1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Vamos à festa de véspera de São João
pra comemorar o fim da escola?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,603
Véspera de São João?
O festival das bruxas.
4
00:00:40,963 --> 00:00:43,123
Nós quatro devemos ir, em pares.
5
00:00:43,203 --> 00:00:45,243
Eu e você. E vocês dois.
6
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
Depois, trocamos.
7
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Não vamos mesmo à festa
por causa dessa besteira?
8
00:00:51,523 --> 00:00:53,323
Talvez não seja besteira.
9
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Boa sorte na prova.
10
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
- Vamos?
- Estou indo.
11
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
Droga! Irene.
12
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Ela sabe?
13
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Se Asier contou a ela, você está morta.
14
00:01:11,523 --> 00:01:15,083
Ela não pode te matar na escola, pode?
15
00:01:15,163 --> 00:01:17,123
- Não, né?
- Amaia.
16
00:01:17,203 --> 00:01:18,683
- Oi.
- Continuo ferrado.
17
00:01:18,763 --> 00:01:21,443
Javi não me perdoa,
e meu celular foi roubado.
18
00:01:21,963 --> 00:01:23,123
Fez o que eu disse?
19
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Fui legal e pedi desculpas.
Só faltou dar flores a ele.
20
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Não sei. Vamos conversar depois da prova?
21
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Não está me enganando, está?
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Eu? Não, de jeito nenhum, cara, que coisa!
23
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Vamos ver como se livrar dele.
Que chatice!
24
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Ouça, venha comigo.
25
00:01:40,123 --> 00:01:42,443
Amaia, você é boa nisso.
26
00:01:42,523 --> 00:01:44,163
Faça sua mágica.
27
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Me dê a sua mão.
28
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
- Para quê?
- Me dê.
29
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Está tudo bem em casa?
30
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Como assim?
31
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
Seu pai. Está tudo bem?
32
00:01:56,643 --> 00:01:58,003
O que tem meu pai?
33
00:01:58,083 --> 00:02:00,003
Ele tem um problema, certo? Não!
34
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
Não. Quero dizer, um segredo.
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Sim. Um segredo.
36
00:02:05,603 --> 00:02:08,043
A menos que resolva isso em casa,
37
00:02:08,123 --> 00:02:10,803
não pode seguir adiante,
e não posso ajudar.
38
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Boa sorte na prova.
39
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
Podem começar.
40
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
Vocês têm 45 minutos.
41
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
TE VEJO NA SALA DE CIÊNCIAS.
42
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
Vão achar seu cadáver ao lado de Patxi,
o esqueleto do laboratório.
43
00:02:42,643 --> 00:02:45,163
Que ruim, Amaia. Pouco glamour…
44
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
- Olá, Amaia.
- Oi.
45
00:02:48,163 --> 00:02:51,963
Não sabe de nada.
Só diga: "Que cartas? O que eu disse?
46
00:02:52,043 --> 00:02:53,603
Não. Estávamos bêbados."
47
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Quando está bêbada, vale tudo.
48
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
- Como vai?
- Mal.
49
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
Tive uma briga com Asier.
50
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Isso pode ser bom.
Ou ruim. Ou não significar nada.
51
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
Ele apareceu na minha casa.
52
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Totalmente irritado.
53
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Perguntando por que discutimos tanto
e o que mudou.
54
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Então ele perguntou: "Você ainda me ama?"
55
00:03:19,923 --> 00:03:20,763
Nem pensar!
56
00:03:20,843 --> 00:03:22,763
É um baseado? Sério?
57
00:03:25,283 --> 00:03:26,603
E eu disse que não.
58
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
E terminamos.
59
00:03:29,643 --> 00:03:33,323
Puta merda!
Muito bem, Amaia. Isso é ótimo!
60
00:03:33,403 --> 00:03:37,123
Eu disse a ele que é
meu melhor amigo, mas não o amo assim.
61
00:03:37,203 --> 00:03:39,483
E eu me sinto uma merda, porque…
62
00:03:39,563 --> 00:03:43,083
Por que tenho que machucar
alguém para me sentir bem?
63
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
E não falaram de mais nada?
64
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
Nem pensar.
65
00:03:47,603 --> 00:03:49,483
Não contei que sou lésbica.
66
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
Quer dizer…
67
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
Se encontraram, terminou com ele
68
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
e só isso. Não conversaram desde então?
