1
00:00:06,043 --> 00:00:09,003
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:32,603 --> 00:00:36,203
Mergem la cheful de Sf. Ioan
să sărbătorim sfârșitul școlii?
3
00:00:36,283 --> 00:00:39,283
Sfântul Ioan? Sărbătoarea vrăjitoarelor?
4
00:00:40,963 --> 00:00:45,243
Uite, hai să mergem pe perechi!
Noi două și voi doi.
5
00:00:45,323 --> 00:00:46,843
Apoi schimbăm perechile.
6
00:00:48,603 --> 00:00:51,443
Pierdem o petrecere
din cauza unei prostii?
7
00:00:51,523 --> 00:00:53,203
Poate nu e o prostie.
8
00:00:54,923 --> 00:00:56,243
Baftă la examen!
9
00:00:57,403 --> 00:00:58,803
- Mergem?
- Vin.
10
00:01:02,763 --> 00:01:04,243
La naiba, Irene!
11
00:01:06,443 --> 00:01:07,523
Oare știe ceva?
12
00:01:08,043 --> 00:01:11,003
Dacă i-a zis Asier, ești moartă.
13
00:01:11,523 --> 00:01:16,163
Mă rog, nu te poate omorî la liceu, nu?
Nu poate, nu?
14
00:01:16,243 --> 00:01:17,803
- Amaia!
- Bună!
15
00:01:17,883 --> 00:01:21,483
Tot în căcat sunt. Javi nu mă iartă
și mi s-a furat telefonul.
16
00:01:21,963 --> 00:01:23,563
Ai făcut ce ți-am spus?
17
00:01:23,643 --> 00:01:26,963
Am fost drăguț, i-am cerut scuze.
Doar flori nu i-am dus.
18
00:01:27,043 --> 00:01:29,683
Nu știu, Chivite.
Hai să vorbim după examen!
19
00:01:29,763 --> 00:01:32,323
Stai așa! Nu mă duci cu vorba, nu?
20
00:01:32,843 --> 00:01:35,723
Eu? Nu, nici vorbă! Ce ai?
21
00:01:35,803 --> 00:01:38,363
Doamne, scapă odată de el! Ce pacoste!
22
00:01:38,443 --> 00:01:39,603
Vino încoace!
23
00:01:40,123 --> 00:01:44,163
Amaia, te pricepi la chestia asta.
Fă-ți magia!
24
00:01:44,243 --> 00:01:45,203
Dă-mi mâna!
25
00:01:45,723 --> 00:01:47,643
- De ce?
- Dă-mi-o!
26
00:01:51,363 --> 00:01:54,483
- Se întâmplă ceva la tine acasă?
- Ce să se întâmple?
27
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
E totul în regulă cu tatăl tău?
28
00:01:56,643 --> 00:02:00,003
- Ce e cu tata?
- Are o problemă, nu? Nu!
29
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
Un secret, vreau să zic.
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,803
Da, e un secret.
31
00:02:05,603 --> 00:02:08,043
Până nu rezolvi ce se întâmplă acasă,
32
00:02:08,123 --> 00:02:10,803
nu poți avansa și eu nu te pot ajuta.
33
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Baftă la examen!
34
00:02:14,003 --> 00:02:15,843
Puteți începe.
35
00:02:15,923 --> 00:02:18,643
Aveți 45 de minute.
36
00:02:24,163 --> 00:02:27,723
NE VEDEM ÎN LABORATORUL DE ȘTIINȚE.
37
00:02:38,243 --> 00:02:42,563
Îți vor găsi cadavrul aici, lângă Patxi,
scheletul din laborator.
38
00:02:42,643 --> 00:02:44,563
Ce nasol, Amaia! Deloc elegant.
39
00:02:46,643 --> 00:02:48,083
- Bună, Amaia!
- Bună!
40
00:02:48,163 --> 00:02:49,683
Nu știi nimic. Zi-i așa:
41
00:02:49,763 --> 00:02:53,603
„Ce cărți? Ce am spus? Nu, eram beți.”
42
00:02:53,683 --> 00:02:55,643
Ce faci la beție nu se pune.
43
00:02:55,723 --> 00:02:57,283
- Ce faci?
- Rău.
44
00:02:57,883 --> 00:02:59,563
M-am certat cu Asier.
45
00:02:59,643 --> 00:03:03,163
Ar putea fi de bine. Sau de rău.
Sau nici una, nici alta.
46
00:03:03,243 --> 00:03:05,363
A venit la mine fără să mă anunțe.
47
00:03:05,443 --> 00:03:06,963
Negru de supărare.
48
00:03:07,483 --> 00:03:10,763
Voia să știe de ce ne certăm atât
și ce s-a schimbat.
49
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Apoi mă întreabă: „Tu mă mai iubești?”
50
00:03:19,923 --> 00:03:22,763
Nu se poate! Aia e iarbă? Pe bune?
51
00:03:25,283 --> 00:03:26,683
I-am spus că nu.
52
00:03:28,563 --> 00:03:29,563
Și am terminat-o.
53
00:03:29,643 --> 00:03:33,203
La dracu'! Fantastic, Amaia!
Fantastic, fir-ar să fie!
54
00:03:33,283 --> 00:03:37,123
I-am zis că mi-e foarte bun prieten,
dar nu-l iubesc în felul ăla.
55
00:03:37,203 --> 00:03:38,763
Și mă simt ca un rahat,
56
00:03:38,843 --> 00:03:43,083
fiindcă de ce trebuie
să fac rău cuiva ca să mă simt eu bine?
57
00:03:44,003 --> 00:03:46,003
Altceva n-ați mai vorbit?
58
00:03:46,083 --> 00:03:49,483
Nu. Nu i-am spus că sunt lesbiană.
59
00:03:49,563 --> 00:03:50,843
Vreau să zic…
60
00:03:50,923 --> 00:03:53,323
V-ați întâlnit, v-ați despărțit…
61
00:03:53,403 --> 00:03:55,843
Și asta-i tot? N-ați vorbit de atunci?
62
00:03:56,443 --> 00:03:59,443
În fine, acum important e să fii tu bine.
63
00:03:59,963 --> 00:04:02,483
- Ești bine, nu?
- Mă simt ușurată.
64
00:04:02,563 --> 00:04:06,283
Parcă am o problemă mai puțin pe cap.
65
00:04:06,803 --> 00:04:07,763
Bineînțeles.
66
00:04:08,283 --> 00:04:11,403
Amaia, doar tu știi chestia asta.
67
00:04:11,483 --> 00:04:13,163
Nu trebuie să spui nimănui.
