1 00:00:06,043 --> 00:00:09,003 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,603 --> 00:00:36,203 Vamos à festa de véspera de São João pra comemorar o fim da escola? 3 00:00:36,283 --> 00:00:39,603 Véspera de São João? O festival das bruxas. 4 00:00:40,963 --> 00:00:43,123 Nós quatro devemos ir, em pares. 5 00:00:43,203 --> 00:00:45,243 Eu e você. E vocês dois. 6 00:00:45,323 --> 00:00:46,843 Depois, trocamos. 7 00:00:48,603 --> 00:00:51,443 Não vamos mesmo à festa por causa dessa besteira? 8 00:00:51,523 --> 00:00:53,323 Talvez não seja besteira. 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,243 Boa sorte na prova. 10 00:00:57,403 --> 00:00:58,803 - Vamos? - Estou indo. 11 00:01:02,763 --> 00:01:04,243 Droga! Irene. 12 00:01:06,443 --> 00:01:07,523 Ela sabe? 13 00:01:08,043 --> 00:01:11,003 Se Asier contou a ela, você está morta. 14 00:01:11,523 --> 00:01:15,083 Ela não pode te matar na escola, pode? 15 00:01:15,163 --> 00:01:17,123 - Não, né? - Amaia. 16 00:01:17,203 --> 00:01:18,683 - Oi. - Continuo ferrado. 17 00:01:18,763 --> 00:01:21,443 Javi não me perdoa, e meu celular foi roubado. 18 00:01:21,963 --> 00:01:23,123 Fez o que eu disse? 19 00:01:23,643 --> 00:01:26,963 Fui legal e pedi desculpas. Só faltou dar flores a ele. 20 00:01:27,043 --> 00:01:29,683 Não sei. Vamos conversar depois da prova? 21 00:01:29,763 --> 00:01:32,323 Não está me enganando, está? 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,723 Eu? Não, de jeito nenhum, cara, que coisa! 23 00:01:35,803 --> 00:01:38,363 Vamos ver como se livrar dele. Que chatice! 24 00:01:38,443 --> 00:01:39,603 Ouça, venha comigo. 25 00:01:40,123 --> 00:01:42,443 Amaia, você é boa nisso. 26 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 Faça sua mágica. 27 00:01:44,243 --> 00:01:45,203 Me dê a sua mão. 28 00:01:45,723 --> 00:01:47,643 - Para quê? - Me dê. 29 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Está tudo bem em casa? 30 00:01:53,483 --> 00:01:54,483 Como assim? 31 00:01:54,563 --> 00:01:56,563 Seu pai. Está tudo bem? 32 00:01:56,643 --> 00:01:58,003 O que tem meu pai? 33 00:01:58,083 --> 00:02:00,003 Ele tem um problema, certo? Não! 34 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 Não. Quero dizer, um segredo. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,803 Sim. Um segredo. 36 00:02:05,603 --> 00:02:08,043 A menos que resolva isso em casa, 37 00:02:08,123 --> 00:02:10,803 não pode seguir adiante, e não posso ajudar. 38 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Boa sorte na prova. 39 00:02:14,003 --> 00:02:15,843 Podem começar. 40 00:02:15,923 --> 00:02:18,643 Vocês têm 45 minutos. 41 00:02:24,163 --> 00:02:27,723 TE VEJO NA SALA DE CIÊNCIAS. 42 00:02:38,243 --> 00:02:42,563 Vão achar seu cadáver ao lado de Patxi, o esqueleto do laboratório. 43 00:02:42,643 --> 00:02:45,163 Que ruim, Amaia. Pouco glamour… 44 00:02:46,643 --> 00:02:48,083 - Olá, Amaia. - Oi. 45 00:02:48,163 --> 00:02:51,963 Não sabe de nada. Só diga: "Que cartas? O que eu disse? 46 00:02:52,043 --> 00:02:53,603 Não. Estávamos bêbados." 47 00:02:53,683 --> 00:02:55,643 Quando está bêbada, vale tudo. 48 00:02:55,723 --> 00:02:57,283 - Como vai? - Mal. 49 00:02:57,883 --> 00:02:59,563 Tive uma briga com Asier. 50 00:02:59,643 --> 00:03:03,163 Isso pode ser bom. Ou ruim. Ou não significar nada. 51 00:03:03,243 --> 00:03:05,363 Ele apareceu na minha casa. 52 00:03:05,443 --> 00:03:06,963 Totalmente irritado. 53 00:03:07,483 --> 00:03:10,763 Perguntando por que discutimos tanto e o que mudou. 54 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Então ele perguntou: "Você ainda me ama?" 55 00:03:19,923 --> 00:03:20,763 Nem pensar! 56 00:03:20,843 --> 00:03:22,763 É um baseado? Sério? 57 00:03:25,283 --> 00:03:26,603 E eu disse que não. 58 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 E terminamos. 59 00:03:29,643 --> 00:03:33,323 Puta merda! Muito bem, Amaia. Isso é ótimo! 60 00:03:33,403 --> 00:03:37,123 Eu disse a ele que é meu melhor amigo, mas não o amo assim. 61 00:03:37,203 --> 00:03:39,483 E eu me sinto uma merda, porque… 62 00:03:39,563 --> 00:03:43,083 Por que tenho que machucar alguém para me sentir bem? 63 00:03:44,003 --> 00:03:46,003 E não falaram de mais nada? 64 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Nem pensar. 65 00:03:47,603 --> 00:03:49,483 Não contei que sou lésbica. 66 00:03:49,563 --> 00:03:50,843 Quer dizer… 67 00:03:50,923 --> 00:03:53,323 Se encontraram, terminou com ele 68 00:03:53,403 --> 00:03:55,843 e só isso. Não conversaram desde então? 