1
00:00:18,368 --> 00:00:21,061
[soft dramatic music]
2
00:00:21,096 --> 00:00:23,767
- K5.
3
00:00:23,802 --> 00:00:30,708
♪ ♪
4
00:00:50,158 --> 00:00:57,031
♪ ♪
5
00:01:30,704 --> 00:01:37,610
♪ ♪
6
00:02:13,241 --> 00:02:14,878
- Wow.
7
00:02:17,784 --> 00:02:20,686
- [gasps]
- I mean--
8
00:02:20,721 --> 00:02:23,183
- Hey, look, it's the button.
9
00:02:23,218 --> 00:02:24,756
- Oh.
10
00:02:27,596 --> 00:02:29,024
What do you think?
11
00:02:29,059 --> 00:02:32,269
- Think we should push it?
- [chuckles]
12
00:02:32,304 --> 00:02:34,436
- Do it.
13
00:02:34,471 --> 00:02:38,033
- Welcome, Katherine Frith
and Michael Walsh.
14
00:02:38,068 --> 00:02:41,740
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
15
00:02:41,775 --> 00:02:44,545
and will win $5 million
by completing the task.
16
00:02:44,580 --> 00:02:46,140
If one of you leaves,
17
00:02:46,175 --> 00:02:48,142
the prize money drops
to $1 million
18
00:02:48,177 --> 00:02:49,451
for the person that remains.
19
00:02:49,486 --> 00:02:53,323
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
20
00:02:53,358 --> 00:02:56,590
- [screams]
- Oh, my God.
21
00:02:56,625 --> 00:02:58,625
- Whoo!
Whoo!
22
00:02:58,660 --> 00:03:02,662
Ah!
- [laughs]
23
00:03:02,697 --> 00:03:05,632
- Oh, ah!
- [laughing]
24
00:03:05,667 --> 00:03:08,096
♪ ♪
25
00:03:08,131 --> 00:03:10,263
- [laughs]
26
00:03:10,298 --> 00:03:12,672
- [sighs]
27
00:03:12,707 --> 00:03:14,806
Oh, my gosh.
28
00:03:14,841 --> 00:03:17,072
- It's like we're in a dream.
29
00:03:17,107 --> 00:03:19,272
- I know.
30
00:03:19,307 --> 00:03:20,482
I keep waiting for, like,
31
00:03:20,517 --> 00:03:22,011
the bubble to burst
or something.
32
00:03:22,046 --> 00:03:24,783
- No, no,
there's no trick here.
33
00:03:24,818 --> 00:03:26,752
We got lucky.
34
00:03:26,787 --> 00:03:28,358
We should just be grateful.
35
00:03:28,393 --> 00:03:30,756
You know, sometimes
this happens, you know?
36
00:03:30,791 --> 00:03:33,891
People get lucky.
- Yeah.
37
00:03:37,292 --> 00:03:39,336
I love you.
38
00:03:39,371 --> 00:03:41,404
- I love you.
39
00:03:43,474 --> 00:03:44,836
- It's a second chance
for us, isn't it?
40
00:03:46,906 --> 00:03:49,973
- Mmm, yeah.
41
00:03:54,078 --> 00:03:57,310
Hmm.
- We should split it.
42
00:03:57,345 --> 00:03:59,884
- Split it?
- Yeah, the money.
43
00:03:59,919 --> 00:04:03,118
It would be easier,
don't you think?
44
00:04:03,153 --> 00:04:05,956
- A prenup?
- [chuckles]
45
00:04:05,991 --> 00:04:07,463
That means
you'd have to propose,
46
00:04:07,498 --> 00:04:10,092
Michael,
for that to be the case.
47
00:04:16,166 --> 00:04:19,409
What are you gonna do
with your half?
48
00:04:19,444 --> 00:04:23,204
- I am gonna never think
about money ever again.
49
00:04:23,239 --> 00:04:24,810
- Seriously?
50
00:04:24,845 --> 00:04:26,339
- I mean,
what's the point of having
51
00:04:26,374 --> 00:04:27,582
that kind of money
if you're ever going to worry
52
00:04:27,617 --> 00:04:29,111
about it again, you know?
53
00:04:31,951 --> 00:04:33,280
- Come on.
54
00:04:35,086 --> 00:04:36,690
- I don't know.
55
00:04:36,725 --> 00:04:41,222
I'm gonna--I'm gonna make art,
you know, real art,
56
00:04:41,257 --> 00:04:42,828
art that doesn't give a shit
57
00:04:42,863 --> 00:04:45,259
if it offends
the fragile sensibilities
58
00:04:45,294 --> 00:04:47,437
of some housewife in Orlando.
59
00:04:47,472 --> 00:04:49,230
- Come on.
- I know.
60
00:04:49,265 --> 00:04:50,572
You know what I'm going to do?
61
00:04:50,607 --> 00:04:53,168
I'm going to give
the downtrodden a voice.
62
00:04:53,203 --> 00:04:55,742
I am going to bankroll
the Red Cross.
63
00:04:55,777 --> 00:04:57,579
I'm gonna hire Necker Island
64
00:04:57,614 --> 00:05:00,076
and have Steve Aoki
play at my private party.
65
00:05:00,111 --> 00:05:02,276
I'm gonna start schools
for the villagers in Zimbabwe.
66
00:05:02,311 --> 00:05:03,684
And you know what?
67
00:05:03,719 --> 00:05:06,885
I'm gonna smoke
a fat blunt with Elon Musk
68
00:05:06,920 --> 00:05:10,218
as we take his little
rocket ship deep into space,
69
00:05:10,253 --> 00:05:13,122
and I'm gonna do it all twice.
70
00:05:14,499 --> 00:05:16,224
- I'm gonna invest.
71
00:05:16,259 --> 00:05:17,632
- Really?
- Mm-hmm.
72
00:05:17,667 --> 00:05:21,801
- Oh, oh, oh, oh, oh.
73
00:05:21,836 --> 00:05:23,572
- [laughs]
- Ugh.
74
00:05:23,607 --> 00:05:25,299
Ugh, ugh, ugh, ugh.
- [laughs]
75
00:05:25,334 --> 00:05:27,202
Come on,
let's go check the place out.
76
00:05:27,237 --> 00:05:28,478
- Oh.
- Ah!
77
00:05:28,513 --> 00:05:29,545
[laughter]
78
00:05:29,580 --> 00:05:30,479
- Come on.
79
00:05:32,814 --> 00:05:35,980
So I guess this would be
the master bedroom.
80
00:05:36,015 --> 00:05:39,115
- Wow, okay.
81
00:05:39,150 --> 00:05:43,460
It's all very white.
82
00:05:46,091 --> 00:05:47,387
- I mean, is this for real?
83
00:05:47,422 --> 00:05:49,433
All we have to do
is stay here for 50 days?
84
00:05:50,997 --> 00:05:52,832
- Yeah.
85
00:05:57,938 --> 00:05:59,476
[sighs]
86
00:06:03,647 --> 00:06:05,174
- [sighs]
87
00:06:07,013 --> 00:06:08,518
- What do you want to do?
88
00:06:16,220 --> 00:06:19,463
Just--there's no TV.
89
00:06:25,702 --> 00:06:27,702
Mmm.
90
00:06:34,579 --> 00:06:38,108
Wow, rub-a-dub-dub.
91
00:06:38,143 --> 00:06:39,780
[electronic tone chimes]
92
00:06:39,815 --> 00:06:42,651
- This bathroom is
for one contestant at a time.
93
00:06:42,686 --> 00:06:43,982
Thank you.
94
00:06:44,017 --> 00:06:46,413
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
95
00:06:55,358 --> 00:06:58,161
- "Specifically designed meals
to cover
96
00:06:58,196 --> 00:07:00,196
"the essential daily
nutritional requirements
97
00:07:00,231 --> 00:07:04,002
of the..."
blah, blah, blah.
98
00:07:04,037 --> 00:07:06,169
"Food and utensils
are solely for consumption
99
00:07:06,204 --> 00:07:08,336
and cannot be used in any--"
I just want some food.
100
00:07:08,371 --> 00:07:10,239
Here.
101
00:07:18,722 --> 00:07:20,689
Okay.
102
00:07:24,123 --> 00:07:25,056
That's it?
103
00:07:27,258 --> 00:07:28,928
This is dinner?
104
00:07:34,397 --> 00:07:36,804
Smells like nothing.
105
00:07:40,744 --> 00:07:42,612
- Hmm, maybe that's the point.
106
00:07:48,719 --> 00:07:50,213
- Ah.
107
00:07:50,248 --> 00:07:51,753
Not exactly Shake Shack.
108
00:07:54,450 --> 00:07:56,593
Really?
This is dinner.
109
00:07:56,628 --> 00:07:58,188
- [chuckles]
110
00:07:58,223 --> 00:08:00,223
Maybe breakfast
will be better.
111
00:08:00,258 --> 00:08:02,324
- Yeah, maybe.
112
00:08:06,737 --> 00:08:09,606
[tranquil electronic music]
113
00:08:09,641 --> 00:08:16,580
♪ ♪
114
00:08:29,661 --> 00:08:36,600
♪ ♪
115
00:08:38,626 --> 00:08:40,527
[panel beeps]
116
00:08:45,369 --> 00:08:49,107
- There's a--an automatic
lights out at 10:00.
117
00:08:49,142 --> 00:08:50,603
- Okay.
118
00:08:50,638 --> 00:08:52,682
- Which should be
right about now.
119
00:08:55,786 --> 00:08:58,182
Oh, also, I set
a 7:00 AM wake up call.
120
00:09:00,483 --> 00:09:01,823
- Okay.
121
00:09:04,223 --> 00:09:06,190
- That's not too early for you?
122
00:09:06,225 --> 00:09:08,797
- Mm, you can set it
for whenever you want.
123
00:09:08,832 --> 00:09:11,932
Me, I'm on vacation.
124
00:09:11,967 --> 00:09:14,000
I may never get out of bed.
125
00:09:16,400 --> 00:09:18,367
- I was thinking
that we should--
126
00:09:18,402 --> 00:09:19,632
[electronic tone chimes]
127
00:09:19,667 --> 00:09:21,304
- It is evening.
128
00:09:21,339 --> 00:09:24,175
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
129
00:09:24,210 --> 00:09:26,012
- Okay.
130
00:09:28,885 --> 00:09:30,346
Ow.
- You all right?
131
00:09:30,381 --> 00:09:32,315
- Ow.
- Aw.
132
00:09:32,350 --> 00:09:35,890
- I really hurt my toe.
- Oh, goodness.
133
00:09:35,925 --> 00:09:39,256
Oh goodness, baby, come here.
134
00:09:40,732 --> 00:09:43,733
Let Dr. Feelgood
make it all better.
135
00:09:43,768 --> 00:09:45,801
- [chuckles]
136
00:09:45,836 --> 00:09:48,298
No, Michael, come on.
137
00:09:48,333 --> 00:09:50,432
- I know you're wanting to.
138
00:09:52,502 --> 00:09:54,403
Hmm, what?
139
00:09:56,506 --> 00:09:58,209
- I just don't think
it's a good idea.
140
00:10:00,114 --> 00:10:04,182
- Um, what's the problem?
141
00:10:07,759 --> 00:10:09,385
- What if he's watching?
142
00:10:11,686 --> 00:10:13,994
- Who?
143
00:10:14,029 --> 00:10:16,524
- You know, him.
144
00:10:16,559 --> 00:10:18,163
- Him, him, him, him.
145
00:10:18,198 --> 00:10:19,263
- Him.
- Him.
146
00:10:21,366 --> 00:10:23,696
- Professor Voyan,
or whatever his name is.
147
00:10:23,731 --> 00:10:25,434
- Voyan?
- Voyan.
148
00:10:25,469 --> 00:10:26,941
[clears throat]
149
00:10:26,976 --> 00:10:28,536
- I mean,
the room is pitch black.
150
00:10:28,571 --> 00:10:29,911
Nobody can see anything.
151
00:10:32,883 --> 00:10:35,411
- I know,
but it still feels weird.
152
00:10:38,284 --> 00:10:40,053
- Hmm.
153
00:10:40,088 --> 00:10:42,286
- But if
we're very, very quiet,
154
00:10:42,321 --> 00:10:44,354
we can try under the covers.
155
00:10:44,389 --> 00:10:46,059
- Hmm.
156
00:10:48,800 --> 00:10:55,739
♪ ♪
157
00:11:02,473 --> 00:11:04,110
[electronic tone chimes]
158
00:11:04,145 --> 00:11:07,443
- Good morning, Kate.
This is your wake up call.
159
00:11:07,478 --> 00:11:10,446
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
160
00:11:10,481 --> 00:11:17,321
♪ ♪
161
00:11:17,356 --> 00:11:19,323
- [sighs softly]
162
00:11:21,624 --> 00:11:24,262
- Today's my day.
