1 00:01:32,020 --> 00:01:34,490 بائع حصريّ لأزياء مدرسة إيدن الموحّدة 2 00:01:38,990 --> 00:01:42,200 .الطّول... 99.5 3 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 !أنا أطول بميلمترين من آخر مرّة 4 00:01:45,250 --> 00:01:46,460 .واثق أنّه مجرّد خطأ 5 00:01:46,460 --> 00:01:50,460 .لا يمكن الجزم. يكبر الأطفال بسرعة 6 00:01:50,460 --> 00:01:51,500 .بالطّبع 7 00:01:51,500 --> 00:01:55,210 إذًا وفقًا لهذا، ربّما علينا تجهيز .زيّ مدرسيّ أكبر بقليل 8 00:01:55,590 --> 00:01:59,760 لكنّني تفاجأت كثيرًا عند سماعي .فجأة أنّك كنت متزوّجة يا يور 9 00:01:59,760 --> 00:02:04,220 .كان عليك إخباري في آخر مرّة كنتِ فيها هنا 10 00:02:04,220 --> 00:02:06,980 .أنا آسفة بشأن ذلك اليوم 11 00:02:07,270 --> 00:02:11,520 ولا أصدّق أنّ ابنتكما الجميلة .سترتاد مدرسة إيدن المرموقة 12 00:02:11,520 --> 00:02:12,980 .تهانينا لك 13 00:02:12,980 --> 00:02:14,480 .شكلاً جزيلاً لك 14 00:02:15,320 --> 00:02:18,110 هل أنت خرّيج من مدرسة إيدن؟ 15 00:02:18,110 --> 00:02:21,160 .لا. ارتدتُ مدرسة متواضعة في الأرياف 16 00:02:21,450 --> 00:02:23,780 .توخّ الحذر كثيرًا إذًا 17 00:02:23,780 --> 00:02:29,080 ثمّة ما هو أشبه بالجدار بين الآباء .خرّيجي إيدن ومن هم عكس ذلك 18 00:02:29,080 --> 00:02:33,000 .يبدو أنّ ذلك يخلق تمييزًا وتنمّرًا بين الأطفال أيضًا 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,970 .إضافة إلى المضايقات من التّلاميذ الشّرفيّين 20 00:02:35,970 --> 00:02:38,840 والصّراعات بين تلاميذ المسكن .الدّاخليّ والمرتادين من خارج المدرسة 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,840 بالحديث عن ذلك، سمعتُ كثيرًا عن اختطافات .للأطفال الّذين يأتون من خارج المدرسة 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,770 هذا ليس مفاجئًا نظرًا إلى أنّ معظم .الأطفال في إيدن أغنياء 23 00:02:48,180 --> 00:02:50,600 .ما عدت أريد الذّهاب للمدرسة 24 00:02:51,690 --> 00:02:55,230 .أنا آسفة. لم أقصد إخافتك 25 00:02:55,610 --> 00:02:58,780 لا تقلقي. ثمّة الكثير من الأشياء .الممتعة حيالها أيضًا 26 00:02:58,780 --> 00:03:00,400 .حسنًا، انتهيت من أخذ المقاسات 27 00:03:01,410 --> 00:03:04,330 طلبتم زيًّا موحّدًا واحدًا 28 00:03:04,330 --> 00:03:08,000 إضافة إلى معطف شتويّ وسترة .وكنزة كثلاثة قطع إضافيّة 29 00:03:08,000 --> 00:03:11,250 ،أنتم زبائن دائمين عندنا .لذلك سأجهّزها في الحال 30 00:03:11,670 --> 00:03:15,670 كما يمكنكم الحصول على كلّ شيء .آخر تحتاجونه في المتجر عند الزّاوية 31 00:03:15,670 --> 00:03:17,000 .سيُكلّف هذا أكثر ممّا توقّعت 32 00:03:22,510 --> 00:03:23,590 ما الخطب؟ 33 00:03:23,590 --> 00:03:25,640 .أخاف أن يتمّ اختطافي 34 00:03:25,640 --> 00:03:27,770 .فهمت. تطرّقتِ لذلك الموضوع بسرعة 35 00:03:28,810 --> 00:03:31,690 يور، لا تمانعين إن أكلنا في الخارج اليوم، صحيح؟ 36 00:03:31,690 --> 00:03:33,520 .نعم، لا أمانع 37 00:03:33,520 --> 00:03:36,270 هل هنالك أيّ مختطِفين في المطعم؟ 38 00:03:37,400 --> 00:03:38,860 .هذه هي وجبتنا الخاصّة لليوم 39 00:03:38,860 --> 00:03:44,780 لحم خنزير مقليّ وصلصة بوبو مع فطر .بورتشيني وحساء البطاطس السّميك 40 00:03:45,570 --> 00:03:46,410 بو؟ 41 00:03:46,410 --> 00:03:47,490 .تبدو لذيذة 42 00:03:47,490 --> 00:03:48,620 .الشّيفرة هي "ب" إذًا 43 00:03:49,290 --> 00:03:51,290 .ملاحظة بشأن موجزي 44 00:03:51,290 --> 00:03:55,630 "سأكون في المنزل الآمن "د .بعد خمسة أيّام في الواحدة ظُهرًا 45 00:03:55,630 --> 00:03:56,710 .مفهوم 46 00:03:57,210 --> 00:04:00,340 لكن عليّ أن أطلب منهم الكفّ عن .استعمال طريقة إرسال الملاحظات هذه 47 00:04:00,760 --> 00:04:02,050 .ثمّة شيء غير سارّ حيالها 48 00:04:02,550 --> 00:04:05,510 {\an7}بعد 5 أيّام 49 00:04:05,510 --> 00:04:06,550 مرحبًا؟ 50 00:04:06,550 --> 00:04:08,140 .نعم، أهلاً بك 51 00:04:08,140 --> 00:04:09,970 ماذا؟ انتهيتم منه؟ 52 00:04:10,470 --> 00:04:13,560 .حسنًا. سنأتي لأخذ الطّلب اليوم 53 00:04:13,560 --> 00:04:14,350 .شكرًا لكم 54 00:04:17,610 --> 00:04:19,020 هل انتهوا من الزّيّ؟ 55 00:04:19,020 --> 00:04:20,530 .ذلك ما يبدو 56 00:04:21,570 --> 00:04:23,780 .لكنّ اجتماع موجزي اليوم 57 00:04:24,280 --> 00:04:25,780 ،آسف على الإزعاج يا يور 58 00:04:25,780 --> 00:04:27,780 لكن هل يمكنك الذّهاب لأخذه مع آنيا؟ 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,120 .تمّ الاتّصال بي من العمل 60 00:04:31,500 --> 00:04:33,910 .بالطّبع. يمكنك الاعتماد عليّ 61 00:04:34,290 --> 00:04:39,800 قد أتأخّر في العودة للمنزل، لذلك .يمكنكما طلب الطّعام للعشاء 62 00:04:39,800 --> 00:04:40,550 .حسنًا 63 00:04:40,550 --> 00:04:41,880 .مع السّلامة 64 00:05:15,040 --> 00:05:19,290 {\an8}مديرة في وايز سيلفيا شروود الاسم المستعار: المديرة 65 00:05:15,210 --> 00:05:19,840 طاب يومك... أو ربّما طاب مساؤك .أيّها العميل الشّفق 66 00:05:20,730 --> 00:05:23,340 مرحبًا أيّتها المديرة. ماذا هنالك؟ 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,670 ...قبل أن نتطرّق لذلك 68 00:05:26,340 --> 00:05:28,590 ما كان الغرض من كلّ تلك !المصاريف في ذلك اليوم؟ 69 00:05:28,590 --> 00:05:31,350 أجرة قلعة وأجرة أثاث ليُستعمل !مع تلك القلعة؟ 70 00:05:29,350 --> 00:05:33,220 فاتورة شيرو 35.000 د 71 00:05:29,550 --> 00:05:33,220 فاتورة كاغو 8000 د 72 00:05:31,350 --> 00:05:33,230 !أتظنّ أنّنا نقطف المال من الأشجار؟ 73 00:05:33,230 --> 00:05:35,270 .إليك المزيد من الفواتير في الحقيقة 74 00:05:35,270 --> 00:05:37,270 .يبدو أنّ ارتياد المدرسة مكلّف للغاية 75 00:05:37,270 --> 00:05:39,940 أنا فعلاً منبهرة بشجاعتك وأنت تسلّمني .هذه الفواتير بشكل عرضيّ هكذا 76 00:05:39,940 --> 00:05:42,150 .إنّ جميعها نفقات ضروريّة 77 00:05:42,150 --> 00:05:44,230 ...لا يهمّ. على أيّ حال 78 00:05:44,840 --> 00:05:48,910 أنا هنا اليوم لإطلاعك على المرحلة .الثّانية للعمليّة ستريكس 79 00:05:48,910 --> 00:05:51,740 مع أنّ هذا قد لا يكون ضروريًّا .بما أنّك تبلي حسنًا دائمًا في عملك 80 00:05:52,080 --> 00:05:55,950 .لا... قد أكون قد تخاذلت قليلاً مؤخّرًا 81 00:05:55,950 --> 00:06:01,380 {\an9}دونوفان دزموند 82 00:05:55,950 --> 00:06:02,460 {\an8}مدرسة إيدن 83 00:05:56,370 --> 00:05:58,710 .تتطلّب المرحلة الثّانية لقاءً اجتماعيًّا 84 00:05:58,710 --> 00:06:02,460 لنُراجع كيفية عمل إيدن قبل .الدّخول في التّفاصيل 85 00:06:03,000 --> 00:06:04,550 .مدرسة إيدن 86 00:06:04,550 --> 00:06:07,010 تضمّ حوالي 2500 تلميذًا 87 00:06:07,010 --> 00:06:10,510 تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و19 سنة، ويُغطّي .منهاجهم كلّ السّنوات الدّراسيّة الثّلاثة عشر 88 00:06:10,510 --> 00:06:12,470 ...الدّراسات الأكاديميّة والرّياضيّة والفنّيّة 89 00:06:12,470 --> 00:06:15,470 إنّهم يوفّرون تعليمًا من الدّرجة .الأولى في كافّة المجالات 90 00:06:15,980 --> 00:06:19,440 التّلاميذ الّذين تمكّن نجمهم من السّطوع فيها أكثر من زملائهم من النّخبة 91 00:06:19,440 --> 00:06:22,980 هم التّلاميذ الشّرفيّين المعروفين .بالعلماء الملكيّين 92 00:06:22,980 --> 00:06:25,990 اللّقاء الاجتماعيّ الّذي يحضره دزموند 93 00:06:25,990 --> 00:06:30,360 .مفتوح فقط لهؤلاء العلماء الملكيّين وآبائهم 94 00:06:30,360 --> 00:06:32,490 ،وليصبح تلميذ ما عالِمًا ملكيًّا 95 00:06:32,490 --> 00:06:36,330 ."عليه اكتساب ثمانية ميزات تُدعى "ستيلاّ 96 00:06:36,330 --> 00:06:40,370 تُمنح نجوم ستيلاّ كمكافأة لقاء العلامات .الاستثنائيّة والمساهمات للمجتمع 97 00:06:41,130 --> 00:06:45,920 ما يعني أنّ عليك أوّلاً أن ترفع من .مكانة ابنتك لتصبح تلميذة شرفيّة 98 00:06:45,920 --> 00:06:49,370 يمكنك استخدام وسائل مخادعة .