69
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
O importante é que você está bem.
70
00:03:59,963 --> 00:04:01,483
Está bem, não está?
71
00:04:01,563 --> 00:04:03,683
Estou aliviada.
72
00:04:03,763 --> 00:04:06,283
É um problema a menos para me preocupar.
73
00:04:06,803 --> 00:04:08,203
Claro.
74
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, você é
a única pessoa que sabe disso.
75
00:04:11,483 --> 00:04:13,163
Não pode contar a ninguém.
76
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
- Entendeu?
- Claro. Morreu aqui.
77
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
- Vem cá.
- Por que abraçar?
78
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Muito obrigada. É uma boa amiga.
79
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
E por que ela é tão legal?
80
00:04:22,563 --> 00:04:26,363
Asier está a leilão,
e você vai dar um lance.
81
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Está a fim dele desde que chegou.
Agora se faz de difícil?
82
00:04:29,643 --> 00:04:32,123
Se tiver que acontecer, vai acontecer.
83
00:04:32,203 --> 00:04:36,563
Se não correr atrás,
outra pessoa correrá. Eu, por exemplo.
84
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
Mas, sério, por que ela te contou?
São melhores amigas ou…
85
00:04:41,243 --> 00:04:42,603
Não sei. Confia em mim.
86
00:04:42,683 --> 00:04:43,643
Coitadinha.
87
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Espere, vou com você.
88
00:04:45,923 --> 00:04:49,243
Mas, espere, conseguiu
informações dela lendo as cartas.
89
00:04:49,323 --> 00:04:50,723
Por isso que descobriu.
90
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
Não pedi informações a Irene.
91
00:04:53,003 --> 00:04:55,243
Ela só me disse porque quis.
92
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Porque ela quis. Claro.
93
00:04:58,363 --> 00:05:00,243
Não me disse pra falar com ela?
94
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
- Sim, bem…
- Não importa, né?
95
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
Vão voltar
antes da véspera de São João, né?
96
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
- Tchau, linda.
- Tchau.
97
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Assopre aqui. Nas juntas.
98
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
O babaca de novo.
Em um mês, estará morando aqui.
99
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
Onde está a moeda?
100
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Onde está?
101
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà.
102
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Mágica!
103
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Sente-se. Deixe a mochila e vamos comer.
104
00:05:27,483 --> 00:05:29,003
Pedi frango assado.
105
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
Não estou com fome. Vou para o meu quarto.
106
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Bronca em três, dois, um…
107
00:05:41,563 --> 00:05:42,843
Amaia…
108
00:05:42,923 --> 00:05:43,883
O que você quer?
109
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
Por que nós quatro
não podemos comer juntos?
110
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
Você adora frango.
111
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Não assado. Ele fez isso para me comprar?
112
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
Só quer que goste dele.
113
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
Quê? Ele me persegue, me suspendeu!
114
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
Por que tem que ser assim?
115
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
Que droga, diga que são iguais.
116
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo se dá bem com sua irmã,
e eu gosto dele. Entendeu?
117
00:06:03,923 --> 00:06:08,803
- Mas você decidiu não gostar dele.
- Não pode me forçar a gostar dele.
118
00:06:08,883 --> 00:06:10,723
Se não por ele, faça por mim.
119
00:06:10,803 --> 00:06:11,643
Por quê?
120
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Estou cansada, Amaia, você é adulta.
Sabe como as coisas funcionam.
121
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Para mim, não é fácil voltar
a esse lugar. Então, me ajude.
122
00:06:20,163 --> 00:06:22,523
Ao menos uma vez, ponha-se no meu lugar.
123
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Preciso estudar.
124
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
"Setembro de 2004."
125
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Puta merda…
126
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
127
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
E se for ele? E se ele for seu pai?
128
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Ei!
129
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Ei!
130
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Ei, você! Droga!
131
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Pare!
132
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Obrigada.
133
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, NÃO VOU FAZER RODEIOS.
134
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, HOJE VOU CONHECER MEU PAI.
135
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Vamos.
136
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Entre, veja a cara dele e vá embora.
137
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Não, melhor ainda.
138
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Entre, veja a cara dele,
diga quem você é e vá embora.
139
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
- Acho que é perfeito para ele.
- Certo.
140
00:08:23,083 --> 00:08:24,883
- Quantos anos tem?
- Quase 10.
141
00:08:24,963 --> 00:08:26,683
- Que série?