68
00:04:13,243 --> 00:04:15,563
Nu, bineînțeles. Nu zic o vorbă.
69
00:04:16,683 --> 00:04:18,363
De ce te îmbrățișează?
70
00:04:18,443 --> 00:04:20,443
Mulțumesc! Ești o prietenă bună.
71
00:04:20,523 --> 00:04:22,483
Și de ce e atât de drăguță?
72
00:04:22,563 --> 00:04:26,363
Amaia, Asier e acum „de vânzare”,
iar tu o să faci o ofertă.
73
00:04:26,443 --> 00:04:29,563
Te ții după el din prima zi.
Acum te dai indiferentă?
74
00:04:29,643 --> 00:04:32,083
Dacă e să fie ceva între noi, o să fie.
75
00:04:32,163 --> 00:04:34,483
Dacă nu pui mâna pe el, o să pună alta.
76
00:04:35,123 --> 00:04:36,563
Eu, de exemplu.
77
00:04:37,643 --> 00:04:41,163
Serios acum, de ce ți-a zis asta Irene?
Sunteți prietene?
78
00:04:41,243 --> 00:04:43,643
- Are încredere în mine.
- Fraiera!
79
00:04:43,723 --> 00:04:45,283
Stai, Javi, vin cu tine.
80
00:04:45,923 --> 00:04:50,723
Sau ai tras-o de limbă dându-i în cărți.
Așa ai aflat că s-au despărțit.
81
00:04:50,803 --> 00:04:52,923
Nu. N-am tras-o de limbă pe Irene.
82
00:04:53,003 --> 00:04:55,243
Mi-a spus ea pentru că așa a vrut.
83
00:04:55,323 --> 00:04:57,643
Pentru că a vrut. Sigur!
84
00:04:58,323 --> 00:05:00,243
Nu mi-ai zis tu să discut cu ea?
85
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
- Da, mă rog…
- Ce mai contează?
86
00:05:02,963 --> 00:05:05,523
Oricum se împacă până la petrecere, nu?
87
00:05:07,443 --> 00:05:09,603
- Pa, frumoaso!
- Pa!
88
00:05:12,323 --> 00:05:14,243
Acum suflă aici, în pumnul meu.
89
00:05:14,323 --> 00:05:17,723
Iar a venit cretinul.
Într-o lună, se mută aici.
90
00:05:17,803 --> 00:05:19,283
- Și banul?
- Și banul?
91
00:05:19,363 --> 00:05:20,363
Unde e?
92
00:05:21,083 --> 00:05:22,003
Voilà!
93
00:05:22,603 --> 00:05:23,883
Magie!
94
00:05:24,843 --> 00:05:27,403
Amaia! Ia loc!
Lasă rucsacul și hai la masă!
95
00:05:27,483 --> 00:05:29,003
Am luat pui la rotisor.
96
00:05:29,803 --> 00:05:32,563
Nu, nu mi-e foame. Mă duc în camera mea.
97
00:05:35,363 --> 00:05:38,483
Vine să te certe în trei, doi, unu…
98
00:05:41,563 --> 00:05:43,883
- Amaia…
- Ce vrei?
99
00:05:43,963 --> 00:05:46,563
De ce nu putem mânca liniștiți toți patru?
100
00:05:46,643 --> 00:05:48,203
Îți place puiul.
101
00:05:48,283 --> 00:05:51,003
Nu la rotisor.
Și vrea să se pună bine cu mine?
102
00:05:51,083 --> 00:05:52,603
Vrea doar să-l placi.
103
00:05:52,683 --> 00:05:55,603
Ce tot spui? Are ceva cu mine.
Mi-a dat notă mică.
104
00:05:55,683 --> 00:05:57,643
De ce trebuie să te porți așa?
105
00:05:57,723 --> 00:05:59,643
La dracu'! Zi-i că semeni cu ea.
106
00:06:00,163 --> 00:06:03,843
Íñigo se înțelege bine cu sora ta,
iar eu îl plac. Pricepi?
107
00:06:03,923 --> 00:06:05,843
Dar tu ai decis că nu-l înghiți.
108
00:06:05,923 --> 00:06:08,203
Știi ce? Nu mă poți obliga să-l plac.
109
00:06:08,803 --> 00:06:11,643
- Dacă nu pentru el, fă-o pentru mine!
- De ce?
110
00:06:11,723 --> 00:06:16,163
Am obosit. Amaia, ești mare de-acum.
Înțelegi perfect situația.
111
00:06:16,243 --> 00:06:20,083
Nu mi-e ușor să mă întorc
de unde am plecat. Ajută-mă, te rog!
112
00:06:20,163 --> 00:06:22,603
Pune-te măcar o dată în locul meu!
113
00:06:25,643 --> 00:06:26,883
Am de învățat.
114
00:06:44,803 --> 00:06:46,083
Septembrie 2004.
115
00:06:47,843 --> 00:06:49,723
Fir-ar să fie!
116
00:06:50,443 --> 00:06:52,203
Bernardo Santesteban.
117
00:06:52,283 --> 00:06:55,003
Și dacă e el? Dacă e tatăl tău?
118
00:07:14,603 --> 00:07:15,643
Stai!
119
00:07:16,683 --> 00:07:17,843
Stai!
120
00:07:17,923 --> 00:07:20,483
Stai, în mă-ta!
121
00:07:21,483 --> 00:07:22,643
Oprește!
122
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Mulțumesc!
123
00:07:39,803 --> 00:07:41,923
LAURA, O SĂ TREC DIRECT LA SUBIECT.
124
00:07:42,003 --> 00:07:43,563
ZAPATERÍA NR. 58, PAMPLONA
125
00:07:49,603 --> 00:07:56,603
JAVI, AZI O SĂ-MI CUNOSC TATĂL.
126
00:08:09,483 --> 00:08:10,643
Haide!
127
00:08:10,723 --> 00:08:13,403
Intri, vezi cum arată și pleci.
128
00:08:13,923 --> 00:08:15,763
Nu, și mai bine!
129
00:08:15,843 --> 00:08:20,523
Intri, vezi cum arată,
îi spui cine ești și pleci.
130
00:08:20,603 --> 00:08:23,003
Cred că e perfectă pentru el.
131
00:08:23,083 --> 00:08:24,883
- Câți ani are?
- Aproape zece.
132
00:08:24,963 --> 00:08:26,683
- În ce clasă e?
- A patra.
133
00:08:27,563 --> 00:08:32,443
A patra? Asta e pentru toate nivelurile.
134
00:08:42,203 --> 00:08:43,923
Cauți o vioară anume?
