1
00:00:02,502 --> 00:00:03,837
{\an8}KARYA ASAL TATSUYA ENDO DITERBITKAN
DALAM SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS
2
00:01:33,010 --> 00:01:35,429
{\an8}KEDAI PAKAIAN SERAGAM AKADEMI EDEN
3
00:01:40,183 --> 00:01:43,312
Sembilan puluh sembilan perpuluhan lima.
4
00:01:43,395 --> 00:01:45,939
Anya sudah tinggi dua milimeter
sejak kali terakhir.
5
00:01:46,023 --> 00:01:47,441
Mungkin tersilap.
6
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
Mungkin tidak.
7
00:01:49,026 --> 00:01:51,528
Budak-budak cepat membesar.
8
00:01:51,611 --> 00:01:52,529
Betul.
9
00:01:52,612 --> 00:01:56,158
Jadi, patut kita buat besar sedikit
supaya dia boleh pakai lama?
10
00:01:56,742 --> 00:02:00,829
Saya masih tak sangka awak
sudah berkahwin, Yor!
11
00:02:00,912 --> 00:02:05,167
Awak patut beritahu kali terakhir
kamu berdua ke sini.
12
00:02:05,250 --> 00:02:07,919
Saya minta maaf tentang tempoh hari.
13
00:02:08,002 --> 00:02:12,382
Anak awak pula, sudah diterima masuk
ke Akademi Eden yang berprestij.
14
00:02:12,466 --> 00:02:13,925
Tahniah!
15
00:02:14,008 --> 00:02:16,011
Terima kasih.
16
00:02:16,095 --> 00:02:19,098
Awak juga alumni Eden, encik?
17
00:02:19,181 --> 00:02:22,100
Tidak, saya sekadar
graduan desa kelas ketiga.
18
00:02:22,184 --> 00:02:26,396
Kalau begitu, awak perlu berhati-hati.
Eden ialah sekolah lama ternama,
19
00:02:26,480 --> 00:02:29,983
jadi, ada sedikit jurang antara
alumni dan bukan alumni,
20
00:02:30,067 --> 00:02:33,945
dan itu timbulkan diskriminasi dan
buli di kalangan anak muridnya.
21
00:02:34,029 --> 00:02:36,907
Ada masalah lain seperti
pelajar kaya berlagak
22
00:02:36,990 --> 00:02:39,785
dan hubungan antara
pelajar asrama dan pelajar harian.
23
00:02:40,827 --> 00:02:44,790
Bercakap tentang pelajar harian,
penculikan juga kerap berlaku.
24
00:02:44,873 --> 00:02:46,708
Mungkin sebab hanya orang kaya
25
00:02:46,792 --> 00:02:48,710
mampu masuk ke Eden.
26
00:02:48,794 --> 00:02:52,255
Anya tak nak ke sekolah lagi.
27
00:02:52,839 --> 00:02:56,468
Maafkan saya, tak bermaksud
nak takutkan awak.
28
00:02:56,551 --> 00:02:59,638
Ada banyak juga perkara menyeronokkan,
jadi, jangan risau.
29
00:02:59,721 --> 00:03:01,348
Baiklah, ukuran sudah selesai.
30
00:03:02,516 --> 00:03:05,310
Jadi, awak beli satu set
pakaian seragam penuh,
31
00:03:05,394 --> 00:03:07,354
kot musim sejuk, ves, baju sejuk
32
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
dan tiga lagi benda lain.
33
00:03:08,939 --> 00:03:12,359
Kami akan siapkan cepat kerana
awak pelanggan tetap.
34
00:03:13,360 --> 00:03:16,738
Barangan lain boleh didapati
di kedai hujung.
35
00:03:16,822 --> 00:03:18,698
Ini telan belanja besar.
36
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
Kenapa?
37
00:03:24,704 --> 00:03:26,540
Saya takut diculik.
38
00:03:26,623 --> 00:03:29,043
Yakah. Awak berfikir terlalu jauh.
39
00:03:29,876 --> 00:03:32,712
Yor, boleh kita makan di luar hari ini?
40
00:03:32,796 --> 00:03:34,506
Boleh.
41
00:03:34,589 --> 00:03:37,801
Tak ada penculik di restoran?
42
00:03:38,468 --> 00:03:39,803
Ini hidangan istimewa hari ini.
43
00:03:39,886 --> 00:03:43,515
Daging khinzir goreng bersama
sos betik dan porcini
44
00:03:43,598 --> 00:03:46,393
dan potage ubi.
45
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
Apa?
46
00:03:47,561 --> 00:03:48,437
Nampak sedap.
47
00:03:48,520 --> 00:03:49,563
Pasti itu kod P.
48
00:03:50,439 --> 00:03:54,401
Mereka hubungi saya untuk taklimat.
