1
00:00:01,730 --> 00:00:05,790
.لكلّ امرئ جانب لا يظهره لأيّ أحد آخر
2
00:00:06,250 --> 00:00:10,470
.لا لصديقه ولا لشريك حياته ولا حتّى لعائلته
3
00:00:10,470 --> 00:00:13,830
يُخفي ما يشعر به فعلاً خلف
،الابتسامات الزّائفة والتّظاهر
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,600
.ويُبقي هويّته الحقيقيّة سرًّا
5
00:00:16,120 --> 00:00:21,120
.هكذا يحافظ العالم على مظهر سلامه المؤقّت
6
00:00:22,280 --> 00:00:25,530
في عصر كانت فيه دول العالم
تخوض حروبًا إعلاميّة طاحنة
7
00:00:25,530 --> 00:00:26,920
،بعيدًا عن الأنظار
8
00:00:26,920 --> 00:00:29,420
.نجد دولتين على خلاف مع بعضهما
9
00:00:29,420 --> 00:00:32,420
{\an8}أوستانيا
10
00:00:29,420 --> 00:00:32,420
.كانت أوستانيا في الشّرق تخطّط لشنّ حرب
11
00:00:32,420 --> 00:00:35,180
{\an8}وستاليس
12
00:00:32,420 --> 00:00:35,190
بينما أرادت وستاليس في الغرب
.وضع حدّ لهذه المخطّطات
13
00:00:35,400 --> 00:00:39,360
بهدف مراقبة تحرّكات شخصيّة
،بارزة من حكومة أوستانيا
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,810
.أطلقت وستاليس عمليّة ستريكس
15
00:00:41,810 --> 00:00:44,920
أوكلت هذه العمليّة للعميل
.الماهر الملقّب بالشّفق
16
00:00:44,920 --> 00:00:48,250
المهمّة الّتي أوكلت لخبير التّنكّر
...ذو المائة وجه هي
17
00:00:48,250 --> 00:00:50,220
.إنشاء عائلة
18
00:02:52,520 --> 00:02:55,980
{\an1}العاصمة برلينت، أوستانيا
الحيّ الغربيّ 128 شارع الحديقة
19
00:03:06,650 --> 00:03:09,220
أهذا كلّ ما تملكينه؟
20
00:03:09,750 --> 00:03:10,790
.نعم
21
00:03:10,790 --> 00:03:14,420
{\an7}كومونو
كتب
22
00:03:10,800 --> 00:03:12,410
.ليست بالكثير
23
00:03:14,420 --> 00:03:20,420
{\an8}غرفة النّوم 1
24
00:03:20,850 --> 00:03:23,730
...عفوًا يا لويد... بشأن ترتيبات النّوم
25
00:03:23,730 --> 00:03:25,640
.سننام في غرف منفصلة بالطّبع
26
00:03:25,640 --> 00:03:28,210
سنتشارك غرفة واحدة من أجل
.المظاهر في حالة وجود ضيوف
27
00:03:28,210 --> 00:03:29,770
.جـ-جيّد
28
00:03:30,770 --> 00:03:33,370
!مرحبًا في منزل آنيا
29
00:03:33,370 --> 00:03:35,720
.شكرًا على الاستقبال الحارّ يا آنسة آنيا
30
00:03:35,720 --> 00:03:39,200
.يأوي هذا المنزل تحت سقفه عائلة غير عاديّة
31
00:03:39,200 --> 00:03:42,440
.الأب هو الطّبيب النّفسيّ لويد فورجر
32
00:03:42,440 --> 00:03:44,300
.هويّته الحقيقيّة: جاسوس
33
00:03:43,820 --> 00:03:46,370
{\an8}الاسـم الـرّمـزيّ
<الشّفق>
34
00:03:44,300 --> 00:03:46,240
.الاسم الرّمزيّ: الشّفق
35
00:03:46,570 --> 00:03:50,350
والأمّ هي الموظّفة المدنيّة الّتي تعمل
.في مجلس المدينة يور فورجر
36
00:03:50,350 --> 00:03:52,400
.هويّتها الحقيقيّة: قاتلة
37
00:03:52,290 --> 00:03:54,880
{\an8}الاسـم الـرّمـزيّ
<أميرة الأشواك>
38
00:03:52,400 --> 00:03:54,780
.الاسم الرّمزيّ: أميرة الأشواك
39
00:03:54,780 --> 00:03:57,090
.الابنة هي آنيا فورجر
40
00:03:57,090 --> 00:03:58,760
.هويّتها الحقيقيّة: متخاطرة
41
00:03:58,760 --> 00:04:01,520
!أنا جدّ سعيدة بوجود ماما لي الآن
42
00:04:01,520 --> 00:04:02,430
...ماما
43
00:04:02,430 --> 00:04:03,910
.سأساعد
44
00:04:03,910 --> 00:04:05,440
...صحيح. بالمناسبة
45
00:04:05,750 --> 00:04:10,680
طلبت من صديق لي يعمل كقاضٍ
.أن يضع في الشّهادة أنّنا تجوّزنا قبل سنة
46
00:04:05,750 --> 00:04:11,770
{\an8}شهادة الزّواج
لويد فورجر و يور براير
47
00:04:11,010 --> 00:04:12,780
.وبالطّبع أقصد أنّه زوّر الشّهادة
48
00:04:13,510 --> 00:04:19,010
يمكننا التّفكير لِمَ عشنا منفصلين
.وما نخبر به أخاك لاحقًا
49
00:04:19,010 --> 00:04:20,160