163
00:11:24,297 --> 00:11:28,728
Today, I will show
the world my worth.
164
00:11:28,763 --> 00:11:30,538
Today, I will summon abundance.
165
00:11:33,603 --> 00:11:36,439
My name is Katherine Frith,
166
00:11:36,474 --> 00:11:39,409
and today's my day.
Today is my day.
167
00:11:39,444 --> 00:11:43,347
Today, I will show
the world my worth.
168
00:11:43,382 --> 00:11:46,383
Today, I will summon abundance.
169
00:11:56,065 --> 00:11:57,966
Oh, hey, you're up.
170
00:11:58,001 --> 00:11:59,495
You have to put
your old clothes in the chute,
171
00:11:59,530 --> 00:12:01,662
by the way.
- Good morning, gorgeous.
172
00:12:01,697 --> 00:12:02,696
- Good morning.
173
00:12:03,699 --> 00:12:05,039
- [laughs]
- Mike.
174
00:12:05,074 --> 00:12:07,272
- Oh.
- Come on, seriously.
175
00:12:07,307 --> 00:12:10,440
- Come and get it.
- You're hilarious, okay.
176
00:12:10,475 --> 00:12:13,509
- Oh.
Come get it.
177
00:12:13,544 --> 00:12:15,808
- You're so mean.
- Take it.
178
00:12:15,843 --> 00:12:17,315
Take it.
- [laughs]
179
00:12:21,519 --> 00:12:23,750
[sighs]
Great.
180
00:12:27,030 --> 00:12:30,460
- Well, we look
like mental patients.
181
00:12:30,495 --> 00:12:33,232
- Hmm.
- Breakfast?
182
00:12:33,267 --> 00:12:35,399
- Mm, yummy.
183
00:12:35,434 --> 00:12:37,731
- Any bets on
what we're having for lunch?
184
00:12:37,766 --> 00:12:38,908
- [chuckles]
185
00:12:41,869 --> 00:12:44,507
- Why do you think
he's doing all this?
186
00:12:44,542 --> 00:12:47,345
- Who?
- Professor Voyan.
187
00:12:47,380 --> 00:12:50,612
- You saw "Fame," right?
- No.
188
00:12:52,924 --> 00:12:55,419
The musical?
- What?
189
00:12:55,454 --> 00:12:58,092
The documentary.
190
00:12:58,127 --> 00:13:00,754
I sent you the link.
Remember?
191
00:13:00,789 --> 00:13:05,363
- No.
- Oh--oh, my gosh.
192
00:13:05,398 --> 00:13:06,760
- What?
193
00:13:06,795 --> 00:13:08,003
- No, that's just--it's--
this is--
194
00:13:08,038 --> 00:13:11,732
that's the whole thing.
[laughs]
195
00:13:11,767 --> 00:13:14,240
"Fame" was a documentary
that he made.
196
00:13:14,275 --> 00:13:17,045
Voyan found
some blue collar family
197
00:13:17,080 --> 00:13:18,739
in middle America.
198
00:13:18,774 --> 00:13:21,346
You know, the dad was a pastor.
The mom did bake sales.
199
00:13:21,381 --> 00:13:23,084
The kids went to
the only school in town,
200
00:13:23,119 --> 00:13:27,748
and then he spent
$150 million to see
201
00:13:27,783 --> 00:13:30,784
what would happen if he made
them Kardashian, like, famous.
202
00:13:30,819 --> 00:13:34,095
You know,
paid Hollywood publicists,
203
00:13:34,130 --> 00:13:36,097
advertising agencies,
stylists, the works.
204
00:13:36,132 --> 00:13:37,527
- Wow.
205
00:13:37,562 --> 00:13:39,364
- Yeah, didn't go too well.
206
00:13:39,399 --> 00:13:43,467
I mean, well,
it did in the beginning.
207
00:13:43,502 --> 00:13:45,942
The kids got huge
modeling contracts.
208
00:13:45,977 --> 00:13:48,043
The dad guest starred
on sitcoms,
209
00:13:48,078 --> 00:13:50,804
or commercials, or TV shows,
210
00:13:50,839 --> 00:13:54,115
and the mom became
a spokesperson for oatmeal
211
00:13:54,150 --> 00:13:57,283
or something like that,
but then it didn't.
212
00:13:57,318 --> 00:13:59,879
She shot him after finding him
in bed with another woman
213
00:13:59,914 --> 00:14:03,157
and went to jail for murder.
Yeah.
214
00:14:03,192 --> 00:14:05,555
The son fell off the planet,
just disappeared,
215
00:14:05,590 --> 00:14:08,558
and the daughter
ended up OD'ing on heroin.
216
00:14:08,593 --> 00:14:10,791
- Jesus.
- Yeah.
217
00:14:10,826 --> 00:14:12,265
- That's heavy.
- Mm.
218
00:14:14,302 --> 00:14:18,172
- But why do that?
- No one knows.
219
00:14:18,207 --> 00:14:21,406
All anyone knows about him is
he's got more money than God
220
00:14:21,441 --> 00:14:23,672
and there's a single interview
that he did
221
00:14:23,707 --> 00:14:27,610
when he was a student
at Princeton 30 years ago,
222
00:14:27,645 --> 00:14:29,810
or--where he basically
just said he's intrigued
223
00:14:29,845 --> 00:14:30,987
by the human condition.
224
00:14:31,022 --> 00:14:33,990
How have you
not watched "Fame?"
225
00:14:36,456 --> 00:14:40,359
- Sounds like a weirdo.
- Maybe.
226
00:14:40,394 --> 00:14:42,196
Might be onto something though.
227
00:14:42,231 --> 00:14:46,398
- Yeah, well, not everyone's
so easily manipulated.
228
00:14:48,567 --> 00:14:55,506
♪ ♪
229
00:15:09,588 --> 00:15:16,527
♪ ♪
230
00:15:23,569 --> 00:15:24,865
[electronic tone chimes]
- It is midday.
231
00:15:24,900 --> 00:15:26,933
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
232
00:15:28,343 --> 00:15:32,246
- Hey, Kate, it's midday.
233
00:15:37,220 --> 00:15:39,220
Sure it is.
234
00:15:42,192 --> 00:15:43,884
Nope.
235
00:15:54,105 --> 00:15:57,766
White is like...
236
00:15:57,801 --> 00:16:01,770
the absence of color,
nothingness.
237
00:16:04,148 --> 00:16:05,444
I think I hate white.
238
00:16:07,613 --> 00:16:10,581
- It's like watching the clock.
- Yeah.
239
00:16:10,616 --> 00:16:12,682
- You shouldn't watch the clock
like that, you know?
240
00:16:12,717 --> 00:16:15,817
- I hate that clock.
- Don't stare at it.
241
00:16:18,393 --> 00:16:20,756
- It actually went backwards,
not for long,
242
00:16:20,791 --> 00:16:21,856
just for a few seconds,
243
00:16:21,891 --> 00:16:24,859
and then
it went forwards again.
244
00:16:24,894 --> 00:16:27,730
- Don't stare at the clock.
245
00:16:27,765 --> 00:16:29,765
- And I also think
that the seconds are longer
246
00:16:29,800 --> 00:16:33,208
than normal, like,
maybe 1.3 seconds
247
00:16:33,243 --> 00:16:35,606
longer than normal seconds.
248
00:16:35,641 --> 00:16:37,410
50 days could turn out to be--
249
00:16:37,445 --> 00:16:38,807
I don't know how long--
three months?
250
00:16:38,842 --> 00:16:40,974
I mean, how will we know?
251
00:16:41,009 --> 00:16:42,943
- Day two is a little too early
for conspiracy theories,
252
00:16:42,978 --> 00:16:44,615
I think.
253
00:16:44,650 --> 00:16:46,947
- And the light changes
to simulate nature, you know,
254
00:16:46,982 --> 00:16:48,718
cue the sun-type stuff.
255
00:16:48,753 --> 00:16:53,052
I mean, how will we know what
they're really all about here?
256
00:16:53,087 --> 00:16:55,131
[electronic tone chimes]
- It is evening.
257
00:16:55,166 --> 00:16:57,496
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
258
00:16:57,531 --> 00:16:59,597
- Okay, now they're
just messing with me.
259
00:16:59,632 --> 00:17:02,336
- 10:00, time for bed.
260
00:17:02,371 --> 00:17:05,372
- Not really a suggestion,
I see.
261
00:17:10,005 --> 00:17:11,037
Ugh.
262
00:17:15,010 --> 00:17:16,548
[exhales sharply]
263
00:17:21,148 --> 00:17:24,017
Is there anything
in the manual about
264
00:17:24,052 --> 00:17:28,791
if we have to brush our teeth
clockwise or counterclockwise?
265
00:17:31,202 --> 00:17:34,830
No, 'cause you know, I'd hate
to have the toothbrush police
266
00:17:34,865 --> 00:17:36,865
kicking the door on me
while I'm in the bathroom,
267
00:17:36,900 --> 00:17:38,570
because I got it wrong.
268
00:17:43,412 --> 00:17:47,414
- [whispers]
Hey, $5 million, babe.
269
00:17:49,319 --> 00:17:53,354
Keep your eye on the prize.
270
00:17:53,389 --> 00:17:56,324
[ominous electronic music]
271
00:17:56,359 --> 00:18:03,232
♪ ♪
272
00:18:10,868 --> 00:18:12,406
[electronic tone chimes]
- Good morning, Kate.
273
00:18:12,441 --> 00:18:14,309
This is your wake up call.
274
00:18:14,344 --> 00:18:16,542
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
275
00:18:16,577 --> 00:18:23,516
♪ ♪
276
00:18:43,571 --> 00:18:45,901
- Today will be filled
with abundance.
277
00:18:47,938 --> 00:18:50,004
I visualize my life
278
00:18:50,039 --> 00:18:53,546
filled with success
and positivity.
279
00:18:53,581 --> 00:18:56,516
My name is Katherine Frith,
and today's my day.
280
00:18:56,551 --> 00:18:57,847
Today is my day.
281
00:18:57,882 --> 00:18:59,255
Today will be filled
with abundance.
282
00:18:59,290 --> 00:19:01,081
My life will be filled
with success and positivity.
283
00:19:01,116 --> 00:19:02,951
My name is Katherine Frith,
and today is my day.
284
00:19:05,791 --> 00:19:06,757
Hey.
285
00:19:08,662 --> 00:19:10,530
Hey.
- Hm.
286
00:19:10,565 --> 00:19:11,729
- You got this, right?
287
00:19:13,260 --> 00:19:16,437
- Mm.
- Yeah, you got this.
288
00:19:16,472 --> 00:19:18,197
Come on.
289
00:19:18,232 --> 00:19:21,607
Up and at 'em
and into the shower, handsome.
290
00:19:21,642 --> 00:19:23,169
[chuckles]
291
00:19:28,319 --> 00:19:30,748
[energetic rock music]
292
00:19:30,783 --> 00:19:33,245
- This and then clap.
293
00:19:33,280 --> 00:19:40,153
♪ ♪
294
00:19:43,631 --> 00:19:44,960
- Ow, ow, ow.
295
00:19:44,995 --> 00:19:51,934
♪ ♪
296
00:20:00,142 --> 00:20:01,240
- Today's my day.
297
00:20:01,275 --> 00:20:04,353
- ♪ Firing, get us moving ♪
298
00:20:04,388 --> 00:20:06,652
♪ Day in, day out ♪
299
00:20:06,687 --> 00:20:09,424
- Today I will show
the world my worth.
300
00:20:09,459 --> 00:20:13,857
- ♪ It's the same old thing
over again ♪
301
00:20:13,892 --> 00:20:15,991
- My name is Katherine Frith,
and today's my day.
302
00:20:16,026 --> 00:20:17,630
- ♪ It will never end ♪
303
00:20:17,665 --> 00:20:19,258
♪ Now we start it again ♪
304
00:20:19,293 --> 00:20:21,370
[laughter]
305
00:20:21,405 --> 00:20:24,703
- ♪ Chasing tails
is all we know ♪
306
00:20:24,738 --> 00:20:29,774
♪ ♪
307
00:20:29,809 --> 00:20:32,810
♪ So are we
in this together? ♪
308
00:20:32,845 --> 00:20:34,812
♪ Oh ♪
309
00:20:34,847 --> 00:20:37,716
♪ ♪
310
00:20:37,751 --> 00:20:38,882
- Come here.
311
00:20:38,917 --> 00:20:45,856
♪ ♪
312
00:21:00,741 --> 00:21:07,614
♪ ♪
313
00:21:16,218 --> 00:21:19,087
[timer beeping softly]
314
00:21:23,632 --> 00:21:24,961
[dull thud]
315
00:21:54,124 --> 00:21:55,959
- Hey there, little fella.
316
00:21:58,062 --> 00:21:59,292
What are you doing there?
317
00:22:01,505 --> 00:22:03,703
Yeah.
Huh.
318
00:22:03,738 --> 00:22:06,640
Where you going, big guy?