69 00:03:56,443 --> 00:03:59,443 O importante é que você está bem. 70 00:03:59,963 --> 00:04:01,483 Está bem, não está? 71 00:04:01,563 --> 00:04:03,683 Estou aliviada. 72 00:04:03,763 --> 00:04:06,283 É um problema a menos para me preocupar. 73 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Claro. 74 00:04:08,283 --> 00:04:11,403 Amaia, você é a única pessoa que sabe disso. 75 00:04:11,483 --> 00:04:13,163 Não pode contar a ninguém. 76 00:04:13,243 --> 00:04:15,563 - Entendeu? - Claro. Morreu aqui. 77 00:04:16,683 --> 00:04:18,363 - Vem cá. - Por que abraçar? 78 00:04:18,443 --> 00:04:20,443 Muito obrigada. É uma boa amiga. 79 00:04:20,523 --> 00:04:22,483 E por que ela é tão legal? 80 00:04:22,563 --> 00:04:26,363 Asier está a leilão, e você vai dar um lance. 81 00:04:26,443 --> 00:04:29,563 Está a fim dele desde que chegou. Agora se faz de difícil? 82 00:04:29,643 --> 00:04:32,123 Se tiver que acontecer, vai acontecer. 83 00:04:32,203 --> 00:04:36,563 Se não correr atrás, outra pessoa correrá. Eu, por exemplo. 84 00:04:37,643 --> 00:04:41,163 Mas, sério, por que ela te contou? São melhores amigas ou… 85 00:04:41,243 --> 00:04:42,603 Não sei. Confia em mim. 86 00:04:42,683 --> 00:04:43,643 Coitadinha. 87 00:04:43,723 --> 00:04:45,283 Espere, vou com você. 88 00:04:45,923 --> 00:04:49,243 Mas, espere, conseguiu informações dela lendo as cartas. 89 00:04:49,323 --> 00:04:50,723 Por isso que descobriu. 90 00:04:50,803 --> 00:04:52,923 Não pedi informações a Irene. 91 00:04:53,003 --> 00:04:55,243 Ela só me disse porque quis. 92 00:04:55,323 --> 00:04:57,643 Porque ela quis. Claro. 93 00:04:58,363 --> 00:05:00,243 Não me disse pra falar com ela? 94 00:05:00,323 --> 00:05:02,883 - Sim, bem… - Não importa, né? 95 00:05:02,963 --> 00:05:05,523 Vão voltar antes da véspera de São João, né? 96 00:05:07,443 --> 00:05:09,603 - Tchau, linda. - Tchau. 97 00:05:12,323 --> 00:05:14,243 Assopre aqui. Nas juntas. 98 00:05:14,323 --> 00:05:17,723 O babaca de novo. Em um mês, estará morando aqui. 99 00:05:17,803 --> 00:05:19,283 Onde está a moeda? 100 00:05:19,363 --> 00:05:20,363 Onde está? 101 00:05:21,083 --> 00:05:22,003 Voilà. 102 00:05:22,603 --> 00:05:23,883 Mágica! 103 00:05:24,843 --> 00:05:27,403 Sente-se. Deixe a mochila e vamos comer. 104 00:05:27,483 --> 00:05:29,003 Pedi frango assado. 105 00:05:29,803 --> 00:05:32,563 Não estou com fome. Vou para o meu quarto. 106 00:05:35,363 --> 00:05:38,483 Bronca em três, dois, um… 107 00:05:41,563 --> 00:05:42,843 Amaia… 108 00:05:42,923 --> 00:05:43,883 O que você quer? 109 00:05:43,963 --> 00:05:46,563 Por que nós quatro não podemos comer juntos? 110 00:05:46,643 --> 00:05:48,203 Você adora frango. 111 00:05:48,283 --> 00:05:51,003 Não assado. Ele fez isso para me comprar? 112 00:05:51,083 --> 00:05:52,603 Só quer que goste dele. 113 00:05:52,683 --> 00:05:55,603 Quê? Ele me persegue, me suspendeu! 114 00:05:55,683 --> 00:05:57,643 Por que tem que ser assim? 115 00:05:57,723 --> 00:05:59,643 Que droga, diga que são iguais. 116 00:06:00,163 --> 00:06:03,843 Íñigo se dá bem com sua irmã, e eu gosto dele. Entendeu? 117 00:06:03,923 --> 00:06:08,803 - Mas você decidiu não gostar dele. - Não pode me forçar a gostar dele. 118 00:06:08,883 --> 00:06:10,723 Se não por ele, faça por mim. 119 00:06:10,803 --> 00:06:11,643 Por quê? 120 00:06:11,723 --> 00:06:16,163 Estou cansada, Amaia, você é adulta. Sabe como as coisas funcionam. 121 00:06:16,243 --> 00:06:20,083 Para mim, não é fácil voltar a esse lugar. Então, me ajude. 122 00:06:20,163 --> 00:06:22,523 Ao menos uma vez, ponha-se no meu lugar. 123 00:06:25,643 --> 00:06:26,883 Preciso estudar. 124 00:06:44,803 --> 00:06:46,083 "Setembro de 2004." 125 00:06:47,843 --> 00:06:49,723 Puta merda… 126 00:06:50,443 --> 00:06:52,203 Bernardo Santesteban. 127 00:06:52,283 --> 00:06:55,003 E se for ele? E se ele for seu pai? 128 00:07:14,603 --> 00:07:15,643 Ei! 129 00:07:16,683 --> 00:07:17,843 Ei! 130 00:07:17,923 --> 00:07:20,483 Ei, você! Droga! 131 00:07:21,483 --> 00:07:22,643 Pare! 132 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Obrigada. 133 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 LAURA, NÃO VOU FAZER RODEIOS. 134 00:07:49,603 --> 00:07:56,603 JAVI, HOJE VOU CONHECER MEU PAI. 135 00:08:09,483 --> 00:08:10,643 Vamos. 136 00:08:10,723 --> 00:08:13,403 Entre, veja a cara dele e vá embora. 137 00:08:13,923 --> 00:08:15,763 Não, melhor ainda. 138 00:08:15,843 --> 00:08:20,523 Entre, veja a cara dele, diga quem você é e vá embora. 139 00:08:20,603 --> 00:08:23,003 - Acho que é perfeito para ele. - Certo. 140 00:08:23,083 --> 00:08:24,883 - Quantos anos tem? - Quase 10. 141 00:08:24,963 --> 00:08:26,683 - Que série? - Quarta. 