1 00:00:18,368 --> 00:00:21,061 [soft dramatic music] 2 00:00:21,096 --> 00:00:23,767 - K5. 3 00:00:23,802 --> 00:00:30,708 ♪ ♪ 4 00:00:50,158 --> 00:00:57,031 ♪ ♪ 5 00:01:30,704 --> 00:01:37,610 ♪ ♪ 6 00:02:13,241 --> 00:02:14,878 - Wow. 7 00:02:17,784 --> 00:02:20,686 - [gasps] - I mean-- 8 00:02:20,721 --> 00:02:23,183 - Hey, look, it's the button. 9 00:02:23,218 --> 00:02:24,756 - Oh. 10 00:02:27,596 --> 00:02:29,024 What do you think? 11 00:02:29,059 --> 00:02:32,269 - Think we should push it? - [chuckles] 12 00:02:32,304 --> 00:02:34,436 - Do it. 13 00:02:34,471 --> 00:02:38,033 - Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 14 00:02:38,068 --> 00:02:41,740 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 15 00:02:41,775 --> 00:02:44,545 and will win $5 million by completing the task. 16 00:02:44,580 --> 00:02:46,140 If one of you leaves, 17 00:02:46,175 --> 00:02:48,142 the prize money drops to $1 million 18 00:02:48,177 --> 00:02:49,451 for the person that remains. 19 00:02:49,486 --> 00:02:53,323 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 20 00:02:53,358 --> 00:02:56,590 - [screams] - Oh, my God. 21 00:02:56,625 --> 00:02:58,625 - Whoo! Whoo! 22 00:02:58,660 --> 00:03:02,662 Ah! - [laughs] 23 00:03:02,697 --> 00:03:05,632 - Oh, ah! - [laughing] 24 00:03:05,667 --> 00:03:08,096 ♪ ♪ 25 00:03:08,131 --> 00:03:10,263 - [laughs] 26 00:03:10,298 --> 00:03:12,672 - [sighs] 27 00:03:12,707 --> 00:03:14,806 Oh, my gosh. 28 00:03:14,841 --> 00:03:17,072 - It's like we're in a dream. 29 00:03:17,107 --> 00:03:19,272 - I know. 30 00:03:19,307 --> 00:03:20,482 I keep waiting for, like, 31 00:03:20,517 --> 00:03:22,011 the bubble to burst or something. 32 00:03:22,046 --> 00:03:24,783 - No, no, there's no trick here. 33 00:03:24,818 --> 00:03:26,752 We got lucky. 34 00:03:26,787 --> 00:03:28,358 We should just be grateful. 35 00:03:28,393 --> 00:03:30,756 You know, sometimes this happens, you know? 36 00:03:30,791 --> 00:03:33,891 People get lucky. - Yeah. 37 00:03:37,292 --> 00:03:39,336 I love you. 38 00:03:39,371 --> 00:03:41,404 - I love you. 39 00:03:43,474 --> 00:03:44,836 - It's a second chance for us, isn't it? 40 00:03:46,906 --> 00:03:49,973 - Mmm, yeah. 41 00:03:54,078 --> 00:03:57,310 Hmm. - We should split it. 42 00:03:57,345 --> 00:03:59,884 - Split it? - Yeah, the money. 43 00:03:59,919 --> 00:04:03,118 It would be easier, don't you think? 44 00:04:03,153 --> 00:04:05,956 - A prenup? - [chuckles] 45 00:04:05,991 --> 00:04:07,463 That means you'd have to propose, 46 00:04:07,498 --> 00:04:10,092 Michael, for that to be the case. 47 00:04:16,166 --> 00:04:19,409 What are you gonna do with your half? 48 00:04:19,444 --> 00:04:23,204 - I am gonna never think about money ever again. 49 00:04:23,239 --> 00:04:24,810 - Seriously? 50 00:04:24,845 --> 00:04:26,339 - I mean, what's the point of having 51 00:04:26,374 --> 00:04:27,582 that kind of money if you're ever going to worry 52 00:04:27,617 --> 00:04:29,111 about it again, you know? 53 00:04:31,951 --> 00:04:33,280 - Come on. 54 00:04:35,086 --> 00:04:36,690 - I don't know. 55 00:04:36,725 --> 00:04:41,222 I'm gonna--I'm gonna make art, you know, real art, 56 00:04:41,257 --> 00:04:42,828 art that doesn't give a shit 57 00:04:42,863 --> 00:04:45,259 if it offends the fragile sensibilities 58 00:04:45,294 --> 00:04:47,437 of some housewife in Orlando. 59 00:04:47,472 --> 00:04:49,230 - Come on. - I know. 60 00:04:49,265 --> 00:04:50,572 You know what I'm going to do? 61 00:04:50,607 --> 00:04:53,168 I'm going to give the downtrodden a voice. 62 00:04:53,203 --> 00:04:55,742 I am going to bankroll the Red Cross. 63 00:04:55,777 --> 00:04:57,579 I'm gonna hire Necker Island 64 00:04:57,614 --> 00:05:00,076 and have Steve Aoki play at my private party. 65 00:05:00,111 --> 00:05:02,276 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 66 00:05:02,311 --> 00:05:03,684 And you know what? 67 00:05:03,719 --> 00:05:06,885 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 68 00:05:06,920 --> 00:05:10,218 as we take his little rocket ship deep into space, 69 00:05:10,253 --> 00:05:13,122 and I'm gonna do it all twice. 70 00:05:14,499 --> 00:05:16,224 - I'm gonna invest. 71 00:05:16,259 --> 00:05:17,632 - Really? - Mm-hmm. 72 00:05:17,667 --> 00:05:21,801 - Oh, oh, oh, oh, oh. 73 00:05:21,836 --> 00:05:23,572 - [laughs] - Ugh. 74 00:05:23,607 --> 00:05:25,299 Ugh, ugh, ugh, ugh. - [laughs] 75 00:05:25,334 --> 00:05:27,202 Come on, let's go check the place out. 76 00:05:27,237 --> 00:05:28,478 - Oh. - Ah! 77 00:05:28,513 --> 00:05:29,545 [laughter] 78 00:05:29,580 --> 00:05:30,479 - Come on. 79 00:05:32,814 --> 00:05:35,980 So I guess this would be the master bedroom. 80 00:05:36,015 --> 00:05:39,115 - Wow, okay. 81 00:05:39,150 --> 00:05:43,460 It's all very white. 82 00:05:46,091 --> 00:05:47,387 - I mean, is this for real? 83 00:05:47,422 --> 00:05:49,433 All we have to do is stay here for 50 days? 84 00:05:50,997 --> 00:05:52,832 - Yeah. 85 00:05:57,938 --> 00:05:59,476 [sighs] 86 00:06:03,647 --> 00:06:05,174 - [sighs] 87 00:06:07,013 --> 00:06:08,518 - What do you want to do? 88 00:06:16,220 --> 00:06:19,463 Just--there's no TV. 89 00:06:25,702 --> 00:06:27,702 Mmm. 90 00:06:34,579 --> 00:06:38,108 Wow, rub-a-dub-dub. 91 00:06:38,143 --> 00:06:39,780 [electronic tone chimes] 92 00:06:39,815 --> 00:06:42,651 - This bathroom is for one contestant at a time. 93 00:06:42,686 --> 00:06:43,982 Thank you. 94 00:06:44,017 --> 00:06:46,413 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 95 00:06:55,358 --> 00:06:58,161 - "Specifically designed meals to cover 96 00:06:58,196 --> 00:07:00,196 "the essential daily nutritional requirements 97 00:07:00,231 --> 00:07:04,002 of the..." blah, blah, blah. 98 00:07:04,037 --> 00:07:06,169 "Food and utensils are solely for consumption 99 00:07:06,204 --> 00:07:08,336 and cannot be used in any--" I just want some food. 100 00:07:08,371 --> 00:07:10,239 Here. 101 00:07:18,722 --> 00:07:20,689 Okay. 102 00:07:24,123 --> 00:07:25,056 That's it? 103 00:07:27,258 --> 00:07:28,928 This is dinner? 104 00:07:34,397 --> 00:07:36,804 Smells like nothing. 105 00:07:40,744 --> 00:07:42,612 - Hmm, maybe that's the point. 106 00:07:48,719 --> 00:07:50,213 - Ah. 107 00:07:50,248 --> 00:07:51,753 Not exactly Shake Shack. 108 00:07:54,450 --> 00:07:56,593 Really? This is dinner. 109 00:07:56,628 --> 00:07:58,188 - [chuckles] 110 00:07:58,223 --> 00:08:00,223 Maybe breakfast will be better. 111 00:08:00,258 --> 00:08:02,324 - Yeah, maybe. 112 00:08:06,737 --> 00:08:09,606 [tranquil electronic music] 113 00:08:09,641 --> 00:08:16,580 ♪ ♪ 114 00:08:29,661 --> 00:08:36,600 ♪ ♪ 115 00:08:38,626 --> 00:08:40,527 [panel beeps] 116 00:08:45,369 --> 00:08:49,107 - There's a--an automatic lights out at 10:00. 117 00:08:49,142 --> 00:08:50,603 - Okay. 118 00:08:50,638 --> 00:08:52,682 - Which should be right about now. 119 00:08:55,786 --> 00:08:58,182 Oh, also, I set a 7:00 AM wake up call. 120 00:09:00,483 --> 00:09:01,823 - Okay. 121 00:09:04,223 --> 00:09:06,190 - That's not too early for you? 122 00:09:06,225 --> 00:09:08,797 - Mm, you can set it for whenever you want. 123 00:09:08,832 --> 00:09:11,932 Me, I'm on vacation. 124 00:09:11,967 --> 00:09:14,000 I may never get out of bed. 125 00:09:16,400 --> 00:09:18,367 - I was thinking that we should-- 126 00:09:18,402 --> 00:09:19,632 [electronic tone chimes] 127 00:09:19,667 --> 00:09:21,304 - It is evening. 128 00:09:21,339 --> 00:09:24,175 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 129 00:09:24,210 --> 00:09:26,012 - Okay. 130 00:09:28,885 --> 00:09:30,346 Ow. - You all right? 131 00:09:30,381 --> 00:09:32,315 - Ow. - Aw. 132 00:09:32,350 --> 00:09:35,890 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 133 00:09:35,925 --> 00:09:39,256 Oh goodness, baby, come here. 134 00:09:40,732 --> 00:09:43,733 Let Dr. Feelgood make it all better. 135 00:09:43,768 --> 00:09:45,801 - [chuckles] 136 00:09:45,836 --> 00:09:48,298 No, Michael, come on. 137 00:09:48,333 --> 00:09:50,432 - I know you're wanting to. 138 00:09:52,502 --> 00:09:54,403 Hmm, what? 139 00:09:56,506 --> 00:09:58,209 - I just don't think it's a good idea. 140 00:10:00,114 --> 00:10:04,182 - Um, what's the problem? 141 00:10:07,759 --> 00:10:09,385 - What if he's watching? 142 00:10:11,686 --> 00:10:13,994 - Who? 143 00:10:14,029 --> 00:10:16,524 - You know, him. 144 00:10:16,559 --> 00:10:18,163 - Him, him, him, him. 145 00:10:18,198 --> 00:10:19,263 - Him. - Him. 146 00:10:21,366 --> 00:10:23,696 - Professor Voyan, or whatever his name is. 147 00:10:23,731 --> 00:10:25,434 - Voyan? - Voyan. 148 00:10:25,469 --> 00:10:26,941 [clears throat] 149 00:10:26,976 --> 00:10:28,536 - I mean, the room is pitch black. 150 00:10:28,571 --> 00:10:29,911 Nobody can see anything. 151 00:10:32,883 --> 00:10:35,411 - I know, but it still feels weird. 152 00:10:38,284 --> 00:10:40,053 - Hmm. 153 00:10:40,088 --> 00:10:42,286 - But if we're very, very quiet, 154 00:10:42,321 --> 00:10:44,354 we can try under the covers. 155 00:10:44,389 --> 00:10:46,059 - Hmm. 156 00:10:48,800 --> 00:10:55,739 ♪ ♪ 157 00:11:02,473 --> 00:11:04,110 [electronic tone chimes] 158 00:11:04,145 --> 00:11:07,443 - Good morning, Kate. This is your wake up call. 159 00:11:07,478 --> 00:11:10,446 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 160 00:11:10,481 --> 00:11:17,321 ♪ ♪ 161 00:11:17,356 --> 00:11:19,323 - [sighs softly] 162 00:11:21,624 --> 00:11:24,262 - Today's my day. 163 00:11:24,297 --> 00:11:28,728 Today, I will show the world my worth. 