1 00:00:01,730 --> 00:00:05,790 .لكلّ امرئ جانب لا يظهره لأيّ أحد آخر 2 00:00:06,250 --> 00:00:10,470 .لا لصديقه ولا لشريك حياته ولا حتّى لعائلته 3 00:00:10,470 --> 00:00:13,830 يُخفي ما يشعر به فعلاً خلف ،الابتسامات الزّائفة والتّظاهر 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,600 .ويُبقي هويّته الحقيقيّة سرًّا 5 00:00:16,120 --> 00:00:21,120 .هكذا يحافظ العالم على مظهر سلامه المؤقّت 6 00:00:22,280 --> 00:00:25,530 في عصر كانت فيه دول العالم تخوض حروبًا إعلاميّة طاحنة 7 00:00:25,530 --> 00:00:26,920 ،بعيدًا عن الأنظار 8 00:00:26,920 --> 00:00:29,420 .نجد دولتين على خلاف مع بعضهما 9 00:00:29,420 --> 00:00:32,420 {\an8}أوستانيا 10 00:00:29,420 --> 00:00:32,420 .كانت أوستانيا في الشّرق تخطّط لشنّ حرب 11 00:00:32,420 --> 00:00:35,180 {\an8}وستاليس 12 00:00:32,420 --> 00:00:35,190 بينما أرادت وستاليس في الغرب .وضع حدّ لهذه المخطّطات 13 00:00:35,400 --> 00:00:39,360 بهدف مراقبة تحرّكات شخصيّة ،بارزة من حكومة أوستانيا 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,810 .أطلقت وستاليس عمليّة ستريكس 15 00:00:41,810 --> 00:00:44,920 أوكلت هذه العمليّة للعميل .الماهر الملقّب بالشّفق 16 00:00:44,920 --> 00:00:48,250 المهمّة الّتي أوكلت لخبير التّنكّر ...ذو المائة وجه هي 17 00:00:48,250 --> 00:00:50,220 .إنشاء عائلة 18 00:02:52,520 --> 00:02:55,980 {\an1}العاصمة برلينت، أوستانيا الحيّ الغربيّ 128 شارع الحديقة 19 00:03:06,650 --> 00:03:09,220 أهذا كلّ ما تملكينه؟ 20 00:03:09,750 --> 00:03:10,790 .نعم 21 00:03:10,790 --> 00:03:14,420 {\an7}كومونو كتب 22 00:03:10,800 --> 00:03:12,410 .ليست بالكثير 23 00:03:14,420 --> 00:03:20,420 {\an8}غرفة النّوم 1 24 00:03:20,850 --> 00:03:23,730 ...عفوًا يا لويد... بشأن ترتيبات النّوم 25 00:03:23,730 --> 00:03:25,640 .سننام في غرف منفصلة بالطّبع 26 00:03:25,640 --> 00:03:28,210 سنتشارك غرفة واحدة من أجل .المظاهر في حالة وجود ضيوف 27 00:03:28,210 --> 00:03:29,770 .جـ-جيّد 28 00:03:30,770 --> 00:03:33,370 !مرحبًا في منزل آنيا 29 00:03:33,370 --> 00:03:35,720 .شكرًا على الاستقبال الحارّ يا آنسة آنيا 30 00:03:35,720 --> 00:03:39,200 .يأوي هذا المنزل تحت سقفه عائلة غير عاديّة 31 00:03:39,200 --> 00:03:42,440 .الأب هو الطّبيب النّفسيّ لويد فورجر 32 00:03:42,440 --> 00:03:44,300 .هويّته الحقيقيّة: جاسوس 33 00:03:43,820 --> 00:03:46,370 {\an8}الاسـم الـرّمـزيّ <الشّفق> 34 00:03:44,300 --> 00:03:46,240 .الاسم الرّمزيّ: الشّفق 35 00:03:46,570 --> 00:03:50,350 والأمّ هي الموظّفة المدنيّة الّتي تعمل .في مجلس المدينة يور فورجر 36 00:03:50,350 --> 00:03:52,400 .هويّتها الحقيقيّة: قاتلة 37 00:03:52,290 --> 00:03:54,880 {\an8}الاسـم الـرّمـزيّ <أميرة الأشواك> 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,780 .الاسم الرّمزيّ: أميرة الأشواك 39 00:03:54,780 --> 00:03:57,090 .الابنة هي آنيا فورجر 40 00:03:57,090 --> 00:03:58,760 .هويّتها الحقيقيّة: متخاطرة 41 00:03:58,760 --> 00:04:01,520 !أنا جدّ سعيدة بوجود ماما لي الآن 42 00:04:01,520 --> 00:04:02,430 ...ماما 43 00:04:02,430 --> 00:04:03,910 .سأساعد 44 00:04:03,910 --> 00:04:05,440 ...صحيح. بالمناسبة 45 00:04:05,750 --> 00:04:10,680 طلبت من صديق لي يعمل كقاضٍ .أن يضع في الشّهادة أنّنا تجوّزنا قبل سنة 46 00:04:05,750 --> 00:04:11,770 {\an8}شهادة الزّواج لويد فورجر و يور براير 47 00:04:11,010 --> 00:04:12,780 .وبالطّبع أقصد أنّه زوّر الشّهادة 48 00:04:13,510 --> 00:04:19,010 يمكننا التّفكير لِمَ عشنا منفصلين .وما نخبر به أخاك لاحقًا 49 00:04:19,010 --> 00:04:20,160 .