.مفهوم
50
00:04:20,570 --> 00:04:25,140
ستُثار شكوك المدرسة إن تجوّزنا
.قبل المقابلة بأيّام
51
00:04:25,620 --> 00:04:29,380
،حصلت على إذن من صاحب المحلّ
.لذلك أنا مرتاحة بالكامل الآن
52
00:04:30,110 --> 00:04:31,540
...هذا حماسيّ
53
00:04:31,540 --> 00:04:34,050
...الأب والأمّ والابنة
54
00:04:34,050 --> 00:04:37,360
أنشأ هؤلاء الثّلاثة هذه العائلة
،الوهميّة لغاية في نفس كلّ منهم
55
00:04:37,360 --> 00:04:42,930
وها هم الآن يعيشون تحت سقف نفس
.المنزل بينما يخفون هويّاتهم عن بعضهم
56
00:04:39,420 --> 00:04:43,420
{\an8}المهمّة:3 الاستعداد للمقابلة
57
00:04:43,420 --> 00:04:45,780
!سأري المنزل لماما
58
00:04:45,780 --> 00:04:48,810
.سنتدرّب على المقابلة بمجرّد أن نستقرّ
59
00:04:49,300 --> 00:04:50,970
!هذا هو المطبخ
60
00:04:51,350 --> 00:04:53,030
!بابا طبّاخ ماهر
61
00:04:53,030 --> 00:04:54,310
.هكذا إذًا
62
00:04:58,060 --> 00:05:00,930
!هذا هو المرحاض. وذاك حوض الاستحمام
63
00:05:00,930 --> 00:05:02,080
.كلّ شيء نظيف تمامًا
64
00:05:06,630 --> 00:05:08,950
!بإمكاني غسل وجهي بنفسي
65
00:05:08,950 --> 00:05:10,330
.أنت فتاة كبيرة يا آنسة آنيا
66
00:05:14,390 --> 00:05:15,830
!هذه غرفة آنيا
67
00:05:16,310 --> 00:05:17,810
!مرحبًا
68
00:05:17,880 --> 00:05:21,630
{\an9}آنيا
69
00:05:18,910 --> 00:05:20,230
.شكرًا على دعوتي
70
00:05:20,730 --> 00:05:23,100
.يا لها من غرفة ظريفة
71
00:05:23,100 --> 00:05:25,840
.سأعرّفك على السّيّد كيميرا
72
00:05:27,570 --> 00:05:31,600
.أنا كيميرا. سررت بلقائك
73
00:05:32,160 --> 00:05:34,150
.وأنا سررت بلقائك يا سيّد كيميرا
74
00:05:34,150 --> 00:05:36,110
.أنا أمّ الآنسة آنيا
75
00:05:38,710 --> 00:05:40,080
!هذه غرفة بابا
76
00:05:40,080 --> 00:05:42,560
...إذًا فهذه هي غرفة لويد
77
00:05:45,440 --> 00:05:47,400
.وهذه غرفتك يا ماما
78
00:05:50,560 --> 00:05:51,950
.تفضّلي يا ماما
79
00:05:52,630 --> 00:05:54,510
.حسنًا، شكرًا لك
80
00:05:55,530 --> 00:05:57,630
...هذه هي غرفتي
81
00:06:04,130 --> 00:06:06,540
.يا لها من غرفة جميلة
82
00:06:06,540 --> 00:06:07,720
.أنا مسرور لأنّها أعجبتك
83
00:06:08,510 --> 00:06:09,910
.هذه كلّ أغراضك
84
00:06:10,340 --> 00:06:14,720
هل الأثاث موضوع حسب رغبتك؟
.كما أنّني نظّفتها قليلاً
85
00:06:14,720 --> 00:06:16,690
.نعم، كلّ شيء كما يجب
86
00:06:16,690 --> 00:06:18,740
!ساعدتُ في التّنظيف أيضًا
87
00:06:18,740 --> 00:06:21,430
.فعلاً؟ شكرًا جزيلاً لك
88
00:06:22,640 --> 00:06:24,580
هل أنا فتاة جيّدة؟
89
00:06:29,210 --> 00:06:31,750
.كلّ ما فعلته هو سكب دلو الماء
90
00:06:31,750 --> 00:06:32,950
!صدمة
91
00:06:34,710 --> 00:06:38,530
.إنّها غرفة جميلة جدًّا
.لا أعرف ما العمل الآن
92
00:06:38,530 --> 00:06:40,060
ماذا تقصدين؟
93
00:06:40,060 --> 00:06:41,850
.اعتبري المنزل منزلك
94
00:06:41,850 --> 00:06:44,970
،في الحقيقة، هذا منزلك بالفعل الآن
.لذلك خذي راحتك فيه
95
00:06:45,690 --> 00:06:46,600
.أكيد
96
00:06:48,640 --> 00:06:50,930
.سآتي لأخذ الصّناديق بمجرّد إفراغها
97
00:06:53,890 --> 00:06:56,350
.لويد، أفرغت كلّ شيء
98
00:06:56,710 --> 00:06:58,320
.أنت مجدّة بالفعل
99
00:07:00,550 --> 00:07:03,600
.لا بدّ أنّ هذا هو أخوك الصّغير
100
00:07:03,600 --> 00:07:05,220
.نعم، صحيح
101
00:07:05,220 --> 00:07:07,870
قلتِ أنّه موظّف مدنيّ، صحيح؟
102
00:07:07,870 --> 00:07:13,570
،نعم. يبدو مشغولاً كثيرًا مؤخّرًا
.لذلك أكلّمه على الهاتف فحسب
103
00:07:13,570 --> 00:07:15,690
.يبدو أنّكما متشابهين كثيرًا
104
00:07:15,990 --> 00:07:18,900
