1
00:01:32,020 --> 00:01:34,490
بائع حصريّ لأزياء مدرسة إيدن الموحّدة
2
00:01:38,990 --> 00:01:42,200
.الطّول... 99.5
3
00:01:42,200 --> 00:01:45,000
!أنا أطول بميلمترين من آخر مرّة
4
00:01:45,250 --> 00:01:46,460
.واثق أنّه مجرّد خطأ
5
00:01:46,460 --> 00:01:50,460
.لا يمكن الجزم. يكبر الأطفال بسرعة
6
00:01:50,460 --> 00:01:51,500
.بالطّبع
7
00:01:51,500 --> 00:01:55,210
إذًا وفقًا لهذا، ربّما علينا تجهيز
.زيّ مدرسيّ أكبر بقليل
8
00:01:55,590 --> 00:01:59,760
لكنّني تفاجأت كثيرًا عند سماعي
.فجأة أنّك كنت متزوّجة يا يور
9
00:01:59,760 --> 00:02:04,220
.كان عليك إخباري في آخر مرّة كنتِ فيها هنا
10
00:02:04,220 --> 00:02:06,980
.أنا آسفة بشأن ذلك اليوم
11
00:02:07,270 --> 00:02:11,520
ولا أصدّق أنّ ابنتكما الجميلة
.سترتاد مدرسة إيدن المرموقة
12
00:02:11,520 --> 00:02:12,980
.تهانينا لك
13
00:02:12,980 --> 00:02:14,480
.شكلاً جزيلاً لك
14
00:02:15,320 --> 00:02:18,110
هل أنت خرّيج من مدرسة إيدن؟
15
00:02:18,110 --> 00:02:21,160
.لا. ارتدتُ مدرسة متواضعة في الأرياف
16
00:02:21,450 --> 00:02:23,780
.توخّ الحذر كثيرًا إذًا
17
00:02:23,780 --> 00:02:29,080
ثمّة ما هو أشبه بالجدار بين الآباء
.خرّيجي إيدن ومن هم عكس ذلك
18
00:02:29,080 --> 00:02:33,000
.يبدو أنّ ذلك يخلق تمييزًا وتنمّرًا بين الأطفال أيضًا
19
00:02:33,500 --> 00:02:35,970
.إضافة إلى المضايقات من التّلاميذ الشّرفيّين
20
00:02:35,970 --> 00:02:38,840
والصّراعات بين تلاميذ المسكن
.الدّاخليّ والمرتادين من خارج المدرسة
21
00:02:39,800 --> 00:02:43,840
بالحديث عن ذلك، سمعتُ كثيرًا عن اختطافات
.للأطفال الّذين يأتون من خارج المدرسة
22
00:02:43,840 --> 00:02:47,770
هذا ليس مفاجئًا نظرًا إلى أنّ معظم
.الأطفال في إيدن أغنياء
23
00:02:48,180 --> 00:02:50,600
.ما عدت أريد الذّهاب للمدرسة
24
00:02:51,690 --> 00:02:55,230
.أنا آسفة. لم أقصد إخافتك
25
00:02:55,610 --> 00:02:58,780
لا تقلقي. ثمّة الكثير من الأشياء
.الممتعة حيالها أيضًا
26
00:02:58,780 --> 00:03:00,400
.حسنًا، انتهيت من أخذ المقاسات
27
00:03:01,410 --> 00:03:04,330
طلبتم زيًّا موحّدًا واحدًا
28
00:03:04,330 --> 00:03:08,000
إضافة إلى معطف شتويّ وسترة
.وكنزة كثلاثة قطع إضافيّة
29
00:03:08,000 --> 00:03:11,250
،أنتم زبائن دائمين عندنا
.لذلك سأجهّزها في الحال
30
00:03:11,670 --> 00:03:15,670
كما يمكنكم الحصول على كلّ شيء
.آخر تحتاجونه في المتجر عند الزّاوية
31
00:03:15,670 --> 00:03:17,000
.سيُكلّف هذا أكثر ممّا توقّعت
32
00:03:22,510 --> 00:03:23,590
ما الخطب؟
33
00:03:23,590 --> 00:03:25,640
.أخاف أن يتمّ اختطافي
34
00:03:25,640 --> 00:03:27,770
.فهمت. تطرّقتِ لذلك الموضوع بسرعة
35
00:03:28,810 --> 00:03:31,690
يور، لا تمانعين إن أكلنا في الخارج اليوم، صحيح؟
36
00:03:31,690 --> 00:03:33,520
.نعم، لا أمانع
37
00:03:33,520 --> 00:03:36,270
هل هنالك أيّ مختطِفين في المطعم؟
38
00:03:37,400 --> 00:03:38,860
.هذه هي وجبتنا الخاصّة لليوم
39
00:03:38,860 --> 00:03:44,780
لحم خنزير مقليّ وصلصة بوبو مع فطر
.بورتشيني وحساء البطاطس السّميك
40
00:03:45,570 --> 00:03:46,410
بو؟
41
00:03:46,410 --> 00:03:47,490
.تبدو لذيذة
42
00:03:47,490 --> 00:03:48,620
.الشّيفرة هي "ب" إذًا
43
00:03:49,290 --> 00:03:51,290
.ملاحظة بشأن موجزي
44
00:03:51,290 --> 00:03:55,630
"سأكون في المنزل الآمن "د
.بعد خمسة أيّام في الواحدة ظُهرًا
45
00:03:55,630 --> 00:03:56,710
.مفهوم
46
00:03:57,210 --> 00:04:00,340
لكن عليّ أن أطلب منهم الكفّ عن
.استعمال طريقة إرسال الملاحظات هذه
47
00:04:00,760 --> 00:04:02,050
.ثمّة شيء غير سارّ حيالها
48
00:04:02,550 --> 00:04:05,510
{\an7}بعد
5
أيّام
49
00:04:05,510 --> 00:04:06,550
مرحبًا؟
50
00:04:06,550 --> 00:04:08,140
.نعم، أهلاً بك
51
00:04:08,140 --> 00:04:09,970
ماذا؟ انتهيتم منه؟
52
00:04:10,470 --> 00:04:13,560