135
00:08:45,363 --> 00:08:48,243
Nu, mă uit doar.
136
00:08:48,923 --> 00:08:52,843
Caut un cadou pentru un prieten,
dar nu prea știu ce să-i iau.
137
00:08:52,923 --> 00:08:55,243
Poți să te uiți cât vrei.
138
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
Și dacă ai întrebări, mă găsești aici.
139
00:08:57,963 --> 00:08:58,883
Bine.
140
00:08:59,483 --> 00:09:02,323
Haide, Amaia!
Cum adică „pentru un prieten”?
141
00:09:02,403 --> 00:09:04,283
Haide, nu-i așa de greu!
142
00:09:04,363 --> 00:09:06,843
Întreabă de fiul lui,
Bernardo Santesteban.
143
00:09:06,923 --> 00:09:08,403
Un pic de imaginație!
144
00:09:09,123 --> 00:09:10,923
Asta e pentru avansați.
145
00:09:12,443 --> 00:09:16,243
Gata, știu. Acum 17 ani,
magazinul sigur arăta altfel.
146
00:09:16,323 --> 00:09:17,403
Începe cu asta!
147
00:09:18,723 --> 00:09:20,523
Ați zugrăvit, nu? În albastru.
148
00:09:21,123 --> 00:09:23,563
Da, dar acum niște ani.
149
00:09:23,643 --> 00:09:25,403
Vreo trei sau patru.
150
00:09:25,923 --> 00:09:28,483
Nu, stai, mai mult. Auzi, Asun?
151
00:09:28,563 --> 00:09:30,883
- Ce?
- Când am zugrăvit?
152
00:09:30,963 --> 00:09:34,643
Nu știu. La nunta de argint, cred.
153
00:09:34,723 --> 00:09:37,243
Ca să vezi! Sunt șase ani deja.
154
00:09:37,923 --> 00:09:41,523
Ultima oară când am fost aici,
155
00:09:41,603 --> 00:09:45,883
am vorbit cu un tip de vreo 40 de ani
sau așa ceva.
156
00:09:46,843 --> 00:09:49,763
- Probabil fiul dv.
- Nu, nu avem copii.
157
00:09:49,843 --> 00:09:52,683
Atunci o rudă sau un angajat, poate?
158
00:09:52,763 --> 00:09:53,883
Nu se poate.
159
00:09:53,963 --> 00:09:57,483
De aproape 20 de ani
ținem magazinul doar eu și soția mea.
160
00:09:59,203 --> 00:10:03,003
Nu, nu se poate.
Câți ani să fi avut acum 17 ani? 50?
161
00:10:03,083 --> 00:10:06,323
Bernardo, iar ai mutat penele de chitară?
162
00:10:06,403 --> 00:10:07,723
Sunt acolo.
163
00:10:13,483 --> 00:10:17,643
De asta s-a despărțit de maică-ta.
Era căsătorit cu doamna asta.
164
00:10:17,723 --> 00:10:20,843
El e. E tatăl tău.
165
00:10:20,923 --> 00:10:23,483
S-a întâmplat ceva, drăguță? Ești bine?
166
00:10:23,563 --> 00:10:24,563
Poftim?
167
00:10:25,763 --> 00:10:28,163
Nu, da… Doar că…
168
00:10:28,723 --> 00:10:33,843
Am lăsat portofelul acasă, dar…
Mă duc să-l iau și mă întorc imediat.
169
00:11:27,243 --> 00:11:28,243
Ce ai?
170
00:11:54,603 --> 00:11:55,603
Unde ai fost?
171
00:11:56,283 --> 00:11:57,603
Cu Javi.
172
00:12:03,003 --> 00:12:04,803
Încercam să fac ramen.
173
00:12:05,803 --> 00:12:07,283
Știu că îți place mult.
174
00:12:11,043 --> 00:12:12,363
Vrei să te ajut?
175
00:12:13,363 --> 00:12:16,043
- Vrei?
- Da, sigur că vreau.
176
00:12:17,523 --> 00:12:18,523
Ce să fac?
177
00:12:19,523 --> 00:12:21,163
- Curăță morcovii!
- Bine.
178
00:12:21,723 --> 00:12:23,603
Ai grijă, e foarte ascuțit.
179
00:12:26,123 --> 00:12:27,163
Ce fac cu prazul?
180
00:12:27,243 --> 00:12:31,323
Toacă-l, dar întâi trebuie cântărit.
Știi cum funcționează ăsta?
181
00:12:31,843 --> 00:12:33,443
Frunzele nu se mănâncă.
182
00:12:33,963 --> 00:12:35,283
- Nu se mănâncă?
- Nu.
183
00:12:35,363 --> 00:12:36,843
Atunci nu le cântărim.
184
00:12:36,923 --> 00:12:38,643
Ghimbirul l-ai cântărit?
185
00:12:40,763 --> 00:12:44,523
Aștept răspuns în legătură cu un job.
Mâine aflu și îți spun.
186
00:12:45,123 --> 00:12:46,043
Baftă!
187
00:12:46,123 --> 00:12:47,483
Te pup!
188
00:12:47,563 --> 00:12:49,723
Moussa, eu…
189
00:12:50,323 --> 00:12:51,723
Să știi că te iubesc.
190
00:12:53,483 --> 00:12:54,523
Te simți bine?
191
00:12:54,603 --> 00:12:56,843
- Da, foarte bine.
- Sigur?
192
00:12:56,923 --> 00:12:59,923
Pe cuvânt. Dar voiam să-ți spun.
193
00:13:02,483 --> 00:13:03,363
Te pup!
194
00:13:04,803 --> 00:13:05,683
Pa!
195
00:13:12,963 --> 00:13:15,643
BUNĂ, ASIER…
196
00:13:15,723 --> 00:13:17,883
Stai așa! Ce vrei să-i scrii?
197
00:13:17,963 --> 00:13:20,843
Să vedem!
Fii prietenoasă, dar nu exagerat.
198
00:13:20,923 --> 00:13:24,963
Îi scrii ca să fii drăguță.
Fiindcă ești drăguță.
199
00:13:25,483 --> 00:13:28,563
Îți pasă de oameni, de planetă, de el.
200
00:13:28,643 --> 00:13:29,603
CE FACI?
201
00:13:30,203 --> 00:13:34,323
Acum te invită să beți ceva
și îți trimite o inimioară și flăcări.
202
00:13:34,403 --> 00:13:36,323
Hai să nu ne ambalăm, totuși!
