
321
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Ona, agora não posso.
322
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
Vamos voltar para Barcelona!
323
00:20:15,523 --> 00:20:18,523
Querem saber o que se diz por aí?
É uma bomba.
324
00:20:18,603 --> 00:20:22,083
- Que a Irene é fufa.
- A malta não tem mais nada que fazer.
325
00:20:22,163 --> 00:20:24,603
O Asier contou ao Jokin
e ele contou à Andrea.
326
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Um caso típico de telefone estragado.
327
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
Caraças para a Amaia.
328
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
Vai chegar atrasada.
Está a aprender contigo.
329
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Então, pá?
330
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Eu cá acho
que o Asier e a Irene vão voltar.
331
00:20:38,523 --> 00:20:40,443
Nem penses. A Irene é minha.
332
00:20:40,523 --> 00:20:44,483
- Isso querias tu.
- A sério. Demos uma queca há uns meses.
333
00:20:44,563 --> 00:20:45,763
- Pois.
- Não sabiam?
334
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Sim, deram uma queca, claro.
335
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
Na tua imaginação.
Chama-se bater à punheta.
336
00:20:52,923 --> 00:20:55,283
O DJ Chivite não brinca em serviço!
337
00:20:55,363 --> 00:20:56,443
- Bora?
- Que som!
338
00:20:56,523 --> 00:20:57,963
Bora dançar!
339
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
A mãe sabe?
340
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Nós os três conseguimos convencê-la.
341
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Bem, o Moussa disse-me
que talvez tivesse arranjado emprego.
342
00:21:16,643 --> 00:21:19,043
Mas ainda tem de procurar casa e assim.
343
00:21:19,123 --> 00:21:20,403
Tens de ter calma.
344
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Ele trata disso num instante.
345
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Pois, não sei, mas…
Vamos ver o que acontece.
346
00:21:25,843 --> 00:21:28,443
Além disso, aqui também há coisas fixes.
347
00:21:28,523 --> 00:21:31,643
Tens as tuas amigas.
E o Íñigo. Gostas tanto dele.
348
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: SIM, VOU!
349
00:21:37,363 --> 00:21:41,683
A SÉRIO? VOU AGORA PARA LÁ
350
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: VÁ, ATÉ JÁ
351
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Esta vila tem coisas muito boas.
352
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
O que foi? Não queres voltar?
353
00:21:49,443 --> 00:21:53,163
Falamos amanhã, está bem?
Tenho de ir, estou atrasadíssima.
354
00:21:56,763 --> 00:22:00,683
- Não queres voltar?
- Ona, a sério. Amanhã, está bem?
355
00:22:17,563 --> 00:22:19,723
É assim que se chega a uma festa.
356
00:22:27,203 --> 00:22:29,243
No momento certo.
357
00:22:39,523 --> 00:22:42,803
Quando já chegou toda a gente
e só faltas tu.
358
00:22:45,523 --> 00:22:48,443
E, quando chegas,
toda a gente olha para ti.
359
00:22:48,523 --> 00:22:51,323
Porque estavam todos à tua espera.
360
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
E estavam à tua espera porquê?
361
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Porque sabem que és a rainha desta festa
362
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
e desta vila toda.
363
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
Eu confiava em ti.
Pensava que eras minha amiga, mas não.
364
00:23:52,763 --> 00:23:56,683
Vais dizer: "Eu avisei-te.
Quem raio pensas que és?"
365
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
Sou uma idiota. É isso que sou.
366
00:23:59,803 --> 00:24:02,723
Bem, idiota…
367
00:24:03,243 --> 00:24:04,443
Não diria isso.
368
00:24:06,283 --> 00:24:08,363
Enganei toda a gente, Javi.
369
00:24:08,443 --> 00:24:10,123
Não tenho nenhum poder.
370
00:24:11,683 --> 00:24:14,363
Só lhes disse o que eles queriam ouvir.
371
00:24:15,203 --> 00:24:17,963
E usei o que sabia
para conseguir o que queria.
372
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
Eu sei, tu avisaste-me.
373
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
Mas acabou. Chega.
374
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Não vou ler mais cartas,
nem fazer poções ou feitiços.
375
00:24:27,683 --> 00:24:29,483
Nem ler mãos. Acabou.