.حسنًا. سنأتي لأخذ الطّلب اليوم
53
00:04:13,560 --> 00:04:14,350
.شكرًا لكم
54
00:04:17,610 --> 00:04:19,020
هل انتهوا من الزّيّ؟
55
00:04:19,020 --> 00:04:20,530
.ذلك ما يبدو
56
00:04:21,570 --> 00:04:23,780
.لكنّ اجتماع موجزي اليوم
57
00:04:24,280 --> 00:04:25,780
،آسف على الإزعاج يا يور
58
00:04:25,780 --> 00:04:27,780
لكن هل يمكنك الذّهاب لأخذه مع آنيا؟
59
00:04:28,160 --> 00:04:30,120
.تمّ الاتّصال بي من العمل
60
00:04:31,500 --> 00:04:33,910
.بالطّبع. يمكنك الاعتماد عليّ
61
00:04:34,290 --> 00:04:39,800
قد أتأخّر في العودة للمنزل، لذلك
.يمكنكما طلب الطّعام للعشاء
62
00:04:39,800 --> 00:04:40,550
.حسنًا
63
00:04:40,550 --> 00:04:41,880
.مع السّلامة
64
00:05:15,040 --> 00:05:19,290
{\an8}مديرة في وايز
سيلفيا شروود
الاسم المستعار: المديرة
65
00:05:15,210 --> 00:05:19,840
طاب يومك... أو ربّما طاب مساؤك
.أيّها العميل الشّفق
66
00:05:20,730 --> 00:05:23,340
مرحبًا أيّتها المديرة. ماذا هنالك؟
67
00:05:23,800 --> 00:05:25,670
...قبل أن نتطرّق لذلك
68
00:05:26,340 --> 00:05:28,590
ما كان الغرض من كلّ تلك
!المصاريف في ذلك اليوم؟
69
00:05:28,590 --> 00:05:31,350
أجرة قلعة وأجرة أثاث ليُستعمل
!مع تلك القلعة؟
70
00:05:29,350 --> 00:05:33,220
فاتورة
شيرو 35.000 د
71
00:05:29,550 --> 00:05:33,220
فاتورة
كاغو 8000 د
72
00:05:31,350 --> 00:05:33,230
!أتظنّ أنّنا نقطف المال من الأشجار؟
73
00:05:33,230 --> 00:05:35,270
.إليك المزيد من الفواتير في الحقيقة
74
00:05:35,270 --> 00:05:37,270
.يبدو أنّ ارتياد المدرسة مكلّف للغاية
75
00:05:37,270 --> 00:05:39,940
أنا فعلاً منبهرة بشجاعتك وأنت تسلّمني
.هذه الفواتير بشكل عرضيّ هكذا
76
00:05:39,940 --> 00:05:42,150
.إنّ جميعها نفقات ضروريّة
77
00:05:42,150 --> 00:05:44,230
...لا يهمّ. على أيّ حال
78
00:05:44,840 --> 00:05:48,910
أنا هنا اليوم لإطلاعك على المرحلة
.الثّانية للعمليّة ستريكس
79
00:05:48,910 --> 00:05:51,740
مع أنّ هذا قد لا يكون ضروريًّا
.بما أنّك تبلي حسنًا دائمًا في عملك
80
00:05:52,080 --> 00:05:55,950
.لا... قد أكون قد تخاذلت قليلاً مؤخّرًا
81
00:05:55,950 --> 00:06:01,380
{\an9}دونوفان دزموند
82
00:05:55,950 --> 00:06:02,460
{\an8}مدرسة إيدن
83
00:05:56,370 --> 00:05:58,710
.تتطلّب المرحلة الثّانية لقاءً اجتماعيًّا
84
00:05:58,710 --> 00:06:02,460
لنُراجع كيفية عمل إيدن قبل
.الدّخول في التّفاصيل
85
00:06:03,000 --> 00:06:04,550
.مدرسة إيدن
86
00:06:04,550 --> 00:06:07,010
تضمّ حوالي 2500 تلميذًا
87
00:06:07,010 --> 00:06:10,510
تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و19 سنة، ويُغطّي
.منهاجهم كلّ السّنوات الدّراسيّة الثّلاثة عشر
88
00:06:10,510 --> 00:06:12,470
...الدّراسات الأكاديميّة والرّياضيّة والفنّيّة
89
00:06:12,470 --> 00:06:15,470
إنّهم يوفّرون تعليمًا من الدّرجة
.الأولى في كافّة المجالات
90
00:06:15,980 --> 00:06:19,440
التّلاميذ الّذين تمكّن نجمهم من السّطوع
فيها أكثر من زملائهم من النّخبة
91
00:06:19,440 --> 00:06:22,980
هم التّلاميذ الشّرفيّين المعروفين
.بالعلماء الملكيّين
92
00:06:22,980 --> 00:06:25,990
اللّقاء الاجتماعيّ الّذي يحضره دزموند
93
00:06:25,990 --> 00:06:30,360
.مفتوح فقط لهؤلاء العلماء الملكيّين وآبائهم
94
00:06:30,360 --> 00:06:32,490
،وليصبح تلميذ ما عالِمًا ملكيًّا
95
00:06:32,490 --> 00:06:36,330
."عليه اكتساب ثمانية ميزات تُدعى "ستيلاّ
96
00:06:36,330 --> 00:06:40,370
تُمنح نجوم ستيلاّ كمكافأة لقاء العلامات
.الاستثنائيّة والمساهمات للمجتمع
97
00:06:41,130 --> 00:06:45,920
ما يعني أنّ عليك أوّلاً أن ترفع من
.مكانة ابنتك لتصبح تلميذة شرفيّة
98
00:06:45,920 --> 00:06:49,370
يمكنك استخدام وسائل مخادعة
.إن تطلّب الأمر ذلك
99
00:06:49,850 --> 00:06:51,300
،ومن النّاحية الأخرى
100
00:06:51,300 --> 00:06:56,350
العلامات المتدنّية والتّصرّفات السّيّئة ستُكسِب