إن تطلّب الأمر ذلك 99 00:06:49,850 --> 00:06:51,300 ،ومن النّاحية الأخرى 100 00:06:51,300 --> 00:06:56,350 العلامات المتدنّية والتّصرّفات السّيّئة ستُكسِب ."صاحبها عيوبًا تُدعى "صواعق تونيتروس 101 00:06:56,350 --> 00:07:00,270 ،وعندما يحصل تلميذ على ثمانية منها .سيتمّ طرده في الحال، فكن حذرًا 102 00:07:01,900 --> 00:07:04,520 {\an8}.لنبدأ الآن بالتّفاصيل الدّقيقة 103 00:07:02,900 --> 00:07:04,980 ...تحويل تلك الطّفلة لتلميذة شرفيّة 104 00:07:06,030 --> 00:07:08,280 .أرى أنّ ذلك سيزيد من قلقي فحسب 105 00:07:12,950 --> 00:07:14,870 هل أبدو ظريفة وأنا أرتدي زيّي؟ 106 00:07:14,870 --> 00:07:16,950 !تبدين في غاية الظّرافة 107 00:07:16,950 --> 00:07:18,660 !لنذهب لأخذ صورة لك لاحقًا 108 00:07:21,080 --> 00:07:22,080 !أجل 109 00:07:22,670 --> 00:07:24,130 هل أبدو ظريفة؟ 110 00:07:24,130 --> 00:07:26,800 !تبدين في غاية الظّرافة 111 00:07:26,800 --> 00:07:29,420 هلاّ غادرتما؟ كم مرّة ستكرّران نفس الكلام؟ 112 00:07:30,050 --> 00:07:32,430 !أريد الخروج في لُزهة وأنا أرتديه 113 00:07:32,430 --> 00:07:33,800 !حسنًا، لنقم بذلك 114 00:07:35,890 --> 00:07:37,220 .شكرًا لكم 115 00:07:37,600 --> 00:07:41,440 !لا لالا! لا لالا! لا لالا 116 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 لماذا لا نمرّ على الحديقة؟ 117 00:07:45,400 --> 00:07:47,860 !هذا زيّي المدرسيّ. أنظروا 118 00:07:47,860 --> 00:07:49,890 !أنا أرتدي زيّي المدرسيّ. أنظروا 119 00:07:51,530 --> 00:07:53,320 .إنّ ابنتك ظريفة للغاية 120 00:07:54,370 --> 00:07:57,870 .ترتاد مدرسة إيدن؟ كم أشعر بالغيرة 121 00:07:58,290 --> 00:08:00,370 .نعم... مرحبًا 122 00:08:00,370 --> 00:08:02,670 .أمّي، أنا جائع 123 00:08:03,120 --> 00:08:05,080 ماذا تريد أن تأكل؟ 124 00:08:05,080 --> 00:08:06,670 !همبرغر 125 00:08:10,340 --> 00:08:12,680 .إذًا فأنت تفضّلين أمّك القديمة بالفعل 126 00:08:12,680 --> 00:08:14,760 .أريد البقاء معهما للأبد 127 00:08:17,050 --> 00:08:20,020 .أعلم أنّنا عائلة بالمظاهر فحسب 128 00:08:20,890 --> 00:08:21,680 ...لكن 129 00:08:22,390 --> 00:08:27,400 .باستطاعتي أن أكون أمًّا أفضل لها 130 00:08:28,610 --> 00:08:30,190 !ماما 131 00:08:31,360 --> 00:08:34,450 !أريت الجميع كم أنّني ظريفة للتّوّ 132 00:08:34,780 --> 00:08:37,620 احرصي على ألاّ توسّخي زيّك .قبل ذهابك للمدرسة 133 00:08:38,450 --> 00:08:42,290 أخبريني يا آنسة آنيا. لماذا لا نمرّ على مركز التّسوّق في طريقنا للمنزل؟ 134 00:08:43,580 --> 00:08:48,130 ،قال لويد أنّه سيتأخّر في العودة .لذلك سأعدّ العشاء اللّيلة 135 00:08:48,130 --> 00:08:48,840 !عجبًا 136 00:08:48,840 --> 00:08:50,500 أيمكنك الطّبخ يا ماما؟ 137 00:08:50,500 --> 00:08:52,090 .نعم. سأبذل جهدي 138 00:08:54,010 --> 00:08:56,430 صحيح، هل تلك الفتاة من إيدن؟ 139 00:08:56,430 --> 00:08:56,970 ماذا؟ 140 00:08:58,260 --> 00:09:00,100 هل المرأة الّتي معها أمّها؟ 141 00:09:00,100 --> 00:09:01,470 .لا بدّ أنّها ترعاها فحسب 142 00:09:01,470 --> 00:09:04,770 .ما كان الأثرياء ليذهبوا للتّسوّق بأنفسهم 143 00:09:04,770 --> 00:09:08,110 .أتعلم؟ أظنّني أحتاج لمصروف 144 00:09:08,110 --> 00:09:09,480 .وأنا أيضًا 145 00:09:10,570 --> 00:09:14,990 أنا واثقة أنّني سأكون قادرة على إعداد .شيء إن كان هنالك لحم وخضروات 146 00:09:15,400 --> 00:09:19,240 ،لستُ واثقة ما هي هذه الأشياء .لذلك سأشتريها كلّها فحسب 147 00:09:19,620 --> 00:09:20,530 !انظري 148 00:09:22,240 --> 00:09:24,450 .سأذهب للخارج الآن. أشعر بالملل 149 00:09:24,450 --> 00:09:25,960 !لا تبتعدي كثيرًا 150 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 .مرحبًا أيّتها الصّغيرة 151 00:09:32,960 --> 00:09:35,590 .كوني مطيعة لبعض الوقت 152 00:09:35,590 --> 00:09:39,260 .بمجرّد أن تدفع خادمتك، سنتركك 153 00:09:39,260 --> 00:09:40,510 !أشرار 154 00:09:41,100 --> 00:09:43,770 ...