1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,490 --> 00:01:32,190 PACIFICTION 4 00:03:09,560 --> 00:03:12,720 Fix the lines and go ashore. 5 00:04:01,840 --> 00:04:03,520 - Is that mine? - Beer? 6 00:04:03,620 --> 00:04:06,260 So it's not for me. Just put it down. 7 00:04:24,390 --> 00:04:26,440 See this pink cocktail umbrella? 8 00:04:26,530 --> 00:04:28,930 I don't see the point in them. 9 00:04:33,590 --> 00:04:35,500 We have a problem here? 10 00:04:35,580 --> 00:04:38,330 No, I'm gonna check over there. 11 00:04:55,930 --> 00:04:58,710 - Good evening, monsieur. - How are you? 12 00:04:59,460 --> 00:05:00,670 Mr. De Roller. 13 00:05:00,800 --> 00:05:02,500 - Admiral. - Glad to see you here. 14 00:05:02,590 --> 00:05:04,230 The pleasure's mine. 15 00:05:04,320 --> 00:05:08,420 A rare pleasure to have you here. 16 00:05:08,590 --> 00:05:10,990 I see you already have a drink. 17 00:05:11,170 --> 00:05:12,680 Have you yet... 18 00:05:13,960 --> 00:05:17,130 You know, some women here 19 00:05:17,250 --> 00:05:22,260 have visited one of your submarines. 20 00:05:22,340 --> 00:05:24,290 - Oh, yeah? - "Your" submarines... 21 00:05:24,380 --> 00:05:26,450 - I didn't know. - Apparently. 22 00:05:28,000 --> 00:05:30,960 You know, happiness knows no limits. 23 00:05:32,810 --> 00:05:37,190 Glad you're so light-hearted, Admiral. 24 00:05:37,280 --> 00:05:39,170 - Great. - I try to stay this way. 25 00:05:39,250 --> 00:05:41,590 As you should. No matter what. 26 00:05:44,380 --> 00:05:46,160 Will he be here soon? 27 00:05:46,250 --> 00:05:49,100 Sure. In five minutes. 28 00:05:49,300 --> 00:05:50,800 He just left. 29 00:05:52,050 --> 00:05:54,100 - For sure? - Yes. 30 00:05:54,250 --> 00:05:56,620 Your business isn't well oiled. 31 00:05:56,800 --> 00:05:57,960 Yes it is. 32 00:08:59,600 --> 00:09:00,750 Hello. 33 00:09:05,840 --> 00:09:07,710 - You seen this costume? - Superb. 34 00:09:07,800 --> 00:09:10,130 Some shells up here... 35 00:09:10,250 --> 00:09:11,880 Looks great. 36 00:09:12,300 --> 00:09:15,200 - Want to try it on? - Maybe another time. 37 00:09:15,380 --> 00:09:18,280 - Just for the hell of it. - Well, alright. 38 00:09:20,420 --> 00:09:22,210 - Like this? - You know le mana? 39 00:09:22,300 --> 00:09:24,880 - Sure! - Well, this sure has it. 40 00:09:29,840 --> 00:09:31,270 Superb, huh? 41 00:09:32,250 --> 00:09:34,210 No, not that. 42 00:09:38,720 --> 00:09:40,220 How about the necklace? 43 00:09:40,300 --> 00:09:43,270 No, thanks. But it's great. 44 00:09:44,130 --> 00:09:46,210 A Tahitian dancer, maybe. 45 00:09:46,300 --> 00:09:48,190 Yeah, maybe. 46 00:09:49,210 --> 00:09:51,390 Really beautiful. 47 00:09:51,550 --> 00:09:53,520 Very well made. 48 00:09:53,630 --> 00:09:55,310 You give it a whirl. 49 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 This is how it looks. 50 00:09:57,840 --> 00:09:59,380 Magnificent. 51 00:09:59,670 --> 00:10:01,840 - It suits you better. - It does? 52 00:10:01,920 --> 00:10:03,710 - Oh, yeah. - It suited you, too. 53 00:10:03,800 --> 00:10:05,910 I'll have to get in shape. 54 00:10:06,750 --> 00:10:10,050 Come with us. We'll get you in shape. 55 00:10:11,470 --> 00:10:13,710 I won't bother you any longer. 56 00:10:15,210 --> 00:10:17,210 Very nice. 57 00:10:17,960 --> 00:10:20,320 Well, I won't bug you any longer. 58 00:10:23,840 --> 00:10:25,500 - Hello. - You alright? 59 00:10:25,590 --> 00:10:27,690 Want to see the costumes? 60 00:10:27,790 --> 00:10:30,500 Thanks, but no. I have to work. 61 00:10:30,590 --> 00:10:33,170 I just like to enjoy this ambiance. 62 00:10:33,300 --> 00:10:36,090 I wanted you to see how the rooster costume is. 63 00:10:36,170 --> 00:10:37,670 Right, right. 64 00:10:37,800 --> 00:10:39,720 We're doing a rehearsal of... 65 00:10:39,800 --> 00:10:41,230 I'll watch from a distance. 66 00:10:41,310 --> 00:10:42,750 I don't want to intrude. 67 00:10:42,840 --> 00:10:45,080 It's very charming. Thanks. 68 00:10:45,170 --> 00:10:46,600 See you again! 69 00:11:03,340 --> 00:11:05,810 There are rumors from Fangataufa, 70 00:11:05,960 --> 00:11:08,420 an island near Moruroa, 71 00:11:09,300 --> 00:11:11,380 where nuclear testing took place... 72 00:11:11,460 --> 00:11:16,030 - Of course. - In the past. 73 00:11:16,300 --> 00:11:18,550 So, it's been said... 74 00:11:24,050 --> 00:11:27,050 There are apparently projects 75 00:11:28,340 --> 00:11:33,920 to restructure the Nuclear Experiment Center, 76 00:11:34,420 --> 00:11:39,410 and potentially resume nuclear testing 77 00:11:39,510 --> 00:11:41,010 this year. 78 00:11:42,590 --> 00:11:46,170 So we wanted to hear what your views are. 79 00:11:47,590 --> 00:11:50,510 Have you heard of this? 80 00:11:50,710 --> 00:11:52,000 Listen. 81 00:11:53,840 --> 00:11:56,750 I must admit I'm totally surprised. 82 00:11:56,950 --> 00:11:58,910 It surprised us, too. 83 00:12:45,800 --> 00:12:47,690 "Grandpa, what did you do 84 00:12:47,780 --> 00:12:50,990 to defend my land and my ocean? 85 00:12:51,420 --> 00:12:53,830 Grandpa, every day when I get up, 86 00:12:53,940 --> 00:12:56,810 I go to school on this land. 87 00:12:57,140 --> 00:12:58,750 After school, 88 00:12:58,830 --> 00:13:01,110 I go and swim in the ocean, Grandpa! 89 00:13:01,200 --> 00:13:03,940 What did you do to protect me?" 90 00:13:07,500 --> 00:13:09,090 Of course, of course. 91 00:13:09,170 --> 00:13:12,260 Evidently, we must be vigilant 92 00:13:12,440 --> 00:13:14,460 - and act... - That's why we're here. 93 00:13:14,550 --> 00:13:16,530 ...preemptively 94 00:13:16,710 --> 00:13:20,080 to prevent a resumption of the tests. 95 00:13:21,420 --> 00:13:22,980 I believe what you're saying, 96 00:13:23,060 --> 00:13:24,930 but I must reassure you. 97 00:13:26,250 --> 00:13:32,970 Do you realize the costs such tests would incur 98 00:13:33,550 --> 00:13:39,310 after all the tragedies they caused? 99 00:13:41,130 --> 00:13:43,200 We're counting on you, High Commissioner. 100 00:13:43,280 --> 00:13:45,850 I entirely understand your concerns. 101 00:13:46,000 --> 00:13:47,690 If you could shed light upon this... 102 00:13:47,770 --> 00:13:50,850 I'll do my best. 103 00:13:51,590 --> 00:13:53,110 Thanks, Pierre-Olivier. 104 00:13:53,190 --> 00:13:54,570 Excuse me. 105 00:13:54,730 --> 00:13:57,540 - Enjoy your meal! - Thanks. 106 00:13:57,630 --> 00:13:59,230 Would you like some coffee? 107 00:13:59,320 --> 00:14:02,600 No, thanks, we've had enough. 108 00:14:03,300 --> 00:14:06,130 - Forgive me. - No worries. 109 00:14:15,840 --> 00:14:19,570 The meal on this plate is from our lagoon. 110 00:14:19,650 --> 00:14:21,560 But of course. 111 00:14:21,750 --> 00:14:26,860 It allows you to live, to breathe, to move. 112 00:14:28,710 --> 00:14:31,530 I was expecting to see Jacques. 113 00:14:31,710 --> 00:14:33,300 Jacques is sick. 114 00:14:33,380 --> 00:14:35,600 - I see. - Jacques is sick, so... 115 00:14:35,680 --> 00:14:38,480 - I'm representing him today. - Great. 116 00:14:39,170 --> 00:14:45,220 I'm kind of an interim representative. 117 00:14:46,300 --> 00:14:47,500 Is he alright? 118 00:14:47,630 --> 00:14:49,770 - He's fine. - Nothing serious? 119 00:14:49,910 --> 00:14:53,640 Nothing serious. A case of the flu. 120 00:14:53,800 --> 00:14:56,040 So you'll be taking over? 121 00:14:56,210 --> 00:14:59,070 Exactly, I'll be taking over... 122 00:15:00,210 --> 00:15:04,060 and hope to see you at future meetings. 123 00:15:05,880 --> 00:15:07,370 Absolutely. 124 00:15:07,550 --> 00:15:10,200 We wanted to discuss another thing: 125 00:15:10,380 --> 00:15:13,060 Our people won't be granted admission 126 00:15:13,270 --> 00:15:14,950 to the planned casino. 127 00:15:16,710 --> 00:15:20,420 We're a bit surprised by this segregation. 128 00:15:22,090 --> 00:15:24,400 You know how 129 00:15:24,590 --> 00:15:27,500 the religious institutions here 130 00:15:28,960 --> 00:15:32,080 have enormous power 131 00:15:32,250 --> 00:15:34,410 in decision-making. 132 00:15:34,590 --> 00:15:36,840 They're rather coercive. 133 00:15:38,090 --> 00:15:42,470 After all, people need to have fun. 134 00:15:42,670 --> 00:15:44,760 Yes, after all, we're an island. 135 00:15:44,840 --> 00:15:47,580 The most exciting thing to do here 136 00:15:47,750 --> 00:15:50,090 is walk around in circles. 137 00:15:50,300 --> 00:15:54,290 So don't be surprised if young people 138 00:15:54,460 --> 00:15:56,020 get into mischief. 139 00:15:56,210 --> 00:15:58,640 I have to admit, they piss me off. 140 00:15:59,630 --> 00:16:01,380 Enough already. 141 00:16:02,000 --> 00:16:06,320 Why are they interfering? This is a new century. 142 00:16:06,500 --> 00:16:09,880 If they don't want their parishioners 143 00:16:10,090 --> 00:16:11,630 being admitted... 144 00:16:11,840 --> 00:16:14,140 - Why not? - Then fair enough. 145 00:16:14,300 --> 00:16:15,860 Fair enough. 146 00:16:16,050 --> 00:16:18,490 But it's unthinkable to forbid 147 00:16:18,690 --> 00:16:21,550 the island's population from having fun. 148 00:16:23,040 --> 00:16:24,990 You'd think this is the Inquisition. 149 00:16:25,080 --> 00:16:28,600 It's not the Middle Ages. 150 00:16:28,800 --> 00:16:31,880 Although I can tell you in confidence, 151 00:16:32,090 --> 00:16:35,270 I don't know many people who win at casinos. 152 00:16:35,460 --> 00:16:39,160 - It's the casino that wins. - It always does. 153 00:16:39,340 --> 00:16:41,710 - But people have fun there. - Exactly. 154 00:16:41,800 --> 00:16:43,270 Frankly, the religious types 155 00:16:43,350 --> 00:16:45,000 are a pain in the ass. 156 00:16:45,090 --> 00:16:46,480 They can't bust our balls 157 00:16:46,570 --> 00:16:48,210 from the other end of the world. 158 00:16:48,300 --> 00:16:49,420 No kidding. 159 00:16:49,580 --> 00:16:52,460 - If you'll excuse my language. - We agree. 160 00:16:52,550 --> 00:16:55,170 - Pardon me, madam. - Not at all. 161 00:16:56,430 --> 00:16:59,490 It's true. We've had it with them. 162 00:16:59,670 --> 00:17:02,180 The Jehovah's Witnesses, 163 00:17:02,380 --> 00:17:04,870 I'm sick of them, really. 164 00:17:05,050 --> 00:17:07,670 We didn't have the French Revolution for nothing. 165 00:17:07,750 --> 00:17:09,900 - Well, I mean us... - Exactly. 166 00:17:13,300 --> 00:17:15,880 So for me, these are resolved issues. 167 00:17:15,960 --> 00:17:17,630 - No question. - Good to hear. 168 00:17:17,710 --> 00:17:19,250 You'll have my support. 169 00:17:19,340 --> 00:17:22,170 The casino will be open to all. 170 00:17:23,460 --> 00:17:26,250 And we'll celebrate Bastille Day there! 171 00:17:26,670 --> 00:17:29,030 - A national holiday. - Fantastic. 172 00:17:30,460 --> 00:17:33,320 With a free first chip for all residents. 173 00:17:34,630 --> 00:17:37,800 - Just to piss them off. - That's what we want. 174 00:17:40,210 --> 00:17:43,070 And we'll all go to Morton's afterwards. 175 00:17:43,800 --> 00:17:44,890 Those who want to. 176 00:17:44,970 --> 00:17:46,680 I don't know if we'll all fit. 177 00:17:46,770 --> 00:17:48,750 It's a bit cramped. 178 00:17:51,420 --> 00:17:54,050 Mark it on your calendars. 179 00:17:54,250 --> 00:17:56,380 Seriously. It's a promise. 180 00:17:56,600 --> 00:17:58,000 July 14th. 181 00:17:58,150 --> 00:17:59,960 We'll go to the casino 182 00:18:00,150 --> 00:18:02,490 to celebrate the values of the Republic. 183 00:18:02,570 --> 00:18:04,750 Then to Morton's. Fantastic. 184 00:18:05,860 --> 00:18:07,860 Thanks. 185 00:18:08,960 --> 00:18:10,640 Will you show them out? 186 00:18:11,340 --> 00:18:12,650 Bye, Mr. De Roller. 187 00:18:12,740 --> 00:18:15,520 - Thanks for your time. - Gladly, madam. 