عليّ تقديم نفسي بشكل لائق
.بمجرّد الانتهاء من امتحان دخول آنيا
105
00:07:18,900 --> 00:07:22,120
...عفوًا يا لويد. بشأن ذلك
106
00:07:22,120 --> 00:07:25,710
ليس لديّ أيّ شيء مناسب
...لارتدائه في المقابلة
107
00:07:25,970 --> 00:07:29,030
.لنذهب للخيّاطة اليوم إذًا
108
00:07:28,050 --> 00:07:33,180
{\an6}غرفة النّوم 1
109
00:07:29,030 --> 00:07:30,430
.شكرًا جزيلاً
110
00:07:30,800 --> 00:07:32,950
...سأساعد، سأساعد
111
00:07:33,180 --> 00:07:33,300
{\an6}غرفة النّوم 1
112
00:07:33,300 --> 00:07:33,430
{\an6}غرفة النّوم 1
113
00:07:33,430 --> 00:07:33,550
{\an6}غرفة النّوم 1
114
00:07:33,550 --> 00:07:33,680
{\an6}غرفة النّوم 1
115
00:07:33,680 --> 00:07:33,760
{\an6}غرفة النّوم 1
116
00:07:35,270 --> 00:07:37,670
!آ-آنسة آنيا، سأهتمّ أنا بذلك
117
00:07:37,670 --> 00:07:42,170
لديّ أسلحة عملي وسموم قويّة
.بما يكفي لقتل فيل هناك
118
00:07:45,540 --> 00:07:46,990
أأحضر لك شيئًا ما يا لويد؟
119
00:07:46,990 --> 00:07:49,370
.قهوة سوداء من فضلك
120
00:07:50,540 --> 00:07:52,450
!أريد شراب الشّكولاطة
121
00:07:52,450 --> 00:07:54,350
.مع الحليب والسّكّر
122
00:07:54,350 --> 00:07:55,460
!نعم
123
00:07:58,360 --> 00:08:01,690
هذا رائع. هل هذا الكعك معدّ في المنزل؟
124
00:08:01,690 --> 00:08:04,430
.إنّها أوّل مرّة أخبز فيها كعكًا في الحقيقة
125
00:08:04,820 --> 00:08:07,840
،اتّبعت الوصفة من كتاب الطّبخ
.لذلك يجب أن يكون مقبولاً
126
00:08:07,840 --> 00:08:09,680
.آمل أن يعجبك
127
00:08:10,490 --> 00:08:11,720
.سأتذوّقه
128
00:08:13,830 --> 00:08:17,150
!إنّه لذيذ! أنت طبّاخ رائع بالفعل
129
00:08:17,150 --> 00:08:18,390
.لا، ليس لتلك الدّرجة
130
00:08:18,390 --> 00:08:20,430
!ساعدت في الكعك أيضًا
131
00:08:20,430 --> 00:08:21,690
.هكذا إذًا
132
00:08:27,040 --> 00:08:29,750
،بعد أن غطّاك الطّحين وعرقلت عملي
133
00:08:29,750 --> 00:08:32,060
.واكتفيتِ بتناولت بعض الفول السّودانيّ
134
00:08:35,440 --> 00:08:37,620
.دعونا نبدأ بمجرّد أن نستقرّ
135
00:08:39,600 --> 00:08:43,070
مدرسة إيدن هي إحدى المدارس
.المرموقة في البلاد
136
00:08:43,070 --> 00:08:45,120
،خلال المقابلة، لن يتمّ تقييم الأطفال فحسب
137
00:08:45,120 --> 00:08:46,900
.بل وحتّى الآباء
138
00:08:46,900 --> 00:08:49,910
سيُقيّمون على أساس مكانتهم
.الاجتماعيّة ومدى ثقافتهم أيضًا
139
00:08:49,910 --> 00:08:51,120
أهذا مفهوم؟
140
00:08:51,120 --> 00:08:52,780
.حسنًا، لنبدأ بالأسئلة
141
00:08:52,780 --> 00:08:55,190
ما هو اسمك ومكان إقامتك رجاءً؟
142
00:08:56,000 --> 00:08:59,790
آنيا... فو... فو... فورجر. مكان إقامة؟
143
00:08:59,790 --> 00:09:01,070
.المكان الّذي نحن فيه الآن
144
00:09:01,460 --> 00:09:02,340
!منزل آنيا
145
00:09:02,340 --> 00:09:03,970
.ذلك ليس ما قصدت
146
00:09:03,970 --> 00:09:07,070
...حسنًا يا آنسة آنيا
كيف تقضين أيّام العطلة؟
147
00:09:07,450 --> 00:09:10,240
،يأمرني بابا بالبقاء في المنزل
148
00:09:10,240 --> 00:09:12,710
.لذلك عليّ مشاهدة التّلفاز وحدي
149
00:09:12,710 --> 00:09:14,070
.مهلاً، مهلاً
150
00:09:14,070 --> 00:09:16,270
سيكون لذلك انطباع فظيع... أيّتها الأمّ؟
151
00:09:16,270 --> 00:09:17,220
نعم؟
152
00:09:17,220 --> 00:09:20,350
ما هو السّبب وراء رغبتكم
المستميتة لاختيار مدرسة إيدن؟
153
00:09:20,350 --> 00:09:22,220
رغبتنا المستميتة؟
154
00:09:22,220 --> 00:09:24,220
...عفوًا، مستميتة، مميتة
155
00:09:24,840 --> 00:09:28,340
ربّما عن طريق توقّف القلب أو النّزيف الحادّ؟
156
00:09:28,340 --> 00:09:30,930
أو ربّما الكسور المركّبة في سائر الجسد؟
