1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Vamos à festa de São João para celebrar o fim das aulas? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,323 São João? É a festa das bruxas. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Devíamos ir os quatro, aos pares. 5 00:00:43,203 --> 00:00:45,243 Tu e eu e vocês os dois. 6 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 E depois trocamos. 7 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Vamos deixar de ir à festa por causa desta treta? 8 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 Se calhar não é uma treta. 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,283 Boa sorte para o teste. 10 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 - Vamos? - Vou já. 11 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Bolas, é a Irene. 12 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Será que sabe? 13 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 Se o Asier lhe contou, estás morta. 14 00:01:11,603 --> 00:01:15,083 Bem, ela não te pode matar na escola, certo? 15 00:01:15,163 --> 00:01:17,203 - Certo? - Amaia. 16 00:01:17,283 --> 00:01:18,683 - Olá. - Tudo na mesma. 17 00:01:18,763 --> 00:01:21,483 O Javi não me perdoa e roubaram-me o telemóvel. 18 00:01:22,003 --> 00:01:23,563 Fizeste o que eu disse? 19 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 Fui fixe e pedi-lhe desculpa. Só faltou dar-lhe flores. 20 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Pois, não sei. Falamos depois do teste, sim? 21 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Espera lá. Não me estás a enganar, pois não? 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 Eu? Não. Nem pensar. Que conversa é essa? 23 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Vê lá se te livras dele. É cá um chato. 24 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Vem comigo. 25 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, tu já dominas isto. 26 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Faz a tua magia. 27 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Dá-me a tua mão. 28 00:01:45,763 --> 00:01:47,643 - Para quê? - Dá lá. 29 00:01:51,443 --> 00:01:53,403 Está tudo bem em tua casa? 30 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 Como assim? 31 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Está tudo bem com o teu pai? 32 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 O que tem o meu pai? 33 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 Tem algum problema, certo? Não. 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,163 Não. É um segredo. 35 00:02:02,243 --> 00:02:03,803 Sim. Um segredo. 36 00:02:05,603 --> 00:02:10,483 Se não resolveres os problemas familiares, não podes avançar e eu não posso ajudar. 37 00:02:11,643 --> 00:02:13,003 Boa sorte para o teste. 38 00:02:14,043 --> 00:02:15,163 Já podem começar. 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,643 Têm 45 minutos. 40 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 ENCONTRAMO-NOS NA SALA DE CIÊNCIAS 41 00:02:38,243 --> 00:02:42,643 Vão encontrar o teu cadáver ao lado do Patxi, o esqueleto de Ciências. 42 00:02:42,723 --> 00:02:45,163 É uma tristeza. Não tem glamour nenhum. 43 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 - Olá, Amaia. - Olá. 44 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 Não sabes de nada. Diz: "Que cartas? Eu disse o quê? 45 00:02:52,043 --> 00:02:53,683 Não, estávamos bêbados." 46 00:02:53,763 --> 00:02:55,643 O que dizemos bêbedos não conta. 47 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 - Como estás? - Mal. 48 00:02:57,883 --> 00:02:59,683 Discuti com o Asier no sábado. 49 00:02:59,763 --> 00:03:03,163 Olha, isso pode ser bom. Ou mau. Ou não significar nada. 50 00:03:03,243 --> 00:03:05,363 Apareceu em minha casa sem avisar. 51 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 Estava chateadíssimo. 52 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Perguntou porque é que discutíamos tanto e o que mudou. 53 00:03:11,603 --> 00:03:14,403 E se eu ainda estava apaixonada por ele. 54 00:03:19,923 --> 00:03:22,763 Estás a brincar. Aquilo é um charro? A sério? 55 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 E eu disse que não. 56 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 E acabámos. 57 00:03:29,643 --> 00:03:33,243 Caraças! Isto é incrível, Amaia! Que cena! 58 00:03:33,323 --> 00:03:37,123 Disse-lhe que é o meu melhor amigo, mas que não gosto dele assim. 59 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 E sinto-me uma merda, porque… 60 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Porque é que, para estar bem, tenho de magoar outra pessoa? 61 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 Não falaram de mais nada? 62 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Não. 63 00:03:47,603 --> 00:03:49,483 Não lhe disse que sou lésbica. 64 00:03:49,563 --> 00:03:50,843 Ou seja, 65 00:03:50,923 --> 00:03:53,323 encontraram-se, acabaram… 66 00:03:53,403 --> 00:03:55,843 e nunca mais falaram? 67 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 Pronto, o importante é que estás bem. 68 00:03:59,963 --> 00:04:01,483 Estás bem, certo? 69 00:04:01,563 --> 00:04:02,563 Estou aliviada. 70 00:04:02,643 --> 00:04:06,283 É como se… tivesse menos uma coisa com que me preocupar. 71 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Claro. 