مفهوم 50 00:04:20,570 --> 00:04:25,140 ستُثار شكوك المدرسة إن تجوّزنا .قبل المقابلة بأيّام 51 00:04:25,620 --> 00:04:29,380 ،حصلت على إذن من صاحب المحلّ .لذلك أنا مرتاحة بالكامل الآن 52 00:04:30,110 --> 00:04:31,540 ...هذا حماسيّ 53 00:04:31,540 --> 00:04:34,050 ...الأب والأمّ والابنة 54 00:04:34,050 --> 00:04:37,360 أنشأ هؤلاء الثّلاثة هذه العائلة ،الوهميّة لغاية في نفس كلّ منهم 55 00:04:37,360 --> 00:04:42,930 وها هم الآن يعيشون تحت سقف نفس .المنزل بينما يخفون هويّاتهم عن بعضهم 56 00:04:39,420 --> 00:04:43,420 {\an8}المهمّة:3 الاستعداد للمقابلة 57 00:04:43,420 --> 00:04:45,780 !سأري المنزل لماما 58 00:04:45,780 --> 00:04:48,810 .سنتدرّب على المقابلة بمجرّد أن نستقرّ 59 00:04:49,300 --> 00:04:50,970 !هذا هو المطبخ 60 00:04:51,350 --> 00:04:53,030 !بابا طبّاخ ماهر 61 00:04:53,030 --> 00:04:54,310 .هكذا إذًا 62 00:04:58,060 --> 00:05:00,930 !هذا هو المرحاض. وذاك حوض الاستحمام 63 00:05:00,930 --> 00:05:02,080 .كلّ شيء نظيف تمامًا 64 00:05:06,630 --> 00:05:08,950 !بإمكاني غسل وجهي بنفسي 65 00:05:08,950 --> 00:05:10,330 .أنت فتاة كبيرة يا آنسة آنيا 66 00:05:14,390 --> 00:05:15,830 !هذه غرفة آنيا 67 00:05:16,310 --> 00:05:17,810 !مرحبًا 68 00:05:17,880 --> 00:05:21,630 {\an9}آنيا 69 00:05:18,910 --> 00:05:20,230 .شكرًا على دعوتي 70 00:05:20,730 --> 00:05:23,100 .يا لها من غرفة ظريفة 71 00:05:23,100 --> 00:05:25,840 .سأعرّفك على السّيّد كيميرا 72 00:05:27,570 --> 00:05:31,600 .أنا كيميرا. سررت بلقائك 73 00:05:32,160 --> 00:05:34,150 .وأنا سررت بلقائك يا سيّد كيميرا 74 00:05:34,150 --> 00:05:36,110 .أنا أمّ الآنسة آنيا 75 00:05:38,710 --> 00:05:40,080 !هذه غرفة بابا 76 00:05:40,080 --> 00:05:42,560 ...إذًا فهذه هي غرفة لويد 77 00:05:45,440 --> 00:05:47,400 .وهذه غرفتك يا ماما 78 00:05:50,560 --> 00:05:51,950 .تفضّلي يا ماما 79 00:05:52,630 --> 00:05:54,510 .حسنًا، شكرًا لك 80 00:05:55,530 --> 00:05:57,630 ...هذه هي غرفتي 81 00:06:04,130 --> 00:06:06,540 .يا لها من غرفة جميلة 82 00:06:06,540 --> 00:06:07,720 .أنا مسرور لأنّها أعجبتك 83 00:06:08,510 --> 00:06:09,910 .هذه كلّ أغراضك 84 00:06:10,340 --> 00:06:14,720 هل الأثاث موضوع حسب رغبتك؟ .كما أنّني نظّفتها قليلاً 85 00:06:14,720 --> 00:06:16,690 .نعم، كلّ شيء كما يجب 86 00:06:16,690 --> 00:06:18,740 !ساعدتُ في التّنظيف أيضًا 87 00:06:18,740 --> 00:06:21,430 .فعلاً؟ شكرًا جزيلاً لك 88 00:06:22,640 --> 00:06:24,580 هل أنا فتاة جيّدة؟ 89 00:06:29,210 --> 00:06:31,750 .كلّ ما فعلته هو سكب دلو الماء 90 00:06:31,750 --> 00:06:32,950 !صدمة 91 00:06:34,710 --> 00:06:38,530 .إنّها غرفة جميلة جدًّا .لا أعرف ما العمل الآن 92 00:06:38,530 --> 00:06:40,060 ماذا تقصدين؟ 93 00:06:40,060 --> 00:06:41,850 .اعتبري المنزل منزلك 94 00:06:41,850 --> 00:06:44,970 ،في الحقيقة، هذا منزلك بالفعل الآن .لذلك خذي راحتك فيه 95 00:06:45,690 --> 00:06:46,600 .أكيد 96 00:06:48,640 --> 00:06:50,930 .سآتي لأخذ الصّناديق بمجرّد إفراغها 97 00:06:53,890 --> 00:06:56,350 .لويد، أفرغت كلّ شيء 98 00:06:56,710 --> 00:06:58,320 .أنت مجدّة بالفعل 99 00:07:00,550 --> 00:07:03,600 .لا بدّ أنّ هذا هو أخوك الصّغير 100 00:07:03,600 --> 00:07:05,220 .نعم، صحيح 101 00:07:05,220 --> 00:07:07,870 قلتِ أنّه موظّف مدنيّ، صحيح؟ 102 00:07:07,870 --> 00:07:13,570 ،نعم. يبدو مشغولاً كثيرًا مؤخّرًا .لذلك أكلّمه على الهاتف فحسب 103 00:07:13,570 --> 00:07:15,690 .يبدو أنّكما متشابهين كثيرًا 104 00:07:15,990 --> 00:07:18,900 عليّ تقديم نفسي بشكل لائق .