Dalam masa lima hari, pukul 1 petang
49
00:03:54,484 --> 00:03:55,694
di rumah selamat D.
50
00:03:56,486 --> 00:03:59,073
Faham.
51
00:03:59,156 --> 00:04:02,909
Tapi, mereka perlu berhenti hubungi
saya begini. Saya tak suka.
52
00:04:03,535 --> 00:04:06,455
LIMA HARI KEMUDIAN
53
00:04:06,538 --> 00:04:09,207
Helo?
54
00:04:09,291 --> 00:04:11,334
- Sudah siap?
- Apa?
55
00:04:11,418 --> 00:04:15,547
Baiklah. Saya akan datang ambil.
Jumpa nanti.
56
00:04:18,717 --> 00:04:19,968
Pakaian seragam siap?
57
00:04:20,052 --> 00:04:21,720
Nampaknya begitu.
58
00:04:22,596 --> 00:04:24,723
Tapi, saya ada taklimat hari ini.
59
00:04:25,348 --> 00:04:28,935
Boleh awak pergi dengan Anya?
60
00:04:29,018 --> 00:04:31,480
Saya ada kerja perlu diuruskan.
61
00:04:32,397 --> 00:04:34,983
Baiklah. Serahkan kepada saya.
62
00:04:35,067 --> 00:04:38,070
Saya mungkin lewat,
63
00:04:38,153 --> 00:04:40,780
jadi, pesan makanan luar kalau nak.
64
00:04:40,864 --> 00:04:42,824
- Okey.
- Jumpa lagi.
65
00:04:43,575 --> 00:04:47,996
GAMBAR - SIAP DALAM TIGA MINIT.
EMPAT GAYA, 2D.
66
00:05:16,316 --> 00:05:20,779
{\an8}Helo, atau patut saya cakap,
selamat petang, Ejen Twilight.
67
00:05:21,821 --> 00:05:24,282
Hei, Handler. Kenapa?
68
00:05:24,866 --> 00:05:26,743
Sebelum itu…
69
00:05:27,369 --> 00:05:29,454
Kenapa berbelanja besar tempoh hari?
70
00:05:29,538 --> 00:05:32,165
Sewa istana dan sewa perabot!
71
00:05:32,249 --> 00:05:34,167
Berapa banyak duit awak rasa kita ada?
72
00:05:34,251 --> 00:05:38,213
Ini bil tambahan.
Kemasukan sekolah perlu banyak barang.
73
00:05:38,296 --> 00:05:40,882
Berani awak beri dengan tenang.
74
00:05:40,966 --> 00:05:43,134
Kedua-duanya penting.
75
00:05:43,218 --> 00:05:45,178
Baiklah.
76
00:05:46,012 --> 00:05:49,891
Hari ini, kami nak periksa perkembangan
Operasi Strix, Fasa Dua.
77
00:05:49,975 --> 00:05:52,686
Awak mungkin tak perlukan
sebab awak sangat teliti.
78
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
Ya.
79
00:05:54,271 --> 00:05:56,898
Saya biar banyak perkara berlaku
kebelakangan ini, jadi…
80
00:05:57,524 --> 00:05:59,734
{\an8}Fasa Dua. Perjumpaan sosial.
81
00:05:59,818 --> 00:06:03,405
{\an8}Untuk penjelasan ini,
mari lihat sistem Eden.
82
00:06:04,114 --> 00:06:07,951
Kolej Eden. Terdapat 2,500 murid.
83
00:06:08,034 --> 00:06:11,329
Ada 13 gred dan muridnya berusia
enam hingga 19 tahun
84
00:06:11,413 --> 00:06:13,540
Akademik. Sukan. Seni.
85
00:06:13,623 --> 00:06:16,918
Mereka institusi di kedudukan teratas
dalam semua bidang.
86
00:06:17,001 --> 00:06:20,380
Murid terbaik dan paling bijak
di sekolah elit ini
87
00:06:20,463 --> 00:06:23,925
adalah pelajar kehormat yang
digelar Sarjana Diraja.
88
00:06:24,008 --> 00:06:26,970
Untuk menyertai majlis yang
Desmond akan hadiri,
89
00:06:27,053 --> 00:06:31,308
awak perlu jadi ibu bapa
salah seorang Sarjana Diraja ini.
90
00:06:31,391 --> 00:06:33,518
Untuk dilantik sebagai pelajar kehormat,
91
00:06:33,602 --> 00:06:37,314
murid perlu dapatkan lapan pingat
dikenali sebagai Stella.
92
00:06:37,397 --> 00:06:41,568
Stella dianugerah untuk gred luar biasa
dan sumbangan kepada masyarakat.
93
00:06:42,235 --> 00:06:46,823
Dalam kata lain, awak perlu didik anak
awak menjadi pelajar kehormat.
94
00:06:46,906 --> 00:06:50,577
Awak boleh guna kaedah kotor jika perlu.