72 00:04:08,283 --> 00:04:11,403 Amaia, és a única pessoa que sabe disto. 73 00:04:11,483 --> 00:04:15,683 - Não podes contar a ninguém. Está bem? - Não, claro. Fica descansada. 74 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 - Anda cá. - Como assim? 75 00:04:18,443 --> 00:04:20,443 Obrigada. És uma boa amiga. 76 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 Porque é que ela é tão querida? 77 00:04:22,563 --> 00:04:26,363 O Asier está em hasta pública e tu vais fazer uma oferta. 78 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 Andas atrás dele desde que chegaste. Qual é a tua? 79 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 Se tiver de acontecer, acontece. 80 00:04:32,203 --> 00:04:34,483 Se não te fazes ao piso, perdes a vez. 81 00:04:35,163 --> 00:04:36,563 Para mim, por exemplo. 82 00:04:37,643 --> 00:04:41,203 Porque é que a Irene te contou isso? Vocês agora são amigas? 83 00:04:41,283 --> 00:04:42,603 Ela confia em mim. 84 00:04:42,683 --> 00:04:43,643 Coitadinha. 85 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Espera, eu vou contigo. 86 00:04:45,923 --> 00:04:49,283 Espera. Sacaste-lhe informação porque lhe leste as cartas. 87 00:04:49,363 --> 00:04:50,723 Foi isso, certo? 88 00:04:50,803 --> 00:04:52,923 Não, nada disso. 89 00:04:53,003 --> 00:04:57,643 - Ele contou-me porque quis, pronto. - Porque quis. Claro. 90 00:04:58,403 --> 00:05:01,283 - Não me disseste para falar com ela? - Sim, mas… 91 00:05:01,363 --> 00:05:02,923 Pronto, não interessa. 92 00:05:03,003 --> 00:05:05,523 Eles voltam antes do São João, certo? 93 00:05:07,523 --> 00:05:09,603 - Adeus, linda. - Adeus. 94 00:05:12,363 --> 00:05:14,243 Agora sopra os nós dos dedos. 95 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 O palerma outra vez. Daqui a um mês, está cá a viver. 96 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 - A moeda? - A moeda? 97 00:05:19,363 --> 00:05:20,363 Onde está? 98 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 99 00:05:22,603 --> 00:05:23,883 Magia! 100 00:05:24,843 --> 00:05:27,523 Amaia, senta-te. Larga a mochila, vamos comer. 101 00:05:27,603 --> 00:05:29,003 Pedi frango assado. 102 00:05:29,843 --> 00:05:32,563 Não tenho fome. Vou para o meu quarto. 103 00:05:35,443 --> 00:05:38,483 Vem aí sermão. Três, dois, um… 104 00:05:41,563 --> 00:05:43,883 - Amaia… O que é que queres? 105 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 Não podemos comer os quatro em paz? 106 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 Tu adoras frango. 107 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Assado não. Foi para me dar graxa, não foi? 108 00:05:51,083 --> 00:05:55,603 - Ele só quer que gostes dele. - O quê? Ele odeia-me! Deu-me negativa. 109 00:05:55,683 --> 00:05:59,363 - Porque é que tens de ser assim? - Diz-lhe que és igual a ela. 110 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 O Íñigo dá-se bem com a tua irmã e eu gosto dele. Percebes? 111 00:06:03,923 --> 00:06:05,843 Mas tu embirraste com ele. 112 00:06:05,923 --> 00:06:10,723 - Não me podes obrigar a gostar dele. - Se não o fazes por ele, fá-lo por mim. 113 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 Porquê? 114 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 Estou cansada. Tu já és crescida. Percebes perfeitamente as coisas. 115 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 Para mim não é fácil voltar a ter uma relação, por isso ajuda-me. 116 00:06:20,163 --> 00:06:22,563 E, uma vez na vida, põe-te no meu lugar. 117 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 Tenho de estudar. 118 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 "Setembro de 2004." 119 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Caramba. 120 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 121 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 E se for ele? E se ele for o teu pai? 122 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Espera! Raios partam! 123 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Para! 124 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Obrigada. 125 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 "LAURA, NÃO QUERO ESTAR COM RODEIOS…" 126 00:07:42,003 --> 00:07:43,563 RUA ZAPATERÍA, PAMPLONA 127 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JAVI, HOJE VOU CONHECER O MEU PAI 128 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Vá, bora. 129 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Entras, vês a cara dele e vais-te embora. 130 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 Não, ainda melhor. 131 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Entras, vês a cara dele, dizes-lhe quem és e vais-te embora. 132 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 - Este é perfeito para ele. - Está bem. 133 00:08:23,083 --> 00:08:24,923 - Quantos anos tem? - Quase dez. 134 00:08:25,003 --> 00:08:26,683 - Está em que ano? - Quarto. 135 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Quarto? Tem aqui uma tabela com todos os níveis. 136 00:08:42,203 --> 00:08:43,923 Procuras algum violino? 137 00:08:45,443 --> 00:08:48,243 Não. Estava só a ver. 138 00:08:48,963 --> 00:08:52,843 Quero oferecer uma coisa a um amigo, mas não sei bem o quê. 139 00:08:52,923 --> 00:08:55,243 Bem, vê o que quiseres. 