."صاحبها عيوبًا تُدعى "صواعق تونيتروس
101
00:06:56,350 --> 00:07:00,270
،وعندما يحصل تلميذ على ثمانية منها
.سيتمّ طرده في الحال، فكن حذرًا
102
00:07:01,900 --> 00:07:04,520
{\an8}.لنبدأ الآن بالتّفاصيل الدّقيقة
103
00:07:02,900 --> 00:07:04,980
...تحويل تلك الطّفلة لتلميذة شرفيّة
104
00:07:06,030 --> 00:07:08,280
.أرى أنّ ذلك سيزيد من قلقي فحسب
105
00:07:12,950 --> 00:07:14,870
هل أبدو ظريفة وأنا أرتدي زيّي؟
106
00:07:14,870 --> 00:07:16,950
!تبدين في غاية الظّرافة
107
00:07:16,950 --> 00:07:18,660
!لنذهب لأخذ صورة لك لاحقًا
108
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
!أجل
109
00:07:22,670 --> 00:07:24,130
هل أبدو ظريفة؟
110
00:07:24,130 --> 00:07:26,800
!تبدين في غاية الظّرافة
111
00:07:26,800 --> 00:07:29,420
هلاّ غادرتما؟ كم مرّة ستكرّران نفس الكلام؟
112
00:07:30,050 --> 00:07:32,430
!أريد الخروج في لُزهة وأنا أرتديه
113
00:07:32,430 --> 00:07:33,800
!حسنًا، لنقم بذلك
114
00:07:35,890 --> 00:07:37,220
.شكرًا لكم
115
00:07:37,600 --> 00:07:41,440
!لا لالا! لا لالا! لا لالا
116
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
لماذا لا نمرّ على الحديقة؟
117
00:07:45,400 --> 00:07:47,860
!هذا زيّي المدرسيّ. أنظروا
118
00:07:47,860 --> 00:07:49,890
!أنا أرتدي زيّي المدرسيّ. أنظروا
119
00:07:51,530 --> 00:07:53,320
.إنّ ابنتك ظريفة للغاية
120
00:07:54,370 --> 00:07:57,870
.ترتاد مدرسة إيدن؟ كم أشعر بالغيرة
121
00:07:58,290 --> 00:08:00,370
.نعم... مرحبًا
122
00:08:00,370 --> 00:08:02,670
.أمّي، أنا جائع
123
00:08:03,120 --> 00:08:05,080
ماذا تريد أن تأكل؟
124
00:08:05,080 --> 00:08:06,670
!همبرغر
125
00:08:10,340 --> 00:08:12,680
.إذًا فأنت تفضّلين أمّك القديمة بالفعل
126
00:08:12,680 --> 00:08:14,760
.أريد البقاء معهما للأبد
127
00:08:17,050 --> 00:08:20,020
.أعلم أنّنا عائلة بالمظاهر فحسب
128
00:08:20,890 --> 00:08:21,680
...لكن
129
00:08:22,390 --> 00:08:27,400
.باستطاعتي أن أكون أمًّا أفضل لها
130
00:08:28,610 --> 00:08:30,190
!ماما
131
00:08:31,360 --> 00:08:34,450
!أريت الجميع كم أنّني ظريفة للتّوّ
132
00:08:34,780 --> 00:08:37,620
احرصي على ألاّ توسّخي زيّك
.قبل ذهابك للمدرسة
133
00:08:38,450 --> 00:08:42,290
أخبريني يا آنسة آنيا. لماذا لا نمرّ
على مركز التّسوّق في طريقنا للمنزل؟
134
00:08:43,580 --> 00:08:48,130
،قال لويد أنّه سيتأخّر في العودة
.لذلك سأعدّ العشاء اللّيلة
135
00:08:48,130 --> 00:08:48,840
!عجبًا
136
00:08:48,840 --> 00:08:50,500
أيمكنك الطّبخ يا ماما؟
137
00:08:50,500 --> 00:08:52,090
.نعم. سأبذل جهدي
138
00:08:54,010 --> 00:08:56,430
صحيح، هل تلك الفتاة من إيدن؟
139
00:08:56,430 --> 00:08:56,970
ماذا؟
140
00:08:58,260 --> 00:09:00,100
هل المرأة الّتي معها أمّها؟
141
00:09:00,100 --> 00:09:01,470
.لا بدّ أنّها ترعاها فحسب
142
00:09:01,470 --> 00:09:04,770
.ما كان الأثرياء ليذهبوا للتّسوّق بأنفسهم
143
00:09:04,770 --> 00:09:08,110
.أتعلم؟ أظنّني أحتاج لمصروف
144
00:09:08,110 --> 00:09:09,480
.وأنا أيضًا
145
00:09:10,570 --> 00:09:14,990
أنا واثقة أنّني سأكون قادرة على إعداد
.شيء إن كان هنالك لحم وخضروات
146
00:09:15,400 --> 00:09:19,240
،لستُ واثقة ما هي هذه الأشياء
.لذلك سأشتريها كلّها فحسب
147
00:09:19,620 --> 00:09:20,530
!انظري
148
00:09:22,240 --> 00:09:24,450
.سأذهب للخارج الآن. أشعر بالملل
149
00:09:24,450 --> 00:09:25,960
!لا تبتعدي كثيرًا
150
00:09:30,880 --> 00:09:32,960
.مرحبًا أيّتها الصّغيرة
151
00:09:32,960 --> 00:09:35,590
.كوني مطيعة لبعض الوقت
152
00:09:35,590 --> 00:09:39,260
.بمجرّد أن تدفع خادمتك، سنتركك
153
00:09:39,260 --> 00:09:40,510
!أشرار
154
00:09:41,100 --> 00:09:43,770
...ثمّة تنمّر واختطافات في إيدن
155
00:09:44,430 --> 00:09:46,480
!كانت على حقّ