319
00:22:06,675 --> 00:22:09,401
There's nothing here, sorry.
320
00:22:09,436 --> 00:22:12,206
You know, they call this place
the Immaculate Room,
321
00:22:12,241 --> 00:22:15,077
but it's really
the nothing room
322
00:22:15,112 --> 00:22:17,453
because there's
nothing here, you see?
323
00:22:17,488 --> 00:22:20,049
I mean, like, nothing.
324
00:22:20,084 --> 00:22:23,085
- What is it?
- This is Cluey.
325
00:22:25,188 --> 00:22:26,792
He hasn't a clue where he is.
326
00:22:28,323 --> 00:22:30,290
- [chuckles]
327
00:22:30,325 --> 00:22:32,798
Not gonna last long
by the look of him.
328
00:22:32,833 --> 00:22:33,799
- Mm.
329
00:22:36,606 --> 00:22:40,443
You just wait right here.
I'll take care of you.
330
00:22:55,020 --> 00:22:57,416
Come on.
331
00:22:57,451 --> 00:22:59,451
Drink it up.
332
00:22:59,486 --> 00:23:01,420
Drink.
333
00:23:01,455 --> 00:23:04,797
Oh, I don't blame you.
334
00:23:04,832 --> 00:23:06,667
This stuff's terrible.
335
00:23:06,702 --> 00:23:08,163
[electronic tone chimes]
336
00:23:08,198 --> 00:23:10,869
- Food is only
for contestant consumption.
337
00:23:10,904 --> 00:23:12,266
Thank you.
338
00:23:12,301 --> 00:23:14,367
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
339
00:23:17,207 --> 00:23:19,339
- Really?
340
00:23:19,374 --> 00:23:21,440
I can't feed the bug
some of my breakfast
341
00:23:21,475 --> 00:23:23,849
because it's not a contestant?
342
00:23:23,884 --> 00:23:26,214
A little draconian,
don't you think?
343
00:23:29,824 --> 00:23:34,189
I need to let him outside.
He's just gonna die in here.
344
00:23:34,224 --> 00:23:35,454
I don't want to leave.
345
00:23:35,489 --> 00:23:37,291
I'm just gonna
set the bug outside.
346
00:23:37,326 --> 00:23:38,666
We good?
347
00:23:38,701 --> 00:23:40,162
- I don't think it's
a two-way kind of thing.
348
00:23:40,197 --> 00:23:41,735
I tried it before.
349
00:23:41,770 --> 00:23:44,001
I think it's, like,
sensor automated or something.
350
00:23:44,036 --> 00:23:48,038
- Okay, look, on the record,
I don't want to leave.
351
00:23:48,073 --> 00:23:50,546
I'm just gonna set the bug
outside the door.
352
00:23:53,342 --> 00:23:55,045
- No, no, no, Mikey, Mikey,
you can't push the button.
353
00:23:55,080 --> 00:23:56,915
- No, I'm not leaving.
Cluey's leaving.
354
00:23:56,950 --> 00:23:59,082
- You cannot push the button.
They'll forfeit you.
355
00:23:59,117 --> 00:24:00,721
- I'm not leaving.
Cluey's leaving.
356
00:24:00,756 --> 00:24:02,415
- I understand...
- Yeah?
357
00:24:02,450 --> 00:24:05,220
- But if you push the button,
you're out.
358
00:24:05,255 --> 00:24:07,222
- That's ridiculous.
I'm not leaving.
359
00:24:07,257 --> 00:24:08,355
Cluey's leaving.
360
00:24:08,390 --> 00:24:12,392
- You cannot push the button.
361
00:24:12,427 --> 00:24:13,602
- That's ridiculous.
362
00:24:13,637 --> 00:24:16,000
Just mindless,
dumb bureaucracy.
363
00:24:16,035 --> 00:24:17,573
Dumb!
- Stop!
364
00:24:17,608 --> 00:24:18,937
[electronic tone chimes]
- If one of you leaves,
365
00:24:18,972 --> 00:24:21,676
the prize money drops
to $1 million.
366
00:24:21,711 --> 00:24:24,008
- It's just a bug, Mikey.
It is just a bug.
367
00:24:24,043 --> 00:24:26,043
- It's a living being, Kate.
368
00:24:26,078 --> 00:24:28,507
- Oh, here we go.
369
00:24:28,542 --> 00:24:31,213
- You know...
- [sighs]
370
00:24:31,248 --> 00:24:34,348
- Compassion's never been
your strong suit.
371
00:24:34,383 --> 00:24:35,756
- What is that
supposed to mean?
372
00:24:35,791 --> 00:24:37,890
- Well, you know.
373
00:24:37,925 --> 00:24:41,421
- Oh, my God, all this
because I'm not a vegan?
374
00:24:41,456 --> 00:24:43,555
Are you kidding me?
375
00:24:43,590 --> 00:24:44,897
You know, your diet
has made you just
376
00:24:44,932 --> 00:24:46,360
a little bit intolerant, Mikey.
377
00:24:46,395 --> 00:24:47,933
- Intolerant?
- Yes.
378
00:24:47,968 --> 00:24:49,429
- Because I think
it's better to try and kill
379
00:24:49,464 --> 00:24:52,300
as few things as possible?
- People need to eat.
380
00:24:52,335 --> 00:24:55,303
- Well, you can live just fine
without killing things.
381
00:24:55,338 --> 00:24:57,041
- Oh, can you?
Huh.
382
00:24:57,076 --> 00:24:58,537
How many times have you
been sick this year?
383
00:24:58,572 --> 00:24:59,978
- Okay, that has nothing
to do with anything.
384
00:25:00,013 --> 00:25:01,210
- It has everything
to do with it.
385
00:25:01,245 --> 00:25:02,882
You're malnourished,
and you're sickly,
386
00:25:02,917 --> 00:25:04,543
and that's only because
the word "vegan" is trending.
387
00:25:04,578 --> 00:25:05,918
- Wow, wow.
- So cool.
388
00:25:05,953 --> 00:25:07,381
- The lengths...
- You're so cool, Mikey.
389
00:25:07,416 --> 00:25:08,822
- You go to justify yourself.
390
00:25:08,857 --> 00:25:10,549
At least be honest, you know,
start with the truth
391
00:25:10,584 --> 00:25:12,221
and then move on from there.
- Oh, honesty?
392
00:25:12,256 --> 00:25:13,453
That's rich.
You want to talk about honesty?
393
00:25:13,488 --> 00:25:14,663
- Sure.
394
00:25:14,698 --> 00:25:15,928
- The only reason
you're a vegan
395
00:25:15,963 --> 00:25:17,633
is because you want
to piss off daddy,
396
00:25:17,668 --> 00:25:19,063
and why do you want
to piss him off?
397
00:25:19,098 --> 00:25:21,230
Because he made
the terrible mistake
398
00:25:21,265 --> 00:25:23,133
of giving you
everything you've ever needed,
399
00:25:23,168 --> 00:25:25,971
and that means you've
never really suffered,
400
00:25:26,006 --> 00:25:27,907
which then strips you
of your whole little
401
00:25:27,942 --> 00:25:29,942
artsy street cred thing.
402
00:25:29,977 --> 00:25:32,010
So just give us
all a break, Banksy.
403
00:25:34,817 --> 00:25:35,948
[insect crunches]
404
00:25:40,152 --> 00:25:43,791
Oh, I'm sorry.
405
00:25:43,826 --> 00:25:46,288
It was an accident.
406
00:25:46,323 --> 00:25:48,158
It was, Mikey.
407
00:25:48,193 --> 00:25:49,522
Oh.
408
00:25:49,557 --> 00:25:52,492
[soft dramatic music]
409
00:25:52,527 --> 00:25:59,466
♪ ♪
410
00:26:12,217 --> 00:26:13,689
- I'm gonna take a treat.
411
00:26:16,188 --> 00:26:19,860
I read in the rules that
we can each take up to two.
412
00:26:19,895 --> 00:26:21,389
- Read the rules.
413
00:26:23,162 --> 00:26:26,196
- You know, this isn't natural,
414
00:26:26,231 --> 00:26:29,001
doing nothing like this.
415
00:26:29,036 --> 00:26:31,366
Before you go thinking
this is indulgent, it's not.
416
00:26:31,401 --> 00:26:34,336
This is what healthy people do.
They do stuff.
417
00:26:34,371 --> 00:26:36,206
- It's $100,000.
418
00:26:36,241 --> 00:26:37,878
- It comes out
of the prize money.
419
00:26:40,179 --> 00:26:42,751
- We're barely halfway through.
420
00:26:42,786 --> 00:26:43,983
- That's what these treats
are for,
421
00:26:44,018 --> 00:26:45,248
to help us get through this.
422
00:26:49,221 --> 00:26:51,056
- You don't even know
what it is.
423
00:26:51,091 --> 00:26:54,488
- I'll take anything other
than this suffocating boredom.
424
00:26:54,523 --> 00:26:57,392
I mean, what's 100,000
of $5 million.
425
00:26:57,427 --> 00:27:00,395
I mean, it's nothing.
426
00:27:00,430 --> 00:27:02,397
- It's $100,000.
427
00:27:02,432 --> 00:27:04,564
[electronic tone chimes]
- It is midday.
428
00:27:04,599 --> 00:27:06,940
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
429
00:27:11,782 --> 00:27:13,243
- Are you asking my permission?
430
00:27:15,049 --> 00:27:16,378
- No.
431
00:27:30,757 --> 00:27:32,328
- This is coming out
of your half, not mine.
432
00:27:33,595 --> 00:27:36,464
[panel beeping]
433
00:27:48,478 --> 00:27:51,413
[tranquil electronic music]
434
00:27:51,448 --> 00:27:55,417
♪ ♪
435
00:27:55,452 --> 00:27:57,749
- He spent $100,000
on a green crayon.
436
00:27:57,784 --> 00:28:04,657
♪ ♪
437
00:28:18,805 --> 00:28:25,678
♪ ♪
438
00:28:39,826 --> 00:28:46,699
♪ ♪
439
00:29:05,093 --> 00:29:06,653
- What about me?
440
00:29:11,561 --> 00:29:13,000
You've never drawn me.
441
00:29:14,905 --> 00:29:17,037
- Yeah, okay.
442
00:29:20,339 --> 00:29:22,372
- Where should I pose?
443
00:29:22,407 --> 00:29:24,374
- Um, just over here.
Here, come on.
444
00:29:26,543 --> 00:29:28,543
All right, you comfortable?
- Mm-hmm.
445
00:29:28,578 --> 00:29:29,918
- Okay.
446
00:29:42,130 --> 00:29:44,856
- Are you gonna
do it realistic?
447
00:29:44,891 --> 00:29:47,265
- Somewhat.
448
00:29:47,300 --> 00:29:48,871
- Do it realistic.
449
00:29:50,468 --> 00:29:53,766
- It'll be the real you.
450
00:29:56,309 --> 00:29:58,210
- What does that mean?
451
00:29:58,245 --> 00:30:01,950
- Well, I'll try
and capture your essence.
452
00:30:06,957 --> 00:30:08,748
- Can't you just do
a straight portrait?
453
00:30:10,092 --> 00:30:12,422
- That's boring.
454
00:30:12,457 --> 00:30:14,358
You see yourself
in the mirror every day.
455
00:30:14,393 --> 00:30:15,590
You know,
why just do another version
456
00:30:15,625 --> 00:30:16,888
of the same thing?
457
00:30:16,923 --> 00:30:18,296
This will be way
more interesting.
458
00:30:21,499 --> 00:30:23,301
- I've just never
had a portrait done before.
459
00:30:24,766 --> 00:30:26,073
- I don't do that.
460
00:30:28,110 --> 00:30:31,078
- Don't or can't?
461
00:30:38,780 --> 00:30:40,285
It's okay.
462
00:30:40,320 --> 00:30:41,990
I'm not really comfortable
here on the floor anyway.
463
00:31:06,148 --> 00:31:13,054
♪ ♪
464
00:32:07,077 --> 00:32:08,439
[sighs]
465
00:32:16,746 --> 00:32:18,284
[sighs]
466
00:32:47,117 --> 00:32:48,644
I'm sorry.
467
00:32:55,125 --> 00:32:56,817
I've been a real bitch.
468
00:33:01,659 --> 00:33:03,230
- It's okay.
469
00:33:10,063 --> 00:33:12,371
- It's...
470
00:33:12,406 --> 00:33:14,901
harder than I thought.
471
00:33:17,103 --> 00:33:18,443
- Yeah.
472
00:33:20,975 --> 00:33:22,909
Way harder.
473
00:33:33,592 --> 00:33:36,098
- We only have 20 days left.
474
00:33:38,465 --> 00:33:40,366
We--we can do this.
475
00:34:10,365 --> 00:34:13,300
[soft dramatic music]
476
00:34:13,335 --> 00:34:20,208
♪ ♪
477
00:34:27,349 --> 00:34:31,780
♪ ♪
478
00:34:31,815 --> 00:34:33,155
- Mikey.