203
00:13:36,403 --> 00:13:40,003
Poate te invită să beți ceva
și pune emoji cu halba de bere.
204
00:13:40,083 --> 00:13:42,643
Sau cana de cafea. Sau niciun emoji.
205
00:13:45,523 --> 00:13:50,043
NE VEDEM MÂINE ȘI ÎȚI POVESTESC?
206
00:13:50,123 --> 00:13:51,803
În fine, a pus un emoji.
207
00:14:08,603 --> 00:14:09,883
La naiba, ce frig e!
208
00:14:09,963 --> 00:14:12,363
Da. Trebuia să-mi pun pantaloni lungi.
209
00:14:12,443 --> 00:14:13,683
Ce vrei să cumperi?
210
00:14:14,203 --> 00:14:15,963
La dracu', iar tipul ăsta!
211
00:14:16,043 --> 00:14:18,323
- Ce tip?
- Îl știi?
212
00:14:18,403 --> 00:14:21,643
L-am văzut recent la liceu
pentru prima oară. E suspect.
213
00:14:22,163 --> 00:14:23,883
Poate venise cu un prieten.
214
00:14:23,963 --> 00:14:28,323
Fix ce lipsea în anul ăsta de rahat:
să mă urmărească un cretin să mă bată.
215
00:14:28,403 --> 00:14:30,763
Nu fi prăpăstios! Niște salam, vă rog.
216
00:14:30,843 --> 00:14:33,643
Să nu fiu prăpăstios? Tu te uiți la știri?
217
00:14:33,723 --> 00:14:35,723
Vezi câte agresiuni homofobe sunt?
218
00:14:35,803 --> 00:14:37,763
Și câte or mai fi nereclamate.
219
00:14:37,843 --> 00:14:41,203
Aici vezi mereu aceiași oameni.
Nu te urmărește.
220
00:14:41,723 --> 00:14:42,883
Și șuncă, vă rog.
221
00:14:42,963 --> 00:14:46,723
Chivite făcea exact la fel.
O zi mă urmărea, o zi nu…
222
00:14:46,803 --> 00:14:48,643
Eu eram speriat în fiecare zi.
223
00:14:49,363 --> 00:14:51,963
- Poate nu-l mai vezi.
- Face 10,50, Lucía.
224
00:14:52,043 --> 00:14:53,003
Sigur.
225
00:14:54,403 --> 00:14:58,123
Dacă îți face ceva, îl reclamăm la poliție
și cu asta, basta.
226
00:14:59,803 --> 00:15:00,723
Le puneți aici?
227
00:15:00,803 --> 00:15:05,003
Bună! Am trecut pe la tine,
mi-a zis maică-ta că ești aici.
228
00:15:05,083 --> 00:15:08,163
Eu mă duc acasă. Am niște treabă.
229
00:15:12,243 --> 00:15:13,923
Mersi, pe duminica viitoare!
230
00:15:14,443 --> 00:15:17,083
Și eu plec. Și eu am treabă acasă.
231
00:15:17,803 --> 00:15:21,403
Ai de gând s-o iei la fugă
de câte ori ne vedem prin oraș?
232
00:15:21,483 --> 00:15:24,243
Nu, o să te salut. „Bună, Zhao!” Ai văzut?
233
00:15:26,243 --> 00:15:29,043
- Ce faci?
- Voiam să te văd.
234
00:15:29,123 --> 00:15:31,443
N-am vrut să fiu nesimțit alaltăieri.
235
00:15:31,523 --> 00:15:34,083
N-a fost vina mea. José Luis a făcut-o.
236
00:15:34,163 --> 00:15:38,003
Foarte convenabil!
E vina lui José Luis. Excelent, Zhao!
237
00:15:38,083 --> 00:15:40,283
Bine, e vina mea.
238
00:15:40,363 --> 00:15:43,523
Dar iartă-mă! Ce să fac?
Mă pun în genunchi dacă vrei.
239
00:15:43,603 --> 00:15:46,363
Să nu-ți treacă prin cap, Zhao!
Se uită lumea…
240
00:15:46,443 --> 00:15:48,843
Lucía, te rog să mă ierți!
241
00:15:48,923 --> 00:15:51,643
- Se uită lumea, ridică-te!
- Lucía, iartă-mă!
242
00:15:51,723 --> 00:15:54,683
Ridică-te! Se uită toată lumea, fir-ar!
243
00:15:57,083 --> 00:15:58,243
Mai ești supărată?
244
00:15:58,323 --> 00:15:59,643
Un pic.
245
00:16:00,243 --> 00:16:03,203
Puțin îmi pasă dacă lumea mă crede curvă.
246
00:16:03,283 --> 00:16:04,563
Dar dacă mă crezi tu…
247
00:16:04,643 --> 00:16:06,483
Nu te cred curvă.
248
00:16:07,003 --> 00:16:09,243
Aș vrea să fiu și eu curvă ca tine.
249
00:16:09,323 --> 00:16:10,843
- Da, sigur.
- E adevărat.
250
00:16:10,923 --> 00:16:13,523
Aș vrea să semăn mai mult cu tine.
251
00:16:14,043 --> 00:16:16,523
Atunci? Ai zis-o ca să mă jignești?
252
00:16:17,043 --> 00:16:19,923
Nu, eram ofticat și voiam să ți-o plătesc.
253
00:16:20,003 --> 00:16:21,923
Atunci a intervenit José Luis.
254
00:16:22,003 --> 00:16:23,643
Spune-i să se mai calmeze.
255
00:16:23,723 --> 00:16:27,163
Și că prietenii nu se cuplează,
prietenii sunt pe viață.
256
00:16:27,683 --> 00:16:30,643
Și aventurile de o seară sunt exact asta.
257
00:16:32,363 --> 00:16:35,843
- Eu cred că n-ai citit printre rânduri.
- Ce rânduri?
258
00:16:35,923 --> 00:16:39,723
Ți-a zis că tu contezi mai mult
ca orice tip cu care se cuplează.
259
00:16:39,803 --> 00:16:42,483
- Și?
- Asta e iubire.
260
00:16:43,323 --> 00:16:45,203
Mi-a pus eticheta „prieten”.
261
00:16:45,283 --> 00:16:49,403
Nu. Înseamnă că ține la tine
mai mult decât la Jokin, Mateo sau alții.
262
00:16:50,283 --> 00:16:54,163
Voiam să știu dacă e interesată.
Și acum știu. Nu e.
263
00:16:54,683 --> 00:16:56,883
Nu e interesată absolut deloc.
264
00:16:56,963 --> 00:17:00,803
Zhao, ascultă!