164 00:11:28,763 --> 00:11:30,538 Today, I will summon abundance. 165 00:11:33,603 --> 00:11:36,439 My name is Katherine Frith, 166 00:11:36,474 --> 00:11:39,409 and today's my day. Today is my day. 167 00:11:39,444 --> 00:11:43,347 Today, I will show the world my worth. 168 00:11:43,382 --> 00:11:46,383 Today, I will summon abundance. 169 00:11:56,065 --> 00:11:57,966 Oh, hey, you're up. 170 00:11:58,001 --> 00:11:59,495 You have to put your old clothes in the chute, 171 00:11:59,530 --> 00:12:01,662 by the way. - Good morning, gorgeous. 172 00:12:01,697 --> 00:12:02,696 - Good morning. 173 00:12:03,699 --> 00:12:05,039 - [laughs] - Mike. 174 00:12:05,074 --> 00:12:07,272 - Oh. - Come on, seriously. 175 00:12:07,307 --> 00:12:10,440 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 176 00:12:10,475 --> 00:12:13,509 - Oh. Come get it. 177 00:12:13,544 --> 00:12:15,808 - You're so mean. - Take it. 178 00:12:15,843 --> 00:12:17,315 Take it. - [laughs] 179 00:12:21,519 --> 00:12:23,750 [sighs] Great. 180 00:12:27,030 --> 00:12:30,460 - Well, we look like mental patients. 181 00:12:30,495 --> 00:12:33,232 - Hmm. - Breakfast? 182 00:12:33,267 --> 00:12:35,399 - Mm, yummy. 183 00:12:35,434 --> 00:12:37,731 - Any bets on what we're having for lunch? 184 00:12:37,766 --> 00:12:38,908 - [chuckles] 185 00:12:41,869 --> 00:12:44,507 - Why do you think he's doing all this? 186 00:12:44,542 --> 00:12:47,345 - Who? - Professor Voyan. 187 00:12:47,380 --> 00:12:50,612 - You saw "Fame," right? - No. 188 00:12:52,924 --> 00:12:55,419 The musical? - What? 189 00:12:55,454 --> 00:12:58,092 The documentary. 190 00:12:58,127 --> 00:13:00,754 I sent you the link. Remember? 191 00:13:00,789 --> 00:13:05,363 - No. - Oh--oh, my gosh. 192 00:13:05,398 --> 00:13:06,760 - What? 193 00:13:06,795 --> 00:13:08,003 - No, that's just--it's-- this is-- 194 00:13:08,038 --> 00:13:11,732 that's the whole thing. [laughs] 195 00:13:11,767 --> 00:13:14,240 "Fame" was a documentary that he made. 196 00:13:14,275 --> 00:13:17,045 Voyan found some blue collar family 197 00:13:17,080 --> 00:13:18,739 in middle America. 198 00:13:18,774 --> 00:13:21,346 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 199 00:13:21,381 --> 00:13:23,084 The kids went to the only school in town, 200 00:13:23,119 --> 00:13:27,748 and then he spent $150 million to see 201 00:13:27,783 --> 00:13:30,784 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 202 00:13:30,819 --> 00:13:34,095 You know, paid Hollywood publicists, 203 00:13:34,130 --> 00:13:36,097 advertising agencies, stylists, the works. 204 00:13:36,132 --> 00:13:37,527 - Wow. 205 00:13:37,562 --> 00:13:39,364 - Yeah, didn't go too well. 206 00:13:39,399 --> 00:13:43,467 I mean, well, it did in the beginning. 207 00:13:43,502 --> 00:13:45,942 The kids got huge modeling contracts. 208 00:13:45,977 --> 00:13:48,043 The dad guest starred on sitcoms, 209 00:13:48,078 --> 00:13:50,804 or commercials, or TV shows, 210 00:13:50,839 --> 00:13:54,115 and the mom became a spokesperson for oatmeal 211 00:13:54,150 --> 00:13:57,283 or something like that, but then it didn't. 212 00:13:57,318 --> 00:13:59,879 She shot him after finding him in bed with another woman 213 00:13:59,914 --> 00:14:03,157 and went to jail for murder. Yeah. 214 00:14:03,192 --> 00:14:05,555 The son fell off the planet, just disappeared, 215 00:14:05,590 --> 00:14:08,558 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 216 00:14:08,593 --> 00:14:10,791 - Jesus. - Yeah. 217 00:14:10,826 --> 00:14:12,265 - That's heavy. - Mm. 218 00:14:14,302 --> 00:14:18,172 - But why do that? - No one knows. 219 00:14:18,207 --> 00:14:21,406 All anyone knows about him is he's got more money than God 220 00:14:21,441 --> 00:14:23,672 and there's a single interview that he did 221 00:14:23,707 --> 00:14:27,610 when he was a student at Princeton 30 years ago, 222 00:14:27,645 --> 00:14:29,810 or--where he basically just said he's intrigued 223 00:14:29,845 --> 00:14:30,987 by the human condition. 224 00:14:31,022 --> 00:14:33,990 How have you not watched "Fame?" 225 00:14:36,456 --> 00:14:40,359 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 226 00:14:40,394 --> 00:14:42,196 Might be onto something though. 227 00:14:42,231 --> 00:14:46,398 - Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 228 00:14:48,567 --> 00:14:55,506 ♪ ♪ 229 00:15:09,588 --> 00:15:16,527 ♪ ♪ 230 00:15:23,569 --> 00:15:24,865 [electronic tone chimes] - It is midday. 231 00:15:24,900 --> 00:15:26,933 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 232 00:15:28,343 --> 00:15:32,246 - Hey, Kate, it's midday. 233 00:15:37,220 --> 00:15:39,220 Sure it is. 234 00:15:42,192 --> 00:15:43,884 Nope. 235 00:15:54,105 --> 00:15:57,766 White is like... 236 00:15:57,801 --> 00:16:01,770 the absence of color, nothingness. 237 00:16:04,148 --> 00:16:05,444 I think I hate white. 238 00:16:07,613 --> 00:16:10,581 - It's like watching the clock. - Yeah. 239 00:16:10,616 --> 00:16:12,682 - You shouldn't watch the clock like that, you know? 240 00:16:12,717 --> 00:16:15,817 - I hate that clock. - Don't stare at it. 241 00:16:18,393 --> 00:16:20,756 - It actually went backwards, not for long, 242 00:16:20,791 --> 00:16:21,856 just for a few seconds, 243 00:16:21,891 --> 00:16:24,859 and then it went forwards again. 244 00:16:24,894 --> 00:16:27,730 - Don't stare at the clock. 245 00:16:27,765 --> 00:16:29,765 - And I also think that the seconds are longer 246 00:16:29,800 --> 00:16:33,208 than normal, like, maybe 1.3 seconds 247 00:16:33,243 --> 00:16:35,606 longer than normal seconds. 248 00:16:35,641 --> 00:16:37,410 50 days could turn out to be-- 249 00:16:37,445 --> 00:16:38,807 I don't know how long-- three months? 250 00:16:38,842 --> 00:16:40,974 I mean, how will we know? 251 00:16:41,009 --> 00:16:42,943 - Day two is a little too early for conspiracy theories, 252 00:16:42,978 --> 00:16:44,615 I think. 253 00:16:44,650 --> 00:16:46,947 - And the light changes to simulate nature, you know, 254 00:16:46,982 --> 00:16:48,718 cue the sun-type stuff. 255 00:16:48,753 --> 00:16:53,052 I mean, how will we know what they're really all about here? 256 00:16:53,087 --> 00:16:55,131 [electronic tone chimes] - It is evening. 257 00:16:55,166 --> 00:16:57,496 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 258 00:16:57,531 --> 00:16:59,597 - Okay, now they're just messing with me. 259 00:16:59,632 --> 00:17:02,336 - 10:00, time for bed. 260 00:17:02,371 --> 00:17:05,372 - Not really a suggestion, I see. 261 00:17:10,005 --> 00:17:11,037 Ugh. 262 00:17:15,010 --> 00:17:16,548 [exhales sharply] 263 00:17:21,148 --> 00:17:24,017 Is there anything in the manual about 264 00:17:24,052 --> 00:17:28,791 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 265 00:17:31,202 --> 00:17:34,830 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 266 00:17:34,865 --> 00:17:36,865 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 267 00:17:36,900 --> 00:17:38,570 because I got it wrong. 268 00:17:43,412 --> 00:17:47,414 - [whispers] Hey, $5 million, babe. 269 00:17:49,319 --> 00:17:53,354 Keep your eye on the prize. 270 00:17:53,389 --> 00:17:56,324 [ominous electronic music] 271 00:17:56,359 --> 00:18:03,232 ♪ ♪ 272 00:18:10,868 --> 00:18:12,406 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 273 00:18:12,441 --> 00:18:14,309 This is your wake up call. 274 00:18:14,344 --> 00:18:16,542 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 275 00:18:16,577 --> 00:18:23,516 ♪ ♪ 276 00:18:43,571 --> 00:18:45,901 - Today will be filled with abundance. 277 00:18:47,938 --> 00:18:50,004 I visualize my life 278 00:18:50,039 --> 00:18:53,546 filled with success and positivity. 279 00:18:53,581 --> 00:18:56,516 My name is Katherine Frith, and today's my day. 280 00:18:56,551 --> 00:18:57,847 Today is my day. 281 00:18:57,882 --> 00:18:59,255 Today will be filled with abundance. 282 00:18:59,290 --> 00:19:01,081 My life will be filled with success and positivity. 283 00:19:01,116 --> 00:19:02,951 My name is Katherine Frith, and today is my day. 284 00:19:05,791 --> 00:19:06,757 Hey. 285 00:19:08,662 --> 00:19:10,530 Hey. - Hm. 286 00:19:10,565 --> 00:19:11,729 - You got this, right? 287 00:19:13,260 --> 00:19:16,437 - Mm. - Yeah, you got this. 288 00:19:16,472 --> 00:19:18,197 Come on. 289 00:19:18,232 --> 00:19:21,607 Up and at 'em and into the shower, handsome. 290 00:19:21,642 --> 00:19:23,169 [chuckles] 291 00:19:28,319 --> 00:19:30,748 [energetic rock music] 292 00:19:30,783 --> 00:19:33,245 - This and then clap. 293 00:19:33,280 --> 00:19:40,153 ♪ ♪ 294 00:19:43,631 --> 00:19:44,960 - Ow, ow, ow. 295 00:19:44,995 --> 00:19:51,934 ♪ ♪ 296 00:20:00,142 --> 00:20:01,240 - Today's my day. 297 00:20:01,275 --> 00:20:04,353 - ♪ Firing, get us moving ♪ 298 00:20:04,388 --> 00:20:06,652 ♪ Day in, day out ♪ 299 00:20:06,687 --> 00:20:09,424 - Today I will show the world my worth. 300 00:20:09,459 --> 00:20:13,857 - ♪ It's the same old thing over again ♪ 301 00:20:13,892 --> 00:20:15,991 - My name is Katherine Frith, and today's my day. 302 00:20:16,026 --> 00:20:17,630 - ♪ It will never end ♪ 303 00:20:17,665 --> 00:20:19,258 ♪ Now we start it again ♪ 304 00:20:19,293 --> 00:20:21,370 [laughter] 305 00:20:21,405 --> 00:20:24,703 - ♪ Chasing tails is all we know ♪ 306 00:20:24,738 --> 00:20:29,774 ♪ ♪ 307 00:20:29,809 --> 00:20:32,810 ♪ So are we in this together? ♪ 308 00:20:32,845 --> 00:20:34,812 ♪ Oh ♪ 309 00:20:34,847 --> 00:20:37,716 ♪ ♪ 310 00:20:37,751 --> 00:20:38,882 - Come here. 311 00:20:38,917 --> 00:20:45,856 ♪ ♪ 312 00:21:00,741 --> 00:21:07,614 ♪ ♪ 313 00:21:16,218 --> 00:21:19,087 [timer beeping softly] 314 00:21:23,632 --> 00:21:24,961 [dull thud] 315 00:21:54,124 --> 00:21:55,959 - Hey there, little fella. 