- Quarta.
142
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
Quarta? Aqui tem
um gráfico para todos os níveis.
143
00:08:42,203 --> 00:08:43,923
Está procurando um violino?
144
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
Não. Estou só dando uma olhada.
145
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Estou procurando algo para um amigo,
mas não sei o que dar a ele.
146
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Bem, dê uma olhada.
147
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
Se tiver alguma dúvida, é só perguntar.
148
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Certo.
149
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
Muito bem, Amaia.
Como assim "para um amigo"?
150
00:09:02,403 --> 00:09:04,323
Fala sério, não é tão difícil.
151
00:09:04,403 --> 00:09:06,843
Pergunte do filho, Bernardo Santesteban.
152
00:09:06,923 --> 00:09:08,403
Um pouco de imaginação.
153
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Este é um nível acima…
154
00:09:12,443 --> 00:09:16,243
Já sei. Há 17 anos, a loja não era assim.
155
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Comece por aí.
156
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
Você pintou, né? De azul.
157
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Foi há alguns anos.
158
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Uns três ou quatro.
159
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
Não, espere, foi mais. Asun…
160
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
- O quê?
- Quando pintamos aqui?
161
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Não sei. Quando comemoramos
nossas bodas de prata, eu acho.
162
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Caramba! Já faz seis anos.
163
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
A razão de eu dizer isso
é que, quando vim aqui,
164
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
havia um cara que tinha uns 40 anos.
165
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
- Acho que era seu filho.
- Não temos filhos.
166
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Quem era?
Um parente ou um empregado, talvez?
167
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Impossível.
168
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
Eu e minha esposa
administramos a loja por quase 20 anos.
169
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
Não pode ser. Quantos anos ele tinha
17 anos atrás? Cinquenta?
170
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo. Você mudou as palhetas de novo.
171
00:10:06,403 --> 00:10:07,523
Estão aí.
172
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
Por isso ele terminou com sua mãe.
Estava casado com essa mulher.
173
00:10:18,243 --> 00:10:20,843
É ele. Ele é seu pai.
174
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
Há algo errado, querida? Você está bem?
175
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
Quê?
176
00:10:25,763 --> 00:10:28,643
Não. Sim, é que…
177
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
deixei minha carteira em casa,
mas vou pegar e já volto.
178
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
Qual o problema?
179
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Onde estava?
180
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
Com Javi.
181
00:12:03,003 --> 00:12:04,803
Estava tentando fazer lámen.
182
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Já que você gosta tanto.
183
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Quer que eu te ajude?
184
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
- Você quer?
- Claro que sim.
185
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
O que eu faço?
186
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
- Descasque a cenoura.
- Tá.
187
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Cuidado. Está afiada.
188
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
E o alho-poró?
189
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
Pique. Mas, primeiro, tem que pesar.
Sabe como isso funciona?
190
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Não se come essa parte.
191
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
- Não se come?
- Não.
192
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Então, como pesamos?
193
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Pesou o gengibre?
194
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Vou saber se arrumei
um novo emprego amanhã. Eu te aviso.
195
00:12:45,123 --> 00:12:46,043
Boa sorte.
196
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Um beijo.
197
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, eu…
198
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
te amo.
199
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Você está bem?
200
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
- Sim. Estou ótima.
- Tem certeza?
201
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Claro. Eu só queria te dizer isso.
202
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Um beijo.
203
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Tchau.
204
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
OI, ASIER…
205
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Espere. O que vai dizer?
206
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Vamos ver. Seja simpática, mas não muito.
207
00:13:20,923 --> 00:13:25,403
Só está mandando mensagem
por ser legal. Porque você é legal.
208
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Se importa com as pessoas, o planeta… ele.
209
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
COMO VAI?
210
00:13:30,203 --> 00:13:34,403
Agora é a parte em que ele pede pra sair
com um coração e emoji de fogo.
211
00:13:34,483 --> 00:13:36,323
Não se empolgue.
212
00:13:36,403 --> 00:13:40,043
Talvez ele te chame pra sair
com o emoji de caneca de cerveja.
213
00:13:40,123 --> 00:13:42,643
Ou o de café. Ou nenhum emoji.
214
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
VAMOS NOS ENCONTRAR AMANHÃ E AÍ TE CONTO?
215
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
Bem, ele mandou um emoji.
216
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
Está frio hoje, né?