Eu cred că te place, dar e speriată.
265
00:17:00,883 --> 00:17:06,243
Sunteți prieteni, iar dacă vă cuplați
și nu merge… ar fi foarte nasol.
266
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Nu mai analiza atât!
267
00:17:08,563 --> 00:17:11,403
Îți spun doar să nu renunți atât de ușor.
268
00:17:11,483 --> 00:17:13,883
A zis „nu”, Amaia. N-U. Nu.
269
00:17:13,963 --> 00:17:16,043
- Dar cred…
- Nu, Amaia!
270
00:17:18,923 --> 00:17:20,043
Ce-i asta?
271
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
O plantă ofilită.
272
00:17:23,723 --> 00:17:25,403
- Și ăsta?
- Un cactus.
273
00:17:25,483 --> 00:17:27,803
- Arată la fel?
- Nu.
274
00:17:27,883 --> 00:17:30,083
Nici „da” nu arată ca „nu”.
275
00:17:30,883 --> 00:17:32,323
Iar ea a spus „nu”.
276
00:17:37,163 --> 00:17:40,363
Nu știu dacă ți s-a întâmplat
să cunoști pe cineva
277
00:17:41,283 --> 00:17:44,243
și să nu ți-l mai poți
scoate din cap niciodată.
278
00:17:44,323 --> 00:17:47,203
Da. E primul lucru
care îți vine în cap dimineața
279
00:17:47,283 --> 00:17:49,003
și ultimul înainte să adormi.
280
00:17:49,083 --> 00:17:50,123
Exact.
281
00:17:51,083 --> 00:17:54,003
În bască, a fi îndrăgostit
se spune maiteminduta.
282
00:17:54,083 --> 00:17:57,643
Care se traduce prin „rănit de dragoste”.
283
00:17:59,243 --> 00:18:01,283
Dar până la urmă trece.
284
00:18:02,443 --> 00:18:06,643
M-am purtat urât zilele trecute.
Îmi pare rău, m-am descărcat pe tine.
285
00:18:06,723 --> 00:18:10,403
Și totuși, ești aici.
Ești o tipă fantastică.
286
00:18:17,403 --> 00:18:18,403
Amaia!
287
00:18:19,763 --> 00:18:22,083
Știu că Irene nu mi-a zis tot adevărul.
288
00:18:23,283 --> 00:18:25,083
De ce spui asta?
289
00:18:25,723 --> 00:18:29,163
Știi dacă e cu altul? Ai auzit ceva?
290
00:18:29,243 --> 00:18:32,643
Nu știu, la școală se află tot.
291
00:18:34,963 --> 00:18:36,123
Mergem?
292
00:18:36,203 --> 00:18:39,603
- De ce? Știi ceva?
- Asier, nu mai contează.
293
00:18:39,683 --> 00:18:41,203
Te rog, spune-mi!
294
00:18:42,003 --> 00:18:44,523
Nu. Nu e cu altul.
295
00:18:45,523 --> 00:18:49,083
Atunci, dacă vorbesc cu ea la petrecere,
poate ne împăcăm.
296
00:18:49,603 --> 00:18:50,603
Nu.
297
00:18:52,083 --> 00:18:53,323
Nu, ascultă!
298
00:18:54,403 --> 00:18:57,523
O să-ți spun,
pentru că altfel n-o să-ți iei gândul.
299
00:18:58,043 --> 00:19:01,203
Uite, Irene mi-a zis să nu spun nimănui.
300
00:19:03,083 --> 00:19:05,523
Ce? Ce ți-a spus?
301
00:19:06,723 --> 00:19:07,763
Te rog!
302
00:19:09,603 --> 00:19:13,723
Că îi plac fetele.
Mi-a spus că e lesbiană.
303
00:19:14,603 --> 00:19:17,123
- E imposibil. Nu se poate!
- Fir-ar!
304
00:19:18,163 --> 00:19:20,723
I-am promis că nu spun nimănui.
305
00:19:21,483 --> 00:19:24,243
Te rog, nu-i spune!
306
00:19:24,323 --> 00:19:26,203
- Da?
- Sigur că nu.
307
00:19:46,203 --> 00:19:48,963
LUCÍA: CÂND?
ZHAO: ÎNCEPE LA 21:00. JAVI: 21:30
308
00:19:49,043 --> 00:19:51,883
ÎNTÂRZII, NE VEDEM ACOLO.
309
00:19:57,723 --> 00:19:59,683
- Amaia!
- Ce e?
310
00:19:59,763 --> 00:20:02,483
Amaia, ghici ce!
311
00:20:03,563 --> 00:20:04,963
Ona, nu pot acum.
312
00:20:05,643 --> 00:20:08,123
Ne mutăm înapoi la Barcelona!
313
00:20:15,523 --> 00:20:18,723
Toată lumea zice…
Țineți-vă bine, e o bârfă tare!
314
00:20:18,803 --> 00:20:21,923
- Cică Irene e lesbiană.
- Ce se mai plictisesc unii!
315
00:20:22,003 --> 00:20:24,683
Mi-a zis Andrea.
I-a zis Jokin că a zis Asier.
316
00:20:24,763 --> 00:20:27,243
Caz clasic de telefon fără fir.
317
00:20:27,763 --> 00:20:29,803
E incredibilă Amaia.
318
00:20:29,883 --> 00:20:32,483
O să ajungă și mai târziu. Ai molipsit-o.
319
00:20:32,563 --> 00:20:33,643
Ia vezi!
320
00:20:35,003 --> 00:20:37,923
Eu tot cred că Asier și Irene se împacă.
321
00:20:38,443 --> 00:20:41,763
- N-ai să vezi! Irene e a mea.
- Ai vrea tu.
322
00:20:41,843 --> 00:20:45,763
Serios. Ne-am tras-o acum câteva luni.
Nu v-am zis?
323
00:20:45,843 --> 00:20:48,523
Sigur că v-ați tras-o, bineînțeles!
324
00:20:48,603 --> 00:20:51,243
În imaginația ta. Se cheamă „labă”.
325
00:20:51,963 --> 00:20:55,203
Hei, DJ Chivite la butoane!
326
00:20:55,283 --> 00:20:57,363
- Tare melodie!
- Hai să dansăm!
327
00:21:06,843 --> 00:21:08,163
Mama știe?
328
00:21:08,683 --> 00:21:11,403
Sigur o s-o convingem toți trei.
329
00:21:11,923 --> 00:21:15,803
E adevărat că Moussa mi-a zis
că se poate să-și fi găsit job.
330
00:21:16,643 --> 00:21:20,403
Dar mai trebuie să găsească apartament.