376
00:24:29,563 --> 00:24:30,923
Também lias mãos?
377
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
- Sim.
- Uau.
378
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Mas tenho medo.
379
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
Se não fizer essas coisas, faço o quê?
380
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Quem é que vou ser?
381
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Tu mesma.
382
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
A Amaia, a minha amiga.
383
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Desculpa.
384
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
É forte, não é?
385
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
Não.
386
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Não te preocupes,
o kit de emergência chegou.
387
00:25:08,843 --> 00:25:09,843
Deixa cá ver.
388
00:25:10,483 --> 00:25:11,603
Coitadinha.
389
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
O quê? Que nojo. Estou toda pegajosa.
390
00:25:16,083 --> 00:25:18,883
Pareço a Carrie,
mas coberta de álcool barato.
391
00:25:18,963 --> 00:25:21,963
A Irene deve ter descoberto
que curtiste com o Asier
392
00:25:22,043 --> 00:25:23,723
e ficou com ciúmes, só isso.
393
00:25:23,803 --> 00:25:26,283
Uma miúda atirou-me um telemóvel à cabeça.
394
00:25:26,363 --> 00:25:27,723
- A sério?
- Lembras-te?
395
00:25:27,803 --> 00:25:29,203
Fugiste tipo Matrix.
396
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
Mas porquê?
397
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Ela sabia que o namorado a tinha traído,
mas não sabia com quem.
398
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Eu estava bêbeda e não sabia de nada.
399
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Admito que tenho fama de safada,
mas ela podia ter-me perguntado primeiro.
400
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Já está.
401
00:25:47,043 --> 00:25:48,243
Estás lindíssima.
402
00:25:49,163 --> 00:25:51,243
- Vá, bora. Vamos.
- Bora.
403
00:25:52,603 --> 00:25:54,443
Só me quero meter num buraco.
404
00:25:54,523 --> 00:25:57,923
Nem penses, Amaia.
Ninguém nos vai estragar a festa.
405
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Bem dito.
406
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Está bem. Olhem…
407
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Deem-me dois minutos
para me arranjar e já vou.
408
00:26:03,283 --> 00:26:06,043
E vamos beber um copo.
Um cocktail a sério.
409
00:26:06,123 --> 00:26:07,563
Nada de bebidas rascas.
410
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Está bem.
411
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Vamos.
412
00:26:10,283 --> 00:26:12,003
- Vou deixar isto aqui.
- OK.
413
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Até já.
414
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Vamos!
415
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Vamos ao bar, corre.
416
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: JÁ CHEGASTE? NÃO TE VEJO…
417
00:26:30,563 --> 00:26:33,403
Vá, Amaia.
Não fizeste aquilo tudo para nada.
418
00:26:33,483 --> 00:26:35,963
Limpa essa cara e faz-te ao piso.
419
00:26:46,323 --> 00:26:47,443
- Asier!
- Obrigado.
420
00:26:47,523 --> 00:26:49,323
- Olá. Tudo bem?
- Olá.
421
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
- Vamos?
- Toma.
422
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Olá. Tudo bem?
423
00:27:00,723 --> 00:27:02,483
- Tudo bem?
- Sim.
424
00:27:02,563 --> 00:27:04,243
- Podemos falar?
- O quê?
425
00:27:04,323 --> 00:27:06,003
Podemos falar um pouco?
426
00:27:06,563 --> 00:27:08,043
- Claro.
- Sim? Boa.
427
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
Como estás?
428
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
Bem, é como se as peças do puzzle
se começassem a encaixar.
429
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Falaste com ela?
430
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
Não. Tento evitá-la sempre que posso.
431
00:27:19,923 --> 00:27:22,883
Além disso, discutíamos todos os dias.
432
00:27:22,963 --> 00:27:24,003
Olha, parecia…
433
00:27:24,843 --> 00:27:26,563
uma montanha-russa, sei lá.
434
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Talvez isto seja o melhor para os dois.
435
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Talvez.
436
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Mas é noite de São João, Asier.
Podemos parar de falar da tua ex?
437
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Tens razão. Bora mudar de assunto.
438
00:27:43,483 --> 00:27:46,763
Podemos ir beber um copo com a malta.
439
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Não me apetece, na verdade.
Estou bem assim.
