1 00:00:47,060 --> 00:00:49,690 Bonjour, M. Henderson. 2 00:00:49,900 --> 00:00:51,980 Bien le bonjour. 3 00:00:52,320 --> 00:00:54,780 Désirez-vous un peu de thé ? 4 00:00:54,900 --> 00:00:56,570 Oui, avec plaisir. 5 00:01:00,620 --> 00:01:04,830 Vous n’aviez pas géré des CP depuis longtemps. 6 00:01:05,210 --> 00:01:06,870 Comment sont-ils ? 7 00:01:07,370 --> 00:01:09,840 Ils méritent une bonne instruction. 8 00:01:11,500 --> 00:01:15,510 Il paraît que vous avez donné un tonito le jour de la rentrée. 9 00:01:18,760 --> 00:01:22,390 Oui, c’est chose rare dans notre prestigieuse école. 10 00:01:22,560 --> 00:01:25,560 C’était même la première fois, je crois. 11 00:01:25,810 --> 00:01:29,610 Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée. 12 00:01:29,810 --> 00:01:34,610 Nous devons féliciter leurs exploits et punir leurs écarts de conduite. 13 00:01:35,030 --> 00:01:37,910 C’est l’essence même de l’éducation. 14 00:01:38,110 --> 00:01:39,740 J’ai encore à apprendre. 15 00:01:43,950 --> 00:01:47,040 Les jeunes élèves qui franchissent notre portail 16 00:01:47,290 --> 00:01:49,540 s’imprègnent d’élégance au quotidien 17 00:01:49,670 --> 00:01:52,710 pour hériter de nos traditions et les préserver. 18 00:01:52,920 --> 00:01:58,010 Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation. 19 00:02:17,570 --> 00:02:18,900 Damian ! 20 00:02:19,990 --> 00:02:23,080 Ce serait pas ton grand frère, là ? 21 00:02:24,830 --> 00:02:25,660 Si… 22 00:02:25,830 --> 00:02:27,870 C’était le jour de sa rentrée. 23 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 Il y a d’autres photos de lui ? 24 00:02:31,290 --> 00:02:32,540 Là, regarde ! 25 00:02:33,960 --> 00:02:35,500 Et ici aussi ! 26 00:02:35,920 --> 00:02:39,380 Ouais, même là ! C’est le meilleur joueur du match. 27 00:02:39,510 --> 00:02:43,550 Il a gagné ses stellas en un rien de temps, regarde ! 28 00:02:43,720 --> 00:02:45,140 C’est bien son frère. 29 00:02:45,600 --> 00:02:49,770 Toi, tu deviendras un Imperial Scholar encore plus rapidement ! 30 00:02:49,940 --> 00:02:54,190 Tu seras sûrement le premier CP à avoir une stella. 31 00:02:54,320 --> 00:02:55,860 Ouais, sans doute. 32 00:02:56,070 --> 00:02:59,030 Mais on aura pas de contrôles avant un moment. 33 00:02:59,700 --> 00:03:01,410 La première occasion… 34 00:03:02,530 --> 00:03:04,330 Ce sera au cours d’EPS ! 35 00:03:04,620 --> 00:03:07,290 Il y a un match de ballon prisonnier. 36 00:03:08,250 --> 00:03:12,500 Un élève de la classe 7 a dit à un de mes amis 37 00:03:12,670 --> 00:03:16,130 que le meilleur joueur du match recevra une stella. 38 00:03:16,250 --> 00:03:17,210 Vraiment ? 39 00:03:17,340 --> 00:03:19,420 C’est l’occasion ou jamais ! 40 00:03:19,670 --> 00:03:21,430 Le meilleur joueur, hein ? 41 00:03:45,950 --> 00:03:47,620 Le temps est magnifique. 42 00:03:47,740 --> 00:03:49,450 Mes chers petits élèves, 43 00:03:49,580 --> 00:03:54,290 vous écrirez aujourd’hui une nouvelle page de l’histoire d’Eden. 44 00:03:55,630 --> 00:03:57,290 Avec élégance, 45 00:03:57,670 --> 00:04:00,420 et plus brillamment que jamais. 46 00:04:01,550 --> 00:04:05,180 Ferme ta bouche ! C’est toi qu’as commencé. 47 00:04:05,300 --> 00:04:07,890 {\an1}– J’ai rien fait de mal. – Oui, et puis… 48 00:04:08,010 --> 00:04:09,270 Tais-toi, la moche ! 