316 00:21:58,062 --> 00:21:59,292 What are you doing there? 317 00:22:01,505 --> 00:22:03,703 Yeah. Huh. 318 00:22:03,738 --> 00:22:06,640 Where you going, big guy? 319 00:22:06,675 --> 00:22:09,401 There's nothing here, sorry. 320 00:22:09,436 --> 00:22:12,206 You know, they call this place the Immaculate Room, 321 00:22:12,241 --> 00:22:15,077 but it's really the nothing room 322 00:22:15,112 --> 00:22:17,453 because there's nothing here, you see? 323 00:22:17,488 --> 00:22:20,049 I mean, like, nothing. 324 00:22:20,084 --> 00:22:23,085 - What is it? - This is Cluey. 325 00:22:25,188 --> 00:22:26,792 He hasn't a clue where he is. 326 00:22:28,323 --> 00:22:30,290 - [chuckles] 327 00:22:30,325 --> 00:22:32,798 Not gonna last long by the look of him. 328 00:22:32,833 --> 00:22:33,799 - Mm. 329 00:22:36,606 --> 00:22:40,443 You just wait right here. I'll take care of you. 330 00:22:55,020 --> 00:22:57,416 Come on. 331 00:22:57,451 --> 00:22:59,451 Drink it up. 332 00:22:59,486 --> 00:23:01,420 Drink. 333 00:23:01,455 --> 00:23:04,797 Oh, I don't blame you. 334 00:23:04,832 --> 00:23:06,667 This stuff's terrible. 335 00:23:06,702 --> 00:23:08,163 [electronic tone chimes] 336 00:23:08,198 --> 00:23:10,869 - Food is only for contestant consumption. 337 00:23:10,904 --> 00:23:12,266 Thank you. 338 00:23:12,301 --> 00:23:14,367 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 339 00:23:17,207 --> 00:23:19,339 - Really? 340 00:23:19,374 --> 00:23:21,440 I can't feed the bug some of my breakfast 341 00:23:21,475 --> 00:23:23,849 because it's not a contestant? 342 00:23:23,884 --> 00:23:26,214 A little draconian, don't you think? 343 00:23:29,824 --> 00:23:34,189 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 344 00:23:34,224 --> 00:23:35,454 I don't want to leave. 345 00:23:35,489 --> 00:23:37,291 I'm just gonna set the bug outside. 346 00:23:37,326 --> 00:23:38,666 We good? 347 00:23:38,701 --> 00:23:40,162 - I don't think it's a two-way kind of thing. 348 00:23:40,197 --> 00:23:41,735 I tried it before. 349 00:23:41,770 --> 00:23:44,001 I think it's, like, sensor automated or something. 350 00:23:44,036 --> 00:23:48,038 - Okay, look, on the record, I don't want to leave. 351 00:23:48,073 --> 00:23:50,546 I'm just gonna set the bug outside the door. 352 00:23:53,342 --> 00:23:55,045 - No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 353 00:23:55,080 --> 00:23:56,915 - No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 354 00:23:56,950 --> 00:23:59,082 - You cannot push the button. They'll forfeit you. 355 00:23:59,117 --> 00:24:00,721 - I'm not leaving. Cluey's leaving. 356 00:24:00,756 --> 00:24:02,415 - I understand... - Yeah? 357 00:24:02,450 --> 00:24:05,220 - But if you push the button, you're out. 358 00:24:05,255 --> 00:24:07,222 - That's ridiculous. I'm not leaving. 359 00:24:07,257 --> 00:24:08,355 Cluey's leaving. 360 00:24:08,390 --> 00:24:12,392 - You cannot push the button. 361 00:24:12,427 --> 00:24:13,602 - That's ridiculous. 362 00:24:13,637 --> 00:24:16,000 Just mindless, dumb bureaucracy. 363 00:24:16,035 --> 00:24:17,573 Dumb! - Stop! 364 00:24:17,608 --> 00:24:18,937 [electronic tone chimes] - If one of you leaves, 365 00:24:18,972 --> 00:24:21,676 the prize money drops to $1 million. 366 00:24:21,711 --> 00:24:24,008 - It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 367 00:24:24,043 --> 00:24:26,043 - It's a living being, Kate. 368 00:24:26,078 --> 00:24:28,507 - Oh, here we go. 369 00:24:28,542 --> 00:24:31,213 - You know... - [sighs] 370 00:24:31,248 --> 00:24:34,348 - Compassion's never been your strong suit. 371 00:24:34,383 --> 00:24:35,756 - What is that supposed to mean? 372 00:24:35,791 --> 00:24:37,890 - Well, you know. 373 00:24:37,925 --> 00:24:41,421 - Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 374 00:24:41,456 --> 00:24:43,555 Are you kidding me? 375 00:24:43,590 --> 00:24:44,897 You know, your diet has made you just 376 00:24:44,932 --> 00:24:46,360 a little bit intolerant, Mikey. 377 00:24:46,395 --> 00:24:47,933 - Intolerant? - Yes. 378 00:24:47,968 --> 00:24:49,429 - Because I think it's better to try and kill 379 00:24:49,464 --> 00:24:52,300 as few things as possible? - People need to eat. 380 00:24:52,335 --> 00:24:55,303 - Well, you can live just fine without killing things. 381 00:24:55,338 --> 00:24:57,041 - Oh, can you? Huh. 382 00:24:57,076 --> 00:24:58,537 How many times have you been sick this year? 383 00:24:58,572 --> 00:24:59,978 - Okay, that has nothing to do with anything. 384 00:25:00,013 --> 00:25:01,210 - It has everything to do with it. 385 00:25:01,245 --> 00:25:02,882 You're malnourished, and you're sickly, 386 00:25:02,917 --> 00:25:04,543 and that's only because the word "vegan" is trending. 387 00:25:04,578 --> 00:25:05,918 - Wow, wow. - So cool. 388 00:25:05,953 --> 00:25:07,381 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 389 00:25:07,416 --> 00:25:08,822 - You go to justify yourself. 390 00:25:08,857 --> 00:25:10,549 At least be honest, you know, start with the truth 391 00:25:10,584 --> 00:25:12,221 and then move on from there. - Oh, honesty? 392 00:25:12,256 --> 00:25:13,453 That's rich. You want to talk about honesty? 393 00:25:13,488 --> 00:25:14,663 - Sure. 394 00:25:14,698 --> 00:25:15,928 - The only reason you're a vegan 395 00:25:15,963 --> 00:25:17,633 is because you want to piss off daddy, 396 00:25:17,668 --> 00:25:19,063 and why do you want to piss him off? 397 00:25:19,098 --> 00:25:21,230 Because he made the terrible mistake 398 00:25:21,265 --> 00:25:23,133 of giving you everything you've ever needed, 399 00:25:23,168 --> 00:25:25,971 and that means you've never really suffered, 400 00:25:26,006 --> 00:25:27,907 which then strips you of your whole little 401 00:25:27,942 --> 00:25:29,942 artsy street cred thing. 402 00:25:29,977 --> 00:25:32,010 So just give us all a break, Banksy. 403 00:25:34,817 --> 00:25:35,948 [insect crunches] 404 00:25:40,152 --> 00:25:43,791 Oh, I'm sorry. 405 00:25:43,826 --> 00:25:46,288 It was an accident. 406 00:25:46,323 --> 00:25:48,158 It was, Mikey. 407 00:25:48,193 --> 00:25:49,522 Oh. 408 00:25:49,557 --> 00:25:52,492 [soft dramatic music] 409 00:25:52,527 --> 00:25:59,466 ♪ ♪ 410 00:26:12,217 --> 00:26:13,689 - I'm gonna take a treat. 411 00:26:16,188 --> 00:26:19,860 I read in the rules that we can each take up to two. 412 00:26:19,895 --> 00:26:21,389 - Read the rules. 413 00:26:23,162 --> 00:26:26,196 - You know, this isn't natural, 414 00:26:26,231 --> 00:26:29,001 doing nothing like this. 415 00:26:29,036 --> 00:26:31,366 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 416 00:26:31,401 --> 00:26:34,336 This is what healthy people do. They do stuff. 417 00:26:34,371 --> 00:26:36,206 - It's $100,000. 418 00:26:36,241 --> 00:26:37,878 - It comes out of the prize money. 419 00:26:40,179 --> 00:26:42,751 - We're barely halfway through. 420 00:26:42,786 --> 00:26:43,983 - That's what these treats are for, 421 00:26:44,018 --> 00:26:45,248 to help us get through this. 422 00:26:49,221 --> 00:26:51,056 - You don't even know what it is. 423 00:26:51,091 --> 00:26:54,488 - I'll take anything other than this suffocating boredom. 424 00:26:54,523 --> 00:26:57,392 I mean, what's 100,000 of $5 million. 425 00:26:57,427 --> 00:27:00,395 I mean, it's nothing. 426 00:27:00,430 --> 00:27:02,397 - It's $100,000. 427 00:27:02,432 --> 00:27:04,564 [electronic tone chimes] - It is midday. 428 00:27:04,599 --> 00:27:06,940 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 429 00:27:11,782 --> 00:27:13,243 - Are you asking my permission? 430 00:27:15,049 --> 00:27:16,378 - No. 431 00:27:30,757 --> 00:27:32,328 - This is coming out of your half, not mine. 432 00:27:33,595 --> 00:27:36,464 [panel beeping] 433 00:27:48,478 --> 00:27:51,413 [tranquil electronic music] 434 00:27:51,448 --> 00:27:55,417 ♪ ♪ 435 00:27:55,452 --> 00:27:57,749 - He spent $100,000 on a green crayon. 436 00:27:57,784 --> 00:28:04,657 ♪ ♪ 437 00:28:18,805 --> 00:28:25,678 ♪ ♪ 438 00:28:39,826 --> 00:28:46,699 ♪ ♪ 439 00:29:05,093 --> 00:29:06,653 - What about me? 440 00:29:11,561 --> 00:29:13,000 You've never drawn me. 441 00:29:14,905 --> 00:29:17,037 - Yeah, okay. 442 00:29:20,339 --> 00:29:22,372 - Where should I pose? 443 00:29:22,407 --> 00:29:24,374 - Um, just over here. Here, come on. 444 00:29:26,543 --> 00:29:28,543 All right, you comfortable? - Mm-hmm. 445 00:29:28,578 --> 00:29:29,918 - Okay. 446 00:29:42,130 --> 00:29:44,856 - Are you gonna do it realistic? 447 00:29:44,891 --> 00:29:47,265 - Somewhat. 448 00:29:47,300 --> 00:29:48,871 - Do it realistic. 449 00:29:50,468 --> 00:29:53,766 - It'll be the real you. 450 00:29:56,309 --> 00:29:58,210 - What does that mean? 451 00:29:58,245 --> 00:30:01,950 - Well, I'll try and capture your essence. 452 00:30:06,957 --> 00:30:08,748 - Can't you just do a straight portrait? 453 00:30:10,092 --> 00:30:12,422 - That's boring. 454 00:30:12,457 --> 00:30:14,358 You see yourself in the mirror every day. 455 00:30:14,393 --> 00:30:15,590 You know, why just do another version 456 00:30:15,625 --> 00:30:16,888 of the same thing? 457 00:30:16,923 --> 00:30:18,296 This will be way more interesting. 458 00:30:21,499 --> 00:30:23,301 - I've just never had a portrait done before. 