140 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 Se tiveres alguma dúvida, estou aqui. 141 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Está bem. 142 00:08:59,523 --> 00:09:02,403 A sério, Amaia? Uma coisa para um amigo? 143 00:09:02,483 --> 00:09:04,323 Vá, não é assim tão difícil. 144 00:09:04,403 --> 00:09:08,403 Pergunta-lhe pelo filho, o Bernardo Santesteban. Sê criativa. 145 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 Este é mais avançado. 146 00:09:12,443 --> 00:09:16,323 Já sei. Há 17 anos, de certeza que a loja não era assim. 147 00:09:16,403 --> 00:09:17,403 Podes usar isso. 148 00:09:18,803 --> 00:09:20,523 Pintaram, não foi? De azul. 149 00:09:21,123 --> 00:09:23,563 Sim, mas já foi há uns anos. 150 00:09:23,643 --> 00:09:25,403 Há uns três ou quatro. 151 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 Não, espera, mais. Olha, Asun. 152 00:09:28,563 --> 00:09:30,923 - Sim? - Quando é que pintámos a loja? 153 00:09:31,003 --> 00:09:34,643 Não sei. Quando celebrámos as bodas de prata, talvez. 154 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Quem diria. Já passaram seis anos. 155 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 Digo isto porque, da última vez que cá vim, 156 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 fui atendida por um senhor que devia ter uns 40 anos, ou assim. 157 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 - Era o seu filho? - Não. Não temos filhos. 158 00:09:50,363 --> 00:09:52,723 Era um familiar ou um empregado? 159 00:09:52,803 --> 00:09:53,883 Impossível. 160 00:09:53,963 --> 00:09:57,523 Eu e a minha mulher gerimos a loja sozinhos há quase 20 anos. 161 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 Não, não pode ser. Que idade tinha ele há 17 anos? Cinquenta? 162 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo, mudaste as palhetas de sítio? 163 00:10:06,403 --> 00:10:08,043 Estão aí. 164 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 Foi por isso que acabou com a tua mãe. Era casado com esta senhora. 165 00:10:17,723 --> 00:10:20,843 É ele. É o teu pai. 166 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 Passa-se alguma coisa, querida? Estás bem? 167 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 O quê? 168 00:10:25,843 --> 00:10:28,643 Não. Sim. Sim, é que… 169 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 Deixei a carteira em casa, mas… Vou só… Vou buscá-la e já volto. 170 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 O que se passa? 171 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Onde estavas? 172 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 Com o Javi. 173 00:12:03,003 --> 00:12:04,803 Estava a tentar fazer ramen. 174 00:12:05,803 --> 00:12:07,283 Já que gostas tanto. 175 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Queres que te ajude? 176 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 - Queres? - Sim. Claro que quero. 177 00:12:17,603 --> 00:12:18,603 Faço o quê? 178 00:12:19,483 --> 00:12:21,163 - Descasca as cenouras. - OK. 179 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Cuidado, isso é afiado. 180 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 E o alho francês? 181 00:12:27,243 --> 00:12:31,763 Corta-o. Mas, primeiro, tens de o pesar. Sabes como isto funciona? 182 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 A parte verde não se come. 183 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 - A sério? - Sim. 184 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Mas pesa-se? 185 00:12:36,923 --> 00:12:38,643 Pesaste o gengibre? 186 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 Amanhã vou saber se arranjei emprego. Depois digo-te. 187 00:12:45,123 --> 00:12:46,043 Boa sorte. 188 00:12:46,123 --> 00:12:47,483 Beijos. 189 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, eu… 190 00:12:50,363 --> 00:12:51,723 Eu adoro-te. 191 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Estás bem? 192 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 - Sim, estou ótima. - Tens a certeza? 193 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 A sério, sim. Mas pronto, queria dizer-te. 194 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Beijinho. 195 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Adeus. 196 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 OLÁ, ASIER… 197 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Espera lá. O que é que vais dizer? 198 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Olha lá, sê simpática, mas não exageres. 199 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 Vais mandar-lhe uma mensagem porque és simpática. Isso, simpática. 200 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 Preocupas-te com as pessoas, com o planeta, com ele… 201 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 COMO ESTÁS? 202 00:13:30,203 --> 00:13:34,363 Agora é a parte em que ele te convida para irem beber um copo. 203 00:13:34,443 --> 00:13:36,323 Vá, não exageremos. 204 00:13:36,403 --> 00:13:40,083 Talvez envie aquele emoji da caneca de cerveja. 205 00:13:40,163 --> 00:13:42,643 Ou o do café. Ou nenhum. 206 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 ENCONTRAMO-NOS AMANHÃ E DEPOIS CONTO-TE? 207 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Bem, ele enviou um emoji. 208 00:14:08,603 --> 00:14:09,883 Porra, está frio. 209 00:14:09,963 --> 00:14:12,363 Sim, devia ter vestido calças. 210 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 O que vais comprar? 