95
00:06:50,660 --> 00:06:54,331
Namun, ada penalti yang digelar
96
00:06:54,414 --> 00:06:57,292
Tonito untuk pelajar gred teruk
dan berkelakuan buruk.
97
00:06:57,375 --> 00:07:01,212
Hati-hati kerana jika dapat lapan,
awak akan dibuang serta merta.
98
00:07:02,964 --> 00:07:06,009
- Taklimat ini berkenaan rancangan kita…
- Untuk jadikan dia pelajar kehormat…
99
00:07:07,135 --> 00:07:09,220
Saya hanya ada keraguan dalam fikiran.
100
00:07:13,683 --> 00:07:15,852
Anya nampak comel dalam pakaian seragam?
101
00:07:15,935 --> 00:07:19,606
Ya, comel! Sangat comel!
Jom ke studio gambar selepas ini!
102
00:07:23,693 --> 00:07:25,153
Anya comel tak?
103
00:07:25,236 --> 00:07:27,197
Ya, comel! Sangat comel!
104
00:07:27,280 --> 00:07:30,367
Boleh tolong balik?
Berapa kali nak buat begitu?
105
00:07:31,201 --> 00:07:33,119
Anya nak keluar begini!
106
00:07:33,203 --> 00:07:34,746
Jom!
107
00:07:36,915 --> 00:07:38,541
Terima kasih!
108
00:07:42,545 --> 00:07:44,547
Nak berhenti di taman?
109
00:07:46,591 --> 00:07:48,468
Ini pakaian seragam Anya!
110
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
Ini pakaian seragam Anya!
111
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
Comelnya anak awak!
112
00:07:55,392 --> 00:07:58,770
Dia pelajar Eden? Cemburunya!
113
00:08:00,313 --> 00:08:01,439
Helo.
114
00:08:01,523 --> 00:08:04,150
Mak, saya lapar!
115
00:08:04,234 --> 00:08:06,111
Kita nak makan apa malam ini?
116
00:08:06,194 --> 00:08:08,029
Stik burger.
117
00:08:11,366 --> 00:08:13,618
Awak nak ibu kandung awak!
118
00:08:13,702 --> 00:08:16,037
Saya nak bersama mereka selamanya.
119
00:08:18,123 --> 00:08:22,919
Saya tahu kami keluarga palsu.
120
00:08:23,628 --> 00:08:25,338
Tapi, saya tertanya-tanya,
121
00:08:25,422 --> 00:08:28,383
bagaimana jadi lebih ibu kepada dia?
122
00:08:29,676 --> 00:08:31,093
Mak!
123
00:08:32,429 --> 00:08:35,724
Saya tunjuk kepada semua orang
betapa comelnya Anya!
124
00:08:35,807 --> 00:08:38,852
Jangan kotorkan baju sebelum
sekolah bermula.
125
00:08:39,519 --> 00:08:42,981
Anya. Apa kata kita ke pasar raya
dalam perjalanan balik?
126
00:08:43,064 --> 00:08:44,107
Apa?
127
00:08:44,190 --> 00:08:48,862
Loid kata dia akan lewat, jadi,
saya akan masak malam ini.
128
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
Mak boleh masak?
129
00:08:51,448 --> 00:08:52,741
Ya! Saya akan buat yang terbaik.
130
00:08:52,824 --> 00:08:53,658
PASAR RAYA
131
00:08:55,076 --> 00:08:57,912
- Hei, bukan itu pelajar Eden?
- Apa?
132
00:08:59,414 --> 00:09:02,417
- Perempuan itu mak dia?
- Mungkin pengasuh dia.
133
00:09:02,500 --> 00:09:05,837
Perempuan kaya tak akan pergi
beli barang sendirian.
134
00:09:05,920 --> 00:09:09,048
Saya rasa nak dapatkan sedikit wang.
135
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
Saya juga begitu.
136
00:09:11,593 --> 00:09:15,930
Asalkan ada daging dan sayur,
saya boleh masak sesuatu.
137
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
Saya tak tahu ini apa,
138
00:09:18,641 --> 00:09:20,310
jadi, saya hanya beli serba satu.
139
00:09:20,393 --> 00:09:21,478
Tengok!
140
00:09:23,438 --> 00:09:26,900
- Anya bosan, jadi keluar dulu!
- Jangan pergi jauh!
141
00:09:31,696 --> 00:09:33,907
Hei, budak kecil.
142
00:09:33,990 --> 00:09:36,451
Jadi budak baik sekejap.
143
00:09:36,534 --> 00:09:40,246
Kami akan lepaskan awak selepas
dapatkan wang dari pengasuh awak.
144
00:09:40,330 --> 00:09:41,456
Orang jahat!
145
00:09:42,123 --> 00:09:44,959
Eden juga ada buli dan penculikan.