بمجرّد الانتهاء من امتحان دخول آنيا 105 00:07:18,900 --> 00:07:22,120 ...عفوًا يا لويد. بشأن ذلك 106 00:07:22,120 --> 00:07:25,710 ليس لديّ أيّ شيء مناسب ...لارتدائه في المقابلة 107 00:07:25,970 --> 00:07:29,030 .لنذهب للخيّاطة اليوم إذًا 108 00:07:28,050 --> 00:07:33,180 {\an6}غرفة النّوم 1 109 00:07:29,030 --> 00:07:30,430 .شكرًا جزيلاً 110 00:07:30,800 --> 00:07:32,950 ...سأساعد، سأساعد 111 00:07:33,180 --> 00:07:33,300 {\an6}غرفة النّوم 1 112 00:07:33,300 --> 00:07:33,430 {\an6}غرفة النّوم 1 113 00:07:33,430 --> 00:07:33,550 {\an6}غرفة النّوم 1 114 00:07:33,550 --> 00:07:33,680 {\an6}غرفة النّوم 1 115 00:07:33,680 --> 00:07:33,760 {\an6}غرفة النّوم 1 116 00:07:35,270 --> 00:07:37,670 !آ-آنسة آنيا، سأهتمّ أنا بذلك 117 00:07:37,670 --> 00:07:42,170 لديّ أسلحة عملي وسموم قويّة .بما يكفي لقتل فيل هناك 118 00:07:45,540 --> 00:07:46,990 أأحضر لك شيئًا ما يا لويد؟ 119 00:07:46,990 --> 00:07:49,370 .قهوة سوداء من فضلك 120 00:07:50,540 --> 00:07:52,450 !أريد شراب الشّكولاطة 121 00:07:52,450 --> 00:07:54,350 .مع الحليب والسّكّر 122 00:07:54,350 --> 00:07:55,460 !نعم 123 00:07:58,360 --> 00:08:01,690 هذا رائع. هل هذا الكعك معدّ في المنزل؟ 124 00:08:01,690 --> 00:08:04,430 .إنّها أوّل مرّة أخبز فيها كعكًا في الحقيقة 125 00:08:04,820 --> 00:08:07,840 ،اتّبعت الوصفة من كتاب الطّبخ .لذلك يجب أن يكون مقبولاً 126 00:08:07,840 --> 00:08:09,680 .آمل أن يعجبك 127 00:08:10,490 --> 00:08:11,720 .سأتذوّقه 128 00:08:13,830 --> 00:08:17,150 !إنّه لذيذ! أنت طبّاخ رائع بالفعل 129 00:08:17,150 --> 00:08:18,390 .لا، ليس لتلك الدّرجة 130 00:08:18,390 --> 00:08:20,430 !ساعدت في الكعك أيضًا 131 00:08:20,430 --> 00:08:21,690 .هكذا إذًا 132 00:08:27,040 --> 00:08:29,750 ،بعد أن غطّاك الطّحين وعرقلت عملي 133 00:08:29,750 --> 00:08:32,060 .واكتفيتِ بتناولت بعض الفول السّودانيّ 134 00:08:35,440 --> 00:08:37,620 .دعونا نبدأ بمجرّد أن نستقرّ 135 00:08:39,600 --> 00:08:43,070 مدرسة إيدن هي إحدى المدارس .المرموقة في البلاد 136 00:08:43,070 --> 00:08:45,120 ،خلال المقابلة، لن يتمّ تقييم الأطفال فحسب 137 00:08:45,120 --> 00:08:46,900 .بل وحتّى الآباء 138 00:08:46,900 --> 00:08:49,910 سيُقيّمون على أساس مكانتهم .الاجتماعيّة ومدى ثقافتهم أيضًا 139 00:08:49,910 --> 00:08:51,120 أهذا مفهوم؟ 140 00:08:51,120 --> 00:08:52,780 .حسنًا، لنبدأ بالأسئلة 141 00:08:52,780 --> 00:08:55,190 ما هو اسمك ومكان إقامتك رجاءً؟ 142 00:08:56,000 --> 00:08:59,790 آنيا... فو... فو... فورجر. مكان إقامة؟ 143 00:08:59,790 --> 00:09:01,070 .المكان الّذي نحن فيه الآن 144 00:09:01,460 --> 00:09:02,340 !منزل آنيا 145 00:09:02,340 --> 00:09:03,970 .ذلك ليس ما قصدت 146 00:09:03,970 --> 00:09:07,070 ...حسنًا يا آنسة آنيا كيف تقضين أيّام العطلة؟ 147 00:09:07,450 --> 00:09:10,240 ،يأمرني بابا بالبقاء في المنزل 148 00:09:10,240 --> 00:09:12,710 .لذلك عليّ مشاهدة التّلفاز وحدي 149 00:09:12,710 --> 00:09:14,070 .مهلاً، مهلاً 150 00:09:14,070 --> 00:09:16,270 سيكون لذلك انطباع فظيع... أيّتها الأمّ؟ 151 00:09:16,270 --> 00:09:17,220 نعم؟ 152 00:09:17,220 --> 00:09:20,350 ما هو السّبب وراء رغبتكم المستميتة لاختيار مدرسة إيدن؟ 153 00:09:20,350 --> 00:09:22,220 رغبتنا المستميتة؟ 154 00:09:22,220 --> 00:09:24,220 ...عفوًا، مستميتة، مميتة 155 00:09:24,840 --> 00:09:28,340 ربّما عن طريق توقّف القلب أو النّزيف الحادّ؟ 156 00:09:28,340 --> 00:09:30,930 أو ربّما الكسور المركّبة في سائر الجسد؟ 