188 00:18:34,930 --> 00:18:37,090 I'd like to remain cool 189 00:18:37,220 --> 00:18:40,050 and wait for things to work out. 190 00:18:43,550 --> 00:18:46,050 My documents were here. 191 00:18:46,220 --> 00:18:47,720 I never left with them. 192 00:18:47,800 --> 00:18:50,010 They never left the room. 193 00:18:50,180 --> 00:18:51,920 They've clearly been stolen. 194 00:18:52,010 --> 00:18:54,300 They were stolen from the hotel 195 00:18:54,590 --> 00:18:56,170 by hotel employees. 196 00:18:56,260 --> 00:18:58,420 Stay calm. We'll call the police. 197 00:18:58,510 --> 00:19:01,480 No police. They'll complicate things. 198 00:19:01,630 --> 00:19:04,990 This only has to do with this hotel. 199 00:19:05,220 --> 00:19:08,020 But I don't have the time to wait. 200 00:19:08,220 --> 00:19:09,880 It's urgent. 201 00:19:11,590 --> 00:19:15,050 I have various reasons to be here, 202 00:19:15,230 --> 00:19:17,590 and those reasons 203 00:19:19,300 --> 00:19:22,470 oblige me to always have 204 00:19:22,630 --> 00:19:25,430 my passport and my documents. 205 00:19:25,590 --> 00:19:29,260 That's why I'd prefer to remain calm 206 00:19:29,430 --> 00:19:31,300 and confer about this 207 00:19:32,550 --> 00:19:33,930 but we must find a solution. 208 00:19:34,010 --> 00:19:37,050 I need my passport and documents. 209 00:19:54,090 --> 00:19:56,340 - You OK, Tico. - Fine, fine. 210 00:20:07,800 --> 00:20:09,940 - Shall I pour? - If you would. 211 00:20:17,300 --> 00:20:18,630 - There. - Thank you. 212 00:20:18,720 --> 00:20:19,950 - Sir? - Yes. 213 00:20:20,130 --> 00:20:23,060 There's a man claiming he's Portuguese. 214 00:20:23,260 --> 00:20:24,970 He's completely distraught. 215 00:20:25,060 --> 00:20:27,630 He says his papers have been stolen. 216 00:20:28,430 --> 00:20:30,230 - At the hotel? - Yes. 217 00:20:30,840 --> 00:20:32,180 How peculiar. 218 00:20:32,880 --> 00:20:34,130 And when? 219 00:20:35,050 --> 00:20:36,510 This morning. 220 00:20:36,720 --> 00:20:39,360 He mentioned a "diplomatic passport." 221 00:20:39,720 --> 00:20:42,720 - Was he alone or with someone? - Alone. 222 00:20:43,590 --> 00:20:45,630 What's that about? 223 00:20:46,720 --> 00:20:48,100 Unbelievable. 224 00:20:48,300 --> 00:20:50,170 - His passport was stolen? - Yes. 225 00:20:50,260 --> 00:20:52,600 He hasn't seen anyone since he arrived, 226 00:20:52,680 --> 00:20:54,510 so it's weird. 227 00:20:55,380 --> 00:20:58,630 That kind of thing never happens here. 228 00:20:58,840 --> 00:21:01,730 Has anyone been in his room? 229 00:21:01,970 --> 00:21:03,430 No one. 230 00:21:03,630 --> 00:21:05,780 Maybe he's just claiming that. 231 00:21:06,760 --> 00:21:09,330 - And he sounds mad. - He sounds mad? 232 00:21:12,090 --> 00:21:14,880 Mad how? Nervous? Angry? 233 00:21:16,380 --> 00:21:17,760 A little, yes. 234 00:21:18,430 --> 00:21:20,500 Is he thinking clearly or...? 235 00:21:21,430 --> 00:21:23,210 More or less. 236 00:21:23,430 --> 00:21:25,010 Should we call security? 237 00:21:25,090 --> 00:21:26,980 We'd normally call the police, 238 00:21:27,060 --> 00:21:29,700 but he kept repeating... 239 00:21:29,930 --> 00:21:31,610 He seems to know you. 240 00:21:33,220 --> 00:21:36,550 - So he's a diplomat? - I don't really get it. 241 00:21:36,800 --> 00:21:40,880 He'd prefer not to deal with the police. 242 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 - How peculiar. - Yes. 243 00:21:48,760 --> 00:21:51,340 He must be involved in something shady. 244 00:21:51,430 --> 00:21:52,720 You think so? 245 00:21:57,430 --> 00:21:58,930 Well, well, well. 246 00:23:13,180 --> 00:23:15,930 Do it with your hand like this. 247 00:23:17,470 --> 00:23:19,010 I didn't get that. 248 00:23:19,130 --> 00:23:21,790 When you see me, do this. 249 00:23:21,970 --> 00:23:24,800 He'll come from here, I'll pull you... 250 00:23:27,510 --> 00:23:28,840 Stab it. 251 00:23:29,050 --> 00:23:30,840 - Like that? - Yeah. 252 00:23:38,880 --> 00:23:41,880 Do you know what you'll be doing on the islands? 253 00:23:41,970 --> 00:23:44,220 Do you know where they plan to... 254 00:23:44,300 --> 00:23:47,640 For the moment, I've been assigned to Fakarava. 255 00:23:47,800 --> 00:23:52,250 So I'm going there, then to Takume. 256 00:23:52,470 --> 00:23:56,760 These are the locations the army wants to visit. 257 00:23:57,800 --> 00:24:00,970 I imagine there are other islands, too. 258 00:24:01,080 --> 00:24:03,270 But they're initially occupying those two? 259 00:24:03,350 --> 00:24:04,350 For now. 260 00:24:04,470 --> 00:24:05,940 I'll go there next week 261 00:24:06,020 --> 00:24:09,640 to deposit the sound and lighting cases. 262 00:24:09,800 --> 00:24:12,220 And will it be operational soon? 263 00:24:12,750 --> 00:24:14,520 I'm leaving next week 264 00:24:14,690 --> 00:24:17,760 and it'll take a week to install all that. 265 00:24:18,470 --> 00:24:23,180 - That's quick. - Yes. The strip is short. 266 00:24:23,760 --> 00:24:26,420 - When did they contact you? - A month back. 267 00:24:26,510 --> 00:24:27,680 That's quick. 268 00:24:27,800 --> 00:24:31,930 They made the proposal and stated conditions. 269 00:24:33,010 --> 00:24:35,370 I read the contract and liked it. 270 00:24:35,840 --> 00:24:38,720 - I was interested. - Right, I get it. 271 00:24:40,430 --> 00:24:43,590 It's always good to have a friend in the army. 272 00:24:45,300 --> 00:24:48,880 I'm lucky to have you. This is a good start. 273 00:24:49,050 --> 00:24:50,590 That's good. 274 00:25:11,970 --> 00:25:14,320 What scares you about the casino? 275 00:25:14,970 --> 00:25:17,880 You think people will have fun there 276 00:25:18,070 --> 00:25:19,860 and come here less often? 277 00:25:21,630 --> 00:25:25,680 This is about the mass, the little ceremonies... 278 00:25:26,470 --> 00:25:28,430 Those little amusements. 279 00:25:30,590 --> 00:25:31,910 People work all week 280 00:25:31,990 --> 00:25:34,630 and come on Sunday to amuse themselves with you. 281 00:25:34,720 --> 00:25:37,220 We're offering them an alternative. 282 00:25:37,550 --> 00:25:40,590 Let them at least have the freedom to decide. 283 00:25:42,130 --> 00:25:43,420 Let's be clear. 284 00:25:44,260 --> 00:25:47,220 What I can tell you is the casino will open. 285 00:25:48,050 --> 00:25:50,760 And it will be taxed like all casinos. 286 00:25:50,970 --> 00:25:53,880 And the tax money will come to me. 287 00:25:55,340 --> 00:25:56,800 And that money 288 00:25:58,220 --> 00:26:01,380 I'll use to destroy your chapels if I have to. 289 00:26:02,550 --> 00:26:04,910 It won't take long, I assure you. 290 00:26:09,300 --> 00:26:11,230 This would make a nice festival hall. 291 00:26:11,310 --> 00:26:13,130 We could fix it up, 292 00:26:14,430 --> 00:26:16,530 offer pottery workshops, 293 00:26:16,680 --> 00:26:18,220 organize bingo, 294 00:26:20,050 --> 00:26:23,010 and offer the senior citizens fun, too. 295 00:26:24,880 --> 00:26:27,380 Your flock has shrunk, hasn't it? 296 00:26:45,680 --> 00:26:48,130 Did you say anything to calm him down? 297 00:26:48,220 --> 00:26:51,630 I just had to listen to him talk it out. 298 00:26:54,760 --> 00:26:56,720 Was he angry at first? 299 00:26:57,340 --> 00:26:59,090 - Surprised? - Yes. 300 00:26:59,250 --> 00:27:01,300 More surprised than angry. 301 00:27:05,280 --> 00:27:07,030 Are you sure he didn't say anything 302 00:27:07,120 --> 00:27:08,880 that might help me assist him? 303 00:27:08,970 --> 00:27:10,280 No, sir. 304 00:27:12,630 --> 00:27:14,330 Nothing at all. 305 00:27:15,970 --> 00:27:18,010 Can't you help me a bit more? 306 00:27:18,090 --> 00:27:19,880 Just something about... 307 00:27:23,840 --> 00:27:25,390 Actually, no. 308 00:27:25,550 --> 00:27:27,930 I don't think we'll go that far. 309 00:27:30,090 --> 00:27:32,030 We'll send him to you once he's here. 310 00:27:32,110 --> 00:27:34,970 You're being very coy about this. 311 00:27:35,220 --> 00:27:37,650 Don't worry, it's nothing serious. 312 00:27:46,970 --> 00:27:48,930 I'm not worried, Shannah. 313 00:27:52,090 --> 00:27:54,230 I have other ways to find out. 314 00:27:56,300 --> 00:27:57,760 I don't doubt it. 315 00:28:00,260 --> 00:28:01,970 Can I get your details? 316 00:28:05,470 --> 00:28:07,180 Write them down. 317 00:28:07,380 --> 00:28:10,490 - Did I misspell your name? - An N is missing. 318 00:28:11,050 --> 00:28:14,820 - What a delightful ring. I love it. - Thanks. 319 00:28:15,010 --> 00:28:17,820 - A beautiful color. - Thanks. 320 00:28:18,800 --> 00:28:21,130 So, last name and... 321 00:28:21,680 --> 00:28:23,430 - First name. - Right. 322 00:28:25,130 --> 00:28:27,300 You don't want my address? 323 00:28:27,470 --> 00:28:28,970 Why not? 324 00:28:30,760 --> 00:28:32,470 You want to visit me? 325 00:28:32,590 --> 00:28:34,550 If you like, why not? 326 00:28:46,510 --> 00:28:49,010 You really have nothing to tell me? 327 00:28:49,970 --> 00:28:52,510 A detail that occurred to you? 328 00:28:53,630 --> 00:28:55,090 Well, sir, 329 00:28:56,470 --> 00:28:59,020 - we could work it out. - Very good. 330 00:28:59,180 --> 00:29:00,860 - I'll call you. - Ok. 331 00:29:02,510 --> 00:29:04,370 - Thanks. - You're welcome. 332 00:29:10,970 --> 00:29:12,930 - Weird. - Yes. 333 00:29:19,680 --> 00:29:21,090 Morton? 334 00:29:29,760 --> 00:29:32,400 Mr. Ferreira, are you feeling better? 335 00:29:43,220 --> 00:29:45,050 He's knocked out. 336 00:29:45,180 --> 00:29:46,510 Did he drink too much? 337 00:29:46,600 --> 00:29:48,300 That's what we were wondering. 338 00:29:48,380 --> 00:29:50,550 - There's that bottle. - Indeed. 339 00:29:50,630 --> 00:29:52,180 It's half empty. 340 00:29:56,050 --> 00:29:58,400 Another glass of tequila, sir? 341 00:30:01,050 --> 00:30:03,690 - A little glass? - I'll grab him one. 342 00:30:10,220 --> 00:30:11,900 It's rum, what's more. 343 00:30:13,510 --> 00:30:15,510 Let's have a drink with him. 344 00:30:16,970 --> 00:30:18,960 Loïs, got any glasses? 345 00:30:23,340 --> 00:30:24,380 Listen, 346 00:30:25,550 --> 00:30:27,340 I can call the police. 347 00:30:28,800 --> 00:30:30,000 File a report. 348 00:30:30,160 --> 00:30:32,470 Should we give his passport back? 349 00:30:32,550 --> 00:30:33,970 No, not now. 350 00:30:38,470 --> 00:30:41,760 He's a good-for-nothing. He's useless. 351 00:30:45,340 --> 00:30:47,010 Don't worry. 352 00:30:50,550 --> 00:30:52,120 He'll recover. 353 00:30:52,340 --> 00:30:55,720 We'll give him oxygen to get him back on his feet. 354 00:30:58,680 --> 00:31:01,570 Did you ask him about the Admiral? 355 00:31:01,800 --> 00:31:03,010 About what? 356 00:31:04,630 --> 00:31:06,760 - About the fleet. - Oh, no. 357 00:31:06,930 --> 00:31:08,130 No? 358 00:31:08,260 --> 00:31:11,120 - You didn't have the time? - Not at all. 359 00:31:11,300 --> 00:31:13,850 We didn't get to that. 360 00:31:14,050 --> 00:31:15,870 He just got upset about his passport? 361 00:31:15,960 --> 00:31:19,630 Yes, we were wondering why. 362 00:31:20,340 --> 00:31:23,510 That's the only thing we could've used him for. 363 00:31:26,050 --> 00:31:29,970 He needs to be seen by a doctor. 364 00:31:30,220 --> 00:31:32,150 We can't stay here all day. 365 00:31:33,220 --> 00:31:34,510 Look at him. 366 00:31:40,260 --> 00:31:41,900 I hear he's been hanging out in bars 367 00:31:41,990 --> 00:31:43,440 with the Admiral. 368 00:31:43,680 --> 00:31:45,050 That's possible. 369 00:31:46,430 --> 00:31:48,350 They've been seen together. 370 00:31:50,430 --> 00:31:52,580 I don't know what he knows. 371 00:31:52,800 --> 00:31:54,790 He must know something. 372 00:31:54,970 --> 00:31:57,380 Have a good time with the Admiral? 373 00:31:57,470 --> 00:31:59,150 He's not very talkative with me, 374 00:31:59,230 --> 00:32:02,220 but he chats a bit more with you, right? 375 00:32:03,630 --> 00:32:05,780 I hear you two get along well. 376 00:32:10,760 --> 00:32:11,970 Have a drink. 