146
00:09:45,043 --> 00:09:47,420
Memang betul!
147
00:09:50,256 --> 00:09:52,884
Saya dengar boleh jual pakaian seragam
mereka dengan mahal.
148
00:09:52,967 --> 00:09:56,387
Bagusnya! Jadi, budak kecil…
149
00:10:01,018 --> 00:10:03,561
Apa kamu buat?
150
00:10:03,645 --> 00:10:08,107
Awak juga perlu bayar bil perubatan kami!
151
00:10:08,191 --> 00:10:10,027
Tunjuk beg duit awak, pengasuh.
152
00:10:10,109 --> 00:10:13,822
Saya sudah habiskan semua duit,
jadi saya tak ada apa-apa.
153
00:10:13,905 --> 00:10:15,907
Jadi, tolong pergi.
154
00:10:15,990 --> 00:10:20,245
Begitu. Jadi, kami akan selesai selepas
ambil pakaian seragam dia.
155
00:10:20,328 --> 00:10:23,498
Kamu tetap akan dipecat,
156
00:10:23,581 --> 00:10:27,460
jadi, pergi balik kampung
ke tempat asal awak, pengasuh!
157
00:10:29,963 --> 00:10:32,173
Labu itu dengan tangan kosong?
158
00:10:34,259 --> 00:10:37,178
Saya ibu budak ini!
159
00:10:37,262 --> 00:10:39,764
Pergi dari sini
160
00:10:39,848 --> 00:10:42,392
melainkan kamu nak jadi macam sayur itu.
161
00:10:43,685 --> 00:10:45,144
Mak.
162
00:10:46,437 --> 00:10:48,398
Awak okey?
163
00:10:48,481 --> 00:10:53,111
Maaf, saya tak patut biar awak
jauh dari pandangan.
164
00:10:53,695 --> 00:10:55,655
Saya sudah bazir semua makanan ini.
165
00:10:56,489 --> 00:10:58,700
Saya ibu yang teruk.
166
00:11:04,039 --> 00:11:08,585
Anya suka ibu yang kuat dan hebat!
167
00:11:09,377 --> 00:11:11,754
Tumbukan istimewa!
168
00:11:11,838 --> 00:11:13,756
Malunya!
169
00:11:13,840 --> 00:11:14,924
Mak!
170
00:11:15,508 --> 00:11:17,010
Latih Anya!
171
00:11:17,094 --> 00:11:18,303
Latih?
172
00:11:19,804 --> 00:11:23,558
Saya sedar yang murid Eden akan
berdepan banyak bahaya.
173
00:11:23,641 --> 00:11:27,645
Tapi, kalau saya berlatih dan jadi kuat,
mungkin saya kurang takut.
174
00:11:27,729 --> 00:11:30,315
Saya dapat buat yang terbaik
di sekolah tanpa mati!
175
00:11:30,398 --> 00:11:32,942
Anya nak jadi macam mak!
176
00:11:34,152 --> 00:11:38,448
Walaupun saya tak dapat jadi
ibu yang normal.
177
00:11:38,531 --> 00:11:41,826
Saya akan buat semua yang terbaik!
178
00:11:41,910 --> 00:11:45,038
Baiklah, kita mula latihan
sebaik sampai rumah!
179
00:11:45,121 --> 00:11:45,955
Latihan!
180
00:11:50,251 --> 00:11:51,586
Saya sudah balik!
181
00:11:51,669 --> 00:11:54,672
Apa?
182
00:11:54,756 --> 00:11:56,091
Apa kamu buat?
183
00:11:56,174 --> 00:11:57,550
Bersedia untuk sekolah!
184
00:11:57,634 --> 00:11:58,676
Ya!
185
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
Ya!
186
00:12:01,220 --> 00:12:03,890
Kepala saya penuh dengan keraguan.
187
00:12:05,850 --> 00:12:09,395
Kamu orang yang terpilih!
188
00:12:09,979 --> 00:12:11,481
Tahniah kepada
189
00:12:11,564 --> 00:12:14,400
semua 228 pelajar yang berjaya melepasi
190
00:12:14,484 --> 00:12:18,905
pagar sempit Eden dan
berada di sini hari ini,
191
00:12:18,988 --> 00:12:22,825
atas usaha sendiri atau
ibu bapa dan penjaga.
192
00:12:23,576 --> 00:12:28,039
Kami di Akademi Eden mengalu-alukan anda!
193
00:12:29,707 --> 00:12:31,960
Kami berjaya sampai ke tahap ini.
194
00:12:32,043 --> 00:12:35,129
Ayah, ada ramai orang sama
baju dengan saya!
195
00:12:35,213 --> 00:12:37,465
Ya, itu namanya pakaian seragam.
196
00:12:37,548 --> 00:12:40,718
Kami masih ada banyak masalah, tapi…
197
00:12:40,802 --> 00:12:42,470
Dengar, Twilight.