459 00:30:24,766 --> 00:30:26,073 - I don't do that. 460 00:30:28,110 --> 00:30:31,078 - Don't or can't? 461 00:30:38,780 --> 00:30:40,285 It's okay. 462 00:30:40,320 --> 00:30:41,990 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 463 00:31:06,148 --> 00:31:13,054 ♪ ♪ 464 00:32:07,077 --> 00:32:08,439 [sighs] 465 00:32:16,746 --> 00:32:18,284 [sighs] 466 00:32:47,117 --> 00:32:48,644 I'm sorry. 467 00:32:55,125 --> 00:32:56,817 I've been a real bitch. 468 00:33:01,659 --> 00:33:03,230 - It's okay. 469 00:33:10,063 --> 00:33:12,371 - It's... 470 00:33:12,406 --> 00:33:14,901 harder than I thought. 471 00:33:17,103 --> 00:33:18,443 - Yeah. 472 00:33:20,975 --> 00:33:22,909 Way harder. 473 00:33:33,592 --> 00:33:36,098 - We only have 20 days left. 474 00:33:38,465 --> 00:33:40,366 We--we can do this. 475 00:34:10,365 --> 00:34:13,300 [soft dramatic music] 476 00:34:13,335 --> 00:34:20,208 ♪ ♪ 477 00:34:27,349 --> 00:34:31,780 ♪ ♪ 478 00:34:31,815 --> 00:34:33,155 - Mikey. 479 00:34:34,653 --> 00:34:36,224 Michael! 480 00:34:36,259 --> 00:34:38,325 - What is it? 481 00:34:38,360 --> 00:34:41,119 What? 482 00:34:41,154 --> 00:34:44,155 What is it? Oh, what the--? 483 00:34:44,190 --> 00:34:46,696 - I don't like this. I don't like this. 484 00:34:46,731 --> 00:34:48,533 Do you think it's loaded? - I don't know. 485 00:34:48,568 --> 00:34:49,798 - Check! - What? 486 00:34:49,833 --> 00:34:50,997 I don't want to start messing with it. 487 00:34:51,032 --> 00:34:53,131 What if it accidentally goes off? 488 00:34:53,166 --> 00:34:55,771 - How'd it get in here? - I don't know. 489 00:34:58,171 --> 00:35:01,645 - Get rid of it. - Where? 490 00:35:01,680 --> 00:35:04,747 - I don't know. The laundry chute? 491 00:35:04,782 --> 00:35:06,254 [electronic tone chimes] 492 00:35:06,289 --> 00:35:08,190 - The laundry chute is for clothing only. 493 00:35:20,226 --> 00:35:22,930 - They're just messing with us, right? 494 00:35:22,965 --> 00:35:24,096 - Definitely. 495 00:35:26,276 --> 00:35:27,605 - Yeah. 496 00:35:54,128 --> 00:35:56,095 [electronic tone chimes] - Connect is about to start. 497 00:35:57,637 --> 00:36:00,440 - Kate! 498 00:36:00,475 --> 00:36:02,475 It's the connect. - Connect? 499 00:36:02,510 --> 00:36:04,576 - Yeah, oh, it's-- 500 00:36:04,611 --> 00:36:06,545 it's a message from a family member. 501 00:36:06,580 --> 00:36:08,778 - I didn't--I didn't know about this. 502 00:36:08,813 --> 00:36:10,813 - Yeah. 503 00:36:10,848 --> 00:36:13,288 [electronic tone chimes] - Connect for Michael Walsh. 504 00:36:15,248 --> 00:36:18,051 - Yo, big bro, what are you doing? 505 00:36:18,086 --> 00:36:19,492 - Oh, Q. 506 00:36:19,527 --> 00:36:21,923 - What is this crazy room business? 507 00:36:21,958 --> 00:36:24,464 Are you seriously locking yourself 508 00:36:24,499 --> 00:36:28,633 in a white room with nothing, like, nothing, 509 00:36:28,668 --> 00:36:30,437 nothing for 50 days, 510 00:36:30,472 --> 00:36:32,571 you who dropped out of three colleges, 511 00:36:32,606 --> 00:36:33,968 because he was bored? - [chuckles] 512 00:36:34,003 --> 00:36:35,772 - There is no way... - She's so funny. 513 00:36:35,807 --> 00:36:38,973 - You don't go batshit crazy. [chuckles] 514 00:36:39,008 --> 00:36:41,811 I mean, is this, like, a detox from Kate? 515 00:36:41,846 --> 00:36:44,649 Leaving her was clearly the right thing, 516 00:36:44,684 --> 00:36:48,587 but this room thing might be a little extreme. 517 00:36:48,622 --> 00:36:50,083 - I... 518 00:36:50,118 --> 00:36:51,953 - Anyway... - I have not talked to her. 519 00:36:51,988 --> 00:36:54,494 - I am in France doing my practical 520 00:36:54,529 --> 00:36:56,958 at the Conservatoire de Bordeaux, 521 00:36:56,993 --> 00:37:00,665 and yes, it is as pretentious as it sounds. 522 00:37:00,700 --> 00:37:04,537 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 523 00:37:04,572 --> 00:37:06,869 Miss my brother. - I miss you. 524 00:37:06,904 --> 00:37:09,311 I miss you. 525 00:37:11,876 --> 00:37:13,975 - You take care of yourself in there, Mikey. 526 00:37:16,210 --> 00:37:20,487 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 527 00:37:23,184 --> 00:37:24,887 The Shawn stuff. 528 00:37:27,826 --> 00:37:30,123 Be kind to yourself. 529 00:37:30,158 --> 00:37:32,532 Let things go, okay? 530 00:37:32,567 --> 00:37:34,567 And let me know when you're out 531 00:37:34,602 --> 00:37:37,834 because you and I, we need to spend some time together. 532 00:37:40,410 --> 00:37:44,203 Anyway, I'm gonna go. 533 00:37:44,238 --> 00:37:46,172 Oh, Mom and Dad send their love 534 00:37:46,207 --> 00:37:49,384 from wherever they are. [chuckles] 535 00:37:49,419 --> 00:37:52,387 Hang in there, all right? Peace out, bro. 536 00:37:52,422 --> 00:37:54,719 Love you. 537 00:37:54,754 --> 00:37:56,424 [electronic tone chimes] - Connect for Katherine Frith. 538 00:37:57,955 --> 00:37:59,460 - I don't want a connect. 539 00:38:02,058 --> 00:38:03,827 - Hello, Katie. 540 00:38:03,862 --> 00:38:05,598 - No, no, no, no. No. 541 00:38:05,633 --> 00:38:06,665 - I was very surprised when you asked me... 542 00:38:06,700 --> 00:38:08,062 - No! - To send a message. 543 00:38:08,097 --> 00:38:09,866 - Kate, what is it? - I don't want this! 544 00:38:09,901 --> 00:38:11,769 - Kate, chill out. - Make it stop! 545 00:38:11,804 --> 00:38:13,606 Make it stop! - Are you serious? 546 00:38:13,641 --> 00:38:15,234 What's the matter? 547 00:38:15,269 --> 00:38:16,510 - Maybe we can get together sometime... 548 00:38:16,545 --> 00:38:18,006 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 549 00:38:18,041 --> 00:38:19,579 - What's the matter? - Get off of me! 550 00:38:19,614 --> 00:38:22,945 - What's the-- - When you finish this thing. 551 00:38:22,980 --> 00:38:25,618 I'm doing okay. 552 00:38:25,653 --> 00:38:27,620 I've been off the streets... - Who is this? 553 00:38:27,655 --> 00:38:29,248 - For a year now. 554 00:38:29,283 --> 00:38:33,252 I'm living in a shelter, St. Mary's. 555 00:38:33,287 --> 00:38:36,431 Do you remember that song I used to sing to you 556 00:38:36,466 --> 00:38:39,863 when you had bad dreams? 557 00:38:39,898 --> 00:38:41,535 ♪ I love you ♪ 558 00:38:41,570 --> 00:38:45,132 ♪ More than eternity ♪ 559 00:38:45,167 --> 00:38:50,071 ♪ You're worth more than gold to me ♪ 560 00:38:50,106 --> 00:38:54,878 ♪ You and me were meant to be ♪ 561 00:38:54,913 --> 00:38:57,485 ♪ Oh, my love ♪ 562 00:38:57,520 --> 00:38:59,982 ♪ My love ♪ 563 00:39:00,017 --> 00:39:03,315 ♪ Can't you see? - [sobbing] 564 00:39:03,350 --> 00:39:05,790 No. [sobbing] 565 00:39:05,825 --> 00:39:10,157 - I love you, and good luck with everything, Katie. 566 00:39:10,192 --> 00:39:12,423 [dramatic music] 567 00:39:12,458 --> 00:39:14,095 - No. 568 00:39:14,130 --> 00:39:21,003 ♪ ♪ 569 00:39:22,809 --> 00:39:25,777 [sobbing] 570 00:39:25,812 --> 00:39:28,780 - Hey, hey. 571 00:39:28,815 --> 00:39:30,408 ♪ ♪ 572 00:39:30,443 --> 00:39:32,344 - No! [sobbing] 573 00:39:32,379 --> 00:39:37,987 ♪ ♪ 574 00:39:38,022 --> 00:39:40,286 [sobbing] No, please. 575 00:39:40,321 --> 00:39:47,194 ♪ ♪ 576 00:39:55,171 --> 00:39:56,808 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 577 00:39:56,843 --> 00:39:58,843 This is your wake up call. 578 00:39:58,878 --> 00:40:01,516 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 579 00:40:33,847 --> 00:40:37,046 - Um... 580 00:40:37,081 --> 00:40:39,378 you, um-- you gonna get up? 581 00:40:40,887 --> 00:40:42,447 - No. 582 00:40:44,055 --> 00:40:45,186 - Okay. 583 00:40:47,630 --> 00:40:48,926 - That was my father. 584 00:40:51,557 --> 00:40:54,932 I haven't seen... 585 00:40:54,967 --> 00:40:56,934 or heard from him in years. 586 00:41:03,305 --> 00:41:04,876 I lied about him to you. 587 00:41:07,111 --> 00:41:09,881 I've always been ashamed of him, 588 00:41:09,916 --> 00:41:12,620 and I know that's wrong, 589 00:41:12,655 --> 00:41:15,216 but it's not so easy 590 00:41:15,251 --> 00:41:18,516 to undo the shame... 591 00:41:18,551 --> 00:41:21,959 of having a father... 592 00:41:21,994 --> 00:41:25,699 who drank away your house... 593 00:41:25,734 --> 00:41:30,198 and your school fees... 594 00:41:30,233 --> 00:41:33,399 and any chance of growing up a normal person. 595 00:41:36,811 --> 00:41:40,813 I wasn't expecting to see him... 596 00:41:40,848 --> 00:41:42,177 at St. Mary's. 597 00:41:44,511 --> 00:41:46,753 It's a homeless shelter. 598 00:41:46,788 --> 00:41:51,087 - I know. I--I drive by there. 599 00:41:54,125 --> 00:41:55,520 - Seeing him brought things up... 600 00:42:00,098 --> 00:42:01,768 Things I thought I was done with. 601 00:42:07,006 --> 00:42:08,533 - I love you. 602 00:42:12,143 --> 00:42:13,846 - I love you too. 603 00:42:18,116 --> 00:42:20,985 [ominous electronic music] 604 00:42:21,020 --> 00:42:27,959 ♪ ♪ 605 00:42:38,334 --> 00:42:45,306 ♪ ♪ 606 00:42:45,341 --> 00:42:47,572 - 100% cotton. 607 00:42:49,180 --> 00:42:52,786 Cold wash. Do not bleach. 608 00:42:52,821 --> 00:42:55,349 Made in Bangladesh. 609 00:42:57,221 --> 00:43:00,695 100% cotton. 610 00:43:00,730 --> 00:43:03,060 Cold wash. Do not bleach. 611 00:43:05,229 --> 00:43:07,163 Made in Bangladesh. 612 00:43:10,003 --> 00:43:12,564 [with English accent] 100% cotton. 613 00:43:12,599 --> 00:43:14,665 Cold wash. 614 00:43:14,700 --> 00:43:17,712 Do not bleach! 615 00:43:20,244 --> 00:43:23,850 100% cotton. 616 00:43:23,885 --> 00:43:26,182 Cold wash! 617 00:43:26,217 --> 00:43:28,789 Do not bleach. 618 00:43:30,452 --> 00:43:32,353 Made in Bangladesh. 619 00:43:32,388 --> 00:43:34,355 [snoring] 620 00:43:37,558 --> 00:43:40,427 [whistling melody]] 621 00:43:46,270 --> 00:43:49,139 [blowing raspberry] 622 00:43:51,110 --> 00:43:54,045 [clicking tongue] 623 00:44:06,422 --> 00:44:09,830 - Hey, you want lunch? 