Trebuie să avem răbdare.
331
00:21:20,483 --> 00:21:22,803
Sunt sigură că tata rezolvă repede.
332
00:21:22,883 --> 00:21:25,763
Cine știe? Hai să vedem ce se întâmplă!
333
00:21:25,843 --> 00:21:29,563
În plus, acum ți-e bine aici.
Ți-ai făcut prietene.
334
00:21:29,643 --> 00:21:31,643
Mai e și Íñigo, de care îți place.
335
00:21:34,603 --> 00:21:36,963
ASIER: DA, VIN!
336
00:21:37,563 --> 00:21:41,683
SERIOS? ACUM AJUNG ȘI EU.
337
00:21:41,763 --> 00:21:43,003
NE VEDEM IMEDIAT.
338
00:21:43,083 --> 00:21:45,603
Sunt și lucruri mișto în orașul ăsta.
339
00:21:46,443 --> 00:21:48,723
Ce e? Nu mai vrei să te întorci?
340
00:21:49,403 --> 00:21:53,163
Vorbim mâine, da?
Trebuie să plec, am întârziat o groază.
341
00:21:56,643 --> 00:22:00,403
- Nu vrei să te întorci?
- Ona, serios! Vorbim mâine, da?
342
00:22:17,523 --> 00:22:19,723
Așa se vine la o petrecere.
343
00:22:27,123 --> 00:22:29,523
La momentul potrivit.
344
00:22:38,603 --> 00:22:42,443
Când au ajuns deja toți
și numai tu lipsești.
345
00:22:45,483 --> 00:22:48,163
Ajungi și toți se uită la tine.
346
00:22:48,243 --> 00:22:50,803
Fiindcă pe tine te așteptau toți.
347
00:22:51,403 --> 00:22:53,043
Și de ce te așteptau?
348
00:22:53,523 --> 00:22:57,403
Fiindcă ești regina petrecerii
349
00:22:58,283 --> 00:23:00,363
și a întregului oraș.
350
00:23:11,243 --> 00:23:14,603
Aveam încredere în tine.
Te credeam prietenă, dar nu ești.
351
00:23:52,683 --> 00:23:56,683
Ai venit să-mi scoți ochii?
Să mă întrebi cine dracu' mă cred?
352
00:23:56,763 --> 00:23:59,003
O cretină, asta sunt.
353
00:23:59,643 --> 00:24:04,443
Mă rog, nu ești chiar cretină-cretină.
354
00:24:06,283 --> 00:24:10,123
Am înșelat pe toată lumea, Javi.
N-am niciun dar.
355
00:24:11,643 --> 00:24:14,363
Le-am zis doar ce voiau să audă, atât.
356
00:24:15,123 --> 00:24:17,963
Și m-am folosit de ce știam
ca să obțin ce vreau.
357
00:24:18,483 --> 00:24:20,323
Știu, mi-ai spus.
358
00:24:20,923 --> 00:24:22,803
Dar gata, s-a terminat.
359
00:24:22,883 --> 00:24:27,603
Nu mai dau în cărți,
nu mai fac poțiuni sau vrăji.
360
00:24:27,683 --> 00:24:30,923
- Nu mai citesc în palmă, gata.
- Citeai și în palmă?
361
00:24:31,443 --> 00:24:32,723
- Da.
- Ca să vezi!
362
00:24:33,323 --> 00:24:34,643
Dar mi-e frică.
363
00:24:36,083 --> 00:24:38,363
Dacă nu dau în cărți, ce fac?
364
00:24:39,123 --> 00:24:40,523
Cine sunt?
365
00:24:43,363 --> 00:24:44,363
Ești tu.
366
00:24:45,123 --> 00:24:46,883
Amaia. Prietena mea.
367
00:24:49,923 --> 00:24:51,043
Îmi pare rău.
368
00:25:02,843 --> 00:25:03,843
Arde, nu?
369
00:25:03,923 --> 00:25:04,883
Nu.
370
00:25:05,683 --> 00:25:08,323
Nu intra în panică,
am adus trusa de urgență.
371
00:25:08,843 --> 00:25:11,603
Ia să vedem! Sărăcuța de tine!
372
00:25:12,123 --> 00:25:15,523
Ce? Ce scârbos! Am fața lipicioasă.
373
00:25:16,043 --> 00:25:18,883
Parcă sunt Carrie.
Dar Carrie murdară de băutură.
374
00:25:18,963 --> 00:25:21,723
Irene a aflat probabil faza de la Chivite.
375
00:25:21,803 --> 00:25:23,763
Gelozie tipică. Nu-i grav.
376
00:25:23,843 --> 00:25:27,203
În mine a aruncat o tipă cu telefonul.
Ții minte, nu?
377
00:25:27,283 --> 00:25:29,203
Te-ai ferit ca în Matrix.
378
00:25:29,283 --> 00:25:30,803
De ce a aruncat?
379
00:25:30,883 --> 00:25:34,643
Tipa știa că a înșelat-o iubitul,
dar nu știa cu cine.
380
00:25:34,723 --> 00:25:37,083
Eu eram beată praf și nu știam nimic.
381
00:25:37,163 --> 00:25:42,363
Recunosc că am o reputație,
dar putea să mă întrebe întâi.
382
00:25:44,003 --> 00:25:45,043
Gata!
383
00:25:46,803 --> 00:25:47,643
Superbă!
384
00:25:48,803 --> 00:25:51,243
- Să mergem!
- Să mergem!
385
00:25:52,563 --> 00:25:54,363
Vreau să mă înghită pământul.
386
00:25:54,443 --> 00:25:57,923
Nu, Amaia! E petrecere
și nu lăsăm pe nimeni să ne-o strice.
387
00:25:58,003 --> 00:26:00,043
- Bine zis!
- Bine, atunci!
388
00:26:00,123 --> 00:26:03,203
Lăsați-mă două minute! Mă aranjez și vin.
389
00:26:03,283 --> 00:26:07,563
Și bem ceva adevărat.
La naiba cu poșirca ieftină!
390
00:26:07,643 --> 00:26:08,723
Bine.
391
00:26:08,803 --> 00:26:09,763
Să mergem!
392
00:26:10,283 --> 00:26:12,043
- Îți las astea.
- Bine.
393
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Ne vedem imediat.
394
00:26:17,043 --> 00:26:18,243
Să mergem!
395
00:26:18,883 --> 00:26:20,803
Să mergem la bar, repede!