156
00:09:49,230 --> 00:09:51,940
سمعتُ أنّ بإمكاننا أيضًا بيع زيّهم
.الموحّد بثمن معتبر
157
00:09:51,940 --> 00:09:55,150
،ممتاز. في تلك الحالة يا صغيرة
—لِمَ لا تخلعين ز
158
00:09:59,950 --> 00:10:02,610
ما الّذي تظنّون أنّكم فاعلون؟
159
00:10:02,880 --> 00:10:07,120
يا ويحي! يبدو أنّنا سنضيف بعض
.فواتير المستشفى للمبلع أيضًا
160
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
.أعطينا محفظتك أيّتها الخادمة
161
00:10:09,330 --> 00:10:12,960
أخشى أنّني استعملت كلّ المال
.ولم يبق لديّ شيء
162
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
.لذلك سأطلب منكم المغادرة
163
00:10:15,340 --> 00:10:19,300
فهمت. أعتقد إذًا أنّنا سنجرّد
.الصّغيرة من ملابسها فحسب
164
00:10:19,300 --> 00:10:22,430
،ستُطردين في كلّ الأحوال
165
00:10:22,430 --> 00:10:25,810
!لذلك عودي إلى الأرياف أيّتها الخادمة القذرة
166
00:10:28,940 --> 00:10:31,190
!حطّمت تلك اليقطينة بيدها فحسب؟
167
00:10:33,730 --> 00:10:36,240
!أنا أمّ تلك الفتاة
168
00:10:36,490 --> 00:10:40,820
إن كنتم لا تريدون أن تصيروا مثل ثمرة
!الخضار تلك، فغادروا في الحال
169
00:10:42,620 --> 00:10:43,870
...ماما
170
00:10:45,540 --> 00:10:47,120
هل أنت بخير؟
171
00:10:47,540 --> 00:10:50,920
أنا جدّ آسفة. ما كان عليّ السّماح
.لك بالابتعاد عن نظري
172
00:10:50,920 --> 00:10:52,170
...لا عليك
173
00:10:52,540 --> 00:10:55,410
...كما أنّني أفسدت كلّ المكوّنات
174
00:10:55,410 --> 00:10:57,760
.يا لي من أمّ فاشلة
175
00:11:03,300 --> 00:11:06,270
.لكنّني أحبّ أنّ ماما قويّة ورائعة
176
00:11:06,270 --> 00:11:07,310
.لا عليك
177
00:11:08,310 --> 00:11:10,310
!لكمة قاتلة، خذ
178
00:11:10,660 --> 00:11:12,770
!أ-أشعر بالخجل
179
00:11:12,770 --> 00:11:13,650
!ماما
180
00:11:14,400 --> 00:11:16,150
!درّبيني رجاءً
181
00:11:16,150 --> 00:11:17,900
أ-أدرّبك؟
182
00:11:18,690 --> 00:11:22,070
.أعلم أنّه من الخطير أن أكون تلميذة في إيدن الآن
183
00:11:22,070 --> 00:11:26,540
!لكن لن يكون ذلك مخيفًا كثيرًا إن تدرّبت
184
00:11:26,540 --> 00:11:29,370
!بإمكاني بذل جهدي في المدرسة دون أن أموت
185
00:11:29,660 --> 00:11:32,000
!أريد أن أكون مثلك يا ماما
186
00:11:33,290 --> 00:11:36,960
،حتّى إن كنت أعجز أن أكون أمًّا عاديّة لها
187
00:11:37,510 --> 00:11:40,590
.فسأفعل كلّ ما أستطيع من أجلها
188
00:11:41,050 --> 00:11:44,180
.حسنًا. لنعد للمنزل ونبدأ تدريباتك
189
00:11:44,180 --> 00:11:45,010
!تدريب
190
00:11:49,060 --> 00:11:50,360
...لقد عدت
191
00:11:50,890 --> 00:11:52,850
!هيّا! هيّا
192
00:11:54,020 --> 00:11:55,230
ماذا تفعلان؟
193
00:11:55,230 --> 00:11:56,730
!أجهّزها للذّهاب للمدرسة
194
00:11:56,730 --> 00:11:57,730
!هيّا
195
00:11:58,280 --> 00:11:59,150
{\an8}!هيّا
196
00:11:58,780 --> 00:12:01,780
.نعم... هذا يزيد من قلقي أكثر فأكثر
197
00:11:59,530 --> 00:12:00,240
{\an8}!هيّا
198
00:12:00,780 --> 00:12:01,780
{\an8}!هيّا
199
00:12:01,780 --> 00:12:02,700
{\an8}!هيّا
200
00:12:04,740 --> 00:12:08,450
.أنتم نخبة النّخبة بكلّ معنى الكلمة
201
00:12:08,910 --> 00:12:13,460
،بفضل عملكم الجادّ، أو ربّما والديكم
202
00:12:13,460 --> 00:12:16,960
.تمكّنتم من السّير في أروقة إيدن المقدّسة
203
00:12:16,960 --> 00:12:21,880
...لتلاميذنا الكرماء الـ228 الجدد أقول
204
00:12:22,470 --> 00:12:24,300
.تهانينا ومرحبًا بكم في مدرستنا
205
00:12:24,300 --> 00:12:27,810
الجميع هنا في إيدن يرحّبون بكم
.من أعماق قلوبنا
206
00:12:28,640 --> 00:12:31,010
...وصلنا إلى هنا أخيرًا
207
00:12:31,270 --> 00:12:34,270
.بابا، يرتدي الكثير من الأشخاص ملابس مثلي
208
00:12:34,270 --> 00:12:36,520
.صحيح. لهذا السّبب يُدعى زيًّا موحّدًا
209
00:12:36,520 --> 00:12:39,070
ما زال أمامي جبل من المشاكل
...لأواجهها، ولكن