479
00:34:34,653 --> 00:34:36,224
Michael!
480
00:34:36,259 --> 00:34:38,325
- What is it?
481
00:34:38,360 --> 00:34:41,119
What?
482
00:34:41,154 --> 00:34:44,155
What is it?
Oh, what the--?
483
00:34:44,190 --> 00:34:46,696
- I don't like this.
I don't like this.
484
00:34:46,731 --> 00:34:48,533
Do you think it's loaded?
- I don't know.
485
00:34:48,568 --> 00:34:49,798
- Check!
- What?
486
00:34:49,833 --> 00:34:50,997
I don't want
to start messing with it.
487
00:34:51,032 --> 00:34:53,131
What if it
accidentally goes off?
488
00:34:53,166 --> 00:34:55,771
- How'd it get in here?
- I don't know.
489
00:34:58,171 --> 00:35:01,645
- Get rid of it.
- Where?
490
00:35:01,680 --> 00:35:04,747
- I don't know.
The laundry chute?
491
00:35:04,782 --> 00:35:06,254
[electronic tone chimes]
492
00:35:06,289 --> 00:35:08,190
- The laundry chute
is for clothing only.
493
00:35:20,226 --> 00:35:22,930
- They're just messing
with us, right?
494
00:35:22,965 --> 00:35:24,096
- Definitely.
495
00:35:26,276 --> 00:35:27,605
- Yeah.
496
00:35:54,128 --> 00:35:56,095
[electronic tone chimes]
- Connect is about to start.
497
00:35:57,637 --> 00:36:00,440
- Kate!
498
00:36:00,475 --> 00:36:02,475
It's the connect.
- Connect?
499
00:36:02,510 --> 00:36:04,576
- Yeah, oh, it's--
500
00:36:04,611 --> 00:36:06,545
it's a message
from a family member.
501
00:36:06,580 --> 00:36:08,778
- I didn't--I didn't know
about this.
502
00:36:08,813 --> 00:36:10,813
- Yeah.
503
00:36:10,848 --> 00:36:13,288
[electronic tone chimes]
- Connect for Michael Walsh.
504
00:36:15,248 --> 00:36:18,051
- Yo, big bro,
what are you doing?
505
00:36:18,086 --> 00:36:19,492
- Oh, Q.
506
00:36:19,527 --> 00:36:21,923
- What is this
crazy room business?
507
00:36:21,958 --> 00:36:24,464
Are you seriously
locking yourself
508
00:36:24,499 --> 00:36:28,633
in a white room
with nothing, like, nothing,
509
00:36:28,668 --> 00:36:30,437
nothing for 50 days,
510
00:36:30,472 --> 00:36:32,571
you who dropped out
of three colleges,
511
00:36:32,606 --> 00:36:33,968
because he was bored?
- [chuckles]
512
00:36:34,003 --> 00:36:35,772
- There is no way...
- She's so funny.
513
00:36:35,807 --> 00:36:38,973
- You don't go batshit crazy.
[chuckles]
514
00:36:39,008 --> 00:36:41,811
I mean, is this,
like, a detox from Kate?
515
00:36:41,846 --> 00:36:44,649
Leaving her
was clearly the right thing,
516
00:36:44,684 --> 00:36:48,587
but this room thing
might be a little extreme.
517
00:36:48,622 --> 00:36:50,083
- I...
518
00:36:50,118 --> 00:36:51,953
- Anyway...
- I have not talked to her.
519
00:36:51,988 --> 00:36:54,494
- I am in France
doing my practical
520
00:36:54,529 --> 00:36:56,958
at the Conservatoire
de Bordeaux,
521
00:36:56,993 --> 00:37:00,665
and yes, it is as pretentious
as it sounds.
522
00:37:00,700 --> 00:37:04,537
Yeah, but I'm kind of bored.
I miss you.
523
00:37:04,572 --> 00:37:06,869
Miss my brother.
- I miss you.
524
00:37:06,904 --> 00:37:09,311
I miss you.
525
00:37:11,876 --> 00:37:13,975
- You take care of yourself
in there, Mikey.
526
00:37:16,210 --> 00:37:20,487
Maybe take some time and deal
with your stuff, you know?
527
00:37:23,184 --> 00:37:24,887
The Shawn stuff.
528
00:37:27,826 --> 00:37:30,123
Be kind to yourself.
529
00:37:30,158 --> 00:37:32,532
Let things go, okay?
530
00:37:32,567 --> 00:37:34,567
And let me know
when you're out
531
00:37:34,602 --> 00:37:37,834
because you and I, we need
to spend some time together.
532
00:37:40,410 --> 00:37:44,203
Anyway, I'm gonna go.
533
00:37:44,238 --> 00:37:46,172
Oh, Mom and Dad
send their love
534
00:37:46,207 --> 00:37:49,384
from wherever they are.
[chuckles]
535
00:37:49,419 --> 00:37:52,387
Hang in there, all right?
Peace out, bro.
536
00:37:52,422 --> 00:37:54,719
Love you.
537
00:37:54,754 --> 00:37:56,424
[electronic tone chimes]
- Connect for Katherine Frith.
538
00:37:57,955 --> 00:37:59,460
- I don't want a connect.
539
00:38:02,058 --> 00:38:03,827
- Hello, Katie.
540
00:38:03,862 --> 00:38:05,598
- No, no, no, no.
No.
541
00:38:05,633 --> 00:38:06,665
- I was very surprised
when you asked me...
542
00:38:06,700 --> 00:38:08,062
- No!
- To send a message.
543
00:38:08,097 --> 00:38:09,866
- Kate, what is it?
- I don't want this!
544
00:38:09,901 --> 00:38:11,769
- Kate, chill out.
- Make it stop!
545
00:38:11,804 --> 00:38:13,606
Make it stop!
- Are you serious?
546
00:38:13,641 --> 00:38:15,234
What's the matter?
547
00:38:15,269 --> 00:38:16,510
- Maybe we can
get together sometime...
548
00:38:16,545 --> 00:38:18,006
- No, no, no.
- Hey, hey, hey, hey.
549
00:38:18,041 --> 00:38:19,579
- What's the matter?
- Get off of me!
550
00:38:19,614 --> 00:38:22,945
- What's the--
- When you finish this thing.
551
00:38:22,980 --> 00:38:25,618
I'm doing okay.
552
00:38:25,653 --> 00:38:27,620
I've been off the streets...
- Who is this?
553
00:38:27,655 --> 00:38:29,248
- For a year now.
554
00:38:29,283 --> 00:38:33,252
I'm living in a shelter,
St. Mary's.
555
00:38:33,287 --> 00:38:36,431
Do you remember that song
I used to sing to you
556
00:38:36,466 --> 00:38:39,863
when you had bad dreams?
557
00:38:39,898 --> 00:38:41,535
♪ I love you ♪
558
00:38:41,570 --> 00:38:45,132
♪ More than eternity ♪
559
00:38:45,167 --> 00:38:50,071
♪ You're worth more
than gold to me ♪
560
00:38:50,106 --> 00:38:54,878
♪ You and me
were meant to be ♪
561
00:38:54,913 --> 00:38:57,485
♪ Oh, my love ♪
562
00:38:57,520 --> 00:38:59,982
♪ My love ♪
563
00:39:00,017 --> 00:39:03,315
♪ Can't you see?
- [sobbing]
564
00:39:03,350 --> 00:39:05,790
No.
[sobbing]
565
00:39:05,825 --> 00:39:10,157
- I love you, and good luck
with everything, Katie.
566
00:39:10,192 --> 00:39:12,423
[dramatic music]
567
00:39:12,458 --> 00:39:14,095
- No.
568
00:39:14,130 --> 00:39:21,003
♪ ♪
569
00:39:22,809 --> 00:39:25,777
[sobbing]
570
00:39:25,812 --> 00:39:28,780
- Hey, hey.
571
00:39:28,815 --> 00:39:30,408
♪ ♪
572
00:39:30,443 --> 00:39:32,344
- No!
[sobbing]
573
00:39:32,379 --> 00:39:37,987
♪ ♪
574
00:39:38,022 --> 00:39:40,286
[sobbing]
No, please.
575
00:39:40,321 --> 00:39:47,194
♪ ♪
576
00:39:55,171 --> 00:39:56,808
[electronic tone chimes]
- Good morning, Kate.
577
00:39:56,843 --> 00:39:58,843
This is your wake up call.
578
00:39:58,878 --> 00:40:01,516
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
579
00:40:33,847 --> 00:40:37,046
- Um...
580
00:40:37,081 --> 00:40:39,378
you, um--
you gonna get up?
581
00:40:40,887 --> 00:40:42,447
- No.
582
00:40:44,055 --> 00:40:45,186
- Okay.
583
00:40:47,630 --> 00:40:48,926
- That was my father.
584
00:40:51,557 --> 00:40:54,932
I haven't seen...
585
00:40:54,967 --> 00:40:56,934
or heard from him in years.
586
00:41:03,305 --> 00:41:04,876
I lied about him to you.
587
00:41:07,111 --> 00:41:09,881
I've always
been ashamed of him,
588
00:41:09,916 --> 00:41:12,620
and I know that's wrong,
589
00:41:12,655 --> 00:41:15,216
but it's not so easy
590
00:41:15,251 --> 00:41:18,516
to undo the shame...
591
00:41:18,551 --> 00:41:21,959
of having a father...
592
00:41:21,994 --> 00:41:25,699
who drank away your house...
593
00:41:25,734 --> 00:41:30,198
and your school fees...
594
00:41:30,233 --> 00:41:33,399
and any chance of
growing up a normal person.
595
00:41:36,811 --> 00:41:40,813
I wasn't expecting
to see him...
596
00:41:40,848 --> 00:41:42,177
at St. Mary's.
597
00:41:44,511 --> 00:41:46,753
It's a homeless shelter.
598
00:41:46,788 --> 00:41:51,087
- I know.
I--I drive by there.
599
00:41:54,125 --> 00:41:55,520
- Seeing him
brought things up...
600
00:42:00,098 --> 00:42:01,768
Things I thought
I was done with.
601
00:42:07,006 --> 00:42:08,533
- I love you.
602
00:42:12,143 --> 00:42:13,846
- I love you too.
603
00:42:18,116 --> 00:42:20,985
[ominous electronic music]
604
00:42:21,020 --> 00:42:27,959
♪ ♪
605
00:42:38,334 --> 00:42:45,306
♪ ♪
606
00:42:45,341 --> 00:42:47,572
- 100% cotton.
607
00:42:49,180 --> 00:42:52,786
Cold wash.
Do not bleach.
608
00:42:52,821 --> 00:42:55,349
Made in Bangladesh.
609
00:42:57,221 --> 00:43:00,695
100% cotton.
610
00:43:00,730 --> 00:43:03,060
Cold wash.
Do not bleach.
611
00:43:05,229 --> 00:43:07,163
Made in Bangladesh.
612
00:43:10,003 --> 00:43:12,564
[with English accent]
100% cotton.
613
00:43:12,599 --> 00:43:14,665
Cold wash.
614
00:43:14,700 --> 00:43:17,712
Do not bleach!
615
00:43:20,244 --> 00:43:23,850
100% cotton.
616
00:43:23,885 --> 00:43:26,182
Cold wash!
617
00:43:26,217 --> 00:43:28,789
Do not bleach.
618
00:43:30,452 --> 00:43:32,353
Made in Bangladesh.
619
00:43:32,388 --> 00:43:34,355
[snoring]
620
00:43:37,558 --> 00:43:40,427
[whistling melody]]
621
00:43:46,270 --> 00:43:49,139
[blowing raspberry]
622
00:43:51,110 --> 00:43:54,045
[clicking tongue]
623
00:44:06,422 --> 00:44:09,830
- Hey, you want lunch?
624
00:44:14,067 --> 00:44:15,726
No?
625
00:44:15,761 --> 00:44:20,104
Well, maybe I could interest
you in our specials today.
626
00:44:20,139 --> 00:44:23,437
For the main course,
we've got smoked nothing
627
00:44:23,472 --> 00:44:26,605
with a side of nothing
with some hints
628
00:44:26,640 --> 00:44:28,343
of aromatic nothing.
629
00:45:10,387 --> 00:45:13,487
[eerie music]
630
00:45:13,522 --> 00:45:15,126
[electronic tone chimes]
- It is evening.
631
00:45:15,161 --> 00:45:17,293
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
632
00:45:17,328 --> 00:45:24,234
♪ ♪
633
00:45:32,805 --> 00:45:35,674
[timer beeping softly]
634
00:45:46,720 --> 00:45:48,027
[electronic tone chimes]
- Good morning, Kate.
635
00:45:48,062 --> 00:45:50,128
This is your wake up call.