142 00:08:27,563 --> 00:08:32,443 Quarta? Aqui tem um gráfico para todos os níveis. 143 00:08:42,203 --> 00:08:43,923 Está procurando um violino? 144 00:08:45,363 --> 00:08:48,243 Não. Estou só dando uma olhada. 145 00:08:48,923 --> 00:08:52,843 Estou procurando algo para um amigo, mas não sei o que dar a ele. 146 00:08:52,923 --> 00:08:55,243 Bem, dê uma olhada. 147 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 Se tiver alguma dúvida, é só perguntar. 148 00:08:57,963 --> 00:08:58,883 Certo. 149 00:08:59,483 --> 00:09:02,323 Muito bem, Amaia. Como assim "para um amigo"? 150 00:09:02,403 --> 00:09:04,323 Fala sério, não é tão difícil. 151 00:09:04,403 --> 00:09:06,843 Pergunte do filho, Bernardo Santesteban. 152 00:09:06,923 --> 00:09:08,403 Um pouco de imaginação. 153 00:09:09,123 --> 00:09:10,923 Este é um nível acima… 154 00:09:12,443 --> 00:09:16,243 Já sei. Há 17 anos, a loja não era assim. 155 00:09:16,323 --> 00:09:17,403 Comece por aí. 156 00:09:18,723 --> 00:09:20,523 Você pintou, né? De azul. 157 00:09:21,123 --> 00:09:23,563 Foi há alguns anos. 158 00:09:23,643 --> 00:09:25,403 Uns três ou quatro. 159 00:09:25,923 --> 00:09:28,483 Não, espere, foi mais. Asun… 160 00:09:28,563 --> 00:09:30,883 - O quê? - Quando pintamos aqui? 161 00:09:30,963 --> 00:09:34,643 Não sei. Quando comemoramos nossas bodas de prata, eu acho. 162 00:09:34,723 --> 00:09:37,243 Caramba! Já faz seis anos. 163 00:09:37,923 --> 00:09:41,523 A razão de eu dizer isso é que, quando vim aqui, 164 00:09:41,603 --> 00:09:45,883 havia um cara que tinha uns 40 anos. 165 00:09:46,843 --> 00:09:49,763 - Acho que era seu filho. - Não temos filhos. 166 00:09:49,843 --> 00:09:52,683 Quem era? Um parente ou um empregado, talvez? 167 00:09:52,763 --> 00:09:53,883 Impossível. 168 00:09:53,963 --> 00:09:57,483 Eu e minha esposa administramos a loja por quase 20 anos. 169 00:09:59,203 --> 00:10:03,003 Não pode ser. Quantos anos ele tinha 17 anos atrás? Cinquenta? 170 00:10:03,083 --> 00:10:06,323 Bernardo. Você mudou as palhetas de novo. 171 00:10:06,403 --> 00:10:07,523 Estão aí. 172 00:10:13,483 --> 00:10:17,643 Por isso ele terminou com sua mãe. Estava casado com essa mulher. 173 00:10:18,243 --> 00:10:20,843 É ele. Ele é seu pai. 174 00:10:20,923 --> 00:10:23,483 Há algo errado, querida? Você está bem? 175 00:10:23,563 --> 00:10:24,563 Quê? 176 00:10:25,763 --> 00:10:28,643 Não. Sim, é que… 177 00:10:28,723 --> 00:10:33,843 deixei minha carteira em casa, mas vou pegar e já volto. 178 00:11:27,243 --> 00:11:28,243 Qual o problema? 179 00:11:54,603 --> 00:11:55,603 Onde estava? 180 00:11:56,283 --> 00:11:57,603 Com Javi. 181 00:12:03,003 --> 00:12:04,803 Estava tentando fazer lámen. 182 00:12:05,803 --> 00:12:07,283 Já que você gosta tanto. 183 00:12:11,043 --> 00:12:12,363 Quer que eu te ajude? 184 00:12:13,363 --> 00:12:16,043 - Você quer? - Claro que sim. 185 00:12:17,523 --> 00:12:18,523 O que eu faço? 186 00:12:19,523 --> 00:12:21,163 - Descasque a cenoura. - Tá. 187 00:12:21,723 --> 00:12:23,603 Cuidado. Está afiada. 188 00:12:26,123 --> 00:12:27,163 E o alho-poró? 189 00:12:27,243 --> 00:12:31,323 Pique. Mas, primeiro, tem que pesar. Sabe como isso funciona? 190 00:12:31,843 --> 00:12:33,443 Não se come essa parte. 191 00:12:33,963 --> 00:12:35,283 - Não se come? - Não. 192 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Então, como pesamos? 193 00:12:36,923 --> 00:12:38,643 Pesou o gengibre? 194 00:12:40,763 --> 00:12:44,523 Vou saber se arrumei um novo emprego amanhã. Eu te aviso. 195 00:12:45,123 --> 00:12:46,043 Boa sorte. 196 00:12:46,123 --> 00:12:47,483 Um beijo. 197 00:12:47,563 --> 00:12:49,723 Moussa, eu… 198 00:12:50,323 --> 00:12:51,723 te amo. 199 00:12:53,483 --> 00:12:54,523 Você está bem? 200 00:12:54,603 --> 00:12:56,843 - Sim. Estou ótima. - Tem certeza? 201 00:12:56,923 --> 00:12:59,923 Claro. Eu só queria te dizer isso. 202 00:13:02,483 --> 00:13:03,363 Um beijo. 203 00:13:04,803 --> 00:13:05,683 Tchau. 204 00:13:12,963 --> 00:13:15,643 OI, ASIER… 205 00:13:15,723 --> 00:13:17,883 Espere. O que vai dizer? 206 00:13:17,963 --> 00:13:20,843 Vamos ver. Seja simpática, mas não muito. 207 00:13:20,923 --> 00:13:25,403 Só está mandando mensagem por ser legal. Porque você é legal. 208 00:13:25,483 --> 00:13:28,563 Se importa com as pessoas, o planeta ele. 209 00:13:28,643 --> 00:13:29,603 COMO VAI? 210 00:13:30,203 --> 00:13:34,403 Agora é a parte em que ele pede pra sair com um coração e emoji de fogo. 211 00:13:34,483 --> 00:13:36,323 Não se empolgue. 212 00:13:36,403 --> 00:13:40,043 Talvez ele te chame pra sair com o emoji de caneca de cerveja. 