157 00:09:30,930 --> 00:09:33,200 .قد يكون أيضًا كسرًا في الجمجمة 158 00:09:33,200 --> 00:09:34,600 .سأغيّر السّؤال 159 00:09:34,600 --> 00:09:36,930 هلاّ وصفتِ لنا أساليبك في التّربية؟ 160 00:09:36,930 --> 00:09:39,930 ماذا؟ عـ-عفوًا... الفوز لمن سبق؟ 161 00:09:39,930 --> 00:09:42,670 أنا مندهش أنّ أخاها صار إنسانًا .صالحًا في المجتمع 162 00:09:43,570 --> 00:09:45,560 .أنا جاسوس لأزيد من عقد من الزّمن 163 00:09:45,560 --> 00:09:49,950 ،أنجزت العديد من المهامّ .ومع ذلك أظنّ أنّ هذا أوّل فشل لي 164 00:09:50,310 --> 00:09:53,920 لا فائدة. من المستحيل أن نتجاوز .المقابلة على هذا الحال 165 00:09:53,920 --> 00:09:55,550 .لننسَ فكرة إدخالها لتلك المدرسة 166 00:09:55,550 --> 00:09:59,340 !لويد! تذكّر رجاءً أمنية زوجتك المتوفّاة 167 00:10:00,040 --> 00:10:02,710 واضح أنّنا لم نكن جاهزين .لهذه المقابلة التّجريبيّة 168 00:10:02,710 --> 00:10:04,830 .حسنًا، لنخرج لبعض الوقت 169 00:10:04,830 --> 00:10:09,700 لنوسّع آفاقنا، ونصبح على دراية بما هو ،طبيعيّ بالنّسبة لعائلة من الطّبقة العليا 170 00:10:09,700 --> 00:10:12,630 .ونتأكّد أنّنا نسير جميعًا على نفس الدّرب 171 00:10:13,170 --> 00:10:16,510 !نحن في لُزهة، لُزهة، لا، لا، لا، لا 172 00:10:16,510 --> 00:10:18,090 ."إنّها "نُزهة 173 00:10:18,570 --> 00:10:20,290 أتريدين إمساك يدي يا ماما؟ 174 00:10:21,180 --> 00:10:23,470 .مـ-من دواعي سروري 175 00:10:23,470 --> 00:10:26,110 .من الجيّد أنّها تروق لآنيا 176 00:10:26,480 --> 00:10:28,290 .الخطّة جاهزة 177 00:10:28,290 --> 00:10:30,840 .بعد اليوم، سنبدو كعائلة عاديّة... لا 178 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 .سنبدو مثل عائلة من الطّبقة العليا 179 00:10:35,030 --> 00:10:38,320 يذكّرني هذا بالوقت الّذي كان فيه .أخي صغيرًا وظريفًا 180 00:10:39,910 --> 00:10:44,990 وبتلك المرّة الّتي حضنته فيها بشدّة .حتّى كسرت له ضلعين 181 00:10:45,500 --> 00:10:46,590 .عليّ أن أكون حذرة 182 00:10:48,830 --> 00:10:51,550 ...مهلاً... ماذا؟ ربّما لا 183 00:10:54,060 --> 00:10:56,610 بـ-بالمناسبة، إلى أين سنذهب؟ 184 00:10:56,610 --> 00:11:00,020 حصلت على مجموعة تذاكر .من خلال علاقاتي في العمل 185 00:11:15,540 --> 00:11:19,010 .التّقاليد والمكانة مهمّان جدًّا في مدرسة إيدن 186 00:11:19,010 --> 00:11:21,780 سيتوجّب علينا تجربة أفضل ،ما تقدّمه الحياة والتّعوّد عليه 187 00:11:21,780 --> 00:11:24,210 .ونحرص على ألاّ نخطئ عندما نقلّل من حذرنا 188 00:11:30,880 --> 00:11:32,870 .حسنًا، الخطوة التّالية 189 00:11:34,160 --> 00:11:37,300 .آنيا، لا تصرخي ونحن هنا 190 00:11:37,300 --> 00:11:37,900 .حاضرة 191 00:11:38,880 --> 00:11:40,600 ،اختبرنا موسيقى من الدّرجة الأولى 192 00:11:40,600 --> 00:11:43,200 لذلك حان الوقت للفنون من الدّرجة .الأولى وما إلى ذلك 193 00:11:43,200 --> 00:11:46,170 !بابا! أستطيع رؤية صدرها 194 00:11:46,640 --> 00:11:49,390 !هذه مقطوعة الرّأس !وهذه مقطوعة الجسد 195 00:11:49,390 --> 00:11:51,650 ماذا قلت لك بشأن الصّراخ؟ 196 00:11:58,260 --> 00:11:59,360 يور؟ 197 00:12:00,690 --> 00:12:02,770 يـ-يور...؟ 198 00:12:04,280 --> 00:12:13,790 {\an8}ركن الأطفال 199 00:12:05,940 --> 00:12:07,580 !أريد القيام بذلك 200 00:12:07,580 --> 00:12:09,370 .الرّسم؟ أكيد 201 00:12:09,860 --> 00:12:12,300 يور، ما رأيك أن نجلس قليلاً؟ 202 00:12:12,300 --> 00:12:13,110 .حسنًا 203 00:12:13,780 --> 00:12:16,670 .منزل آنيا قلعة ضخمة 204 00:12:16,670 --> 00:12:20,050 .زعيم المنظّمة السّرّيّة هو المدير كيميرا 205 00:12:20,050 --> 00:12:22,420 !