211 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Raios, aquele tipo outra vez. 212 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 - Que tipo? - Conhece-lo? 213 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 Vi-o na escola, no outro dia. Nunca o tinha visto. Assusta-me. 214 00:14:22,163 --> 00:14:23,883 Está com um amigo, não é? 215 00:14:23,963 --> 00:14:25,363 Só me faltava esta. 216 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 Ser seguido por um idiota que me quer bater. 217 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Que exagero, Javi. Um salame, por favor. 218 00:14:30,843 --> 00:14:32,323 Que exagero? 219 00:14:32,403 --> 00:14:33,643 Tu vês as notícias? 220 00:14:33,723 --> 00:14:35,723 Há imensos ataques homofóbicos. 221 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 E muitos não são denunciados. 222 00:14:37,843 --> 00:14:41,683 É uma vila, vemos sempre as mesmas pessoas. Não te está a seguir. 223 00:14:41,763 --> 00:14:42,883 Também quero bacon. 224 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 O Chivite fazia o mesmo. Num dia seguia-me, no outro não. 225 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 E eu andava sempre com medo. 226 00:14:49,403 --> 00:14:52,003 - Talvez nunca mais o vejas. - Dez euros e 50. 227 00:14:52,083 --> 00:14:53,003 Claro. 228 00:14:54,443 --> 00:14:58,123 Se te fizer alguma coisa, denunciamo-lo à Polícia. Ponto final. 229 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Pode pôr aqui? 230 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Olá… Passei por tua casa e a tua mãe disse que estavam aqui. 231 00:15:05,083 --> 00:15:08,283 Vou para casa, está bem? Tenho umas coisas para fazer. 232 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Obrigada. Até domingo. 233 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 Também vou. Também tenho coisas para fazer. 234 00:15:17,843 --> 00:15:21,403 Vais continuar a fugir sempre que nos cruzarmos na vila? 235 00:15:21,483 --> 00:15:24,483 Não. Vou cumprimentar-te. Olá, Zhao. Viste? 236 00:15:26,323 --> 00:15:27,523 O que estás a fazer? 237 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 Queria ver-te, porque… Naquele dia não queria ser parvo. 238 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 A culpa não foi minha. Foi o José Luis. 239 00:15:34,163 --> 00:15:38,003 Que conveniente. A culpa é do José Luís. Fantástico, Zhao. 240 00:15:38,083 --> 00:15:40,283 Pronto, está bem. A culpa foi minha. 241 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 Desculpa. Queres que faça o quê? Que me ajoelhe? 242 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Nem penses nisso, Zhao. Estão todos a ver… 243 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, perdoa-me, por favor! 244 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 - Estão todos a olhar. Levanta-te. - Perdoa-me! 245 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Levanta-te, estão todos a olhar para nós. Merda. 246 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 Continuas chateada? 247 00:15:58,323 --> 00:15:59,643 Um bocadinho. 248 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Estou-me nas tintas se os outros me acham uma puta. 249 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 Mas tu… 250 00:16:04,643 --> 00:16:06,483 Eu não acho isso. 251 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 Quem me dera ser mais como tu. 252 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 - Claro. - É verdade. 253 00:16:10,923 --> 00:16:13,523 Gostava de ser mais como tu e menos como eu. 254 00:16:14,083 --> 00:16:16,523 Então, disseste aquilo para me magoar? 255 00:16:17,043 --> 00:16:19,923 Não, estava lixado e queria vingar-me. 256 00:16:20,003 --> 00:16:23,643 - O José Luis controlou-me. - Diz ao José Luis para ter calma. 257 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 Os amigos não curtem uns com os outros. São para sempre. 258 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 E as curtes de uma noite são… São isso mesmo. 259 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 Acho que não a soubeste interpretar. 260 00:16:34,843 --> 00:16:35,843 Como assim? 261 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 Ela disse que és muito mais importante do que os gajos com quem ela curte. 262 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 E depois? 263 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 Isso chama-se amor. 264 00:16:43,363 --> 00:16:45,203 Chama-se estar na friend zone. 265 00:16:45,283 --> 00:16:49,403 Não. Significa que ela gosta mais de ti do que do Jokin ou do Mateo. 266 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 Queria saber se ela estava interessada. E agora já sei. Não está. 267 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Nem um bocadinho interessada. 268 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Olha, Zhao, eu acho que ela gosta de ti, mas tem medo. 269 00:17:00,883 --> 00:17:05,083 Vocês são amigos. Se curtirem e as coisas não correrem bem… 270 00:17:05,163 --> 00:17:06,243 Era muito mau. 271 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Não penses mais nisso. 272 00:17:08,603 --> 00:17:11,403 Só não quero que desistas tão facilmente. 273 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 Ela disse que não, Amaia. Não é não. 274 00:17:13,963 --> 00:17:16,043 - Mas eu acho… - Não, Amaia! 