213 00:13:40,123 --> 00:13:42,643 Ou o de café. Ou nenhum emoji. 214 00:13:45,523 --> 00:13:50,043 VAMOS NOS ENCONTRAR AMANHÃ E AÍ TE CONTO? 215 00:13:50,123 --> 00:13:51,803 Bem, ele mandou um emoji. 216 00:14:08,603 --> 00:14:09,883 Está frio hoje, né? 217 00:14:09,963 --> 00:14:12,363 Sim, devia ter colocado calças. 218 00:14:12,443 --> 00:14:13,683 O que vai comprar? 219 00:14:14,203 --> 00:14:15,963 Droga, aquele cara de novo. 220 00:14:16,043 --> 00:14:18,363 - Que cara? - Você o conhece? 221 00:14:18,443 --> 00:14:22,083 Eu o vi esses dias. Nunca o vi antes. Me deu uma má impressão. 222 00:14:22,163 --> 00:14:25,363 - Talvez estivesse com um amigo. - É o que me faltava. 223 00:14:25,443 --> 00:14:28,323 Ser seguido por um babaca que quer me bater. 224 00:14:28,403 --> 00:14:30,763 Não seja dramático. Um salame. 225 00:14:30,843 --> 00:14:32,323 Não seja dramático? 226 00:14:32,403 --> 00:14:35,723 Você vê as notícias? A quantidade de ataques homofóbicos. 227 00:14:35,803 --> 00:14:37,763 Muitos não são notificados. 228 00:14:37,843 --> 00:14:41,643 Aqui, encontra as pessoas o tempo todo. Não está te seguindo. 229 00:14:41,723 --> 00:14:42,883 Um bacon também. 230 00:14:42,963 --> 00:14:46,723 Chivite fez a mesma coisa. Um dia me seguia, outro dia, não, 231 00:14:46,803 --> 00:14:48,643 e eu acabei ficando assustado. 232 00:14:49,403 --> 00:14:51,963 - Talvez não o veja mais. - São 10,50. 233 00:14:52,043 --> 00:14:53,003 Claro. 234 00:14:54,443 --> 00:14:56,883 Se fizer algo, denunciamos à polícia. 235 00:14:56,963 --> 00:14:58,123 E ponto final. 236 00:14:59,803 --> 00:15:00,723 Pode pôr aqui? 237 00:15:00,803 --> 00:15:05,003 Passei na sua casa, e sua mãe me disse que estaria aqui. 238 00:15:05,083 --> 00:15:08,163 Vou para casa, está bem? Tenho coisas a fazer. 239 00:15:12,243 --> 00:15:13,923 Obrigada. Até domingo. 240 00:15:14,443 --> 00:15:17,083 Também já vou. Tenho umas coisas a fazer. 241 00:15:17,803 --> 00:15:21,403 Vai fugir toda vez que nos virmos na cidade? 242 00:15:21,483 --> 00:15:22,803 Não. Vou dizer olá. 243 00:15:22,883 --> 00:15:24,483 "Olá, Zhao." Viu? 244 00:15:26,243 --> 00:15:27,523 O que está fazendo? 245 00:15:27,603 --> 00:15:31,443 Eu queria te ver. Não quis ser um idiota no outro dia. 246 00:15:31,523 --> 00:15:34,083 Não foi culpa minha, foi de José Luis. 247 00:15:34,163 --> 00:15:38,003 Que conveniente. José Luis é o culpado. Incrível, Zhao. 248 00:15:38,083 --> 00:15:40,283 Está bem. Foi culpa minha. 249 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 Sinto muito. O que tenho que fazer? Vou me ajoelhar. 250 00:15:43,603 --> 00:15:46,363 Nem pense nisso, Zhao. Todos estão olhando… 251 00:15:46,443 --> 00:15:48,843 Lucía, por favor, me perdoe. 252 00:15:48,923 --> 00:15:51,643 - Estão olhando. Levante-se! - Me perdoe! 253 00:15:51,723 --> 00:15:54,683 Levante-se, estão olhando para nós. Merda. 254 00:15:57,083 --> 00:15:58,243 Ainda está brava? 255 00:15:58,323 --> 00:15:59,643 Um pouco. 256 00:16:00,243 --> 00:16:03,203 Não me importo se as pessoas me acham uma vadia. 257 00:16:03,283 --> 00:16:04,563 Mas você achar isso… 258 00:16:04,643 --> 00:16:06,483 Não acho que seja uma vadia. 259 00:16:07,003 --> 00:16:09,243 Queria ser metade da vadia que você é. 260 00:16:09,323 --> 00:16:10,843 - Ah, claro… - É verdade. 261 00:16:10,923 --> 00:16:13,963 Gostaria de ser mais como você e menos como eu. 262 00:16:14,043 --> 00:16:16,523 Então, disse tudo aquilo pra me machucar? 263 00:16:17,043 --> 00:16:19,923 Não. Eu estava machucado e descontei em você. 264 00:16:20,003 --> 00:16:23,643 - E José Luis entrou no meio. - Diga pra ele ficar tranquilo. 265 00:16:23,723 --> 00:16:27,163 E que amigos não fazem as pazes. Amigos são para sempre. 266 00:16:27,683 --> 00:16:30,643 E ficar uma noite é, bem, é só isso. 267 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 Não sei se entendeu as entrelinhas. 268 00:16:34,843 --> 00:16:35,843 Que linhas? 269 00:16:35,923 --> 00:16:39,723 Falou que você é mais importante que os caras com que ela fica. 270 00:16:39,803 --> 00:16:41,043 E? 271 00:16:41,123 --> 00:16:42,483 Isso se chama amor. 272 00:16:43,323 --> 00:16:45,203 Amor não correspondido. 273 00:16:45,283 --> 00:16:49,523 Isso significa que ela te ama mais do que Jokin, Mateo ou qualquer outro. 274 00:16:50,283 --> 00:16:54,163 Queria saber se ela estava interessada. E agora eu sei. Não está. 275 00:16:54,683 --> 00:16:56,883 Nem um pouquinho. 276 00:16:56,963 --> 00:17:00,803 Zhao, escute. Acho que gosta de você, mas está com medo. 277 00:17:00,883 --> 00:17:06,243 Vocês são amigos, se ficarem e não der certo… vai ser ruim. 278 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Pare de pensar demais. 