ثمّة تنمّر واختطافات في إيدن 155 00:09:44,430 --> 00:09:46,480 !كانت على حقّ 156 00:09:49,230 --> 00:09:51,940 سمعتُ أنّ بإمكاننا أيضًا بيع زيّهم .الموحّد بثمن معتبر 157 00:09:51,940 --> 00:09:55,150 ،ممتاز. في تلك الحالة يا صغيرة —لِمَ لا تخلعين ز 158 00:09:59,950 --> 00:10:02,610 ما الّذي تظنّون أنّكم فاعلون؟ 159 00:10:02,880 --> 00:10:07,120 يا ويحي! يبدو أنّنا سنضيف بعض .فواتير المستشفى للمبلع أيضًا 160 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 .أعطينا محفظتك أيّتها الخادمة 161 00:10:09,330 --> 00:10:12,960 أخشى أنّني استعملت كلّ المال .ولم يبق لديّ شيء 162 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 .لذلك سأطلب منكم المغادرة 163 00:10:15,340 --> 00:10:19,300 فهمت. أعتقد إذًا أنّنا سنجرّد .الصّغيرة من ملابسها فحسب 164 00:10:19,300 --> 00:10:22,430 ،ستُطردين في كلّ الأحوال 165 00:10:22,430 --> 00:10:25,810 !لذلك عودي إلى الأرياف أيّتها الخادمة القذرة 166 00:10:28,940 --> 00:10:31,190 !حطّمت تلك اليقطينة بيدها فحسب؟ 167 00:10:33,730 --> 00:10:36,240 !أنا أمّ تلك الفتاة 168 00:10:36,490 --> 00:10:40,820 إن كنتم لا تريدون أن تصيروا مثل ثمرة !الخضار تلك، فغادروا في الحال 169 00:10:42,620 --> 00:10:43,870 ...ماما 170 00:10:45,540 --> 00:10:47,120 هل أنت بخير؟ 171 00:10:47,540 --> 00:10:50,920 أنا جدّ آسفة. ما كان عليّ السّماح .لك بالابتعاد عن نظري 172 00:10:50,920 --> 00:10:52,170 ...لا عليك 173 00:10:52,540 --> 00:10:55,410 ...كما أنّني أفسدت كلّ المكوّنات 174 00:10:55,410 --> 00:10:57,760 .يا لي من أمّ فاشلة 175 00:11:03,300 --> 00:11:06,270 .لكنّني أحبّ أنّ ماما قويّة ورائعة 176 00:11:06,270 --> 00:11:07,310 .لا عليك 177 00:11:08,310 --> 00:11:10,310 !لكمة قاتلة، خذ 178 00:11:10,660 --> 00:11:12,770 !أ-أشعر بالخجل 179 00:11:12,770 --> 00:11:13,650 !ماما 180 00:11:14,400 --> 00:11:16,150 !درّبيني رجاءً 181 00:11:16,150 --> 00:11:17,900 أ-أدرّبك؟ 182 00:11:18,690 --> 00:11:22,070 .أعلم أنّه من الخطير أن أكون تلميذة في إيدن الآن 183 00:11:22,070 --> 00:11:26,540 !لكن لن يكون ذلك مخيفًا كثيرًا إن تدرّبت 184 00:11:26,540 --> 00:11:29,370 !بإمكاني بذل جهدي في المدرسة دون أن أموت 185 00:11:29,660 --> 00:11:32,000 !أريد أن أكون مثلك يا ماما 186 00:11:33,290 --> 00:11:36,960 ،حتّى إن كنت أعجز أن أكون أمًّا عاديّة لها 187 00:11:37,510 --> 00:11:40,590 .فسأفعل كلّ ما أستطيع من أجلها 188 00:11:41,050 --> 00:11:44,180 .حسنًا. لنعد للمنزل ونبدأ تدريباتك 189 00:11:44,180 --> 00:11:45,010 !تدريب 190 00:11:49,060 --> 00:11:50,360 ...لقد عدت 191 00:11:50,890 --> 00:11:52,850 !هيّا! هيّا 192 00:11:54,020 --> 00:11:55,230 ماذا تفعلان؟ 193 00:11:55,230 --> 00:11:56,730 !أجهّزها للذّهاب للمدرسة 194 00:11:56,730 --> 00:11:57,730 !هيّا 195 00:11:58,280 --> 00:11:59,150 {\an8}!هيّا 196 00:11:58,780 --> 00:12:01,780 .نعم... هذا يزيد من قلقي أكثر فأكثر 197 00:11:59,530 --> 00:12:00,240 {\an8}!هيّا 198 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 {\an8}!هيّا 199 00:12:01,780 --> 00:12:02,700 {\an8}!هيّا 200 00:12:04,740 --> 00:12:08,450 .أنتم نخبة النّخبة بكلّ معنى الكلمة 201 00:12:08,910 --> 00:12:13,460 ،بفضل عملكم الجادّ، أو ربّما والديكم 202 00:12:13,460 --> 00:12:16,960 .تمكّنتم من السّير في أروقة إيدن المقدّسة 203 00:12:16,960 --> 00:12:21,880 ...لتلاميذنا الكرماء الـ228 الجدد أقول 204 00:12:22,470 --> 00:12:24,300 .تهانينا ومرحبًا بكم في مدرستنا 205 00:12:24,300 --> 00:12:27,810 الجميع هنا في إيدن يرحّبون بكم .من أعماق قلوبنا 206 00:12:28,640 --> 00:12:31,010 ...وصلنا إلى هنا أخيرًا 207 00:12:31,270 --> 00:12:34,270 .بابا، يرتدي الكثير من الأشخاص ملابس مثلي 208 00:12:34,270 --> 00:12:36,520 .صحيح. لهذا السّبب يُدعى زيًّا موحّدًا 209 00:12:36,520 --> 00:12:39,070 ما زال أمامي جبل من المشاكل ...