198
00:12:42,553 --> 00:12:45,848
Ada syarat untuk hadiri perhimpunan sosial
bersama Desmond.
199
00:12:45,932 --> 00:12:49,227
Murid perlu dilantik sebagai
Sarjana Diraja.
200
00:12:49,310 --> 00:12:52,647
Untuk buat begitu, dia perlu di kedudukan
teratas dalam semua subjek.
201
00:12:52,730 --> 00:12:53,940
Jangan lupa,
202
00:12:54,023 --> 00:12:58,236
masa depan Timur dan Barat
bergantung pada operasi ini.
203
00:12:58,861 --> 00:13:00,905
Menjadikan dia seorang elit.
204
00:13:01,698 --> 00:13:03,616
Tapi, saya sudah putus asa untuk itu.
205
00:13:03,700 --> 00:13:04,784
Apa?
206
00:13:04,867 --> 00:13:07,829
Susah untuk kekalkan
kedudukan teratas di sekolah ini,
207
00:13:07,912 --> 00:13:11,582
yang hanya ada murid-murid
terbaik dan bijak.
208
00:13:11,666 --> 00:13:14,168
Seterusnya, saya akan umumkan
pembahagian kelas
209
00:13:14,252 --> 00:13:16,713
dan guru kelas.
210
00:13:16,796 --> 00:13:18,923
Sila ke hadapan apabila nama dipanggil.
211
00:13:19,006 --> 00:13:23,094
Kelas Satu. Kelas Specter. William Howard.
212
00:13:23,970 --> 00:13:26,305
Theodore Russell.
213
00:13:26,389 --> 00:13:29,559
Grace Fayne. Jessica Clarke.
214
00:13:30,768 --> 00:13:33,438
- Seterusnya, Kelas Dua.
- Kelas mana agaknya Anya dapat.
215
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
- Kita tunggu.
- Lucy Gallen.
216
00:13:35,148 --> 00:13:38,609
Tidak, saya sudah tahu.
217
00:13:38,693 --> 00:13:43,197
Sebab saya palsukan maklumat
untuk memudahkan misi.
218
00:13:43,281 --> 00:13:44,699
Alice Paullette.
219
00:13:44,782 --> 00:13:46,868
- Jadi, Anya akan berada…
- Edward Workshire.
220
00:13:47,618 --> 00:13:50,747
- Damian Desmond.
- dalam kelas sama dengan dia.
221
00:13:52,582 --> 00:13:56,502
Sasaran anak kedua Donovan Desmond,
Damian.
222
00:13:56,586 --> 00:13:59,004
Dia sepatutnya tambah "tuan"!
223
00:13:59,756 --> 00:14:02,300
Menyertai Eden mengikut anak sulung.
224
00:14:02,383 --> 00:14:05,303
Saya jadikan dia sasaran sejak nampak
nama dia dalam senarai.
225
00:14:05,386 --> 00:14:06,596
Jesse Capel.
226
00:14:06,679 --> 00:14:10,057
Sekiranya rancangan A menjadi
pelajar kehormat tidak berjaya,
227
00:14:10,141 --> 00:14:12,017
kami ada rancangan B.
228
00:14:12,935 --> 00:14:14,771
{\an8}Strategi Persahabatan.
229
00:14:14,854 --> 00:14:18,107
{\an8}Pertama. Berada dalam kelas sama
dan berkawan dengan dia.
230
00:14:18,691 --> 00:14:21,694
{\an8}Kedua. Kami berdua akan dijemput
ke rumahnya untuk janji temu bermain.
231
00:14:21,778 --> 00:14:24,697
Ketiga. Hubungan terus dengan sasaran!
232
00:14:25,364 --> 00:14:28,910
Saya pasti ia tidak begitu mudah,
tapi bagus ada rancangan kecemasan.
233
00:14:28,993 --> 00:14:31,454
Anya Forger.
234
00:14:31,537 --> 00:14:32,830
Pergilah.
235
00:14:34,457 --> 00:14:39,212
Anya lama tinggal bersama kanak-kanak
sebayanya di rumah anak yatim.
236
00:14:39,837 --> 00:14:42,465
Mari letak kepercayaan pada
kemahiran komunikasinya.
237
00:14:43,508 --> 00:14:45,718
Anak bos jahat.
238
00:14:46,385 --> 00:14:49,722
Kenapa dengan budak perempuan itu?
239
00:14:50,431 --> 00:14:53,267
Dia terpesona dengan saya
dan sudah jatuh hati?
240
00:14:53,351 --> 00:14:55,686
Dia memang ada mata yang bagus.
241
00:14:57,271 --> 00:15:00,149
Mesti dia malu. Comelnya.
242
00:15:00,233 --> 00:15:01,984
Becky Blackbell.
243
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
Muntah.