49 00:04:09,390 --> 00:04:10,810 {\an1}– Quoi ? – P’tit con. 50 00:04:10,930 --> 00:04:12,560 Courte sur pattes, va ! 51 00:04:12,690 --> 00:04:15,440 Dis pas ce genre de choses à une fille ! 52 00:04:16,690 --> 00:04:19,690 Avec… élégance… 53 00:05:50,780 --> 00:05:52,370 J’suis rentrée ! 54 00:05:52,490 --> 00:05:54,240 Nous t’attendions, Anya. 55 00:05:54,500 --> 00:05:57,120 Père, j’ai une grosse nouvelle ! 56 00:05:57,250 --> 00:05:58,000 Quoi ? 57 00:05:58,870 --> 00:06:01,500 Ils distribuent une stella au cours d’EPS ? 58 00:06:01,670 --> 00:06:03,000 C’est Becky qui l’a dit. 59 00:06:03,550 --> 00:06:08,130 Un élève de la classe 7 a répété une rumeur à mon amie. 60 00:06:08,300 --> 00:06:12,010 Apparemment, le meilleur joueur du match en EPS 61 00:06:12,140 --> 00:06:14,560 recevra une stella en récompense. 62 00:06:15,020 --> 00:06:18,640 Une rumeur ? C’est à prendre avec des pincettes. 63 00:06:18,770 --> 00:06:21,310 Il va falloir que tu t’entraînes ! 64 00:06:21,440 --> 00:06:22,230 Ouais ! 65 00:06:22,360 --> 00:06:25,190 Dans quel sport vous affronterez-vous ? 66 00:06:25,360 --> 00:06:26,570 Le ballon prisonnier. 67 00:06:26,740 --> 00:06:28,570 Le ballon prisonnier… 68 00:06:29,030 --> 00:06:32,830 Le jeu où on utilise une balle pour abattre quelqu’un ? 69 00:06:33,030 --> 00:06:34,200 « Abattre » ? 70 00:06:34,330 --> 00:06:36,450 Apprends-moi un super lancer ! 71 00:06:36,660 --> 00:06:37,870 D’accord. 72 00:06:38,000 --> 00:06:41,130 Je t’enseignerai mon lancer le plus fatal. 73 00:06:43,590 --> 00:06:45,710 Tu es bonne en sport, Yor ? 74 00:06:45,840 --> 00:06:50,260 Pas tant que ça… Je jouais juste à la balle avec Yuri. 75 00:06:50,800 --> 00:06:53,550 En réalité, je lance les corps que je découpe. 76 00:06:53,800 --> 00:06:56,140 Compte sur moi pour t’entraîner. 77 00:06:56,270 --> 00:06:58,770 Avec mon lancer, tu obtiendras ta stella. 78 00:07:00,190 --> 00:07:02,940 Oui, j’gagnerai une étoile au match ! 79 00:07:03,060 --> 00:07:05,360 J’m’entraînerai dur pour y arriver. 80 00:07:05,650 --> 00:07:08,190 C’est bien d’être motivée, mais bon… 81 00:07:12,530 --> 00:07:14,240 Commence par te muscler. 82 00:07:14,620 --> 00:07:16,030 Une… 83 00:07:17,240 --> 00:07:18,450 Deux… 84 00:07:21,620 --> 00:07:23,000 Trois… 85 00:07:26,960 --> 00:07:28,300 Quatre… 86 00:07:29,340 --> 00:07:32,510 SÉANCE D’ABDOS DE LA MORT 87 00:07:33,390 --> 00:07:34,510 Cinq… 88 00:07:37,850 --> 00:07:39,270 Six… 89 00:07:44,690 --> 00:07:46,690 C’est important d’être endurante. 90 00:07:52,400 --> 00:07:53,530 Anya ! 91 00:07:55,240 --> 00:07:56,410 Écoute bien. 92 00:07:56,620 --> 00:07:59,660 Ne lance pas qu’avec la force de tes bras. 93 00:07:59,870 --> 00:08:02,250 Prends appui avec ta jambe avant, 94 00:08:02,500 --> 00:08:05,670 et bascule ton poids en pivotant avec tes hanches 95 00:08:05,880 --> 00:08:08,380 pour mettre de la force dans tes épaules… 96 00:08:17,010 --> 00:08:18,970 Bien, à ton tour ! 97 00:08:20,640 --> 00:08:21,600 Loid… 98 00:08:26,770 --> 00:08:33,990 ENTRAÎNEMENT PAR IMAGERIE MENTALE 99 00:08:27,650 --> 00:08:29,270 {\an8}Elles s’entraînent, là ? 100 00:08:29,570 --> 00:08:33,010 {\an8}Je ne suis pas sûr de saisir, mais je laisse Yor gérer. 