636
00:45:50,163 --> 00:45:53,164
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
637
00:45:53,199 --> 00:45:54,726
- Ah.
638
00:45:58,237 --> 00:46:00,171
[sighs]
639
00:46:16,057 --> 00:46:19,520
- Hey, how you doing?
640
00:46:29,895 --> 00:46:31,631
Take a treat.
641
00:46:33,239 --> 00:46:34,942
It's worth it, Kate.
642
00:46:36,308 --> 00:46:39,507
We've got 18 more days
643
00:46:39,542 --> 00:46:41,773
of nothing.
644
00:46:41,808 --> 00:46:43,412
That's a long time.
645
00:46:43,447 --> 00:46:46,580
It's a long, long time
of nothing.
646
00:46:48,584 --> 00:46:51,123
Just this empty goddamn room
full of nothing.
647
00:46:54,964 --> 00:46:57,591
Take a treat.
648
00:46:57,626 --> 00:46:59,164
It'll help.
649
00:47:01,762 --> 00:47:03,102
- No, it's okay.
650
00:47:04,765 --> 00:47:06,303
- Really?
651
00:47:08,076 --> 00:47:09,801
- I'm fine.
652
00:47:12,080 --> 00:47:13,948
- You seem kind of checked out.
653
00:47:17,283 --> 00:47:21,252
- I'll shower,
make the bed, meditate.
654
00:47:25,786 --> 00:47:27,753
I'll be fine.
655
00:47:37,468 --> 00:47:39,435
- I don't think
I can do this anymore.
656
00:47:41,637 --> 00:47:43,142
[exhales sharply]
657
00:47:45,344 --> 00:47:48,279
[soft dramatic music]
658
00:47:48,314 --> 00:47:55,187
♪ ♪
659
00:48:02,031 --> 00:48:04,790
[exhales softly]
660
00:48:04,825 --> 00:48:07,925
[exhales]
661
00:48:07,960 --> 00:48:10,829
[exhaling forcefully]
662
00:48:22,348 --> 00:48:25,679
- Take another treat.
- Me?
663
00:48:25,714 --> 00:48:27,417
- Yes, you.
Take it.
664
00:48:29,718 --> 00:48:33,390
- But I thought
you'd take a treat.
665
00:48:33,425 --> 00:48:35,161
- I don't want a treat.
666
00:48:37,330 --> 00:48:39,330
- Come on.
667
00:48:39,365 --> 00:48:43,070
- I want you to take
your second treat.
668
00:48:45,536 --> 00:48:48,141
- The next treat costs
a quarter of a million dollars.
669
00:48:48,176 --> 00:48:49,505
- I know.
670
00:48:55,447 --> 00:48:57,843
- You sure?
- Take it.
671
00:48:57,878 --> 00:49:00,516
I'm gonna shower.
672
00:49:21,539 --> 00:49:24,441
Today is my day.
673
00:49:24,476 --> 00:49:26,245
Today, I will--
674
00:49:29,976 --> 00:49:32,746
[exhales softly]
675
00:49:32,781 --> 00:49:35,782
[panel beeping]
676
00:49:35,817 --> 00:49:42,756
♪ ♪
677
00:49:57,971 --> 00:50:01,511
- Hey.
- Hi.
678
00:50:04,285 --> 00:50:06,780
- [chuckles]
679
00:50:06,815 --> 00:50:09,222
I'm Simone.
680
00:50:09,257 --> 00:50:12,082
- Um, hey, I'm--
681
00:50:12,117 --> 00:50:13,820
I'm Mikey, uh...
682
00:50:16,990 --> 00:50:19,463
[chuckles]
Yeah.
683
00:50:22,765 --> 00:50:24,732
- Hi.
684
00:50:24,767 --> 00:50:27,636
- Kate, Kate, this is um--
685
00:50:29,673 --> 00:50:31,475
- Hey, Kate, I'm Simone.
686
00:50:33,138 --> 00:50:34,742
- Hi.
687
00:50:34,777 --> 00:50:36,744
- I--I--I got my second treat,
688
00:50:36,779 --> 00:50:40,154
and I thought
it was going to be--
689
00:50:40,189 --> 00:50:42,915
I mean, I didn't know,
and she just walked out.
690
00:50:42,950 --> 00:50:44,686
- [chuckles]
691
00:50:44,721 --> 00:50:47,788
- So, like,
what happens in here?
692
00:50:47,823 --> 00:50:50,560
- You're not with them?
- With who?
693
00:50:51,893 --> 00:50:54,828
- [scoffs]
The Immaculate Room.
694
00:50:54,863 --> 00:50:57,094
- The what room?
695
00:50:57,129 --> 00:50:59,668
- The--the Immaculate Room.
696
00:50:59,703 --> 00:51:02,209
You know, it's, like, on TV.
697
00:51:02,244 --> 00:51:04,805
50 days,
and you win $5 million.
698
00:51:04,840 --> 00:51:06,279
- $5 million?
699
00:51:06,314 --> 00:51:08,347
- Come on, someone must
have told you something.
700
00:51:08,382 --> 00:51:12,285
- No, I mean, I'm an actress.
My agent got me the gig.
701
00:51:12,320 --> 00:51:14,353
And there really
wasn't much detail.
702
00:51:14,388 --> 00:51:17,488
You know, they just made me
sign a bunch of NDAs
703
00:51:17,523 --> 00:51:20,887
and told me to ad lib
whatever plays out.
704
00:51:20,922 --> 00:51:22,955
Seemed like
a challenge, you know?
705
00:51:22,990 --> 00:51:24,990
Why not?
706
00:51:25,025 --> 00:51:28,697
- So how long are you here for?
707
00:51:28,732 --> 00:51:30,567
- They booked me for a month.
708
00:51:32,274 --> 00:51:34,307
- You're not wearing
any clothes.
709
00:51:34,342 --> 00:51:36,133
- Nope.
710
00:51:36,168 --> 00:51:38,278
They wanted full nudity
for some reason.
711
00:51:41,008 --> 00:51:45,549
- Well,
this is gonna be fun, right?
712
00:51:47,883 --> 00:51:49,850
Give her your shirt.
713
00:51:49,885 --> 00:51:52,754
- Yeah, sure.
714
00:51:52,789 --> 00:51:55,053
- Your shirt, Mikey, Jesus.
- Yeah, yeah, exactly.
715
00:51:55,088 --> 00:51:57,990
Sorry, um...
716
00:51:58,025 --> 00:52:00,399
here you go.
It's kind of--
717
00:52:00,434 --> 00:52:02,698
I mean, you--sorry,
you don't have to wear it,
718
00:52:02,733 --> 00:52:04,029
if you don't want.
- Thanks.
719
00:52:04,064 --> 00:52:05,206
- Oh, my God.
720
00:52:06,902 --> 00:52:08,737
- And they say chivalry
is dead.
721
00:52:21,048 --> 00:52:22,883
Wow, and this space
722
00:52:22,918 --> 00:52:25,116
reminds me of this dance studio
723
00:52:25,151 --> 00:52:27,690
that I used to go to
in Paris.
724
00:52:27,725 --> 00:52:29,758
- [chuckles]
- You dance, Mikey?
725
00:52:29,793 --> 00:52:33,399
- I--I'm not the best answer,
726
00:52:33,434 --> 00:52:36,600
but you know, Kate--
Kate used to dance, right?
727
00:52:36,635 --> 00:52:38,965
- Mm-hmm.
- Want to dance?
728
00:52:39,000 --> 00:52:43,035
- No.
- I did not know, okay?
729
00:52:43,070 --> 00:52:44,476
I pushed the button.
I got my second treat.
730
00:52:44,511 --> 00:52:45,939
I thought it was going to be--
731
00:52:45,974 --> 00:52:47,138
I don't know what I thought
it was going to be.
732
00:52:47,173 --> 00:52:49,074
The last treat
was a freakin' crayon, okay?
733
00:52:49,109 --> 00:52:50,713
She just walked out.
734
00:52:50,748 --> 00:52:52,880
- Well, she's here.
735
00:52:52,915 --> 00:52:55,916
- So what are we gonna do?
736
00:52:58,459 --> 00:53:01,185
- I don't know, Michael.
This is your treat.
737
00:53:08,700 --> 00:53:10,271
- This is good.
738
00:53:12,836 --> 00:53:13,934
You did this?
739
00:53:17,137 --> 00:53:18,477
- Yeah.
740
00:53:20,107 --> 00:53:21,546
- It's Kate, right?
741
00:53:24,518 --> 00:53:25,913
- Yeah.
742
00:53:25,948 --> 00:53:28,179
- You make a great model, Kate.
- Mm.
743
00:53:32,053 --> 00:53:33,085
- It's actually African--
744
00:53:33,120 --> 00:53:35,560
- African cubist, I know.
745
00:53:37,223 --> 00:53:39,124
[chuckles]
746
00:53:39,159 --> 00:53:41,192
- Michael.
- Yes, dear?
747
00:53:41,227 --> 00:53:43,634
- [chuckles]
748
00:53:43,669 --> 00:53:46,406
Can you come here?
- Of course.
749
00:53:53,646 --> 00:53:56,713
- Sit.
- Yeah.
750
00:53:59,212 --> 00:54:04,149
- So how is this all going
to work out with her?
751
00:54:04,184 --> 00:54:07,284
- I mean, I'm sure
it'll be fine, you know?
752
00:54:07,319 --> 00:54:11,398
It's like--it's cool.
753
00:54:11,433 --> 00:54:13,367
- It's cool?
754
00:54:13,402 --> 00:54:16,370
No, this is all
a little ridiculous.
755
00:54:16,405 --> 00:54:17,866
How can you say it's just fine?
756
00:54:17,901 --> 00:54:19,373
This random person
ends up in this room.
757
00:54:19,408 --> 00:54:21,001
Like who do we--
- It's not cool.
758
00:54:21,036 --> 00:54:22,706
I don't know.
This is terrible.
759
00:54:22,741 --> 00:54:24,807
- It is terrible.
We don't even know who she is.
760
00:54:24,842 --> 00:54:26,677
I don't buy this whole
actress thing.
761
00:54:26,712 --> 00:54:29,416
I don't trust her.
I mean, do you?
762
00:54:29,451 --> 00:54:32,177
Michael?
- Mm-hmm.
763
00:54:32,212 --> 00:54:34,883
I think the best way
to deal with--
764
00:54:34,918 --> 00:54:36,214
[electronic tone chimes]
- It is evening.
765
00:54:36,249 --> 00:54:38,557
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
766
00:54:38,592 --> 00:54:40,823
- Hello?
- Over here.
767
00:54:40,858 --> 00:54:42,726
- No, ugh.
- No, the...
768
00:54:42,761 --> 00:54:44,156
- Oh, my God.
769
00:54:44,191 --> 00:54:46,059
- The--the lights
turn out at 10:00
770
00:54:46,094 --> 00:54:50,360
every night automatically.
It's really annoying actually.
771
00:54:50,395 --> 00:54:51,966
- What, no party?
[chuckles]
772
00:54:53,904 --> 00:54:55,673
Hm.
773
00:54:55,708 --> 00:54:57,840
No guest suite either,
I imagine.
774
00:54:57,875 --> 00:54:58,775
- Nope.
775
00:55:00,647 --> 00:55:02,174
- Why don't you two
sleep on the bed?
776
00:55:02,209 --> 00:55:03,714
I'll just sleep on the floor.
777
00:55:03,749 --> 00:55:06,684
- Oh, don't be crazy.
It's a concrete floor.
778
00:55:06,719 --> 00:55:09,082
Okay, I'll stay awake.
779
00:55:09,117 --> 00:55:10,985
You know, I'm sure they'll
buzz me out soon enough.
780
00:55:12,593 --> 00:55:13,889
- They said that?
781
00:55:13,924 --> 00:55:15,385
They would just buzz you out?
782
00:55:15,420 --> 00:55:17,222
- Well, I had to commit
to a month,
783
00:55:17,257 --> 00:55:19,290
but my agent
said it was probably
784
00:55:19,325 --> 00:55:21,431
just gonna be a day gig.
- Oh.
785
00:55:24,506 --> 00:55:27,364
Well, we can all
sleep in the bed.
786
00:55:27,399 --> 00:55:29,872
I mean, there's enough room.
787
00:55:29,907 --> 00:55:34,041
It'd be silly for you just
to be walking around the place.
788
00:55:34,076 --> 00:55:36,912
- Yeah?
Okay, cool.
789
00:55:36,947 --> 00:55:38,815
- All right, well then--
Oh, sorry.
790
00:55:38,850 --> 00:55:39,981
- [chuckles]
791
00:55:40,016 --> 00:55:41,488
- Oh.
- Sorry.
792
00:55:41,523 --> 00:55:44,623
All right.
- [laughs]
793
00:55:44,658 --> 00:55:46,493
- I'm going to the bathroom.
794
00:55:54,932 --> 00:55:57,966
- I have to go
to the bathroom too.