244
00:15:03,653 --> 00:15:04,946
Selamat berkenalan!
245
00:15:06,239 --> 00:15:07,907
Itu
246
00:15:08,574 --> 00:15:11,119
anak CEO Blackbell,
syarikat ketenteraan utama.
247
00:15:12,328 --> 00:15:14,872
Di belakang dia ahli keluarga
Himpunan Rakyat!
248
00:15:14,956 --> 00:15:17,750
Itu anak orang utama dalam
Perkhidmatan Keselamatan!
249
00:15:17,834 --> 00:15:20,962
Rakan sekelas dia seperti
harta karun maklumat!
250
00:15:21,045 --> 00:15:24,007
Berbaik dengan mereka, Anya!
251
00:15:24,089 --> 00:15:27,092
Loid begitu bersemangat apabila
melibatkan anaknya.
252
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Saya Becky! Bagaimana dengan awak?
253
00:15:29,846 --> 00:15:33,933
Dia begitu kebudak-budakan.
Saya boleh guna dia untuk jaga saya.
254
00:15:34,642 --> 00:15:36,018
Apa?
255
00:15:36,102 --> 00:15:37,478
Hei!
256
00:15:37,562 --> 00:15:40,356
Guru kelas ini adalah Encik Henderson.
257
00:15:41,941 --> 00:15:43,734
Cikgu baik itu!
258
00:15:43,818 --> 00:15:45,736
Nampaknya dia terlepas daripada dipecat.
259
00:15:45,820 --> 00:15:49,574
Agak tidak adil untuk ketua asrama
uruskan murid sekolah rendah,
260
00:15:49,657 --> 00:15:52,201
tapi, dia bertuah itu saja hukuman diberi.
261
00:15:52,285 --> 00:15:55,663
Saya akan kembali kepada asas dan
bertegas dengan mereka.
262
00:15:57,039 --> 00:16:00,126
Sekarang, pelajar baharu
akan melawat sekolah
263
00:16:00,209 --> 00:16:03,546
bersama guru kelas mereka dan
pergi ke kelas mereka.
264
00:16:03,629 --> 00:16:07,383
Sementara itu, ibu bapa boleh tunggu
265
00:16:07,466 --> 00:16:10,219
dan beramah mesra
di ruang istirahat Bangunan C.
266
00:16:10,303 --> 00:16:11,846
Semoga berjaya, Anya.
267
00:16:11,929 --> 00:16:15,224
Mulai sekarang, ia bergantung kepada awak.
268
00:16:16,309 --> 00:16:17,852
Baiklah.
269
00:16:17,935 --> 00:16:20,855
Awak! Ikut semua orang!
270
00:16:20,938 --> 00:16:23,357
Risaunya.
271
00:16:23,441 --> 00:16:26,903
Agak sukar untuk lepaskan mereka, bukan?
Saya faham.
272
00:16:28,237 --> 00:16:29,780
Ini ruang makan.
273
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
Cef kelas pertama akan sediakan
hidangan elegan setiap hari.
274
00:16:34,452 --> 00:16:35,870
Terdapat juga
275
00:16:35,953 --> 00:16:39,498
ruang makan khas di belakang,
yang hanya terbuka untuk Sarjana Diraja.
276
00:16:39,582 --> 00:16:41,918
Sesiapa dengan rekod akademik elegan
277
00:16:42,001 --> 00:16:45,504
dan ada lapan pingat Stella
akan menjadi Sarjana.
278
00:16:45,588 --> 00:16:47,882
Semua pelajar digalakkan
berusaha ke arah itu.
279
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
Ya!
280
00:16:49,175 --> 00:16:51,219
Sebaliknya, jika kamu gagal,
281
00:16:51,302 --> 00:16:55,389
kamu akan dihukum atau dibuang
mengikut jumlah Tonito kamu.
282
00:16:55,473 --> 00:16:57,350
Kenapa dia tengok Anya?
283
00:16:57,433 --> 00:17:00,478
Tuan Damian, awak pasti akan jadi Sarjana!
284
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
Sudah tentu.
285
00:17:01,896 --> 00:17:03,439
Ya!
286
00:17:03,522 --> 00:17:06,525
Saya anak presiden Parti Perpaduan Negara.
287
00:17:06,609 --> 00:17:07,777
- Wah!
- Yakah?
288
00:17:07,860 --> 00:17:11,030
Ayah saya cakap, kami terhutang budi
kepada Kumpulan Desmond!
289
00:17:11,113 --> 00:17:13,407
Hei! Berhenti berbual!
290
00:17:13,491 --> 00:17:14,909
Bodohnya!
291
00:17:17,954 --> 00:17:21,582
Awak pula? Apa pekerjaan ibu bapa awak?
292
00:17:21,666 --> 00:17:24,877
Bergantung kepada status awak,
saya boleh jadikan awak kawan saya.