275 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 O que é isto? 276 00:17:20,123 --> 00:17:21,963 Uma planta moribunda. 277 00:17:23,763 --> 00:17:25,403 - E isto? - Um cato. 278 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 - Parecem-te iguais? - Não. 279 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 Um "sim" e um "não" também não são. 280 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 E ela disse não. 281 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 Não sei se já te aconteceu conheceres uma pessoa e… 282 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 nunca mais conseguires tirar essa pessoa da cabeça. 283 00:17:44,323 --> 00:17:49,003 Sim. É nela que pensamos quando acordamos e quando nos vamos deitar. 284 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Exato. 285 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 Em basco, estar apaixonado diz-se "maiteminduta". 286 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 Que, traduzido à letra, significa "ferido de amor". 287 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Mas esse sentimento desaparece. 288 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 Fui parvo para ti no outro dia. Desculpa. Descarreguei em ti. 289 00:18:07,283 --> 00:18:10,403 No entanto, estás tu. És uma miúda fantástica. 290 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 291 00:18:19,803 --> 00:18:22,083 Sei que a Irene não me contou tudo. 292 00:18:23,323 --> 00:18:25,083 Porque é que dizes isso? 293 00:18:25,723 --> 00:18:27,163 Sabes se anda com outro? 294 00:18:27,843 --> 00:18:30,003 Ouviste alguma coisa, ou assim? 295 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 Na escola, tudo acaba por se saber. 296 00:18:35,123 --> 00:18:36,123 Vamos? 297 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 - Porquê? Sabes alguma coisa? - Isso não interessa. 298 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Por favor, diz-me. 299 00:18:42,043 --> 00:18:44,523 Não. Ela não anda com outro. 300 00:18:45,523 --> 00:18:49,083 Então, se eu falar com ela no São João, podemos voltar. 301 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 Não. 302 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 Não, olha… 303 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Vou dizer-te, senão não paras de pensar nisso. 304 00:18:58,123 --> 00:18:59,003 É assim… 305 00:18:59,803 --> 00:19:01,603 a Irene contou-me uma coisa… 306 00:19:03,083 --> 00:19:03,963 Sim…? 307 00:19:04,603 --> 00:19:05,563 Contou-te o quê? 308 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Por favor. 309 00:19:09,603 --> 00:19:11,043 Ela gosta de raparigas. 310 00:19:11,643 --> 00:19:13,723 Ela disse-me que é lésbica. 311 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 - Impossível. Não pode ser. - Porra. 312 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 Eu prometi-lhe que não contava a ninguém. 313 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Olha, não lhe digas, por favor. 314 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 - Está bem? - Claro que não. 315 00:19:46,203 --> 00:19:48,163 LUCÍA: HORAS? ZHAO: COMEÇA ÀS NOVE 316 00:19:48,243 --> 00:19:49,163 JAVI: 9H30 317 00:19:49,243 --> 00:19:51,883 VOU CHEGAR ATRASADA, ENCONTRAMO-NOS LÁ 318 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia! 319 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 O que foi? 320 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia, adivinha. 321 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Ona, agora não posso. 322 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 Vamos voltar para Barcelona! 323 00:20:15,523 --> 00:20:18,523 Querem saber o que se diz por aí? É uma bomba. 324 00:20:18,603 --> 00:20:22,083 - Que a Irene é fufa. - A malta não tem mais nada que fazer. 325 00:20:22,163 --> 00:20:24,603 O Asier contou ao Jokin e ele contou à Andrea. 326 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Um caso típico de telefone estragado. 327 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 Caraças para a Amaia. 328 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 Vai chegar atrasada. Está a aprender contigo. 329 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Então, pá? 330 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 Eu cá acho que o Asier e a Irene vão voltar. 331 00:20:38,523 --> 00:20:40,443 Nem penses. A Irene é minha. 332 00:20:40,523 --> 00:20:44,483 - Isso querias tu. - A sério. Demos uma queca há uns meses. 333 00:20:44,563 --> 00:20:45,763 - Pois. - Não sabiam? 334 00:20:45,843 --> 00:20:48,523 Sim, deram uma queca, claro. 335 00:20:48,603 --> 00:20:51,243 Na tua imaginação. Chama-se bater à punheta. 336 00:20:52,923 --> 00:20:55,283 O DJ Chivite não brinca em serviço! 337 00:20:55,363 --> 00:20:56,443 - Bora? - Que som! 338 00:20:56,523 --> 00:20:57,963 Bora dançar! 339 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 A mãe sabe? 340 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 Nós os três conseguimos convencê-la. 341 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Bem, o Moussa disse-me que talvez tivesse arranjado emprego. 342 00:21:16,643 --> 00:21:19,043 Mas ainda tem de procurar casa e assim. 343 00:21:19,123 --> 00:21:20,403 Tens de ter calma. 344 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 Ele trata disso num instante. 