210
00:12:39,940 --> 00:12:41,440
.اسمع أيّها الشّفق
211
00:12:41,440 --> 00:12:44,820
ثمّة متطلّبات معيّنة لحضور
.لقاء دزموند الاجتماعيّ
212
00:12:44,820 --> 00:12:48,240
.على التّلاميذ أن يكونوا علماء ملكيّين
213
00:12:48,240 --> 00:12:51,580
.ولحدوث ذلك، عليهم الحصول على عدّة ميزات
214
00:12:51,580 --> 00:12:56,840
لا تنسَ أنّ مستقبل الشّرق والغرب
.متوقّف على هذه المهمّة
215
00:12:58,210 --> 00:12:59,960
...تحويل هذه الطّفلة إلى واحدة من النّخبة
216
00:13:00,630 --> 00:13:02,590
.أكاد أتخلّى عن تلك المسألة
217
00:13:02,590 --> 00:13:03,550
!صدمة
218
00:13:03,840 --> 00:13:06,930
.تضمّ هذه المدرسة نخبة النّخبة سلفًا
219
00:13:06,930 --> 00:13:09,720
.سيكون من الصّعب الحفاظ على المراتب العليا
220
00:13:09,720 --> 00:13:10,640
...والأهم من ذلك
221
00:13:10,930 --> 00:13:15,810
.والآن، سنعلن عن المنازل ومشرفيها
222
00:13:15,810 --> 00:13:18,020
.تقدّموا رجاءً عند سماع أسمائكم
223
00:13:18,020 --> 00:13:20,650
.القسم 1: قاعة سبيكتر
224
00:13:20,650 --> 00:13:22,150
.وليام هاورد
225
00:13:22,820 --> 00:13:24,820
.ثيودور راسل
226
00:13:25,320 --> 00:13:26,990
.غريس فين
227
00:13:27,490 --> 00:13:29,200
.جسيكا كلارك
228
00:13:29,700 --> 00:13:32,950
{\an8}.والآن دور القسم 2: قاعة كلاين
229
00:13:30,450 --> 00:13:32,330
.أتساءل في أيّ قسم سأكون
230
00:13:32,330 --> 00:13:33,750
من يدري؟
231
00:13:33,750 --> 00:13:35,210
{\an8}.لوسي غاريت
232
00:13:34,460 --> 00:13:37,620
.في الحقيقة... أنا أعلم
233
00:13:37,620 --> 00:13:42,880
لأنّني غيّرت أجزاءً من الصّفوف
.ليساعدني ذلك في مهمّتي
234
00:13:39,000 --> 00:13:41,500
{\an8}.القسم 3: قاعة سيسل
235
00:13:42,250 --> 00:13:43,840
{\an8}.أليس بوليت
236
00:13:43,760 --> 00:13:45,630
...ولضمان أنّ آنيا
237
00:13:44,380 --> 00:13:46,130
{\an8}.إدوارد بركشياير
238
00:13:46,550 --> 00:13:48,300
{\an8}.داميان دزموند
239
00:13:48,300 --> 00:13:49,800
.ستكون في نفس القسم معه
240
00:13:51,750 --> 00:13:54,600
...الابن الثّاني لهدفي دونوفان دزموند
241
00:13:54,600 --> 00:13:55,560
.داميان
242
00:13:55,810 --> 00:13:58,070
.أضف لقب السّيّد عندما تناديني
243
00:13:58,560 --> 00:14:01,360
.سيرتاد إيدن مثل أخيه الأكبر
244
00:14:01,360 --> 00:14:04,740
وضعت عيني عليه مذ رأيت اسمه
.ضمن قائمة التّلاميذ المتقدّمين
245
00:14:04,230 --> 00:14:05,570
{\an8}.جيسي كابل
246
00:14:05,570 --> 00:14:09,200
إن كانت الخطّة "أ" الّتي تنصّ على
،جعل آنيا عالمة ملكيّة صعبة جدًّا
247
00:14:09,200 --> 00:14:10,240
."سنعتمد الخطّة "ب
248
00:14:10,570 --> 00:14:13,330
.أسمّيها... خطّة الصّداقة
249
00:14:12,580 --> 00:14:16,580
{\an3}المهمّة:6
خطّة الصّداقة
250
00:14:13,830 --> 00:14:17,540
{\an8}الخطوة 1: أن تكون في نفس الفصل
.معه ويصبحا صديقين
251
00:14:17,540 --> 00:14:20,670
{\an8}.الخطوة 2: أن تُدعى لمنزله وأحضر أنا كمرافق لها
252
00:14:18,620 --> 00:14:20,290
!تفضّلي
253
00:14:20,670 --> 00:14:23,750
!الخطوة 3: الاتّصال المباشر مع الهدف
254
00:14:21,250 --> 00:14:23,710
{\an8}مرحبًا
255
00:14:21,460 --> 00:14:23,710
{\an8}شكرًا
لك
256
00:14:24,170 --> 00:14:26,970
،واثق أنّ الأمر لن يكون بتلك السّهولة
257
00:14:26,970 --> 00:14:28,510
.لكن كلّما أمّنّا فرصًا أكثر، كان ذلك أفضل
258
00:14:27,840 --> 00:14:29,680
{\an8}.آنيا فورجر
259
00:14:30,470 --> 00:14:31,510
.اذهبي
260
00:14:33,560 --> 00:14:38,270
لا بدّ أنّ آنيا كبرت بين أطفال
.في نفس عمرها في الميتم لسنوات
261
00:14:38,640 --> 00:14:41,520
.سأضع ثقتي في مهاراتها في التّواصل
262
00:14:42,310 --> 00:14:44,440
.ذلك هو ابن الزّعيم الشّرّير
263
00:14:45,530 --> 00:14:47,280
ما قصّتها؟
264
00:14:47,280 --> 00:14:48,770
.هكذا إذًا
265
00:14:49,320 --> 00:14:52,320