101 00:08:36,870 --> 00:08:38,950 Réveille-toi, Anya. 102 00:09:08,360 --> 00:09:11,320 Demain, c’est moi qui gagnerai l’étoile ! 103 00:09:17,990 --> 00:09:19,620 J’ai fait plein d’efforts. 104 00:09:19,870 --> 00:09:22,830 J’ai survécu à l’entraînement très dur de mère 105 00:09:23,120 --> 00:09:26,000 et j’ai trouvé un nom à mon super lancer. 106 00:09:26,960 --> 00:09:29,290 L’étoile sera à moi ! 107 00:09:36,090 --> 00:09:38,300 J’dois choper un tas de stellas 108 00:09:40,510 --> 00:09:42,680 pour aider père dans sa mission. 109 00:09:43,600 --> 00:09:45,850 T’es motivée, c’est déjà ça. 110 00:09:45,980 --> 00:09:49,350 Mais va pas gêner Damian, la courte sur pattes. 111 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 L’second fils… et ses sbires. 112 00:09:51,610 --> 00:09:53,780 Pourquoi les équipes sont mixtes ? 113 00:09:53,900 --> 00:09:56,900 Ça me tue de devoir jouer avec ceux-là. 114 00:09:57,990 --> 00:10:01,490 C’est l’second fils de la cible de père. 115 00:10:01,620 --> 00:10:04,080 Si on devient amis, ça l’arrangera. 116 00:10:05,410 --> 00:10:06,750 Tu veux ma photo ? 117 00:10:07,000 --> 00:10:09,250 Mais j’l’aime pas, vu qu’il m’embête. 118 00:10:11,590 --> 00:10:15,800 J’ai pas le temps de m’occuper d’un microbe comme toi ! 119 00:10:15,920 --> 00:10:17,050 Un microbe ? 120 00:10:17,420 --> 00:10:21,350 Je dois finir meilleur joueur pour obtenir une stella. 121 00:10:22,050 --> 00:10:24,850 Je dois devenir un Imperial Scholar, 122 00:10:25,520 --> 00:10:26,480 ou sinon… 123 00:10:29,190 --> 00:10:31,520 père ne s’intéressera pas à moi. 124 00:10:32,940 --> 00:10:35,230 Attends-nous, Damian ! 125 00:10:37,860 --> 00:10:39,070 Venez par ici. 126 00:10:41,320 --> 00:10:43,870 Étant donné que M. Bobby est malade, 127 00:10:43,990 --> 00:10:46,790 je le remplacerai pour le cours d’EPS. 128 00:10:47,080 --> 00:10:52,460 Tâchez de jouer avec élégance, comme des ladies et gentlemen. 129 00:10:52,580 --> 00:10:53,170 Oui ! 130 00:10:53,750 --> 00:10:56,710 Bien, à présent, que débute le match 131 00:10:56,840 --> 00:11:00,970 opposant la classe 3, Cecil, à la classe 4, Wald. 132 00:11:01,220 --> 00:11:02,720 À vous de jouer ! 133 00:11:02,720 --> 00:11:02,760 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 134 00:11:02,760 --> 00:11:02,800 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 135 00:11:02,800 --> 00:11:02,840 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 136 00:11:02,840 --> 00:11:02,890 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 137 00:11:02,890 --> 00:11:02,930 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 138 00:11:02,930 --> 00:11:02,970 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 139 00:11:02,970 --> 00:11:03,010 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 140 00:11:03,010 --> 00:11:03,050 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 141 00:11:03,050 --> 00:11:03,100 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 142 00:11:03,100 --> 00:11:03,140 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 143 00:11:03,140 --> 00:11:03,180 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 144 00:11:03,180 --> 00:11:03,220 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 145 00:11:03,220 --> 