بابا جاسوس! نار، نار 206 00:12:22,420 --> 00:12:25,250 !ماما قاتلة! طعن، طعن، تقطيع 207 00:12:27,280 --> 00:12:28,920 .من الأفضل أن نغادر 208 00:12:29,410 --> 00:12:30,230 .نعم 209 00:12:32,250 --> 00:12:33,650 !انتهيت 210 00:12:33,650 --> 00:12:35,650 .آنيا، لنذهب للمكان التّالي 211 00:12:36,060 --> 00:12:40,250 ،إن رأى بابا وماما ما رسمت !سيكتشفان أمر قدراتي 212 00:12:41,470 --> 00:12:43,390 .مذهل، يا لها من تحفة فنّيّة 213 00:12:44,280 --> 00:12:46,240 .يبدو أنّه خنزير في غابة 214 00:12:46,240 --> 00:12:48,710 !إنّه السّيّد كيميرا وهو يعيش في قلعة 215 00:12:48,710 --> 00:12:51,680 فهمت. أنا متأكّد أنّ ذاك هو بوندمان، صحيح؟ 216 00:12:51,680 --> 00:12:52,620 أم أنا مخطئ؟ 217 00:12:53,100 --> 00:12:53,710 ...صحيح 218 00:12:53,710 --> 00:12:55,660 إنّه الجاسوس في الرّسوم المتحرّكة .الّتي شاهدتها الأسبوع الماضي 219 00:12:55,660 --> 00:12:59,300 .لا بدّ أنّ هذه الشّبيهة بالسّاحرة هي الأميرة 220 00:12:59,300 --> 00:13:00,740 .يبدو ذلك الجزء عنيفًا 221 00:13:00,740 --> 00:13:02,050 .لكنّ ذلك القطّ ظريف 222 00:13:02,050 --> 00:13:02,970 !إنّه كلب 223 00:13:02,970 --> 00:13:04,180 .فهمت. أعتذر 224 00:13:06,800 --> 00:13:08,600 .سنذهب للخيّاطة الآن 225 00:13:10,230 --> 00:13:13,140 .آسفة على طلب هذا في يوم إجازتك 226 00:13:13,140 --> 00:13:15,370 .لا بأس. هذا أمر علينا فعله 227 00:13:15,370 --> 00:13:17,850 !ملابس خروجي ظريفة جدًّا 228 00:13:17,850 --> 00:13:19,330 !إنّها مناسبة تمامًا 229 00:13:19,330 --> 00:13:21,930 !هذا المحلّ رائع! أنا أحبّه 230 00:13:21,930 --> 00:13:23,120 .شكرًا لك 231 00:13:23,120 --> 00:13:26,130 .هذه لُزهتي الأولى بملابس الخروج 232 00:13:26,130 --> 00:13:28,370 .لا بدّ أنّه يوم للاحتفال إذًا 233 00:13:28,370 --> 00:13:29,950 !يوم للاحتفال بهذه اللُّزهة 234 00:13:29,950 --> 00:13:32,730 في تلك الحالة، بإمكاننا المرور .على المصّور تاليًا 235 00:13:32,730 --> 00:13:34,860 .عزيزتي يور. من هنا رجاءً 236 00:13:34,860 --> 00:13:35,700 .قادمة 237 00:13:37,820 --> 00:13:41,820 ،إن كنت تريدين ثوبًا شبه رسميّ .فأظنّ أنّ هذا اللّون مناسب لك 238 00:13:41,820 --> 00:13:42,930 ما رأيك؟ 239 00:13:42,930 --> 00:13:46,210 .في الحقيقة أنا أفضّل الأسود أو الأحمر 240 00:13:46,210 --> 00:13:49,760 .فعلاً؟ أظنّ أنّ هذا سيبدو رائعًا عليك يا يور 241 00:13:49,760 --> 00:13:51,190 ما رأيك بهذا إذًا؟ 242 00:13:51,190 --> 00:13:55,650 .بناءً على أغراضها، ظننتُ أنّها لا تهتمّ بالملابس 243 00:13:56,300 --> 00:13:58,920 .أرى أنّك دقيقة بشأن مناسقة الألوان 244 00:13:58,920 --> 00:14:01,400 .لا... ما كنت لأقول ذلك 245 00:14:01,400 --> 00:14:06,240 هذا اللّون جميل، لكنّي قلقة .أنّ بقع الدّم ستكون واضحة عليه 246 00:14:10,620 --> 00:14:13,890 .يبدو أنّ يور وجدت شخصًا لطيفًا 247 00:14:13,890 --> 00:14:19,130 آمل أن تدوم علاقتهما. لكنّ وجود طفلة .ليس بشيء أوافق عليه شخصيًّا 248 00:14:19,350 --> 00:14:22,830 يبدو أنّ الفستان الإضافيّ سيكون .جاهزًا من أجل المقابلة أيضًا 249 00:14:22,830 --> 00:14:24,860 .آسفة لأنّك اشتريت كلّ هذا 250 00:14:25,330 --> 00:14:28,120 تبدو الألوان الأخرى عدى الأسود .والأحمر جميلة عليك أيضًا 251 00:14:28,120 --> 00:14:30,520 .كما أنّنا سنخرج كثيرًا أيضًا 252 00:14:30,520 --> 00:14:32,190 !لُزهة! لُزهة 253 00:14:32,190 --> 00:14:33,840 أنت زبونة دائمة في ذلك المحلّ، صحيح؟ 254 00:14:34,200 --> 00:14:40,150 واثق أنّنا سنواصل التّسوّق منهم، لذا علينا .إخبارهم أنّنا متزوّجان في المرّة المقبلة 255 00:14:40,150 --> 00:14:41,580 .