157
00:09:30,930 --> 00:09:33,200
.قد يكون أيضًا كسرًا في الجمجمة
158
00:09:33,200 --> 00:09:34,600
.سأغيّر السّؤال
159
00:09:34,600 --> 00:09:36,930
هلاّ وصفتِ لنا أساليبك في التّربية؟
160
00:09:36,930 --> 00:09:39,930
ماذا؟ عـ-عفوًا... الفوز لمن سبق؟
161
00:09:39,930 --> 00:09:42,670
أنا مندهش أنّ أخاها صار إنسانًا
.صالحًا في المجتمع
162
00:09:43,570 --> 00:09:45,560
.أنا جاسوس لأزيد من عقد من الزّمن
163
00:09:45,560 --> 00:09:49,950
،أنجزت العديد من المهامّ
.ومع ذلك أظنّ أنّ هذا أوّل فشل لي
164
00:09:50,310 --> 00:09:53,920
لا فائدة. من المستحيل أن نتجاوز
.المقابلة على هذا الحال
165
00:09:53,920 --> 00:09:55,550
.لننسَ فكرة إدخالها لتلك المدرسة
166
00:09:55,550 --> 00:09:59,340
!لويد! تذكّر رجاءً أمنية زوجتك المتوفّاة
167
00:10:00,040 --> 00:10:02,710
واضح أنّنا لم نكن جاهزين
.لهذه المقابلة التّجريبيّة
168
00:10:02,710 --> 00:10:04,830
.حسنًا، لنخرج لبعض الوقت
169
00:10:04,830 --> 00:10:09,700
لنوسّع آفاقنا، ونصبح على دراية بما هو
،طبيعيّ بالنّسبة لعائلة من الطّبقة العليا
170
00:10:09,700 --> 00:10:12,630
.ونتأكّد أنّنا نسير جميعًا على نفس الدّرب
171
00:10:13,170 --> 00:10:16,510
!نحن في لُزهة، لُزهة، لا، لا، لا، لا
172
00:10:16,510 --> 00:10:18,090
."إنّها "نُزهة
173
00:10:18,570 --> 00:10:20,290
أتريدين إمساك يدي يا ماما؟
174
00:10:21,180 --> 00:10:23,470
.مـ-من دواعي سروري
175
00:10:23,470 --> 00:10:26,110
.من الجيّد أنّها تروق لآنيا
176
00:10:26,480 --> 00:10:28,290
.الخطّة جاهزة
177
00:10:28,290 --> 00:10:30,840
.بعد اليوم، سنبدو كعائلة عاديّة... لا
178
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
.سنبدو مثل عائلة من الطّبقة العليا
179
00:10:35,030 --> 00:10:38,320
يذكّرني هذا بالوقت الّذي كان فيه
.أخي صغيرًا وظريفًا
180
00:10:39,910 --> 00:10:44,990
وبتلك المرّة الّتي حضنته فيها بشدّة
.حتّى كسرت له ضلعين
181
00:10:45,500 --> 00:10:46,590
.عليّ أن أكون حذرة
182
00:10:48,830 --> 00:10:51,550
...مهلاً... ماذا؟ ربّما لا
183
00:10:54,060 --> 00:10:56,610
بـ-بالمناسبة، إلى أين سنذهب؟
184
00:10:56,610 --> 00:11:00,020
حصلت على مجموعة تذاكر
.من خلال علاقاتي في العمل
185
00:11:15,540 --> 00:11:19,010
.التّقاليد والمكانة مهمّان جدًّا في مدرسة إيدن
186
00:11:19,010 --> 00:11:21,780
سيتوجّب علينا تجربة أفضل
،ما تقدّمه الحياة والتّعوّد عليه
187
00:11:21,780 --> 00:11:24,210
.ونحرص على ألاّ نخطئ عندما نقلّل من حذرنا
188
00:11:30,880 --> 00:11:32,870
.حسنًا، الخطوة التّالية
189
00:11:34,160 --> 00:11:37,300
.آنيا، لا تصرخي ونحن هنا
190
00:11:37,300 --> 00:11:37,900
.حاضرة
191
00:11:38,880 --> 00:11:40,600
،اختبرنا موسيقى من الدّرجة الأولى
192
00:11:40,600 --> 00:11:43,200
لذلك حان الوقت للفنون من الدّرجة
.الأولى وما إلى ذلك
193
00:11:43,200 --> 00:11:46,170
!بابا! أستطيع رؤية صدرها
194
00:11:46,640 --> 00:11:49,390
!هذه مقطوعة الرّأس
!وهذه مقطوعة الجسد
195
00:11:49,390 --> 00:11:51,650
ماذا قلت لك بشأن الصّراخ؟
196
00:11:58,260 --> 00:11:59,360
يور؟
197
00:12:00,690 --> 00:12:02,770
يـ-يور...؟
198
00:12:04,280 --> 00:12:13,790
{\an8}ركن الأطفال
199
00:12:05,940 --> 00:12:07,580
!أريد القيام بذلك
200
00:12:07,580 --> 00:12:09,370
.الرّسم؟ أكيد
201
00:12:09,860 --> 00:12:12,300
يور، ما رأيك أن نجلس قليلاً؟
202
00:12:12,300 --> 00:12:13,110
.حسنًا
203
00:12:13,780 --> 00:12:16,670
.منزل آنيا قلعة ضخمة
204
00:12:16,670 --> 00:12:20,050
.زعيم المنظّمة السّرّيّة هو المدير كيميرا
205
00:12:20,050 --> 00:12:22,420