279 00:17:08,563 --> 00:17:11,403 Só estou dizendo pra não desistir tão facilmente. 280 00:17:11,483 --> 00:17:13,883 Ela disse que não, Amaia. 281 00:17:13,963 --> 00:17:16,043 - Eu só acho… - Não, Amaia! 282 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 O que é isto? 283 00:17:20,123 --> 00:17:21,963 Uma planta morrendo. 284 00:17:23,723 --> 00:17:25,403 - E isto? - Um cacto. 285 00:17:25,483 --> 00:17:27,803 - Eles se parecem? - Não. 286 00:17:27,883 --> 00:17:30,083 "Sim" e "não" também não se parecem. 287 00:17:30,883 --> 00:17:32,323 E ela disse que não. 288 00:17:37,163 --> 00:17:40,363 Não sei se já aconteceu com você. Conhece alguém e… 289 00:17:41,283 --> 00:17:44,243 não consegue tirar essa pessoa da cabeça. Nunca. 290 00:17:44,323 --> 00:17:47,243 Sim. É a primeira coisa que pensa quando acorda 291 00:17:47,323 --> 00:17:49,003 e a última antes de dormir. 292 00:17:49,083 --> 00:17:50,123 Exatamente. 293 00:17:51,083 --> 00:17:54,003 Em basco, estar apaixonado é "maiteminduta". 294 00:17:54,083 --> 00:17:57,643 O que significa "ferido pelo amor". 295 00:17:59,243 --> 00:18:01,283 Mas esse sentimento passa. 296 00:18:02,443 --> 00:18:06,643 Fui muito rude com você outro dia. Sinto muito. Eu descontei em você. 297 00:18:06,723 --> 00:18:10,403 E, no entanto, aqui está. Você é uma ótima garota. 298 00:18:17,403 --> 00:18:18,403 Amaia. 299 00:18:19,723 --> 00:18:22,203 Sei que Irene não me contou toda a verdade. 300 00:18:23,283 --> 00:18:25,083 Por que diz isso? 301 00:18:25,723 --> 00:18:30,003 É um outro cara? Ouviu alguma coisa? Não sei. 302 00:18:30,083 --> 00:18:32,643 Tudo se descobre na escola. 303 00:18:34,963 --> 00:18:36,123 Vamos? 304 00:18:36,203 --> 00:18:39,603 - Por quê? Sabe de alguma coisa? - Agora não importa. 305 00:18:39,683 --> 00:18:41,203 Por favor, me diga. 306 00:18:42,003 --> 00:18:44,523 Não. Ela não está saindo com um cara. 307 00:18:45,523 --> 00:18:49,523 Se eu falar com ela na véspera de São João, talvez conserte. 308 00:18:49,603 --> 00:18:50,603 Não. 309 00:18:52,083 --> 00:18:53,323 Veja. 310 00:18:54,403 --> 00:18:57,523 Vou te dizer porque senão vai enlouquecer. 311 00:18:58,043 --> 00:19:01,603 Irene me contou isso em segredo. 312 00:19:03,083 --> 00:19:05,523 E? O que ela te disse? 313 00:19:06,723 --> 00:19:07,763 Por favor. 314 00:19:09,603 --> 00:19:13,723 Acontece que ela gosta de garotas. Ela me disse que é lésbica. 315 00:19:14,603 --> 00:19:17,123 - É impossível. Não tem como. - Merda! 316 00:19:18,163 --> 00:19:20,723 Prometi que não diria nada a ninguém. 317 00:19:21,483 --> 00:19:24,243 Por favor, não conte a ela. 318 00:19:24,323 --> 00:19:26,203 - Está bem? - Claro que não. 319 00:19:46,203 --> 00:19:48,283 LUCÍA: QUE HORAS? ZHAO: COMEÇA ÀS 9. 320 00:19:48,363 --> 00:19:51,883 JAVI: 9:30. VOU ME ATRASAR. ATÉ LÁ. 321 00:19:57,723 --> 00:19:58,683 Amaia! 322 00:19:58,763 --> 00:19:59,683 Quê? 323 00:19:59,763 --> 00:20:02,483 Amaia, adivinhe. 324 00:20:03,563 --> 00:20:04,963 Agora não posso. 325 00:20:05,643 --> 00:20:08,123 Vamos voltar para Barcelona! 326 00:20:15,523 --> 00:20:20,403 Está rolando um boato de que Irene é sapatão. 327 00:20:20,483 --> 00:20:22,003 Que falta do que fazer! 328 00:20:22,083 --> 00:20:24,603 Asier disse a Jokin, que disse a Andrea, que me disse. 329 00:20:24,683 --> 00:20:27,243 Caso clássico de telefone sem fio. 330 00:20:27,763 --> 00:20:29,803 E Amaia… 331 00:20:29,883 --> 00:20:32,483 Ela vai chegar mais tarde. Ela é a nova você. 332 00:20:32,563 --> 00:20:33,643 Ei! 333 00:20:35,003 --> 00:20:37,923 Ainda acho que Asier e Irene vão voltar. 334 00:20:38,443 --> 00:20:40,363 De jeito nenhum! Irene é minha. 335 00:20:40,443 --> 00:20:41,763 Até parece! 336 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 Sério. Nós transamos há alguns meses. 337 00:20:44,563 --> 00:20:45,803 - Claro. - Não contei? 338 00:20:45,883 --> 00:20:48,523 Claro que sim. Claro que transaram. 339 00:20:48,603 --> 00:20:51,563 Na sua imaginação. Chama-se punheta. 340 00:20:51,643 --> 00:20:55,203 Ei! DJ Chivite no toca-discos! 341 00:20:55,283 --> 00:20:58,803 - Essa é boa! - Vamos dançar! 342 00:21:06,843 --> 00:21:08,163 A mamãe sabe? 343 00:21:08,683 --> 00:21:11,403 Nós três podemos convencê-la. 344 00:21:11,923 --> 00:21:15,803 Bem, Moussa me disse que ele pode ter achado um emprego. 345 00:21:16,603 --> 00:21:19,043 Mas, antes, tem que achar um apartamento. 346 00:21:19,123 --> 00:21:20,403 Tem que ser paciente. 