396
00:26:27,363 --> 00:26:29,883
ASIER: AI AJUNS DEJA? NU TE VĂD…
397
00:26:30,563 --> 00:26:33,363
Haide, Amaia!
N-ai făcut toate astea degeaba.
398
00:26:33,443 --> 00:26:35,963
Spală-te pe față și la treabă!
399
00:26:46,323 --> 00:26:49,323
- Bună, Asier!
- Bună, ce faceți?
400
00:26:51,363 --> 00:26:52,883
- Mergem?
- Ia!
401
00:26:53,563 --> 00:26:54,843
Ce faci?
402
00:27:00,643 --> 00:27:02,363
- Ce faci?
- Bine.
403
00:27:02,443 --> 00:27:04,123
- Putem vorbi puțin?
- Ce?
404
00:27:04,203 --> 00:27:06,003
Putem vorbi puțin?
405
00:27:06,523 --> 00:27:08,043
- Sigur.
- Da? Bine.
406
00:27:08,563 --> 00:27:09,603
Ce mai faci?
407
00:27:10,123 --> 00:27:13,923
Parcă încep să se lege piesele de puzzle.
408
00:27:14,963 --> 00:27:16,243
Ați mai vorbit?
409
00:27:16,763 --> 00:27:19,083
Nu. O evit cât pot de mult.
410
00:27:19,923 --> 00:27:26,123
În plus, ne certam zi de zi.
Era una caldă, una rece.
411
00:27:27,963 --> 00:27:31,083
Poate că e mai bine pentru amândoi.
412
00:27:31,163 --> 00:27:32,283
Poate că da.
413
00:27:32,363 --> 00:27:36,283
Dar azi e sărbătoare.
Hai să nu mai vorbim despre fosta ta!
414
00:27:36,803 --> 00:27:38,803
Așa e. Să schimbăm subiectul!
415
00:27:43,443 --> 00:27:46,763
Putem merge să bem ceva cu ceilalți.
416
00:27:47,523 --> 00:27:51,003
Nu prea am chef, sincer. E bine așa.
417
00:27:52,083 --> 00:27:53,043
Bine.
418
00:27:56,483 --> 00:28:00,163
DJ Chivite!
419
00:28:02,363 --> 00:28:06,283
Scuze, dar atâta distracție,
strigăte și oameni beți…
420
00:28:07,083 --> 00:28:09,963
- Nu știu, sunt plictisitor.
- Ba nu ești deloc.
421
00:28:10,043 --> 00:28:10,963
Ba da, sunt.
422
00:28:11,043 --> 00:28:13,123
Nu, serios…
423
00:28:14,323 --> 00:28:16,043
Eu te consider perfect.
424
00:28:19,043 --> 00:28:20,083
Nici pomeneală!
425
00:28:24,243 --> 00:28:25,483
Ce faci?
426
00:28:26,563 --> 00:28:27,563
Scuză-mă!
427
00:28:28,483 --> 00:28:31,123
Scuze! M-am gândit că…
428
00:28:31,203 --> 00:28:32,323
Ce te-ai gândit?
429
00:28:34,123 --> 00:28:37,163
Nimic. Asta e problema. Că nu m-am gândit.
430
00:28:38,003 --> 00:28:38,843
Îmi pare rău.
431
00:28:38,923 --> 00:28:43,043
Uite, Amaia! Nu vreau să te jignesc,
dar nu vreau să fiu cu tine.
432
00:28:44,563 --> 00:28:45,683
Da, sigur.
433
00:28:45,763 --> 00:28:48,123
Chestia cu Irene e prea recentă și…
434
00:28:48,203 --> 00:28:51,003
Chiar dacă n-ar fi recentă. Nu vreau.
435
00:28:58,163 --> 00:28:59,763
De asta mi-ai zis de Irene?
436
00:28:59,843 --> 00:29:03,203
Ce? Nu, ți-am spus fiindcă m-ai întrebat.
437
00:29:03,283 --> 00:29:05,723
Nu. Te-am întrebat dacă e cu altul.
438
00:29:07,083 --> 00:29:08,643
Și treaba cu cărțile?
439
00:29:10,283 --> 00:29:13,843
Ce e cu asta?
Ți-am citit în cărți fiindcă m-ai rugat.
440
00:29:13,923 --> 00:29:16,763
Acum înțeleg.
Alt puzzle care începe să se lege.
441
00:29:16,843 --> 00:29:18,643
Ce spui? Ce puzzle?
442
00:29:18,723 --> 00:29:20,483
Amaia, o să te întreb ceva…
443
00:29:20,563 --> 00:29:22,203
- Asier!
- Lasă vrăjeala!
444
00:29:23,403 --> 00:29:25,763
Ai făcut totul ca să te cuplezi cu mine?
445
00:29:31,603 --> 00:29:33,683
Poate chiar ești o vrăjitoare.
446
00:29:33,763 --> 00:29:37,643
Nu. Am făcut-o fiindcă nu vă înțelegeați,
ai spus-o chiar tu.
447
00:29:38,803 --> 00:29:40,363
- Du-te-n căcat!
- Asier!
448
00:30:00,843 --> 00:30:02,203
Amaia!
449
00:30:03,123 --> 00:30:04,083
Amaia?
450
00:30:05,363 --> 00:30:06,323
Ce se întâmplă?
451
00:30:11,643 --> 00:30:12,723
Plec la Barcelona.
452
00:30:18,683 --> 00:30:22,203
O să te oftici, dar Chivite mixează bine.
453
00:30:25,283 --> 00:30:27,883
Fir-ar al dracu'! Iar tipul ăla.
454
00:30:31,003 --> 00:30:32,443
Haideți, băieți!
455
00:30:34,523 --> 00:30:37,163
- Să știi că arată bine.
- Arată foarte bine.
456
00:30:37,683 --> 00:30:40,323
Dar asta nu-i dă dreptul să se holbeze.
457
00:30:40,403 --> 00:30:42,603
Se uită înspre noi, nu la tine.
458
00:30:42,683 --> 00:30:45,923
Pe mine nu mă sperie el și gașca lui.
Nu mai sunt prost.
459
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
- Termină!
- Hei, tu!
460
00:30:48,043 --> 00:30:51,763
La ce te uiți?
Dacă ai ceva cu mine, spune-mi!
461
00:30:52,443 --> 00:30:55,923
N-am nimic.
Te-am mai văzut prin oraș și la școală.
462
00:30:56,003 --> 00:30:57,803
Știu. De ce mă urmărești?
463
00:30:57,883 --> 00:30:59,083
Nu te urmăresc.
464
00:30:59,163 --> 00:31:01,083
Cică nu mă urmărește.