377 00:32:19,930 --> 00:32:21,470 It'll do you good. 378 00:32:23,930 --> 00:32:25,880 He's on his way. 379 00:32:26,630 --> 00:32:27,840 Have a sip. 380 00:32:31,010 --> 00:32:33,340 Very good. Just a bit. 381 00:32:40,760 --> 00:32:42,680 Another sip. Another. 382 00:32:46,380 --> 00:32:47,510 Taste good? 383 00:32:48,630 --> 00:32:50,680 Reminds you of last night? 384 00:32:51,510 --> 00:32:53,470 Another sip will do you good. 385 00:32:53,550 --> 00:32:55,970 Go on, go on, one last one. 386 00:33:01,340 --> 00:33:04,130 Your friend, the Admiral, just arrived! 387 00:33:05,630 --> 00:33:07,700 Were you with him last night? 388 00:33:09,430 --> 00:33:11,180 Look, here he is. 389 00:33:11,380 --> 00:33:13,320 Say hello to your friend. 390 00:33:13,510 --> 00:33:15,650 - Say hello. - Hello, Ferreira. 391 00:33:16,510 --> 00:33:18,870 Talk to your friend, the Admiral. 392 00:33:22,930 --> 00:33:25,000 What do you want to tell him? 393 00:33:25,300 --> 00:33:28,270 Do you remember what you told him yesterday? 394 00:33:32,840 --> 00:33:36,050 Have a drink. It'll do you good. 395 00:33:38,220 --> 00:33:39,800 Is he alright? 396 00:33:42,300 --> 00:33:45,300 - He's better? - He's coming around. 397 00:33:48,470 --> 00:33:50,180 The nurse is on her way. 398 00:33:51,090 --> 00:33:52,810 She'll be right here. 399 00:33:53,010 --> 00:33:55,510 I called her ten minutes ago. 400 00:33:55,760 --> 00:33:58,110 She'll be here within minutes. 401 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 Great. 402 00:34:01,180 --> 00:34:03,820 Could you bring us a bottle of water? 403 00:34:05,130 --> 00:34:06,900 A cold one. 404 00:34:07,090 --> 00:34:08,690 It'll do him good. 405 00:34:09,470 --> 00:34:12,720 - Water? - Nothing but water for him. 406 00:34:20,220 --> 00:34:22,930 Mr. Ferreira, have some water. 407 00:34:23,090 --> 00:34:26,590 Drink some water, it'll do you a ton of good. 408 00:34:27,380 --> 00:34:28,930 You're dehydrated. 409 00:34:29,430 --> 00:34:31,180 Slowly, not too fast. 410 00:34:36,680 --> 00:34:38,380 I heard him screaming. 411 00:34:38,510 --> 00:34:39,470 No. 412 00:34:39,550 --> 00:34:43,590 He just got scared. He's not thinking clearly. 413 00:34:44,800 --> 00:34:46,380 He's confused. 414 00:34:49,550 --> 00:34:51,980 I think he has a drinking problem. 415 00:34:54,090 --> 00:34:56,340 Neither of us can do anything. 416 00:34:57,130 --> 00:35:00,220 He must be badly dehydrated. 417 00:35:01,380 --> 00:35:03,010 They'll take him... 418 00:35:04,260 --> 00:35:06,930 to the hospital, worst case. 419 00:35:07,040 --> 00:35:09,620 But with some rest, he should be OK. 420 00:35:09,720 --> 00:35:11,590 He's better already. 421 00:35:13,120 --> 00:35:17,010 Morton was already talking to him. 422 00:35:20,010 --> 00:35:22,580 Morton, you'll remain at his bedside 423 00:35:23,340 --> 00:35:25,470 while we wait for the nurse. 424 00:35:26,090 --> 00:35:27,790 So you can go back now. 425 00:35:27,940 --> 00:35:30,310 To my dancers? 426 00:35:30,470 --> 00:35:33,510 - Precisely. - Otherwise, call me if needed. 427 00:35:34,050 --> 00:35:35,680 No worries. 428 00:35:36,220 --> 00:35:39,320 We've got this. Thank you for your assistance. 429 00:35:44,760 --> 00:35:47,400 Keep her away so I can talk a little. 430 00:36:42,440 --> 00:36:45,340 The staff could put on more clothes, right? 431 00:36:45,780 --> 00:36:50,480 Listen, it's what Morton's is known for. 432 00:36:51,440 --> 00:36:56,350 It's what makes other nightclubs jealous. 433 00:36:57,190 --> 00:36:59,620 You all deserve better, don't you? 434 00:37:00,570 --> 00:37:02,940 I can't speak to that. 435 00:37:04,900 --> 00:37:08,980 It's Morton who takes the initiative and decides. 436 00:37:11,730 --> 00:37:14,090 And everyone admires Morton here? 437 00:37:14,610 --> 00:37:17,460 Well, let's just say... 438 00:37:18,360 --> 00:37:20,880 it's crowded every weekend. 439 00:37:23,320 --> 00:37:26,530 I see that as a form of admiration. 440 00:37:28,900 --> 00:37:32,740 You came to find inspiration? 441 00:37:33,730 --> 00:37:37,320 No, I came at the invitation of Mr. De Roller. 442 00:37:38,610 --> 00:37:40,980 It allows me to promote my books. 443 00:37:41,610 --> 00:37:43,440 And chat about my work. 444 00:37:44,320 --> 00:37:46,260 That's nice. 445 00:37:46,440 --> 00:37:50,230 - And maybe inspiration... - Will come. 446 00:37:50,400 --> 00:37:53,480 ...will come or manifest itself later. 447 00:37:53,980 --> 00:37:55,660 I don't know, but... 448 00:37:55,820 --> 00:37:59,940 And you write about what, in general? 449 00:38:00,070 --> 00:38:04,280 I write about my life or imaginary things. 450 00:38:05,360 --> 00:38:06,940 So it varies. 451 00:38:07,860 --> 00:38:10,150 A writer should really 452 00:38:10,280 --> 00:38:12,570 - dabble in everything. - I agree. 453 00:38:12,650 --> 00:38:14,940 Even poetry or theater. 454 00:38:16,820 --> 00:38:18,230 Awesome. 455 00:38:19,320 --> 00:38:21,190 Have you published a lot? 456 00:38:22,480 --> 00:38:23,980 Quite a bit. 457 00:38:27,280 --> 00:38:28,940 The requested file. 458 00:38:29,070 --> 00:38:31,780 But couldn't this wait until morning? 459 00:38:32,900 --> 00:38:34,970 Where do you want me to sign? 460 00:38:35,730 --> 00:38:36,980 It's true. 461 00:38:38,940 --> 00:38:40,940 I wasn't born yet. 462 00:38:45,480 --> 00:38:49,360 Do you see Mr. De Roller's secretary? 463 00:38:50,070 --> 00:38:52,190 - What a bitch. - Who's that? 464 00:38:52,400 --> 00:38:54,900 Mareva. Right there. 465 00:38:56,110 --> 00:38:57,980 Why do you say that? 466 00:38:58,150 --> 00:39:00,360 Because she's weird. 467 00:39:02,570 --> 00:39:07,560 I heard he's gonna get rid of her. 468 00:39:07,730 --> 00:39:09,440 Really? Why? 469 00:39:09,600 --> 00:39:12,980 Apparently, she works for other people. 470 00:39:14,030 --> 00:39:18,010 And he caught her... 471 00:39:18,190 --> 00:39:20,230 She doesn't seem to know. 472 00:39:20,360 --> 00:39:22,100 Who's she working for? 473 00:39:22,320 --> 00:39:24,780 People you wouldn't want to know, I guess. 474 00:39:24,860 --> 00:39:26,070 I see. 475 00:39:27,230 --> 00:39:29,880 I heard he's going to get rid of her. 476 00:39:32,280 --> 00:39:34,750 I'd really love to take her place. 477 00:39:34,940 --> 00:39:37,660 - Oh, yeah? - Yes. It'd be interesting. 478 00:39:37,860 --> 00:39:41,100 - He must be wonderful to work with. - Oh, yeah. 479 00:39:41,980 --> 00:39:44,400 I think I'd really enjoy it. 480 00:39:53,570 --> 00:39:55,900 Lieliski, varam s? kt. Great, we can begin. 481 00:39:55,980 --> 00:39:58,320 To your health above all. 482 00:39:58,480 --> 00:40:01,280 - Cheers. - I've completely recovered. 483 00:40:01,570 --> 00:40:03,320 Loïs. 484 00:40:08,150 --> 00:40:10,220 Is he a friend of yours, too? 485 00:40:10,400 --> 00:40:14,480 Loïs works with the owner. 486 00:40:27,190 --> 00:40:30,780 I was shown around a hotel last week 487 00:40:31,660 --> 00:40:35,500 that was built on an old morai, 488 00:40:36,030 --> 00:40:37,900 a sacred cemetery. 489 00:40:39,030 --> 00:40:40,640 That usually causes trouble. 490 00:40:40,730 --> 00:40:42,730 The hotel is still abandoned. 491 00:40:42,820 --> 00:40:44,150 Sure. 492 00:40:45,440 --> 00:40:46,530 So? 493 00:40:48,320 --> 00:40:50,280 They're looking for an investor, 494 00:40:50,360 --> 00:40:51,940 someone to put money in. 495 00:40:52,030 --> 00:40:53,320 Of course. 496 00:40:53,530 --> 00:40:56,920 - To rebuild it. - You're interested? 497 00:40:57,280 --> 00:40:59,590 - You work... - I don't work. 498 00:40:59,690 --> 00:41:01,550 - Oh, you don't work. - No. 499 00:41:05,070 --> 00:41:07,370 That would be a big investment. 500 00:41:07,780 --> 00:41:10,350 You've inherited a lot. 501 00:41:11,030 --> 00:41:12,500 It's colossal. 502 00:41:12,680 --> 00:41:14,550 One never works alone on such projects. 503 00:41:14,630 --> 00:41:15,870 Of course not. 504 00:41:15,950 --> 00:41:19,150 You know, people with money help each other. 505 00:41:19,400 --> 00:41:23,350 You must know a lot of interested people 506 00:41:23,530 --> 00:41:26,750 who'll support you in this idea. 507 00:41:27,400 --> 00:41:29,150 Will you be one of them? 508 00:41:29,320 --> 00:41:32,740 I'll be someone you can count on if you need help. 509 00:41:32,900 --> 00:41:34,960 I think it's imperative 510 00:41:35,130 --> 00:41:37,920 that this hotel rise up from the ashes. 511 00:41:39,070 --> 00:41:41,420 Letting things rot is never good. 512 00:41:41,900 --> 00:41:43,490 I try to be proactive. 513 00:41:43,580 --> 00:41:44,870 Once you've got a project, 514 00:41:44,950 --> 00:41:48,260 you have to avoid getting bogged down. 515 00:41:49,070 --> 00:41:50,400 You're a man of action. 516 00:41:50,490 --> 00:41:53,450 I love action. Indeed. 517 00:41:55,320 --> 00:41:57,780 So if I can help in the little time 518 00:41:57,860 --> 00:42:01,110 I have on the island, I'll do so. 519 00:42:01,320 --> 00:42:03,320 Are you about to leave? 520 00:42:04,150 --> 00:42:06,920 No, but you know, my mission... 521 00:42:07,110 --> 00:42:08,480 Are you well, Shannah? 522 00:42:08,570 --> 00:42:11,470 - I am. - Sorry, I didn't notice you there. 523 00:42:11,610 --> 00:42:13,150 - You good? - I am. 524 00:42:14,110 --> 00:42:16,390 - You look enchanting. - Thanks. 525 00:42:18,690 --> 00:42:20,580 Shannah, this is Olivier. 526 00:42:21,980 --> 00:42:23,530 A friend of Cyrus. 527 00:42:25,190 --> 00:42:27,440 I don't remember where we were. 528 00:42:29,030 --> 00:42:31,940 - I'm glad you came tonight. - Same here. 529 00:42:32,070 --> 00:42:33,820 Did Morton invite you? 530 00:42:34,480 --> 00:42:37,060 I don't need his invitation to come. 531 00:42:40,530 --> 00:42:41,900 I invite myself. 532 00:42:42,980 --> 00:42:44,660 I don't need anyone. 533 00:42:45,480 --> 00:42:48,940 I utilize my privilege maybe too often. 534 00:42:50,810 --> 00:42:53,700 I just make sure everything's OK. 535 00:42:53,900 --> 00:42:55,450 People know me. 536 00:42:55,660 --> 00:43:00,990 They know I'm very involved with everyone. 537 00:43:02,190 --> 00:43:04,990 I'm pretty proud. 538 00:43:05,730 --> 00:43:08,700 They've proven their trust in me many times. 539 00:43:08,860 --> 00:43:10,280 Which is nice. 540 00:43:10,820 --> 00:43:13,860 He does have an easy manner with the locals. 541 00:43:14,570 --> 00:43:17,150 And the locals reciprocate it. 542 00:43:20,530 --> 00:43:24,030 You know, it's all a matter of trust. 543 00:43:37,230 --> 00:43:39,530 What will you do later, De Roller? 544 00:43:39,610 --> 00:43:41,780 Meaning what? Later when? 545 00:43:43,530 --> 00:43:45,190 Later this evening. 546 00:43:46,860 --> 00:43:49,720 I don't know. I'll see where the wind... 547 00:43:50,320 --> 00:43:52,550 I'll go where the wind blows. 548 00:43:53,320 --> 00:43:56,990 - Where the wind takes you. - That's right. 549 00:43:57,610 --> 00:44:00,470 But I must admit I'm a bit tired tonight. 550 00:44:07,150 --> 00:44:08,230 He's here. 551 00:44:09,230 --> 00:44:10,430 Great, thanks. 552 00:44:20,690 --> 00:44:21,690 So... 553 00:44:22,230 --> 00:44:23,820 do you take drugs? 554 00:44:24,900 --> 00:44:26,860 - Yes. - I see. 555 00:44:28,440 --> 00:44:31,030 - And you? - Occasionally. 556 00:44:31,260 --> 00:44:32,860 But... 557 00:44:35,280 --> 00:44:37,050 it's not all that great. 558 00:44:37,610 --> 00:44:39,530 It's a bit like coffee. 559 00:44:41,070 --> 00:44:44,170 Not exactly. It doesn't have the same effects. 560 00:44:44,900 --> 00:44:46,530 At least not on me. 561 00:44:50,110 --> 00:44:52,610 Obviously never when I'm at sea, 562 00:44:53,530 --> 00:44:55,160 as you can imagine. 