لأواجهها، ولكن 210 00:12:39,940 --> 00:12:41,440 .اسمع أيّها الشّفق 211 00:12:41,440 --> 00:12:44,820 ثمّة متطلّبات معيّنة لحضور .لقاء دزموند الاجتماعيّ 212 00:12:44,820 --> 00:12:48,240 .على التّلاميذ أن يكونوا علماء ملكيّين 213 00:12:48,240 --> 00:12:51,580 .ولحدوث ذلك، عليهم الحصول على عدّة ميزات 214 00:12:51,580 --> 00:12:56,840 لا تنسَ أنّ مستقبل الشّرق والغرب .متوقّف على هذه المهمّة 215 00:12:58,210 --> 00:12:59,960 ...تحويل هذه الطّفلة إلى واحدة من النّخبة 216 00:13:00,630 --> 00:13:02,590 .أكاد أتخلّى عن تلك المسألة 217 00:13:02,590 --> 00:13:03,550 !صدمة 218 00:13:03,840 --> 00:13:06,930 .تضمّ هذه المدرسة نخبة النّخبة سلفًا 219 00:13:06,930 --> 00:13:09,720 .سيكون من الصّعب الحفاظ على المراتب العليا 220 00:13:09,720 --> 00:13:10,640 ...والأهم من ذلك 221 00:13:10,930 --> 00:13:15,810 .والآن، سنعلن عن المنازل ومشرفيها 222 00:13:15,810 --> 00:13:18,020 .تقدّموا رجاءً عند سماع أسمائكم 223 00:13:18,020 --> 00:13:20,650 .القسم 1: قاعة سبيكتر 224 00:13:20,650 --> 00:13:22,150 .وليام هاورد 225 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 .ثيودور راسل 226 00:13:25,320 --> 00:13:26,990 .غريس فين 227 00:13:27,490 --> 00:13:29,200 .جسيكا كلارك 228 00:13:29,700 --> 00:13:32,950 {\an8}.والآن دور القسم 2: قاعة كلاين 229 00:13:30,450 --> 00:13:32,330 .أتساءل في أيّ قسم سأكون 230 00:13:32,330 --> 00:13:33,750 من يدري؟ 231 00:13:33,750 --> 00:13:35,210 {\an8}.لوسي غاريت 232 00:13:34,460 --> 00:13:37,620 .في الحقيقة... أنا أعلم 233 00:13:37,620 --> 00:13:42,880 لأنّني غيّرت أجزاءً من الصّفوف .ليساعدني ذلك في مهمّتي 234 00:13:39,000 --> 00:13:41,500 {\an8}.القسم 3: قاعة سيسل 235 00:13:42,250 --> 00:13:43,840 {\an8}.أليس بوليت 236 00:13:43,760 --> 00:13:45,630 ...ولضمان أنّ آنيا 237 00:13:44,380 --> 00:13:46,130 {\an8}.إدوارد بركشياير 238 00:13:46,550 --> 00:13:48,300 {\an8}.داميان دزموند 239 00:13:48,300 --> 00:13:49,800 .ستكون في نفس القسم معه 240 00:13:51,750 --> 00:13:54,600 ...الابن الثّاني لهدفي دونوفان دزموند 241 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 .داميان 242 00:13:55,810 --> 00:13:58,070 .أضف لقب السّيّد عندما تناديني 243 00:13:58,560 --> 00:14:01,360 .سيرتاد إيدن مثل أخيه الأكبر 244 00:14:01,360 --> 00:14:04,740 وضعت عيني عليه مذ رأيت اسمه .ضمن قائمة التّلاميذ المتقدّمين 245 00:14:04,230 --> 00:14:05,570 {\an8}.جيسي كابل 246 00:14:05,570 --> 00:14:09,200 إن كانت الخطّة "أ" الّتي تنصّ على ،جعل آنيا عالمة ملكيّة صعبة جدًّا 247 00:14:09,200 --> 00:14:10,240 ."سنعتمد الخطّة "ب 248 00:14:10,570 --> 00:14:13,330 .أسمّيها... خطّة الصّداقة 249 00:14:12,580 --> 00:14:16,580 {\an3}المهمّة:6 خطّة الصّداقة 250 00:14:13,830 --> 00:14:17,540 {\an8}الخطوة 1: أن تكون في نفس الفصل .معه ويصبحا صديقين 251 00:14:17,540 --> 00:14:20,670 {\an8}.الخطوة 2: أن تُدعى لمنزله وأحضر أنا كمرافق لها 252 00:14:18,620 --> 00:14:20,290 !تفضّلي 253 00:14:20,670 --> 00:14:23,750 !الخطوة 3: الاتّصال المباشر مع الهدف 254 00:14:21,250 --> 00:14:23,710 {\an8}مرحبًا 255 00:14:21,460 --> 00:14:23,710 {\an8}شكرًا لك 256 00:14:24,170 --> 00:14:26,970 ،واثق أنّ الأمر لن يكون بتلك السّهولة 257 00:14:26,970 --> 00:14:28,510 .لكن كلّما أمّنّا فرصًا أكثر، كان ذلك أفضل 258 00:14:27,840 --> 00:14:29,680 {\an8}.آنيا فورجر 259 00:14:30,470 --> 00:14:31,510 .اذهبي 260 00:14:33,560 --> 00:14:38,270 لا بدّ أنّ آنيا كبرت بين أطفال .في نفس عمرها في الميتم لسنوات 261 00:14:38,640 --> 00:14:41,520 .سأضع ثقتي في مهاراتها في التّواصل 262 00:14:42,310 --> 00:14:44,440 .ذلك هو ابن الزّعيم الشّرّير 263 00:14:45,530 --> 00:14:47,280 ما قصّتها؟ 264 00:14:47,280 --> 00:14:48,770 .هكذا إذًا 265 00:14:49,320 --> 00:14:52,320 .أدركت سلفًا كم أنّني رائع وفُتنت بي 266 00:14:52,490 --> 00:14:54,490 .لديك ذوق ممتاز يا صغيرة 267 00:14:56,370 --> 00:14:58,870 .تتظاهر أنّها صعبة المراس. ظريفة 268 00:14:59,290 --> 00:15:01,040 .بيكّي بلاكبل 269 00:15:01,040 --> 00:15:01,830 ...تجشّؤ 270 00:15:02,580 --> 00:15:03,790 !سررت بمعرفتك 271 00:15:06,340 --> 00:15:06,960 ...تلك 272 00:15:07,550 --> 00:15:10,680 .ابنة الرّئيس التّنفيذيّ للمقاول العسكريّ الكبير بلاكبل 273 00:15:10,680 --> 00:15:13,970 !ماذا؟! وخلفها ابنة نائب رئيس البرلمان 274 00:15:13,970 --> 00:15:16,810 !ومن بين الصّبية، ابن أحد الأعضاء المهمّين في المخابرات 275 00:15:17,100 --> 00:15:19,770 !زملاؤها في القسم أشبه بكنز دفين من المعلومات 276 00:15:20,100 --> 00:15:22,650 !احرصي على مصادقتهم جميعًا يا آنيا 277 00:15:23,060 --> 00:15:26,140 .يتحمّس لويد كثيرًا عندما يتعلّق الأمر بابنته 278 00:15:26,140 --> 00:15:28,860 أنا بيكّي! ما اسمك أنت؟ 279 00:15:28,860 --> 00:15:32,780 تبدو كطفلة. أعتقد أنّني لن أمانع .الاهتمام بها لبعض الوقت 280 00:15:33,570 --> 00:15:34,370 .همم 281 00:15:33,870 --> 00:15:36,540 {\an8}.هؤلاء هم التّلاميذ التّسعة والعشرون في القسم 3 282 00:15:34,370 --> 00:15:35,200 !مهلاً 283 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 !ماذا؟ 284 00:15:36,540 --> 00:15:39,710 .وستكونون تحت رعاية الأستاذ هندرسون 285 00:15:40,790 --> 00:15:42,670 .إنّه الأستاذ اللّطيف 286 00:15:42,670 --> 00:15:44,790 .إذًا فلم يتمّ طرده في النّهاية 287 00:15:44,790 --> 00:15:48,630 أشعر أنّه ليس من العدل السّماح ،لمشرف سكن بتدريس التّلاميذ الجدد 288 00:15:48,630 --> 00:15:51,380 .لكن أعتقد أنّ الأمر كان ليكون أسوأ 289 00:15:51,380 --> 00:15:54,800 أرى أنّه سيكون عليّ تهذيب هؤلاء .الأشقياء كما اعتدت أن أفعل 290 00:15:55,890 --> 00:15:59,240 والآن، سيرافق التّلاميذ الجدد أساتذتهم ،في جولة في الحرم المدرسيّ 291 00:15:59,240 --> 00:16:02,520 .ثمّ سيتّجهون إلى أقسام كلّ منهم 292 00:16:02,520 --> 00:16:09,230 خلال ذلك، سيكون هنالك لقاء ترحيب .في قاعة البرج "ج" لأولياء الأمور 293 00:16:09,230 --> 00:16:10,780 .ابذلي جهدك يا آنيا 294 00:16:10,780 --> 00:16:14,030 .ستكونين وحدك بدءًا من الآن 295 00:16:15,200 --> 00:16:16,900 !عُلم وسيُنفّذ 296 00:16:16,900 --> 00:16:19,130 !أنت هناك! التزمي بالصّفّ 297 00:16:20,200 --> 00:16:22,330 ...أنا قلق جدًّا 298 00:16:22,330 --> 00:16:24,630 إرسال الأطفال لمواجهة العالم .وحدهم أمر يحطّم الأعصاب دائمًا 299 00:16:24,630 --> 00:16:25,750 .أفهمك تمامًا 300 00:16:27,170 --> 00:16:28,920 .هذه هي قاعة الطّعام 301 00:16:28,920 --> 00:16:32,930 سيقدّم لكم هنا أفضل الطّهاة أشهى .الأطباق وأكثرها أناقة يوميًّا 302 00:16:33,380 --> 00:16:38,560 وخلف تلك الأبواب، توجد قاعة طعام .خاصّة مخصّصة فقط للعلماء الملكيّين 303 00:16:38,850 --> 00:16:44,650 بإمكانكم جميعًا أن تصيروا علماء ملكيّين بحصولكم .على علامات أنيقة وكسب ثمانية نجوم ستيلاّ 304 00:16:44,650 --> 00:16:47,110 .أنا على ثقة تامّة أنّكم ستبذلون جهدكم جميعًا 305 00:16:47,110 --> 00:16:48,150 !أجل 306 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 ولكن، أولئك الّذين سيتخلّفون 307 00:16:50,440 --> 00:16:54,490 سيحصلون على صواعق تونيتروس وسيواجهون .العقاب أو الطّرد، فابقوا متأهّبين 308 00:16:54,490 --> 00:16:56,410 لماذا ينظر إليّ؟ 309 00:16:56,410 --> 00:16:59,580 !سيصير السّيّد داميان عالمًا ملكيًّا في وقت وجيز 310 00:16:59,580 --> 00:17:00,910 .بطبيعة الحال 311 00:17:00,910 --> 00:17:02,540 !هذا متوقّع 312 00:17:02,540 --> 00:17:05,580 .إنّ أبي هو رئيس حزب الوحدة الوطنيّ في النّهاية 313 00:17:05,580 --> 00:17:06,920 ماذا؟ فعلاً؟ 314 00:17:06,080 --> 00:17:06,920 !هذا رائع 315 00:17:06,920 --> 00:17:10,590 !يقول بابا أنّنا ندين بالكثير لمجموعة دزموند 316 00:17:10,000 --> 00:17:12,460 {\an8}!صمتًا! المحادثات الخّاصة ممنوعة 317 00:17:12,460 --> 00:17:13,720 .يا لغبائهم 318 00:17:17,140 --> 00:17:20,560 ماذا عنك؟ ماذا يفعل والدك؟ 319 00:17:20,560 --> 00:17:23,930 إن كان شخصًا مهمًّا، فقد أفكّر في .السّماح لك أن تكوني صديقتي أيضًا 320 00:17:24,730 --> 00:17:27,270 .سأبقى هادئة من أجل المهمّة 321 00:17:27,270 --> 00:17:29,690 .إنّه جا— طبيب مشاعر 322 00:17:30,690 --> 00:17:32,740 .إنّه نكرة لا غير إذًا 323 00:17:32,740 --> 00:17:35,700 على الأرجح أنّك لست غنيّة .جدًّا أيضًا. هذا مملّ 324 00:17:35,700 --> 00:17:37,910 .أريد الذّهاب للّعب في منزلك 325 00:17:37,910 --> 00:17:40,660 !يا مغفّلة! اعرفي مكانك يا قبيحة 326 00:17:40,660 --> 00:17:42,950 .هذه هي مشكلة الفلاّحين التّافهين 327 00:17:42,950 --> 00:17:45,460 !ستنقلين جراثيم الفلاّحين القذرة إليه! ابتعدي 328 00:17:47,080 --> 00:17:50,130 !الآن هو الوقت المناسب للقيام بلكمتي القاتلة 329 00:17:50,130 --> 00:17:51,710 .اسمعي جيّدًا يا آنسة آنيا 330 00:17:51,710 --> 00:17:52,460 !شهيق 331 00:17:52,460 --> 00:17:55,170 إنّ من يسمح لمشاعره بالسّيطرة على قبضته 332 00:17:55,170 --> 00:17:57,300 .لا يعرف معنى القوّة الحقيقيّة 333 00:17:57,300 --> 00:17:59,140 ،إن تصرّف معك شخص ما بالقليل من اللّؤم 334 00:17:59,140 --> 00:18:01,850 فقدرتك على الضّحك على ذلك .تجعلك فتاة أروع وأنضج 335 00:18:01,850 --> 00:18:03,430 !فتاة أنضج 336 00:18:03,430 --> 00:18:07,550 ،وإن حافظتِ على ابتسامة على وجهك .فلن تكون هنالك قتالات 337 00:18:07,550 --> 00:18:11,520 .أنت، لا تتصرّفي بشكل مثير للشّفقة .ردّي عليه على الأقلّ 338 00:18:11,520 --> 00:18:14,530 .وكأنّ ذلك يهمّني 339 00:18:19,280 --> 00:18:22,990 كـ-كيف تجرؤ على الابتسام بمكر !في وجهي وكأنّها تسخر منّي؟ 340 00:18:23,240 --> 00:18:26,460 !يا لهدوء أعصابها! إنّها ناضجة! هذا رائع 341 00:18:26,460 --> 00:18:28,750 !كنتُ مخطئة بظنّي أنّها مجرّد طفلة 342 00:18:28,750 --> 00:18:32,290 .أنت ناضجة أكثر ممّا توقّعت .أنا منبهرة جدًّا 343 00:18:32,290 --> 00:18:33,630 أنا ناضجة؟ 344 00:18:41,010 --> 00:18:42,850 !لا تغترّي بنفسك أيّها القبيحة الغبيّة 345 00:18:42,850 --> 00:18:44,770 !قبيحة، قبيحة، قبيحة 346 00:18:44,770 --> 00:18:47,390 سيّد داميان، ربّما عليك توسيع ...قائمة مصطلحاتك 347 00:18:47,890 --> 00:18:48,890 ما مشكلتك؟ 348 00:18:48,890 --> 00:18:52,270 ،صحيح أنّها أقبح منّي .لكن ليس عليك التّصرّف بلؤم 349 00:18:52,270 --> 00:18:53,650 !اخرسي 350 00:18:53,650 --> 00:18:55,900 أنتم! كم مرّة عليّ أن أحذّركم فيها؟ 351 00:18:55,900 --> 00:18:58,150 أتسعون للعقاب في أوّل يوم لكم؟ 352 00:18:58,400 --> 00:19:01,410 !تبًّا... كيف تجرئين على إحراجي هكذا؟ 353 00:19:01,410 --> 00:19:02,620 !لن أسامحك 354 00:19:03,330 --> 00:19:06,580 .ماما كاذبة. الابتسام لم يساعدني على الإطلاق 355 00:19:14,460 --> 00:19:17,670 !سأخبر الأستاذ إن لم تتوقّف عن هذا 356 00:19:17,670 --> 00:19:20,090 هل لديك أيّ دليل على هذا؟ 357 00:19:20,090 --> 00:19:21,430 !صحيح، صحيح 358 00:19:21,760 --> 00:19:23,180 !هيّا، ابتعدي 359 00:19:23,850 --> 00:19:25,390 !اسمعي أيّتها القبيحة 360 00:19:26,180 --> 00:19:29,730 !ستكونين محطّ تنمّري كلّ يوم 361 00:19:29,730 --> 00:19:33,280 سألقّنك درسًا ولن تتمكّني من الابتسام !بمكر هكذا مجدّدًا 362 00:19:33,540 --> 00:19:36,690 قد يتمكّن والدها طبيب المشاعر .من علاجها إن بكت 363 00:19:37,030 --> 00:19:39,400 !فعلاً؟ ذلك مذهل 364 00:19:39,780 --> 00:19:41,760 .يا لك من طفلة مميّزة 365 00:19:44,160 --> 00:19:46,840 أنت، إلى أين تنظرين؟ أأنت خائفة؟ 366 00:19:58,670 --> 00:20:00,090 !ما معنى هذا؟ 367 00:20:00,090 --> 00:20:03,260 !أستاذ. لقد لكمت السّيّد داميان 368 00:20:04,140 --> 00:20:06,640 ،مددت يدي فحسب !لكنّه اندفع نحوها بطريقة ما 369 00:20:06,640 --> 00:20:09,560 !كاذبة! لن تخدعي أيّ أحد بذلك 370 00:20:09,560 --> 00:20:12,810 !حتّى أنّك حرصت ألاّ يكون الأستاذ منتبهًا لك 371 00:20:13,000 --> 00:20:15,270 هل لديك أيّ دليل على هذا؟ 372 00:20:15,270 --> 00:20:18,530 !تركتِ بصمة لقبضتك على وجهه 373 00:20:18,940 --> 00:20:22,030 أثق أنّك تعرفين أنّ الشّهادة بالزّور تصرّف مشين 374 00:20:22,030 --> 00:20:23,780 .يا آنيا فورجر 375 00:20:25,490 --> 00:20:27,280 !ذلك ليس ما حدث يا أستاذ 376 00:20:27,280 --> 00:20:30,870 ،كانت تكبح نفسها طوال اليوم ...لكنّ هؤلاء المتنمّرين 377 00:20:31,500 --> 00:20:34,250 إذًا فصحيح أنّها ضربته؟ 378 00:20:36,210 --> 00:20:38,050 .اسمعي جيّدًا يا آنسة آنيا 379 00:20:38,050 --> 00:20:38,800 !شهيق 380 00:20:38,800 --> 00:20:42,220 الوقت الوحيد المناسب لاستعمال ،القوّة، على سبيل المثال 381 00:20:42,220 --> 00:20:45,180 .هو في حالة مساعدة صديق في ورطة 382 00:20:47,810 --> 00:20:50,180 ...قـ-قدمها 383 00:20:51,230 --> 00:20:52,600 .لقد داس عليها 384 00:20:53,060 --> 00:20:55,150 ...فغضبت 385 00:20:55,600 --> 00:20:57,230 .أنا آسفة 386 00:20:58,900 --> 00:21:00,860 !فعلت ذلك من أجلي؟ 387 00:21:00,860 --> 00:21:02,190 !عزيزتي آنيا 388 00:21:03,530 --> 00:21:05,490 ،كبحت غضبها الخاصّ 389 00:21:03,570 --> 00:21:07,030 {\an8}!شكرًا لك! شكرًا لك يا آنيا 390 00:21:05,490 --> 00:21:09,990 .وتحلّت بالشّجاعة لمواجهة صبيّ من أجل صديقتها 391 00:21:07,030 --> 00:21:09,160 {\an8}!تأثّرت كثيرًا 392 00:21:10,620 --> 00:21:13,410 .أنيقة بالفعل يا آنيا فورجر 393 00:21:14,110 --> 00:21:15,580 ...لكن أخشى 394 00:21:16,250 --> 00:21:19,750 .لم يأتِ آل دزموند في النّهاية 395 00:21:20,460 --> 00:21:23,010 .حسنًا، لا داعي للعجلة 396 00:21:23,260 --> 00:21:26,090 ،بما أنّها قُبلت في المدرسة الآن .لدينا كلّ الوقت الّذي نحتاجه 397 00:21:24,510 --> 00:21:26,140 {\an8}.سيّداتي وسادتي 398 00:21:26,140 --> 00:21:30,490 {\an8}،اكتملت جولة توجيه التّلاميذ الآن .اتّجهوا رجاءً إلى السّاحة 399 00:21:26,510 --> 00:21:28,930 .وتمكّنت من توسيع شبكة علاقاتي أيضًا 400 00:21:30,490 --> 00:21:33,730 {\an8}.إن اجتمعتم، فسنأخذ صورة جماعيّة 401 00:21:32,930 --> 00:21:34,440 أين هي آنيا؟ 402 00:21:34,440 --> 00:21:35,480 .فورجر 403 00:21:36,150 --> 00:21:37,270 .تعال معي 404 00:21:37,860 --> 00:21:39,900 لكمت صبيًّا؟ 405 00:21:40,230 --> 00:21:42,190 {\an8}هل تأذّيتِ؟ 406 00:21:41,190 --> 00:21:43,740 كما أنّه كان ابن دزموند أيضًا؟ 407 00:21:42,190 --> 00:21:46,910 {\an8}في العادة، التّصرّفات العنيفة تستدعي ...منح 3 صواعق تونيتروس في الحال 408 00:21:43,740 --> 00:21:45,110 ما الّذي حدث؟ 409 00:21:47,160 --> 00:21:49,910 .لكن حسب تقديري، فستُمنح واحدة فقط 410 00:21:49,910 --> 00:21:52,500 .ذلك أكثر ما يمكنني فعله 411 00:21:53,190 --> 00:21:57,180 !أنا آسفة جدًّا يا لويد ...كلّ هذا لأنّني درّبتها 412 00:21:57,410 --> 00:22:00,670 .سأتكلّم مع والديه أيضًا 413 00:22:00,670 --> 00:22:08,220 الخطّة أ 414 00:22:00,670 --> 00:22:08,220 الخطّة ب 415 00:22:01,040 --> 00:22:03,840 .إنّه يومها الأوّل وخسرت نقاطًا سلفًا 416 00:22:03,840 --> 00:22:06,820 وفوق ذلك، علاقتها مع داميان .لا يمكن أن تسوء أكثر 417 00:22:08,800 --> 00:22:11,300 !حسنًا جميعًا! سنلتقط الصّورة 418 00:22:11,300 --> 00:22:14,960 !أيّتها العائلة على اليمين هناك !ابتسموا قليلاً 419 00:22:14,960 --> 00:22:16,800 !أرونا ابتسامتكم 420 00:22:25,650 --> 00:22:29,990 عدد نجوم ستيلاّ المطلوبة لتكون عالمة ملكيّة: 8 عدد صواعق تونيتروس حتّى تُطرد: 7 -علاقتها مع داميان: 100 421 00:23:59,910 --> 00:24:00,620 {\an8}المهمّة × التّالية 422 00:24:06,940 --> 00:24:09,910 {\an3}المهمّة:7 ابن الهدف الثّاني