217
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Sim, devia ter colocado calças.
218
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
O que vai comprar?
219
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
Droga, aquele cara de novo.
220
00:14:16,043 --> 00:14:18,363
- Que cara?
- Você o conhece?
221
00:14:18,443 --> 00:14:22,083
Eu o vi esses dias.
Nunca o vi antes. Me deu uma má impressão.
222
00:14:22,163 --> 00:14:25,363
- Talvez estivesse com um amigo.
- É o que me faltava.
223
00:14:25,443 --> 00:14:28,323
Ser seguido
por um babaca que quer me bater.
224
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Não seja dramático. Um salame.
225
00:14:30,843 --> 00:14:32,323
Não seja dramático?
226
00:14:32,403 --> 00:14:35,723
Você vê as notícias?
A quantidade de ataques homofóbicos.
227
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Muitos não são notificados.
228
00:14:37,843 --> 00:14:41,643
Aqui, encontra as pessoas
o tempo todo. Não está te seguindo.
229
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
Um bacon também.
230
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Chivite fez a mesma coisa.
Um dia me seguia, outro dia, não,
231
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
e eu acabei ficando assustado.
232
00:14:49,403 --> 00:14:51,963
- Talvez não o veja mais.
- São 10,50.
233
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Claro.
234
00:14:54,443 --> 00:14:56,883
Se fizer algo, denunciamos à polícia.
235
00:14:56,963 --> 00:14:58,123
E ponto final.
236
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Pode pôr aqui?
237
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Passei na sua casa,
e sua mãe me disse que estaria aqui.
238
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Vou para casa, está bem?
Tenho coisas a fazer.
239
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Obrigada. Até domingo.
240
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
Também já vou. Tenho umas coisas a fazer.
241
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Vai fugir toda vez
que nos virmos na cidade?
242
00:15:21,483 --> 00:15:22,803
Não. Vou dizer olá.
243
00:15:22,883 --> 00:15:24,483
"Olá, Zhao." Viu?
244
00:15:26,243 --> 00:15:27,523
O que está fazendo?
245
00:15:27,603 --> 00:15:31,443
Eu queria te ver.
Não quis ser um idiota no outro dia.
246
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
Não foi culpa minha, foi de José Luis.
247
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
Que conveniente.
José Luis é o culpado. Incrível, Zhao.
248
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Está bem. Foi culpa minha.
249
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Sinto muito.
O que tenho que fazer? Vou me ajoelhar.
250
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Nem pense nisso, Zhao.
Todos estão olhando…
251
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, por favor, me perdoe.
252
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
- Estão olhando. Levante-se!
- Me perdoe!
253
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Levante-se, estão olhando para nós. Merda.
254
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Ainda está brava?
255
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
Um pouco.
256
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Não me importo
se as pessoas me acham uma vadia.
257
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
Mas você achar isso…
258
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
Não acho que seja uma vadia.
259
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
Queria ser metade da vadia que você é.
260
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
- Ah, claro…
- É verdade.
261
00:16:10,923 --> 00:16:13,963
Gostaria de ser
mais como você e menos como eu.
262
00:16:14,043 --> 00:16:16,523
Então, disse tudo aquilo pra me machucar?
263
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
Não. Eu estava machucado
e descontei em você.
264
00:16:20,003 --> 00:16:23,643
- E José Luis entrou no meio.
- Diga pra ele ficar tranquilo.
265
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
E que amigos não fazem as pazes.
Amigos são para sempre.
266
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
E ficar uma noite é, bem, é só isso.
267
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
Não sei se entendeu as entrelinhas.
268
00:16:34,843 --> 00:16:35,843
Que linhas?
269
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Falou que você é mais importante
que os caras com que ela fica.
270
00:16:39,803 --> 00:16:41,043
E?
271
00:16:41,123 --> 00:16:42,483
Isso se chama amor.
272
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Amor não correspondido.
273
00:16:45,283 --> 00:16:49,523
Isso significa que ela te ama mais
do que Jokin, Mateo ou qualquer outro.
274
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Queria saber se ela estava interessada.
E agora eu sei. Não está.
275
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Nem um pouquinho.
276
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, escute.
Acho que gosta de você, mas está com medo.
277
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
Vocês são amigos, se ficarem
e não der certo… vai ser ruim.
278
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Pare de pensar demais.
279
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Só estou dizendo
pra não desistir tão facilmente.