00:11:03,260 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 146 00:11:03,260 --> 00:11:03,300 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 147 00:11:03,300 --> 00:11:03,350 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 148 00:11:03,350 --> 00:11:03,390 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 149 00:11:03,390 --> 00:11:03,430 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 150 00:11:03,430 --> 00:11:03,470 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 151 00:11:03,470 --> 00:11:03,510 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 152 00:11:03,510 --> 00:11:03,550 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 153 00:11:03,550 --> 00:11:03,600 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 154 00:11:03,600 --> 00:11:03,640 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 155 00:11:03,640 --> 00:11:03,680 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 156 00:11:03,680 --> 00:11:03,720 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 157 00:11:03,720 --> 00:11:03,760 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 158 00:11:03,760 --> 00:11:03,800 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 159 00:11:03,800 --> 00:11:03,850 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 160 00:11:03,850 --> 00:11:03,890 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 161 00:11:03,890 --> 00:11:03,930 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 162 00:11:03,930 --> 00:11:03,970 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 163 00:11:03,970 --> 00:11:04,010 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 164 00:11:04,010 --> 00:11:04,050 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 165 00:11:04,050 --> 00:11:09,980 {=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE BALLON PRISONNIER 166 00:11:15,650 --> 00:11:17,820 Mets-leur la misère, Damian ! 167 00:11:17,980 --> 00:11:19,240 Courage ! 168 00:11:19,360 --> 00:11:21,030 Vas-y, Damian ! 169 00:11:25,700 --> 00:11:26,830 Damian ! 170 00:11:26,950 --> 00:11:29,540 On a des infos sur la classe 4 ! 171 00:11:30,000 --> 00:11:30,910 Super. 172 00:11:33,790 --> 00:11:37,420 Je dois être le meilleur joueur pour obtenir une stella. 173 00:11:37,670 --> 00:11:38,760 Mon ennemi… 174 00:11:39,210 --> 00:11:40,260 est cet élève ! 175 00:11:42,470 --> 00:11:45,640 Pour gagner ce match contre la classe 4, 176 00:11:45,930 --> 00:11:47,720 je vais devoir l’éliminer ! 177 00:11:53,600 --> 00:11:55,560 {\an8}Le fils du commandant en chef, 178 00:11:55,940 --> 00:11:58,400 BILL WATKINS (6 ANS) 179 00:11:56,230 --> 00:11:57,570 {\an8}Bill Watkins ! 180 00:11:57,690 --> 00:11:59,360 {\an8}Bien joué, Bill ! 181 00:12:01,360 --> 00:12:05,320 D’où sort ce monstre ? Il a pas notre âge ! 182 00:12:06,280 --> 00:12:07,240 C’est lui… 183 00:12:08,160 --> 00:12:09,830 Buffalo Bill ! 184 00:12:10,500 --> 00:12:12,790 Son physique et son intelligence 185 00:12:12,910 --> 00:12:16,500 lui ont permis de gagner tous les tournois de maternelle. 186 00:12:16,630 --> 00:12:18,300 C’est le monstre de Botsdam ! 187 00:12:18,420 --> 00:12:20,760 Il y a tant de tournois en maternelle ? 188 00:12:22,010 --> 00:12:25,260 C’est dangereux de jouer avec tes lunettes, le vieux ! 