.أدركت سلفًا كم أنّني رائع وفُتنت بي
266
00:14:52,490 --> 00:14:54,490
.لديك ذوق ممتاز يا صغيرة
267
00:14:56,370 --> 00:14:58,870
.تتظاهر أنّها صعبة المراس. ظريفة
268
00:14:59,290 --> 00:15:01,040
.بيكّي بلاكبل
269
00:15:01,040 --> 00:15:01,830
...تجشّؤ
270
00:15:02,580 --> 00:15:03,790
!سررت بمعرفتك
271
00:15:06,340 --> 00:15:06,960
...تلك
272
00:15:07,550 --> 00:15:10,680
.ابنة الرّئيس التّنفيذيّ للمقاول العسكريّ الكبير بلاكبل
273
00:15:10,680 --> 00:15:13,970
!ماذا؟! وخلفها ابنة نائب رئيس البرلمان
274
00:15:13,970 --> 00:15:16,810
!ومن بين الصّبية، ابن أحد الأعضاء المهمّين في المخابرات
275
00:15:17,100 --> 00:15:19,770
!زملاؤها في القسم أشبه بكنز دفين من المعلومات
276
00:15:20,100 --> 00:15:22,650
!احرصي على مصادقتهم جميعًا يا آنيا
277
00:15:23,060 --> 00:15:26,140
.يتحمّس لويد كثيرًا عندما يتعلّق الأمر بابنته
278
00:15:26,140 --> 00:15:28,860
أنا بيكّي! ما اسمك أنت؟
279
00:15:28,860 --> 00:15:32,780
تبدو كطفلة. أعتقد أنّني لن أمانع
.الاهتمام بها لبعض الوقت
280
00:15:33,570 --> 00:15:34,370
.همم
281
00:15:33,870 --> 00:15:36,540
{\an8}.هؤلاء هم التّلاميذ التّسعة والعشرون في القسم 3
282
00:15:34,370 --> 00:15:35,200
!مهلاً
283
00:15:35,200 --> 00:15:36,240
!ماذا؟
284
00:15:36,540 --> 00:15:39,710
.وستكونون تحت رعاية الأستاذ هندرسون
285
00:15:40,790 --> 00:15:42,670
.إنّه الأستاذ اللّطيف
286
00:15:42,670 --> 00:15:44,790
.إذًا فلم يتمّ طرده في النّهاية
287
00:15:44,790 --> 00:15:48,630
أشعر أنّه ليس من العدل السّماح
،لمشرف سكن بتدريس التّلاميذ الجدد
288
00:15:48,630 --> 00:15:51,380
.لكن أعتقد أنّ الأمر كان ليكون أسوأ
289
00:15:51,380 --> 00:15:54,800
أرى أنّه سيكون عليّ تهذيب هؤلاء
.الأشقياء كما اعتدت أن أفعل
290
00:15:55,890 --> 00:15:59,240
والآن، سيرافق التّلاميذ الجدد أساتذتهم
،في جولة في الحرم المدرسيّ
291
00:15:59,240 --> 00:16:02,520
.ثمّ سيتّجهون إلى أقسام كلّ منهم
292
00:16:02,520 --> 00:16:09,230
خلال ذلك، سيكون هنالك لقاء ترحيب
.في قاعة البرج "ج" لأولياء الأمور
293
00:16:09,230 --> 00:16:10,780
.ابذلي جهدك يا آنيا
294
00:16:10,780 --> 00:16:14,030
.ستكونين وحدك بدءًا من الآن
295
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
!عُلم وسيُنفّذ
296
00:16:16,900 --> 00:16:19,130
!أنت هناك! التزمي بالصّفّ
297
00:16:20,200 --> 00:16:22,330
...أنا قلق جدًّا
298
00:16:22,330 --> 00:16:24,630
إرسال الأطفال لمواجهة العالم
.وحدهم أمر يحطّم الأعصاب دائمًا
299
00:16:24,630 --> 00:16:25,750
.أفهمك تمامًا
300
00:16:27,170 --> 00:16:28,920
.هذه هي قاعة الطّعام
301
00:16:28,920 --> 00:16:32,930
سيقدّم لكم هنا أفضل الطّهاة أشهى
.الأطباق وأكثرها أناقة يوميًّا
302
00:16:33,380 --> 00:16:38,560
وخلف تلك الأبواب، توجد قاعة طعام
.خاصّة مخصّصة فقط للعلماء الملكيّين
303
00:16:38,850 --> 00:16:44,650
بإمكانكم جميعًا أن تصيروا علماء ملكيّين بحصولكم
.على علامات أنيقة وكسب ثمانية نجوم ستيلاّ
304
00:16:44,650 --> 00:16:47,110
.أنا على ثقة تامّة أنّكم ستبذلون جهدكم جميعًا
305
00:16:47,110 --> 00:16:48,150
!أجل
306
00:16:48,440 --> 00:16:50,440
ولكن، أولئك الّذين سيتخلّفون
307
00:16:50,440 --> 00:16:54,490
سيحصلون على صواعق تونيتروس وسيواجهون
.العقاب أو الطّرد، فابقوا متأهّبين
308
00:16:54,490 --> 00:16:56,410
لماذا ينظر إليّ؟
309
00:16:56,410 --> 00:16:59,580
!سيصير السّيّد داميان عالمًا ملكيًّا في وقت وجيز
310
00:16:59,580 --> 00:17:00,910
.بطبيعة الحال
311
00:17:00,910 --> 00:17:02,540
!هذا متوقّع
312
00:17:02,540 --> 00:17:05,580
.إنّ أبي هو رئيس حزب الوحدة الوطنيّ في النّهاية
313
00:17:05,580 --> 00:17:06,920
ماذا؟ فعلاً؟
314
00:17:06,080 --> 00:17:06,920
!هذا رائع
315
00:17:06,920 --> 00:17:10,590
!يقول بابا أنّنا ندين بالكثير لمجموعة دزموند