624 00:44:14,067 --> 00:44:15,726 No? 625 00:44:15,761 --> 00:44:20,104 Well, maybe I could interest you in our specials today. 626 00:44:20,139 --> 00:44:23,437 For the main course, we've got smoked nothing 627 00:44:23,472 --> 00:44:26,605 with a side of nothing with some hints 628 00:44:26,640 --> 00:44:28,343 of aromatic nothing. 629 00:45:10,387 --> 00:45:13,487 [eerie music] 630 00:45:13,522 --> 00:45:15,126 [electronic tone chimes] - It is evening. 631 00:45:15,161 --> 00:45:17,293 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 632 00:45:17,328 --> 00:45:24,234 ♪ ♪ 633 00:45:32,805 --> 00:45:35,674 [timer beeping softly] 634 00:45:46,720 --> 00:45:48,027 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 635 00:45:48,062 --> 00:45:50,128 This is your wake up call. 636 00:45:50,163 --> 00:45:53,164 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 637 00:45:53,199 --> 00:45:54,726 - Ah. 638 00:45:58,237 --> 00:46:00,171 [sighs] 639 00:46:16,057 --> 00:46:19,520 - Hey, how you doing? 640 00:46:29,895 --> 00:46:31,631 Take a treat. 641 00:46:33,239 --> 00:46:34,942 It's worth it, Kate. 642 00:46:36,308 --> 00:46:39,507 We've got 18 more days 643 00:46:39,542 --> 00:46:41,773 of nothing. 644 00:46:41,808 --> 00:46:43,412 That's a long time. 645 00:46:43,447 --> 00:46:46,580 It's a long, long time of nothing. 646 00:46:48,584 --> 00:46:51,123 Just this empty goddamn room full of nothing. 647 00:46:54,964 --> 00:46:57,591 Take a treat. 648 00:46:57,626 --> 00:46:59,164 It'll help. 649 00:47:01,762 --> 00:47:03,102 - No, it's okay. 650 00:47:04,765 --> 00:47:06,303 - Really? 651 00:47:08,076 --> 00:47:09,801 - I'm fine. 652 00:47:12,080 --> 00:47:13,948 - You seem kind of checked out. 653 00:47:17,283 --> 00:47:21,252 - I'll shower, make the bed, meditate. 654 00:47:25,786 --> 00:47:27,753 I'll be fine. 655 00:47:37,468 --> 00:47:39,435 - I don't think I can do this anymore. 656 00:47:41,637 --> 00:47:43,142 [exhales sharply] 657 00:47:45,344 --> 00:47:48,279 [soft dramatic music] 658 00:47:48,314 --> 00:47:55,187 ♪ ♪ 659 00:48:02,031 --> 00:48:04,790 [exhales softly] 660 00:48:04,825 --> 00:48:07,925 [exhales] 661 00:48:07,960 --> 00:48:10,829 [exhaling forcefully] 662 00:48:22,348 --> 00:48:25,679 - Take another treat. - Me? 663 00:48:25,714 --> 00:48:27,417 - Yes, you. Take it. 664 00:48:29,718 --> 00:48:33,390 - But I thought you'd take a treat. 665 00:48:33,425 --> 00:48:35,161 - I don't want a treat. 666 00:48:37,330 --> 00:48:39,330 - Come on. 667 00:48:39,365 --> 00:48:43,070 - I want you to take your second treat. 668 00:48:45,536 --> 00:48:48,141 - The next treat costs a quarter of a million dollars. 669 00:48:48,176 --> 00:48:49,505 - I know. 670 00:48:55,447 --> 00:48:57,843 - You sure? - Take it. 671 00:48:57,878 --> 00:49:00,516 I'm gonna shower. 672 00:49:21,539 --> 00:49:24,441 Today is my day. 673 00:49:24,476 --> 00:49:26,245 Today, I will-- 674 00:49:29,976 --> 00:49:32,746 [exhales softly] 675 00:49:32,781 --> 00:49:35,782 [panel beeping] 676 00:49:35,817 --> 00:49:42,756 ♪ ♪ 677 00:49:57,971 --> 00:50:01,511 - Hey. - Hi. 678 00:50:04,285 --> 00:50:06,780 - [chuckles] 679 00:50:06,815 --> 00:50:09,222 I'm Simone. 680 00:50:09,257 --> 00:50:12,082 - Um, hey, I'm-- 681 00:50:12,117 --> 00:50:13,820 I'm Mikey, uh... 682 00:50:16,990 --> 00:50:19,463 [chuckles] Yeah. 683 00:50:22,765 --> 00:50:24,732 - Hi. 684 00:50:24,767 --> 00:50:27,636 - Kate, Kate, this is um-- 685 00:50:29,673 --> 00:50:31,475 - Hey, Kate, I'm Simone. 686 00:50:33,138 --> 00:50:34,742 - Hi. 687 00:50:34,777 --> 00:50:36,744 - I--I--I got my second treat, 688 00:50:36,779 --> 00:50:40,154 and I thought it was going to be-- 689 00:50:40,189 --> 00:50:42,915 I mean, I didn't know, and she just walked out. 690 00:50:42,950 --> 00:50:44,686 - [chuckles] 691 00:50:44,721 --> 00:50:47,788 - So, like, what happens in here? 692 00:50:47,823 --> 00:50:50,560 - You're not with them? - With who? 693 00:50:51,893 --> 00:50:54,828 - [scoffs] The Immaculate Room. 694 00:50:54,863 --> 00:50:57,094 - The what room? 695 00:50:57,129 --> 00:50:59,668 - The--the Immaculate Room. 696 00:50:59,703 --> 00:51:02,209 You know, it's, like, on TV. 697 00:51:02,244 --> 00:51:04,805 50 days, and you win $5 million. 698 00:51:04,840 --> 00:51:06,279 - $5 million? 699 00:51:06,314 --> 00:51:08,347 - Come on, someone must have told you something. 700 00:51:08,382 --> 00:51:12,285 - No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 701 00:51:12,320 --> 00:51:14,353 And there really wasn't much detail. 702 00:51:14,388 --> 00:51:17,488 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 703 00:51:17,523 --> 00:51:20,887 and told me to ad lib whatever plays out. 704 00:51:20,922 --> 00:51:22,955 Seemed like a challenge, you know? 705 00:51:22,990 --> 00:51:24,990 Why not? 706 00:51:25,025 --> 00:51:28,697 - So how long are you here for? 707 00:51:28,732 --> 00:51:30,567 - They booked me for a month. 708 00:51:32,274 --> 00:51:34,307 - You're not wearing any clothes. 709 00:51:34,342 --> 00:51:36,133 - Nope. 710 00:51:36,168 --> 00:51:38,278 They wanted full nudity for some reason. 711 00:51:41,008 --> 00:51:45,549 - Well, this is gonna be fun, right? 712 00:51:47,883 --> 00:51:49,850 Give her your shirt. 713 00:51:49,885 --> 00:51:52,754 - Yeah, sure. 714 00:51:52,789 --> 00:51:55,053 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 715 00:51:55,088 --> 00:51:57,990 Sorry, um... 716 00:51:58,025 --> 00:52:00,399 here you go. It's kind of-- 717 00:52:00,434 --> 00:52:02,698 I mean, you--sorry, you don't have to wear it, 718 00:52:02,733 --> 00:52:04,029 if you don't want. - Thanks. 719 00:52:04,064 --> 00:52:05,206 - Oh, my God. 720 00:52:06,902 --> 00:52:08,737 - And they say chivalry is dead. 721 00:52:21,048 --> 00:52:22,883 Wow, and this space 722 00:52:22,918 --> 00:52:25,116 reminds me of this dance studio 723 00:52:25,151 --> 00:52:27,690 that I used to go to in Paris. 724 00:52:27,725 --> 00:52:29,758 - [chuckles] - You dance, Mikey? 725 00:52:29,793 --> 00:52:33,399 - I--I'm not the best answer, 726 00:52:33,434 --> 00:52:36,600 but you know, Kate-- Kate used to dance, right? 727 00:52:36,635 --> 00:52:38,965 - Mm-hmm. - Want to dance? 728 00:52:39,000 --> 00:52:43,035 - No. - I did not know, okay? 729 00:52:43,070 --> 00:52:44,476 I pushed the button. I got my second treat. 730 00:52:44,511 --> 00:52:45,939 I thought it was going to be-- 731 00:52:45,974 --> 00:52:47,138 I don't know what I thought it was going to be. 732 00:52:47,173 --> 00:52:49,074 The last treat was a freakin' crayon, okay? 733 00:52:49,109 --> 00:52:50,713 She just walked out. 734 00:52:50,748 --> 00:52:52,880 - Well, she's here. 735 00:52:52,915 --> 00:52:55,916 - So what are we gonna do? 736 00:52:58,459 --> 00:53:01,185 - I don't know, Michael. This is your treat. 737 00:53:08,700 --> 00:53:10,271 - This is good. 738 00:53:12,836 --> 00:53:13,934 You did this? 739 00:53:17,137 --> 00:53:18,477 - Yeah. 740 00:53:20,107 --> 00:53:21,546 - It's Kate, right? 741 00:53:24,518 --> 00:53:25,913 - Yeah. 742 00:53:25,948 --> 00:53:28,179 - You make a great model, Kate. - Mm. 743 00:53:32,053 --> 00:53:33,085 - It's actually African-- 744 00:53:33,120 --> 00:53:35,560 - African cubist, I know. 745 00:53:37,223 --> 00:53:39,124 [chuckles] 746 00:53:39,159 --> 00:53:41,192 - Michael. - Yes, dear? 747 00:53:41,227 --> 00:53:43,634 - [chuckles] 748 00:53:43,669 --> 00:53:46,406 Can you come here? - Of course. 749 00:53:53,646 --> 00:53:56,713 - Sit. - Yeah. 750 00:53:59,212 --> 00:54:04,149 - So how is this all going to work out with her? 751 00:54:04,184 --> 00:54:07,284 - I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 752 00:54:07,319 --> 00:54:11,398 It's like--it's cool. 753 00:54:11,433 --> 00:54:13,367 - It's cool? 754 00:54:13,402 --> 00:54:16,370 No, this is all a little ridiculous. 755 00:54:16,405 --> 00:54:17,866 How can you say it's just fine? 756 00:54:17,901 --> 00:54:19,373 This random person ends up in this room. 757 00:54:19,408 --> 00:54:21,001 Like who do we-- - It's not cool. 758 00:54:21,036 --> 00:54:22,706 I don't know. This is terrible. 759 00:54:22,741 --> 00:54:24,807 - It is terrible. We don't even know who she is. 760 00:54:24,842 --> 00:54:26,677 I don't buy this whole actress thing. 761 00:54:26,712 --> 00:54:29,416 I don't trust her. I mean, do you? 762 00:54:29,451 --> 00:54:32,177 Michael? - Mm-hmm. 763 00:54:32,212 --> 00:54:34,883 I think the best way to deal with-- 764 00:54:34,918 --> 00:54:36,214 [electronic tone chimes] - It is evening. 765 00:54:36,249 --> 00:54:38,557 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 766 00:54:38,592 --> 00:54:40,823 - Hello? - Over here. 767 00:54:40,858 --> 00:54:42,726 - No, ugh. - No, the... 768 00:54:42,761 --> 00:54:44,156 - Oh, my God. 769 00:54:44,191 --> 00:54:46,059 - The--the lights turn out at 10:00 770 00:54:46,094 --> 00:54:50,360 every night automatically. It's really annoying actually. 771 00:54:50,395 --> 00:54:51,966 - What, no party? [chuckles] 772 00:54:53,904 --> 00:54:55,673 Hm. 773 00:54:55,708 --> 00:54:57,840 No guest suite either, I imagine. 774 00:54:57,875 --> 00:54:58,775 - Nope. 775 00:55:00,647 --> 00:55:02,174 - Why don't you two sleep on the bed? 776 00:55:02,209 --> 00:55:03,714 I'll just sleep on the floor. 777 00:55:03,749 --> 00:55:06,684 - Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 778 00:55:06,719 --> 00:55:09,082 Okay, I'll stay awake. 