!بابا جاسوس! نار، نار
206
00:12:22,420 --> 00:12:25,250
!ماما قاتلة! طعن، طعن، تقطيع
207
00:12:27,280 --> 00:12:28,920
.من الأفضل أن نغادر
208
00:12:29,410 --> 00:12:30,230
.نعم
209
00:12:32,250 --> 00:12:33,650
!انتهيت
210
00:12:33,650 --> 00:12:35,650
.آنيا، لنذهب للمكان التّالي
211
00:12:36,060 --> 00:12:40,250
،إن رأى بابا وماما ما رسمت
!سيكتشفان أمر قدراتي
212
00:12:41,470 --> 00:12:43,390
.مذهل، يا لها من تحفة فنّيّة
213
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
.يبدو أنّه خنزير في غابة
214
00:12:46,240 --> 00:12:48,710
!إنّه السّيّد كيميرا وهو يعيش في قلعة
215
00:12:48,710 --> 00:12:51,680
فهمت. أنا متأكّد أنّ ذاك
هو بوندمان، صحيح؟
216
00:12:51,680 --> 00:12:52,620
أم أنا مخطئ؟
217
00:12:53,100 --> 00:12:53,710
...صحيح
218
00:12:53,710 --> 00:12:55,660
إنّه الجاسوس في الرّسوم المتحرّكة
.الّتي شاهدتها الأسبوع الماضي
219
00:12:55,660 --> 00:12:59,300
.لا بدّ أنّ هذه الشّبيهة بالسّاحرة هي الأميرة
220
00:12:59,300 --> 00:13:00,740
.يبدو ذلك الجزء عنيفًا
221
00:13:00,740 --> 00:13:02,050
.لكنّ ذلك القطّ ظريف
222
00:13:02,050 --> 00:13:02,970
!إنّه كلب
223
00:13:02,970 --> 00:13:04,180
.فهمت. أعتذر
224
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
.سنذهب للخيّاطة الآن
225
00:13:10,230 --> 00:13:13,140
.آسفة على طلب هذا في يوم إجازتك
226
00:13:13,140 --> 00:13:15,370
.لا بأس. هذا أمر علينا فعله
227
00:13:15,370 --> 00:13:17,850
!ملابس خروجي ظريفة جدًّا
228
00:13:17,850 --> 00:13:19,330
!إنّها مناسبة تمامًا
229
00:13:19,330 --> 00:13:21,930
!هذا المحلّ رائع! أنا أحبّه
230
00:13:21,930 --> 00:13:23,120
.شكرًا لك
231
00:13:23,120 --> 00:13:26,130
.هذه لُزهتي الأولى بملابس الخروج
232
00:13:26,130 --> 00:13:28,370
.لا بدّ أنّه يوم للاحتفال إذًا
233
00:13:28,370 --> 00:13:29,950
!يوم للاحتفال بهذه اللُّزهة
234
00:13:29,950 --> 00:13:32,730
في تلك الحالة، بإمكاننا المرور
.على المصّور تاليًا
235
00:13:32,730 --> 00:13:34,860
.عزيزتي يور. من هنا رجاءً
236
00:13:34,860 --> 00:13:35,700
.قادمة
237
00:13:37,820 --> 00:13:41,820
،إن كنت تريدين ثوبًا شبه رسميّ
.فأظنّ أنّ هذا اللّون مناسب لك
238
00:13:41,820 --> 00:13:42,930
ما رأيك؟
239
00:13:42,930 --> 00:13:46,210
.في الحقيقة أنا أفضّل الأسود أو الأحمر
240
00:13:46,210 --> 00:13:49,760
.فعلاً؟ أظنّ أنّ هذا سيبدو رائعًا عليك يا يور
241
00:13:49,760 --> 00:13:51,190
ما رأيك بهذا إذًا؟
242
00:13:51,190 --> 00:13:55,650
.بناءً على أغراضها، ظننتُ أنّها لا تهتمّ بالملابس
243
00:13:56,300 --> 00:13:58,920
.أرى أنّك دقيقة بشأن مناسقة الألوان
244
00:13:58,920 --> 00:14:01,400
.لا... ما كنت لأقول ذلك
245
00:14:01,400 --> 00:14:06,240
هذا اللّون جميل، لكنّي قلقة
.أنّ بقع الدّم ستكون واضحة عليه
246
00:14:10,620 --> 00:14:13,890
.يبدو أنّ يور وجدت شخصًا لطيفًا
247
00:14:13,890 --> 00:14:19,130
آمل أن تدوم علاقتهما. لكنّ وجود طفلة
.ليس بشيء أوافق عليه شخصيًّا
248
00:14:19,350 --> 00:14:22,830
يبدو أنّ الفستان الإضافيّ سيكون
.جاهزًا من أجل المقابلة أيضًا
249
00:14:22,830 --> 00:14:24,860
.آسفة لأنّك اشتريت كلّ هذا
250
00:14:25,330 --> 00:14:28,120
تبدو الألوان الأخرى عدى الأسود
.والأحمر جميلة عليك أيضًا
251
00:14:28,120 --> 00:14:30,520
.كما أنّنا سنخرج كثيرًا أيضًا
252
00:14:30,520 --> 00:14:32,190
!لُزهة! لُزهة
253
00:14:32,190 --> 00:14:33,840
أنت زبونة دائمة في ذلك المحلّ، صحيح؟
254
00:14:34,200 --> 00:14:40,150
واثق أنّنا سنواصل التّسوّق منهم، لذا علينا
.إخبارهم أنّنا متزوّجان في المرّة المقبلة