347 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 Sei que ele que vai cuidar disso logo. 348 00:21:22,883 --> 00:21:25,763 Não sei. Só digo que.… Vamos ver o que acontece. 349 00:21:25,843 --> 00:21:28,443 Além disso, você tem coisas legais aqui. 350 00:21:28,523 --> 00:21:29,563 Você tem amigas. 351 00:21:29,643 --> 00:21:31,643 E Íñigo, você gosta muito dele. 352 00:21:34,603 --> 00:21:36,963 ASIER: ESTOU INDO! 353 00:21:37,043 --> 00:21:41,683 SÉRIO? ESTOU INDO PARA LÁ. 354 00:21:41,763 --> 00:21:43,003 ASIER: ATÉ JÁ. 355 00:21:43,083 --> 00:21:45,603 Há coisas ótimas nesta cidade. 356 00:21:46,443 --> 00:21:48,723 O que foi? Não quer voltar? 357 00:21:49,403 --> 00:21:53,163 Falaremos disso amanhã, está bem? Tenho que ir, estou atrasada. 358 00:21:56,643 --> 00:22:00,683 - Não quer voltar? - Ona, sério. Amanhã, está bem? 359 00:22:17,523 --> 00:22:19,723 É assim que se entra em uma festa. 360 00:22:27,123 --> 00:22:29,523 No momento certo. 361 00:22:38,603 --> 00:22:42,803 Quando todos já estão lá e só falta você. 362 00:22:45,483 --> 00:22:48,163 Então, você chega e todos te olham. 363 00:22:48,243 --> 00:22:51,323 Porque era você que estavam esperando. 364 00:22:51,403 --> 00:22:53,443 E por que estavam te esperando? 365 00:22:53,523 --> 00:22:57,403 Porque você é a rainha desta puta festa 366 00:22:58,283 --> 00:23:00,363 e desta puta cidade. 367 00:23:11,283 --> 00:23:14,603 Confiei em você. Pensei que fosse minha amiga, mas não é. 368 00:23:52,683 --> 00:23:56,683 Está aqui para dizer "Eu avisei"? "Quem você pensa que é?" 369 00:23:56,763 --> 00:23:59,003 Não se preocupe. Sei que sou imbecil. 370 00:23:59,643 --> 00:24:04,443 Bem, você não é imbecil. 371 00:24:06,283 --> 00:24:08,363 Eu enganei todo mundo, Javi. 372 00:24:08,443 --> 00:24:10,123 Não tenho um dom. 373 00:24:11,643 --> 00:24:14,363 Simplesmente disse o que queriam ouvir. 374 00:24:15,203 --> 00:24:17,963 Ou usei o que sabia pra conseguir o que queria. 375 00:24:18,483 --> 00:24:20,323 Eu sei. Você me disse isso. 376 00:24:20,923 --> 00:24:22,803 Mas eu cansei. 377 00:24:22,883 --> 00:24:27,603 Não vou ler cartas, fazer poções ou feitiços. 378 00:24:27,683 --> 00:24:29,483 Ou ler mãos. Acabou. 379 00:24:29,563 --> 00:24:30,923 Também lia mãos? 380 00:24:31,443 --> 00:24:32,723 - Sim. - Nossa! 381 00:24:33,323 --> 00:24:34,643 Mas estou com medo. 382 00:24:36,083 --> 00:24:38,363 Porque, se não leio cartas, e então? 383 00:24:39,123 --> 00:24:40,523 Quem sou eu? 384 00:24:43,363 --> 00:24:44,363 Você. 385 00:24:45,123 --> 00:24:47,043 Amaia. Minha amiga. 386 00:24:49,923 --> 00:24:51,043 Sinto muito. 387 00:25:02,883 --> 00:25:03,843 É forte, não é? 388 00:25:03,923 --> 00:25:04,883 Não. 389 00:25:05,683 --> 00:25:08,323 Sem pânico. O kit de emergência está aqui. 390 00:25:08,843 --> 00:25:11,603 Vamos ver. Pobrezinha. 391 00:25:12,123 --> 00:25:15,523 Quê? Que nojo, estou grudenta. 392 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 Pareço a Carrie. Mas Carrie versão calimocho. 393 00:25:18,963 --> 00:25:21,723 Irene deve ter descoberto o que aconteceu na casa do Chivite. 394 00:25:21,803 --> 00:25:23,763 Típica ex ciumenta. Não ligue. 395 00:25:23,843 --> 00:25:26,163 Já jogaram um telefone na minha cabeça. 396 00:25:26,243 --> 00:25:27,723 - Sério? - Lembra? 397 00:25:27,803 --> 00:25:29,203 Se desviou à la Matrix. 398 00:25:29,283 --> 00:25:30,803 Por que ela fez isso? 399 00:25:30,883 --> 00:25:34,643 Sabia que o namorado tinha traído, mas não sabia com quem. 400 00:25:34,723 --> 00:25:37,083 Eu estava bêbada e não sabia de nada. 401 00:25:37,163 --> 00:25:42,363 Admito que tenho fama. Mas poderia ter me perguntado primeiro. 402 00:25:44,003 --> 00:25:45,043 Pronto. 403 00:25:46,803 --> 00:25:47,643 Linda. 404 00:25:48,803 --> 00:25:49,763 Vamos. 405 00:25:49,843 --> 00:25:51,243 - Vamos. - Vamos. 406 00:25:52,603 --> 00:25:54,363 Só queria estar morta. 407 00:25:54,443 --> 00:25:57,923 Não! Vamos aproveitar a festa, e ninguém vai estragar. 408 00:25:58,003 --> 00:25:58,963 Bem dito! 409 00:25:59,043 --> 00:26:00,043 Beleza. Olhe. 410 00:26:00,123 --> 00:26:03,203 Me deem dois minutos. Vou me arrumar e já volto. 411 00:26:03,283 --> 00:26:07,563 E vamos tomar um drinque. Um coquetel. Nada de bebida barata. 412 00:26:07,643 --> 00:26:08,723 Beleza. 413 00:26:08,803 --> 00:26:09,763 Vamos! 414 00:26:10,283 --> 00:26:12,043 - Vou deixar aqui. - Certo. 415 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 Até já. 416 00:26:17,043 --> 00:26:18,243 Vamos! 417 00:26:18,883 --> 00:26:20,803 Vamos ao bar. Rápido. 418 00:26:27,363 --> 00:26:29,883 ASIER: JÁ CHEGOU?? NÃO ESTOU TE VENDO… 419 00:26:30,563 --> 00:26:33,363 Vamos lá, Amaia. Não chegou até aqui em vão. 420 00:26:33,443 --> 00:26:35,963 Limpe o rosto e vá em frente. 