779 00:55:09,117 --> 00:55:10,985 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 780 00:55:12,593 --> 00:55:13,889 - They said that? 781 00:55:13,924 --> 00:55:15,385 They would just buzz you out? 782 00:55:15,420 --> 00:55:17,222 - Well, I had to commit to a month, 783 00:55:17,257 --> 00:55:19,290 but my agent said it was probably 784 00:55:19,325 --> 00:55:21,431 just gonna be a day gig. - Oh. 785 00:55:24,506 --> 00:55:27,364 Well, we can all sleep in the bed. 786 00:55:27,399 --> 00:55:29,872 I mean, there's enough room. 787 00:55:29,907 --> 00:55:34,041 It'd be silly for you just to be walking around the place. 788 00:55:34,076 --> 00:55:36,912 - Yeah? Okay, cool. 789 00:55:36,947 --> 00:55:38,815 - All right, well then-- Oh, sorry. 790 00:55:38,850 --> 00:55:39,981 - [chuckles] 791 00:55:40,016 --> 00:55:41,488 - Oh. - Sorry. 792 00:55:41,523 --> 00:55:44,623 All right. - [laughs] 793 00:55:44,658 --> 00:55:46,493 - I'm going to the bathroom. 794 00:55:54,932 --> 00:55:57,966 - I have to go to the bathroom too. 795 00:55:58,001 --> 00:56:00,298 I'll be right back. 796 00:56:00,333 --> 00:56:01,673 Hey. 797 00:56:01,708 --> 00:56:03,136 - Jesus. - Are you OK? 798 00:56:03,171 --> 00:56:05,611 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 799 00:56:05,646 --> 00:56:06,810 I don't mind, really. 800 00:56:06,845 --> 00:56:08,515 - Don't make this weird. 801 00:56:08,550 --> 00:56:10,275 Just sleep in the bed. 802 00:56:19,957 --> 00:56:23,321 I, uh, set a 7:00 a.m. wake up call. 803 00:56:23,356 --> 00:56:24,762 Sorry if that's early. 804 00:56:24,797 --> 00:56:25,994 - Hey, no, this is your thing. 805 00:56:35,368 --> 00:56:36,972 - Um-- 806 00:56:41,176 --> 00:56:42,846 - Just get in. 807 00:56:42,881 --> 00:56:44,848 - All right. 808 00:56:59,392 --> 00:57:00,325 - Good night. 809 00:57:02,032 --> 00:57:03,636 - Good night. 810 00:57:03,671 --> 00:57:06,573 [soft eerie music] 811 00:57:06,608 --> 00:57:13,547 ♪ ♪ 812 00:57:28,289 --> 00:57:35,228 ♪ ♪ 813 00:57:39,300 --> 00:57:41,069 [electronic tone chimes] - Good morning, Kate. 814 00:57:41,104 --> 00:57:42,906 This is your wake up call. 815 00:57:42,941 --> 00:57:45,711 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 816 00:57:45,746 --> 00:57:52,652 ♪ ♪ 817 00:58:11,904 --> 00:58:14,674 - [sighs] She's gone. 818 00:58:28,184 --> 00:58:30,382 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 819 00:58:30,417 --> 00:58:32,153 Sorry, I didn't-- I can come back later. 820 00:58:32,188 --> 00:58:34,991 - I'm done. - Okay, great. 821 00:58:35,026 --> 00:58:37,125 Thank you. 822 00:58:37,160 --> 00:58:39,798 Oh, my God. 823 00:58:39,833 --> 00:58:42,768 [dramatic music] 824 00:58:42,803 --> 00:58:49,709 ♪ ♪ 825 00:58:51,108 --> 00:58:52,305 - Waterfall. 826 00:58:52,340 --> 00:58:53,911 I don't think it's, like, massive. 827 00:58:53,946 --> 00:58:56,815 - Oh, come on. [laughs] 828 00:58:56,850 --> 00:58:58,014 - Yeah. 829 00:58:58,049 --> 00:58:59,444 - [clears throat] 830 00:59:01,855 --> 00:59:03,349 I'm gonna take a treat. 831 00:59:05,056 --> 00:59:09,289 - Uh, yeah, great. 832 00:59:09,324 --> 00:59:10,928 - What's a treat? 833 00:59:10,963 --> 00:59:12,963 - Oh, Jesus, you're a treat. 834 00:59:12,998 --> 00:59:17,836 We each get up to two during our stay. 835 00:59:28,475 --> 00:59:30,376 What? 836 00:59:35,086 --> 00:59:36,448 - It's ecstasy. 837 00:59:36,483 --> 00:59:39,220 - [laughs] Nice! 838 00:59:51,905 --> 00:59:53,707 - You want it? 839 00:59:53,742 --> 00:59:55,071 - Thank you. 840 01:00:02,575 --> 01:00:04,817 - Maybe you should sit this one out. 841 01:00:04,852 --> 01:00:07,017 - What? No, no, no, no, no, no. 842 01:00:07,052 --> 01:00:09,679 Come on, Mikey. It'll be a blast. 843 01:00:09,714 --> 01:00:11,725 Come on. We all have to do it. 844 01:00:11,760 --> 01:00:12,792 Mikey. 845 01:00:18,360 --> 01:00:20,228 - You're a big boy. 846 01:00:20,263 --> 01:00:22,296 Your decision. 847 01:00:51,965 --> 01:00:53,932 [sighs] 848 01:01:02,811 --> 01:01:05,735 [tranquil electronic music] 849 01:01:05,770 --> 01:01:12,643 ♪ ♪ 850 01:01:25,460 --> 01:01:27,999 - Mm, so pretty. 851 01:01:28,034 --> 01:01:34,973 ♪ ♪ 852 01:01:47,515 --> 01:01:50,450 [energetic electronic music] 853 01:01:50,485 --> 01:01:57,358 ♪ ♪ 854 01:02:11,506 --> 01:02:18,379 ♪ ♪ 855 01:02:40,271 --> 01:02:43,206 [eerie music] 856 01:02:43,241 --> 01:02:50,180 ♪ ♪ 857 01:03:04,097 --> 01:03:07,362 ♪ ♪ 858 01:03:07,397 --> 01:03:08,693 - [gasps] 859 01:03:08,728 --> 01:03:15,634 ♪ ♪ 860 01:03:31,586 --> 01:03:34,092 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 861 01:03:34,127 --> 01:03:35,753 - Michael, stop please. Michael stop! 862 01:03:35,788 --> 01:03:37,722 - He's drowning! 863 01:03:37,757 --> 01:03:39,229 - Michael, please stop. Please stop, please. 864 01:03:39,264 --> 01:03:41,363 - It's not real. It's just a bad trip. 865 01:03:41,398 --> 01:03:43,233 It's not real. - It's not real, baby. 866 01:03:43,268 --> 01:03:44,861 It's nothing. - You're just hallucinating. 867 01:03:44,896 --> 01:03:47,798 - I saw-- I saw Shawn under water. 868 01:03:47,833 --> 01:03:49,734 - No, no, no, no. It's okay, baby. 869 01:03:49,769 --> 01:03:51,076 It's okay. 870 01:03:51,111 --> 01:03:52,440 - It's not okay. It's not okay. 871 01:03:52,475 --> 01:03:54,442 I gotta get out of here. - No, no, no, no. 872 01:03:54,477 --> 01:03:56,114 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 873 01:03:56,149 --> 01:03:57,984 Look at me. Look, I got you, baby. 874 01:03:58,019 --> 01:03:59,216 I got you. 875 01:03:59,251 --> 01:04:00,382 I am gonna take care of you, okay? 876 01:04:00,417 --> 01:04:02,318 Don't worry. Don't worry, it's fine. 877 01:04:02,353 --> 01:04:05,882 Michael, think about the money. - I want to leave here. 878 01:04:05,917 --> 01:04:07,092 I don't want to be here anymore. 879 01:04:07,127 --> 01:04:08,423 - Don't worry. No, no, no, no. 880 01:04:08,458 --> 01:04:10,260 - I don't care about the money. I don't care. 881 01:04:10,295 --> 01:04:11,657 - Come here. Come here. 882 01:04:11,692 --> 01:04:13,725 Shh, sit down. Sit down. 883 01:04:13,760 --> 01:04:16,002 - I saw-- - I love you. 884 01:04:16,037 --> 01:04:17,630 Sit down. - I miss him so much. 885 01:04:17,665 --> 01:04:19,434 - Lay down. Lay down. 886 01:04:19,469 --> 01:04:21,502 There, there, there, there. Good. 887 01:04:21,537 --> 01:04:23,240 - I'm so sorry. 888 01:04:23,275 --> 01:04:25,110 - It was just an accident, Michael. 889 01:04:25,145 --> 01:04:27,178 It's not your fault. - It's all my fault. 890 01:04:27,213 --> 01:04:29,906 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 891 01:04:29,941 --> 01:04:35,186 - I know. It's okay, shh, shh. 892 01:04:35,221 --> 01:04:37,452 It's okay. - I miss Shawn. 893 01:04:37,487 --> 01:04:39,817 - I know. I know. 894 01:04:39,852 --> 01:04:41,192 I know. 895 01:04:44,197 --> 01:04:46,197 Shh. 896 01:04:46,232 --> 01:04:48,496 That's good. That's good. 897 01:04:53,536 --> 01:04:54,832 - Who is Shawn? 898 01:04:56,968 --> 01:04:58,605 - Shawn... 899 01:04:58,640 --> 01:05:01,542 [soft dramatic music] 900 01:05:01,577 --> 01:05:02,873 ♪ ♪ 901 01:05:02,908 --> 01:05:05,810 Shawn is-- 902 01:05:05,845 --> 01:05:09,649 was Mikey's brother. 903 01:05:09,684 --> 01:05:11,684 He drowned. 904 01:05:11,719 --> 01:05:15,886 Mikey was looking after him and walked away, 905 01:05:15,921 --> 01:05:18,229 and he fell into the pool. 906 01:05:18,264 --> 01:05:20,033 Mikey was high. 907 01:05:20,068 --> 01:05:22,563 He dove in, but... 908 01:05:22,598 --> 01:05:24,631 ♪ ♪ 909 01:05:24,666 --> 01:05:25,665 No. 910 01:05:25,700 --> 01:05:28,668 ♪ ♪ 911 01:05:28,703 --> 01:05:30,076 Yeah. 912 01:05:30,111 --> 01:05:35,081 ♪ ♪ 913 01:05:35,116 --> 01:05:37,017 - How'd you guys meet? 914 01:05:42,222 --> 01:05:44,321 - It was raining, 915 01:05:44,356 --> 01:05:48,853 and I was at the park. 916 01:05:48,888 --> 01:05:50,591 I had no umbrella. 917 01:05:53,024 --> 01:05:54,826 And he-- 918 01:05:54,861 --> 01:05:59,204 he asked me if he could catch the raindrops 919 01:05:59,239 --> 01:06:00,634 so I didn't get wet. [chuckles] 920 01:06:05,036 --> 01:06:07,003 - That's really sweet. - Mm-hmm. 921 01:06:07,038 --> 01:06:07,938 - [chuckles] 922 01:06:10,448 --> 01:06:11,711 - I said, "Yeah, sure. Go for it." 923 01:06:11,746 --> 01:06:12,646 [chuckles] 924 01:06:14,716 --> 01:06:17,684 Sure enough, there he was 925 01:06:17,719 --> 01:06:19,884 catching all the raindrops. 926 01:06:19,919 --> 01:06:22,227 [laughs] 927 01:06:22,262 --> 01:06:29,168 ♪ ♪ 928 01:06:47,353 --> 01:06:51,256 - Hey. - Hey. 929 01:06:51,291 --> 01:06:54,083 - How you doing? 930 01:06:54,118 --> 01:06:55,524 - I feel terrible. 931 01:06:57,825 --> 01:06:59,165 - Come sit. 932 01:07:15,777 --> 01:07:17,315 - I, um... 933 01:07:21,684 --> 01:07:23,189 I had a younger brother. 934 01:07:26,051 --> 01:07:28,788 And-- - Kate told me. 935 01:07:28,823 --> 01:07:29,954 - Mm. 936 01:07:37,898 --> 01:07:40,404 My mom died when I was 12. 937 01:07:44,971 --> 01:07:46,311 We had this argument, 938 01:07:46,346 --> 01:07:49,875 and she left. 939 01:07:52,077 --> 01:07:53,579 Got in a car crash. 940 01:07:56,653 --> 01:07:58,818 My heart just shattered when I heard. 941 01:08:02,362 --> 01:08:04,197 Two decades later, I'm still trying 942 01:08:04,232 --> 01:08:05,495 to pick up all the pieces. 943 01:08:09,897 --> 01:08:13,833 - When somebody dies and... 944 01:08:13,868 --> 01:08:18,035 everywhere you turn, there's only... 945 01:08:18,070 --> 01:08:21,511 pain... 946 01:08:21,546 --> 01:08:23,480 you really do realize that love 947 01:08:23,515 --> 01:08:26,945 is the only real balm. 948 01:08:32,018 --> 01:08:35,888 It's like... 949 01:08:35,923 --> 01:08:38,088 love is the only real thing of value. 