280
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
Ela disse que não, Amaia.
281
00:17:13,963 --> 00:17:16,043
- Eu só acho…
- Não, Amaia!
282
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
O que é isto?
283
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
Uma planta morrendo.
284
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
- E isto?
- Um cacto.
285
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
- Eles se parecem?
- Não.
286
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
"Sim" e "não" também não se parecem.
287
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
E ela disse que não.
288
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Não sei se já aconteceu com você.
Conhece alguém e…
289
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
não consegue tirar
essa pessoa da cabeça. Nunca.
290
00:17:44,323 --> 00:17:47,243
Sim. É a primeira coisa
que pensa quando acorda
291
00:17:47,323 --> 00:17:49,003
e a última antes de dormir.
292
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Exatamente.
293
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
Em basco,
estar apaixonado é "maiteminduta".
294
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
O que significa "ferido pelo amor".
295
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Mas esse sentimento passa.
296
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
Fui muito rude com você outro dia.
Sinto muito. Eu descontei em você.
297
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
E, no entanto, aqui está.
Você é uma ótima garota.
298
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia.
299
00:18:19,723 --> 00:18:22,203
Sei que Irene
não me contou toda a verdade.
300
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
Por que diz isso?
301
00:18:25,723 --> 00:18:30,003
É um outro cara?
Ouviu alguma coisa? Não sei.
302
00:18:30,083 --> 00:18:32,643
Tudo se descobre na escola.
303
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Vamos?
304
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
- Por quê? Sabe de alguma coisa?
- Agora não importa.
305
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Por favor, me diga.
306
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
Não. Ela não está saindo com um cara.
307
00:18:45,523 --> 00:18:49,523
Se eu falar com ela
na véspera de São João, talvez conserte.
308
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Não.
309
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
Veja.
310
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
Vou te dizer porque senão vai enlouquecer.
311
00:18:58,043 --> 00:19:01,603
Irene me contou isso em segredo.
312
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
E? O que ela te disse?
313
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Por favor.
314
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Acontece que ela gosta de garotas.
Ela me disse que é lésbica.
315
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
- É impossível. Não tem como.
- Merda!
316
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
Prometi que não diria nada a ninguém.
317
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Por favor, não conte a ela.
318
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
- Está bem?
- Claro que não.
319
00:19:46,203 --> 00:19:48,283
LUCÍA: QUE HORAS?
ZHAO: COMEÇA ÀS 9.
320
00:19:48,363 --> 00:19:51,883
JAVI: 9:30.
VOU ME ATRASAR. ATÉ LÁ.
321
00:19:57,723 --> 00:19:58,683
Amaia!
322
00:19:58,763 --> 00:19:59,683
Quê?
323
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, adivinhe.
324
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Agora não posso.
325
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
Vamos voltar para Barcelona!
326
00:20:15,523 --> 00:20:20,403
Está rolando um boato
de que Irene é sapatão.
327
00:20:20,483 --> 00:20:22,003
Que falta do que fazer!
328
00:20:22,083 --> 00:20:24,603
Asier disse a Jokin,
que disse a Andrea, que me disse.
329
00:20:24,683 --> 00:20:27,243
Caso clássico de telefone sem fio.
330
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
E Amaia…
331
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
Ela vai chegar mais tarde.
Ela é a nova você.
332
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Ei!
333
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Ainda acho que Asier e Irene vão voltar.
334
00:20:38,443 --> 00:20:40,363
De jeito nenhum! Irene é minha.
335
00:20:40,443 --> 00:20:41,763
Até parece!
336
00:20:41,843 --> 00:20:44,483
Sério. Nós transamos há alguns meses.
337
00:20:44,563 --> 00:20:45,803
- Claro.
- Não contei?
338
00:20:45,883 --> 00:20:48,523
Claro que sim. Claro que transaram.
339
00:20:48,603 --> 00:20:51,563
Na sua imaginação. Chama-se punheta.
340
00:20:51,643 --> 00:20:55,203
Ei! DJ Chivite no toca-discos!
341
00:20:55,283 --> 00:20:58,803
- Essa é boa!
- Vamos dançar!
342
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
A mamãe sabe?
343
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Nós três podemos convencê-la.
344
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
Bem, Moussa me disse
que ele pode ter achado um emprego.
345
00:21:16,603 --> 00:21:19,043
Mas, antes, tem que achar um apartamento.