هذا صحيح 256 00:14:41,900 --> 00:14:44,150 {\an8}صورة 257 00:14:55,710 --> 00:15:01,060 {\an8}نحن الحزب القوميّ، نؤمن بوجود .طريق للسّلام مع الغرب 258 00:15:00,280 --> 00:15:03,280 .الوطنيّة مهمّة أيضًا في إيدن 259 00:15:01,060 --> 00:15:01,990 {\an8}!أيّها المغفّل 260 00:15:01,990 --> 00:15:05,370 {\an8}!اقتلوا كلّ الأوغاد في الغرب 261 00:15:01,990 --> 00:15:05,960 {\an8}.مواصلة اعتبار وستاليس كعدوّة لن يفيدنا 262 00:15:03,280 --> 00:15:05,970 عليّ أن أحرص أنّها على دراية .بالسّياسة والتّاريخ أيضًا 263 00:15:06,550 --> 00:15:08,490 !اغرب عن وجهنا أيّها الخائن 264 00:15:08,200 --> 00:15:12,280 {\an8}...أعطوني المال، أعطوني المال، أعطوني المال 265 00:15:08,490 --> 00:15:11,120 !أولئك الأوغاد قتلوا عائلتي 266 00:15:11,120 --> 00:15:13,610 {\an8}!كفاك من المجاملات 267 00:15:12,280 --> 00:15:15,730 {\an8}!فقدت عملي في البداية، والآن منزلي 268 00:15:12,510 --> 00:15:13,300 ما الخطب؟ 269 00:15:13,300 --> 00:15:15,610 ...لا أحبّ مثل هذه الأماكن 270 00:15:15,030 --> 00:15:19,060 {\an8}!اقتلوا كلّ الحثالة في الغرب 271 00:15:15,610 --> 00:15:17,670 .آسف. ربّما كان هذا مخيفًا لك 272 00:15:17,670 --> 00:15:19,350 .لنرتح في مكان آخر 273 00:15:18,830 --> 00:15:20,810 {\an8}!لم يقترف الشّرق أيّ خطأ 274 00:15:20,820 --> 00:15:22,910 {\an8}!عد إلى أسيادك في الغرب 275 00:15:21,220 --> 00:15:22,910 !سُحقًا 276 00:15:22,910 --> 00:15:24,010 !أيّها الخنزير 277 00:15:23,240 --> 00:15:25,120 {\an8}!أصلع غبيّ 278 00:15:24,010 --> 00:15:25,110 !رائحة قدميك نتنة 279 00:15:26,820 --> 00:15:28,790 .بابا، أنا جائعة 280 00:15:28,790 --> 00:15:29,630 ماذا؟ 281 00:15:29,630 --> 00:15:31,790 هل أنت بخير أم لا؟ 282 00:15:36,960 --> 00:15:41,230 لا يا آنيا. لا تأكلي المكسّرات .الّتي فوق فحسب، ولا تأكلي بيديك 283 00:15:42,550 --> 00:15:45,210 ...وأنت يا يور... ما الّذي 284 00:15:45,850 --> 00:15:47,810 .أنا جاسوس لأزيد من عقد من الزّمن 285 00:15:47,810 --> 00:15:52,720 ،أنجزت العديد من المهامّ .ومع ذلك أظنّ أنّ هذا أوّل فشل لي 286 00:15:53,050 --> 00:15:54,460 .كلّ شيء بخير يا بابا 287 00:15:54,460 --> 00:15:55,390 ماذا؟ 288 00:15:56,680 --> 00:15:58,990 .نعم، اخترت الطّفلة الخطأ بالتّأكيد 289 00:15:59,880 --> 00:16:03,900 لا، كلّ هذا لأنّه كان متوقّعًا .أن أعتمد على الآخرين 290 00:16:03,900 --> 00:16:09,480 ما كان عليّ وضع مفتاح النّجاح بين يدي .الآخرين، ناهيك عن مجرّد مدنيّين 291 00:16:09,480 --> 00:16:11,910 توقّع كلّ وضع محتمل والاستعداد له 292 00:16:11,910 --> 00:16:13,480 .والتّصرّف من خلال خطّة وُضعت بعناية 293 00:16:13,480 --> 00:16:15,350 .هذه هي قواعد الجاسوسيّة الصّارمة 294 00:16:15,350 --> 00:16:19,920 ما يعني أنّني بحاجة لتدوين كلّ سؤال ،محتمل قد يُطرح في المقابلة 295 00:16:19,920 --> 00:16:22,690 ثمّ جعل هاتين الاثنتين تحفظان كلّ .الأجوبة المثاليّة على الأسئلة 296 00:16:22,690 --> 00:16:24,540 إن فشل كلّ شيء، فعليّ الحرص —على وضع خطّة احتياطيّة 297 00:16:24,540 --> 00:16:25,420 ...عفوًا 298 00:16:25,820 --> 00:16:29,870 لماذا لا نخرج لاستنشاق الهواء المنعش؟ 299 00:16:40,530 --> 00:16:42,540 .يبدو النّاس كقطع قمامة من هنا 300 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 من أين تأتين بهذا الكلام؟ 301 00:16:44,040 --> 00:16:45,130 .الرّسوم المتحرّكة 302 00:16:45,130 --> 00:16:46,030 ...نعم 303 00:16:46,590 --> 00:16:49,600 لم أكن أعلم بوجود حديقة كهذه .في ضواحي البلدة 304 00:16:49,600 --> 00:16:52,030 ،لا آتي إلى هنا كثيرًا أيضًا 305 00:16:52,300 --> 00:16:55,300 .