316
00:17:10,000 --> 00:17:12,460
{\an8}!صمتًا! المحادثات الخّاصة ممنوعة
317
00:17:12,460 --> 00:17:13,720
.يا لغبائهم
318
00:17:17,140 --> 00:17:20,560
ماذا عنك؟ ماذا يفعل والدك؟
319
00:17:20,560 --> 00:17:23,930
إن كان شخصًا مهمًّا، فقد أفكّر في
.السّماح لك أن تكوني صديقتي أيضًا
320
00:17:24,730 --> 00:17:27,270
.سأبقى هادئة من أجل المهمّة
321
00:17:27,270 --> 00:17:29,690
.إنّه جا— طبيب مشاعر
322
00:17:30,690 --> 00:17:32,740
.إنّه نكرة لا غير إذًا
323
00:17:32,740 --> 00:17:35,700
على الأرجح أنّك لست غنيّة
.جدًّا أيضًا. هذا مملّ
324
00:17:35,700 --> 00:17:37,910
.أريد الذّهاب للّعب في منزلك
325
00:17:37,910 --> 00:17:40,660
!يا مغفّلة! اعرفي مكانك يا قبيحة
326
00:17:40,660 --> 00:17:42,950
.هذه هي مشكلة الفلاّحين التّافهين
327
00:17:42,950 --> 00:17:45,460
!ستنقلين جراثيم الفلاّحين القذرة إليه! ابتعدي
328
00:17:47,080 --> 00:17:50,130
!الآن هو الوقت المناسب للقيام بلكمتي القاتلة
329
00:17:50,130 --> 00:17:51,710
.اسمعي جيّدًا يا آنسة آنيا
330
00:17:51,710 --> 00:17:52,460
!شهيق
331
00:17:52,460 --> 00:17:55,170
إنّ من يسمح لمشاعره بالسّيطرة على قبضته
332
00:17:55,170 --> 00:17:57,300
.لا يعرف معنى القوّة الحقيقيّة
333
00:17:57,300 --> 00:17:59,140
،إن تصرّف معك شخص ما بالقليل من اللّؤم
334
00:17:59,140 --> 00:18:01,850
فقدرتك على الضّحك على ذلك
.تجعلك فتاة أروع وأنضج
335
00:18:01,850 --> 00:18:03,430
!فتاة أنضج
336
00:18:03,430 --> 00:18:07,550
،وإن حافظتِ على ابتسامة على وجهك
.فلن تكون هنالك قتالات
337
00:18:07,550 --> 00:18:11,520
.أنت، لا تتصرّفي بشكل مثير للشّفقة
.ردّي عليه على الأقلّ
338
00:18:11,520 --> 00:18:14,530
.وكأنّ ذلك يهمّني
339
00:18:19,280 --> 00:18:22,990
كـ-كيف تجرؤ على الابتسام بمكر
!في وجهي وكأنّها تسخر منّي؟
340
00:18:23,240 --> 00:18:26,460
!يا لهدوء أعصابها! إنّها ناضجة! هذا رائع
341
00:18:26,460 --> 00:18:28,750
!كنتُ مخطئة بظنّي أنّها مجرّد طفلة
342
00:18:28,750 --> 00:18:32,290
.أنت ناضجة أكثر ممّا توقّعت
.أنا منبهرة جدًّا
343
00:18:32,290 --> 00:18:33,630
أنا ناضجة؟
344
00:18:41,010 --> 00:18:42,850
!لا تغترّي بنفسك أيّها القبيحة الغبيّة
345
00:18:42,850 --> 00:18:44,770
!قبيحة، قبيحة، قبيحة
346
00:18:44,770 --> 00:18:47,390
سيّد داميان، ربّما عليك توسيع
...قائمة مصطلحاتك
347
00:18:47,890 --> 00:18:48,890
ما مشكلتك؟
348
00:18:48,890 --> 00:18:52,270
،صحيح أنّها أقبح منّي
.لكن ليس عليك التّصرّف بلؤم
349
00:18:52,270 --> 00:18:53,650
!اخرسي
350
00:18:53,650 --> 00:18:55,900
أنتم! كم مرّة عليّ أن أحذّركم فيها؟
351
00:18:55,900 --> 00:18:58,150
أتسعون للعقاب في أوّل يوم لكم؟
352
00:18:58,400 --> 00:19:01,410
!تبًّا... كيف تجرئين على إحراجي هكذا؟
353
00:19:01,410 --> 00:19:02,620
!لن أسامحك
354
00:19:03,330 --> 00:19:06,580
.ماما كاذبة. الابتسام لم يساعدني على الإطلاق
355
00:19:14,460 --> 00:19:17,670
!سأخبر الأستاذ إن لم تتوقّف عن هذا
356
00:19:17,670 --> 00:19:20,090
هل لديك أيّ دليل على هذا؟
357
00:19:20,090 --> 00:19:21,430
!صحيح، صحيح
358
00:19:21,760 --> 00:19:23,180
!هيّا، ابتعدي
359
00:19:23,850 --> 00:19:25,390
!اسمعي أيّتها القبيحة
360
00:19:26,180 --> 00:19:29,730
!ستكونين محطّ تنمّري كلّ يوم
361
00:19:29,730 --> 00:19:33,280
سألقّنك درسًا ولن تتمكّني من الابتسام
!بمكر هكذا مجدّدًا
362
00:19:33,540 --> 00:19:36,690
قد يتمكّن والدها طبيب المشاعر
.من علاجها إن بكت
363
00:19:37,030 --> 00:19:39,400
!فعلاً؟ ذلك مذهل
364
00:19:39,780 --> 00:19:41,760
.يا لك من طفلة مميّزة
365
00:19:44,160 --> 00:19:46,840
أنت، إلى أين تنظرين؟ أأنت خائفة؟
366
00:19:58,670 --> 00:20:00,090
!ما معنى هذا؟
367
00:20:00,090 --> 00:20:03,260
!أستاذ. لقد لكمت السّيّد داميان
368
00:20:04,140 --> 00:20:06,640