293
00:17:25,878 --> 00:17:28,214
Anya perlu sabar demi misi ini.
294
00:17:28,297 --> 00:17:30,633
Ahli psikiatri.
295
00:17:31,759 --> 00:17:33,636
Tiada yang istimewa.
296
00:17:33,719 --> 00:17:36,639
Ayah awak pasti tak berapa ada aset.
Menyedihkan.
297
00:17:36,722 --> 00:17:38,849
Anya nak bermain di rumah awak!
298
00:17:38,933 --> 00:17:41,602
Jangan jadi bodoh!
Ingat tempat awak, Hodoh!
299
00:17:41,686 --> 00:17:43,980
Orang biasa memang berani, bukan?
300
00:17:44,063 --> 00:17:46,399
Berambus sebelum awak sebarkan
kuman orang biasa awak!
301
00:17:48,026 --> 00:17:50,903
Ini masanya untuk tumbukan istimewa saya!
302
00:17:50,987 --> 00:17:52,405
Dengar, Anya.
303
00:17:53,614 --> 00:17:56,158
Sesiapa yang ada kekuatan
dengan biarkan emosi
304
00:17:56,242 --> 00:17:58,411
mengatasi segalanya bukan kuat sepenuhnya.
305
00:17:58,494 --> 00:18:01,330
Awak pasti jadi wanita hebat
jika boleh lupakan saja
306
00:18:01,414 --> 00:18:02,790
buli ringan.
307
00:18:02,873 --> 00:18:04,458
Wanita?
308
00:18:04,542 --> 00:18:08,587
Lagipun, jika awak terus senyum,
pergaduhan tidak akan mula.
309
00:18:08,671 --> 00:18:12,425
Awak menyedihkan! Lawan balik!
310
00:18:13,509 --> 00:18:16,554
Anya tak kisah pun.
311
00:18:20,141 --> 00:18:23,936
Kenapa dia ketawa dan hina saya?
312
00:18:24,020 --> 00:18:27,315
Matang! Dia begitu matang,
macam orang dewasa.
313
00:18:27,398 --> 00:18:29,692
Saya tersilap sebab sangka dia
kebudak-budakan.
314
00:18:29,775 --> 00:18:33,154
Awak memang matang!
Saya mula lihat sisi baharu awak!
315
00:18:33,237 --> 00:18:34,572
Matang?
316
00:18:41,787 --> 00:18:45,541
Jangan perasan, itik hodoh! Hodoh!
317
00:18:45,624 --> 00:18:48,336
Tuan Damian, mungkin awak perlu
jaga kata-kata awak.
318
00:18:49,045 --> 00:18:52,923
Kenapa dengan awak? Ya, dia hodoh daripada
saya, tapi tak perlu sampai begitu!
319
00:18:53,006 --> 00:18:54,592
Diam!
320
00:18:54,675 --> 00:18:56,552
Kamu! Berapa kali saya cakap?
321
00:18:56,635 --> 00:18:59,097
Awak nak dihukum pada hari pertama?
322
00:18:59,180 --> 00:19:03,351
Tak guna! Perbodohkan saya
di hari pertama! Saya tak akan maafkan!
323
00:19:04,393 --> 00:19:07,521
Mak penipu, senyuman tidak berjaya.
324
00:19:15,488 --> 00:19:18,616
Saya akan beritahu cikgu kalau
awak tak berhenti!
325
00:19:18,699 --> 00:19:20,951
Awak ada bukti kami yang buat?
326
00:19:21,035 --> 00:19:22,370
- Ya.
- Ya.
327
00:19:22,453 --> 00:19:24,121
Tepi!
328
00:19:25,081 --> 00:19:26,874
Hei, si pelik!
329
00:19:26,957 --> 00:19:30,669
Saya akan buli awak dengan teruk
mulai sekarang.
330
00:19:30,753 --> 00:19:34,215
Saya akan buli begitu teruk sampai
awak tak boleh senyum lagi!
331
00:19:34,298 --> 00:19:37,635
Walaupun awak buat dia menangis,
ayah psikiatri dia pasti betulkan dia!
332
00:19:37,718 --> 00:19:42,056
- Yakah? Pasti kelakar!
- Baguslah!
333
00:19:45,351 --> 00:19:47,978
Awak pandang mana? Awak sudah takut?
334
00:19:59,698 --> 00:20:01,075
Kenapa kecoh ini?
335
00:20:01,158 --> 00:20:04,745
Cikgu! Dia tumbuk Tuan Damian!
336
00:20:04,829 --> 00:20:07,540
Saya cuma depakan tangan
dan dia berdiri di situ.
337
00:20:07,623 --> 00:20:10,501
Penipu! Awak fikir boleh lepaskan diri?
338
00:20:10,584 --> 00:20:13,754
Awak juga tengok sama ada
cikgu pandang atau tidak!