345 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Pois, não sei, mas… Vamos ver o que acontece. 346 00:21:25,843 --> 00:21:28,443 Além disso, aqui também há coisas fixes. 347 00:21:28,523 --> 00:21:31,643 Tens as tuas amigas. E o Íñigo. Gostas tanto dele. 348 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: SIM, VOU! 349 00:21:37,363 --> 00:21:41,683 A SÉRIO? VOU AGORA PARA LÁ 350 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: VÁ, ATÉ JÁ 351 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 Esta vila tem coisas muito boas. 352 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 O que foi? Não queres voltar? 353 00:21:49,443 --> 00:21:53,163 Falamos amanhã, está bem? Tenho de ir, estou atrasadíssima. 354 00:21:56,763 --> 00:22:00,683 - Não queres voltar? - Ona, a sério. Amanhã, está bem? 355 00:22:17,563 --> 00:22:19,723 É assim que se chega a uma festa. 356 00:22:27,203 --> 00:22:29,243 No momento certo. 357 00:22:39,523 --> 00:22:42,803 Quando já chegou toda a gente e só faltas tu. 358 00:22:45,523 --> 00:22:48,443 E, quando chegas, toda a gente olha para ti. 359 00:22:48,523 --> 00:22:51,323 Porque estavam todos à tua espera. 360 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 E estavam à tua espera porquê? 361 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Porque sabem que és a rainha desta festa 362 00:22:58,283 --> 00:23:00,363 e desta vila toda. 363 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 Eu confiava em ti. Pensava que eras minha amiga, mas não. 364 00:23:52,763 --> 00:23:56,683 Vais dizer: "Eu avisei-te. Quem raio pensas que és?" 365 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 Sou uma idiota. É isso que sou. 366 00:23:59,803 --> 00:24:02,723 Bem, idiota… 367 00:24:03,243 --> 00:24:04,443 Não diria isso. 368 00:24:06,283 --> 00:24:08,363 Enganei toda a gente, Javi. 369 00:24:08,443 --> 00:24:10,123 Não tenho nenhum poder. 370 00:24:11,683 --> 00:24:14,363 Só lhes disse o que eles queriam ouvir. 371 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 E usei o que sabia para conseguir o que queria. 372 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 Eu sei, tu avisaste-me. 373 00:24:20,923 --> 00:24:22,803 Mas acabou. Chega. 374 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 Não vou ler mais cartas, nem fazer poções ou feitiços. 375 00:24:27,683 --> 00:24:29,483 Nem ler mãos. Acabou. 376 00:24:29,563 --> 00:24:30,923 Também lias mãos? 377 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 - Sim. - Uau. 378 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 Mas tenho medo. 379 00:24:36,083 --> 00:24:38,363 Se não fizer essas coisas, faço o quê? 380 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Quem é que vou ser? 381 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 Tu mesma. 382 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 A Amaia, a minha amiga. 383 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Desculpa. 384 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 É forte, não é? 385 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 Não. 386 00:25:05,683 --> 00:25:08,323 Não te preocupes, o kit de emergência chegou. 387 00:25:08,843 --> 00:25:09,843 Deixa cá ver. 388 00:25:10,483 --> 00:25:11,603 Coitadinha. 389 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 O quê? Que nojo. Estou toda pegajosa. 390 00:25:16,083 --> 00:25:18,883 Pareço a Carrie, mas coberta de álcool barato. 391 00:25:18,963 --> 00:25:21,963 A Irene deve ter descoberto que curtiste com o Asier 392 00:25:22,043 --> 00:25:23,723 e ficou com ciúmes, só isso. 393 00:25:23,803 --> 00:25:26,283 Uma miúda atirou-me um telemóvel à cabeça. 394 00:25:26,363 --> 00:25:27,723 - A sério? - Lembras-te? 395 00:25:27,803 --> 00:25:29,203 Fugiste tipo Matrix. 396 00:25:29,283 --> 00:25:30,803 Mas porquê? 397 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 Ela sabia que o namorado a tinha traído, mas não sabia com quem. 398 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 Eu estava bêbeda e não sabia de nada. 399 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 Admito que tenho fama de safada, mas ela podia ter-me perguntado primeiro. 400 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 Já está. 401 00:25:47,043 --> 00:25:48,243 Estás lindíssima. 402 00:25:49,163 --> 00:25:51,243 - Vá, bora. Vamos. - Bora. 403 00:25:52,603 --> 00:25:54,443 Só me quero meter num buraco. 404 00:25:54,523 --> 00:25:57,923 Nem penses, Amaia. Ninguém nos vai estragar a festa. 405 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Bem dito. 406 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Está bem. Olhem… 407 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Deem-me dois minutos para me arranjar e já vou. 408 00:26:03,283 --> 00:26:06,043 E vamos beber um copo. Um cocktail a sério. 409 00:26:06,123 --> 00:26:07,563 Nada de bebidas rascas. 410 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Está bem. 411 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Vamos. 412 00:26:10,283 --> 00:26:12,003 - Vou deixar isto aqui. - OK. 413 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 Até já. 414 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Vamos! 415 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Vamos ao bar, corre. 