950 01:08:40,796 --> 01:08:43,764 The only thing we should really pursue. 951 01:08:46,604 --> 01:08:48,637 - What are you doing in here then? 952 01:08:53,204 --> 01:08:55,809 How much love does 5 million buy? 953 01:09:03,588 --> 01:09:04,917 It's okay. 954 01:09:06,459 --> 01:09:07,986 You gotta do what you gotta do. - Yeah. 955 01:09:09,990 --> 01:09:11,561 - You're good. 956 01:09:27,106 --> 01:09:30,910 You know, it's painful, I know, 957 01:09:30,945 --> 01:09:32,648 but it's good to get that stuff out. 958 01:09:34,487 --> 01:09:35,486 It's better, right? 959 01:09:36,984 --> 01:09:38,423 - What's going on here? 960 01:09:40,625 --> 01:09:42,988 - Hey, you're up. 961 01:09:44,860 --> 01:09:47,223 - What's going on with the two of you? 962 01:09:47,258 --> 01:09:48,961 - We're just talking. 963 01:09:52,604 --> 01:09:54,604 - Don't you have any class? - Kate. 964 01:09:56,003 --> 01:09:57,673 - [chuckles] 965 01:09:57,708 --> 01:09:59,675 - Does it give you pleasure to try and seduce 966 01:09:59,710 --> 01:10:00,973 another woman's boyfriend? 967 01:10:01,008 --> 01:10:04,009 - Kate, that's not what's going on here. 968 01:10:04,044 --> 01:10:05,450 - Okay, then what is going on here? 969 01:10:05,485 --> 01:10:08,178 No, why don't you tell me what is going on here. 970 01:10:08,213 --> 01:10:10,180 - We were talking. 971 01:10:10,215 --> 01:10:12,622 - Oh, do you always hold hands when you talk? 972 01:10:12,657 --> 01:10:14,459 - Wow. 973 01:10:14,494 --> 01:10:16,626 - Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 974 01:10:16,661 --> 01:10:17,957 She wasn't trying to do anything. 975 01:10:17,992 --> 01:10:20,762 We're just talking about Shawn and stuff. 976 01:10:20,797 --> 01:10:21,961 - Yeah, I mean, it's not healthy for him 977 01:10:21,996 --> 01:10:23,468 to keep that cooped up inside. 978 01:10:23,503 --> 01:10:25,503 - Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 979 01:10:25,538 --> 01:10:27,263 - Kate! - I'm an actress. 980 01:10:27,298 --> 01:10:29,100 - Actress, stripper, not much of a difference 981 01:10:29,135 --> 01:10:30,541 when you get paid to take your clothes off. 982 01:10:30,576 --> 01:10:32,103 - You are kind. 983 01:10:32,138 --> 01:10:33,709 Don't let her insecurities taint you. 984 01:10:33,744 --> 01:10:34,875 - Fuck you. 985 01:10:34,910 --> 01:10:37,042 - You're insecure, so you lash out. 986 01:10:37,077 --> 01:10:40,518 You really should work on that. - Oh, so now you know me. 987 01:10:40,553 --> 01:10:43,015 You arrived here 12 hours ago. - It's pretty easy to see-- 988 01:10:43,050 --> 01:10:44,555 - Enough! Enough! 989 01:10:44,590 --> 01:10:46,491 Okay? Just--just stop! 990 01:10:46,526 --> 01:10:48,086 Just stop it! 991 01:10:59,363 --> 01:11:01,165 - It was probably nothing. I'm sorry. 992 01:11:03,675 --> 01:11:06,544 - Well, maybe it wasn't. 993 01:11:19,218 --> 01:11:26,091 ♪ ♪ 994 01:11:29,228 --> 01:11:30,865 - [sighs] 995 01:11:30,900 --> 01:11:37,773 ♪ ♪ 996 01:11:43,550 --> 01:11:45,583 [knocks] 997 01:11:45,618 --> 01:11:47,376 Hey, you gonna be long? 998 01:11:47,411 --> 01:11:50,346 ♪ ♪ 999 01:11:50,381 --> 01:11:51,721 [knocks] 1000 01:11:51,756 --> 01:11:53,382 Hello? 1001 01:11:53,417 --> 01:12:00,323 ♪ ♪ 1002 01:12:14,438 --> 01:12:21,344 ♪ ♪ 1003 01:12:34,799 --> 01:12:36,293 She's gone. 1004 01:12:40,200 --> 01:12:42,332 - I don't feel okay. 1005 01:12:42,367 --> 01:12:45,335 [ominous music] 1006 01:12:45,370 --> 01:12:52,309 ♪ ♪ 1007 01:13:06,831 --> 01:13:08,831 - Michael. 1008 01:13:08,866 --> 01:13:09,832 - What. 1009 01:13:11,671 --> 01:13:13,198 - Come here. 1010 01:13:15,400 --> 01:13:17,004 Come here. 1011 01:13:17,039 --> 01:13:23,978 ♪ ♪ 1012 01:13:26,884 --> 01:13:28,488 What is that? 1013 01:13:33,990 --> 01:13:35,792 - I--I-- I don't know what to say. 1014 01:13:35,827 --> 01:13:38,157 I mean, I didn't sleep with her. 1015 01:13:38,192 --> 01:13:40,863 - You know who she looks like, don't you? 1016 01:13:40,898 --> 01:13:42,865 You know who she looks like? Olivia. 1017 01:13:42,900 --> 01:13:44,394 - Don't Kate. - Your ex. 1018 01:13:44,429 --> 01:13:46,869 - This is the room. They're messing with you, okay? 1019 01:13:46,904 --> 01:13:48,200 They chose someone that looked like her 1020 01:13:48,235 --> 01:13:49,575 to get this reaction out of you. 1021 01:13:49,610 --> 01:13:51,643 - Out of me? You're the one who screwed her. 1022 01:13:51,678 --> 01:13:53,172 - I swear, okay? I didn't sleep with her. 1023 01:13:53,207 --> 01:13:54,371 I mean, I'm not getting laid anyway. 1024 01:13:54,406 --> 01:13:55,845 - You're such a liar! - [grunts] 1025 01:13:57,585 --> 01:14:00,982 - Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 1026 01:14:01,017 --> 01:14:04,590 Are you okay? Look at me. 1027 01:14:04,625 --> 01:14:07,593 Oh, my God. Oh, my God, baby. 1028 01:14:07,628 --> 01:14:09,991 - What is wrong with you? - I'm sorry. 1029 01:14:10,026 --> 01:14:12,697 It was an accident. 1030 01:14:12,732 --> 01:14:15,359 I'm sorry. 1031 01:14:15,394 --> 01:14:19,396 - Have I even been unfaithful to you ever? 1032 01:14:20,905 --> 01:14:22,839 Even when you moved to New York? 1033 01:14:22,874 --> 01:14:24,104 - No. 1034 01:14:24,139 --> 01:14:25,369 - I did everything I could 1035 01:14:25,404 --> 01:14:27,910 to make you feel happy and secure. 1036 01:14:27,945 --> 01:14:29,538 [electronic tone chimes] - It is midday. 1037 01:14:29,573 --> 01:14:31,078 Enjoy your stay... - Shut up! 1038 01:14:31,113 --> 01:14:32,409 - In the Immaculate Room. 1039 01:14:34,578 --> 01:14:38,118 - I stopped seeing my so-called rich friends 1040 01:14:38,153 --> 01:14:40,351 because you felt uncomfortable. 1041 01:14:40,386 --> 01:14:42,892 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 1042 01:14:42,927 --> 01:14:44,795 'cause you were feeling depressed. 1043 01:14:44,830 --> 01:14:47,600 And what do I get in return? 1044 01:14:47,635 --> 01:14:50,559 Gratitude? Kindness? 1045 01:14:50,594 --> 01:14:53,529 - I know. - No, you're just jealous. 1046 01:14:53,564 --> 01:14:55,432 No. 1047 01:14:55,467 --> 01:14:58,776 Whatever chance we had-- - Mikey. 1048 01:14:58,811 --> 01:15:01,746 Mikey! My God. 1049 01:15:01,781 --> 01:15:05,915 Hey, look at me. - We have to get out of here. 1050 01:15:05,950 --> 01:15:08,115 - Just wait. Just wait, wait, wait. 1051 01:15:08,150 --> 01:15:09,281 Wait here. 1052 01:15:15,256 --> 01:15:17,762 Here. Here, put that. 1053 01:15:17,797 --> 01:15:19,357 Put this, please. 1054 01:15:23,000 --> 01:15:24,637 Drink. 1055 01:15:24,672 --> 01:15:26,496 Drink this. 1056 01:15:26,531 --> 01:15:29,070 You need the sugar. Good. 1057 01:15:29,105 --> 01:15:31,974 Good. Drink more. 1058 01:15:32,009 --> 01:15:35,472 - I need a doctor. - Drink a little more. 1059 01:15:35,507 --> 01:15:37,683 That's good. That's good. 1060 01:15:37,718 --> 01:15:39,619 - I need a doctor. - Okay. 1061 01:15:41,788 --> 01:15:43,150 The bleeding's stopping, Michael. 1062 01:15:43,185 --> 01:15:45,152 We don't-- - What if it doesn't stop? 1063 01:15:45,187 --> 01:15:49,156 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 1064 01:15:49,191 --> 01:15:52,126 - We don't have allowance for medical intervention, Michael. 1065 01:15:52,161 --> 01:15:55,129 Remember, we read it. It was in the contract. 1066 01:15:55,164 --> 01:15:58,330 They'll forfeit us. We can't. 1067 01:15:58,365 --> 01:16:00,332 But come on, let's lean you against the wall. 1068 01:16:00,367 --> 01:16:02,070 Come on. [grunts] 1069 01:16:03,876 --> 01:16:05,777 Come on. We got it. 1070 01:16:05,812 --> 01:16:06,877 We got this, Michael. 1071 01:16:06,912 --> 01:16:10,342 Yeah, there, there. Good. 1072 01:16:10,377 --> 01:16:13,213 See? We're fine. 1073 01:16:13,248 --> 01:16:15,215 It's gonna be fine. 1074 01:16:15,250 --> 01:16:17,987 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 1075 01:16:18,022 --> 01:16:20,726 The bleeding is--is done. It's done. 1076 01:16:20,761 --> 01:16:21,892 We're fine. 1077 01:16:26,393 --> 01:16:28,899 - You don't care, do you? 1078 01:16:31,662 --> 01:16:32,837 - What? 1079 01:16:34,566 --> 01:16:36,940 - How far would you go? 1080 01:16:39,043 --> 01:16:40,504 - What are you talking about? 1081 01:16:42,244 --> 01:16:44,046 - You'd let me bleed out for the money. 1082 01:16:45,676 --> 01:16:48,578 - [chuckles] No. 1083 01:16:48,613 --> 01:16:53,022 - No? - No, that's not true. 1084 01:16:53,057 --> 01:16:55,794 That is not true. - Then leave here with me. 1085 01:16:57,688 --> 01:17:01,558 - Michael, you're not even thinking right, your head. 1086 01:17:01,593 --> 01:17:04,660 - Can't you see what this place has done to us? 1087 01:17:04,695 --> 01:17:07,597 - No. - How far would you have gone? 1088 01:17:07,632 --> 01:17:11,007 How far would you have gone if I'd passed out? 1089 01:17:11,042 --> 01:17:14,747 How long would you have waited? - It's not even true. 1090 01:17:14,782 --> 01:17:17,277 - Look what this place has done to us. 1091 01:17:17,312 --> 01:17:18,575 We have to leave here. 1092 01:17:18,610 --> 01:17:22,216 - Michael, we are so close. We are so close. 1093 01:17:22,251 --> 01:17:26,253 - Kate, this is how we win. We leave. 1094 01:17:26,288 --> 01:17:29,157 - No, no. - Yeah. 1095 01:17:33,493 --> 01:17:37,462 This place, this room... 1096 01:17:37,497 --> 01:17:41,301 it's not a room. It's a mirror. 1097 01:17:41,336 --> 01:17:45,877 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 1098 01:17:45,912 --> 01:17:48,704 to test us morally, spiritually, 1099 01:17:48,739 --> 01:17:51,245 and guess what. We're failing. 