795
00:55:58,001 --> 00:56:00,298
I'll be right back.
796
00:56:00,333 --> 00:56:01,673
Hey.
797
00:56:01,708 --> 00:56:03,136
- Jesus.
- Are you OK?
798
00:56:03,171 --> 00:56:05,611
- Yes, I'm fine.
- I can sleep on the floor.
799
00:56:05,646 --> 00:56:06,810
I don't mind, really.
800
00:56:06,845 --> 00:56:08,515
- Don't make this weird.
801
00:56:08,550 --> 00:56:10,275
Just sleep in the bed.
802
00:56:19,957 --> 00:56:23,321
I, uh, set a 7:00 a.m.
wake up call.
803
00:56:23,356 --> 00:56:24,762
Sorry if that's early.
804
00:56:24,797 --> 00:56:25,994
- Hey, no,
this is your thing.
805
00:56:35,368 --> 00:56:36,972
- Um--
806
00:56:41,176 --> 00:56:42,846
- Just get in.
807
00:56:42,881 --> 00:56:44,848
- All right.
808
00:56:59,392 --> 00:57:00,325
- Good night.
809
00:57:02,032 --> 00:57:03,636
- Good night.
810
00:57:03,671 --> 00:57:06,573
[soft eerie music]
811
00:57:06,608 --> 00:57:13,547
♪ ♪
812
00:57:28,289 --> 00:57:35,228
♪ ♪
813
00:57:39,300 --> 00:57:41,069
[electronic tone chimes]
- Good morning, Kate.
814
00:57:41,104 --> 00:57:42,906
This is your wake up call.
815
00:57:42,941 --> 00:57:45,711
Enjoy your stay
in the Immaculate Room.
816
00:57:45,746 --> 00:57:52,652
♪ ♪
817
00:58:11,904 --> 00:58:14,674
- [sighs]
She's gone.
818
00:58:28,184 --> 00:58:30,382
- Hey.
- Oh, hi, Jesus.
819
00:58:30,417 --> 00:58:32,153
Sorry, I didn't--
I can come back later.
820
00:58:32,188 --> 00:58:34,991
- I'm done.
- Okay, great.
821
00:58:35,026 --> 00:58:37,125
Thank you.
822
00:58:37,160 --> 00:58:39,798
Oh, my God.
823
00:58:39,833 --> 00:58:42,768
[dramatic music]
824
00:58:42,803 --> 00:58:49,709
♪ ♪
825
00:58:51,108 --> 00:58:52,305
- Waterfall.
826
00:58:52,340 --> 00:58:53,911
I don't think
it's, like, massive.
827
00:58:53,946 --> 00:58:56,815
- Oh, come on.
[laughs]
828
00:58:56,850 --> 00:58:58,014
- Yeah.
829
00:58:58,049 --> 00:58:59,444
- [clears throat]
830
00:59:01,855 --> 00:59:03,349
I'm gonna take a treat.
831
00:59:05,056 --> 00:59:09,289
- Uh, yeah, great.
832
00:59:09,324 --> 00:59:10,928
- What's a treat?
833
00:59:10,963 --> 00:59:12,963
- Oh, Jesus, you're a treat.
834
00:59:12,998 --> 00:59:17,836
We each get up to two
during our stay.
835
00:59:28,475 --> 00:59:30,376
What?
836
00:59:35,086 --> 00:59:36,448
- It's ecstasy.
837
00:59:36,483 --> 00:59:39,220
- [laughs]
Nice!
838
00:59:51,905 --> 00:59:53,707
- You want it?
839
00:59:53,742 --> 00:59:55,071
- Thank you.
840
01:00:02,575 --> 01:00:04,817
- Maybe you should
sit this one out.
841
01:00:04,852 --> 01:00:07,017
- What?
No, no, no, no, no, no.
842
01:00:07,052 --> 01:00:09,679
Come on, Mikey.
It'll be a blast.
843
01:00:09,714 --> 01:00:11,725
Come on.
We all have to do it.
844
01:00:11,760 --> 01:00:12,792
Mikey.
845
01:00:18,360 --> 01:00:20,228
- You're a big boy.
846
01:00:20,263 --> 01:00:22,296
Your decision.
847
01:00:51,965 --> 01:00:53,932
[sighs]
848
01:01:02,811 --> 01:01:05,735
[tranquil electronic music]
849
01:01:05,770 --> 01:01:12,643
♪ ♪
850
01:01:25,460 --> 01:01:27,999
- Mm, so pretty.
851
01:01:28,034 --> 01:01:34,973
♪ ♪
852
01:01:47,515 --> 01:01:50,450
[energetic electronic music]
853
01:01:50,485 --> 01:01:57,358
♪ ♪
854
01:02:11,506 --> 01:02:18,379
♪ ♪
855
01:02:40,271 --> 01:02:43,206
[eerie music]
856
01:02:43,241 --> 01:02:50,180
♪ ♪
857
01:03:04,097 --> 01:03:07,362
♪ ♪
858
01:03:07,397 --> 01:03:08,693
- [gasps]
859
01:03:08,728 --> 01:03:15,634
♪ ♪
860
01:03:31,586 --> 01:03:34,092
- Michael, Michael, stop!
- No, drowning!
861
01:03:34,127 --> 01:03:35,753
- Michael, stop please.
Michael stop!
862
01:03:35,788 --> 01:03:37,722
- He's drowning!
863
01:03:37,757 --> 01:03:39,229
- Michael, please stop.
Please stop, please.
864
01:03:39,264 --> 01:03:41,363
- It's not real.
It's just a bad trip.
865
01:03:41,398 --> 01:03:43,233
It's not real.
- It's not real, baby.
866
01:03:43,268 --> 01:03:44,861
It's nothing.
- You're just hallucinating.
867
01:03:44,896 --> 01:03:47,798
- I saw--
I saw Shawn under water.
868
01:03:47,833 --> 01:03:49,734
- No, no, no, no.
It's okay, baby.
869
01:03:49,769 --> 01:03:51,076
It's okay.
870
01:03:51,111 --> 01:03:52,440
- It's not okay.
It's not okay.
871
01:03:52,475 --> 01:03:54,442
I gotta get out of here.
- No, no, no, no.
872
01:03:54,477 --> 01:03:56,114
Mikey, Mikey, Michael,
no, no, no, no.
873
01:03:56,149 --> 01:03:57,984
Look at me.
Look, I got you, baby.
874
01:03:58,019 --> 01:03:59,216
I got you.
875
01:03:59,251 --> 01:04:00,382
I am gonna
take care of you, okay?
876
01:04:00,417 --> 01:04:02,318
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
877
01:04:02,353 --> 01:04:05,882
Michael, think about the money.
- I want to leave here.
878
01:04:05,917 --> 01:04:07,092
I don't want
to be here anymore.
879
01:04:07,127 --> 01:04:08,423
- Don't worry.
No, no, no, no.
880
01:04:08,458 --> 01:04:10,260
- I don't care about the money.
I don't care.
881
01:04:10,295 --> 01:04:11,657
- Come here.
Come here.
882
01:04:11,692 --> 01:04:13,725
Shh, sit down.
Sit down.
883
01:04:13,760 --> 01:04:16,002
- I saw--
- I love you.
884
01:04:16,037 --> 01:04:17,630
Sit down.
- I miss him so much.
885
01:04:17,665 --> 01:04:19,434
- Lay down.
Lay down.
886
01:04:19,469 --> 01:04:21,502
There, there, there, there.
Good.
887
01:04:21,537 --> 01:04:23,240
- I'm so sorry.
888
01:04:23,275 --> 01:04:25,110
- It was just
an accident, Michael.
889
01:04:25,145 --> 01:04:27,178
It's not your fault.
- It's all my fault.
890
01:04:27,213 --> 01:04:29,906
- It's not your fault, baby.
- We shouldn't be here.
891
01:04:29,941 --> 01:04:35,186
- I know.
It's okay, shh, shh.
892
01:04:35,221 --> 01:04:37,452
It's okay.
- I miss Shawn.
893
01:04:37,487 --> 01:04:39,817
- I know.
I know.
894
01:04:39,852 --> 01:04:41,192
I know.
895
01:04:44,197 --> 01:04:46,197
Shh.
896
01:04:46,232 --> 01:04:48,496
That's good.
That's good.
897
01:04:53,536 --> 01:04:54,832
- Who is Shawn?
898
01:04:56,968 --> 01:04:58,605
- Shawn...
899
01:04:58,640 --> 01:05:01,542
[soft dramatic music]
900
01:05:01,577 --> 01:05:02,873
♪ ♪
901
01:05:02,908 --> 01:05:05,810
Shawn is--
902
01:05:05,845 --> 01:05:09,649
was Mikey's brother.
903
01:05:09,684 --> 01:05:11,684
He drowned.
904
01:05:11,719 --> 01:05:15,886
Mikey was looking after him
and walked away,
905
01:05:15,921 --> 01:05:18,229
and he fell into the pool.
906
01:05:18,264 --> 01:05:20,033
Mikey was high.
907
01:05:20,068 --> 01:05:22,563
He dove in, but...
908
01:05:22,598 --> 01:05:24,631
♪ ♪
909
01:05:24,666 --> 01:05:25,665
No.
910
01:05:25,700 --> 01:05:28,668
♪ ♪
911
01:05:28,703 --> 01:05:30,076
Yeah.
912
01:05:30,111 --> 01:05:35,081
♪ ♪
913
01:05:35,116 --> 01:05:37,017
- How'd you guys meet?
914
01:05:42,222 --> 01:05:44,321
- It was raining,
915
01:05:44,356 --> 01:05:48,853
and I was at the park.
916
01:05:48,888 --> 01:05:50,591
I had no umbrella.
917
01:05:53,024 --> 01:05:54,826
And he--
918
01:05:54,861 --> 01:05:59,204
he asked me if he could
catch the raindrops
919
01:05:59,239 --> 01:06:00,634
so I didn't get wet.
[chuckles]
920
01:06:05,036 --> 01:06:07,003
- That's really sweet.
- Mm-hmm.
921
01:06:07,038 --> 01:06:07,938
- [chuckles]
922
01:06:10,448 --> 01:06:11,711
- I said, "Yeah, sure.
Go for it."
923
01:06:11,746 --> 01:06:12,646
[chuckles]
924
01:06:14,716 --> 01:06:17,684
Sure enough, there he was
925
01:06:17,719 --> 01:06:19,884
catching all the raindrops.
926
01:06:19,919 --> 01:06:22,227
[laughs]
927
01:06:22,262 --> 01:06:29,168
♪ ♪
928
01:06:47,353 --> 01:06:51,256
- Hey.
- Hey.
929
01:06:51,291 --> 01:06:54,083
- How you doing?
930
01:06:54,118 --> 01:06:55,524
- I feel terrible.
931
01:06:57,825 --> 01:06:59,165
- Come sit.
932
01:07:15,777 --> 01:07:17,315
- I, um...
933
01:07:21,684 --> 01:07:23,189
I had a younger brother.
934
01:07:26,051 --> 01:07:28,788
And--
- Kate told me.
935
01:07:28,823 --> 01:07:29,954
- Mm.
936
01:07:37,898 --> 01:07:40,404
My mom died when I was 12.
937
01:07:44,971 --> 01:07:46,311
We had this argument,
938
01:07:46,346 --> 01:07:49,875
and she left.
939
01:07:52,077 --> 01:07:53,579
Got in a car crash.
940
01:07:56,653 --> 01:07:58,818
My heart just shattered
when I heard.
941
01:08:02,362 --> 01:08:04,197
Two decades later,
I'm still trying
942
01:08:04,232 --> 01:08:05,495
to pick up all the pieces.
943
01:08:09,897 --> 01:08:13,833
- When somebody dies and...
944
01:08:13,868 --> 01:08:18,035
everywhere you turn,
there's only...
945
01:08:18,070 --> 01:08:21,511
pain...
946
01:08:21,546 --> 01:08:23,480
you really do realize
that love
947
01:08:23,515 --> 01:08:26,945
is the only real balm.
948
01:08:32,018 --> 01:08:35,888
It's like...
949
01:08:35,923 --> 01:08:38,088
love is the only real thing
of value.
950
01:08:40,796 --> 01:08:43,764
The only thing
we should really pursue.
951
01:08:46,604 --> 01:08:48,637
- What are you
doing in here then?
952
01:08:53,204 --> 01:08:55,809
How much love
does 5 million buy?
953
01:09:03,588 --> 01:09:04,917
It's okay.
954
01:09:06,459 --> 01:09:07,986
You gotta do what you gotta do.
- Yeah.
955
01:09:09,990 --> 01:09:11,561
- You're good.
956
01:09:27,106 --> 01:09:30,910
You know, it's painful, I know,
957
01:09:30,945 --> 01:09:32,648
but it's good
to get that stuff out.
958
01:09:34,487 --> 01:09:35,486
It's better, right?
