1
00:00:07,310 --> 00:00:10,230
The man who threatens the peace
between the East and the West...
2
00:00:10,860 --> 00:00:12,240
Donovan Desmond.
3
00:00:12,700 --> 00:00:13,980
In order to get closer to him,
4
00:00:14,360 --> 00:00:18,860
I successfully had Anya enroll in
Eden College, the school his son attends.
5
00:00:19,830 --> 00:00:22,870
Next, in order to attend the social
gathering that Desmond goes to,
6
00:00:23,410 --> 00:00:26,880
I need Anya to obtain eight
merits, called "Stella,"
7
00:00:27,210 --> 00:00:31,170
so that she can become an Imperial Scholar.
8
00:00:33,630 --> 00:00:38,010
To make this all happen at a prestigious
school, however, would not be easy.
9
00:00:38,390 --> 00:00:41,600
That is why I formulated a plan B,
"The Friendship Scheme."
10
00:00:42,350 --> 00:00:47,020
I was hoping to have Anya get
closer to Desmond's son, Damian,
11
00:00:46,060 --> 00:00:48,110
Come over!
12
00:00:47,020 --> 00:00:51,280
which in turn would hopefully
connect us as their parents.
13
00:00:48,310 --> 00:00:50,940
{\an8}Welcome
14
00:00:49,230 --> 00:00:50,940
{\an8}Thank
you
15
00:00:51,780 --> 00:00:53,900
But on the first day,
she ended up punching Damian,
16
00:00:54,240 --> 00:00:57,110
earned a Tonitrus Bolt, and left
their friendship in shambles.
17
00:01:01,240 --> 00:01:04,070
Alas, it is too early to give up.
18
00:01:04,070 --> 00:01:06,210
This plan has only just begun.
19
00:02:37,010 --> 00:02:40,010
{\an1}THE TARGET'S SECOND SON
20
00:02:41,140 --> 00:02:43,180
Good mworning...
21
00:02:43,180 --> 00:02:45,760
Good morning, Yor. Breakfast is ready.
22
00:02:46,430 --> 00:02:49,520
Looks like the three of us are
getting used to life as a family.
23
00:02:50,020 --> 00:02:52,440
Is Anya still asleep?
24
00:02:57,300 --> 00:02:59,570
She's still worried about
what happened yesterday?
25
00:03:00,070 --> 00:03:02,110
Come on out. I won't get mad.
26
00:03:02,110 --> 00:03:04,030
Eat quickly, or you'll be late.
27
00:03:07,660 --> 00:03:10,910
I'm sorry I'm bad at school.
28
00:03:10,910 --> 00:03:13,040
No, that was my fault.
29
00:03:13,290 --> 00:03:15,250
There's no point to worrying about the past.
30
00:03:15,250 --> 00:03:17,960
Just make sure you don't
get into any more fights.
31
00:03:18,880 --> 00:03:21,010
Okay, come on. Cheer up.
32
00:03:21,010 --> 00:03:22,680
Your classes start today.
33
00:03:23,150 --> 00:03:25,930
You're so kind, Loid.
34
00:03:26,640 --> 00:03:31,940
Figuring out what we can do next is far more
constructive than dwelling on the past.
35
00:03:32,310 --> 00:03:35,190
Besides, it would be
much worse if she somehow
36
00:03:35,190 --> 00:03:37,690
got sick of school and
didn't want to go anymore.
37
00:03:38,360 --> 00:03:43,950
I need her school life to go as smoothly
as possible for the sake of this mission.
38
00:03:44,280 --> 00:03:48,120
Oh, and make sure you apologize
to Damian at school today.
39
00:03:48,120 --> 00:03:49,040
Got it?
40
00:03:49,040 --> 00:03:51,120
Yep. Gonna go now.
41
00:03:55,080 --> 00:03:56,710
Do your best and be a good girl!
42
00:03:57,450 --> 00:03:59,860
It's time for us to head to work, too.
43
00:03:59,860 --> 00:04:00,720
Yes.
44
00:04:01,850 --> 00:04:03,630
I'm counting on you, Anya.
45
00:04:05,570 --> 00:04:09,520
The peace of the world rests
on you two making amends.
46
00:04:11,310 --> 00:04:12,940
Anya will do her best.
47
00:04:19,070 --> 00:04:21,530
Have a wonderful day, Miss Becky.
48
00:04:23,620 --> 00:04:25,150
Miss Rich Girl!
49
00:04:25,150 --> 00:04:27,620
Oh, Anya. Good day to you.
50
00:04:27,620 --> 00:04:30,230
Do you live in a castle, Miss Rich Girl?
51
00:04:30,230 --> 00:04:32,580
Of course not.
52
00:04:32,580 --> 00:04:35,120
You came here on the school bus?
53
00:04:35,120 --> 00:04:38,880
I could have my driver give you a ride
to and from school from now on.
54
00:04:38,880 --> 00:04:41,130
Does that mean I get to
be a Miss Rich Girl, too?
55
00:04:41,660 --> 00:04:44,130
I never said anything about adopting you.
56
00:04:45,380 --> 00:04:49,100
Aw, I'm jealous of the dorm kids who
don't have to go to and from school.
57
00:04:52,100 --> 00:04:53,350
Bleh...
58
00:04:53,640 --> 00:04:56,350
What do you mean, "Bleh"?
You rude little girl!
59
00:04:56,350 --> 00:04:58,770
Ugh, it's only morning and
you're already obnoxious.
60
00:04:58,770 --> 00:05:00,270
What's her problem?
61
00:05:00,270 --> 00:05:01,150
Know your place!
62
00:05:01,150 --> 00:05:02,650
Nyah!
63
00:05:02,650 --> 00:05:04,570
Make sure you apologize.
64
00:05:06,740 --> 00:05:07,660
Um...
65
00:05:08,070 --> 00:05:10,910
Um, yesterday, I...
66
00:05:12,660 --> 00:05:15,330
Let's go, Anya. Our class is about to start.
67
00:05:15,330 --> 00:05:16,170
Hey, wait!
68
00:05:16,420 --> 00:05:19,540
You'll just catch their stupid
if you keep talking to them.
69
00:05:19,540 --> 00:05:21,670
But world peace!
70
00:05:22,210 --> 00:05:25,170
{\an1}He was worried, so he came to check on her
71
00:05:25,170 --> 00:05:27,840
Stop getting in the way, Blackbell girl!
72
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
No, wait.
73
00:05:28,840 --> 00:05:32,590
As I recall, Blackbell and the Desmond
Group are actually business partners.
74
00:05:32,920 --> 00:05:37,730
Could this girl be under orders from an enemy
organization to put a stop to our mission?
75
00:05:38,850 --> 00:05:40,440
No, calm down. That's not possible.
76
00:05:41,230 --> 00:05:45,490
First impressions are the most important thing
when forming a group of friends at school.
77
00:05:45,490 --> 00:05:48,200
They must make amends today, no matter what.
78
00:05:56,080 --> 00:05:57,460
You know...
79
00:05:58,210 --> 00:05:59,000
Hm.
80
00:05:59,960 --> 00:06:02,250
That's the girl who got violent, right?
81
00:06:02,250 --> 00:06:04,000
How scary! So barbaric.
82
00:06:04,000 --> 00:06:05,590
Is the girl next to her another delinquent?
83
00:06:05,880 --> 00:06:09,050
She just hit him out of nowhere
without a reason, right? That's nuts.
84
00:06:09,050 --> 00:06:11,600
I don't want to be in the same class as her.
85
00:06:11,600 --> 00:06:13,930
What if she hits me, too?
86
00:06:13,930 --> 00:06:16,560
I can't believe she came to
school. Talk about a pain.
87
00:06:16,560 --> 00:06:18,350
School is scary...
88
00:06:19,020 --> 00:06:21,230
People are so shallow.
89
00:06:21,230 --> 00:06:24,820
They can only judge what's on the surface.
90
00:06:24,820 --> 00:06:26,740
Are you a smart person, Rich Girl?
91
00:06:26,740 --> 00:06:29,070
Aw, I wouldn't say that.
92
00:06:29,570 --> 00:06:32,780
And call me Becky, not "Rich Girl."
93
00:06:32,780 --> 00:06:34,330
All right, be seated.
94
00:06:34,580 --> 00:06:37,410
I hope we become the best of friends.
95
00:06:37,410 --> 00:06:41,080
I'm the only one who knows
how good you are, Anya.
96
00:06:41,080 --> 00:06:43,130
Honestly, people like that are just...
97
00:06:42,580 --> 00:06:44,130
We'd better stay away from them.
98
00:06:44,130 --> 00:06:47,670
School is scary,
but I think it might be okay.
99
00:06:47,670 --> 00:06:49,800
Hey, look! Isn't this cute?
100
00:06:50,300 --> 00:06:51,220
Tch!
101
00:06:51,550 --> 00:06:54,810
Why don't you give them a piece
of your mind, Lord Damian?
102
00:06:55,180 --> 00:06:58,180
That's right. My name is Damian Desmond.
103
00:06:55,680 --> 00:06:58,310
{\an8}All right, I'm calling the roll. Abel.
104
00:06:58,180 --> 00:07:02,310
As one of the sons of a prestigious family,
I was born into a life of privilege.
105
00:06:58,310 --> 00:06:59,020
{\an8}Here.
106
00:06:59,020 --> 00:06:59,770
{\an8}Alice.
107
00:06:59,770 --> 00:07:00,390
{\an8}Here.
108
00:07:00,390 --> 00:07:01,690
{\an8}Edward.
109
00:07:01,690 --> 00:07:02,310
{\an8}Here.
110
00:07:02,310 --> 00:07:05,400
No one had ever defied me before.
111
00:07:02,980 --> 00:07:03,940
{\an8}Damian.
112
00:07:04,320 --> 00:07:07,440
{\an8}Yikes, the Desmond Group's chairman's son.
113
00:07:05,650 --> 00:07:07,900
I've never even been hit
by my older brother.
114
00:07:07,440 --> 00:07:08,570
{\an8}Mr. Desmond.
115
00:07:08,570 --> 00:07:09,490
And yet...
116
00:07:09,490 --> 00:07:10,740
Mr. Desmond.
117
00:07:10,740 --> 00:07:11,530
Here.
118
00:07:12,570 --> 00:07:13,700
{\an8}Conner.
119
00:07:12,570 --> 00:07:14,780
This is the first time I've
had to deal with such...
120
00:07:13,700 --> 00:07:14,620
{\an8}Here.
121
00:07:14,620 --> 00:07:15,450
{\an8}George.
122
00:07:14,780 --> 00:07:15,830
With such...
123
00:07:15,450 --> 00:07:16,080
{\an8}Here.
124
00:07:16,080 --> 00:07:17,410
With such...
125
00:07:16,080 --> 00:07:17,410
{\an8}Herman.
126
00:07:17,410 --> 00:07:18,250
{\an8}Here.
127
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
With such...
128
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
{\an8}Sara.
129
00:07:19,250 --> 00:07:20,160
{\an8}Here.
130
00:07:21,210 --> 00:07:22,170
Johnny.
131
00:07:22,170 --> 00:07:22,830
Here.
132
00:07:22,830 --> 00:07:23,920
Jesse.
133
00:07:23,920 --> 00:07:24,630
Here.
134
00:07:25,090 --> 00:07:25,840
Carl.
135
00:07:25,840 --> 00:07:26,670
Here.
136
00:07:27,250 --> 00:07:30,300
Well, today will be our first lesson,
137
00:07:30,300 --> 00:07:31,590
so before we begin...
138
00:07:31,590 --> 00:07:34,720
{\an8}This is the starting line for all of you who
worked so hard to get into this school...
139
00:07:32,590 --> 00:07:37,590
Math Class
140
00:07:34,720 --> 00:07:38,850
{\an8}As you can see in this example,
when this and this are like this...
141
00:07:39,270 --> 00:07:42,980
And that's why this turns out
like this, and this is... this.
142
00:07:43,600 --> 00:07:45,770
So you get this answer by doing this...
143
00:07:45,770 --> 00:07:49,610
And if you get this answer, you can use the
same method to get the answer over here.
144
00:07:49,990 --> 00:07:52,150
She had the nerve to fall asleep
in first period on her first day.
145
00:07:52,150 --> 00:07:54,110
Is she actually a delinquent?
146
00:07:54,110 --> 00:07:55,120
How scary.
147
00:07:55,120 --> 00:07:56,410
Anya!
148
00:07:56,410 --> 00:07:59,330
We have science class next. Wake up!
149
00:07:59,330 --> 00:08:00,910
Second son!
150
00:08:00,910 --> 00:08:03,120
I have to apologize to the second son.
151
00:08:03,120 --> 00:08:04,750
Second son? You mean Damian?
152
00:08:04,750 --> 00:08:06,460
He already left.
153
00:08:06,460 --> 00:08:08,380
And just leave that loser alone.
154
00:08:08,670 --> 00:08:11,720
But peace will be in trouble if
I don't apologize to the second son.
155
00:08:13,380 --> 00:08:17,140
You mean it'll put a damper
on your peaceful school life?
156
00:08:17,140 --> 00:08:20,470
I mean, yeah... Who knows
what that boy will try to do?
157
00:08:22,890 --> 00:08:24,310
But don't worry.
158
00:08:24,310 --> 00:08:26,980
I'm on your side, Anya!
159
00:08:26,980 --> 00:08:29,570
I'll protect you, no matter what.
160
00:08:31,030 --> 00:08:31,900
Oh, it's okay, then.
161
00:08:31,900 --> 00:08:33,190
Yes.
162
00:08:33,190 --> 00:08:34,660
No, it's not!
163
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Papa?!
164
00:08:37,570 --> 00:08:40,290
I need a way to tell her how
important that apology is!
165
00:08:41,000 --> 00:08:45,290
{\an8}As you can see, you can reflect
the sun's rays using a mirror.
166
00:08:41,120 --> 00:08:45,000
Science Class
167
00:08:45,620 --> 00:08:48,750
The spot where the light hits will feel warm.
168
00:08:49,250 --> 00:08:52,880
{\an8}Next, let's try an experiment
using two mirrors.
169
00:08:50,630 --> 00:08:53,300
{\an1}
It is good to apologize today.
170
00:08:53,470 --> 00:08:55,590
Is that you, God?!
171
00:08:53,470 --> 00:08:57,300
{\an8}We will use the other mirror to
reflect the light from earlier.
172
00:08:57,760 --> 00:09:01,020
Apologize, Anya. Reconcile with him.
173
00:09:02,270 --> 00:09:05,480
I suddenly feel this intense pressure.
174
00:09:05,770 --> 00:09:08,360
{\an8}"And that's when John made up his mind.
175
00:09:06,520 --> 00:09:10,190
Language Class
176
00:09:08,360 --> 00:09:13,650
{\an8}Even if he were to be left out,
he was going to see his beliefs through.
177
00:09:13,650 --> 00:09:18,620
{\an8}And then John never apologized
to anyone ever again."
178
00:09:15,490 --> 00:09:19,240
"But then John reflected upon his actions"
179
00:09:18,450 --> 00:09:23,410
{\an1}"and thought, 'Sometimes, it's just
better to admit you're wrong and get along with others.'"
180
00:09:18,910 --> 00:09:21,620
{\an8}My textbook seems different
from everyone else's...
181
00:09:24,710 --> 00:09:28,420
Lunchtime
182
00:09:26,460 --> 00:09:29,420
{\an8}It's finally time for lunch.
Let's go to the cafeteria.
183
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
I guess this really is a prestigious school.
184
00:09:31,880 --> 00:09:34,420
We're getting pretty brutal
lessons from day one.
185
00:09:35,550 --> 00:09:37,050
I'm exhausted.
186
00:09:45,060 --> 00:09:50,650
{\an8}New students, you can order
whatever you'd like for lunch.
187
00:09:47,060 --> 00:09:49,980
Cafeteria
188
00:09:50,650 --> 00:09:54,320
Huh... Well, they're nowhere
near as talented as my chef.
189
00:09:54,320 --> 00:09:56,320
Anya wants omelet rice.
190
00:09:58,740 --> 00:10:00,820
What a bizarre dish.
191
00:10:06,540 --> 00:10:07,710
Second son!
192
00:10:07,710 --> 00:10:10,040
Ew, go eat in your dorm.
193
00:10:10,040 --> 00:10:11,140
I have to apologize.
194
00:10:11,140 --> 00:10:12,340
No, you don't.
195
00:10:12,340 --> 00:10:14,010
They're the ones at fault.
196
00:10:14,010 --> 00:10:15,550
That stupid little brat!
197
00:10:15,550 --> 00:10:17,470
That's it. I need to get her away from Anya.
198
00:10:19,430 --> 00:10:21,890
Hey, newbie! Where are you going?!
199
00:10:25,020 --> 00:10:28,380
Becky Blackbell from Class 1-3.
200
00:10:28,380 --> 00:10:31,360
Come to the student hall
in Tower A immediately.
201
00:10:29,310 --> 00:10:32,440
{\an8}Huh? But I'm still eating.
202
00:10:32,440 --> 00:10:33,290
Now!
203
00:10:33,290 --> 00:10:35,280
Ugh!
204
00:10:35,610 --> 00:10:36,990
Now's my chance to apologize.
205
00:10:47,960 --> 00:10:50,740
Wh-What do you want?! You wanna fight again?
206
00:10:50,740 --> 00:10:51,830
Um—
207
00:10:51,830 --> 00:10:55,720
If you hadn't sucker punched him,
Lord Damian never would've lost to you!
208
00:10:55,720 --> 00:10:56,750
Um...
209
00:10:56,750 --> 00:10:58,400
Shut up, you two.
210
00:10:58,400 --> 00:11:02,510
Huh? I see. You're going to
personally give her what for!
211
00:11:09,180 --> 00:11:12,910
Why do I find it so hard to
speak when she's in front of me?
212
00:11:12,910 --> 00:11:14,120
Lord Damian?
213
00:11:14,120 --> 00:11:17,210
What is this awkward sensation
I'm feeling in my chest?
214
00:11:20,030 --> 00:11:23,280
I feel a weird chill. I better
apologize quick, then run away.
215
00:11:23,820 --> 00:11:25,200
Knowing Lord Damian,
216
00:11:25,200 --> 00:11:30,280
I'm sure he's finding the absolute perfect
insults to rip this little girl to shreds!
217
00:11:30,280 --> 00:11:33,540
I wonder what he'll go for? "Shrimp"?
218
00:11:33,540 --> 00:11:36,300
No, that is far too meek.
219
00:11:36,300 --> 00:11:38,420
{\an8}Super uggo? Raccoon face?
220
00:11:36,590 --> 00:11:37,670
Um...
221
00:11:38,420 --> 00:11:40,170
{\an8}Violent gorilla girl?
222
00:11:39,670 --> 00:11:40,800
I...
223
00:11:40,170 --> 00:11:43,300
{\an8}She's even got those lame hair
things that look like horns.
224
00:11:42,590 --> 00:11:44,140
Y-Yesterday...
225
00:11:43,300 --> 00:11:45,330
{\an8}Your momma's so fat...
226
00:11:45,330 --> 00:11:46,430
You've got stubby little legs.
227
00:11:46,430 --> 00:11:47,640
Stubby little legs!
228
00:11:48,100 --> 00:11:51,060
She's even got those lame hair
things that look like horns.
229
00:11:51,060 --> 00:11:52,900
Raccoon-faced commoner!
230
00:11:52,900 --> 00:11:55,980
You'll get your filthy commoner germs on us.
231
00:11:55,980 --> 00:11:58,230
Go away, you stubby little raccoon.
232
00:11:58,230 --> 00:11:59,440
With stubby little legs...
233
00:11:59,440 --> 00:12:00,360
{\an8}Stubby little legs!
234
00:11:59,440 --> 00:12:01,360
I'm... um...
235
00:12:01,950 --> 00:12:05,200
I'm r-really sorry...
236
00:12:05,200 --> 00:12:06,990
that I suddenly hit you yesterday!
237
00:12:07,950 --> 00:12:10,120
I just wanted...
238
00:12:10,120 --> 00:12:13,720
to be friends with you.
239
00:12:18,800 --> 00:12:20,340
I'm sorry...
240
00:12:20,340 --> 00:12:24,430
{\an8}for having stubby little legs.
241
00:12:22,180 --> 00:12:25,860
Sh-She felt so bad that
she's actually bawling?!
242
00:12:26,390 --> 00:12:28,180
She's so demure.
243
00:12:29,470 --> 00:12:31,930
I guess I didn't really need to interfere.
244
00:12:31,930 --> 00:12:34,190
Well done, Anya. Good job apologizing.
245
00:12:35,600 --> 00:12:38,230
Lord Damian, your face is bright red.
246
00:12:38,230 --> 00:12:40,690
That's just because... I'm enraged!
247
00:12:40,690 --> 00:12:42,030
I would never...
248
00:12:42,750 --> 00:12:46,610
That's right. She defied me! Right to my face!
249
00:12:47,570 --> 00:12:48,070
Yes...
250
00:12:48,700 --> 00:12:51,000
She came right up to me...
251
00:12:52,120 --> 00:12:53,370
Stared deep into my eyes...
252
00:12:56,670 --> 00:12:59,460
N-No! That's not what's going on!
253
00:12:59,930 --> 00:13:01,330
Stop pounding, my stupid heart!
254
00:13:02,250 --> 00:13:05,000
She's a commoner! I would never...
255
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
No, never!
256
00:13:06,590 --> 00:13:08,450
That's just too embarrassing.
257
00:13:11,810 --> 00:13:16,060
Damn it all! I'd rather
die than ever admit it!
258
00:13:16,060 --> 00:13:20,400
I will never forgive you!
My pride will not allow it!
259
00:13:19,050 --> 00:13:22,530
{\an8}Well said, Lord Damian!
A woman's tears cannot sway him!
260
00:13:22,530 --> 00:13:25,150
We'll let you off the hook for today.
261
00:13:25,150 --> 00:13:26,740
Lord Damian!
262
00:13:32,410 --> 00:13:36,610
Her apology... was completely rejected?!
263
00:13:39,340 --> 00:13:41,380
Plan B is done for.
264
00:13:44,380 --> 00:13:46,800
By the way, why are we running?
265
00:13:46,800 --> 00:13:48,140
Shut up!
266
00:13:49,680 --> 00:13:55,180
{\an1}Relationship with Damian:
267
00:13:50,260 --> 00:13:52,510
{\an8}School is... scary.
268
00:13:53,560 --> 00:13:55,180
{\an8}Becky!
269
00:13:55,420 --> 00:14:01,090
{\an8}Who was it?! Who the heck called me out here?!
270
00:13:57,230 --> 00:14:01,940
Tower A Student Hall
271
00:14:03,160 --> 00:14:06,050
That makes the denominator three,
and you get one-third.
272
00:14:06,050 --> 00:14:08,440
Which means you have three thirds,
which is equal to one.
273
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
Simple, right?
274
00:14:09,920 --> 00:14:13,170
L-Loid, why don't you both take a break?
275
00:14:13,170 --> 00:14:16,250
Absolutely not. She has to learn
at least this much by today.
276
00:14:16,920 --> 00:14:19,600
The incident with Damian the other day...
277
00:14:19,600 --> 00:14:23,180
The "Friendship Scheme" that was meant
to bring us closer to the Desmonds...
278
00:14:21,250 --> 00:14:26,260
{\an8}I will never forgive you!
279
00:14:25,380 --> 00:14:27,180
completely fell apart.
280
00:14:27,380 --> 00:14:30,000
Which means we need to go with
the orthodox method of Plan A,
281
00:14:30,000 --> 00:14:33,130
and boost its chances of
success as much as possible.
282
00:14:33,860 --> 00:14:37,780
If you don't finish this, you don't get
to watch your spy cartoon tonight.
283
00:14:38,590 --> 00:14:40,320
Well? What's the answer here?
284
00:14:40,730 --> 00:14:43,140
I'll finish this quick by reading Papa's mind.
285
00:14:43,140 --> 00:14:45,510
Come on. You use this formula here...
286
00:14:44,900 --> 00:14:48,490
{\an8}In order to get the Stella needed
to become an Imperial Scholar,
287
00:14:48,490 --> 00:14:51,820
{\an8}there are other methods
such as excelling in sports
288
00:14:50,160 --> 00:14:59,290
{\an9}If her grades deviate too much from the norm, it might make people suspicious, which would make the school wary of her, and the Desmonds...
There are other methods such as excelling in sports or doing community service, But in order to halt getting Tonitrus Bolts from bad
grades or being expelled from them, we need to get her academic skills up so she can get stable grades. If Anya puts in the effort...
Carelessly becoming someone else in order to infiltrate and get close to someone is risky. If the worst happens, WISE won't keep
quiet, since they're already on high alert against Western spies. Which means we basically need to proceed with caution...
I could enter the faculty room and alter documents, though honestly, the most absolute way to
get to the social gathering is to infiltrate it, but over the past few years, fellow agents have...
But as far as the process goes, the best way to maximize academic efficiency within the family...
289
00:14:51,820 --> 00:14:53,160
{\an8}or doing community service.
290
00:14:53,160 --> 00:14:55,570
But in order to halt getting
Tonitrus Bolts from bad grades
291
00:14:54,380 --> 00:14:58,030
{\an8}Though honestly, the most absolute
way to get to the social gathering
292
00:14:55,570 --> 00:14:58,710
or being expelled from them,
we need to get her academic skills up.
293
00:14:58,030 --> 00:15:00,350
{\an8}is to infiltrate it, but over the
past few years, fellow agents have...
294
00:14:58,710 --> 00:15:00,370
I could enter the faculty room
and alter documents...
295
00:14:59,540 --> 00:15:01,370
Are you all right, Miss Anya?!
296
00:15:01,750 --> 00:15:03,590
I will read Mama's mind.
297
00:15:04,260 --> 00:15:06,050
Mama, this question...
298
00:15:06,660 --> 00:15:08,540
Let's think it over together.
299
00:15:09,220 --> 00:15:13,780
Let's see... The denominator is five,
so that's one split into five.
300
00:15:13,780 --> 00:15:16,090
Um... To make this easier to understand,
301
00:15:16,090 --> 00:15:18,690
let's rip all four limbs off of a torso...
302
00:15:18,690 --> 00:15:21,680
Oh, but then the head gets in the way.
303
00:15:21,680 --> 00:15:23,410
Huh? Um...
304
00:15:23,410 --> 00:15:25,130
Five... Five?
305
00:15:25,130 --> 00:15:27,160
Doesn't a five look like an S?
306
00:15:30,580 --> 00:15:32,570
Are you all right, Miss Anya?!
307
00:15:32,570 --> 00:15:35,560
What's wrong? Well? Why can't you solve this?
308
00:15:35,560 --> 00:15:39,360
I honestly can't figure out
what it is she can't understand.
309
00:15:39,360 --> 00:15:41,500
I don't wanna study!
310
00:15:41,500 --> 00:15:43,080
Hey, wait a minute!
311
00:15:43,380 --> 00:15:44,640
L-Loid...
312
00:15:45,470 --> 00:15:48,750
I don't think it's a good idea to
be too forceful at times like this.
313
00:15:49,160 --> 00:15:52,390
Yes, but she needs to study more
to become an Imperial Scholar.
314
00:15:52,890 --> 00:15:56,840
But is that something she wants for herself?
315
00:15:59,010 --> 00:16:00,640
Well...
316
00:16:00,640 --> 00:16:02,600
That's actually for my mission.
317
00:16:03,450 --> 00:16:08,240
I would really like Miss Anya
to enjoy going to school.
318
00:16:08,730 --> 00:16:12,750
Of course, she may need to study
so that she doesn't get expelled.
319
00:16:13,500 --> 00:16:15,360
Yes... You're right.
320
00:16:15,360 --> 00:16:17,270
She's still very young,
321
00:16:17,270 --> 00:16:20,240
so getting good grades is
probably the least of her worries.
322
00:16:20,540 --> 00:16:22,180
Oh, I'm sorry.
323
00:16:22,180 --> 00:16:25,130
I shouldn't butt into
another family's affairs.
324
00:16:25,130 --> 00:16:28,630
No, it's quite all right. Thank you, Yor.
325
00:16:28,630 --> 00:16:31,900
I do lose my composure with her at times.
326
00:16:32,620 --> 00:16:35,530
I'm sure other parents go
through the same thing.
327
00:16:35,530 --> 00:16:37,110
Let's take a break.
328
00:16:37,110 --> 00:16:38,360
I'll make us some tea.
329
00:16:42,380 --> 00:16:45,570
Anya, we made you some hot cocoa.
330
00:16:48,230 --> 00:16:50,140
And now she's holed up in her room.
331
00:16:50,140 --> 00:16:52,590
I guess she's sulking now.
332
00:16:59,570 --> 00:17:02,230
I'm gonna do my best in school!
333
00:17:07,800 --> 00:17:10,550
She reminds me of my little
brother when he was small.
334
00:17:10,550 --> 00:17:12,300
She'll come out eventually.
335
00:17:13,040 --> 00:17:16,860
By the way, your brother works for the
Ministry of Foreign Affairs, right?
336
00:17:16,860 --> 00:17:18,550
He must have a brilliant academic record.
337
00:17:18,970 --> 00:17:21,610
Did you help him with his homework?
338
00:17:21,610 --> 00:17:23,640
If you have any tips for me...
339
00:17:24,190 --> 00:17:28,910
Oh, no. Yuri was a much more
capable child than I was.
340
00:17:29,310 --> 00:17:33,200
I'm embarrassed to admit it, but he
probably taught me more than I taught him.
341
00:17:33,200 --> 00:17:35,520
Whenever we'd study together...
342
00:17:35,520 --> 00:17:38,870
No, Sis. Spiders actually aren't insects.
343
00:17:38,870 --> 00:17:40,450
Insects have six legs,
344
00:17:40,450 --> 00:17:45,240
and their bodies are split up between
their head, thorax, and abdomen.
345
00:17:45,240 --> 00:17:48,740
Wow... You're so knowledgeable, Yuri.
346
00:17:49,120 --> 00:17:52,240
Whenever I complimented him,
his smile would light up the room.
347
00:17:52,530 --> 00:17:55,930
Sis! Next, I'll teach you history!
348
00:17:55,930 --> 00:17:57,470
S-Sure...
349
00:17:57,470 --> 00:18:00,630
He must've enjoyed teaching me things,
350
00:18:00,630 --> 00:18:03,200
because he'd always study on his
own even when I left him alone.
351
00:18:03,200 --> 00:18:06,960
Sis, wake up! I learned
my times tables! Listen!
352
00:18:06,960 --> 00:18:08,100
Mrfh...
353
00:18:08,550 --> 00:18:14,080
I see. So part of his motivation
was earning your praise.
354
00:18:14,080 --> 00:18:16,270
I'm not so sure about that,
355
00:18:16,270 --> 00:18:23,290
but if that is the case, perhaps you can
be someone like that for Miss Anya.
356
00:18:23,890 --> 00:18:29,790
It might be worth it to praise
her for the smallest things.
357
00:18:30,640 --> 00:18:33,250
I think that'll make Miss Anya happy.
358
00:18:34,670 --> 00:18:37,620
Well... I'm not so sure about that.
359
00:18:38,520 --> 00:18:41,020
I'm not her real father, after all.
360
00:18:42,710 --> 00:18:43,940
Wait, no.
361
00:18:45,120 --> 00:18:49,480
That's right. I need to be the ideal father.
362
00:18:49,880 --> 00:18:51,520
I need to play that part.
363
00:18:52,560 --> 00:18:55,280
That was the foundation of this mission.
364
00:18:55,700 --> 00:18:59,790
But up until now, nothing has been ideal,
365
00:19:00,050 --> 00:19:01,720
and as a father, I've been...
366
00:19:03,730 --> 00:19:05,040
It's all right.
367
00:19:06,280 --> 00:19:07,980
Please be more confident in yourself.
368
00:19:07,980 --> 00:19:10,230
Don't you remember what Miss Anya said?
369
00:19:10,230 --> 00:19:12,040
That we're a perfect 100 points.
370
00:19:13,290 --> 00:19:17,180
To Miss Anya, you're a wonderful father.
371
00:19:19,010 --> 00:19:21,800
I'm grateful to hear you say that.
372
00:19:23,230 --> 00:19:26,790
Oh, no. I butted in as a stranger again.
373
00:19:26,790 --> 00:19:28,340
No, Yor.
374
00:19:29,030 --> 00:19:31,570
You're not a stranger, nor part
of someone else's family.
375
00:19:32,170 --> 00:19:35,310
Right now, you're the
mother of the Forgers.
376
00:19:36,350 --> 00:19:39,580
I'm counting on you to provide
whatever I'm lacking.
377
00:19:39,580 --> 00:19:43,600
Th-That's right. I'm actually someone's wife.
378
00:19:44,550 --> 00:19:47,080
Don't say things like that
when we're out of the house.
379
00:19:47,480 --> 00:19:51,110
It would be great if you could
look over Anya's homework, too.
380
00:19:51,110 --> 00:19:53,630
Of course, if you think I can be of help.
381
00:19:54,060 --> 00:19:56,210
Let's take our time and do our best together.
382
00:19:56,670 --> 00:19:59,310
That's right. Don't panic, Twilight.
383
00:19:59,990 --> 00:20:03,360
If this could be ended by
assassinating Desmond alone,
384
00:20:03,360 --> 00:20:05,010
there would be countless methods,
385
00:20:05,010 --> 00:20:07,020
but that won't get us to a true solution.
386
00:20:07,820 --> 00:20:10,990
Nothing goes well in a short amount of time.
387
00:20:11,430 --> 00:20:14,420
You need to know what your target
is thinking, what they desire,
388
00:20:14,420 --> 00:20:17,690
then gain their trust and get close to
them so you can keep an eye on them.
389
00:20:18,270 --> 00:20:21,740
Completing such mundane missions that
require patience makes a true spy.
390
00:20:22,260 --> 00:20:25,530
First, I need to truly understand Anya.
391
00:20:29,340 --> 00:20:30,940
Oh, look at the time.
392
00:20:30,940 --> 00:20:33,080
I'll go have a chat with Anya.
393
00:20:33,520 --> 00:20:35,880
Then I'll go ahead and do the dishes.
394
00:20:39,070 --> 00:20:43,090
Hey, Anya. Your spy show's about to start.
395
00:20:43,490 --> 00:20:45,310
I'm sorry about earlier.
396
00:20:45,310 --> 00:20:46,840
Let's watch your show first,
397
00:20:46,840 --> 00:20:49,290
and then we can figure out
what to do about your studies.
398
00:20:53,230 --> 00:20:54,240
Anya?
399
00:21:01,140 --> 00:21:02,730
She fell asleep.
400
00:21:03,020 --> 00:21:04,410
You're going to catch a cold.
401
00:21:06,240 --> 00:21:08,480
She was studying on her own?
402
00:21:10,550 --> 00:21:16,170
I have to get the best grades
on my tests for Papa...
403
00:21:17,650 --> 00:21:20,500
I guess I'll just record that show for her.
404
00:21:21,790 --> 00:21:25,930
No, Mama. You can't kill Papa...
405
00:21:25,930 --> 00:21:28,020
What exactly is she dreaming about?
406
00:21:30,450 --> 00:21:33,220
Zzz...
407
00:21:35,520 --> 00:21:38,170
A wonderful father, huh?
408
00:21:42,040 --> 00:21:46,070
I wonder what it'd feel
like to have a real family.
409
00:23:25,470 --> 00:23:28,080
Heya, Yuri! Working hard, I see!
410
00:23:28,080 --> 00:23:31,030
Oh, it's been a while, Dominic.
411
00:23:32,200 --> 00:23:35,670
I've been so busy with work that
I haven't been home at all.
412
00:23:35,670 --> 00:23:38,610
Elites at the Ministry of Foreign Affairs
sure are cut from a different cloth.
413
00:23:39,690 --> 00:23:44,080
Oh, yeah. Dominic, how was
the party the other day?
414
00:23:44,080 --> 00:23:45,620
What was the guy my sister went with like?
415
00:23:45,620 --> 00:23:46,790
Oh, Yor's...
416
00:23:46,790 --> 00:23:49,790
Ah... Actually, congrats, by the way.
417
00:23:49,790 --> 00:23:52,190
Wait, you haven't met him yet?
418
00:23:52,570 --> 00:23:53,300
Huh?
419
00:23:55,160 --> 00:23:58,750
My sister got married?
420
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
{\an1}THE COUNTER-SECRET POLICE COVER OPERATION