255
00:14:40,150 --> 00:14:41,580
.هذا صحيح
256
00:14:41,900 --> 00:14:44,150
{\an8}صورة
257
00:14:55,710 --> 00:15:01,060
{\an8}نحن الحزب القوميّ، نؤمن بوجود
.طريق للسّلام مع الغرب
258
00:15:00,280 --> 00:15:03,280
.الوطنيّة مهمّة أيضًا في إيدن
259
00:15:01,060 --> 00:15:01,990
{\an8}!أيّها المغفّل
260
00:15:01,990 --> 00:15:05,370
{\an8}!اقتلوا كلّ الأوغاد في الغرب
261
00:15:01,990 --> 00:15:05,960
{\an8}.مواصلة اعتبار وستاليس كعدوّة لن يفيدنا
262
00:15:03,280 --> 00:15:05,970
عليّ أن أحرص أنّها على دراية
.بالسّياسة والتّاريخ أيضًا
263
00:15:06,550 --> 00:15:08,490
!اغرب عن وجهنا أيّها الخائن
264
00:15:08,200 --> 00:15:12,280
{\an8}...أعطوني المال، أعطوني المال، أعطوني المال
265
00:15:08,490 --> 00:15:11,120
!أولئك الأوغاد قتلوا عائلتي
266
00:15:11,120 --> 00:15:13,610
{\an8}!كفاك من المجاملات
267
00:15:12,280 --> 00:15:15,730
{\an8}!فقدت عملي في البداية، والآن منزلي
268
00:15:12,510 --> 00:15:13,300
ما الخطب؟
269
00:15:13,300 --> 00:15:15,610
...لا أحبّ مثل هذه الأماكن
270
00:15:15,030 --> 00:15:19,060
{\an8}!اقتلوا كلّ الحثالة في الغرب
271
00:15:15,610 --> 00:15:17,670
.آسف. ربّما كان هذا مخيفًا لك
272
00:15:17,670 --> 00:15:19,350
.لنرتح في مكان آخر
273
00:15:18,830 --> 00:15:20,810
{\an8}!لم يقترف الشّرق أيّ خطأ
274
00:15:20,820 --> 00:15:22,910
{\an8}!عد إلى أسيادك في الغرب
275
00:15:21,220 --> 00:15:22,910
!سُحقًا
276
00:15:22,910 --> 00:15:24,010
!أيّها الخنزير
277
00:15:23,240 --> 00:15:25,120
{\an8}!أصلع غبيّ
278
00:15:24,010 --> 00:15:25,110
!رائحة قدميك نتنة
279
00:15:26,820 --> 00:15:28,790
.بابا، أنا جائعة
280
00:15:28,790 --> 00:15:29,630
ماذا؟
281
00:15:29,630 --> 00:15:31,790
هل أنت بخير أم لا؟
282
00:15:36,960 --> 00:15:41,230
لا يا آنيا. لا تأكلي المكسّرات
.الّتي فوق فحسب، ولا تأكلي بيديك
283
00:15:42,550 --> 00:15:45,210
...وأنت يا يور... ما الّذي
284
00:15:45,850 --> 00:15:47,810
.أنا جاسوس لأزيد من عقد من الزّمن
285
00:15:47,810 --> 00:15:52,720
،أنجزت العديد من المهامّ
.ومع ذلك أظنّ أنّ هذا أوّل فشل لي
286
00:15:53,050 --> 00:15:54,460
.كلّ شيء بخير يا بابا
287
00:15:54,460 --> 00:15:55,390
ماذا؟
288
00:15:56,680 --> 00:15:58,990
.نعم، اخترت الطّفلة الخطأ بالتّأكيد
289
00:15:59,880 --> 00:16:03,900
لا، كلّ هذا لأنّه كان متوقّعًا
.أن أعتمد على الآخرين
290
00:16:03,900 --> 00:16:09,480
ما كان عليّ وضع مفتاح النّجاح بين يدي
.الآخرين، ناهيك عن مجرّد مدنيّين
291
00:16:09,480 --> 00:16:11,910
توقّع كلّ وضع محتمل والاستعداد له
292
00:16:11,910 --> 00:16:13,480
.والتّصرّف من خلال خطّة وُضعت بعناية
293
00:16:13,480 --> 00:16:15,350
.هذه هي قواعد الجاسوسيّة الصّارمة
294
00:16:15,350 --> 00:16:19,920
ما يعني أنّني بحاجة لتدوين كلّ سؤال
،محتمل قد يُطرح في المقابلة
295
00:16:19,920 --> 00:16:22,690
ثمّ جعل هاتين الاثنتين تحفظان كلّ
.الأجوبة المثاليّة على الأسئلة
296
00:16:22,690 --> 00:16:24,540
إن فشل كلّ شيء، فعليّ الحرص
—على وضع خطّة احتياطيّة
297
00:16:24,540 --> 00:16:25,420
...عفوًا
298
00:16:25,820 --> 00:16:29,870
لماذا لا نخرج لاستنشاق الهواء المنعش؟
299
00:16:40,530 --> 00:16:42,540
.يبدو النّاس كقطع قمامة من هنا
300
00:16:42,540 --> 00:16:44,040
من أين تأتين بهذا الكلام؟
301
00:16:44,040 --> 00:16:45,130
.الرّسوم المتحرّكة
302
00:16:45,130 --> 00:16:46,030
...نعم
303
00:16:46,590 --> 00:16:49,600
لم أكن أعلم بوجود حديقة كهذه
.في ضواحي البلدة
304
00:16:49,600 --> 00:16:52,030