346
00:21:19,123 --> 00:21:20,403
Tem que ser paciente.
347
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Sei que ele que vai cuidar disso logo.
348
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Não sei. Só digo que.…
Vamos ver o que acontece.
349
00:21:25,843 --> 00:21:28,443
Além disso, você tem coisas legais aqui.
350
00:21:28,523 --> 00:21:29,563
Você tem amigas.
351
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
E Íñigo, você gosta muito dele.
352
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: ESTOU INDO!
353
00:21:37,043 --> 00:21:41,683
SÉRIO? ESTOU INDO PARA LÁ.
354
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
ASIER: ATÉ JÁ.
355
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Há coisas ótimas nesta cidade.
356
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
O que foi? Não quer voltar?
357
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
Falaremos disso amanhã, está bem?
Tenho que ir, estou atrasada.
358
00:21:56,643 --> 00:22:00,683
- Não quer voltar?
- Ona, sério. Amanhã, está bem?
359
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
É assim que se entra em uma festa.
360
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
No momento certo.
361
00:22:38,603 --> 00:22:42,803
Quando todos já estão lá e só falta você.
362
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Então, você chega e todos te olham.
363
00:22:48,243 --> 00:22:51,323
Porque era você que estavam esperando.
364
00:22:51,403 --> 00:22:53,443
E por que estavam te esperando?
365
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Porque você é a rainha desta puta festa
366
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
e desta puta cidade.
367
00:23:11,283 --> 00:23:14,603
Confiei em você.
Pensei que fosse minha amiga, mas não é.
368
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Está aqui para dizer "Eu avisei"?
"Quem você pensa que é?"
369
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
Não se preocupe. Sei que sou imbecil.
370
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Bem, você não é imbecil.
371
00:24:06,283 --> 00:24:08,363
Eu enganei todo mundo, Javi.
372
00:24:08,443 --> 00:24:10,123
Não tenho um dom.
373
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
Simplesmente disse o que queriam ouvir.
374
00:24:15,203 --> 00:24:17,963
Ou usei o que sabia
pra conseguir o que queria.
375
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
Eu sei. Você me disse isso.
376
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
Mas eu cansei.
377
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Não vou ler cartas,
fazer poções ou feitiços.
378
00:24:27,683 --> 00:24:29,483
Ou ler mãos. Acabou.
379
00:24:29,563 --> 00:24:30,923
Também lia mãos?
380
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
- Sim.
- Nossa!
381
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Mas estou com medo.
382
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
Porque, se não leio cartas, e então?
383
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Quem sou eu?
384
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Você.
385
00:24:45,123 --> 00:24:47,043
Amaia. Minha amiga.
386
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Sinto muito.
387
00:25:02,883 --> 00:25:03,843
É forte, não é?
388
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
Não.
389
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Sem pânico. O kit de emergência está aqui.
390
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Vamos ver. Pobrezinha.
391
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
Quê? Que nojo, estou grudenta.
392
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
Pareço a Carrie.
Mas Carrie versão calimocho.
393
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene deve ter descoberto
o que aconteceu na casa do Chivite.
394
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Típica ex ciumenta. Não ligue.
395
00:25:23,843 --> 00:25:26,163
Já jogaram um telefone na minha cabeça.
396
00:25:26,243 --> 00:25:27,723
- Sério?
- Lembra?
397
00:25:27,803 --> 00:25:29,203
Se desviou à la Matrix.
398
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
Por que ela fez isso?
399
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Sabia que o namorado tinha traído,
mas não sabia com quem.
400
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Eu estava bêbada e não sabia de nada.
401
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Admito que tenho fama.
Mas poderia ter me perguntado primeiro.
402
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Pronto.
403
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Linda.
404
00:25:48,803 --> 00:25:49,763
Vamos.
405
00:25:49,843 --> 00:25:51,243
- Vamos.
- Vamos.
406
00:25:52,603 --> 00:25:54,363
Só queria estar morta.
407
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
Não! Vamos aproveitar
a festa, e ninguém vai estragar.
408
00:25:58,003 --> 00:25:58,963
Bem dito!
409
00:25:59,043 --> 00:26:00,043
Beleza. Olhe.
410
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Me deem dois minutos.
Vou me arrumar e já volto.
411
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
E vamos tomar um drinque.
Um coquetel. Nada de bebida barata.
412
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Beleza.