959
01:09:36,984 --> 01:09:38,423
- What's going on here?
960
01:09:40,625 --> 01:09:42,988
- Hey, you're up.
961
01:09:44,860 --> 01:09:47,223
- What's going on
with the two of you?
962
01:09:47,258 --> 01:09:48,961
- We're just talking.
963
01:09:52,604 --> 01:09:54,604
- Don't you have any class?
- Kate.
964
01:09:56,003 --> 01:09:57,673
- [chuckles]
965
01:09:57,708 --> 01:09:59,675
- Does it give you pleasure
to try and seduce
966
01:09:59,710 --> 01:10:00,973
another woman's boyfriend?
967
01:10:01,008 --> 01:10:04,009
- Kate, that's not
what's going on here.
968
01:10:04,044 --> 01:10:05,450
- Okay, then what
is going on here?
969
01:10:05,485 --> 01:10:08,178
No, why don't you tell me
what is going on here.
970
01:10:08,213 --> 01:10:10,180
- We were talking.
971
01:10:10,215 --> 01:10:12,622
- Oh, do you always
hold hands when you talk?
972
01:10:12,657 --> 01:10:14,459
- Wow.
973
01:10:14,494 --> 01:10:16,626
- Kate, Kate, she wasn't trying
to do anything, okay?
974
01:10:16,661 --> 01:10:17,957
She wasn't trying
to do anything.
975
01:10:17,992 --> 01:10:20,762
We're just talking
about Shawn and stuff.
976
01:10:20,797 --> 01:10:21,961
- Yeah, I mean,
it's not healthy for him
977
01:10:21,996 --> 01:10:23,468
to keep that cooped up inside.
978
01:10:23,503 --> 01:10:25,503
- Oh, nice, so now
you're a stripper and a shrink.
979
01:10:25,538 --> 01:10:27,263
- Kate!
- I'm an actress.
980
01:10:27,298 --> 01:10:29,100
- Actress, stripper,
not much of a difference
981
01:10:29,135 --> 01:10:30,541
when you get paid
to take your clothes off.
982
01:10:30,576 --> 01:10:32,103
- You are kind.
983
01:10:32,138 --> 01:10:33,709
Don't let her insecurities
taint you.
984
01:10:33,744 --> 01:10:34,875
- Fuck you.
985
01:10:34,910 --> 01:10:37,042
- You're insecure,
so you lash out.
986
01:10:37,077 --> 01:10:40,518
You really should work on that.
- Oh, so now you know me.
987
01:10:40,553 --> 01:10:43,015
You arrived here 12 hours ago.
- It's pretty easy to see--
988
01:10:43,050 --> 01:10:44,555
- Enough!
Enough!
989
01:10:44,590 --> 01:10:46,491
Okay?
Just--just stop!
990
01:10:46,526 --> 01:10:48,086
Just stop it!
991
01:10:59,363 --> 01:11:01,165
- It was probably nothing.
I'm sorry.
992
01:11:03,675 --> 01:11:06,544
- Well, maybe it wasn't.
993
01:11:19,218 --> 01:11:26,091
♪ ♪
994
01:11:29,228 --> 01:11:30,865
- [sighs]
995
01:11:30,900 --> 01:11:37,773
♪ ♪
996
01:11:43,550 --> 01:11:45,583
[knocks]
997
01:11:45,618 --> 01:11:47,376
Hey, you gonna be long?
998
01:11:47,411 --> 01:11:50,346
♪ ♪
999
01:11:50,381 --> 01:11:51,721
[knocks]
1000
01:11:51,756 --> 01:11:53,382
Hello?
1001
01:11:53,417 --> 01:12:00,323
♪ ♪
1002
01:12:14,438 --> 01:12:21,344
♪ ♪
1003
01:12:34,799 --> 01:12:36,293
She's gone.
1004
01:12:40,200 --> 01:12:42,332
- I don't feel okay.
1005
01:12:42,367 --> 01:12:45,335
[ominous music]
1006
01:12:45,370 --> 01:12:52,309
♪ ♪
1007
01:13:06,831 --> 01:13:08,831
- Michael.
1008
01:13:08,866 --> 01:13:09,832
- What.
1009
01:13:11,671 --> 01:13:13,198
- Come here.
1010
01:13:15,400 --> 01:13:17,004
Come here.
1011
01:13:17,039 --> 01:13:23,978
♪ ♪
1012
01:13:26,884 --> 01:13:28,488
What is that?
1013
01:13:33,990 --> 01:13:35,792
- I--I--
I don't know what to say.
1014
01:13:35,827 --> 01:13:38,157
I mean,
I didn't sleep with her.
1015
01:13:38,192 --> 01:13:40,863
- You know who she looks like,
don't you?
1016
01:13:40,898 --> 01:13:42,865
You know who she looks like?
Olivia.
1017
01:13:42,900 --> 01:13:44,394
- Don't Kate.
- Your ex.
1018
01:13:44,429 --> 01:13:46,869
- This is the room.
They're messing with you, okay?
1019
01:13:46,904 --> 01:13:48,200
They chose someone
that looked like her
1020
01:13:48,235 --> 01:13:49,575
to get this reaction
out of you.
1021
01:13:49,610 --> 01:13:51,643
- Out of me?
You're the one who screwed her.
1022
01:13:51,678 --> 01:13:53,172
- I swear, okay?
I didn't sleep with her.
1023
01:13:53,207 --> 01:13:54,371
I mean,
I'm not getting laid anyway.
1024
01:13:54,406 --> 01:13:55,845
- You're such a liar!
- [grunts]
1025
01:13:57,585 --> 01:14:00,982
- Oh, my God.
Michael, Michael, you okay?
1026
01:14:01,017 --> 01:14:04,590
Are you okay?
Look at me.
1027
01:14:04,625 --> 01:14:07,593
Oh, my God.
Oh, my God, baby.
1028
01:14:07,628 --> 01:14:09,991
- What is wrong with you?
- I'm sorry.
1029
01:14:10,026 --> 01:14:12,697
It was an accident.
1030
01:14:12,732 --> 01:14:15,359
I'm sorry.
1031
01:14:15,394 --> 01:14:19,396
- Have I even been unfaithful
to you ever?
1032
01:14:20,905 --> 01:14:22,839
Even when you
moved to New York?
1033
01:14:22,874 --> 01:14:24,104
- No.
1034
01:14:24,139 --> 01:14:25,369
- I did everything I could
1035
01:14:25,404 --> 01:14:27,910
to make you feel happy
and secure.
1036
01:14:27,945 --> 01:14:29,538
[electronic tone chimes]
- It is midday.
1037
01:14:29,573 --> 01:14:31,078
Enjoy your stay...
- Shut up!
1038
01:14:31,113 --> 01:14:32,409
- In the Immaculate Room.
1039
01:14:34,578 --> 01:14:38,118
- I stopped seeing
my so-called rich friends
1040
01:14:38,153 --> 01:14:40,351
because you felt uncomfortable.
1041
01:14:40,386 --> 01:14:42,892
I didn't go
to ArtLab at St. Thomas
1042
01:14:42,927 --> 01:14:44,795
'cause you were
feeling depressed.
1043
01:14:44,830 --> 01:14:47,600
And what do I get in return?
1044
01:14:47,635 --> 01:14:50,559
Gratitude?
Kindness?
1045
01:14:50,594 --> 01:14:53,529
- I know.
- No, you're just jealous.
1046
01:14:53,564 --> 01:14:55,432
No.
1047
01:14:55,467 --> 01:14:58,776
Whatever chance we had--
- Mikey.
1048
01:14:58,811 --> 01:15:01,746
Mikey!
My God.
1049
01:15:01,781 --> 01:15:05,915
Hey, look at me.
- We have to get out of here.
1050
01:15:05,950 --> 01:15:08,115
- Just wait.
Just wait, wait, wait.
1051
01:15:08,150 --> 01:15:09,281
Wait here.
1052
01:15:15,256 --> 01:15:17,762
Here.
Here, put that.
1053
01:15:17,797 --> 01:15:19,357
Put this, please.
1054
01:15:23,000 --> 01:15:24,637
Drink.
1055
01:15:24,672 --> 01:15:26,496
Drink this.
1056
01:15:26,531 --> 01:15:29,070
You need the sugar.
Good.
1057
01:15:29,105 --> 01:15:31,974
Good.
Drink more.
1058
01:15:32,009 --> 01:15:35,472
- I need a doctor.
- Drink a little more.
1059
01:15:35,507 --> 01:15:37,683
That's good.
That's good.
1060
01:15:37,718 --> 01:15:39,619
- I need a doctor.
- Okay.
1061
01:15:41,788 --> 01:15:43,150
The bleeding's stopping,
Michael.
1062
01:15:43,185 --> 01:15:45,152
We don't--
- What if it doesn't stop?
1063
01:15:45,187 --> 01:15:49,156
- Well, it will.
- No, no, I need a doctor.
1064
01:15:49,191 --> 01:15:52,126
- We don't have allowance for
medical intervention, Michael.
1065
01:15:52,161 --> 01:15:55,129
Remember, we read it.
It was in the contract.
1066
01:15:55,164 --> 01:15:58,330
They'll forfeit us.
We can't.
1067
01:15:58,365 --> 01:16:00,332
But come on, let's lean you
against the wall.
1068
01:16:00,367 --> 01:16:02,070
Come on.
[grunts]
1069
01:16:03,876 --> 01:16:05,777
Come on.
We got it.
1070
01:16:05,812 --> 01:16:06,877
We got this, Michael.
1071
01:16:06,912 --> 01:16:10,342
Yeah, there, there.
Good.
1072
01:16:10,377 --> 01:16:13,213
See?
We're fine.
1073
01:16:13,248 --> 01:16:15,215
It's gonna be fine.
1074
01:16:15,250 --> 01:16:17,987
Yeah, it's stopping.
Michael, it's stopping.
1075
01:16:18,022 --> 01:16:20,726
The bleeding is--is done.
It's done.
1076
01:16:20,761 --> 01:16:21,892
We're fine.
1077
01:16:26,393 --> 01:16:28,899
- You don't care, do you?
1078
01:16:31,662 --> 01:16:32,837
- What?
1079
01:16:34,566 --> 01:16:36,940
- How far would you go?
1080
01:16:39,043 --> 01:16:40,504
- What are you talking about?
1081
01:16:42,244 --> 01:16:44,046
- You'd let me bleed out
for the money.
1082
01:16:45,676 --> 01:16:48,578
- [chuckles]
No.
1083
01:16:48,613 --> 01:16:53,022
- No?
- No, that's not true.
1084
01:16:53,057 --> 01:16:55,794
That is not true.
- Then leave here with me.
1085
01:16:57,688 --> 01:17:01,558
- Michael, you're not even
thinking right, your head.
1086
01:17:01,593 --> 01:17:04,660
- Can't you see what this place
has done to us?
1087
01:17:04,695 --> 01:17:07,597
- No.
- How far would you have gone?
1088
01:17:07,632 --> 01:17:11,007
How far would you have gone
if I'd passed out?
1089
01:17:11,042 --> 01:17:14,747
How long would you have waited?
- It's not even true.
1090
01:17:14,782 --> 01:17:17,277
- Look what this place
has done to us.
1091
01:17:17,312 --> 01:17:18,575
We have to leave here.
1092
01:17:18,610 --> 01:17:22,216
- Michael, we are so close.
We are so close.
1093
01:17:22,251 --> 01:17:26,253
- Kate, this is how we win.
We leave.
1094
01:17:26,288 --> 01:17:29,157
- No, no.
- Yeah.
1095
01:17:33,493 --> 01:17:37,462
This place, this room...
1096
01:17:37,497 --> 01:17:41,301
it's not a room.
It's a mirror.
1097
01:17:41,336 --> 01:17:45,877
That's Professor Voyan,
he set all this up to show us,
1098
01:17:45,912 --> 01:17:48,704
to test us
morally, spiritually,
1099
01:17:48,739 --> 01:17:51,245
and guess what.
We're failing.
1100
01:17:51,280 --> 01:17:54,083
Money isn't gonna fix
our broken parts.
1101
01:17:55,922 --> 01:17:57,713
- We don't have
to throw away the money
1102
01:17:57,748 --> 01:17:59,825
to prove our love, Michael.
1103
01:17:59,860 --> 01:18:01,794
You're forcing a choice
that we don't have to make.
1104
01:18:01,829 --> 01:18:03,488
We're days--
1105
01:18:03,523 --> 01:18:08,394
- We've become sick and small
and afraid for money, Kate.
1106
01:18:08,429 --> 01:18:10,396
- It's easy to walk away
from something
1107
01:18:10,431 --> 01:18:12,002
that you have had
all your life.
1108
01:18:12,037 --> 01:18:14,972
I'm--
- Jeez, I know.
1109
01:18:15,007 --> 01:18:18,239
I know.
It's easy to be afraid.
1110
01:18:18,274 --> 01:18:20,670
- Ugh!