،لا آتي إلى هنا كثيرًا أيضًا
305
00:16:52,300 --> 00:16:55,300
.لكنّني أجول هنا عندما أكون متعبة من العمل
306
00:16:55,850 --> 00:17:01,570
عند التّفكير كم أنّ عملي
يساعد كلّ من في هذه المدينة
307
00:17:01,570 --> 00:17:03,550
.يشجّعني على العمل أكثر
308
00:17:04,800 --> 00:17:08,350
!عفوًا، لا بدّ أنّ هذا المكان مملّ
!أنا جدّ آسفة
309
00:17:08,350 --> 00:17:10,550
!أحبّ هذا المكان أفضل من الأماكن المزدحمة
310
00:17:10,550 --> 00:17:12,350
.كم سرّني هذا
311
00:17:23,590 --> 00:17:25,900
!لصّ! ليساعدني أحد ما
312
00:17:25,900 --> 00:17:27,760
.كان على تلك العجوز أن تحذر أكثر
313
00:17:29,220 --> 00:17:30,440
!لن تفلت بفعلتك
314
00:17:30,740 --> 00:17:32,310
!توقّف مكانك
315
00:17:32,310 --> 00:17:34,440
.مهلاً... ما باليد حيلة
316
00:17:38,540 --> 00:17:39,950
.فقدت أثره
317
00:17:40,980 --> 00:17:42,690
هل أنت بخير؟ هل تأذّيت؟
318
00:17:42,690 --> 00:17:45,140
.أنا بخير. مجرّد خدوش
319
00:17:45,140 --> 00:17:49,160
!أعد أن أمسك به من أجلك
!وسآخذك إلى المشفى لاحقًا
320
00:17:49,160 --> 00:17:51,240
.شكرًا لك
321
00:17:51,660 --> 00:17:53,720
.تركت لويد وآنيا خلفي
322
00:17:59,030 --> 00:18:00,720
.لقد اختلط مع الحشود
323
00:18:01,230 --> 00:18:04,720
أنا جدّ آسف، لكن على الأرجح
.أنّك لن تستطيعي إيجاده الآن
324
00:18:07,080 --> 00:18:08,740
.كم أنا جائع
325
00:18:08,740 --> 00:18:10,350
...هذا غالٍ
326
00:18:09,210 --> 00:18:11,420
{\an8}.هذا ظريف جدًّا
327
00:18:10,210 --> 00:18:12,110
.سُحقًا، سأبلّل سروالي
328
00:18:11,080 --> 00:18:12,730
.قدماي تؤلمانني
329
00:18:11,130 --> 00:18:12,730
{\an8}.ذلك العامل رائع جدًّا
330
00:18:12,730 --> 00:18:15,150
أتساءل إن كانت هنالك مليون دالك
.في مكان ما هنا
331
00:18:13,580 --> 00:18:15,430
{\an8}.نسيت دفع أجاري
332
00:18:13,710 --> 00:18:15,170
{\an8}.لقد تأخّر
333
00:18:14,110 --> 00:18:16,290
{\an8}...يا لهذا الطّفل
334
00:18:15,160 --> 00:18:18,250
.ما الّذي سأفعله؟ فشلت في امتحاني ثانية
335
00:18:15,270 --> 00:18:17,170
.ذلك الوغد. سأقتله
336
00:18:16,090 --> 00:18:17,640
{\an8}...ربّما سألقي التّحيّة
337
00:18:19,590 --> 00:18:21,660
هذا ثانية؟
338
00:18:23,300 --> 00:18:26,740
.كانت تلك العجوز ثريّة
339
00:18:28,910 --> 00:18:29,770
!بابا
340
00:18:29,770 --> 00:18:31,090
ماذا هنالك؟
341
00:18:31,090 --> 00:18:32,840
!أريد أكل الكعك
342
00:18:32,840 --> 00:18:33,760
!ماذا؟
343
00:18:34,250 --> 00:18:36,510
...غادرنا المطعم للتّوّ
344
00:18:38,180 --> 00:18:39,350
...إنّه
345
00:18:39,790 --> 00:18:44,600
غيّرت ملابسك، لكن ليس من السّهل
.تغيير طريقة مشيك
346
00:18:44,600 --> 00:18:46,200
.لا تظنّ أنّك ستفلت منّي
347
00:18:46,200 --> 00:18:47,680
!لويد
348
00:18:48,020 --> 00:18:49,230
.أتت ماما
349
00:18:49,230 --> 00:18:51,010
.يور، راقبي آنيا رجاءً
350
00:18:51,710 --> 00:18:54,640
سأتمكّن من الاستمتاع كثيرًا
.لبعض الوقت بهذا القدر
351
00:18:54,640 --> 00:18:57,230
—أوّلاً، سأعدو نفسي على وجبة فاخرة و
352
00:19:00,880 --> 00:19:04,150
إنّ خنزيرًا قذرًا مثلك لا يستحقّ
.إلاّ أبشع الوجبات
353
00:19:05,000 --> 00:19:06,690
ماذا يحدث؟
354
00:19:06,690 --> 00:19:08,590
{\an8}.هبط ذلك الرّجل من السّماء
355
00:19:07,990 --> 00:19:11,690
.لا يجب على الجاسوس جلب الانتباه
356
00:19:11,440 --> 00:19:13,140
{\an8}هل سقط؟
357
00:19:14,310 --> 00:19:19,330
،عفوًا. هذا الرّجل لصّ حقائب
.لذلك اتّصلوا بالشّرطة وسلّموه رجاءً
358
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
لصّ حقائب؟
359