لكنّني أجول هنا عندما أكون متعبة من العمل 306 00:16:55,850 --> 00:17:01,570 عند التّفكير كم أنّ عملي يساعد كلّ من في هذه المدينة 307 00:17:01,570 --> 00:17:03,550 .يشجّعني على العمل أكثر 308 00:17:04,800 --> 00:17:08,350 !عفوًا، لا بدّ أنّ هذا المكان مملّ !أنا جدّ آسفة 309 00:17:08,350 --> 00:17:10,550 !أحبّ هذا المكان أفضل من الأماكن المزدحمة 310 00:17:10,550 --> 00:17:12,350 .كم سرّني هذا 311 00:17:23,590 --> 00:17:25,900 !لصّ! ليساعدني أحد ما 312 00:17:25,900 --> 00:17:27,760 .كان على تلك العجوز أن تحذر أكثر 313 00:17:29,220 --> 00:17:30,440 !لن تفلت بفعلتك 314 00:17:30,740 --> 00:17:32,310 !توقّف مكانك 315 00:17:32,310 --> 00:17:34,440 .مهلاً... ما باليد حيلة 316 00:17:38,540 --> 00:17:39,950 .فقدت أثره 317 00:17:40,980 --> 00:17:42,690 هل أنت بخير؟ هل تأذّيت؟ 318 00:17:42,690 --> 00:17:45,140 .أنا بخير. مجرّد خدوش 319 00:17:45,140 --> 00:17:49,160 !أعد أن أمسك به من أجلك !وسآخذك إلى المشفى لاحقًا 320 00:17:49,160 --> 00:17:51,240 .شكرًا لك 321 00:17:51,660 --> 00:17:53,720 .تركت لويد وآنيا خلفي 322 00:17:59,030 --> 00:18:00,720 .لقد اختلط مع الحشود 323 00:18:01,230 --> 00:18:04,720 أنا جدّ آسف، لكن على الأرجح .أنّك لن تستطيعي إيجاده الآن 324 00:18:07,080 --> 00:18:08,740 .كم أنا جائع 325 00:18:08,740 --> 00:18:10,350 ...هذا غالٍ 326 00:18:09,210 --> 00:18:11,420 {\an8}.هذا ظريف جدًّا 327 00:18:10,210 --> 00:18:12,110 .سُحقًا، سأبلّل سروالي 328 00:18:11,080 --> 00:18:12,730 .قدماي تؤلمانني 329 00:18:11,130 --> 00:18:12,730 {\an8}.ذلك العامل رائع جدًّا 330 00:18:12,730 --> 00:18:15,150 أتساءل إن كانت هنالك مليون دالك .في مكان ما هنا 331 00:18:13,580 --> 00:18:15,430 {\an8}.نسيت دفع أجاري 332 00:18:13,710 --> 00:18:15,170 {\an8}.لقد تأخّر 333 00:18:14,110 --> 00:18:16,290 {\an8}...يا لهذا الطّفل 334 00:18:15,160 --> 00:18:18,250 .ما الّذي سأفعله؟ فشلت في امتحاني ثانية 335 00:18:15,270 --> 00:18:17,170 .ذلك الوغد. سأقتله 336 00:18:16,090 --> 00:18:17,640 {\an8}...ربّما سألقي التّحيّة 337 00:18:19,590 --> 00:18:21,660 هذا ثانية؟ 338 00:18:23,300 --> 00:18:26,740 .كانت تلك العجوز ثريّة 339 00:18:28,910 --> 00:18:29,770 !بابا 340 00:18:29,770 --> 00:18:31,090 ماذا هنالك؟ 341 00:18:31,090 --> 00:18:32,840 !أريد أكل الكعك 342 00:18:32,840 --> 00:18:33,760 !ماذا؟ 343 00:18:34,250 --> 00:18:36,510 ...غادرنا المطعم للتّوّ 344 00:18:38,180 --> 00:18:39,350 ...إنّه 345 00:18:39,790 --> 00:18:44,600 غيّرت ملابسك، لكن ليس من السّهل .تغيير طريقة مشيك 346 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 .لا تظنّ أنّك ستفلت منّي 347 00:18:46,200 --> 00:18:47,680 !لويد 348 00:18:48,020 --> 00:18:49,230 .أتت ماما 349 00:18:49,230 --> 00:18:51,010 .يور، راقبي آنيا رجاءً 350 00:18:51,710 --> 00:18:54,640 سأتمكّن من الاستمتاع كثيرًا .لبعض الوقت بهذا القدر 351 00:18:54,640 --> 00:18:57,230 —أوّلاً، سأعدو نفسي على وجبة فاخرة و 352 00:19:00,880 --> 00:19:04,150 إنّ خنزيرًا قذرًا مثلك لا يستحقّ .إلاّ أبشع الوجبات 353 00:19:05,000 --> 00:19:06,690 ماذا يحدث؟ 354 00:19:06,690 --> 00:19:08,590 {\an8}.هبط ذلك الرّجل من السّماء 355 00:19:07,990 --> 00:19:11,690 .لا يجب على الجاسوس جلب الانتباه 356 00:19:11,440 --> 00:19:13,140 {\an8}هل سقط؟ 357 00:19:14,310 --> 00:19:19,330 ،عفوًا. هذا الرّجل لصّ حقائب .لذلك اتّصلوا بالشّرطة وسلّموه رجاءً 358 00:19:20,120 --> 00:19:21,880 لصّ حقائب؟ 