339
00:20:13,838 --> 00:20:16,215
Awak ada bukti Anya yang buat?
340
00:20:16,298 --> 00:20:19,468
Tapak tangan awak ada di situ!
341
00:20:20,053 --> 00:20:22,972
Menipu satu perbuatan memalukan,
342
00:20:23,056 --> 00:20:24,723
Anya Forger!
343
00:20:26,517 --> 00:20:28,310
Tidak, cikgu!
344
00:20:28,394 --> 00:20:32,065
Dia bersabar selama ini, tapi mereka…
345
00:20:32,606 --> 00:20:35,192
Betul awak tumbuk dia?
346
00:20:37,278 --> 00:20:38,696
Dengar, Anya.
347
00:20:39,822 --> 00:20:41,949
Masa yang betul untuk gunakan kekuatan
348
00:20:42,033 --> 00:20:46,203
contohnya, ialah semasa bantu
kawan dalam kesusahan.
349
00:20:48,998 --> 00:20:51,459
Kaki dia.
350
00:20:52,251 --> 00:20:53,544
Damian pijak kaki dia,
351
00:20:54,211 --> 00:20:58,299
jadi, Anya naik marah. Maaf.
352
00:20:59,884 --> 00:21:03,137
Demi saya? Anya!
353
00:21:04,472 --> 00:21:06,307
- Dia ada semangat untuk bersabar,
- Terima kasih.
354
00:21:06,390 --> 00:21:08,309
- dengan dendam, tapi dia pertahankan…
- Terima kasih, Anya
355
00:21:08,392 --> 00:21:11,353
budak-budak itu demi kawannya!
356
00:21:11,437 --> 00:21:15,066
Awak begitu elegan, Anya Forger.
357
00:21:15,149 --> 00:21:16,650
Namun…
358
00:21:17,276 --> 00:21:20,988
Seperti dijangka, Desmond atau
isterinya tidak muncul.
359
00:21:21,572 --> 00:21:23,949
Nampaknya saya tak perlu tergesa-gesa.
360
00:21:24,032 --> 00:21:25,493
Kami sudah masuk
361
00:21:25,576 --> 00:21:27,035
- Penjaga!
- kami ada banyak masa.
362
00:21:27,119 --> 00:21:29,788
- Saya juga dapat kembangkan jaringan.
- Murid-murid sudah selesai orientasi.
363
00:21:29,872 --> 00:21:32,708
- Jadi, sila ke laman.
- Ikut sini.
364
00:21:32,791 --> 00:21:35,336
- Kita ambil gambar berkumpulan.
- Di mana Anya?
365
00:21:35,419 --> 00:21:38,214
Forger. Ikut saya.
366
00:21:38,923 --> 00:21:40,841
Dia tumbuk budak lelaki?
367
00:21:40,925 --> 00:21:42,343
Awak cedera?
368
00:21:42,426 --> 00:21:45,971
- Anak Desmond pula itu. Kenapa?
- Biasanya, dia akan dapat tiga Tonito
369
00:21:46,054 --> 00:21:47,848
atas keganasan,
370
00:21:47,932 --> 00:21:50,768
tapi atas budi bicara,
saya cuma beri satu.
371
00:21:50,851 --> 00:21:54,146
Saya tak akan bertimbang rasa lagi.
372
00:21:54,230 --> 00:21:58,108
Maaf, Loid! Semuanya sebab saya latih dia.
373
00:21:58,192 --> 00:22:01,612
Saya akan beritahu ibu bapa dia juga.
374
00:22:02,196 --> 00:22:04,698
Dia kehilangan satu mata di hari pertama.
375
00:22:04,782 --> 00:22:08,244
Malah, hubungan dia dengan Damian
sudah hancur.
376
00:22:09,828 --> 00:22:12,289
Baiklah, semua! Kita akan ambil gambar!
377
00:22:12,373 --> 00:22:15,876
Keluarga di penjuru, senyum lagi!
378
00:22:15,960 --> 00:22:18,170
Senyum!
379
00:22:26,845 --> 00:22:29,348
UNTUK JADI PELAJAR KEHORMAT: 8 BINTANG
UNTUK DIBUANG: 7 BINTANG LAGI
380
00:22:29,431 --> 00:22:30,933
HUBUNGAN DENGAN DAMIAN: -100
381
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
MISI X SETERUSNYA
382
00:24:05,319 --> 00:24:06,403
{\an8}TILIK NASIB UNTUK YOIKO
HARI INI MASA BAIK UNTUK MINTA MAAF
383
00:24:06,487 --> 00:24:07,196
{\an8}MAAF
384
00:24:08,071 --> 00:24:09,198
{\an8}MISI: 7
ANAK KE-2 SASARAN
385
00:24:09,281 --> 00:24:10,866
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Fikri Dali