00:19:22,590 --> 00:19:27,850
{\an8}المشفى
المركزيّ
360
00:19:23,490 --> 00:19:26,080
.شكرًا على اصطحابي كلّ الطّريق إلى هنا
361
00:19:26,080 --> 00:19:28,980
.كان لديّ مال لشراء هديّة لحفيدي في حقيبتي
362
00:19:29,440 --> 00:19:31,920
.شكرًا جزيلاً لك. ساعدتني كثيرًا
363
00:19:31,920 --> 00:19:32,980
...في الحقيقة
364
00:19:33,240 --> 00:19:37,890
.إنّ من أعادها هو، عفوًا، زوجي
365
00:19:37,890 --> 00:19:42,260
،لا، لو لم تكوني هناك يا يور
.ما كنتُ لأتبعه من الأساس
366
00:19:42,610 --> 00:19:45,970
.شكرًا لك. يا لك من رجل محترم
367
00:19:45,970 --> 00:19:47,120
...عفوًا، سبق وقلت
368
00:19:47,710 --> 00:19:49,430
،أيّها البطل بدون ظلال
369
00:19:49,880 --> 00:19:53,040
لا يجب للأفعال العظيمة الّتي تقوم بها
.أنت وزملاؤك العملاء أن ترى ضوء النّهار
370
00:19:53,790 --> 00:19:55,270
.شكرًا لك
371
00:19:56,500 --> 00:20:00,060
أظنّ... أنّ تلقّي الشّكر من حين
.لآخر لن يضرّ أيّ أحد
372
00:20:00,060 --> 00:20:01,600
.بابا مرهف الإحساس
373
00:20:02,790 --> 00:20:04,500
.شكرًا لك يا يور
374
00:20:06,300 --> 00:20:08,720
.كان اليوم تغيير جيّدًا في روتيننا
375
00:20:08,720 --> 00:20:11,320
.سأتمكّن الآن من العمل بجدّ أكثر
376
00:20:17,430 --> 00:20:19,570
.بابا وماما يتغازلان
377
00:20:20,070 --> 00:20:21,120
!لا نفعل
378
00:20:21,370 --> 00:20:23,820
هل من شكر لآنيا أيضًا؟
379
00:20:23,820 --> 00:20:28,370
صحيح... أعتقد أنّنا وجدنا اللّصّ
.لأنّك كنت جائعة ثانية
380
00:20:28,370 --> 00:20:29,620
.فتاة جيّدة
381
00:20:31,310 --> 00:20:34,920
.يا لكم من عائلة جميلة
382
00:20:36,800 --> 00:20:38,620
.خذي بعض الحلوى يا عزيزتي
383
00:20:38,900 --> 00:20:40,020
!حلوى
384
00:20:40,020 --> 00:20:41,620
.احرصي على شكرها
385
00:20:45,880 --> 00:20:47,660
!انتهت اللُّزهة
386
00:20:47,660 --> 00:20:49,650
.يا له من يوم طويل
387
00:20:52,540 --> 00:20:53,640
!ماما
388
00:20:54,460 --> 00:20:56,140
!أريد شراب الشّكولاطة السّاخنة
389
00:20:57,640 --> 00:20:59,400
.بكلّ سرور
390
00:21:05,260 --> 00:21:09,170
اسمعا، من المهمّ تكرار القيام
.بهذه المقابلة التّجريبيّة
391
00:21:09,950 --> 00:21:12,360
حسنًا يا آنسة آنيا، كيف تقضين أيّام إجازتك؟
392
00:21:12,360 --> 00:21:16,230
.نذهب إلى الأوبرا والمتحف ونأكل في مطعم
393
00:21:16,230 --> 00:21:18,230
!أجل! ممتاز
394
00:21:18,230 --> 00:21:20,470
احرصي على ذكر هذا اليوم
.إن طُرح عليك هذا السّؤال
395
00:21:20,470 --> 00:21:22,820
.حسنًا، السّؤال التّالي
396
00:21:22,820 --> 00:21:26,360
.رأيت صديقك يقوم بعمل مشاكس
397
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
ماذا ستفعلين؟
398
00:21:31,680 --> 00:21:35,300
سأقفز فوقه وأضربه
.وأجعله يأكله أبشع الوجبات
399
00:21:35,300 --> 00:21:38,340
حسنًا... تظاهري أنّك لم تري ذلك، موافقة؟
400
00:21:39,130 --> 00:21:41,820
.لا أمل من هذا. اكتفيت
401
00:21:42,830 --> 00:21:44,860
!بابا، كنتَ رائعًا
402
00:21:44,860 --> 00:21:46,810
.نعم، معك حقّ
403
00:21:46,810 --> 00:21:48,200
!ضربته هكذا
404
00:21:48,840 --> 00:21:51,120
!كُل أبشع الوجبات
405
00:22:04,540 --> 00:22:06,700
.الشّكولاطة السّاخنة رائعة
406
00:22:07,060 --> 00:22:10,850
.يا لكم من عائلة جميلة
407
00:22:13,660 --> 00:22:16,110
...أعتقد أنّها إن كان قد رأتنا كذلك
408
00:22:16,620 --> 00:22:20,780
فسيكون حوالي واحد بالمائة
.من تحضيراتي قد تمّ
409
00:23:59,950 --> 00:24:00,710
{\an8}المهمّة × التّالية
410
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
{\an3}المهمّة:4
مقابلة المدرسة المرموقة