563 00:44:55,860 --> 00:44:58,650 - It's different when I'm ashore. - Yes. 564 00:44:59,730 --> 00:45:04,160 Then you want to feel like you're back at sea. 565 00:45:04,280 --> 00:45:07,050 - Right? - You understand me very well. 566 00:45:07,280 --> 00:45:10,150 I mean, it makes me more balanced. 567 00:45:13,280 --> 00:45:16,130 I won't lie. I find it hard being ashore. 568 00:45:17,070 --> 00:45:18,070 Really. 569 00:45:18,190 --> 00:45:20,020 You're better off at sea. 570 00:45:20,200 --> 00:45:21,880 Better in the sea, yes. 571 00:45:22,610 --> 00:45:26,010 It reassures me. There's great solidarity 572 00:45:26,360 --> 00:45:28,480 between people, 573 00:45:29,280 --> 00:45:32,600 between human beings, between men. 574 00:45:32,860 --> 00:45:34,280 Ashore... 575 00:45:34,850 --> 00:45:36,690 I feel more shaky. 576 00:45:36,880 --> 00:45:38,870 That's how it is. 577 00:45:39,030 --> 00:45:42,480 I could mention the Polynesians, or others, 578 00:45:42,610 --> 00:45:47,280 who also wound up exterminated. 579 00:45:47,400 --> 00:45:49,230 Genocides have created... 580 00:45:50,280 --> 00:45:51,760 The Indian genocide has created... 581 00:45:51,850 --> 00:45:53,360 ...great civilizations. 582 00:45:53,440 --> 00:45:54,560 Great civilizations. 583 00:45:54,640 --> 00:45:56,000 It was good born of evil, 584 00:45:56,090 --> 00:45:58,110 as people cynically say. 585 00:45:58,780 --> 00:46:01,290 The most terrible thing I've heard 586 00:46:01,440 --> 00:46:03,090 was someone explaining 587 00:46:03,180 --> 00:46:06,970 that even if nuclear fission had created 588 00:46:07,160 --> 00:46:10,080 illnesses, thyroid cancers, 589 00:46:10,260 --> 00:46:13,940 birth defects and other horrors 590 00:46:14,440 --> 00:46:16,810 lasting over generations, 591 00:46:16,930 --> 00:46:18,840 the nuclear program also afforded us the money 592 00:46:18,930 --> 00:46:20,320 to treat them. 593 00:46:21,900 --> 00:46:24,940 When you hear these conversations... 594 00:46:30,280 --> 00:46:32,780 I don't think you follow me. 595 00:46:41,320 --> 00:46:43,000 Is that a new waiter? 596 00:46:43,780 --> 00:46:45,460 I've never seen him. 597 00:46:46,900 --> 00:46:50,110 A lost sheep. He's handsome. 598 00:47:11,110 --> 00:47:15,610 It's an important civic duty - 599 00:47:15,690 --> 00:47:17,870 to be here in support... 600 00:47:17,980 --> 00:47:20,340 of a spirit as free as Ms. Attia. 601 00:47:24,940 --> 00:47:28,250 For several years, she has waged a relentless war 602 00:47:30,360 --> 00:47:32,190 against obscurantism, 603 00:47:33,860 --> 00:47:36,830 political correctness, puritanism, 604 00:47:36,980 --> 00:47:38,970 the self-righteous, 605 00:47:39,150 --> 00:47:40,690 the useful idiots. 606 00:47:46,070 --> 00:47:47,370 Her enlightened spirit 607 00:47:47,450 --> 00:47:50,310 reminds me of those of the 18th century. 608 00:47:51,690 --> 00:47:54,260 It's an immensely cultivated spirit. 609 00:47:59,390 --> 00:48:01,720 It reminds me of the libertines, among others. 610 00:48:01,800 --> 00:48:04,370 As much for her intellectual courage 611 00:48:04,470 --> 00:48:05,690 as for the care 612 00:48:05,770 --> 00:48:08,210 she takes in realizing her pleasures. 613 00:48:13,070 --> 00:48:14,610 I write, too. 614 00:48:14,800 --> 00:48:18,150 Wait, I won't claim to be a writer myself. 615 00:48:18,350 --> 00:48:21,390 I write, you all know that, you often see me 616 00:48:21,610 --> 00:48:23,110 with a notebook. 617 00:48:23,860 --> 00:48:27,050 It allows me to structure my ideas, 618 00:48:27,230 --> 00:48:29,010 to have less disorder, 619 00:48:29,150 --> 00:48:31,640 to be more precise with my projects 620 00:48:31,720 --> 00:48:33,860 and put things in perspective. 621 00:48:35,940 --> 00:48:37,620 That was a little anecdote. 622 00:48:37,710 --> 00:48:40,610 Sorry, I'm obviously talking about myself. 623 00:48:40,860 --> 00:48:42,070 I digress! 624 00:48:43,280 --> 00:48:44,530 I digress. 625 00:48:45,480 --> 00:48:47,690 But I can recognize real writers. 626 00:48:47,780 --> 00:48:51,190 Those who can create a kind of foreign language, 627 00:48:53,070 --> 00:48:54,770 who provoke confusion 628 00:48:54,960 --> 00:48:58,060 rather than offering simplified clarification. 629 00:48:58,530 --> 00:49:00,280 Romane is one of them. 630 00:49:03,570 --> 00:49:05,220 One might have thought 631 00:49:05,310 --> 00:49:08,150 she was a Parisian bourgeois 632 00:49:09,780 --> 00:49:11,580 whose work is plagued 633 00:49:11,670 --> 00:49:13,810 by the work of introspection. 634 00:49:17,570 --> 00:49:18,820 But no. 635 00:49:21,320 --> 00:49:24,360 She manages to show the dirty, obscene, 636 00:49:24,540 --> 00:49:28,320 ideological side of that milieu from within. 637 00:49:37,030 --> 00:49:39,670 A free spirit, enlightened as I said. 638 00:49:48,110 --> 00:49:49,740 What's not to like? 639 00:49:50,230 --> 00:49:51,320 Indeed. 640 00:49:52,030 --> 00:49:54,500 - Bravo, Romane. - Thanks. 641 00:50:05,730 --> 00:50:06,460 Matahi, 642 00:50:06,550 --> 00:50:08,450 have you introduced the Admiral to Romane? 643 00:50:08,540 --> 00:50:09,550 I didn't dare. 644 00:50:09,640 --> 00:50:12,280 I was waiting for you to do it, Commissioner. 645 00:50:12,360 --> 00:50:14,650 Well then, if I may... 646 00:50:15,900 --> 00:50:19,470 Admiral! May I introduce you to Romane Attia? 647 00:50:19,610 --> 00:50:20,940 Please do. 648 00:50:24,780 --> 00:50:27,280 - Should I get up or not? - No need. 649 00:50:28,400 --> 00:50:31,780 - Admiral, it's a pleasure. - Pleased to meet you. 650 00:50:32,860 --> 00:50:34,570 Introduce yourselves. 651 00:50:42,780 --> 00:50:45,690 I hope we'll have the chance to talk. 652 00:50:45,850 --> 00:50:48,110 I hope so, too. 653 00:50:49,070 --> 00:50:50,520 And that I'll have the pleasure 654 00:50:50,600 --> 00:50:52,530 of reading your next work. 655 00:50:52,690 --> 00:50:55,410 - Please do. - It's highly recommended. 656 00:50:55,780 --> 00:50:58,630 Mr. De Roller has just praised it highly, 657 00:50:59,610 --> 00:51:02,920 so I imagine it will live up to our expectations. 658 00:51:36,820 --> 00:51:38,780 - I stayed here. - Nice job. 659 00:51:49,190 --> 00:51:50,820 To act is to act. 660 00:51:52,650 --> 00:51:55,610 I believe in the virtues of action. 661 00:51:56,110 --> 00:51:58,480 One must send out clear signals. 662 00:52:00,940 --> 00:52:02,070 Strong ones. 663 00:52:03,190 --> 00:52:04,690 Conspicuous ones. 664 00:52:06,030 --> 00:52:07,280 Conspicuous. 665 00:52:12,480 --> 00:52:13,630 When they see 666 00:52:13,780 --> 00:52:17,330 what we're willing to do to our own people, 667 00:52:17,530 --> 00:52:19,110 yes, our own, 668 00:52:23,230 --> 00:52:26,080 will they still be able to doubt 669 00:52:26,230 --> 00:52:28,520 how our enemies will be treated? 670 00:52:38,570 --> 00:52:41,440 Will you announce all this publicly? 671 00:52:41,570 --> 00:52:44,710 Will you and your government have the courage? 672 00:52:44,900 --> 00:52:47,620 - Of course. - That'll take some balls. 673 00:52:48,900 --> 00:52:51,440 Not just doing it all on the sly. 674 00:52:51,650 --> 00:52:52,970 Some balls! 675 00:52:57,320 --> 00:52:59,400 Of course we'll announce it. 676 00:52:59,980 --> 00:53:02,110 Are you prepared for the repercussions? 677 00:53:02,190 --> 00:53:05,250 We'll announce it to great fanfare! 678 00:53:07,860 --> 00:53:09,400 We'll stand by it! 679 00:53:10,190 --> 00:53:11,610 I will! 680 00:53:20,780 --> 00:53:22,190 So tell me, 681 00:53:23,230 --> 00:53:26,190 what would you do with all the enemies? 682 00:53:27,860 --> 00:53:28,760 My friend... 683 00:53:28,840 --> 00:53:31,070 What would you do with the terrorists? 684 00:53:31,150 --> 00:53:34,930 With the various types of terrorism? 685 00:53:35,110 --> 00:53:37,320 Do you have enemies, my friend? 686 00:53:37,980 --> 00:53:40,130 Is the alcohol making you paranoid? 687 00:53:40,220 --> 00:53:42,430 We all have enemies, all of us. 688 00:53:42,650 --> 00:53:45,220 In Polynesia, we don't have enemies. 689 00:53:45,900 --> 00:53:48,480 Close by: the Philippines. 690 00:53:51,610 --> 00:53:53,150 Indonesia. 691 00:53:53,360 --> 00:53:55,730 That's the extent of the threats. 692 00:53:57,690 --> 00:53:59,030 Look. 693 00:54:01,110 --> 00:54:02,530 I'll try to... 694 00:54:05,690 --> 00:54:07,030 Here. 695 00:54:07,860 --> 00:54:09,190 I'm standing. 696 00:54:10,610 --> 00:54:11,610 See? 697 00:54:13,190 --> 00:54:14,610 Not very well. 698 00:54:14,900 --> 00:54:16,650 I'm standing. 699 00:54:19,150 --> 00:54:20,860 - A bit unsteady. - No. 700 00:54:22,110 --> 00:54:23,230 Yup. 701 00:55:00,690 --> 00:55:03,010 Careful, Admiral. You alright? 702 00:55:08,610 --> 00:55:11,480 It's OK, take it easy. Give me that. 703 00:55:24,360 --> 00:55:25,820 Alright, Admiral. 704 00:55:26,730 --> 00:55:28,950 Could we have a little talk? 705 00:55:45,650 --> 00:55:47,230 Where are we going? 706 00:55:47,320 --> 00:55:50,170 We could extend the evening if you like. 707 00:55:50,440 --> 00:55:52,190 Let's do it. 708 00:55:53,570 --> 00:55:54,980 See you later. 709 00:56:14,820 --> 00:56:16,980 - To Paradise, sir? - No. 710 00:56:56,870 --> 00:56:58,200 That's scary. 711 00:56:59,620 --> 00:57:01,620 There's lots of debris, too. 712 00:57:25,240 --> 00:57:27,330 - My God! - Look at that! 713 00:57:27,450 --> 00:57:28,660 Terrifying. 714 00:58:10,040 --> 00:58:11,890 Hold tight, Mr. De Roller. 715 00:58:13,990 --> 00:58:15,490 Where's our champion? 716 00:58:15,580 --> 00:58:16,990 - The young guy? - Yes. 717 00:58:17,080 --> 00:58:18,370 He'll be here. 718 00:58:19,790 --> 00:58:21,110 His towing team 719 00:58:21,280 --> 00:58:23,200 is taking someone out to the waves. 720 00:58:23,290 --> 00:58:25,120 Then it'll be his turn. 721 00:58:36,080 --> 00:58:39,330 - Can I take a ride on a jet ski? - Absolutely. 722 00:58:40,160 --> 00:58:41,240 Thierry! 723 00:58:49,870 --> 00:58:50,900 You're good. 724 00:58:52,790 --> 00:58:54,240 Take care of him. 725 00:58:57,410 --> 00:58:59,120 This is the High Commissioner. 726 00:58:59,200 --> 00:59:01,310 High Commissioner, this is Heirarii Williams, 727 00:59:01,400 --> 00:59:03,640 one of the great surfers here. 728 00:59:04,990 --> 00:59:06,850 This is our young prodigy. 729 00:59:08,370 --> 00:59:10,300 I've heard a lot about you. 730 00:59:10,950 --> 00:59:13,760 If there's any way I can help you, 731 00:59:13,940 --> 00:59:15,370 just let me know. 732 00:59:15,450 --> 00:59:17,850 Sure. I'll call you if I need you. 733 00:59:17,930 --> 00:59:19,360 Do that. 734 00:59:19,580 --> 00:59:21,200 It'll be my pleasure. 735 00:59:21,290 --> 00:59:23,290 It's a competition. 736 00:59:23,490 --> 00:59:25,390 I compete in a different realm. 737 00:59:25,470 --> 00:59:27,910 Are you in the competition? 738 00:59:28,080 --> 00:59:30,240 I compete in politics. 739 01:00:44,040 --> 01:00:45,990 - Incredible. - An adrenaline rush, huh? 740 01:00:46,080 --> 01:00:48,660 Yes. Sensational. Transforming. 741 01:00:49,790 --> 01:00:52,970 Not much happens in my job. 742 01:00:53,160 --> 01:00:54,540 Well, this is my office 743 01:00:54,620 --> 01:00:57,050 and it's always trying to kill me. 744 01:01:00,950 --> 01:01:03,450 It's good to get out of the office. 745 01:01:09,410 --> 01:01:11,240 And the kid is brilliant. 746 01:01:12,330 --> 01:01:13,990 I'll try to help him. 747 01:01:14,070 --> 01:01:15,750 He has a good attitude. 748 01:01:15,870 --> 01:01:19,220 Keep your eye on him. You won't be disappointed. 749 01:01:59,950 --> 01:02:01,240 OK, let's go. 750 01:02:36,120 --> 01:02:37,850 Don't worry, we'll get through. 751 01:02:37,930 --> 01:02:39,720 Yeah, they're incredible. 752 01:02:45,580 --> 01:02:46,870 What swells! 753 01:02:48,540 --> 01:02:51,440 I haven't seen anything like it for years. 