1100 01:17:51,280 --> 01:17:54,083 Money isn't gonna fix our broken parts. 1101 01:17:55,922 --> 01:17:57,713 - We don't have to throw away the money 1102 01:17:57,748 --> 01:17:59,825 to prove our love, Michael. 1103 01:17:59,860 --> 01:18:01,794 You're forcing a choice that we don't have to make. 1104 01:18:01,829 --> 01:18:03,488 We're days-- 1105 01:18:03,523 --> 01:18:08,394 - We've become sick and small and afraid for money, Kate. 1106 01:18:08,429 --> 01:18:10,396 - It's easy to walk away from something 1107 01:18:10,431 --> 01:18:12,002 that you have had all your life. 1108 01:18:12,037 --> 01:18:14,972 I'm-- - Jeez, I know. 1109 01:18:15,007 --> 01:18:18,239 I know. It's easy to be afraid. 1110 01:18:18,274 --> 01:18:20,670 - Ugh! - It's easy to be afraid. 1111 01:18:20,705 --> 01:18:23,574 But Kate, Kate, 1112 01:18:23,609 --> 01:18:27,116 I am telling you this is wrong. 1113 01:18:29,450 --> 01:18:30,988 It's over. - No. 1114 01:18:31,023 --> 01:18:32,924 - It's over. - No. 1115 01:18:32,959 --> 01:18:35,487 - Baby, we have to leave. 1116 01:18:35,522 --> 01:18:38,127 - No, no, no. 1117 01:18:38,162 --> 01:18:40,965 - You have to let it go. - No. 1118 01:18:41,000 --> 01:18:42,494 - Kate... - You can't go. 1119 01:18:42,529 --> 01:18:44,298 - You have to leave with me, okay? 1120 01:18:44,333 --> 01:18:47,169 - No. Stay. 1121 01:18:47,204 --> 01:18:48,874 Stay. 1122 01:18:48,909 --> 01:18:51,844 [soft dramatic music] 1123 01:18:51,879 --> 01:18:54,880 ♪ ♪ 1124 01:18:54,915 --> 01:18:57,773 - I'm going... 1125 01:18:57,808 --> 01:19:00,776 with you or without you. 1126 01:19:00,811 --> 01:19:03,449 - No, you can't go. No, Michael. 1127 01:19:03,484 --> 01:19:05,715 Michael. - I'm leaving, Kate. 1128 01:19:05,750 --> 01:19:07,926 - No, you can't go. 1129 01:19:09,589 --> 01:19:12,491 - I can because this is the right thing to do. 1130 01:19:12,526 --> 01:19:14,900 - No, you can't go! 1131 01:19:14,935 --> 01:19:17,694 Michael! - This is right. 1132 01:19:17,729 --> 01:19:20,070 - God, no! 1133 01:19:27,079 --> 01:19:29,343 Stop walking. 1134 01:19:29,378 --> 01:19:31,048 - It's over, Kate. I-- 1135 01:19:32,414 --> 01:19:33,919 - You can't leave. 1136 01:19:35,549 --> 01:19:37,648 I'm sorry it has come to this, 1137 01:19:37,683 --> 01:19:40,519 but you are not being rational, Michael. 1138 01:19:42,853 --> 01:19:44,358 - You gonna shoot me? 1139 01:19:47,759 --> 01:19:50,166 - You are not allowed to just throw away 1140 01:19:50,201 --> 01:19:54,038 millions of dollars! It's wrong! 1141 01:19:56,042 --> 01:19:58,438 - Don't do this. - No! 1142 01:19:58,473 --> 01:20:01,507 You! You're the one doing this! 1143 01:20:01,542 --> 01:20:03,916 Don't ruin everything! 1144 01:20:05,381 --> 01:20:08,283 - This isn't you. It's the room. 1145 01:20:08,318 --> 01:20:10,054 The room is doing this to you. 1146 01:20:10,089 --> 01:20:11,924 Don't let it change who you are. 1147 01:20:13,961 --> 01:20:17,160 It's over. I'm sorry. 1148 01:20:19,098 --> 01:20:21,560 - You're wrong! You're wrong, Michael! 1149 01:20:23,234 --> 01:20:24,794 [gunshot] 1150 01:20:24,829 --> 01:20:27,797 [tense music] 1151 01:20:27,832 --> 01:20:34,771 ♪ ♪ 1152 01:20:39,151 --> 01:20:40,744 Don't. 1153 01:20:40,779 --> 01:20:42,416 ♪ ♪ 1154 01:20:42,451 --> 01:20:45,386 [electronic tone chimes] - Goodbye, Michael Walsh. 1155 01:20:45,421 --> 01:20:48,488 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1156 01:20:48,523 --> 01:20:51,656 The prize money will now drop to $1 million. 1157 01:20:51,691 --> 01:20:54,725 - [sobbing softly] 1158 01:20:54,760 --> 01:20:57,662 [soft eerie music] 1159 01:20:57,697 --> 01:21:04,636 ♪ ♪ 1160 01:21:04,671 --> 01:21:07,639 [sobbing] 1161 01:21:29,069 --> 01:21:36,008 ♪ ♪ 1162 01:21:36,043 --> 01:21:39,044 [sobbing] 1163 01:21:39,079 --> 01:21:46,018 ♪ ♪ 1164 01:21:59,924 --> 01:22:02,826 [timer beeping softly] 1165 01:22:26,720 --> 01:22:29,589 [timer beeping softly] 1166 01:22:38,600 --> 01:22:41,469 [timer beeping softly] 1167 01:22:48,478 --> 01:22:55,417 ♪ ♪ 1168 01:23:00,754 --> 01:23:07,627 ♪ ♪ 1169 01:23:19,839 --> 01:23:26,778 ♪ ♪ 1170 01:23:48,703 --> 01:23:55,642 ♪ ♪ 1171 01:24:07,722 --> 01:24:14,661 ♪ ♪ 1172 01:25:17,396 --> 01:25:20,364 [dog barking] 1173 01:25:20,399 --> 01:25:23,400 [siren blaring] 1174 01:25:23,435 --> 01:25:26,370 [soft dramatic music] 1175 01:25:26,405 --> 01:25:33,278 ♪ ♪ 1176 01:25:36,382 --> 01:25:37,480 - Hey. 1177 01:25:39,110 --> 01:25:41,176 - Michael. - Kate. 1178 01:25:41,211 --> 01:25:44,454 - Wow, this is a surprise. 1179 01:25:44,489 --> 01:25:46,049 - Yeah, it's um... 1180 01:25:47,822 --> 01:25:49,261 It's been a while. 1181 01:25:50,660 --> 01:25:53,221 - Yeah, it has. 1182 01:25:53,256 --> 01:26:00,162 ♪ ♪ 1183 01:26:03,739 --> 01:26:07,378 I'm sorry for everything... 1184 01:26:07,413 --> 01:26:09,281 back then. 1185 01:26:11,142 --> 01:26:15,650 - Well...I'm sorry too. 1186 01:26:15,685 --> 01:26:18,213 - I'm actually visiting my dad. 1187 01:26:18,248 --> 01:26:20,292 - Really? - Mm-hmm. 1188 01:26:20,327 --> 01:26:22,657 - That's--that's great. 1189 01:26:27,796 --> 01:26:29,334 - Well, I was just headed to my car 1190 01:26:29,369 --> 01:26:31,303 if you want to walk with me, catch up. 1191 01:26:31,338 --> 01:26:32,766 - Yeah. - Yeah? 1192 01:26:32,801 --> 01:26:34,372 - Yeah. 1193 01:26:37,476 --> 01:26:40,444 So, uh... 1194 01:26:40,479 --> 01:26:42,578 the money. 1195 01:26:42,613 --> 01:26:44,679 Did you--did you make it? 1196 01:26:49,719 --> 01:26:51,389 - How's your sister doing? 1197 01:26:55,494 --> 01:26:57,285 - She's good. - Yeah? 1198 01:26:57,320 --> 01:26:59,826 - Yeah, she's good. 1199 01:27:01,665 --> 01:27:03,159 - You still painting? 1200 01:27:04,569 --> 01:27:05,898 - A little bit. 1201 01:27:08,166 --> 01:27:11,002 - Good. You should keep it up. 1202 01:27:11,037 --> 01:27:14,104 You're really talented. 1203 01:27:14,139 --> 01:27:15,743 I never told you that, but you are. 1204 01:27:18,715 --> 01:27:20,143 - Thanks. 1205 01:27:20,178 --> 01:27:25,082 ♪ ♪ 1206 01:27:40,869 --> 01:27:42,737 - Wow. [electronic tone chimes] 1207 01:27:42,772 --> 01:27:45,806 - Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1208 01:27:45,841 --> 01:27:49,678 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1209 01:27:49,713 --> 01:27:53,044 and will win $5 million by completing the task. 1210 01:27:53,079 --> 01:27:54,914 - [chuckles] - [laughs] 1211 01:27:56,720 --> 01:27:57,851 [sighs] 1212 01:27:59,283 --> 01:28:00,953 - This is gonna change everything. 1213 01:28:04,794 --> 01:28:07,190 - ♪ You can shun ♪ 1214 01:28:07,225 --> 01:28:10,534 ♪ A rose for a gun ♪ 1215 01:28:10,569 --> 01:28:13,229 ♪ You can bury your pain ♪ 1216 01:28:13,264 --> 01:28:15,836 [soft pop music] 1217 01:28:15,871 --> 01:28:17,838 ♪ Fortunate fool ♪ 1218 01:28:17,873 --> 01:28:22,337 ♪ Making the rules for the follower's voice ♪ 1219 01:28:22,372 --> 01:28:24,042 ♪ From the flame ♪ 1220 01:28:24,077 --> 01:28:26,275 ♪ ♪ 1221 01:28:26,310 --> 01:28:28,453 ♪ Oh, what a man ♪ 1222 01:28:28,488 --> 01:28:32,215 ♪ Raising his hand to a girl ♪ 1223 01:28:32,250 --> 01:28:34,459 ♪ Building dreams in the sand ♪ 1224 01:28:34,494 --> 01:28:37,088 ♪ ♪ 1225 01:28:37,123 --> 01:28:41,290 ♪ Father to me, how could that be? ♪ 1226 01:28:41,325 --> 01:28:46,097 ♪ I lost my soul, lost my morality ♪ 1227 01:28:46,132 --> 01:28:51,872 ♪ Can I believe ♪ 1228 01:28:51,907 --> 01:28:57,042 ♪ In anything I want? ♪ 1229 01:28:57,077 --> 01:29:02,817 ♪ Can I believe ♪ 1230 01:29:02,852 --> 01:29:07,151 ♪ In anything I choose ♪ 1231 01:29:07,186 --> 01:29:10,924 ♪ Rule maker ♪ 1232 01:29:10,959 --> 01:29:17,964 ♪ ♪ 1233 01:29:17,999 --> 01:29:21,264 ♪ Rule maker ♪ 1234 01:29:21,299 --> 01:29:28,205 ♪ ♪ 1235 01:29:30,110 --> 01:29:31,978 ♪ I looked and looked ♪ 1236 01:29:32,013 --> 01:29:34,442 ♪ In a sorcerer's book ♪ 1237 01:29:34,477 --> 01:29:38,314 ♪ For a rabbit and a trick and a light ♪ 1238 01:29:38,349 --> 01:29:41,119 ♪ ♪ 1239 01:29:41,154 --> 01:29:45,959 ♪ Try to avoid that purehearted boy ♪ 1240 01:29:45,994 --> 01:29:49,292 ♪ Tethered to a T and design ♪ 1241 01:29:49,327 --> 01:29:51,668 ♪ ♪ 1242 01:29:51,703 --> 01:29:53,670 ♪ This girl I found ♪ 1243 01:29:53,705 --> 01:29:57,300 ♪ Was sprung from the sound one day ♪ 1244 01:29:57,335 --> 01:29:59,874 ♪ To return to the sky ♪ 1245 01:29:59,909 --> 01:30:02,206 ♪ ♪ 1246 01:30:02,241 --> 01:30:04,472 ♪ In the middle please ♪ 1247 01:30:04,507 --> 01:30:06,342 ♪ Don't play second fiddle ♪ 1248 01:30:06,377 --> 01:30:09,477 ♪ You have to feel what you feel ♪ 1249 01:30:09,512 --> 01:30:13,316 ♪ Don't let anybody cover your eyes ♪ 1250 01:30:13,351 --> 01:30:14,724 ♪ ♪ 1251 01:30:14,759 --> 01:30:17,287 ♪ Believe ♪ 1252 01:30:17,322 --> 01:30:22,061 ♪ In anything I want ♪ 1253 01:30:22,096 --> 01:30:27,869 ♪ I believe ♪ 1254 01:30:27,904 --> 01:30:32,203 ♪ In myself ♪ 1255 01:30:32,238 --> 01:30:35,239 ♪ Rule maker ♪ 1256 01:30:35,274 --> 01:30:41,718 ♪ ♪ 1257 01:30:41,753 --> 01:30:45,755 ♪ Don't be your own deal breaker ♪ 1258 01:30:45,790 --> 01:30:52,861 ♪ ♪ 1259 01:30:52,896 --> 01:30:55,831 ♪ You know you never say ♪ 1260 01:30:55,866 --> 01:30:58,163 - ♪ You know you never say ♪ 1261 01:30:58,198 --> 01:31:03,872 ♪ No, no, no ♪ 1262 01:31:03,907 --> 01:31:06,369 - ♪ She's just a rule breaker ♪ 1263 01:31:06,404 --> 01:31:10,879 - ♪ She's just a rule breaker, 1264 01:31:10,914 --> 01:31:14,047 ♪ Breaker ♪ 1265 01:31:14,082 --> 01:31:18,051 - ♪ Don't be your own deal maker ♪ 1266 01:31:18,086 --> 01:31:24,992 ♪ ♪