440
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Está bem.
441
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
Grande DJ Chivite!
442
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Desculpa, mas tanto barulho,
tanta gritaria e gente bêbeda…
443
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
Sou uma seca, eu sei.
444
00:28:08,563 --> 00:28:09,963
Não, não és uma seca.
445
00:28:10,043 --> 00:28:11,683
- Sou, sim.
- Não.
446
00:28:11,763 --> 00:28:13,603
Não és, a sério. Eu…
447
00:28:14,363 --> 00:28:16,043
Eu acho que és perfeito.
448
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Nada disso.
449
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
O que estás a fazer?
450
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Desculpa.
451
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Desculpa. É que… eu pensava que…
452
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
Pensavas o quê?
453
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Nada. O problema é esse.
Não estava a pensar.
454
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
Desculpa.
455
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Olha, Amaia, não quero ser mau,
mas não estou interessado em ti.
456
00:28:44,563 --> 00:28:48,123
Pois… Claro, isto da Irene
ainda é muito recente e…
457
00:28:48,203 --> 00:28:49,963
Mesmo que não fosse.
458
00:28:50,043 --> 00:28:51,003
Não.
459
00:28:58,243 --> 00:29:03,203
- Foi por isso que me contaste aquilo?
- O quê? Contei-te porque me perguntaste.
460
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
Não, eu perguntei-te se ela tinha outro.
461
00:29:07,123 --> 00:29:08,643
E aquilo das cartas?
462
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
Como assim, as cartas?
Fiz-te uma leitura porque me pediste.
463
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Já percebi tudo. Encaixei mais uma peça.
464
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
O quê? Que peça?
465
00:29:18,723 --> 00:29:20,403
Vou perguntar-te uma coisa.
466
00:29:20,483 --> 00:29:22,203
- Asier…
- Deixa-te de tretas.
467
00:29:23,443 --> 00:29:25,803
Fizeste aquilo tudo para ficares comigo?
468
00:29:26,963 --> 00:29:27,883
Então?
469
00:29:31,683 --> 00:29:33,683
Se calhar és mesmo uma bruxa.
470
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
Não, foi porque vocês não estavam bem,
como tu próprio disseste.
471
00:29:38,843 --> 00:29:40,363
- Vai à merda.
- Asier?
472
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
473
00:30:03,283 --> 00:30:04,163
Amaia?
474
00:30:05,443 --> 00:30:06,363
O que se passa?
475
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Vou para Barcelona.
476
00:30:18,763 --> 00:30:22,203
Sei que não queres ouvir isto,
mas o Chivite é um bom DJ.
477
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Merda. É aquele tipo outra vez.
478
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
À nossa.
479
00:30:34,523 --> 00:30:35,883
Ele é bem jeitoso.
480
00:30:35,963 --> 00:30:40,283
É uma brasa. Mas isso não lhe dá o direito
de olhar assim para as pessoas.
481
00:30:40,363 --> 00:30:42,603
Está a olhar para aqui, não para ti.
482
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
Ele e os amigos não assustam.
Estou farto desta merda.
483
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
- Javi, não!
- Tu aí!
484
00:30:48,083 --> 00:30:51,763
Estás a olhar para onde?
Se tiveres algum problema, diz.
485
00:30:52,643 --> 00:30:55,923
Não tenho. Só te vi pela vila e na escola.
486
00:30:56,003 --> 00:30:57,803
Pois. Porque é que me segues?
487
00:30:57,883 --> 00:30:59,083
Eu não te sigo.
488
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
Não me segue, diz ele.
489
00:31:01,163 --> 00:31:03,843
Achas que sou estúpido, ou quê?
490
00:31:03,923 --> 00:31:07,003
Pronto, está bem.
Talvez te ande a seguir um pouco.
491
00:31:07,643 --> 00:31:10,363
Mas só porque não tive
coragem de falar contigo
492
00:31:10,443 --> 00:31:12,003
e sempre que nos cruzamos…
493
00:31:18,123 --> 00:31:20,643
Aqui estou eu. O que me queres dizer?
494
00:31:21,283 --> 00:31:22,203
Nada.
495
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Como assim, nada?
496
00:31:25,403 --> 00:31:26,323
Eu…
497
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
gosto de ti.