754 01:04:25,450 --> 01:04:26,620 Come in. 755 01:04:28,620 --> 01:04:31,240 De Roller, a friend of the cause. 756 01:04:32,620 --> 01:04:34,620 Make yourselves comfortable. 757 01:04:36,620 --> 01:04:38,450 What a charming place. 758 01:04:41,120 --> 01:04:42,660 I'll get drinks. 759 01:04:42,870 --> 01:04:46,180 I didn't know you live in such a beautiful place. 760 01:04:47,090 --> 01:04:50,690 - There's a lot you don't know. - It's a beautiful house. 761 01:04:51,370 --> 01:04:52,830 A beautiful faré. 762 01:04:54,240 --> 01:04:56,170 A beautiful thatched house. 763 01:04:59,910 --> 01:05:01,630 I was expecting Jacques. 764 01:05:02,490 --> 01:05:05,110 Jacques is gone, forget Jacques. 765 01:05:05,330 --> 01:05:07,180 I'm your partner now. 766 01:05:07,660 --> 01:05:08,830 - That's it. - Ok. 767 01:05:08,910 --> 01:05:10,330 Young, fresh blood. 768 01:05:10,410 --> 01:05:11,830 Are we good? 769 01:05:13,410 --> 01:05:14,490 Suits me. 770 01:05:18,790 --> 01:05:21,450 The first rally in the streets is in a few days. 771 01:05:21,540 --> 01:05:23,020 Don't be afraid. 772 01:05:23,200 --> 01:05:26,790 We're kind of organizing the movement. 773 01:05:30,200 --> 01:05:31,760 We wanted to check with you 774 01:05:31,840 --> 01:05:33,280 what the response will be. 775 01:05:33,360 --> 01:05:35,360 If it's controllable or not. 776 01:05:39,830 --> 01:05:42,220 But you're aware 777 01:05:42,410 --> 01:05:44,340 that these are only rumors. 778 01:05:45,290 --> 01:05:48,950 I don't have any solid information. 779 01:05:49,910 --> 01:05:52,040 I don't have any hard facts. 780 01:05:53,790 --> 01:05:56,520 Listen. It doesn't matter what you think 781 01:05:56,600 --> 01:05:59,330 or what information you have access to. 782 01:06:00,240 --> 01:06:03,300 The first rallies are this week. 783 01:06:03,490 --> 01:06:07,120 We're not going to wait around for a confirmation. 784 01:06:09,200 --> 01:06:10,870 No. We're taking action. 785 01:06:10,950 --> 01:06:14,250 We're not going back to '95, 786 01:06:14,410 --> 01:06:19,290 or to the '70s when we just let them carry on. 787 01:06:19,870 --> 01:06:21,700 If we do, we'll end up with them conducting 788 01:06:21,780 --> 01:06:24,680 nuclear tests in our home. Enough of that. 789 01:06:25,790 --> 01:06:28,660 You're not here to give us your opinion. 790 01:06:28,820 --> 01:06:31,680 We don't give a shit about your opinion. 791 01:06:32,290 --> 01:06:34,330 We're here to ask you 792 01:06:35,740 --> 01:06:37,450 to act how we want: 793 01:06:37,790 --> 01:06:39,540 prophylactically. 794 01:06:41,120 --> 01:06:43,880 There will be deaths, perhaps. Injuries. 795 01:06:43,960 --> 01:06:45,640 We're aware of that. 796 01:06:46,240 --> 01:06:49,830 But we're asking you to tone down the reaction. 797 01:06:51,660 --> 01:06:53,880 In that case, 798 01:06:54,040 --> 01:06:57,030 your employer will be satisfied with you 799 01:06:57,230 --> 01:06:59,370 because you did your job well. 800 01:06:59,830 --> 01:07:01,910 And equally, the locals 801 01:07:02,700 --> 01:07:05,990 won't be unleashed against you. 802 01:07:06,910 --> 01:07:09,270 So you can play both sides a bit. 803 01:07:11,200 --> 01:07:14,240 You'll have to finesse it, but it's possible. 804 01:07:17,330 --> 01:07:20,290 We'll have our photographs and that's all we want: 805 01:07:20,370 --> 01:07:22,860 buzz, fake news. 806 01:07:23,040 --> 01:07:25,110 That's what our era is about. 807 01:07:29,120 --> 01:07:30,930 Simple as that. 808 01:07:31,120 --> 01:07:33,740 That's the problem with young people. 809 01:07:33,830 --> 01:07:35,420 Don't be condescending, my friend. 810 01:07:35,510 --> 01:07:37,440 I didn't condescend to you. 811 01:07:37,580 --> 01:07:39,720 I'm not talking as your equal. 812 01:07:40,410 --> 01:07:41,720 You were born yesterday. 813 01:07:41,800 --> 01:07:43,200 You're wet behind the ears. 814 01:07:43,290 --> 01:07:45,790 And you're explaining things to me? 815 01:07:46,080 --> 01:07:47,130 Do you really think 816 01:07:47,220 --> 01:07:49,640 I don't know what's going on here? 817 01:07:50,790 --> 01:07:52,500 Or who your friends are? 818 01:07:54,120 --> 01:07:56,830 You think I came here knowing nothing? 819 01:07:57,580 --> 01:07:58,610 My friend, 820 01:07:58,780 --> 01:08:00,540 need I remind you this isn't your home? 821 01:08:00,620 --> 01:08:03,910 Quit saying "my friend." We're not that close. 822 01:08:04,120 --> 01:08:06,660 Back off. I'm not your friend. 823 01:08:07,540 --> 01:08:09,520 "My friend, my friend..." 824 01:08:09,700 --> 01:08:12,950 You're talking to a representative of the State. 825 01:08:14,910 --> 01:08:16,830 I'm not into shenanigans. 826 01:08:16,990 --> 01:08:20,040 I try to take care of the people as well as I can. 827 01:08:20,120 --> 01:08:22,100 - Really? - You're surprised? 828 01:08:22,190 --> 01:08:24,930 Well, the people have something to say. 829 01:08:25,010 --> 01:08:26,400 Right now. 830 01:08:28,290 --> 01:08:30,680 Give me a bit more time, 831 01:08:30,870 --> 01:08:33,730 and I guarantee that when the time comes, 832 01:08:34,330 --> 01:08:37,580 I'll act together with you accordingly. 833 01:08:40,450 --> 01:08:43,240 I don't think we understand each other. 834 01:08:46,910 --> 01:08:49,870 I didn't come to ask for your permission. 835 01:08:50,740 --> 01:08:52,740 I came to warn you 836 01:08:53,410 --> 01:08:56,450 that we're taking action in the coming days. 837 01:08:58,400 --> 01:09:02,610 We're only here to help you, my friend. You have to understand. 838 01:09:08,410 --> 01:09:10,540 - Fine. - You talk a lot. 839 01:09:10,700 --> 01:09:12,370 - I talk little. - And know nothing. 840 01:09:12,450 --> 01:09:14,240 - And act well. - Yeah? 841 01:09:23,040 --> 01:09:24,120 Matahi, 842 01:09:25,290 --> 01:09:26,410 come here. 843 01:09:30,370 --> 01:09:32,300 I've known you a long time. 844 01:09:33,240 --> 01:09:35,080 I want you to understand. 845 01:09:36,450 --> 01:09:38,950 There's just one thing that worries me, 846 01:09:39,040 --> 01:09:40,330 just one: 847 01:09:41,660 --> 01:09:43,620 It's that a guy like you 848 01:09:44,740 --> 01:09:48,080 couldn't organize something like this by himself. 849 01:09:49,450 --> 01:09:54,550 So what I... imagine is that interests, 850 01:09:54,750 --> 01:09:57,670 certainly superior to my own employers, 851 01:09:57,870 --> 01:09:59,910 must have contacted you. 852 01:10:00,120 --> 01:10:02,770 Maybe Russia or China or even 853 01:10:02,950 --> 01:10:04,630 your American friend. 854 01:10:06,830 --> 01:10:08,620 That worries me. 855 01:10:09,950 --> 01:10:12,590 Because if these people 856 01:10:12,770 --> 01:10:16,080 called in someone like you at this point, 857 01:10:16,240 --> 01:10:18,070 maybe I should abandon my career, 858 01:10:18,150 --> 01:10:20,010 because it makes no sense. 859 01:10:21,990 --> 01:10:25,490 Are you trying to give me lessons on geostrategy? 860 01:10:26,450 --> 01:10:28,020 On the nuclear technology race? 861 01:10:28,110 --> 01:10:29,740 You think I don't know that? 862 01:10:29,820 --> 01:10:31,500 You think I don't know 863 01:10:32,290 --> 01:10:35,910 that China, Russia and America 864 01:10:36,620 --> 01:10:38,060 have no interest at all 865 01:10:38,140 --> 01:10:40,140 in these tests taking place? 866 01:10:41,910 --> 01:10:44,990 So here's what I want you to understand: 867 01:10:46,660 --> 01:10:47,870 I heard you, 868 01:10:49,450 --> 01:10:50,570 you heard me. 869 01:10:50,660 --> 01:10:52,760 I'm not against you. 870 01:10:52,910 --> 01:10:55,540 I know who you are, you know who I am. 871 01:10:55,620 --> 01:10:56,770 I'm not against you. 872 01:10:56,860 --> 01:10:58,830 I'm not against the people here. 873 01:10:58,910 --> 01:11:01,450 You know, contrary to what you think, 874 01:11:01,540 --> 01:11:04,620 it's not vanity that drives us 875 01:11:04,790 --> 01:11:07,960 the way it drives your people, your government. 876 01:11:09,990 --> 01:11:12,330 We have convictions, 877 01:11:12,490 --> 01:11:14,170 we have certainties. 878 01:11:15,740 --> 01:11:17,230 The system is different, 879 01:11:17,310 --> 01:11:19,740 the way of operating is different. 880 01:11:19,870 --> 01:11:22,270 - You can laugh, go on. - I'm not laughing. 881 01:11:22,350 --> 01:11:24,660 I just think you're naive. 882 01:11:26,370 --> 01:11:27,370 Listen, 883 01:11:28,290 --> 01:11:30,000 I think you're a coward. 884 01:11:32,290 --> 01:11:34,350 Think about what I told you. 885 01:11:34,540 --> 01:11:36,390 The ball is in your court. 886 01:11:37,660 --> 01:11:39,400 I have nothing to add. 887 01:11:39,620 --> 01:11:41,330 I'll contact you soon. 888 01:11:54,490 --> 01:11:56,350 We won't get far with him. 889 01:14:05,040 --> 01:14:06,450 Here is good. 890 01:16:43,400 --> 01:16:44,720 Congratulations, it's great. 891 01:16:44,800 --> 01:16:46,510 We're changing it a bit. 892 01:16:46,610 --> 01:16:48,810 It's not aggressive. 893 01:16:49,030 --> 01:16:53,780 A lack of aggression in the faces. A fierceness. 894 01:16:53,980 --> 01:16:56,450 - Combativeness. - Yes. 895 01:16:56,650 --> 01:17:00,640 You can see the hens smiling... 896 01:17:00,860 --> 01:17:02,640 It lacks aggression. 897 01:17:02,860 --> 01:17:06,180 - Not warlike enough? - Yes. It's to the death. 898 01:17:06,440 --> 01:17:08,940 The violence has to be there. 899 01:17:09,150 --> 01:17:14,050 So the criticism is a slight lack of violence. 900 01:17:14,690 --> 01:17:16,160 We'll change it. 901 01:17:16,310 --> 01:17:18,600 It's a matter of interpretation. 902 01:17:20,140 --> 01:17:22,440 You know, cockfighting is pitiless. 903 01:17:22,530 --> 01:17:24,690 - We'll revise it. - Great. 904 01:17:24,910 --> 01:17:28,940 I have an idea. Let's do this: You kill... 905 01:17:29,820 --> 01:17:32,650 The hens are smiling. That can't be. 906 01:17:36,530 --> 01:17:38,190 It's not violent enough. 907 01:17:38,280 --> 01:17:40,060 - You felt it, too? - Yes. 908 01:18:31,320 --> 01:18:33,530 There are big and small cocks? 909 01:18:35,150 --> 01:18:37,780 - And chicks. - Yeah, chicks, too. 910 01:19:09,280 --> 01:19:10,320 That's it. 911 01:19:12,110 --> 01:19:14,030 There it is, the kill. 912 01:19:16,900 --> 01:19:19,040 And the hens finish him off... 913 01:20:01,150 --> 01:20:02,780 Let the blood flow. 914 01:21:03,150 --> 01:21:06,150 Superb! There's sweat, there's blood! 915 01:21:08,150 --> 01:21:10,280 That's the way. 916 01:21:10,400 --> 01:21:13,110 - There are deaths, it's tough. - How was it? 917 01:21:13,190 --> 01:21:15,840 It's powerful, it's barbaric. 918 01:21:16,030 --> 01:21:17,800 - You liked it? - Very much. 919 01:21:17,880 --> 01:21:19,560 That's what you wanted? 920 01:21:19,640 --> 01:21:21,980 Yes, the violence was missing. 921 01:21:26,860 --> 01:21:29,220 Bravo, musicians. You were great. 922 01:21:34,400 --> 01:21:37,940 Now we can see it in your faces. 923 01:21:38,070 --> 01:21:39,320 It's great. 924 01:21:40,610 --> 01:21:42,480 Everyone gave their all. 925 01:21:42,610 --> 01:21:44,970 Will we really see the cocks die? 926 01:21:47,280 --> 01:21:49,630 It's beautiful to see such violence. 927 01:21:49,710 --> 01:21:50,890 No holds barred. 928 01:21:50,970 --> 01:21:54,190 No emotions, no hesitation: You go for the kill. 929 01:21:54,280 --> 01:21:56,330 If he's down, kill him. 930 01:21:56,530 --> 01:21:57,900 At once! 931 01:22:40,860 --> 01:22:43,160 - Come aboard, sir. - Thanks. 932 01:22:43,360 --> 01:22:45,290 - Settle in. - Thanks a lot. 933 01:22:51,400 --> 01:22:54,260 Don't bang your heads like everyone else. 934 01:22:55,730 --> 01:22:57,360 It'd be a shame. 935 01:22:57,480 --> 01:22:59,030 Of course. 