413
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Vamos!
414
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
- Vou deixar aqui.
- Certo.
415
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Até já.
416
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Vamos!
417
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Vamos ao bar. Rápido.
418
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: JÁ CHEGOU?? NÃO ESTOU TE VENDO…
419
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Vamos lá, Amaia.
Não chegou até aqui em vão.
420
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Limpe o rosto e vá em frente.
421
00:26:46,323 --> 00:26:47,403
- Asier!
- Valeu.
422
00:26:47,483 --> 00:26:49,323
- Oi, pessoal. Como vai?
- Oi.
423
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
- Vamos?
- Aqui.
424
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Ei, e aí?
425
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
- Tudo bem?
- Sim.
426
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
- Podemos conversar?
- Quê?
427
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Podemos conversar um pouco?
428
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
- Claro.
- Sim? Certo.
429
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
Como você está?
430
00:27:10,123 --> 00:27:14,363
É como se as peças do quebra-cabeça
estivessem começando a se encaixar.
431
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Conversou com ela?
432
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
Não. Estou a evitando ao máximo.
433
00:27:19,923 --> 00:27:26,563
Além disso, discutíamos todos os dias.
Era como estar em uma montanha-russa.
434
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Talvez seja o melhor para nós dois.
435
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Talvez.
436
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Mas é a véspera de São João.
Vamos parar de falar da sua ex.
437
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Justo. Vamos falar de outra coisa.
438
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
Podemos ir beber com todo mundo.
439
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Não estou a fim. Assim está bem.
440
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Beleza.
441
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite!
442
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Desculpe. Mas toda essa festa,
gritaria e todo mundo bêbado…
443
00:28:07,083 --> 00:28:08,483
Eu sei, sou um chato.
444
00:28:08,563 --> 00:28:09,963
Não. Você não é chato.
445
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Sim, eu sou.
446
00:28:11,043 --> 00:28:13,603
Não. Sério, eu…
447
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
acho que você é perfeito.
448
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Nem pensar.
449
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
O que está fazendo?
450
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Desculpe.
451
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Desculpe. É só que… eu pensei…
452
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
O que você pensou?
453
00:28:34,123 --> 00:28:37,483
Nada. Esse é o problema.
Eu não estava pensando.
454
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
Sinto muito.
455
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Olhe, Amaia, não quero parecer rude,
mas não quero nada com você.
456
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Sim.
457
00:28:45,763 --> 00:28:48,123
Toda essa situação é tão recente…
458
00:28:48,203 --> 00:28:49,963
Mesmo que não fosse recente.
459
00:28:50,043 --> 00:28:51,003
Não quero.
460
00:28:58,203 --> 00:29:03,203
- É por isso que me contou sobre Irene?
- O quê? Te contei porque me perguntou.
461
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
Não. Perguntei se ela tinha outro.
462
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
E as cartas?
463
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
Fiz uma leitura porque você me pediu.
464
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Agora entendi.
Outro quebra-cabeça se encaixando.
465
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
Como assim? Que quebra-cabeça?
466
00:29:18,723 --> 00:29:20,483
Vou te perguntar uma coisa…
467
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
- Asier…
- Chega de mentira!
468
00:29:23,403 --> 00:29:25,763
Você fez tudo isso para ficar comigo?
469
00:29:26,923 --> 00:29:27,843
Hein?
470
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Talvez seja verdade
o que dizem. É uma bruxa.
471
00:29:33,763 --> 00:29:38,083
Não. Eu fiz isso porque vocês dois
não estavam bem. Você mesmo disse.
472
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
- Vá à merda.
- Asier.
473
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
474
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
475
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
O que aconteceu?
476
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Vou pra Barcelona.
477
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
Pode não querer ouvir isso,
mas Chivite é um ótimo DJ.
478
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Merda. Esse cara de novo.
479
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Vamos lá, pessoal.
480
00:30:34,523 --> 00:30:35,883
Ele é gostoso.
481
00:30:35,963 --> 00:30:37,163
Muito gostoso.
482
00:30:37,643 --> 00:30:40,323
Mas não te dá
o direito de encarar as pessoas.
483
00:30:40,403 --> 00:30:42,603
Só está olhando nesta direção.
484
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
Ele e os amiguinhos
não vão me assustar. Cansei disso.
485
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
- Javi!
- Ei, você!
486
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
O que está olhando?