465
00:31:01,163 --> 00:31:03,483
Crezi că sunt prost și nu mă prind?
466
00:31:03,963 --> 00:31:07,003
Bine, poate că te urmăresc puțin.
467
00:31:07,643 --> 00:31:10,243
Dar fiindcă nu îndrăzneam să-ți spun ceva.
468
00:31:10,323 --> 00:31:12,283
Și de câte ori ne-am intersectat…
469
00:31:18,043 --> 00:31:20,643
Atunci, poftim! Ce vrei să-mi spui?
470
00:31:21,203 --> 00:31:22,163
Nimic.
471
00:31:23,443 --> 00:31:24,523
Cum adică nimic?
472
00:31:25,323 --> 00:31:26,323
Că…
473
00:31:28,163 --> 00:31:29,003
te plac.
474
00:31:39,043 --> 00:31:42,283
Ce e în Barcelona? Vremea bună nu e totul.
475
00:31:43,323 --> 00:31:45,083
Prietenele mele, de exemplu.
476
00:31:45,163 --> 00:31:47,283
Da, dar și aici ai prieteni.
477
00:31:47,363 --> 00:31:48,763
Javi, Lucía și eu.
478
00:31:48,843 --> 00:31:51,563
Chinezul, grăsuța, tipul gay și fata nouă.
479
00:31:51,643 --> 00:31:53,403
Fără tine, nu sună la fel.
480
00:31:57,923 --> 00:32:00,603
În plus, cum să pleci din cauza unui tip?
481
00:32:01,203 --> 00:32:03,563
- Nu plec din cauza lui.
- Sigur că nu!
482
00:32:04,163 --> 00:32:05,283
Bine, și de asta.
483
00:32:05,883 --> 00:32:09,283
Și fiindcă m-am făcut de rahat
de două ori într-o seară.
484
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
E un motiv destul de bun.
485
00:32:10,923 --> 00:32:14,283
Miriam a borât la portavoce.
Și a lăsat-o plină de vomă.
486
00:32:14,363 --> 00:32:15,923
Nu-i același lucru. O bat.
487
00:32:16,003 --> 00:32:17,363
- Ba nu.
- Ba da.
488
00:32:17,443 --> 00:32:20,203
- Eu am mai mare nevoie.
- Dă-mi și mie!
489
00:32:21,763 --> 00:32:23,723
- Amaia!
- Ce?
490
00:32:23,803 --> 00:32:26,203
Stai! Să vedem!
491
00:32:43,723 --> 00:32:45,683
Ce ați pus în băutura asta?
492
00:32:45,763 --> 00:32:48,803
Nimic. Inerția e de vină.
493
00:32:48,883 --> 00:32:50,243
Da, inerția.
494
00:32:52,203 --> 00:32:54,723
Tu și eu. Ce tâmpenie, nu?
495
00:32:56,123 --> 00:32:57,403
Perechea perfectă.
496
00:32:58,083 --> 00:32:59,643
Da, cu siguranță.
497
00:33:25,643 --> 00:33:28,283
- Doar nu pleci acum!
- Nu vezi că asta fac?
498
00:33:28,803 --> 00:33:30,523
Voiam să pun o melodie tare.
499
00:33:31,603 --> 00:33:34,203
Știi ce? Eu am o regulă.
500
00:33:34,283 --> 00:33:36,723
Nu las pe nimeni să-mi strice petrecerea.
501
00:33:42,043 --> 00:33:42,923
Haideți!
502
00:33:43,003 --> 00:33:46,483
Bine. Ce melodie tare voiai să pui?
503
00:33:47,763 --> 00:33:49,243
Alege tu ce vrei.
504
00:33:51,123 --> 00:33:53,963
Nu, nu mi-ai scris, mi-aș aminti.
505
00:33:54,043 --> 00:33:56,963
Ba ți-am scris, dar n-am pus poze.
506
00:33:57,043 --> 00:33:59,243
Nu voiam să afle nimeni.
507
00:34:00,363 --> 00:34:02,043
Tu ești Timidul2005?
508
00:34:02,883 --> 00:34:04,363
Timidul2005.
509
00:34:05,083 --> 00:34:06,043
Eu sunt Javi.
510
00:34:06,563 --> 00:34:07,523
Romeo.
511
00:34:08,283 --> 00:34:09,483
Și eu sunt Julieta.
512
00:34:10,563 --> 00:34:11,683
Romeo.
513
00:34:11,763 --> 00:34:12,963
Pe bune?
514
00:34:20,323 --> 00:34:22,483
E rețeta originală a bunicii.
515
00:34:22,563 --> 00:34:25,443
O să întâlnești bărbatul ideal.
Pe Romeo al tău.
516
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Mi-a scris un tip, dar nu are poză.
517
00:34:28,443 --> 00:34:31,363
Timidul2005. Îl ignor. Nu mă interesează.
518
00:34:31,843 --> 00:34:34,923
- Nu merge așa.
- Dar când am lăsat magia să lucreze?
519
00:34:35,003 --> 00:34:39,363
Vrem ca Fran Chivite să sufere.
Să simtă frică adevărată.
520
00:34:39,963 --> 00:34:42,723
Chivite a avut un accident. E în spital.
521
00:34:43,523 --> 00:34:45,923
Zuri și Jokin s-au împăcat după vrajă.
522
00:34:46,003 --> 00:34:48,203
Ai un dar. Ești specială, aleasă.
523
00:34:48,283 --> 00:34:50,043
The Chosen One.
524
00:34:52,683 --> 00:34:54,283
Crezi în magie?
525
00:34:55,683 --> 00:34:58,243
Păi… nu.
526
00:34:58,763 --> 00:35:00,283
Nici eu nu credeam.
527
00:35:00,363 --> 00:35:01,643
Dar acum cred.
528
00:35:02,443 --> 00:35:03,563
De ce?
529
00:35:05,083 --> 00:35:06,043
Nu știu.
530
00:35:25,563 --> 00:35:26,963
Vrei căștile?
531
00:35:35,323 --> 00:35:38,083
Cine a făcut toate astea? Tu, Amaia.
532
00:35:38,923 --> 00:35:40,403
Și știi ce înseamnă asta?
533
00:35:40,883 --> 00:35:43,363
Că ești vrăjitoarea orașului.
534
00:35:43,443 --> 00:35:46,203
Și vraja ta abia a început.
535
00:35:46,723 --> 00:35:51,843
Uite că până la urmă,
ești totuși un pic specială.
536
00:37:47,243 --> 00:37:49,523
Subtitrarea: Georgeta Huzum