936 01:23:54,360 --> 01:23:56,040 Look how sublime it is! 937 01:23:57,440 --> 01:23:59,230 You never get used to it! 938 01:24:00,820 --> 01:24:03,320 Every time I fly, 939 01:24:04,400 --> 01:24:06,080 I feel the same way! 940 01:24:13,280 --> 01:24:15,630 Look how beautiful our island is. 941 01:24:21,400 --> 01:24:23,280 The multitude of colors, 942 01:24:23,610 --> 01:24:25,320 the gradations of blue. 943 01:24:28,650 --> 01:24:29,900 It's divine. 944 01:24:30,900 --> 01:24:33,110 - The cradle of God. - Of Jesus. 945 01:24:37,110 --> 01:24:38,860 It's great for the soul. 946 01:24:39,650 --> 01:24:42,890 It cleans your mind, you can think more clearly. 947 01:24:44,860 --> 01:24:46,790 I need to take a step back. 948 01:24:51,480 --> 01:24:54,030 You know, people live with passion. 949 01:24:55,190 --> 01:24:57,120 Everything's about passion. 950 01:24:58,820 --> 01:25:02,230 So naturally, there are emotions. 951 01:25:02,440 --> 01:25:05,830 Too much emotion kills rationality. 952 01:25:06,070 --> 01:25:07,480 You can't reason 953 01:25:08,560 --> 01:25:11,270 if you're too emotional. It's impossible. 954 01:25:11,360 --> 01:25:14,140 You have to abandon your body entirely. 955 01:25:15,110 --> 01:25:17,390 With enough distance, you can... 956 01:25:18,230 --> 01:25:21,230 make decisions that benefit the many. 957 01:25:21,980 --> 01:25:25,780 And not get caught up emotionally. 958 01:25:25,950 --> 01:25:29,450 Sadly, that's no good on its own. 959 01:25:29,650 --> 01:25:31,860 I'm already breaking that rule. 960 01:25:37,610 --> 01:25:39,290 I'm counting on you. 961 01:26:59,070 --> 01:27:01,230 - We'll land in 20 minutes, sir. - Sorry? 962 01:27:01,320 --> 01:27:03,480 - 20 minutes. - Alright. 963 01:27:41,440 --> 01:27:44,230 I think you'll find them very pleasant. 964 01:27:45,280 --> 01:27:47,190 For this kind of work, 965 01:27:48,150 --> 01:27:49,980 they're very efficient. 966 01:27:50,860 --> 01:27:54,230 In addition to being great friends of mine. 967 01:27:55,690 --> 01:27:58,190 - Thanks, Captain. - You're welcome. 968 01:28:01,110 --> 01:28:04,010 - Did you enjoy it, Shannah? - Yes. 969 01:28:04,190 --> 01:28:06,620 - Our "little" trip? - It was cool. 970 01:28:07,530 --> 01:28:08,520 Right. 971 01:28:10,440 --> 01:28:11,570 Alright. 972 01:28:11,690 --> 01:28:13,610 - Thanks. - You're welcome. 973 01:28:13,900 --> 01:28:15,440 - Thanks, Captain. - My pleasure. 974 01:28:15,530 --> 01:28:17,210 - See you later. - Yes. 975 01:28:28,150 --> 01:28:30,030 - My friend. - What's up? 976 01:28:33,110 --> 01:28:34,940 Did you have a nice trip? 977 01:28:36,360 --> 01:28:39,530 It was over in an instant. How are you? 978 01:28:39,690 --> 01:28:41,060 Good to see you. 979 01:28:41,150 --> 01:28:43,570 - Same here. - It's been so long. 980 01:28:45,650 --> 01:28:47,330 - How are you? - Great. 981 01:28:48,110 --> 01:28:49,320 I'm so glad. 982 01:28:51,860 --> 01:28:53,940 - Welcome home. - Thanks. 983 01:28:55,190 --> 01:28:56,870 So, everything alright? 984 01:28:58,070 --> 01:28:59,480 It's all fine. 985 01:29:01,820 --> 01:29:03,980 My colleague, Mareva. 986 01:29:05,900 --> 01:29:07,840 And Shannah, 987 01:29:08,030 --> 01:29:10,860 who's just come to observe. 988 01:29:12,280 --> 01:29:15,220 I'm delighted things are going well. 989 01:29:15,440 --> 01:29:18,320 Everything's going very well. 990 01:29:19,400 --> 01:29:22,660 We've been working well for several months. 991 01:29:22,820 --> 01:29:26,010 Then I'm not really needed here, am I? 992 01:29:26,220 --> 01:29:28,020 You don't need my support. 993 01:29:28,110 --> 01:29:30,600 - A bit would be nice. - Oh yeah? 994 01:29:30,810 --> 01:29:33,560 What counts is that we see the island 995 01:29:33,750 --> 01:29:35,820 and spend some time together. 996 01:29:36,320 --> 01:29:37,440 I'm so happy. 997 01:29:39,110 --> 01:29:41,780 He's our outgoing and future Mayor. 998 01:29:45,320 --> 01:29:47,000 You're bound to win. 999 01:29:47,940 --> 01:29:50,530 Well, I'm the strongest candidate. 1000 01:29:52,030 --> 01:29:54,030 I've worked well with my team here, 1001 01:29:54,120 --> 01:29:56,230 and there you go. 1002 01:29:57,320 --> 01:29:59,070 What do the polls say? 1003 01:29:59,650 --> 01:30:02,800 At the moment, we're at 72%, 1004 01:30:02,980 --> 01:30:06,280 but I hope to reach 80-99%. 1005 01:30:08,980 --> 01:30:11,230 It'll look like a banana republic. 1006 01:30:11,320 --> 01:30:14,230 They'll say these elections are rigged. 1007 01:30:14,980 --> 01:30:17,040 That's just jealousy. 1008 01:30:17,240 --> 01:30:18,860 Only jealous people will say it? 1009 01:30:18,950 --> 01:30:22,280 But let your opponents win at least some votes. 1010 01:30:22,400 --> 01:30:24,420 I do have opponents, but... 1011 01:30:24,610 --> 01:30:25,940 I'm joking, of course. 1012 01:30:26,030 --> 01:30:28,240 You know how to do things here. 1013 01:30:28,900 --> 01:30:31,940 He was the first person I met on this island. 1014 01:30:32,440 --> 01:30:34,380 He immediately opened his arms 1015 01:30:34,460 --> 01:30:36,270 and welcomed me into his home. 1016 01:30:36,360 --> 01:30:38,730 He was extremely generous. 1017 01:30:38,900 --> 01:30:41,800 That's what I call a priceless friendship. 1018 01:30:43,610 --> 01:30:45,910 Are you staying for a few days? 1019 01:30:46,110 --> 01:30:48,730 I'm leaving soon, sadly. 1020 01:30:49,570 --> 01:30:53,480 We'll have lunch and leave again at 5. 1021 01:30:56,230 --> 01:30:57,710 I have a lot to take care of, 1022 01:30:57,790 --> 01:31:00,980 and there are concerning developments. 1023 01:31:01,480 --> 01:31:03,980 - How's that? - How should I put it? 1024 01:31:06,150 --> 01:31:07,610 There are rumors. 1025 01:31:08,150 --> 01:31:12,110 Rumors I initially disregarded. 1026 01:31:13,530 --> 01:31:16,700 - At first, I thought... - What kind of rumors? 1027 01:31:17,860 --> 01:31:19,030 Listen. 1028 01:31:21,900 --> 01:31:24,280 I refuse to accept it. 1029 01:31:24,440 --> 01:31:27,130 It sounds so crazy, 1030 01:31:27,340 --> 01:31:30,360 but there's talk about resuming nuclear testing. 1031 01:31:30,440 --> 01:31:33,730 Initially, it was just people 1032 01:31:34,570 --> 01:31:37,320 who heard other people say so. 1033 01:31:37,900 --> 01:31:39,580 I don't believe that. 1034 01:31:39,820 --> 01:31:42,700 - No. That's not good. - Yes. 1035 01:31:42,900 --> 01:31:46,190 Why can't they just go to the desert or... 1036 01:31:47,570 --> 01:31:51,830 Maybe I'm paranoid, but sometimes I think 1037 01:31:51,980 --> 01:31:55,440 it's a grand scheme to weaken me. 1038 01:31:57,070 --> 01:32:00,480 On the other hand, I'm not that important. 1039 01:32:00,690 --> 01:32:02,880 What decisions do I make? None. 1040 01:32:02,960 --> 01:32:05,150 I simply represent the State. 1041 01:32:05,820 --> 01:32:08,570 Would the tests be aerial or... 1042 01:32:10,860 --> 01:32:15,910 No idea. I have a friend who was told 1043 01:32:16,110 --> 01:32:18,830 to make installations 1044 01:32:19,030 --> 01:32:20,980 and set up lighting on various islands. 1045 01:32:21,060 --> 01:32:23,150 So there is movement. 1046 01:32:25,690 --> 01:32:26,900 Which is new. 1047 01:32:28,070 --> 01:32:31,440 It worries me because it kind of corroborates... 1048 01:32:33,030 --> 01:32:34,770 Don't worry. 1049 01:32:34,980 --> 01:32:37,200 We'll talk to the fishermen 1050 01:32:37,360 --> 01:32:39,850 and install teams everywhere. 1051 01:32:40,070 --> 01:32:41,720 We'll investigate with our team. 1052 01:32:41,810 --> 01:32:43,940 There are clearly movements. 1053 01:32:44,400 --> 01:32:47,280 Marines suddenly appeared on the island 1054 01:32:48,030 --> 01:32:49,360 just like that. 1055 01:32:49,580 --> 01:32:50,650 They look like 1056 01:32:50,740 --> 01:32:53,910 they haven't seen the light of day for a while. 1057 01:32:55,280 --> 01:32:57,900 You know, when they're a bit pale... 1058 01:32:58,490 --> 01:33:00,170 It means it's serious. 1059 01:33:02,730 --> 01:33:08,030 We've already flown around and taken a good look. 1060 01:33:09,030 --> 01:33:10,740 But we haven't found anything. 1061 01:33:10,830 --> 01:33:12,650 And I don't have the time. 1062 01:33:12,730 --> 01:33:14,360 It's not my job. 1063 01:33:14,530 --> 01:33:18,540 And I don't have much faith in the hierarchy. 1064 01:33:18,730 --> 01:33:20,990 It's frustrating. 1065 01:33:21,190 --> 01:33:24,360 At first, I thought, "It's just rumors. 1066 01:33:25,150 --> 01:33:26,930 It's just some 1067 01:33:27,110 --> 01:33:29,530 skeleton from the closet 1068 01:33:31,070 --> 01:33:33,360 brandished as a threat. 1069 01:33:35,360 --> 01:33:37,040 But it's disturbing. 1070 01:33:38,690 --> 01:33:41,660 It feels like they're trying to sideline me. 1071 01:33:44,940 --> 01:33:47,270 Some time ago, I started realizing 1072 01:33:47,360 --> 01:33:50,740 the Minister is an asshole and the President, too. 1073 01:33:53,980 --> 01:33:55,440 Always have been. 1074 01:33:56,610 --> 01:33:57,900 You've got it. 1075 01:33:58,320 --> 01:34:00,000 I'm speaking my mind. 1076 01:34:04,940 --> 01:34:07,480 In any case, it needs clarifying. 1077 01:34:08,730 --> 01:34:10,610 Discreetly, but... 1078 01:34:11,440 --> 01:34:14,730 Listen, I know I've burdened you, 1079 01:34:14,940 --> 01:34:16,470 but things get rough 1080 01:34:16,550 --> 01:34:19,070 when you can't confide in friends. 1081 01:34:20,690 --> 01:34:23,120 I'm happy to be here with you all. 1082 01:34:24,610 --> 01:34:28,110 - You chose the right people to talk to. - I know. 1083 01:34:28,730 --> 01:34:30,980 Next time, come wearing a pareo. 1084 01:34:31,070 --> 01:34:33,440 - Perfect. - That'd be better. 1085 01:34:34,190 --> 01:34:35,610 I'll ditch the suit. 1086 01:34:35,690 --> 01:34:38,400 Yeah, get rid of that getup. 1087 01:34:38,610 --> 01:34:41,710 Leave it on the plane and come out in a pareo. 1088 01:34:42,530 --> 01:34:44,650 These are the moments I love. 1089 01:34:44,900 --> 01:34:48,770 And I miss them. For weeks now, 1090 01:34:48,980 --> 01:34:51,540 I've been squeezed like a lemon. 1091 01:34:51,730 --> 01:34:56,110 People are always asking me for help. 1092 01:34:56,530 --> 01:34:58,360 I feel the tension. 1093 01:34:59,110 --> 01:35:01,700 When you see guys like Matahi 1094 01:35:01,900 --> 01:35:05,410 who suddenly thinks he's a warlord. 1095 01:35:05,610 --> 01:35:08,470 There's something wrong with this world. 1096 01:35:09,280 --> 01:35:11,830 I don't take him seriously. 1097 01:35:12,030 --> 01:35:15,320 What worries me is who's behind it all. 1098 01:35:30,440 --> 01:35:33,020 - Won't you sing us a song, Shannah? - Come on. 1099 01:35:33,110 --> 01:35:35,280 - I can't sing. - Come on. 1100 01:35:35,440 --> 01:35:37,400 - A choir song? - A madrigal? 1101 01:35:37,480 --> 01:35:40,360 - You're a choir girl. - No, I was one. 1102 01:35:42,900 --> 01:35:44,940 She only knows lewd songs. 1103 01:35:46,070 --> 01:35:48,230 See how she's blushing? 1104 01:35:50,570 --> 01:35:52,360 If I sang, it'd rain. 1105 01:35:53,690 --> 01:35:54,940 Me, too. 1106 01:35:55,900 --> 01:35:58,330 The crabs would come crawling out: 1107 01:36:00,440 --> 01:36:03,900 "Hey, this guy can really sing." 1108 01:36:04,570 --> 01:36:07,470 Yeah, get reelected and then you can sing. 1109 01:36:07,570 --> 01:36:09,540 He's an artist now. 1110 01:36:09,730 --> 01:36:12,690 Should we call a car to pick us up? 1111 01:36:12,860 --> 01:36:16,380 I'll now be able to leave with a light heart. 1112 01:36:16,610 --> 01:36:18,480 We have no worries here. 1113 01:36:20,940 --> 01:36:22,490 What a pleasure! 1114 01:36:22,690 --> 01:36:24,150 Alright, friends. 1115 01:36:25,030 --> 01:36:27,230 Let's hug and meet again soon. 1116 01:36:31,400 --> 01:36:32,480 My friend. 1117 01:36:33,280 --> 01:36:34,280 Alright. 