416 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: JÁ CHEGASTE? NÃO TE VEJO… 417 00:26:30,563 --> 00:26:33,403 Vá, Amaia. Não fizeste aquilo tudo para nada. 418 00:26:33,483 --> 00:26:35,963 Limpa essa cara e faz-te ao piso. 419 00:26:46,323 --> 00:26:47,443 - Asier! - Obrigado. 420 00:26:47,523 --> 00:26:49,323 - Olá. Tudo bem? - Olá. 421 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 - Vamos? - Toma. 422 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Olá. Tudo bem? 423 00:27:00,723 --> 00:27:02,483 - Tudo bem? - Sim. 424 00:27:02,563 --> 00:27:04,243 - Podemos falar? - O quê? 425 00:27:04,323 --> 00:27:06,003 Podemos falar um pouco? 426 00:27:06,563 --> 00:27:08,043 - Claro. - Sim? Boa. 427 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 Como estás? 428 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 Bem, é como se as peças do puzzle se começassem a encaixar. 429 00:27:14,963 --> 00:27:16,243 Falaste com ela? 430 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 Não. Tento evitá-la sempre que posso. 431 00:27:19,923 --> 00:27:22,883 Além disso, discutíamos todos os dias. 432 00:27:22,963 --> 00:27:24,003 Olha, parecia… 433 00:27:24,843 --> 00:27:26,563 uma montanha-russa, sei lá. 434 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Talvez isto seja o melhor para os dois. 435 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Talvez. 436 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 Mas é noite de São João, Asier. Podemos parar de falar da tua ex? 437 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Tens razão. Bora mudar de assunto. 438 00:27:43,483 --> 00:27:46,763 Podemos ir beber um copo com a malta. 439 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Não me apetece, na verdade. Estou bem assim. 440 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Está bem. 441 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 Grande DJ Chivite! 442 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Desculpa, mas tanto barulho, tanta gritaria e gente bêbeda… 443 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 Sou uma seca, eu sei. 444 00:28:08,563 --> 00:28:09,963 Não, não és uma seca. 445 00:28:10,043 --> 00:28:11,683 - Sou, sim. - Não. 446 00:28:11,763 --> 00:28:13,603 Não és, a sério. Eu… 447 00:28:14,363 --> 00:28:16,043 Eu acho que és perfeito. 448 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 Nada disso. 449 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 O que estás a fazer? 450 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 Desculpa. 451 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 Desculpa. É que… eu pensava que… 452 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 Pensavas o quê? 453 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Nada. O problema é esse. Não estava a pensar. 454 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 Desculpa. 455 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Olha, Amaia, não quero ser mau, mas não estou interessado em ti. 456 00:28:44,563 --> 00:28:48,123 Pois… Claro, isto da Irene ainda é muito recente e… 457 00:28:48,203 --> 00:28:49,963 Mesmo que não fosse. 458 00:28:50,043 --> 00:28:51,003 Não. 459 00:28:58,243 --> 00:29:03,203 - Foi por isso que me contaste aquilo? - O quê? Contei-te porque me perguntaste. 460 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 Não, eu perguntei-te se ela tinha outro. 461 00:29:07,123 --> 00:29:08,643 E aquilo das cartas? 462 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 Como assim, as cartas? Fiz-te uma leitura porque me pediste. 463 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Já percebi tudo. Encaixei mais uma peça. 464 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 O quê? Que peça? 465 00:29:18,723 --> 00:29:20,403 Vou perguntar-te uma coisa. 466 00:29:20,483 --> 00:29:22,203 - Asier… - Deixa-te de tretas. 467 00:29:23,443 --> 00:29:25,803 Fizeste aquilo tudo para ficares comigo? 468 00:29:26,963 --> 00:29:27,883 Então? 469 00:29:31,683 --> 00:29:33,683 Se calhar és mesmo uma bruxa. 470 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 Não, foi porque vocês não estavam bem, como tu próprio disseste. 471 00:29:38,843 --> 00:29:40,363 - Vai à merda. - Asier? 472 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 473 00:30:03,283 --> 00:30:04,163 Amaia? 474 00:30:05,443 --> 00:30:06,363 O que se passa? 475 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 Vou para Barcelona. 476 00:30:18,763 --> 00:30:22,203 Sei que não queres ouvir isto, mas o Chivite é um bom DJ. 477 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Merda. É aquele tipo outra vez. 478 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 À nossa. 479 00:30:34,523 --> 00:30:35,883 Ele é bem jeitoso. 480 00:30:35,963 --> 00:30:40,283 É uma brasa. Mas isso não lhe dá o direito de olhar assim para as pessoas. 481 00:30:40,363 --> 00:30:42,603 Está a olhar para aqui, não para ti. 482 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 Ele e os amigos não assustam. Estou farto desta merda. 483 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 - Javi, não! - Tu aí! 484 00:30:48,083 --> 00:30:51,763 Estás a olhar para onde? Se tiveres algum problema, diz. 485 00:30:52,643 --> 00:30:55,923 Não tenho. Só te vi pela vila e na escola. 486 00:30:56,003 --> 00:30:57,803 Pois. Porque é que me segues? 487 00:30:57,883 --> 00:30:59,083 Eu não te sigo. 488 00:30:59,163 --> 00:31:01,083 Não me segue, diz ele. 489 00:31:01,163 --> 00:31:03,843 Achas que sou estúpido, ou quê? 490 00:31:03,923 --> 00:31:07,003 Pronto, está bem. Talvez te ande a seguir um pouco. 