498
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
O que é que há em Barcelona?
O Sol é sobrevalorizado.
499
00:31:43,323 --> 00:31:45,163
As minhas amigas, por exemplo.
500
00:31:45,243 --> 00:31:47,363
E aqui tens-nos a nós.
501
00:31:47,443 --> 00:31:48,763
O Javi, a Lucía e eu.
502
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
O chinês, a gorda,
o maricas e a miúda nova.
503
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
Sem ti não é a mesma coisa.
504
00:31:58,003 --> 00:32:00,603
Além disso,
ias bazar por causa de um gajo?
505
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
- Não é por causa dele.
- Pois, claro.
506
00:32:04,283 --> 00:32:05,283
Vá, talvez seja.
507
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
E porque fiz figura de parva.
Duas vezes na mesma noite.
508
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
É motivo suficiente.
509
00:32:10,923 --> 00:32:14,323
A Miriam vomitou numa coluna.
Deixou tudo pegajoso.
510
00:32:14,403 --> 00:32:15,923
Não é o mesmo. Eu ganho.
511
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
- Não.
- Sim.
512
00:32:17,963 --> 00:32:20,203
- Eu preciso mais.
- Dá-me um pouco.
513
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
- Amaia!
- O que foi?
514
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Espera. Deixa ver.
515
00:32:44,443 --> 00:32:48,803
- O que é que puseram na bebida?
- Pois… Nada. Inércia. Faz muito mal.
516
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Inércia, claro.
517
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Nós os dois? Que parvoíce, não é?
518
00:32:56,203 --> 00:32:57,403
Fazemos um belo par.
519
00:32:58,163 --> 00:32:59,643
Sim, fantástico.
520
00:33:25,643 --> 00:33:27,043
Não te podes ir embora.
521
00:33:27,123 --> 00:33:28,283
Pois, mas vou.
522
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Ia pôr um sonzão agora mesmo.
523
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Olha, sabes uma coisa?
Eu tenho uma regra.
524
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
A mim, ninguém me lixa uma festa.
525
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Bora lá!
526
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Está bem.
Qual é a música fantástica que vais pôr?
527
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Podes escolher tu.
528
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
Não me mandaste mensagem.
Eu lembrar-me-ia.
529
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
Mandei, sim. Mas não publiquei fotos.
530
00:33:57,043 --> 00:33:59,683
Não queria que ninguém soubesse.
531
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
És o Tímido2005?
532
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Tímido2005.
533
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
Sou o Javi.
534
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeu.
535
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
E eu sou a Julieta.
536
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
Romeu.
537
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
A sério?
538
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
É a receita original da minha avó.
539
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
Vai fazer-te encontrar
o teu homem ideal. O teu Romeu.
540
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Um tipo enviou-me mensagem,
mas não tem foto.
541
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Tímido2005. É muito chato. Vou ignorá-lo.
542
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
- Não é assim que funciona.
- Mas depois deixámos a magia atuar.
543
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
Queremos que o Fran Chivite sofra.
Queremos que ele sinta medo a sério.
544
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
O Chivite teve um acidente de mota.
Está no hospital.
545
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
A Zuri e o Jokin
voltaram logo depois do feitiço.
546
00:34:46,003 --> 00:34:50,043
Tens um dom. És especial. És a escolhida.
547
00:34:52,723 --> 00:34:54,283
Acreditas na magia?
548
00:34:55,763 --> 00:34:56,603
Bem…
549
00:34:57,403 --> 00:34:58,243
não.
550
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
Eu também não acreditava.
551
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
Mas agora acredito.
552
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
Porquê?
553
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Não sei.
554
00:35:25,643 --> 00:35:26,963
Queres os fones?
555
00:35:35,323 --> 00:35:36,923
Quem é que provocou isto?
556
00:35:37,483 --> 00:35:38,883
Tu, Amaia.
557
00:35:38,963 --> 00:35:40,403
E sabes o que significa?
558
00:35:40,963 --> 00:35:43,403
Que és a bruxa desta vila.
559
00:35:43,483 --> 00:35:46,203
E a tua magia ainda agora começou.
560
00:35:46,883 --> 00:35:51,843
Olha, se calhar até és
um bocadinho especial, afinal
561
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Legendas: Tiago Sequeira