- It's easy to be afraid.
1111
01:18:20,705 --> 01:18:23,574
But Kate, Kate,
1112
01:18:23,609 --> 01:18:27,116
I am telling you this is wrong.
1113
01:18:29,450 --> 01:18:30,988
It's over.
- No.
1114
01:18:31,023 --> 01:18:32,924
- It's over.
- No.
1115
01:18:32,959 --> 01:18:35,487
- Baby, we have to leave.
1116
01:18:35,522 --> 01:18:38,127
- No, no, no.
1117
01:18:38,162 --> 01:18:40,965
- You have to let it go.
- No.
1118
01:18:41,000 --> 01:18:42,494
- Kate...
- You can't go.
1119
01:18:42,529 --> 01:18:44,298
- You have to leave
with me, okay?
1120
01:18:44,333 --> 01:18:47,169
- No.
Stay.
1121
01:18:47,204 --> 01:18:48,874
Stay.
1122
01:18:48,909 --> 01:18:51,844
[soft dramatic music]
1123
01:18:51,879 --> 01:18:54,880
♪ ♪
1124
01:18:54,915 --> 01:18:57,773
- I'm going...
1125
01:18:57,808 --> 01:19:00,776
with you or without you.
1126
01:19:00,811 --> 01:19:03,449
- No, you can't go.
No, Michael.
1127
01:19:03,484 --> 01:19:05,715
Michael.
- I'm leaving, Kate.
1128
01:19:05,750 --> 01:19:07,926
- No, you can't go.
1129
01:19:09,589 --> 01:19:12,491
- I can because this is
the right thing to do.
1130
01:19:12,526 --> 01:19:14,900
- No, you can't go!
1131
01:19:14,935 --> 01:19:17,694
Michael!
- This is right.
1132
01:19:17,729 --> 01:19:20,070
- God, no!
1133
01:19:27,079 --> 01:19:29,343
Stop walking.
1134
01:19:29,378 --> 01:19:31,048
- It's over, Kate.
I--
1135
01:19:32,414 --> 01:19:33,919
- You can't leave.
1136
01:19:35,549 --> 01:19:37,648
I'm sorry it has come to this,
1137
01:19:37,683 --> 01:19:40,519
but you are not
being rational, Michael.
1138
01:19:42,853 --> 01:19:44,358
- You gonna shoot me?
1139
01:19:47,759 --> 01:19:50,166
- You are not allowed
to just throw away
1140
01:19:50,201 --> 01:19:54,038
millions of dollars!
It's wrong!
1141
01:19:56,042 --> 01:19:58,438
- Don't do this.
- No!
1142
01:19:58,473 --> 01:20:01,507
You!
You're the one doing this!
1143
01:20:01,542 --> 01:20:03,916
Don't ruin everything!
1144
01:20:05,381 --> 01:20:08,283
- This isn't you.
It's the room.
1145
01:20:08,318 --> 01:20:10,054
The room is doing this to you.
1146
01:20:10,089 --> 01:20:11,924
Don't let it change
who you are.
1147
01:20:13,961 --> 01:20:17,160
It's over.
I'm sorry.
1148
01:20:19,098 --> 01:20:21,560
- You're wrong!
You're wrong, Michael!
1149
01:20:23,234 --> 01:20:24,794
[gunshot]
1150
01:20:24,829 --> 01:20:27,797
[tense music]
1151
01:20:27,832 --> 01:20:34,771
♪ ♪
1152
01:20:39,151 --> 01:20:40,744
Don't.
1153
01:20:40,779 --> 01:20:42,416
♪ ♪
1154
01:20:42,451 --> 01:20:45,386
[electronic tone chimes]
- Goodbye, Michael Walsh.
1155
01:20:45,421 --> 01:20:48,488
We hope you enjoyed your stay
in the Immaculate Room.
1156
01:20:48,523 --> 01:20:51,656
The prize money will now drop
to $1 million.
1157
01:20:51,691 --> 01:20:54,725
- [sobbing softly]
1158
01:20:54,760 --> 01:20:57,662
[soft eerie music]
1159
01:20:57,697 --> 01:21:04,636
♪ ♪
1160
01:21:04,671 --> 01:21:07,639
[sobbing]
1161
01:21:29,069 --> 01:21:36,008
♪ ♪
1162
01:21:36,043 --> 01:21:39,044
[sobbing]
1163
01:21:39,079 --> 01:21:46,018
♪ ♪
1164
01:21:59,924 --> 01:22:02,826
[timer beeping softly]
1165
01:22:26,720 --> 01:22:29,589
[timer beeping softly]
1166
01:22:38,600 --> 01:22:41,469
[timer beeping softly]
1167
01:22:48,478 --> 01:22:55,417
♪ ♪
1168
01:23:00,754 --> 01:23:07,627
♪ ♪
1169
01:23:19,839 --> 01:23:26,778
♪ ♪
1170
01:23:48,703 --> 01:23:55,642
♪ ♪
1171
01:24:07,722 --> 01:24:14,661
♪ ♪
1172
01:25:17,396 --> 01:25:20,364
[dog barking]
1173
01:25:20,399 --> 01:25:23,400
[siren blaring]
1174
01:25:23,435 --> 01:25:26,370
[soft dramatic music]
1175
01:25:26,405 --> 01:25:33,278
♪ ♪
1176
01:25:36,382 --> 01:25:37,480
- Hey.
1177
01:25:39,110 --> 01:25:41,176
- Michael.
- Kate.
1178
01:25:41,211 --> 01:25:44,454
- Wow, this is a surprise.
1179
01:25:44,489 --> 01:25:46,049
- Yeah, it's um...
1180
01:25:47,822 --> 01:25:49,261
It's been a while.
1181
01:25:50,660 --> 01:25:53,221
- Yeah, it has.
1182
01:25:53,256 --> 01:26:00,162
♪ ♪
1183
01:26:03,739 --> 01:26:07,378
I'm sorry for everything...
1184
01:26:07,413 --> 01:26:09,281
back then.
1185
01:26:11,142 --> 01:26:15,650
- Well...I'm sorry too.
1186
01:26:15,685 --> 01:26:18,213
- I'm actually visiting my dad.
1187
01:26:18,248 --> 01:26:20,292
- Really?
- Mm-hmm.
1188
01:26:20,327 --> 01:26:22,657
- That's--that's great.
1189
01:26:27,796 --> 01:26:29,334
- Well, I was just
headed to my car
1190
01:26:29,369 --> 01:26:31,303
if you want to walk with me,
catch up.
1191
01:26:31,338 --> 01:26:32,766
- Yeah.
- Yeah?
1192
01:26:32,801 --> 01:26:34,372
- Yeah.
1193
01:26:37,476 --> 01:26:40,444
So, uh...
1194
01:26:40,479 --> 01:26:42,578
the money.
1195
01:26:42,613 --> 01:26:44,679
Did you--did you make it?
1196
01:26:49,719 --> 01:26:51,389
- How's your sister doing?
1197
01:26:55,494 --> 01:26:57,285
- She's good.
- Yeah?
1198
01:26:57,320 --> 01:26:59,826
- Yeah, she's good.
1199
01:27:01,665 --> 01:27:03,159
- You still painting?
1200
01:27:04,569 --> 01:27:05,898
- A little bit.
1201
01:27:08,166 --> 01:27:11,002
- Good.
You should keep it up.
1202
01:27:11,037 --> 01:27:14,104
You're really talented.
1203
01:27:14,139 --> 01:27:15,743
I never told you that,
but you are.
1204
01:27:18,715 --> 01:27:20,143
- Thanks.
1205
01:27:20,178 --> 01:27:25,082
♪ ♪
1206
01:27:40,869 --> 01:27:42,737
- Wow.
[electronic tone chimes]
1207
01:27:42,772 --> 01:27:45,806
- Welcome, Sandy Williams
and Jason Wright.
1208
01:27:45,841 --> 01:27:49,678
You have been chosen to spend
50 days in the Immaculate Room
1209
01:27:49,713 --> 01:27:53,044
and will win $5 million
by completing the task.
1210
01:27:53,079 --> 01:27:54,914
- [chuckles]
- [laughs]
1211
01:27:56,720 --> 01:27:57,851
[sighs]
1212
01:27:59,283 --> 01:28:00,953
- This is gonna
change everything.
1213
01:28:04,794 --> 01:28:07,190
- ♪ You can shun ♪
1214
01:28:07,225 --> 01:28:10,534
♪ A rose for a gun ♪
1215
01:28:10,569 --> 01:28:13,229
♪ You can bury your pain ♪
1216
01:28:13,264 --> 01:28:15,836
[soft pop music]
1217
01:28:15,871 --> 01:28:17,838
♪ Fortunate fool ♪
1218
01:28:17,873 --> 01:28:22,337
♪ Making the rules
for the follower's voice ♪
1219
01:28:22,372 --> 01:28:24,042
♪ From the flame ♪
1220
01:28:24,077 --> 01:28:26,275
♪ ♪
1221
01:28:26,310 --> 01:28:28,453
♪ Oh, what a man ♪
1222
01:28:28,488 --> 01:28:32,215
♪ Raising his hand to a girl ♪
1223
01:28:32,250 --> 01:28:34,459
♪ Building dreams
in the sand ♪
1224
01:28:34,494 --> 01:28:37,088
♪ ♪
1225
01:28:37,123 --> 01:28:41,290
♪ Father to me,
how could that be? ♪
1226
01:28:41,325 --> 01:28:46,097
♪ I lost my soul,
lost my morality ♪
1227
01:28:46,132 --> 01:28:51,872
♪ Can I believe ♪
1228
01:28:51,907 --> 01:28:57,042
♪ In anything I want? ♪
1229
01:28:57,077 --> 01:29:02,817
♪ Can I believe ♪
1230
01:29:02,852 --> 01:29:07,151
♪ In anything I choose ♪
1231
01:29:07,186 --> 01:29:10,924
♪ Rule maker ♪
1232
01:29:10,959 --> 01:29:17,964
♪ ♪
1233
01:29:17,999 --> 01:29:21,264
♪ Rule maker ♪
1234
01:29:21,299 --> 01:29:28,205
♪ ♪
1235
01:29:30,110 --> 01:29:31,978
♪ I looked and looked ♪
1236
01:29:32,013 --> 01:29:34,442
♪ In a sorcerer's book ♪
1237
01:29:34,477 --> 01:29:38,314
♪ For a rabbit
and a trick and a light ♪
1238
01:29:38,349 --> 01:29:41,119
♪ ♪
1239
01:29:41,154 --> 01:29:45,959
♪ Try to avoid
that purehearted boy ♪
1240
01:29:45,994 --> 01:29:49,292
♪ Tethered to a T and design ♪
1241
01:29:49,327 --> 01:29:51,668
♪ ♪
1242
01:29:51,703 --> 01:29:53,670
♪ This girl I found ♪
1243
01:29:53,705 --> 01:29:57,300
♪ Was sprung
from the sound one day ♪
1244
01:29:57,335 --> 01:29:59,874
♪ To return to the sky ♪
1245
01:29:59,909 --> 01:30:02,206
♪ ♪
1246
01:30:02,241 --> 01:30:04,472
♪ In the middle please ♪
1247
01:30:04,507 --> 01:30:06,342
♪ Don't play second fiddle ♪
1248
01:30:06,377 --> 01:30:09,477
♪ You have to feel
what you feel ♪
1249
01:30:09,512 --> 01:30:13,316
♪ Don't let anybody
cover your eyes ♪
1250
01:30:13,351 --> 01:30:14,724
♪ ♪
1251
01:30:14,759 --> 01:30:17,287
♪ Believe ♪
1252
01:30:17,322 --> 01:30:22,061
♪ In anything I want ♪
1253
01:30:22,096 --> 01:30:27,869
♪ I believe ♪
1254
01:30:27,904 --> 01:30:32,203
♪ In myself ♪
1255
01:30:32,238 --> 01:30:35,239
♪ Rule maker ♪
1256
01:30:35,274 --> 01:30:41,718
♪ ♪
1257
01:30:41,753 --> 01:30:45,755
♪ Don't be
your own deal breaker ♪
1258
01:30:45,790 --> 01:30:52,861
♪ ♪
1259
01:30:52,896 --> 01:30:55,831
♪ You know you never say ♪
1260
01:30:55,866 --> 01:30:58,163
- ♪ You know you never say ♪
1261
01:30:58,198 --> 01:31:03,872
♪ No, no, no ♪
1262
01:31:03,907 --> 01:31:06,369
- ♪ She's just
a rule breaker ♪
1263
01:31:06,404 --> 01:31:10,879
- ♪ She's just
a rule breaker,
1264
01:31:10,914 --> 01:31:14,047
♪ Breaker ♪
1265
01:31:14,082 --> 01:31:18,051
- ♪ Don't be
your own deal maker ♪
1266
01:31:18,086 --> 01:31:24,992
♪ ♪