Se tem algum problema, fale comigo.
487
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
Não é nada.
Eu vi você na cidade e na escola.
488
00:30:56,003 --> 00:30:59,083
- Por que está me seguindo?
- Não estou te seguindo.
489
00:30:59,163 --> 00:31:01,003
Disse que não está me seguindo.
490
00:31:01,083 --> 00:31:03,843
Acha que sou idiota
e não sei o que está havendo?
491
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Bem, sim.
Talvez eu esteja te seguindo um pouco.
492
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
É porque não tive
coragem de te dizer algo.
493
00:31:10,323 --> 00:31:12,283
E toda vez que te vejo por aí…
494
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Bem, aqui estou. O que quer me dizer?
495
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Nada.
496
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Nada?
497
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
É que…
498
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
gosto de você.
499
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
O que tem em Barcelona?
Tempo bom é superestimado.
500
00:31:43,323 --> 00:31:45,083
Minhas amigas, para começar.
501
00:31:45,163 --> 00:31:47,283
Você tem amigos aqui também.
502
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Eu, Javi e Lucía.
503
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
O chinês, a gordinha,
o cara gay e a novata.
504
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
Não soa tão bom sem você.
505
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
E por que iria embora
por causa de um cara?
506
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
- Não vou embora por ele.
- Ah, tá…
507
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Bem, talvez sim.
508
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
E porque fiz papel de boba.
Duas vezes em uma noite.
509
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
Isso é motivo suficiente.
510
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam vomitou no alto-falante.
Ficou uma nojeira.
511
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Não é o mesmo. Fiz pior.
512
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
- Não.
- Sim.
513
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
- Preciso mais do que você.
- Me dê um pouco.
514
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
- Amaia!
- O quê?
515
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Espere. Vamos ver.
516
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
O que você colocou na bebida?
517
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Nada, foi a inércia. É muito ruim.
518
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Sim, a inércia.
519
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Eu e você. Estúpido, não é?
520
00:32:56,123 --> 00:32:59,643
- Somos o casal perfeito.
- Claro que sim.
521
00:33:25,643 --> 00:33:28,723
- Não pode ir embora agora.
- Não vê que estou indo?
522
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Eu ia botar uma música irada.
523
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Quer saber? Eu tenho uma regra.
524
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
Não deixo ninguém estragar a minha festa.
525
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Vamos lá.
526
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Que música incrível é esse que vai tocar?
527
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Você escolhe.
528
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
Você não me mandou mensagem.
Eu me lembraria.
529
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
Mandei sim, mas não coloquei nenhuma foto
530
00:33:57,043 --> 00:33:59,683
porque não queria que ninguém descobrisse.
531
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Você é o Tímido2005?
532
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Tímido2005.
533
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
Sou Javi.
534
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeo.
535
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
E eu, Julieta.
536
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
Romeo.
537
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
Sério?
538
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
Essa receita é da minha avó.
539
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
Isso te fará encontrar
o homem ideal. Seu Romeu.
540
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Um cara falou comigo, mas não tem foto.
541
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Tímido2005.
Ele é um pé no saco. Vou ignorá-lo.
542
00:34:31,883 --> 00:34:34,923
- Não é assim.
- O que acontece quando esperamos?
543
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
Quero que Fran Chivite sofra.
Que ele sinta medo de verdade.
544
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Chivite sofreu um acidente,
está no hospital.
545
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri e Jokin reataram após o feitiço.
546
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Tem um dom. É especial, a escolhida.
547
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
A escolhida.
548
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Você acredita em mágica?
549
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Bem… não.
550
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
Antes, eu não acreditava.
551
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
Mas agora acredito.
552
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
Por quê?
553
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Não sei.
554
00:35:25,563 --> 00:35:27,003
Quer os fones de ouvido?
555
00:35:34,003 --> 00:35:35,163
Uau!
556
00:35:35,243 --> 00:35:38,083
Quem fez tudo isso? Você, Amaia.
557
00:35:38,963 --> 00:35:40,363
E sabe o que significa?
558
00:35:40,883 --> 00:35:43,363
Que você é a bruxa desta cidade.
559
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
E sua mágica apenas começou.
560
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Parece que vai ser
um pouco especial, afinal.
561
00:35:51,923 --> 00:35:56,563
VOCÊ NÃO É ESPECIAL
562
00:37:53,643 --> 00:37:56,603
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi