1 00:00:02,502 --> 00:00:03,837 {\an8}KARYA ASAL TATSUYA ENDO DITERBITKAN DALAM SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS 2 00:01:33,010 --> 00:01:35,429 {\an8}KEDAI PAKAIAN SERAGAM AKADEMI EDEN 3 00:01:40,183 --> 00:01:43,312 Sembilan puluh sembilan perpuluhan lima. 4 00:01:43,395 --> 00:01:45,939 Anya sudah tinggi dua milimeter sejak kali terakhir. 5 00:01:46,023 --> 00:01:47,441 Mungkin tersilap. 6 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Mungkin tidak. 7 00:01:49,026 --> 00:01:51,528 Budak-budak cepat membesar. 8 00:01:51,611 --> 00:01:52,529 Betul. 9 00:01:52,612 --> 00:01:56,158 Jadi, patut kita buat besar sedikit supaya dia boleh pakai lama? 10 00:01:56,742 --> 00:02:00,829 Saya masih tak sangka awak sudah berkahwin, Yor! 11 00:02:00,912 --> 00:02:05,167 Awak patut beritahu kali terakhir kamu berdua ke sini. 12 00:02:05,250 --> 00:02:07,919 Saya minta maaf tentang tempoh hari. 13 00:02:08,002 --> 00:02:12,382 Anak awak pula, sudah diterima masuk ke Akademi Eden yang berprestij. 14 00:02:12,466 --> 00:02:13,925 Tahniah! 15 00:02:14,008 --> 00:02:16,011 Terima kasih. 16 00:02:16,095 --> 00:02:19,098 Awak juga alumni Eden, encik? 17 00:02:19,181 --> 00:02:22,100 Tidak, saya sekadar graduan desa kelas ketiga. 18 00:02:22,184 --> 00:02:26,396 Kalau begitu, awak perlu berhati-hati. Eden ialah sekolah lama ternama, 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,983 jadi, ada sedikit jurang antara alumni dan bukan alumni, 20 00:02:30,067 --> 00:02:33,945 dan itu timbulkan diskriminasi dan buli di kalangan anak muridnya. 21 00:02:34,029 --> 00:02:36,907 Ada masalah lain seperti pelajar kaya berlagak 22 00:02:36,990 --> 00:02:39,785 dan hubungan antara pelajar asrama dan pelajar harian. 23 00:02:40,827 --> 00:02:44,790 Bercakap tentang pelajar harian, penculikan juga kerap berlaku. 24 00:02:44,873 --> 00:02:46,708 Mungkin sebab hanya orang kaya 25 00:02:46,792 --> 00:02:48,710 mampu masuk ke Eden. 26 00:02:48,794 --> 00:02:52,255 Anya tak nak ke sekolah lagi. 27 00:02:52,839 --> 00:02:56,468 Maafkan saya, tak bermaksud nak takutkan awak. 28 00:02:56,551 --> 00:02:59,638 Ada banyak juga perkara menyeronokkan, jadi, jangan risau. 29 00:02:59,721 --> 00:03:01,348 Baiklah, ukuran sudah selesai. 30 00:03:02,516 --> 00:03:05,310 Jadi, awak beli satu set pakaian seragam penuh, 31 00:03:05,394 --> 00:03:07,354 kot musim sejuk, ves, baju sejuk 32 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 dan tiga lagi benda lain. 33 00:03:08,939 --> 00:03:12,359 Kami akan siapkan cepat kerana awak pelanggan tetap. 34 00:03:13,360 --> 00:03:16,738 Barangan lain boleh didapati di kedai hujung. 35 00:03:16,822 --> 00:03:18,698 Ini telan belanja besar. 36 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 Kenapa? 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,540 Saya takut diculik. 38 00:03:26,623 --> 00:03:29,043 Yakah. Awak berfikir terlalu jauh. 39 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Yor, boleh kita makan di luar hari ini? 40 00:03:32,796 --> 00:03:34,506 Boleh. 41 00:03:34,589 --> 00:03:37,801 Tak ada penculik di restoran? 42 00:03:38,468 --> 00:03:39,803 Ini hidangan istimewa hari ini. 43 00:03:39,886 --> 00:03:43,515 Daging khinzir goreng bersama sos betik dan porcini 44 00:03:43,598 --> 00:03:46,393 dan potage ubi. 45 00:03:46,476 --> 00:03:47,477 Apa? 46 00:03:47,561 --> 00:03:48,437 Nampak sedap. 47 00:03:48,520 --> 00:03:49,563 Pasti itu kod P. 48 00:03:50,439 --> 00:03:54,401 Mereka hubungi saya untuk taklimat. Dalam masa lima hari, pukul 1 petang 49 00:03:54,484 --> 00:03:55,694 di rumah selamat D. 50 00:03:56,486 --> 00:03:59,073 Faham. 51 00:03:59,156 --> 00:04:02,909 Tapi, mereka perlu berhenti hubungi saya begini. Saya tak suka. 52 00:04:03,535 --> 00:04:06,455 LIMA HARI KEMUDIAN 53 00:04:06,538 --> 00:04:09,207 Helo? 54 00:04:09,291 --> 00:04:11,334 - Sudah siap? - Apa? 55 00:04:11,418 --> 00:04:15,547 Baiklah. Saya akan datang ambil. Jumpa nanti. 56 00:04:18,717 --> 00:04:19,968 Pakaian seragam siap? 57 00:04:20,052 --> 00:04:21,720 Nampaknya begitu. 58 00:04:22,596 --> 00:04:24,723 Tapi, saya ada taklimat hari ini. 59 00:04:25,348 --> 00:04:28,935 Boleh awak pergi dengan Anya? 60 00:04:29,018 --> 00:04:31,480 Saya ada kerja perlu diuruskan. 61 00:04:32,397 --> 00:04:34,983 Baiklah. Serahkan kepada saya. 62 00:04:35,067 --> 00:04:38,070 Saya mungkin lewat, 63 00:04:38,153 --> 00:04:40,780 jadi, pesan makanan luar kalau nak. 64 00:04:40,864 --> 00:04:42,824 - Okey. - Jumpa lagi. 65 00:04:43,575 --> 00:04:47,996 GAMBAR - SIAP DALAM TIGA MINIT. EMPAT GAYA, 2D. 66 00:05:16,316 --> 00:05:20,779 {\an8}Helo, atau patut saya cakap, selamat petang, Ejen Twilight. 67 00:05:21,821 --> 00:05:24,282 Hei, Handler. Kenapa? 68 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 Sebelum itu… 69 00:05:27,369 --> 00:05:29,454 Kenapa berbelanja besar tempoh hari? 70 00:05:29,538 --> 00:05:32,165 Sewa istana dan sewa perabot! 71 00:05:32,249 --> 00:05:34,167 Berapa banyak duit awak rasa kita ada? 72 00:05:34,251 --> 00:05:38,213 Ini bil tambahan. Kemasukan sekolah perlu banyak barang. 73 00:05:38,296 --> 00:05:40,882 Berani awak beri dengan tenang. 74 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 Kedua-duanya penting. 75 00:05:43,218 --> 00:05:45,178 Baiklah. 76 00:05:46,012 --> 00:05:49,891 Hari ini, kami nak periksa perkembangan Operasi Strix, Fasa Dua. 77 00:05:49,975 --> 00:05:52,686 Awak mungkin tak perlukan sebab awak sangat teliti. 78 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 Ya. 79 00:05:54,271 --> 00:05:56,898 Saya biar banyak perkara berlaku kebelakangan ini, jadi… 80 00:05:57,524 --> 00:05:59,734 {\an8}Fasa Dua. Perjumpaan sosial. 81 00:05:59,818 --> 00:06:03,405 {\an8}Untuk penjelasan ini, mari lihat sistem Eden. 82 00:06:04,114 --> 00:06:07,951 Kolej Eden. Terdapat 2,500 murid. 83 00:06:08,034 --> 00:06:11,329 Ada 13 gred dan muridnya berusia enam hingga 19 tahun 84 00:06:11,413 --> 00:06:13,540 Akademik. Sukan. Seni. 85 00:06:13,623 --> 00:06:16,918 Mereka institusi di kedudukan teratas dalam semua bidang. 86 00:06:17,001 --> 00:06:20,380 Murid terbaik dan paling bijak di sekolah elit ini 87 00:06:20,463 --> 00:06:23,925 adalah pelajar kehormat yang digelar Sarjana Diraja. 88 00:06:24,008 --> 00:06:26,970 Untuk menyertai majlis yang Desmond akan hadiri, 89 00:06:27,053 --> 00:06:31,308 awak perlu jadi ibu bapa salah seorang Sarjana Diraja ini. 90 00:06:31,391 --> 00:06:33,518 Untuk dilantik sebagai pelajar kehormat, 91 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 murid perlu dapatkan lapan pingat dikenali sebagai Stella. 92 00:06:37,397 --> 00:06:41,568 Stella dianugerah untuk gred luar biasa dan sumbangan kepada masyarakat. 93 00:06:42,235 --> 00:06:46,823 Dalam kata lain, awak perlu didik anak awak menjadi pelajar kehormat. 94 00:06:46,906 --> 00:06:50,577 Awak boleh guna kaedah kotor jika perlu. 95 00:06:50,660 --> 00:06:54,331 Namun, ada penalti yang digelar 96 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 Tonito untuk pelajar gred teruk dan berkelakuan buruk. 97 00:06:57,375 --> 00:07:01,212 Hati-hati kerana jika dapat lapan, awak akan dibuang serta merta. 98 00:07:02,964 --> 00:07:06,009 - Taklimat ini berkenaan rancangan kita… - Untuk jadikan dia pelajar kehormat… 99 00:07:07,135 --> 00:07:09,220 Saya hanya ada keraguan dalam fikiran. 100 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 Anya nampak comel dalam pakaian seragam? 101 00:07:15,935 --> 00:07:19,606 Ya, comel! Sangat comel! Jom ke studio gambar selepas ini! 102 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 Anya comel tak? 103 00:07:25,236 --> 00:07:27,197 Ya, comel! Sangat comel! 104 00:07:27,280 --> 00:07:30,367 Boleh tolong balik? Berapa kali nak buat begitu? 105 00:07:31,201 --> 00:07:33,119 Anya nak keluar begini! 106 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 Jom! 107 00:07:36,915 --> 00:07:38,541 Terima kasih! 108 00:07:42,545 --> 00:07:44,547 Nak berhenti di taman? 109 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 Ini pakaian seragam Anya! 110 00:07:48,551 --> 00:07:50,845 Ini pakaian seragam Anya! 111 00:07:52,597 --> 00:07:54,557 Comelnya anak awak! 112 00:07:55,392 --> 00:07:58,770 Dia pelajar Eden? Cemburunya! 113 00:08:00,313 --> 00:08:01,439 Helo. 114 00:08:01,523 --> 00:08:04,150 Mak, saya lapar! 115 00:08:04,234 --> 00:08:06,111 Kita nak makan apa malam ini? 116 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 Stik burger. 117 00:08:11,366 --> 00:08:13,618 Awak nak ibu kandung awak! 118 00:08:13,702 --> 00:08:16,037 Saya nak bersama mereka selamanya. 119 00:08:18,123 --> 00:08:22,919 Saya tahu kami keluarga palsu. 120 00:08:23,628 --> 00:08:25,338 Tapi, saya tertanya-tanya, 121 00:08:25,422 --> 00:08:28,383 bagaimana jadi lebih ibu kepada dia? 122 00:08:29,676 --> 00:08:31,093 Mak! 123 00:08:32,429 --> 00:08:35,724 Saya tunjuk kepada semua orang betapa comelnya Anya! 124 00:08:35,807 --> 00:08:38,852 Jangan kotorkan baju sebelum sekolah bermula. 125 00:08:39,519 --> 00:08:42,981 Anya. Apa kata kita ke pasar raya dalam perjalanan balik? 126 00:08:43,064 --> 00:08:44,107 Apa? 127 00:08:44,190 --> 00:08:48,862 Loid kata dia akan lewat, jadi, saya akan masak malam ini. 128 00:08:48,945 --> 00:08:51,364 Mak boleh masak? 129 00:08:51,448 --> 00:08:52,741 Ya! Saya akan buat yang terbaik. 130 00:08:52,824 --> 00:08:53,658 PASAR RAYA 131 00:08:55,076 --> 00:08:57,912 - Hei, bukan itu pelajar Eden? - Apa? 132 00:08:59,414 --> 00:09:02,417 - Perempuan itu mak dia? - Mungkin pengasuh dia. 133 00:09:02,500 --> 00:09:05,837 Perempuan kaya tak akan pergi beli barang sendirian. 134 00:09:05,920 --> 00:09:09,048 Saya rasa nak dapatkan sedikit wang. 135 00:09:09,132 --> 00:09:10,425 Saya juga begitu. 136 00:09:11,593 --> 00:09:15,930 Asalkan ada daging dan sayur, saya boleh masak sesuatu. 137 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 Saya tak tahu ini apa, 138 00:09:18,641 --> 00:09:20,310 jadi, saya hanya beli serba satu. 139 00:09:20,393 --> 00:09:21,478 Tengok! 140 00:09:23,438 --> 00:09:26,900 - Anya bosan, jadi keluar dulu! - Jangan pergi jauh! 141 00:09:31,696 --> 00:09:33,907 Hei, budak kecil. 142 00:09:33,990 --> 00:09:36,451 Jadi budak baik sekejap. 143 00:09:36,534 --> 00:09:40,246 Kami akan lepaskan awak selepas dapatkan wang dari pengasuh awak. 144 00:09:40,330 --> 00:09:41,456 Orang jahat! 145 00:09:42,123 --> 00:09:44,959 Eden juga ada buli dan penculikan. 146 00:09:45,043 --> 00:09:47,420 Memang betul! 147 00:09:50,256 --> 00:09:52,884 Saya dengar boleh jual pakaian seragam mereka dengan mahal. 148 00:09:52,967 --> 00:09:56,387 Bagusnya! Jadi, budak kecil… 149 00:10:01,018 --> 00:10:03,561 Apa kamu buat? 150 00:10:03,645 --> 00:10:08,107 Awak juga perlu bayar bil perubatan kami! 151 00:10:08,191 --> 00:10:10,027 Tunjuk beg duit awak, pengasuh. 152 00:10:10,109 --> 00:10:13,822 Saya sudah habiskan semua duit, jadi saya tak ada apa-apa. 153 00:10:13,905 --> 00:10:15,907 Jadi, tolong pergi. 154 00:10:15,990 --> 00:10:20,245 Begitu. Jadi, kami akan selesai selepas ambil pakaian seragam dia. 155 00:10:20,328 --> 00:10:23,498 Kamu tetap akan dipecat, 156 00:10:23,581 --> 00:10:27,460 jadi, pergi balik kampung ke tempat asal awak, pengasuh! 157 00:10:29,963 --> 00:10:32,173 Labu itu dengan tangan kosong? 158 00:10:34,259 --> 00:10:37,178 Saya ibu budak ini! 159 00:10:37,262 --> 00:10:39,764 Pergi dari sini 160 00:10:39,848 --> 00:10:42,392 melainkan kamu nak jadi macam sayur itu. 161 00:10:43,685 --> 00:10:45,144 Mak. 162 00:10:46,437 --> 00:10:48,398 Awak okey? 163 00:10:48,481 --> 00:10:53,111 Maaf, saya tak patut biar awak jauh dari pandangan. 164 00:10:53,695 --> 00:10:55,655 Saya sudah bazir semua makanan ini. 165 00:10:56,489 --> 00:10:58,700 Saya ibu yang teruk. 166 00:11:04,039 --> 00:11:08,585 Anya suka ibu yang kuat dan hebat! 167 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 Tumbukan istimewa! 168 00:11:11,838 --> 00:11:13,756 Malunya! 169 00:11:13,840 --> 00:11:14,924 Mak! 170 00:11:15,508 --> 00:11:17,010 Latih Anya! 171 00:11:17,094 --> 00:11:18,303 Latih? 172 00:11:19,804 --> 00:11:23,558 Saya sedar yang murid Eden akan berdepan banyak bahaya. 173 00:11:23,641 --> 00:11:27,645 Tapi, kalau saya berlatih dan jadi kuat, mungkin saya kurang takut. 174 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 Saya dapat buat yang terbaik di sekolah tanpa mati! 175 00:11:30,398 --> 00:11:32,942 Anya nak jadi macam mak! 176 00:11:34,152 --> 00:11:38,448 Walaupun saya tak dapat jadi ibu yang normal. 177 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 Saya akan buat semua yang terbaik! 178 00:11:41,910 --> 00:11:45,038 Baiklah, kita mula latihan sebaik sampai rumah! 179 00:11:45,121 --> 00:11:45,955 Latihan! 180 00:11:50,251 --> 00:11:51,586 Saya sudah balik! 181 00:11:51,669 --> 00:11:54,672 Apa? 182 00:11:54,756 --> 00:11:56,091 Apa kamu buat? 183 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Bersedia untuk sekolah! 184 00:11:57,634 --> 00:11:58,676 Ya! 185 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 Ya! 186 00:12:01,220 --> 00:12:03,890 Kepala saya penuh dengan keraguan. 187 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 Kamu orang yang terpilih! 188 00:12:09,979 --> 00:12:11,481 Tahniah kepada 189 00:12:11,564 --> 00:12:14,400 semua 228 pelajar yang berjaya melepasi 190 00:12:14,484 --> 00:12:18,905 pagar sempit Eden dan berada di sini hari ini, 191 00:12:18,988 --> 00:12:22,825 atas usaha sendiri atau ibu bapa dan penjaga. 192 00:12:23,576 --> 00:12:28,039 Kami di Akademi Eden mengalu-alukan anda! 193 00:12:29,707 --> 00:12:31,960 Kami berjaya sampai ke tahap ini. 194 00:12:32,043 --> 00:12:35,129 Ayah, ada ramai orang sama baju dengan saya! 195 00:12:35,213 --> 00:12:37,465 Ya, itu namanya pakaian seragam. 196 00:12:37,548 --> 00:12:40,718 Kami masih ada banyak masalah, tapi… 197 00:12:40,802 --> 00:12:42,470 Dengar, Twilight. 198 00:12:42,553 --> 00:12:45,848 Ada syarat untuk hadiri perhimpunan sosial bersama Desmond. 199 00:12:45,932 --> 00:12:49,227 Murid perlu dilantik sebagai Sarjana Diraja. 200 00:12:49,310 --> 00:12:52,647 Untuk buat begitu, dia perlu di kedudukan teratas dalam semua subjek. 201 00:12:52,730 --> 00:12:53,940 Jangan lupa, 202 00:12:54,023 --> 00:12:58,236 masa depan Timur dan Barat bergantung pada operasi ini. 203 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 Menjadikan dia seorang elit. 204 00:13:01,698 --> 00:13:03,616 Tapi, saya sudah putus asa untuk itu. 205 00:13:03,700 --> 00:13:04,784 Apa? 206 00:13:04,867 --> 00:13:07,829 Susah untuk kekalkan kedudukan teratas di sekolah ini, 207 00:13:07,912 --> 00:13:11,582 yang hanya ada murid-murid terbaik dan bijak. 208 00:13:11,666 --> 00:13:14,168 Seterusnya, saya akan umumkan pembahagian kelas 209 00:13:14,252 --> 00:13:16,713 dan guru kelas. 210 00:13:16,796 --> 00:13:18,923 Sila ke hadapan apabila nama dipanggil. 211 00:13:19,006 --> 00:13:23,094 Kelas Satu. Kelas Specter. William Howard. 212 00:13:23,970 --> 00:13:26,305 Theodore Russell. 213 00:13:26,389 --> 00:13:29,559 Grace Fayne. Jessica Clarke. 214 00:13:30,768 --> 00:13:33,438 - Seterusnya, Kelas Dua. - Kelas mana agaknya Anya dapat. 215 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 - Kita tunggu. - Lucy Gallen. 216 00:13:35,148 --> 00:13:38,609 Tidak, saya sudah tahu. 217 00:13:38,693 --> 00:13:43,197 Sebab saya palsukan maklumat untuk memudahkan misi. 218 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 Alice Paullette. 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,868 - Jadi, Anya akan berada… - Edward Workshire. 220 00:13:47,618 --> 00:13:50,747 - Damian Desmond. - dalam kelas sama dengan dia. 221 00:13:52,582 --> 00:13:56,502 Sasaran anak kedua Donovan Desmond, Damian. 222 00:13:56,586 --> 00:13:59,004 Dia sepatutnya tambah "tuan"! 223 00:13:59,756 --> 00:14:02,300 Menyertai Eden mengikut anak sulung. 224 00:14:02,383 --> 00:14:05,303 Saya jadikan dia sasaran sejak nampak nama dia dalam senarai. 225 00:14:05,386 --> 00:14:06,596 Jesse Capel. 226 00:14:06,679 --> 00:14:10,057 Sekiranya rancangan A menjadi pelajar kehormat tidak berjaya, 227 00:14:10,141 --> 00:14:12,017 kami ada rancangan B. 228 00:14:12,935 --> 00:14:14,771 {\an8}Strategi Persahabatan. 229 00:14:14,854 --> 00:14:18,107 {\an8}Pertama. Berada dalam kelas sama dan berkawan dengan dia. 230 00:14:18,691 --> 00:14:21,694 {\an8}Kedua. Kami berdua akan dijemput ke rumahnya untuk janji temu bermain. 231 00:14:21,778 --> 00:14:24,697 Ketiga. Hubungan terus dengan sasaran! 232 00:14:25,364 --> 00:14:28,910 Saya pasti ia tidak begitu mudah, tapi bagus ada rancangan kecemasan. 233 00:14:28,993 --> 00:14:31,454 Anya Forger. 234 00:14:31,537 --> 00:14:32,830 Pergilah. 235 00:14:34,457 --> 00:14:39,212 Anya lama tinggal bersama kanak-kanak sebayanya di rumah anak yatim. 236 00:14:39,837 --> 00:14:42,465 Mari letak kepercayaan pada kemahiran komunikasinya. 237 00:14:43,508 --> 00:14:45,718 Anak bos jahat. 238 00:14:46,385 --> 00:14:49,722 Kenapa dengan budak perempuan itu? 239 00:14:50,431 --> 00:14:53,267 Dia terpesona dengan saya dan sudah jatuh hati? 240 00:14:53,351 --> 00:14:55,686 Dia memang ada mata yang bagus. 241 00:14:57,271 --> 00:15:00,149 Mesti dia malu. Comelnya. 242 00:15:00,233 --> 00:15:01,984 Becky Blackbell. 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,569 Muntah. 244 00:15:03,653 --> 00:15:04,946 Selamat berkenalan! 245 00:15:06,239 --> 00:15:07,907 Itu 246 00:15:08,574 --> 00:15:11,119 anak CEO Blackbell, syarikat ketenteraan utama. 247 00:15:12,328 --> 00:15:14,872 Di belakang dia ahli keluarga Himpunan Rakyat! 248 00:15:14,956 --> 00:15:17,750 Itu anak orang utama dalam Perkhidmatan Keselamatan! 249 00:15:17,834 --> 00:15:20,962 Rakan sekelas dia seperti harta karun maklumat! 250 00:15:21,045 --> 00:15:24,007 Berbaik dengan mereka, Anya! 251 00:15:24,089 --> 00:15:27,092 Loid begitu bersemangat apabila melibatkan anaknya. 252 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Saya Becky! Bagaimana dengan awak? 253 00:15:29,846 --> 00:15:33,933 Dia begitu kebudak-budakan. Saya boleh guna dia untuk jaga saya. 254 00:15:34,642 --> 00:15:36,018 Apa? 255 00:15:36,102 --> 00:15:37,478 Hei! 256 00:15:37,562 --> 00:15:40,356 Guru kelas ini adalah Encik Henderson. 257 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 Cikgu baik itu! 258 00:15:43,818 --> 00:15:45,736 Nampaknya dia terlepas daripada dipecat. 259 00:15:45,820 --> 00:15:49,574 Agak tidak adil untuk ketua asrama uruskan murid sekolah rendah, 260 00:15:49,657 --> 00:15:52,201 tapi, dia bertuah itu saja hukuman diberi. 261 00:15:52,285 --> 00:15:55,663 Saya akan kembali kepada asas dan bertegas dengan mereka. 262 00:15:57,039 --> 00:16:00,126 Sekarang, pelajar baharu akan melawat sekolah 263 00:16:00,209 --> 00:16:03,546 bersama guru kelas mereka dan pergi ke kelas mereka. 264 00:16:03,629 --> 00:16:07,383 Sementara itu, ibu bapa boleh tunggu 265 00:16:07,466 --> 00:16:10,219 dan beramah mesra di ruang istirahat Bangunan C. 266 00:16:10,303 --> 00:16:11,846 Semoga berjaya, Anya. 267 00:16:11,929 --> 00:16:15,224 Mulai sekarang, ia bergantung kepada awak. 268 00:16:16,309 --> 00:16:17,852 Baiklah. 269 00:16:17,935 --> 00:16:20,855 Awak! Ikut semua orang! 270 00:16:20,938 --> 00:16:23,357 Risaunya. 271 00:16:23,441 --> 00:16:26,903 Agak sukar untuk lepaskan mereka, bukan? Saya faham. 272 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 Ini ruang makan. 273 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Cef kelas pertama akan sediakan hidangan elegan setiap hari. 274 00:16:34,452 --> 00:16:35,870 Terdapat juga 275 00:16:35,953 --> 00:16:39,498 ruang makan khas di belakang, yang hanya terbuka untuk Sarjana Diraja. 276 00:16:39,582 --> 00:16:41,918 Sesiapa dengan rekod akademik elegan 277 00:16:42,001 --> 00:16:45,504 dan ada lapan pingat Stella akan menjadi Sarjana. 278 00:16:45,588 --> 00:16:47,882 Semua pelajar digalakkan berusaha ke arah itu. 279 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 Ya! 280 00:16:49,175 --> 00:16:51,219 Sebaliknya, jika kamu gagal, 281 00:16:51,302 --> 00:16:55,389 kamu akan dihukum atau dibuang mengikut jumlah Tonito kamu. 282 00:16:55,473 --> 00:16:57,350 Kenapa dia tengok Anya? 283 00:16:57,433 --> 00:17:00,478 Tuan Damian, awak pasti akan jadi Sarjana! 284 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Sudah tentu. 285 00:17:01,896 --> 00:17:03,439 Ya! 286 00:17:03,522 --> 00:17:06,525 Saya anak presiden Parti Perpaduan Negara. 287 00:17:06,609 --> 00:17:07,777 - Wah! - Yakah? 288 00:17:07,860 --> 00:17:11,030 Ayah saya cakap, kami terhutang budi kepada Kumpulan Desmond! 289 00:17:11,113 --> 00:17:13,407 Hei! Berhenti berbual! 290 00:17:13,491 --> 00:17:14,909 Bodohnya! 291 00:17:17,954 --> 00:17:21,582 Awak pula? Apa pekerjaan ibu bapa awak? 292 00:17:21,666 --> 00:17:24,877 Bergantung kepada status awak, saya boleh jadikan awak kawan saya. 293 00:17:25,878 --> 00:17:28,214 Anya perlu sabar demi misi ini. 294 00:17:28,297 --> 00:17:30,633 Ahli psikiatri. 295 00:17:31,759 --> 00:17:33,636 Tiada yang istimewa. 296 00:17:33,719 --> 00:17:36,639 Ayah awak pasti tak berapa ada aset. Menyedihkan. 297 00:17:36,722 --> 00:17:38,849 Anya nak bermain di rumah awak! 298 00:17:38,933 --> 00:17:41,602 Jangan jadi bodoh! Ingat tempat awak, Hodoh! 299 00:17:41,686 --> 00:17:43,980 Orang biasa memang berani, bukan? 300 00:17:44,063 --> 00:17:46,399 Berambus sebelum awak sebarkan kuman orang biasa awak! 301 00:17:48,026 --> 00:17:50,903 Ini masanya untuk tumbukan istimewa saya! 302 00:17:50,987 --> 00:17:52,405 Dengar, Anya. 303 00:17:53,614 --> 00:17:56,158 Sesiapa yang ada kekuatan dengan biarkan emosi 304 00:17:56,242 --> 00:17:58,411 mengatasi segalanya bukan kuat sepenuhnya. 305 00:17:58,494 --> 00:18:01,330 Awak pasti jadi wanita hebat jika boleh lupakan saja 306 00:18:01,414 --> 00:18:02,790 buli ringan. 307 00:18:02,873 --> 00:18:04,458 Wanita? 308 00:18:04,542 --> 00:18:08,587 Lagipun, jika awak terus senyum, pergaduhan tidak akan mula. 309 00:18:08,671 --> 00:18:12,425 Awak menyedihkan! Lawan balik! 310 00:18:13,509 --> 00:18:16,554 Anya tak kisah pun. 311 00:18:20,141 --> 00:18:23,936 Kenapa dia ketawa dan hina saya? 312 00:18:24,020 --> 00:18:27,315 Matang! Dia begitu matang, macam orang dewasa. 313 00:18:27,398 --> 00:18:29,692 Saya tersilap sebab sangka dia kebudak-budakan. 314 00:18:29,775 --> 00:18:33,154 Awak memang matang! Saya mula lihat sisi baharu awak! 315 00:18:33,237 --> 00:18:34,572 Matang? 316 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 Jangan perasan, itik hodoh! Hodoh! 317 00:18:45,624 --> 00:18:48,336 Tuan Damian, mungkin awak perlu jaga kata-kata awak. 318 00:18:49,045 --> 00:18:52,923 Kenapa dengan awak? Ya, dia hodoh daripada saya, tapi tak perlu sampai begitu! 319 00:18:53,006 --> 00:18:54,592 Diam! 320 00:18:54,675 --> 00:18:56,552 Kamu! Berapa kali saya cakap? 321 00:18:56,635 --> 00:18:59,097 Awak nak dihukum pada hari pertama? 322 00:18:59,180 --> 00:19:03,351 Tak guna! Perbodohkan saya di hari pertama! Saya tak akan maafkan! 323 00:19:04,393 --> 00:19:07,521 Mak penipu, senyuman tidak berjaya. 324 00:19:15,488 --> 00:19:18,616 Saya akan beritahu cikgu kalau awak tak berhenti! 325 00:19:18,699 --> 00:19:20,951 Awak ada bukti kami yang buat? 326 00:19:21,035 --> 00:19:22,370 - Ya. - Ya. 327 00:19:22,453 --> 00:19:24,121 Tepi! 328 00:19:25,081 --> 00:19:26,874 Hei, si pelik! 329 00:19:26,957 --> 00:19:30,669 Saya akan buli awak dengan teruk mulai sekarang. 330 00:19:30,753 --> 00:19:34,215 Saya akan buli begitu teruk sampai awak tak boleh senyum lagi! 331 00:19:34,298 --> 00:19:37,635 Walaupun awak buat dia menangis, ayah psikiatri dia pasti betulkan dia! 332 00:19:37,718 --> 00:19:42,056 - Yakah? Pasti kelakar! - Baguslah! 333 00:19:45,351 --> 00:19:47,978 Awak pandang mana? Awak sudah takut? 334 00:19:59,698 --> 00:20:01,075 Kenapa kecoh ini? 335 00:20:01,158 --> 00:20:04,745 Cikgu! Dia tumbuk Tuan Damian! 336 00:20:04,829 --> 00:20:07,540 Saya cuma depakan tangan dan dia berdiri di situ. 337 00:20:07,623 --> 00:20:10,501 Penipu! Awak fikir boleh lepaskan diri? 338 00:20:10,584 --> 00:20:13,754 Awak juga tengok sama ada cikgu pandang atau tidak! 339 00:20:13,838 --> 00:20:16,215 Awak ada bukti Anya yang buat? 340 00:20:16,298 --> 00:20:19,468 Tapak tangan awak ada di situ! 341 00:20:20,053 --> 00:20:22,972 Menipu satu perbuatan memalukan, 342 00:20:23,056 --> 00:20:24,723 Anya Forger! 343 00:20:26,517 --> 00:20:28,310 Tidak, cikgu! 344 00:20:28,394 --> 00:20:32,065 Dia bersabar selama ini, tapi mereka… 345 00:20:32,606 --> 00:20:35,192 Betul awak tumbuk dia? 346 00:20:37,278 --> 00:20:38,696 Dengar, Anya. 347 00:20:39,822 --> 00:20:41,949 Masa yang betul untuk gunakan kekuatan 348 00:20:42,033 --> 00:20:46,203 contohnya, ialah semasa bantu kawan dalam kesusahan. 349 00:20:48,998 --> 00:20:51,459 Kaki dia. 350 00:20:52,251 --> 00:20:53,544 Damian pijak kaki dia, 351 00:20:54,211 --> 00:20:58,299 jadi, Anya naik marah. Maaf. 352 00:20:59,884 --> 00:21:03,137 Demi saya? Anya! 353 00:21:04,472 --> 00:21:06,307 - Dia ada semangat untuk bersabar, - Terima kasih. 354 00:21:06,390 --> 00:21:08,309 - dengan dendam, tapi dia pertahankan… - Terima kasih, Anya 355 00:21:08,392 --> 00:21:11,353 budak-budak itu demi kawannya! 356 00:21:11,437 --> 00:21:15,066 Awak begitu elegan, Anya Forger. 357 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 Namun… 358 00:21:17,276 --> 00:21:20,988 Seperti dijangka, Desmond atau isterinya tidak muncul. 359 00:21:21,572 --> 00:21:23,949 Nampaknya saya tak perlu tergesa-gesa. 360 00:21:24,032 --> 00:21:25,493 Kami sudah masuk 361 00:21:25,576 --> 00:21:27,035 - Penjaga! - kami ada banyak masa. 362 00:21:27,119 --> 00:21:29,788 - Saya juga dapat kembangkan jaringan. - Murid-murid sudah selesai orientasi. 363 00:21:29,872 --> 00:21:32,708 - Jadi, sila ke laman. - Ikut sini. 364 00:21:32,791 --> 00:21:35,336 - Kita ambil gambar berkumpulan. - Di mana Anya? 365 00:21:35,419 --> 00:21:38,214 Forger. Ikut saya. 366 00:21:38,923 --> 00:21:40,841 Dia tumbuk budak lelaki? 367 00:21:40,925 --> 00:21:42,343 Awak cedera? 368 00:21:42,426 --> 00:21:45,971 - Anak Desmond pula itu. Kenapa? - Biasanya, dia akan dapat tiga Tonito 369 00:21:46,054 --> 00:21:47,848 atas keganasan, 370 00:21:47,932 --> 00:21:50,768 tapi atas budi bicara, saya cuma beri satu. 371 00:21:50,851 --> 00:21:54,146 Saya tak akan bertimbang rasa lagi. 372 00:21:54,230 --> 00:21:58,108 Maaf, Loid! Semuanya sebab saya latih dia. 373 00:21:58,192 --> 00:22:01,612 Saya akan beritahu ibu bapa dia juga. 374 00:22:02,196 --> 00:22:04,698 Dia kehilangan satu mata di hari pertama. 375 00:22:04,782 --> 00:22:08,244 Malah, hubungan dia dengan Damian sudah hancur. 376 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 Baiklah, semua! Kita akan ambil gambar! 377 00:22:12,373 --> 00:22:15,876 Keluarga di penjuru, senyum lagi! 378 00:22:15,960 --> 00:22:18,170 Senyum! 379 00:22:26,845 --> 00:22:29,348 UNTUK JADI PELAJAR KEHORMAT: 8 BINTANG UNTUK DIBUANG: 7 BINTANG LAGI 380 00:22:29,431 --> 00:22:30,933 HUBUNGAN DENGAN DAMIAN: -100 381 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 MISI X SETERUSNYA 382 00:24:05,319 --> 00:24:06,403 {\an8}TILIK NASIB UNTUK YOIKO HARI INI MASA BAIK UNTUK MINTA MAAF 383 00:24:06,487 --> 00:24:07,196 {\an8}MAAF 384 00:24:08,071 --> 00:24:09,198 {\an8}MISI: 7 ANAK KE-2 SASARAN 385 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Fikri Dali