421 00:26:46,323 --> 00:26:47,403 - Asier! - Valeu. 422 00:26:47,483 --> 00:26:49,323 - Oi, pessoal. Como vai? - Oi. 423 00:26:51,363 --> 00:26:52,883 - Vamos? - Aqui. 424 00:26:53,563 --> 00:26:54,843 Ei, e aí? 425 00:27:00,643 --> 00:27:02,363 - Tudo bem? - Sim. 426 00:27:02,443 --> 00:27:04,123 - Podemos conversar? - Quê? 427 00:27:04,203 --> 00:27:06,003 Podemos conversar um pouco? 428 00:27:06,523 --> 00:27:08,043 - Claro. - Sim? Certo. 429 00:27:08,563 --> 00:27:09,603 Como você está? 430 00:27:10,123 --> 00:27:14,363 É como se as peças do quebra-cabeça estivessem começando a se encaixar. 431 00:27:14,963 --> 00:27:16,243 Conversou com ela? 432 00:27:16,763 --> 00:27:19,083 Não. Estou a evitando ao máximo. 433 00:27:19,923 --> 00:27:26,563 Além disso, discutíamos todos os dias. Era como estar em uma montanha-russa. 434 00:27:27,963 --> 00:27:31,083 Talvez seja o melhor para nós dois. 435 00:27:31,163 --> 00:27:32,283 Talvez. 436 00:27:32,363 --> 00:27:36,283 Mas é a véspera de São João. Vamos parar de falar da sua ex. 437 00:27:36,803 --> 00:27:38,803 Justo. Vamos falar de outra coisa. 438 00:27:43,443 --> 00:27:46,763 Podemos ir beber com todo mundo. 439 00:27:47,523 --> 00:27:51,003 Não estou a fim. Assim está bem. 440 00:27:52,083 --> 00:27:53,043 Beleza. 441 00:27:56,483 --> 00:28:00,163 DJ Chivite! 442 00:28:02,363 --> 00:28:06,283 Desculpe. Mas toda essa festa, gritaria e todo mundo bêbado… 443 00:28:07,083 --> 00:28:08,483 Eu sei, sou um chato. 444 00:28:08,563 --> 00:28:09,963 Não. Você não é chato. 445 00:28:10,043 --> 00:28:10,963 Sim, eu sou. 446 00:28:11,043 --> 00:28:13,603 Não. Sério, eu… 447 00:28:14,323 --> 00:28:16,043 acho que você é perfeito. 448 00:28:19,043 --> 00:28:20,083 Nem pensar. 449 00:28:24,243 --> 00:28:25,483 O que está fazendo? 450 00:28:26,563 --> 00:28:27,563 Desculpe. 451 00:28:28,483 --> 00:28:31,123 Desculpe. É só que… eu pensei… 452 00:28:31,203 --> 00:28:32,323 O que você pensou? 453 00:28:34,123 --> 00:28:37,483 Nada. Esse é o problema. Eu não estava pensando. 454 00:28:38,003 --> 00:28:38,843 Sinto muito. 455 00:28:38,923 --> 00:28:43,043 Olhe, Amaia, não quero parecer rude, mas não quero nada com você. 456 00:28:44,563 --> 00:28:45,683 Sim. 457 00:28:45,763 --> 00:28:48,123 Toda essa situação é tão recente… 458 00:28:48,203 --> 00:28:49,963 Mesmo que não fosse recente. 459 00:28:50,043 --> 00:28:51,003 Não quero. 460 00:28:58,203 --> 00:29:03,203 - É por isso que me contou sobre Irene? - O quê? Te contei porque me perguntou. 461 00:29:03,283 --> 00:29:05,723 Não. Perguntei se ela tinha outro. 462 00:29:07,083 --> 00:29:08,643 E as cartas? 463 00:29:10,283 --> 00:29:13,843 Fiz uma leitura porque você me pediu. 464 00:29:13,923 --> 00:29:16,763 Agora entendi. Outro quebra-cabeça se encaixando. 465 00:29:16,843 --> 00:29:18,643 Como assim? Que quebra-cabeça? 466 00:29:18,723 --> 00:29:20,483 Vou te perguntar uma coisa… 467 00:29:20,563 --> 00:29:22,203 - Asier… - Chega de mentira! 468 00:29:23,403 --> 00:29:25,763 Você fez tudo isso para ficar comigo? 469 00:29:26,923 --> 00:29:27,843 Hein? 470 00:29:31,603 --> 00:29:33,683 Talvez seja verdade o que dizem. É uma bruxa. 471 00:29:33,763 --> 00:29:38,083 Não. Eu fiz isso porque vocês dois não estavam bem. Você mesmo disse. 472 00:29:38,803 --> 00:29:40,363 - Vá à merda. - Asier. 473 00:30:00,843 --> 00:30:02,203 Amaia! 474 00:30:03,123 --> 00:30:04,083 Amaia? 475 00:30:05,363 --> 00:30:06,323 O que aconteceu? 476 00:30:11,643 --> 00:30:12,723 Vou pra Barcelona. 477 00:30:18,683 --> 00:30:22,203 Pode não querer ouvir isso, mas Chivite é um ótimo DJ. 478 00:30:25,283 --> 00:30:27,883 Merda. Esse cara de novo. 479 00:30:31,003 --> 00:30:32,443 Vamos lá, pessoal. 480 00:30:34,523 --> 00:30:35,883 Ele é gostoso. 481 00:30:35,963 --> 00:30:37,163 Muito gostoso. 482 00:30:37,643 --> 00:30:40,323 Mas não te dá o direito de encarar as pessoas. 483 00:30:40,403 --> 00:30:42,603 Só está olhando nesta direção. 484 00:30:42,683 --> 00:30:45,923 Ele e os amiguinhos não vão me assustar. Cansei disso. 485 00:30:46,003 --> 00:30:47,283 - Javi! - Ei, você! 486 00:30:48,043 --> 00:30:51,763 O que está olhando? Se tem algum problema, fale comigo. 487 00:30:52,443 --> 00:30:55,923 Não é nada. Eu vi você na cidade e na escola. 488 00:30:56,003 --> 00:30:59,083 - Por que está me seguindo? - Não estou te seguindo. 489 00:30:59,163 --> 00:31:01,003 Disse que não está me seguindo. 490 00:31:01,083 --> 00:31:03,843 Acha que sou idiota e não sei o que está havendo? 