،مددت يدي فحسب
!لكنّه اندفع نحوها بطريقة ما
369
00:20:06,640 --> 00:20:09,560
!كاذبة! لن تخدعي أيّ أحد بذلك
370
00:20:09,560 --> 00:20:12,810
!حتّى أنّك حرصت ألاّ يكون الأستاذ منتبهًا لك
371
00:20:13,000 --> 00:20:15,270
هل لديك أيّ دليل على هذا؟
372
00:20:15,270 --> 00:20:18,530
!تركتِ بصمة لقبضتك على وجهه
373
00:20:18,940 --> 00:20:22,030
أثق أنّك تعرفين أنّ الشّهادة بالزّور تصرّف مشين
374
00:20:22,030 --> 00:20:23,780
.يا آنيا فورجر
375
00:20:25,490 --> 00:20:27,280
!ذلك ليس ما حدث يا أستاذ
376
00:20:27,280 --> 00:20:30,870
،كانت تكبح نفسها طوال اليوم
...لكنّ هؤلاء المتنمّرين
377
00:20:31,500 --> 00:20:34,250
إذًا فصحيح أنّها ضربته؟
378
00:20:36,210 --> 00:20:38,050
.اسمعي جيّدًا يا آنسة آنيا
379
00:20:38,050 --> 00:20:38,800
!شهيق
380
00:20:38,800 --> 00:20:42,220
الوقت الوحيد المناسب لاستعمال
،القوّة، على سبيل المثال
381
00:20:42,220 --> 00:20:45,180
.هو في حالة مساعدة صديق في ورطة
382
00:20:47,810 --> 00:20:50,180
...قـ-قدمها
383
00:20:51,230 --> 00:20:52,600
.لقد داس عليها
384
00:20:53,060 --> 00:20:55,150
...فغضبت
385
00:20:55,600 --> 00:20:57,230
.أنا آسفة
386
00:20:58,900 --> 00:21:00,860
!فعلت ذلك من أجلي؟
387
00:21:00,860 --> 00:21:02,190
!عزيزتي آنيا
388
00:21:03,530 --> 00:21:05,490
،كبحت غضبها الخاصّ
389
00:21:03,570 --> 00:21:07,030
{\an8}!شكرًا لك! شكرًا لك يا آنيا
390
00:21:05,490 --> 00:21:09,990
.وتحلّت بالشّجاعة لمواجهة صبيّ من أجل صديقتها
391
00:21:07,030 --> 00:21:09,160
{\an8}!تأثّرت كثيرًا
392
00:21:10,620 --> 00:21:13,410
.أنيقة بالفعل يا آنيا فورجر
393
00:21:14,110 --> 00:21:15,580
...لكن أخشى
394
00:21:16,250 --> 00:21:19,750
.لم يأتِ آل دزموند في النّهاية
395
00:21:20,460 --> 00:21:23,010
.حسنًا، لا داعي للعجلة
396
00:21:23,260 --> 00:21:26,090
،بما أنّها قُبلت في المدرسة الآن
.لدينا كلّ الوقت الّذي نحتاجه
397
00:21:24,510 --> 00:21:26,140
{\an8}.سيّداتي وسادتي
398
00:21:26,140 --> 00:21:30,490
{\an8}،اكتملت جولة توجيه التّلاميذ الآن
.اتّجهوا رجاءً إلى السّاحة
399
00:21:26,510 --> 00:21:28,930
.وتمكّنت من توسيع شبكة علاقاتي أيضًا
400
00:21:30,490 --> 00:21:33,730
{\an8}.إن اجتمعتم، فسنأخذ صورة جماعيّة
401
00:21:32,930 --> 00:21:34,440
أين هي آنيا؟
402
00:21:34,440 --> 00:21:35,480
.فورجر
403
00:21:36,150 --> 00:21:37,270
.تعال معي
404
00:21:37,860 --> 00:21:39,900
لكمت صبيًّا؟
405
00:21:40,230 --> 00:21:42,190
{\an8}هل تأذّيتِ؟
406
00:21:41,190 --> 00:21:43,740
كما أنّه كان ابن دزموند أيضًا؟
407
00:21:42,190 --> 00:21:46,910
{\an8}في العادة، التّصرّفات العنيفة تستدعي
...منح 3 صواعق تونيتروس في الحال
408
00:21:43,740 --> 00:21:45,110
ما الّذي حدث؟
409
00:21:47,160 --> 00:21:49,910
.لكن حسب تقديري، فستُمنح واحدة فقط
410
00:21:49,910 --> 00:21:52,500
.ذلك أكثر ما يمكنني فعله
411
00:21:53,190 --> 00:21:57,180
!أنا آسفة جدًّا يا لويد
...كلّ هذا لأنّني درّبتها
412
00:21:57,410 --> 00:22:00,670
.سأتكلّم مع والديه أيضًا
413
00:22:00,670 --> 00:22:08,220
الخطّة أ
414
00:22:00,670 --> 00:22:08,220
الخطّة ب
415
00:22:01,040 --> 00:22:03,840
.إنّه يومها الأوّل وخسرت نقاطًا سلفًا
416
00:22:03,840 --> 00:22:06,820
وفوق ذلك، علاقتها مع داميان
.لا يمكن أن تسوء أكثر
417
00:22:08,800 --> 00:22:11,300
!حسنًا جميعًا! سنلتقط الصّورة
418
00:22:11,300 --> 00:22:14,960
!أيّتها العائلة على اليمين هناك
!ابتسموا قليلاً
419
00:22:14,960 --> 00:22:16,800
!أرونا ابتسامتكم
420
00:22:25,650 --> 00:22:29,990
عدد نجوم ستيلاّ المطلوبة لتكون عالمة ملكيّة: 8
عدد صواعق تونيتروس حتّى تُطرد: 7
-علاقتها مع داميان: 100
421
00:23:59,910 --> 00:24:00,620
{\an8}المهمّة × التّالية
422
00:24:06,940 --> 00:24:09,910
{\an3}المهمّة:7
ابن الهدف الثّاني