1118 01:36:36,860 --> 01:36:38,150 See you soon. 1119 01:36:38,530 --> 01:36:40,780 Mareva, you'll be staying here 1120 01:36:41,070 --> 01:36:45,530 to help them with the rest of the campaign. 1121 01:36:46,650 --> 01:36:47,690 You'll see 1122 01:36:47,850 --> 01:36:50,900 she's highly qualified and deeply loyal. 1123 01:36:52,690 --> 01:36:54,150 My friend. 1124 01:36:55,400 --> 01:36:57,540 See you soon, in three days... 1125 01:36:59,530 --> 01:37:01,210 Or maybe three months. 1126 01:37:12,610 --> 01:37:14,360 We're on time, Captain! 1127 01:37:15,826 --> 01:37:17,740 After you, Shannah. 1128 01:37:19,940 --> 01:37:21,650 Watch your heads. 1129 01:37:24,230 --> 01:37:26,780 - Have a nice flight. - Thanks. 1130 01:38:22,110 --> 01:38:25,730 - What are they up to? - Same game every day. 1131 01:38:27,290 --> 01:38:29,080 The same thing every day. 1132 01:38:29,210 --> 01:38:30,710 Since when? 1133 01:38:30,840 --> 01:38:35,130 This must be the sixth or seventh trip 1134 01:38:35,300 --> 01:38:36,750 in ten days. 1135 01:38:36,960 --> 01:38:38,590 Oh, that is a lot. 1136 01:38:39,790 --> 01:38:42,490 - You know them? - Yeah, I know the girls. 1137 01:38:42,580 --> 01:38:45,760 One of them is there every single time. 1138 01:38:45,920 --> 01:38:48,350 The others change from day to day. 1139 01:38:49,670 --> 01:38:51,740 They can't be going far 1140 01:38:51,910 --> 01:38:53,840 in a little boat like that. 1141 01:38:56,380 --> 01:38:58,730 You know there are rumors, right? 1142 01:38:58,820 --> 01:39:00,380 They say the girls... 1143 01:39:00,460 --> 01:39:02,460 I wonder what they're waiting for. 1144 01:39:02,540 --> 01:39:05,510 They say the girls are going to a submarine. 1145 01:39:06,130 --> 01:39:07,420 A submarine? 1146 01:39:08,250 --> 01:39:09,880 You don't say! 1147 01:39:10,090 --> 01:39:11,290 A submarine... 1148 01:39:13,130 --> 01:39:15,480 - James Bond style. - So they say. 1149 01:39:16,040 --> 01:39:19,170 They go to see the guys. 1150 01:39:19,340 --> 01:39:21,360 I'd say they go see the marines, 1151 01:39:21,440 --> 01:39:23,920 but I'd say on a frigate. 1152 01:39:24,790 --> 01:39:26,470 A little navy frigate. 1153 01:39:42,540 --> 01:39:45,000 You say the marines are on a boat. 1154 01:39:46,630 --> 01:39:48,620 But that'd be easy to spot. 1155 01:39:48,810 --> 01:39:50,950 What if their lights were out? 1156 01:39:52,000 --> 01:39:54,460 Navy boats can evade detection. 1157 01:40:00,250 --> 01:40:01,960 You won't see anything, 1158 01:40:04,290 --> 01:40:07,150 if it's happening underwater, I told you. 1159 01:40:08,590 --> 01:40:11,440 We should question them, question the... 1160 01:40:11,630 --> 01:40:14,530 - Captain. - Yeah, one of the two Captains. 1161 01:40:14,750 --> 01:40:18,090 If you call that a Captain. He's more a pimp. 1162 01:40:19,880 --> 01:40:22,210 Yeah, more like a pimp. 1163 01:40:28,960 --> 01:40:32,380 Then he checks his phone and poof, he's gone. 1164 01:40:33,130 --> 01:40:38,040 When it's dark, it must have its lights out. 1165 01:40:38,540 --> 01:40:41,040 I find a submarine hard to believe. 1166 01:40:42,170 --> 01:40:44,380 In the territorial waters here. 1167 01:40:45,460 --> 01:40:47,140 This here is France. 1168 01:40:47,710 --> 01:40:49,460 This is their home. 1169 01:40:52,130 --> 01:40:54,100 Yeah, but people would know 1170 01:40:54,270 --> 01:40:56,020 if a submarine was here. 1171 01:40:57,540 --> 01:40:59,750 It is known already. 1172 01:41:00,500 --> 01:41:03,610 - How do you know? - Because there we have it. 1173 01:41:04,000 --> 01:41:05,290 I'm sure of it. 1174 01:41:06,210 --> 01:41:07,590 There's backup. 1175 01:41:08,380 --> 01:41:10,080 Who are the big guys? 1176 01:41:11,460 --> 01:41:14,320 - Have you seen them before? - No, never. 1177 01:41:19,210 --> 01:41:21,280 I didn't bring my binoculars. 1178 01:41:21,590 --> 01:41:22,790 Shit. 1179 01:43:53,590 --> 01:43:55,090 What's he saying? 1180 01:43:55,210 --> 01:43:56,210 Who? 1181 01:43:56,460 --> 01:43:57,630 Ferreira. 1182 01:43:59,210 --> 01:44:00,990 About what? 1183 01:44:01,170 --> 01:44:04,380 Did he talk about his papers, or the Admiral...? 1184 01:44:04,460 --> 01:44:05,590 No. 1185 01:44:07,500 --> 01:44:09,180 He only just arrived. 1186 01:44:10,500 --> 01:44:12,220 He doesn't want to leave the island? 1187 01:44:12,300 --> 01:44:13,590 I don't know. 1188 01:44:30,540 --> 01:44:32,610 So you're taking care of him? 1189 01:44:33,500 --> 01:44:36,000 - You're taking care of him? - Yeah. 1190 01:44:36,090 --> 01:44:37,770 He came for a drink. 1191 01:44:41,090 --> 01:44:43,730 I want to know how long he's staying. 1192 01:44:44,710 --> 01:44:46,130 I have no idea. 1193 01:44:47,670 --> 01:44:49,350 I don't have that info. 1194 01:44:53,000 --> 01:44:54,790 Are you good friends now? 1195 01:44:54,920 --> 01:44:56,500 By now, yes. 1196 01:44:59,990 --> 01:45:01,150 It's thanks to Shannah 1197 01:45:01,240 --> 01:45:03,090 that we found your papers. 1198 01:45:04,460 --> 01:45:05,840 I remember. 1199 01:45:06,880 --> 01:45:10,380 Without her, we wouldn't have got them. 1200 01:45:11,710 --> 01:45:14,790 It's not easy to forget her eyes. 1201 01:45:18,130 --> 01:45:21,460 Almost as beautiful as getting my passport back. 1202 01:45:24,540 --> 01:45:26,610 Once you've solved a problem, 1203 01:45:26,710 --> 01:45:28,960 you don't need explanations. 1204 01:45:30,960 --> 01:45:33,930 I know you're good friends with the Admiral. 1205 01:45:35,340 --> 01:45:37,340 He could've helped you, too. 1206 01:45:37,840 --> 01:45:40,120 I don't know if there's a reason 1207 01:45:40,670 --> 01:45:43,380 for the three of us to work together. 1208 01:45:45,160 --> 01:45:47,160 But you know better than me. 1209 01:45:47,280 --> 01:45:48,960 I only just arrived. 1210 01:45:49,960 --> 01:45:51,590 Don't be so modest. 1211 01:45:56,210 --> 01:45:58,290 It's true that it's unusual. 1212 01:46:02,750 --> 01:46:03,840 But I... 1213 01:46:04,090 --> 01:46:06,420 Especially since nothing else went missing. 1214 01:46:06,500 --> 01:46:07,630 Exactly. 1215 01:46:09,420 --> 01:46:12,590 What can you do with a passport on this island? 1216 01:46:17,790 --> 01:46:18,910 Fine, listen. 1217 01:46:19,460 --> 01:46:20,900 Everything's back to normal. 1218 01:46:20,990 --> 01:46:23,840 Let me know if I can do anything for you. 1219 01:46:24,670 --> 01:46:27,290 I'll be delighted to help if I can. 1220 01:46:31,840 --> 01:46:33,670 I won't forget it. 1221 01:46:36,670 --> 01:46:38,350 You're in good hands. 1222 01:46:39,750 --> 01:46:41,090 Shannah... 1223 01:46:42,540 --> 01:46:43,840 is marvelous. 1224 01:46:46,130 --> 01:46:48,560 Thanks a lot. I'm counting on you. 1225 01:46:49,670 --> 01:46:51,000 Goodbye. 1226 01:46:58,130 --> 01:47:00,150 - Do you know him? - Yes. 1227 01:47:00,340 --> 01:47:01,920 From the hotel. 1228 01:47:03,340 --> 01:47:04,670 A little, or... 1229 01:47:09,170 --> 01:47:12,540 We became friends gradually. 1230 01:47:16,880 --> 01:47:18,920 He took good care of you. 1231 01:47:21,040 --> 01:47:23,920 Maybe. But he takes better care of you. 1232 01:47:55,210 --> 01:47:56,960 They'll all be fooled. 1233 01:48:04,790 --> 01:48:06,130 For sure. 1234 01:48:13,670 --> 01:48:16,910 They don't know: When they see you, it'll be me. 1235 01:48:19,710 --> 01:48:22,500 When you walk into a room, it'll be me. 1236 01:48:23,710 --> 01:48:26,070 When you go to talk, it'll be me. 1237 01:48:26,460 --> 01:48:27,710 In what way? 1238 01:48:31,000 --> 01:48:32,540 You'll be my eyes, 1239 01:48:33,290 --> 01:48:34,840 my sword arm. 1240 01:48:38,290 --> 01:48:40,510 Shannah, the High Commissioner! 1241 01:48:45,290 --> 01:48:46,970 I'll take your place. 1242 01:48:49,340 --> 01:48:50,500 Exactly. 1243 01:48:51,040 --> 01:48:52,090 Oh, yeah? 1244 01:48:55,090 --> 01:48:56,880 But no one can know. 1245 01:48:58,880 --> 01:49:00,810 You'll stay in the shadows. 1246 01:49:01,290 --> 01:49:03,450 I'll leave and they'll all rejoice 1247 01:49:03,530 --> 01:49:05,680 and think I have a lousy life, 1248 01:49:05,840 --> 01:49:07,980 that I left everything behind. 1249 01:49:11,670 --> 01:49:13,380 Everything except you. 1250 01:49:14,420 --> 01:49:15,630 Thanks. 1251 01:49:18,040 --> 01:49:20,110 You give me so much, Shannah. 1252 01:49:20,540 --> 01:49:22,400 More than you can imagine. 1253 01:49:28,170 --> 01:49:29,380 That's nice. 1254 01:49:32,790 --> 01:49:36,040 When they least expect it, you'll strike. 1255 01:49:36,170 --> 01:49:37,800 You'll strike hard. 1256 01:49:40,420 --> 01:49:42,100 You're the predator. 1257 01:49:46,040 --> 01:49:47,590 They are the game, 1258 01:49:48,170 --> 01:49:49,250 my prey. 1259 01:49:54,460 --> 01:49:56,140 You'll eat them all. 1260 01:49:58,000 --> 01:49:59,930 You're a carnivorous beast. 1261 01:50:03,540 --> 01:50:04,790 A tigress. 1262 01:50:07,290 --> 01:50:08,750 You're a lioness. 1263 01:50:09,290 --> 01:50:10,750 A lioness... 1264 01:50:15,420 --> 01:50:17,100 - You like that? - Yes. 1265 01:50:20,040 --> 01:50:21,340 Very much. 1266 01:51:18,090 --> 01:51:20,940 - When did the Portuguese leave? - 3 p.m. 1267 01:51:22,840 --> 01:51:24,520 Did he say anything? 1268 01:51:25,170 --> 01:51:26,170 No. 1269 01:51:29,880 --> 01:51:32,160 - What did you do to him? - Here? 1270 01:51:33,290 --> 01:51:35,000 We had a drink. 1271 01:51:41,630 --> 01:51:43,310 Did you wear him out? 1272 01:51:44,000 --> 01:51:45,040 Not really. 1273 01:53:43,690 --> 01:53:46,050 He's wondering around in circles. 1274 01:53:51,360 --> 01:53:54,000 Do you think it's circle or a spiral? 1275 01:53:54,190 --> 01:53:56,430 I think it's a downward spiral. 1276 01:53:58,900 --> 01:54:02,330 Something dark is controlling his emotions. 1277 01:54:06,220 --> 01:54:08,890 Let's make sure it's downward. 1278 01:54:09,070 --> 01:54:10,390 Down to the.. 1279 01:54:11,720 --> 01:54:13,760 - The dark inferno. - Yeah. 1280 01:54:19,060 --> 01:54:21,130 Can I have a little sunshine? 1281 01:54:29,080 --> 01:54:31,080 Seems he's gonna leave soon. 1282 01:57:20,490 --> 01:57:22,030 It's almost empty. 1283 01:57:24,780 --> 01:57:26,230 I'll have a look. 1284 01:58:18,070 --> 01:58:19,750 Just yesterday, 1285 01:58:19,940 --> 01:58:23,440 a young man was telling me how his grandmother 1286 01:58:24,650 --> 01:58:29,170 had thyroid cancer, breast cancer 1287 01:58:29,330 --> 01:58:32,050 and throat cancer one after the other. 1288 01:58:35,820 --> 01:58:36,940 Two. 1289 01:58:39,990 --> 01:58:42,130 Two episodes of breast cancer. 1290 01:58:47,280 --> 01:58:48,710 She was in remission 1291 01:58:48,790 --> 01:58:51,290 and then they detected a new tumor. 1292 01:58:52,150 --> 01:58:54,440 So she had both breasts removed. 1293 01:58:55,610 --> 01:58:57,220 They don't have much money 1294 01:58:57,300 --> 01:58:58,860 for breast reconstruction. 1295 01:58:58,940 --> 01:58:59,940 Really? 1296 01:59:00,080 --> 01:59:01,990 They have a lot of trouble 1297 01:59:02,210 --> 01:59:05,610 treating this kind of disease in Polynesia. 1298 01:59:06,780 --> 01:59:09,190 That's why people are a bit nervous. 1299 01:59:09,280 --> 01:59:11,160 You could call it paranoia, 1300 01:59:11,240 --> 01:59:14,190 but isn't it more common sense? 1301 01:59:18,820 --> 01:59:21,740 Be careful, people are a bit nervous. 1302 01:59:22,570 --> 01:59:25,070 When they see a uniform like yours, 1303 01:59:26,070 --> 01:59:28,440 people here aren't too pleased. 1304 01:59:29,530 --> 01:59:33,940 I myself raise a lot of questions, so you... 1305 01:59:37,570 --> 01:59:39,030 Knowing 1306 01:59:40,860 --> 01:59:43,820 that girls are regularly being invited 1307 01:59:45,360 --> 01:59:48,440 onboard one of your death machines... 