491 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Bem, sim. Talvez eu esteja te seguindo um pouco. 492 00:31:07,643 --> 00:31:10,243 É porque não tive coragem de te dizer algo. 493 00:31:10,323 --> 00:31:12,283 E toda vez que te vejo por aí… 494 00:31:18,043 --> 00:31:20,643 Bem, aqui estou. O que quer me dizer? 495 00:31:21,203 --> 00:31:22,163 Nada. 496 00:31:23,443 --> 00:31:24,523 Nada? 497 00:31:25,323 --> 00:31:26,323 É que… 498 00:31:28,163 --> 00:31:29,003 gosto de você. 499 00:31:39,043 --> 00:31:42,283 O que tem em Barcelona? Tempo bom é superestimado. 500 00:31:43,323 --> 00:31:45,083 Minhas amigas, para começar. 501 00:31:45,163 --> 00:31:47,283 Você tem amigos aqui também. 502 00:31:47,363 --> 00:31:48,763 Eu, Javi e Lucía. 503 00:31:48,843 --> 00:31:51,563 O chinês, a gordinha, o cara gay e a novata. 504 00:31:51,643 --> 00:31:53,403 Não soa tão bom sem você. 505 00:31:57,923 --> 00:32:00,603 E por que iria embora por causa de um cara? 506 00:32:01,203 --> 00:32:03,563 - Não vou embora por ele. - Ah, tá… 507 00:32:04,163 --> 00:32:05,283 Bem, talvez sim. 508 00:32:05,883 --> 00:32:09,283 E porque fiz papel de boba. Duas vezes em uma noite. 509 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 Isso é motivo suficiente. 510 00:32:10,923 --> 00:32:14,283 Miriam vomitou no alto-falante. Ficou uma nojeira. 511 00:32:14,363 --> 00:32:15,923 Não é o mesmo. Fiz pior. 512 00:32:16,003 --> 00:32:17,363 - Não. - Sim. 513 00:32:17,443 --> 00:32:20,203 - Preciso mais do que você. - Me dê um pouco. 514 00:32:21,763 --> 00:32:23,723 - Amaia! - O quê? 515 00:32:23,803 --> 00:32:26,203 Espere. Vamos ver. 516 00:32:43,723 --> 00:32:45,683 O que você colocou na bebida? 517 00:32:45,763 --> 00:32:48,803 Nada, foi a inércia. É muito ruim. 518 00:32:48,883 --> 00:32:50,243 Sim, a inércia. 519 00:32:52,203 --> 00:32:54,723 Eu e você. Estúpido, não é? 520 00:32:56,123 --> 00:32:59,643 - Somos o casal perfeito. - Claro que sim. 521 00:33:25,643 --> 00:33:28,723 - Não pode ir embora agora. - Não vê que estou indo? 522 00:33:28,803 --> 00:33:30,523 Eu ia botar uma música irada. 523 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 Quer saber? Eu tenho uma regra. 524 00:33:34,283 --> 00:33:36,723 Não deixo ninguém estragar a minha festa. 525 00:33:42,043 --> 00:33:42,923 Vamos lá. 526 00:33:43,003 --> 00:33:46,483 Que música incrível é esse que vai tocar? 527 00:33:47,763 --> 00:33:49,243 Você escolhe. 528 00:33:51,123 --> 00:33:53,963 Você não me mandou mensagem. Eu me lembraria. 529 00:33:54,043 --> 00:33:56,963 Mandei sim, mas não coloquei nenhuma foto 530 00:33:57,043 --> 00:33:59,683 porque não queria que ninguém descobrisse. 531 00:34:00,363 --> 00:34:02,043 Você é o Tímido2005? 532 00:34:02,883 --> 00:34:04,363 Tímido2005. 533 00:34:05,083 --> 00:34:06,043 Sou Javi. 534 00:34:06,563 --> 00:34:07,523 Romeo. 535 00:34:08,283 --> 00:34:09,483 E eu, Julieta. 536 00:34:10,563 --> 00:34:11,683 Romeo. 537 00:34:11,763 --> 00:34:12,963 Sério? 538 00:34:20,323 --> 00:34:22,483 Essa receita é da minha avó. 539 00:34:22,563 --> 00:34:25,443 Isso te fará encontrar o homem ideal. Seu Romeu. 540 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Um cara falou comigo, mas não tem foto. 541 00:34:28,443 --> 00:34:31,363 Tímido2005. Ele é um pé no saco. Vou ignorá-lo. 542 00:34:31,883 --> 00:34:34,923 - Não é assim. - O que acontece quando esperamos? 543 00:34:35,003 --> 00:34:39,363 Quero que Fran Chivite sofra. Que ele sinta medo de verdade. 544 00:34:39,963 --> 00:34:42,723 Chivite sofreu um acidente, está no hospital. 545 00:34:43,523 --> 00:34:45,923 Zuri e Jokin reataram após o feitiço. 546 00:34:46,003 --> 00:34:48,203 Tem um dom. É especial, a escolhida. 547 00:34:48,283 --> 00:34:50,043 A escolhida. 548 00:34:52,683 --> 00:34:54,283 Você acredita em mágica? 549 00:34:55,683 --> 00:34:58,243 Bem… não. 550 00:34:58,763 --> 00:35:00,283 Antes, eu não acreditava. 551 00:35:00,363 --> 00:35:01,643 Mas agora acredito. 552 00:35:02,443 --> 00:35:03,563 Por quê? 553 00:35:05,083 --> 00:35:06,043 Não sei. 554 00:35:25,563 --> 00:35:27,003 Quer os fones de ouvido? 555 00:35:34,003 --> 00:35:35,163 Uau! 556 00:35:35,243 --> 00:35:38,083 Quem fez tudo isso? Você, Amaia. 557 00:35:38,963 --> 00:35:40,363 E sabe o que significa? 558 00:35:40,883 --> 00:35:43,363 Que você é a bruxa desta cidade. 559 00:35:43,443 --> 00:35:46,203 E sua mágica apenas começou. 560 00:35:46,723 --> 00:35:51,843 Parece que vai ser um pouco especial, afinal. 561 00:35:51,923 --> 00:35:56,563 VOCÊ NÃO É ESPECIAL 562 00:37:53,643 --> 00:37:56,603 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi