1 00:00:07,310 --> 00:00:10,230 The man who threatens the peace between the East and the West... 2 00:00:10,860 --> 00:00:12,240 Donovan Desmond. 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,980 In order to get closer to him, 4 00:00:14,360 --> 00:00:18,860 I successfully had Anya enroll in Eden College, the school his son attends. 5 00:00:19,830 --> 00:00:22,870 Next, in order to attend the social gathering that Desmond goes to, 6 00:00:23,410 --> 00:00:26,880 I need Anya to obtain eight merits, called "Stella," 7 00:00:27,210 --> 00:00:31,170 so that she can become an Imperial Scholar. 8 00:00:33,630 --> 00:00:38,010 To make this all happen at a prestigious school, however, would not be easy. 9 00:00:38,390 --> 00:00:41,600 That is why I formulated a plan B, "The Friendship Scheme." 10 00:00:42,350 --> 00:00:47,020 I was hoping to have Anya get closer to Desmond's son, Damian, 11 00:00:46,060 --> 00:00:48,110 Come over! 12 00:00:47,020 --> 00:00:51,280 which in turn would hopefully connect us as their parents. 13 00:00:48,310 --> 00:00:50,940 {\an8}Welcome 14 00:00:49,230 --> 00:00:50,940 {\an8}Thank you 15 00:00:51,780 --> 00:00:53,900 But on the first day, she ended up punching Damian, 16 00:00:54,240 --> 00:00:57,110 earned a Tonitrus Bolt, and left their friendship in shambles. 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,070 Alas, it is too early to give up. 18 00:01:04,070 --> 00:01:06,210 This plan has only just begun. 19 00:02:37,010 --> 00:02:40,010 {\an1}THE TARGET'S SECOND SON 20 00:02:41,140 --> 00:02:43,180 Good mworning... 21 00:02:43,180 --> 00:02:45,760 Good morning, Yor. Breakfast is ready. 22 00:02:46,430 --> 00:02:49,520 Looks like the three of us are getting used to life as a family. 23 00:02:50,020 --> 00:02:52,440 Is Anya still asleep? 24 00:02:57,300 --> 00:02:59,570 She's still worried about what happened yesterday? 25 00:03:00,070 --> 00:03:02,110 Come on out. I won't get mad. 26 00:03:02,110 --> 00:03:04,030 Eat quickly, or you'll be late. 27 00:03:07,660 --> 00:03:10,910 I'm sorry I'm bad at school. 28 00:03:10,910 --> 00:03:13,040 No, that was my fault. 29 00:03:13,290 --> 00:03:15,250 There's no point to worrying about the past. 30 00:03:15,250 --> 00:03:17,960 Just make sure you don't get into any more fights. 31 00:03:18,880 --> 00:03:21,010 Okay, come on. Cheer up. 32 00:03:21,010 --> 00:03:22,680 Your classes start today. 33 00:03:23,150 --> 00:03:25,930 You're so kind, Loid. 34 00:03:26,640 --> 00:03:31,940 Figuring out what we can do next is far more constructive than dwelling on the past. 35 00:03:32,310 --> 00:03:35,190 Besides, it would be much worse if she somehow 36 00:03:35,190 --> 00:03:37,690 got sick of school and didn't want to go anymore. 37 00:03:38,360 --> 00:03:43,950 I need her school life to go as smoothly as possible for the sake of this mission. 38 00:03:44,280 --> 00:03:48,120 Oh, and make sure you apologize to Damian at school today. 39 00:03:48,120 --> 00:03:49,040 Got it? 40 00:03:49,040 --> 00:03:51,120 Yep. Gonna go now. 41 00:03:55,080 --> 00:03:56,710 Do your best and be a good girl! 42 00:03:57,450 --> 00:03:59,860 It's time for us to head to work, too. 43 00:03:59,860 --> 00:04:00,720 Yes. 44 00:04:01,850 --> 00:04:03,630 I'm counting on you, Anya. 45 00:04:05,570 --> 00:04:09,520 The peace of the world rests on you two making amends. 46 00:04:11,310 --> 00:04:12,940 Anya will do her best. 47 00:04:19,070 --> 00:04:21,530 Have a wonderful day, Miss Becky. 48 00:04:23,620 --> 00:04:25,150 Miss Rich Girl! 49 00:04:25,150 --> 00:04:27,620 Oh, Anya. Good day to you. 50 00:04:27,620 --> 00:04:30,230 Do you live in a castle, Miss Rich Girl? 51 00:04:30,230 --> 00:04:32,580 Of course not. 52 00:04:32,580 --> 00:04:35,120 You came here on the school bus? 53 00:04:35,120 --> 00:04:38,880 I could have my driver give you a ride to and from school from now on. 54 00:04:38,880 --> 00:04:41,130 Does that mean I get to be a Miss Rich Girl, too? 55 00:04:41,660 --> 00:04:44,130 I never said anything about adopting you. 56 00:04:45,380 --> 00:04:49,100 Aw, I'm jealous of the dorm kids who don't have to go to and from school. 57 00:04:52,100 --> 00:04:53,350 Bleh... 58 00:04:53,640 --> 00:04:56,350 What do you mean, "Bleh"? You rude little girl! 59 00:04:56,350 --> 00:04:58,770 Ugh, it's only morning and you're already obnoxious. 60 00:04:58,770 --> 00:05:00,270 What's her problem? 61 00:05:00,270 --> 00:05:01,150 Know your place! 62 00:05:01,150 --> 00:05:02,650 Nyah! 63 00:05:02,650 --> 00:05:04,570 Make sure you apologize. 64 00:05:06,740 --> 00:05:07,660 Um... 65 00:05:08,070 --> 00:05:10,910 Um, yesterday, I... 66 00:05:12,660 --> 00:05:15,330 Let's go, Anya. Our class is about to start. 67 00:05:15,330 --> 00:05:16,170 Hey, wait! 68 00:05:16,420 --> 00:05:19,540 You'll just catch their stupid if you keep talking to them. 69 00:05:19,540 --> 00:05:21,670 But world peace! 70 00:05:22,210 --> 00:05:25,170 {\an1}He was worried, so he came to check on her 71 00:05:25,170 --> 00:05:27,840 Stop getting in the way, Blackbell girl! 72 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 No, wait. 73 00:05:28,840 --> 00:05:32,590 As I recall, Blackbell and the Desmond Group are actually business partners. 74 00:05:32,920 --> 00:05:37,730 Could this girl be under orders from an enemy organization to put a stop to our mission? 75 00:05:38,850 --> 00:05:40,440 No, calm down. That's not possible. 76 00:05:41,230 --> 00:05:45,490 First impressions are the most important thing when forming a group of friends at school. 77 00:05:45,490 --> 00:05:48,200 They must make amends today, no matter what. 78 00:05:56,080 --> 00:05:57,460 You know... 79 00:05:58,210 --> 00:05:59,000 Hm. 80 00:05:59,960 --> 00:06:02,250 That's the girl who got violent, right? 81 00:06:02,250 --> 00:06:04,000 How scary! So barbaric. 82 00:06:04,000 --> 00:06:05,590 Is the girl next to her another delinquent? 83 00:06:05,880 --> 00:06:09,050 She just hit him out of nowhere without a reason, right? That's nuts. 84 00:06:09,050 --> 00:06:11,600 I don't want to be in the same class as her. 85 00:06:11,600 --> 00:06:13,930 What if she hits me, too? 86 00:06:13,930 --> 00:06:16,560 I can't believe she came to school. Talk about a pain. 87 00:06:16,560 --> 00:06:18,350 School is scary... 88 00:06:19,020 --> 00:06:21,230 People are so shallow. 89 00:06:21,230 --> 00:06:24,820 They can only judge what's on the surface. 90 00:06:24,820 --> 00:06:26,740 Are you a smart person, Rich Girl? 91 00:06:26,740 --> 00:06:29,070 Aw, I wouldn't say that. 92 00:06:29,570 --> 00:06:32,780 And call me Becky, not "Rich Girl." 93 00:06:32,780 --> 00:06:34,330 All right, be seated. 94 00:06:34,580 --> 00:06:37,410 I hope we become the best of friends. 95 00:06:37,410 --> 00:06:41,080 I'm the only one who knows how good you are, Anya. 96 00:06:41,080 --> 00:06:43,130 Honestly, people like that are just... 97 00:06:42,580 --> 00:06:44,130 We'd better stay away from them. 98 00:06:44,130 --> 00:06:47,670 School is scary, but I think it might be okay. 99 00:06:47,670 --> 00:06:49,800 Hey, look! Isn't this cute? 100 00:06:50,300 --> 00:06:51,220 Tch! 101 00:06:51,550 --> 00:06:54,810 Why don't you give them a piece of your mind, Lord Damian? 102 00:06:55,180 --> 00:06:58,180 That's right. My name is Damian Desmond. 103 00:06:55,680 --> 00:06:58,310 {\an8}All right, I'm calling the roll. Abel. 104 00:06:58,180 --> 00:07:02,310 As one of the sons of a prestigious family, I was born into a life of privilege. 105 00:06:58,310 --> 00:06:59,020 {\an8}Here. 106 00:06:59,020 --> 00:06:59,770 {\an8}Alice. 107 00:06:59,770 --> 00:07:00,390 {\an8}Here. 108 00:07:00,390 --> 00:07:01,690 {\an8}Edward. 109 00:07:01,690 --> 00:07:02,310 {\an8}Here. 110 00:07:02,310 --> 00:07:05,400 No one had ever defied me before. 111 00:07:02,980 --> 00:07:03,940 {\an8}Damian. 112 00:07:04,320 --> 00:07:07,440 {\an8}Yikes, the Desmond Group's chairman's son. 113 00:07:05,650 --> 00:07:07,900 I've never even been hit by my older brother. 114 00:07:07,440 --> 00:07:08,570 {\an8}Mr. Desmond. 115 00:07:08,570 --> 00:07:09,490 And yet... 116 00:07:09,490 --> 00:07:10,740 Mr. Desmond. 117 00:07:10,740 --> 00:07:11,530 Here. 118 00:07:12,570 --> 00:07:13,700 {\an8}Conner. 119 00:07:12,570 --> 00:07:14,780 This is the first time I've had to deal with such... 120 00:07:13,700 --> 00:07:14,620 {\an8}Here. 121 00:07:14,620 --> 00:07:15,450 {\an8}George. 122 00:07:14,780 --> 00:07:15,830 With such... 123 00:07:15,450 --> 00:07:16,080 {\an8}Here. 124 00:07:16,080 --> 00:07:17,410 With such... 125 00:07:16,080 --> 00:07:17,410 {\an8}Herman. 126 00:07:17,410 --> 00:07:18,250 {\an8}Here. 127 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 With such... 128 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 {\an8}Sara. 129 00:07:19,250 --> 00:07:20,160 {\an8}Here. 130 00:07:21,210 --> 00:07:22,170 Johnny. 131 00:07:22,170 --> 00:07:22,830 Here. 132 00:07:22,830 --> 00:07:23,920 Jesse. 133 00:07:23,920 --> 00:07:24,630 Here. 134 00:07:25,090 --> 00:07:25,840 Carl. 135 00:07:25,840 --> 00:07:26,670 Here. 136 00:07:27,250 --> 00:07:30,300 Well, today will be our first lesson, 137 00:07:30,300 --> 00:07:31,590 so before we begin... 138 00:07:31,590 --> 00:07:34,720 {\an8}This is the starting line for all of you who worked so hard to get into this school... 139 00:07:32,590 --> 00:07:37,590 Math Class 140 00:07:34,720 --> 00:07:38,850 {\an8}As you can see in this example, when this and this are like this... 141 00:07:39,270 --> 00:07:42,980 And that's why this turns out like this, and this is... this. 142 00:07:43,600 --> 00:07:45,770 So you get this answer by doing this... 143 00:07:45,770 --> 00:07:49,610 And if you get this answer, you can use the same method to get the answer over here. 144 00:07:49,990 --> 00:07:52,150 She had the nerve to fall asleep in first period on her first day. 145 00:07:52,150 --> 00:07:54,110 Is she actually a delinquent? 146 00:07:54,110 --> 00:07:55,120 How scary. 147 00:07:55,120 --> 00:07:56,410 Anya! 148 00:07:56,410 --> 00:07:59,330 We have science class next. Wake up! 149 00:07:59,330 --> 00:08:00,910 Second son! 150 00:08:00,910 --> 00:08:03,120 I have to apologize to the second son. 151 00:08:03,120 --> 00:08:04,750 Second son? You mean Damian? 152 00:08:04,750 --> 00:08:06,460 He already left. 153 00:08:06,460 --> 00:08:08,380 And just leave that loser alone. 154 00:08:08,670 --> 00:08:11,720 But peace will be in trouble if I don't apologize to the second son. 155 00:08:13,380 --> 00:08:17,140 You mean it'll put a damper on your peaceful school life? 156 00:08:17,140 --> 00:08:20,470 I mean, yeah... Who knows what that boy will try to do? 157 00:08:22,890 --> 00:08:24,310 But don't worry. 158 00:08:24,310 --> 00:08:26,980 I'm on your side, Anya! 159 00:08:26,980 --> 00:08:29,570 I'll protect you, no matter what. 160 00:08:31,030 --> 00:08:31,900 Oh, it's okay, then. 161 00:08:31,900 --> 00:08:33,190 Yes. 162 00:08:33,190 --> 00:08:34,660 No, it's not! 163 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 Papa?! 164 00:08:37,570 --> 00:08:40,290 I need a way to tell her how important that apology is! 165 00:08:41,000 --> 00:08:45,290 {\an8}As you can see, you can reflect the sun's rays using a mirror. 166 00:08:41,120 --> 00:08:45,000 Science Class 167 00:08:45,620 --> 00:08:48,750 The spot where the light hits will feel warm. 168 00:08:49,250 --> 00:08:52,880 {\an8}Next, let's try an experiment using two mirrors. 169 00:08:50,630 --> 00:08:53,300 {\an1} It is good to apologize today. 170 00:08:53,470 --> 00:08:55,590 Is that you, God?! 171 00:08:53,470 --> 00:08:57,300 {\an8}We will use the other mirror to reflect the light from earlier. 172 00:08:57,760 --> 00:09:01,020 Apologize, Anya. Reconcile with him. 173 00:09:02,270 --> 00:09:05,480 I suddenly feel this intense pressure. 174 00:09:05,770 --> 00:09:08,360 {\an8}"And that's when John made up his mind. 175 00:09:06,520 --> 00:09:10,190 Language Class 176 00:09:08,360 --> 00:09:13,650 {\an8}Even if he were to be left out, he was going to see his beliefs through. 177 00:09:13,650 --> 00:09:18,620 {\an8}And then John never apologized to anyone ever again." 178 00:09:15,490 --> 00:09:19,240 "But then John reflected upon his actions" 179 00:09:18,450 --> 00:09:23,410 {\an1}"and thought, 'Sometimes, it's just better to admit you're wrong and get along with others.'" 180 00:09:18,910 --> 00:09:21,620 {\an8}My textbook seems different from everyone else's... 181 00:09:24,710 --> 00:09:28,420 Lunchtime 182 00:09:26,460 --> 00:09:29,420 {\an8}It's finally time for lunch. Let's go to the cafeteria. 183 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 I guess this really is a prestigious school. 184 00:09:31,880 --> 00:09:34,420 We're getting pretty brutal lessons from day one. 185 00:09:35,550 --> 00:09:37,050 I'm exhausted. 186 00:09:45,060 --> 00:09:50,650 {\an8}New students, you can order whatever you'd like for lunch. 187 00:09:47,060 --> 00:09:49,980 Cafeteria 188 00:09:50,650 --> 00:09:54,320 Huh... Well, they're nowhere near as talented as my chef. 189 00:09:54,320 --> 00:09:56,320 Anya wants omelet rice. 190 00:09:58,740 --> 00:10:00,820 What a bizarre dish. 191 00:10:06,540 --> 00:10:07,710 Second son! 192 00:10:07,710 --> 00:10:10,040 Ew, go eat in your dorm. 193 00:10:10,040 --> 00:10:11,140 I have to apologize. 194 00:10:11,140 --> 00:10:12,340 No, you don't. 195 00:10:12,340 --> 00:10:14,010 They're the ones at fault. 196 00:10:14,010 --> 00:10:15,550 That stupid little brat! 197 00:10:15,550 --> 00:10:17,470 That's it. I need to get her away from Anya. 198 00:10:19,430 --> 00:10:21,890 Hey, newbie! Where are you going?! 199 00:10:25,020 --> 00:10:28,380 Becky Blackbell from Class 1-3. 200 00:10:28,380 --> 00:10:31,360 Come to the student hall in Tower A immediately. 201 00:10:29,310 --> 00:10:32,440 {\an8}Huh? But I'm still eating. 202 00:10:32,440 --> 00:10:33,290 Now! 203 00:10:33,290 --> 00:10:35,280 Ugh! 204 00:10:35,610 --> 00:10:36,990 Now's my chance to apologize. 205 00:10:47,960 --> 00:10:50,740 Wh-What do you want?! You wanna fight again? 206 00:10:50,740 --> 00:10:51,830 Um— 207 00:10:51,830 --> 00:10:55,720 If you hadn't sucker punched him, Lord Damian never would've lost to you! 208 00:10:55,720 --> 00:10:56,750 Um... 209 00:10:56,750 --> 00:10:58,400 Shut up, you two. 210 00:10:58,400 --> 00:11:02,510 Huh? I see. You're going to personally give her what for! 211 00:11:09,180 --> 00:11:12,910 Why do I find it so hard to speak when she's in front of me? 212 00:11:12,910 --> 00:11:14,120 Lord Damian? 213 00:11:14,120 --> 00:11:17,210 What is this awkward sensation I'm feeling in my chest? 214 00:11:20,030 --> 00:11:23,280 I feel a weird chill. I better apologize quick, then run away. 215 00:11:23,820 --> 00:11:25,200 Knowing Lord Damian, 216 00:11:25,200 --> 00:11:30,280 I'm sure he's finding the absolute perfect insults to rip this little girl to shreds! 217 00:11:30,280 --> 00:11:33,540 I wonder what he'll go for? "Shrimp"? 218 00:11:33,540 --> 00:11:36,300 No, that is far too meek. 219 00:11:36,300 --> 00:11:38,420 {\an8}Super uggo? Raccoon face? 220 00:11:36,590 --> 00:11:37,670 Um... 221 00:11:38,420 --> 00:11:40,170 {\an8}Violent gorilla girl? 222 00:11:39,670 --> 00:11:40,800 I... 223 00:11:40,170 --> 00:11:43,300 {\an8}She's even got those lame hair things that look like horns. 224 00:11:42,590 --> 00:11:44,140 Y-Yesterday... 225 00:11:43,300 --> 00:11:45,330 {\an8}Your momma's so fat... 226 00:11:45,330 --> 00:11:46,430 You've got stubby little legs. 227 00:11:46,430 --> 00:11:47,640 Stubby little legs! 228 00:11:48,100 --> 00:11:51,060 She's even got those lame hair things that look like horns. 229 00:11:51,060 --> 00:11:52,900 Raccoon-faced commoner! 230 00:11:52,900 --> 00:11:55,980 You'll get your filthy commoner germs on us. 231 00:11:55,980 --> 00:11:58,230 Go away, you stubby little raccoon. 232 00:11:58,230 --> 00:11:59,440 With stubby little legs... 233 00:11:59,440 --> 00:12:00,360 {\an8}Stubby little legs! 234 00:11:59,440 --> 00:12:01,360 I'm... um... 235 00:12:01,950 --> 00:12:05,200 I'm r-really sorry... 236 00:12:05,200 --> 00:12:06,990 that I suddenly hit you yesterday! 237 00:12:07,950 --> 00:12:10,120 I just wanted... 238 00:12:10,120 --> 00:12:13,720 to be friends with you. 239 00:12:18,800 --> 00:12:20,340 I'm sorry... 240 00:12:20,340 --> 00:12:24,430 {\an8}for having stubby little legs. 241 00:12:22,180 --> 00:12:25,860 Sh-She felt so bad that she's actually bawling?! 242 00:12:26,390 --> 00:12:28,180 She's so demure. 243 00:12:29,470 --> 00:12:31,930 I guess I didn't really need to interfere. 244 00:12:31,930 --> 00:12:34,190 Well done, Anya. Good job apologizing. 245 00:12:35,600 --> 00:12:38,230 Lord Damian, your face is bright red. 246 00:12:38,230 --> 00:12:40,690 That's just because... I'm enraged! 247 00:12:40,690 --> 00:12:42,030 I would never... 248 00:12:42,750 --> 00:12:46,610 That's right. She defied me! Right to my face! 249 00:12:47,570 --> 00:12:48,070 Yes... 250 00:12:48,700 --> 00:12:51,000 She came right up to me... 251 00:12:52,120 --> 00:12:53,370 Stared deep into my eyes... 252 00:12:56,670 --> 00:12:59,460 N-No! That's not what's going on! 253 00:12:59,930 --> 00:13:01,330 Stop pounding, my stupid heart! 254 00:13:02,250 --> 00:13:05,000 She's a commoner! I would never... 255 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 No, never! 256 00:13:06,590 --> 00:13:08,450 That's just too embarrassing. 257 00:13:11,810 --> 00:13:16,060 Damn it all! I'd rather die than ever admit it! 258 00:13:16,060 --> 00:13:20,400 I will never forgive you! My pride will not allow it! 259 00:13:19,050 --> 00:13:22,530 {\an8}Well said, Lord Damian! A woman's tears cannot sway him! 260 00:13:22,530 --> 00:13:25,150 We'll let you off the hook for today. 261 00:13:25,150 --> 00:13:26,740 Lord Damian! 262 00:13:32,410 --> 00:13:36,610 Her apology... was completely rejected?! 263 00:13:39,340 --> 00:13:41,380 Plan B is done for. 264 00:13:44,380 --> 00:13:46,800 By the way, why are we running? 265 00:13:46,800 --> 00:13:48,140 Shut up! 266 00:13:49,680 --> 00:13:55,180 {\an1}Relationship with Damian: 267 00:13:50,260 --> 00:13:52,510 {\an8}School is... scary. 268 00:13:53,560 --> 00:13:55,180 {\an8}Becky! 269 00:13:55,420 --> 00:14:01,090 {\an8}Who was it?! Who the heck called me out here?! 270 00:13:57,230 --> 00:14:01,940 Tower A Student Hall 271 00:14:03,160 --> 00:14:06,050 That makes the denominator three, and you get one-third. 272 00:14:06,050 --> 00:14:08,440 Which means you have three thirds, which is equal to one. 273 00:14:08,840 --> 00:14:09,920 Simple, right? 274 00:14:09,920 --> 00:14:13,170 L-Loid, why don't you both take a break? 275 00:14:13,170 --> 00:14:16,250 Absolutely not. She has to learn at least this much by today. 276 00:14:16,920 --> 00:14:19,600 The incident with Damian the other day... 277 00:14:19,600 --> 00:14:23,180 The "Friendship Scheme" that was meant to bring us closer to the Desmonds... 278 00:14:21,250 --> 00:14:26,260 {\an8}I will never forgive you! 279 00:14:25,380 --> 00:14:27,180 completely fell apart. 280 00:14:27,380 --> 00:14:30,000 Which means we need to go with the orthodox method of Plan A, 281 00:14:30,000 --> 00:14:33,130 and boost its chances of success as much as possible. 282 00:14:33,860 --> 00:14:37,780 If you don't finish this, you don't get to watch your spy cartoon tonight. 283 00:14:38,590 --> 00:14:40,320 Well? What's the answer here? 284 00:14:40,730 --> 00:14:43,140 I'll finish this quick by reading Papa's mind. 285 00:14:43,140 --> 00:14:45,510 Come on. You use this formula here... 286 00:14:44,900 --> 00:14:48,490 {\an8}In order to get the Stella needed to become an Imperial Scholar, 287 00:14:48,490 --> 00:14:51,820 {\an8}there are other methods such as excelling in sports 288 00:14:50,160 --> 00:14:59,290 {\an9}If her grades deviate too much from the norm, it might make people suspicious, which would make the school wary of her, and the Desmonds... There are other methods such as excelling in sports or doing community service, But in order to halt getting Tonitrus Bolts from bad grades or being expelled from them, we need to get her academic skills up so she can get stable grades. If Anya puts in the effort... Carelessly becoming someone else in order to infiltrate and get close to someone is risky. If the worst happens, WISE won't keep quiet, since they're already on high alert against Western spies. Which means we basically need to proceed with caution... I could enter the faculty room and alter documents, though honestly, the most absolute way to get to the social gathering is to infiltrate it, but over the past few years, fellow agents have... But as far as the process goes, the best way to maximize academic efficiency within the family... 289 00:14:51,820 --> 00:14:53,160 {\an8}or doing community service. 290 00:14:53,160 --> 00:14:55,570 But in order to halt getting Tonitrus Bolts from bad grades 291 00:14:54,380 --> 00:14:58,030 {\an8}Though honestly, the most absolute way to get to the social gathering 292 00:14:55,570 --> 00:14:58,710 or being expelled from them, we need to get her academic skills up. 293 00:14:58,030 --> 00:15:00,350 {\an8}is to infiltrate it, but over the past few years, fellow agents have... 294 00:14:58,710 --> 00:15:00,370 I could enter the faculty room and alter documents... 295 00:14:59,540 --> 00:15:01,370 Are you all right, Miss Anya?! 296 00:15:01,750 --> 00:15:03,590 I will read Mama's mind. 297 00:15:04,260 --> 00:15:06,050 Mama, this question... 298 00:15:06,660 --> 00:15:08,540 Let's think it over together. 299 00:15:09,220 --> 00:15:13,780 Let's see... The denominator is five, so that's one split into five. 300 00:15:13,780 --> 00:15:16,090 Um... To make this easier to understand, 301 00:15:16,090 --> 00:15:18,690 let's rip all four limbs off of a torso... 302 00:15:18,690 --> 00:15:21,680 Oh, but then the head gets in the way. 303 00:15:21,680 --> 00:15:23,410 Huh? Um... 304 00:15:23,410 --> 00:15:25,130 Five... Five? 305 00:15:25,130 --> 00:15:27,160 Doesn't a five look like an S? 306 00:15:30,580 --> 00:15:32,570 Are you all right, Miss Anya?! 307 00:15:32,570 --> 00:15:35,560 What's wrong? Well? Why can't you solve this? 308 00:15:35,560 --> 00:15:39,360 I honestly can't figure out what it is she can't understand. 309 00:15:39,360 --> 00:15:41,500 I don't wanna study! 310 00:15:41,500 --> 00:15:43,080 Hey, wait a minute! 311 00:15:43,380 --> 00:15:44,640 L-Loid... 312 00:15:45,470 --> 00:15:48,750 I don't think it's a good idea to be too forceful at times like this. 313 00:15:49,160 --> 00:15:52,390 Yes, but she needs to study more to become an Imperial Scholar. 314 00:15:52,890 --> 00:15:56,840 But is that something she wants for herself? 315 00:15:59,010 --> 00:16:00,640 Well... 316 00:16:00,640 --> 00:16:02,600 That's actually for my mission. 317 00:16:03,450 --> 00:16:08,240 I would really like Miss Anya to enjoy going to school. 318 00:16:08,730 --> 00:16:12,750 Of course, she may need to study so that she doesn't get expelled. 319 00:16:13,500 --> 00:16:15,360 Yes... You're right. 320 00:16:15,360 --> 00:16:17,270 She's still very young, 321 00:16:17,270 --> 00:16:20,240 so getting good grades is probably the least of her worries. 322 00:16:20,540 --> 00:16:22,180 Oh, I'm sorry. 323 00:16:22,180 --> 00:16:25,130 I shouldn't butt into another family's affairs. 324 00:16:25,130 --> 00:16:28,630 No, it's quite all right. Thank you, Yor. 325 00:16:28,630 --> 00:16:31,900 I do lose my composure with her at times. 326 00:16:32,620 --> 00:16:35,530 I'm sure other parents go through the same thing. 327 00:16:35,530 --> 00:16:37,110 Let's take a break. 328 00:16:37,110 --> 00:16:38,360 I'll make us some tea. 329 00:16:42,380 --> 00:16:45,570 Anya, we made you some hot cocoa. 330 00:16:48,230 --> 00:16:50,140 And now she's holed up in her room. 331 00:16:50,140 --> 00:16:52,590 I guess she's sulking now. 332 00:16:59,570 --> 00:17:02,230 I'm gonna do my best in school! 333 00:17:07,800 --> 00:17:10,550 She reminds me of my little brother when he was small. 334 00:17:10,550 --> 00:17:12,300 She'll come out eventually. 335 00:17:13,040 --> 00:17:16,860 By the way, your brother works for the Ministry of Foreign Affairs, right? 336 00:17:16,860 --> 00:17:18,550 He must have a brilliant academic record. 337 00:17:18,970 --> 00:17:21,610 Did you help him with his homework? 338 00:17:21,610 --> 00:17:23,640 If you have any tips for me... 339 00:17:24,190 --> 00:17:28,910 Oh, no. Yuri was a much more capable child than I was. 340 00:17:29,310 --> 00:17:33,200 I'm embarrassed to admit it, but he probably taught me more than I taught him. 341 00:17:33,200 --> 00:17:35,520 Whenever we'd study together... 342 00:17:35,520 --> 00:17:38,870 No, Sis. Spiders actually aren't insects. 343 00:17:38,870 --> 00:17:40,450 Insects have six legs, 344 00:17:40,450 --> 00:17:45,240 and their bodies are split up between their head, thorax, and abdomen. 345 00:17:45,240 --> 00:17:48,740 Wow... You're so knowledgeable, Yuri. 346 00:17:49,120 --> 00:17:52,240 Whenever I complimented him, his smile would light up the room. 347 00:17:52,530 --> 00:17:55,930 Sis! Next, I'll teach you history! 348 00:17:55,930 --> 00:17:57,470 S-Sure... 349 00:17:57,470 --> 00:18:00,630 He must've enjoyed teaching me things, 350 00:18:00,630 --> 00:18:03,200 because he'd always study on his own even when I left him alone. 351 00:18:03,200 --> 00:18:06,960 Sis, wake up! I learned my times tables! Listen! 352 00:18:06,960 --> 00:18:08,100 Mrfh... 353 00:18:08,550 --> 00:18:14,080 I see. So part of his motivation was earning your praise. 354 00:18:14,080 --> 00:18:16,270 I'm not so sure about that, 355 00:18:16,270 --> 00:18:23,290 but if that is the case, perhaps you can be someone like that for Miss Anya. 356 00:18:23,890 --> 00:18:29,790 It might be worth it to praise her for the smallest things. 357 00:18:30,640 --> 00:18:33,250 I think that'll make Miss Anya happy. 358 00:18:34,670 --> 00:18:37,620 Well... I'm not so sure about that. 359 00:18:38,520 --> 00:18:41,020 I'm not her real father, after all. 360 00:18:42,710 --> 00:18:43,940 Wait, no. 361 00:18:45,120 --> 00:18:49,480 That's right. I need to be the ideal father. 362 00:18:49,880 --> 00:18:51,520 I need to play that part. 363 00:18:52,560 --> 00:18:55,280 That was the foundation of this mission. 364 00:18:55,700 --> 00:18:59,790 But up until now, nothing has been ideal, 365 00:19:00,050 --> 00:19:01,720 and as a father, I've been... 366 00:19:03,730 --> 00:19:05,040 It's all right. 367 00:19:06,280 --> 00:19:07,980 Please be more confident in yourself. 368 00:19:07,980 --> 00:19:10,230 Don't you remember what Miss Anya said? 369 00:19:10,230 --> 00:19:12,040 That we're a perfect 100 points. 370 00:19:13,290 --> 00:19:17,180 To Miss Anya, you're a wonderful father. 371 00:19:19,010 --> 00:19:21,800 I'm grateful to hear you say that. 372 00:19:23,230 --> 00:19:26,790 Oh, no. I butted in as a stranger again. 373 00:19:26,790 --> 00:19:28,340 No, Yor. 374 00:19:29,030 --> 00:19:31,570 You're not a stranger, nor part of someone else's family. 375 00:19:32,170 --> 00:19:35,310 Right now, you're the mother of the Forgers. 376 00:19:36,350 --> 00:19:39,580 I'm counting on you to provide whatever I'm lacking. 377 00:19:39,580 --> 00:19:43,600 Th-That's right. I'm actually someone's wife. 378 00:19:44,550 --> 00:19:47,080 Don't say things like that when we're out of the house. 379 00:19:47,480 --> 00:19:51,110 It would be great if you could look over Anya's homework, too. 380 00:19:51,110 --> 00:19:53,630 Of course, if you think I can be of help. 381 00:19:54,060 --> 00:19:56,210 Let's take our time and do our best together. 382 00:19:56,670 --> 00:19:59,310 That's right. Don't panic, Twilight. 383 00:19:59,990 --> 00:20:03,360 If this could be ended by assassinating Desmond alone, 384 00:20:03,360 --> 00:20:05,010 there would be countless methods, 385 00:20:05,010 --> 00:20:07,020 but that won't get us to a true solution. 386 00:20:07,820 --> 00:20:10,990 Nothing goes well in a short amount of time. 387 00:20:11,430 --> 00:20:14,420 You need to know what your target is thinking, what they desire, 388 00:20:14,420 --> 00:20:17,690 then gain their trust and get close to them so you can keep an eye on them. 389 00:20:18,270 --> 00:20:21,740 Completing such mundane missions that require patience makes a true spy. 390 00:20:22,260 --> 00:20:25,530 First, I need to truly understand Anya. 391 00:20:29,340 --> 00:20:30,940 Oh, look at the time. 392 00:20:30,940 --> 00:20:33,080 I'll go have a chat with Anya. 393 00:20:33,520 --> 00:20:35,880 Then I'll go ahead and do the dishes. 394 00:20:39,070 --> 00:20:43,090 Hey, Anya. Your spy show's about to start. 395 00:20:43,490 --> 00:20:45,310 I'm sorry about earlier. 396 00:20:45,310 --> 00:20:46,840 Let's watch your show first, 397 00:20:46,840 --> 00:20:49,290 and then we can figure out what to do about your studies. 398 00:20:53,230 --> 00:20:54,240 Anya? 399 00:21:01,140 --> 00:21:02,730 She fell asleep. 400 00:21:03,020 --> 00:21:04,410 You're going to catch a cold. 401 00:21:06,240 --> 00:21:08,480 She was studying on her own? 402 00:21:10,550 --> 00:21:16,170 I have to get the best grades on my tests for Papa... 403 00:21:17,650 --> 00:21:20,500 I guess I'll just record that show for her. 404 00:21:21,790 --> 00:21:25,930 No, Mama. You can't kill Papa... 405 00:21:25,930 --> 00:21:28,020 What exactly is she dreaming about? 406 00:21:30,450 --> 00:21:33,220 Zzz... 407 00:21:35,520 --> 00:21:38,170 A wonderful father, huh? 408 00:21:42,040 --> 00:21:46,070 I wonder what it'd feel like to have a real family. 409 00:23:25,470 --> 00:23:28,080 Heya, Yuri! Working hard, I see! 410 00:23:28,080 --> 00:23:31,030 Oh, it's been a while, Dominic. 411 00:23:32,200 --> 00:23:35,670 I've been so busy with work that I haven't been home at all. 412 00:23:35,670 --> 00:23:38,610 Elites at the Ministry of Foreign Affairs sure are cut from a different cloth. 413 00:23:39,690 --> 00:23:44,080 Oh, yeah. Dominic, how was the party the other day? 414 00:23:44,080 --> 00:23:45,620 What was the guy my sister went with like? 415 00:23:45,620 --> 00:23:46,790 Oh, Yor's... 416 00:23:46,790 --> 00:23:49,790 Ah... Actually, congrats, by the way. 417 00:23:49,790 --> 00:23:52,190 Wait, you haven't met him yet? 418 00:23:52,570 --> 00:23:53,300 Huh? 419 00:23:55,160 --> 00:23:58,750 My sister got married? 420 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 {\an1}THE COUNTER-SECRET POLICE COVER OPERATION