491 00:31:07,643 --> 00:31:10,363 Mas só porque não tive coragem de falar contigo 492 00:31:10,443 --> 00:31:12,003 e sempre que nos cruzamos… 493 00:31:18,123 --> 00:31:20,643 Aqui estou eu. O que me queres dizer? 494 00:31:21,283 --> 00:31:22,203 Nada. 495 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Como assim, nada? 496 00:31:25,403 --> 00:31:26,323 Eu… 497 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 gosto de ti. 498 00:31:39,043 --> 00:31:42,283 O que é que há em Barcelona? O Sol é sobrevalorizado. 499 00:31:43,323 --> 00:31:45,163 As minhas amigas, por exemplo. 500 00:31:45,243 --> 00:31:47,363 E aqui tens-nos a nós. 501 00:31:47,443 --> 00:31:48,763 O Javi, a Lucía e eu. 502 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 O chinês, a gorda, o maricas e a miúda nova. 503 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 Sem ti não é a mesma coisa. 504 00:31:58,003 --> 00:32:00,603 Além disso, ias bazar por causa de um gajo? 505 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 - Não é por causa dele. - Pois, claro. 506 00:32:04,283 --> 00:32:05,283 Vá, talvez seja. 507 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 E porque fiz figura de parva. Duas vezes na mesma noite. 508 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 É motivo suficiente. 509 00:32:10,923 --> 00:32:14,323 A Miriam vomitou numa coluna. Deixou tudo pegajoso. 510 00:32:14,403 --> 00:32:15,923 Não é o mesmo. Eu ganho. 511 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 - Não. - Sim. 512 00:32:17,963 --> 00:32:20,203 - Eu preciso mais. - Dá-me um pouco. 513 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 - Amaia! - O que foi? 514 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Espera. Deixa ver. 515 00:32:44,443 --> 00:32:48,803 - O que é que puseram na bebida? - Pois… Nada. Inércia. Faz muito mal. 516 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Inércia, claro. 517 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Nós os dois? Que parvoíce, não é? 518 00:32:56,203 --> 00:32:57,403 Fazemos um belo par. 519 00:32:58,163 --> 00:32:59,643 Sim, fantástico. 520 00:33:25,643 --> 00:33:27,043 Não te podes ir embora. 521 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 Pois, mas vou. 522 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Ia pôr um sonzão agora mesmo. 523 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 Olha, sabes uma coisa? Eu tenho uma regra. 524 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 A mim, ninguém me lixa uma festa. 525 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Bora lá! 526 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Está bem. Qual é a música fantástica que vais pôr? 527 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Podes escolher tu. 528 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 Não me mandaste mensagem. Eu lembrar-me-ia. 529 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 Mandei, sim. Mas não publiquei fotos. 530 00:33:57,043 --> 00:33:59,683 Não queria que ninguém soubesse. 531 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 És o Tímido2005? 532 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Tímido2005. 533 00:34:05,083 --> 00:34:06,043 Sou o Javi. 534 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Romeu. 535 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 E eu sou a Julieta. 536 00:34:10,563 --> 00:34:11,683 Romeu. 537 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 A sério? 538 00:34:20,323 --> 00:34:22,483 É a receita original da minha avó. 539 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 Vai fazer-te encontrar o teu homem ideal. O teu Romeu. 540 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Um tipo enviou-me mensagem, mas não tem foto. 541 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Tímido2005. É muito chato. Vou ignorá-lo. 542 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 - Não é assim que funciona. - Mas depois deixámos a magia atuar. 543 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 Queremos que o Fran Chivite sofra. Queremos que ele sinta medo a sério. 544 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 O Chivite teve um acidente de mota. Está no hospital. 545 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 A Zuri e o Jokin voltaram logo depois do feitiço. 546 00:34:46,003 --> 00:34:50,043 Tens um dom. És especial. És a escolhida. 547 00:34:52,723 --> 00:34:54,283 Acreditas na magia? 548 00:34:55,763 --> 00:34:56,603 Bem… 549 00:34:57,403 --> 00:34:58,243 não. 550 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 Eu também não acreditava. 551 00:35:00,363 --> 00:35:01,643 Mas agora acredito. 552 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 Porquê? 553 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 Não sei. 554 00:35:25,643 --> 00:35:26,963 Queres os fones? 555 00:35:35,323 --> 00:35:36,923 Quem é que provocou isto? 556 00:35:37,483 --> 00:35:38,883 Tu, Amaia. 557 00:35:38,963 --> 00:35:40,403 E sabes o que significa? 558 00:35:40,963 --> 00:35:43,403 Que és a bruxa desta vila. 559 00:35:43,483 --> 00:35:46,203 E a tua magia ainda agora começou. 560 00:35:46,883 --> 00:35:51,843 Olha, se calhar até és um bocadinho especial, afinal 561 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Legendas: Tiago Sequeira