1308 01:59:50,650 --> 01:59:53,620 People are surprised and they ask questions. 1309 01:59:54,320 --> 01:59:55,910 The girls go there at night 1310 01:59:55,990 --> 01:59:58,420 and come back in a terrible state. 1311 02:00:01,110 --> 02:00:05,240 You should tell your men to calm down a bit. 1312 02:00:05,440 --> 02:00:07,120 They're heavy-handed, 1313 02:00:08,570 --> 02:00:10,510 from not seeing women, 1314 02:00:10,740 --> 02:00:13,120 from staying so long at sea... 1315 02:00:13,360 --> 02:00:15,290 It must 1316 02:00:15,490 --> 02:00:17,530 make you crazy, right? 1317 02:00:19,900 --> 02:00:21,490 I wonder, too. 1318 02:00:22,900 --> 02:00:24,360 If there was an accident, 1319 02:00:24,450 --> 02:00:27,150 they'd throw the girls overboard. 1320 02:00:31,190 --> 02:00:33,570 OK, let's not dwell on the girls, 1321 02:00:34,150 --> 02:00:38,690 but it could result in a big mess 1322 02:00:39,240 --> 02:00:42,290 if the rumors turn out to be true 1323 02:00:42,470 --> 02:00:45,570 and testing recommences. 1324 02:00:47,650 --> 02:00:50,320 I'm not kept up-to-date on that. 1325 02:00:53,030 --> 02:00:55,500 I wish I could tell them something, 1326 02:00:55,580 --> 02:00:57,650 but I don't have much to say. 1327 02:00:59,440 --> 02:01:01,190 And as I was saying, 1328 02:01:01,900 --> 02:01:04,280 interests hostile to our country 1329 02:01:05,190 --> 02:01:07,980 are becoming a little too present on the island 1330 02:01:08,060 --> 02:01:11,030 and are revealing themselves rather crudely. 1331 02:01:15,650 --> 02:01:17,400 They're not so pleasant. 1332 02:01:18,530 --> 02:01:20,310 They're more threatening. 1333 02:01:21,570 --> 02:01:23,430 I think it would piss them off 1334 02:01:23,510 --> 02:01:25,320 if we did it again. 1335 02:01:25,440 --> 02:01:27,230 Have you been threatened? 1336 02:02:12,070 --> 02:02:15,030 Try to be cheerful. Everything will be fine. 1337 02:02:18,650 --> 02:02:20,330 Be more light-hearted. 1338 02:02:23,780 --> 02:02:25,850 Have a nice evening, Admiral. 1339 02:02:26,070 --> 02:02:27,750 I give you my word - 1340 02:02:28,400 --> 02:02:30,120 Everything will be fine. 1341 02:02:36,820 --> 02:02:37,900 Asshole. 1342 02:04:26,320 --> 02:04:28,240 Was it a good night? 1343 02:04:50,800 --> 02:04:52,370 Drive us to your place. 1344 02:04:52,450 --> 02:04:55,700 - You'll get out and I'll take the car. - Yes sir. 1345 02:06:05,570 --> 02:06:07,110 Nothing's left. 1346 02:06:44,780 --> 02:06:47,400 Politics is like a nightclub. 1347 02:06:50,030 --> 02:06:51,780 They call this place Paradise, 1348 02:06:51,860 --> 02:06:53,490 but they're idiots. 1349 02:06:55,440 --> 02:06:57,440 It's a party with the devil. 1350 02:06:59,150 --> 02:07:01,080 They're all there together, 1351 02:07:01,900 --> 02:07:04,540 with lights beaming into their faces. 1352 02:07:04,990 --> 02:07:07,860 With strobes in the dark. 1353 02:07:09,400 --> 02:07:10,650 It's flashing, 1354 02:07:11,990 --> 02:07:13,990 they've lost their bearings. 1355 02:07:15,440 --> 02:07:18,900 They lose their balance, their memory. 1356 02:07:20,150 --> 02:07:22,940 They lose everything, their common sense. 1357 02:07:23,030 --> 02:07:25,660 They arrive there and never leave. 1358 02:07:25,860 --> 02:07:28,230 There's no more day, no more night. 1359 02:07:28,320 --> 02:07:30,000 There's no more time. 1360 02:07:31,940 --> 02:07:33,530 That's politics: 1361 02:07:34,860 --> 02:07:36,510 people in the dark 1362 02:07:36,690 --> 02:07:39,590 who don't even look at each other anymore. 1363 02:07:40,110 --> 02:07:42,400 Completely cut off from reality. 1364 02:07:43,900 --> 02:07:45,580 They went in there... 1365 02:07:46,240 --> 02:07:48,160 It all started with school. 1366 02:07:48,990 --> 02:07:51,110 A kind of secret society. 1367 02:07:51,690 --> 02:07:53,250 Lots of private clubs, 1368 02:07:53,330 --> 02:07:55,400 getting drunk all night long. 1369 02:07:56,070 --> 02:07:59,400 They were served food and champagne. 1370 02:08:02,820 --> 02:08:05,030 They were treated like masters. 1371 02:08:06,150 --> 02:08:08,030 They lost track of time. 1372 02:08:12,610 --> 02:08:14,450 These people will 1373 02:08:14,610 --> 02:08:16,780 tell everyone what they saw. 1374 02:08:20,900 --> 02:08:22,070 Those fools. 1375 02:08:22,400 --> 02:08:23,940 Those ignoramuses. 1376 02:08:28,120 --> 02:08:29,550 They think they're the masters, 1377 02:08:29,640 --> 02:08:32,550 but they're just made to believe that. 1378 02:08:34,360 --> 02:08:36,860 They think they control everything. 1379 02:08:37,650 --> 02:08:39,330 They control nothing. 1380 02:08:41,030 --> 02:08:43,030 Not even I control anything. 1381 02:08:45,690 --> 02:08:47,370 It's just an illusion. 1382 02:08:48,240 --> 02:08:50,020 They live in an illusion. 1383 02:08:53,780 --> 02:08:56,280 I'm gonna go into that club, 1384 02:08:56,940 --> 02:08:58,780 turn on the lights, 1385 02:08:58,900 --> 02:09:00,650 turn off the music, 1386 02:09:02,440 --> 02:09:05,740 and look into their defeated faces one by one, 1387 02:09:06,900 --> 02:09:10,740 bloated with alcohol, high on exhaustion, 1388 02:09:11,280 --> 02:09:15,420 their bodies withered, their skin sagging. 1389 02:09:20,320 --> 02:09:23,820 Like a pack of dogs tearing each other apart. 1390 02:09:26,780 --> 02:09:28,070 Listen. 1391 02:09:31,610 --> 02:09:33,560 They too sense the danger. 1392 02:09:34,190 --> 02:09:36,270 They know it's coming. 1393 02:09:37,320 --> 02:09:39,490 They know it'll blow up soon. 1394 02:09:40,990 --> 02:09:43,490 They're smarter than their masters. 1395 02:10:01,780 --> 02:10:02,900 Listen. 1396 02:10:04,610 --> 02:10:06,290 That's politics today. 1397 02:10:07,530 --> 02:10:09,210 There's nothing left. 1398 02:10:09,570 --> 02:10:12,070 There are no more men, no stature. 1399 02:10:13,400 --> 02:10:15,470 You might call them children. 1400 02:10:16,070 --> 02:10:17,260 They piss themselves, 1401 02:10:17,340 --> 02:10:19,770 thinking about nuclear explosions, 1402 02:10:20,570 --> 02:10:22,590 but cannot see the real dangers. 1403 02:10:22,680 --> 02:10:24,390 They understand nothing. 1404 02:10:25,490 --> 02:10:27,840 They don't know what awaits them. 1405 02:10:32,400 --> 02:10:35,370 We'll buy back the plots of land one by one. 1406 02:10:43,610 --> 02:10:44,950 It won't be tests. 1407 02:10:45,030 --> 02:10:47,240 They're going to drop the bomb. 1408 02:10:49,610 --> 02:10:52,900 You'll see. The atomic waves will go 1409 02:10:53,280 --> 02:10:56,060 all around their little world. 1410 02:10:59,110 --> 02:11:00,650 We'll be far away. 1411 02:11:01,570 --> 02:11:03,360 Yeah, we'll have left. 1412 02:11:04,860 --> 02:11:06,900 We'll have left their slum. 1413 02:11:09,780 --> 02:11:11,570 So before I leave, 1414 02:11:13,360 --> 02:11:15,530 I'll go back into their dump 1415 02:11:17,780 --> 02:11:19,230 and burn it down. 1416 02:11:20,860 --> 02:11:22,990 I'll fry them all to a crisp. 1417 02:11:26,610 --> 02:11:28,530 I'll burn them all. 1418 02:11:34,280 --> 02:11:35,960 Nothing will survive. 1419 02:11:36,280 --> 02:11:37,780 Nothing at all. 1420 02:11:37,900 --> 02:11:40,260 They can hide in their submarine. 1421 02:11:43,650 --> 02:11:46,740 They'll end up rotting in there, their tomb. 1422 02:11:50,740 --> 02:11:54,030 When the bomb is dropped, nothing will remain. 1423 02:11:58,030 --> 02:12:00,490 When they resurface after weeks, 1424 02:12:04,150 --> 02:12:05,720 they'll take their rusty ladder 1425 02:12:05,800 --> 02:12:08,370 and open the hatch out in the ocean. 1426 02:12:08,990 --> 02:12:11,200 What do you think will be left? 1427 02:12:12,360 --> 02:12:14,440 They'll look real stupid. 1428 02:12:19,490 --> 02:12:21,910 They'll eat each other to survive. 1429 02:12:26,650 --> 02:12:29,150 While I'm far, far away. 1430 02:12:35,440 --> 02:12:38,650 I won't see them grow old, feeble, 1431 02:12:40,320 --> 02:12:42,400 with their deformed children, 1432 02:12:43,740 --> 02:12:45,360 their sick wives... 1433 02:12:54,190 --> 02:12:56,070 Alright, it's ready. 1434 02:12:57,690 --> 02:12:59,400 Your boat awaits you. 1435 02:12:59,690 --> 02:13:01,150 Great. Now? 1436 02:13:01,650 --> 02:13:05,240 - Whenever you want. Are you taking him? - Yes. 1437 02:13:06,610 --> 02:13:07,820 You trust him? 1438 02:13:08,570 --> 02:13:10,030 Yes. Look at him. 1439 02:13:10,740 --> 02:13:12,420 Sleeping like a baby. 1440 02:13:16,400 --> 02:13:18,080 Meet you at the pier. 1441 02:13:22,860 --> 02:13:24,030 Ready? 1442 02:13:26,240 --> 02:13:27,440 Good. 1443 02:16:45,390 --> 02:16:46,500 Well? 1444 02:16:46,680 --> 02:16:49,350 Nothing. It's driving me crazy. 1445 02:16:49,550 --> 02:16:51,420 You didn't hear a thing? 1446 02:16:51,560 --> 02:16:54,430 No lights, no engine sound, no girls. 1447 02:16:55,890 --> 02:16:57,050 Me neither. 1448 02:16:57,180 --> 02:16:59,260 I don't know the time, but we're not late. 1449 02:16:59,350 --> 02:17:00,720 It's almost 6. 1450 02:17:01,430 --> 02:17:02,850 Almost 6. 1451 02:17:03,140 --> 02:17:06,220 We don't want to get spotted 1452 02:17:07,100 --> 02:17:08,730 when the sun rises. 1453 02:17:09,010 --> 02:17:10,550 Let's do another 15 minutes, 1454 02:17:10,640 --> 02:17:12,100 then meet at the beach. 1455 02:17:12,180 --> 02:17:14,130 You'll go due east. 1456 02:17:14,300 --> 02:17:16,960 Cut the motor occasionally so you can hear... 1457 02:17:17,040 --> 02:17:18,050 I did, but... 1458 02:17:18,140 --> 02:17:19,600 Same here. 1459 02:17:19,760 --> 02:17:22,050 We've been at it for four hours. 1460 02:17:26,970 --> 02:17:28,120 See you in 20 minutes? 1461 02:17:28,200 --> 02:17:29,890 20 minutes it is. 1462 02:32:55,670 --> 02:32:58,760 - You OK? - Yes, yes, I'm fine. 1463 02:33:23,840 --> 02:33:25,470 I didn't hear. 1464 02:38:19,380 --> 02:38:20,970 Gentlemen, listen. 1465 02:38:21,170 --> 02:38:23,390 We leave today for the islands. 1466 02:38:25,510 --> 02:38:27,190 We shall not return. 1467 02:38:27,590 --> 02:38:30,380 Abandon everything that keeps you here. 1468 02:38:35,920 --> 02:38:38,820 We'll pick up the last remaining engineers 1469 02:38:39,100 --> 02:38:40,740 who are indispensable 1470 02:38:40,820 --> 02:38:42,970 for accomplishing our mission. 1471 02:38:45,510 --> 02:38:47,580 Everything has been prepared. 1472 02:38:49,550 --> 02:38:51,910 The first firing will be at dawn. 1473 02:38:52,170 --> 02:38:54,010 The first in 20 years, 1474 02:38:54,380 --> 02:38:55,630 20 years 1475 02:38:56,010 --> 02:38:57,760 that we've been waiting 1476 02:38:58,470 --> 02:39:02,630 to elevate our status to that of a great power. 1477 02:39:07,720 --> 02:39:09,930 We'll make them fear the worst. 1478 02:39:12,380 --> 02:39:14,340 You must have courage 1479 02:39:14,590 --> 02:39:17,010 for what you're about to do. 1480 02:39:17,760 --> 02:39:19,630 Yes! Courage! 1481 02:39:20,220 --> 02:39:21,720 And heart! 1482 02:39:22,420 --> 02:39:24,010 And that you have! 1483 02:39:26,880 --> 02:39:28,670 You fear your own public, 1484 02:39:29,260 --> 02:39:31,010 but don't fret: 1485 02:39:31,260 --> 02:39:34,920 Where we are going, no one will recognize you. 1486 02:39:35,170 --> 02:39:37,970 Because no one knows about our mission. 1487 02:39:41,590 --> 02:39:44,840 20 years ago, we made the mistake of believing 1488 02:39:45,380 --> 02:39:48,840 they would understand what sacrifice is. 1489 02:39:53,380 --> 02:39:55,840 Only those who should fear us 1490 02:39:55,920 --> 02:39:58,800 will see what we are capable of! 1491 02:40:02,800 --> 02:40:04,260 One day, perhaps, 1492 02:40:04,590 --> 02:40:06,880 others will recognize your work. 1493 02:40:08,300 --> 02:40:09,510 And that day 1494 02:40:09,630 --> 02:40:12,210 the world will have changed!