359 00:19:22,590 --> 00:19:27,850 {\an8}المشفى المركزيّ 360 00:19:23,490 --> 00:19:26,080 .شكرًا على اصطحابي كلّ الطّريق إلى هنا 361 00:19:26,080 --> 00:19:28,980 .كان لديّ مال لشراء هديّة لحفيدي في حقيبتي 362 00:19:29,440 --> 00:19:31,920 .شكرًا جزيلاً لك. ساعدتني كثيرًا 363 00:19:31,920 --> 00:19:32,980 ...في الحقيقة 364 00:19:33,240 --> 00:19:37,890 .إنّ من أعادها هو، عفوًا، زوجي 365 00:19:37,890 --> 00:19:42,260 ،لا، لو لم تكوني هناك يا يور .ما كنتُ لأتبعه من الأساس 366 00:19:42,610 --> 00:19:45,970 .شكرًا لك. يا لك من رجل محترم 367 00:19:45,970 --> 00:19:47,120 ...عفوًا، سبق وقلت 368 00:19:47,710 --> 00:19:49,430 ،أيّها البطل بدون ظلال 369 00:19:49,880 --> 00:19:53,040 لا يجب للأفعال العظيمة الّتي تقوم بها .أنت وزملاؤك العملاء أن ترى ضوء النّهار 370 00:19:53,790 --> 00:19:55,270 .شكرًا لك 371 00:19:56,500 --> 00:20:00,060 أظنّ... أنّ تلقّي الشّكر من حين .لآخر لن يضرّ أيّ أحد 372 00:20:00,060 --> 00:20:01,600 .بابا مرهف الإحساس 373 00:20:02,790 --> 00:20:04,500 .شكرًا لك يا يور 374 00:20:06,300 --> 00:20:08,720 .كان اليوم تغيير جيّدًا في روتيننا 375 00:20:08,720 --> 00:20:11,320 .سأتمكّن الآن من العمل بجدّ أكثر 376 00:20:17,430 --> 00:20:19,570 .بابا وماما يتغازلان 377 00:20:20,070 --> 00:20:21,120 !لا نفعل 378 00:20:21,370 --> 00:20:23,820 هل من شكر لآنيا أيضًا؟ 379 00:20:23,820 --> 00:20:28,370 صحيح... أعتقد أنّنا وجدنا اللّصّ .لأنّك كنت جائعة ثانية 380 00:20:28,370 --> 00:20:29,620 .فتاة جيّدة 381 00:20:31,310 --> 00:20:34,920 .يا لكم من عائلة جميلة 382 00:20:36,800 --> 00:20:38,620 .خذي بعض الحلوى يا عزيزتي 383 00:20:38,900 --> 00:20:40,020 !حلوى 384 00:20:40,020 --> 00:20:41,620 .احرصي على شكرها 385 00:20:45,880 --> 00:20:47,660 !انتهت اللُّزهة 386 00:20:47,660 --> 00:20:49,650 .يا له من يوم طويل 387 00:20:52,540 --> 00:20:53,640 !ماما 388 00:20:54,460 --> 00:20:56,140 !أريد شراب الشّكولاطة السّاخنة 389 00:20:57,640 --> 00:20:59,400 .بكلّ سرور 390 00:21:05,260 --> 00:21:09,170 اسمعا، من المهمّ تكرار القيام .بهذه المقابلة التّجريبيّة 391 00:21:09,950 --> 00:21:12,360 حسنًا يا آنسة آنيا، كيف تقضين أيّام إجازتك؟ 392 00:21:12,360 --> 00:21:16,230 .نذهب إلى الأوبرا والمتحف ونأكل في مطعم 393 00:21:16,230 --> 00:21:18,230 !أجل! ممتاز 394 00:21:18,230 --> 00:21:20,470 احرصي على ذكر هذا اليوم .إن طُرح عليك هذا السّؤال 395 00:21:20,470 --> 00:21:22,820 .حسنًا، السّؤال التّالي 396 00:21:22,820 --> 00:21:26,360 .رأيت صديقك يقوم بعمل مشاكس 397 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 ماذا ستفعلين؟ 398 00:21:31,680 --> 00:21:35,300 سأقفز فوقه وأضربه .وأجعله يأكله أبشع الوجبات 399 00:21:35,300 --> 00:21:38,340 حسنًا... تظاهري أنّك لم تري ذلك، موافقة؟ 400 00:21:39,130 --> 00:21:41,820 .لا أمل من هذا. اكتفيت 401 00:21:42,830 --> 00:21:44,860 !بابا، كنتَ رائعًا 402 00:21:44,860 --> 00:21:46,810 .نعم، معك حقّ 403 00:21:46,810 --> 00:21:48,200 !ضربته هكذا 404 00:21:48,840 --> 00:21:51,120 !كُل أبشع الوجبات 405 00:22:04,540 --> 00:22:06,700 .الشّكولاطة السّاخنة رائعة 406 00:22:07,060 --> 00:22:10,850 .يا لكم من عائلة جميلة 407 00:22:13,660 --> 00:22:16,110 ...أعتقد أنّها إن كان قد رأتنا كذلك 408 00:22:16,620 --> 00:22:20,780 فسيكون حوالي واحد بالمائة .من تحضيراتي قد تمّ 409 00:23:59,950 --> 00:24:00,710 {\an8}المهمّة × التّالية 410 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 {\an3}المهمّة:4 مقابلة المدرسة المرموقة