189 00:12:25,470 --> 00:12:29,140 Merci de t’inquiéter, fils du chef de Nation Unifiée. 190 00:12:29,260 --> 00:12:31,980 Mais ça ira, vous ne me toucherez pas. 191 00:12:32,560 --> 00:12:36,270 Et c’est interdit de viser au-dessus des épaules. 192 00:12:37,270 --> 00:12:38,820 Ennemi localisé. 193 00:12:38,940 --> 00:12:41,400 Prise en compte du vent et de la température. 194 00:12:51,240 --> 00:12:52,330 Quatre de touchés. 195 00:12:52,540 --> 00:12:54,500 {\an1}– Quoi ? – C’est possible, ça ? 196 00:12:54,620 --> 00:12:56,750 Flippez pas ! C’était de la chance. 197 00:12:58,040 --> 00:13:00,000 Non, c’était voulu. 198 00:13:04,010 --> 00:13:05,590 J’ai parfaitement calculé 199 00:13:06,180 --> 00:13:08,550 la trajectoire du ballon. 200 00:13:10,140 --> 00:13:12,100 En plus des simulations, 201 00:13:12,470 --> 00:13:14,940 je me suis aussi entraîné physiquement. 202 00:13:34,040 --> 00:13:34,870 Daddy ! 203 00:13:38,290 --> 00:13:40,250 Bill, mon fils… 204 00:13:40,380 --> 00:13:41,380 Oui, Daddy ? 205 00:13:42,130 --> 00:13:47,130 À Eden comme dans l’armée, tu es voué à devenir un grand héros. 206 00:13:48,640 --> 00:13:51,680 Saisis de tes mains toutes les stellas ! 207 00:13:52,140 --> 00:13:54,270 Bats-toi pour l’avenir d’Ostania ! 208 00:13:54,810 --> 00:13:56,430 Sir, yes sir ! 209 00:13:56,640 --> 00:13:57,480 Oui… 210 00:13:57,980 --> 00:14:00,190 Ma victoire est déjà écrite. 211 00:14:01,190 --> 00:14:04,320 Hé ! On va mourir, s’il nous touche ! 212 00:14:04,650 --> 00:14:07,700 Sois tranquille, je suis gentil avec les filles. 213 00:14:08,410 --> 00:14:10,990 Dans un sens, ça m’énerve encore plus ! 214 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 Touchée. 215 00:14:16,540 --> 00:14:18,920 Tu devrais éviter de te la raconter. 216 00:14:19,170 --> 00:14:22,920 Tu crois qu’on va rester les bras croisés, le géant ? 217 00:14:24,210 --> 00:14:25,670 Le ballon prisonnier, 218 00:14:26,130 --> 00:14:28,300 ça se gagne à plusieurs ! 219 00:14:47,360 --> 00:14:48,190 Aïe. 220 00:14:49,070 --> 00:14:51,360 Vise le titre de meilleur joueur ! 221 00:15:03,710 --> 00:15:05,800 Je serai le meilleur joueur ! 222 00:15:06,880 --> 00:15:08,970 C’est parti ! Formation G. 223 00:15:09,090 --> 00:15:10,050 OK ! 224 00:15:25,730 --> 00:15:27,070 Quatre de touchés. 225 00:15:30,950 --> 00:15:32,200 C’est pas terminé ! 226 00:15:37,080 --> 00:15:38,370 {\an1}– Super… – … attaque… 227 00:15:38,500 --> 00:15:40,210 {\an1}– multi… – … clonage ! 228 00:15:45,090 --> 00:15:46,630 Vous êtes mignons. 229 00:15:47,250 --> 00:15:49,010 Mais voilà à quoi ressemble 230 00:15:49,630 --> 00:15:50,920 du multiclonage ! 231 00:15:55,050 --> 00:15:56,300 Damian, 232 00:15:56,510 --> 00:15:59,930 je suis heureux d’avoir pu te tenir compagnie 233 00:16:00,140 --> 00:16:01,730 pendant tout ce temps. 234 00:16:02,100 --> 00:16:03,730 Emile ! 235 00:16:04,600 --> 00:16:08,570 Je sais que tu as tout un tas de qualités… 236 00:16:09,030 --> 00:16:13,110 même si je saurais pas te dire lesquelles exactement. 237 00:16:14,110 --> 00:16:16,660 Remporte ce match, Damian ! 238 00:16:17,160 --> 00:16:20,000 Il faut dire qu’à nos yeux, 239 00:16:20,620 --> 00:16:24,540 tu seras toujours le meilleur. 240 00:16:30,460 --> 00:16:33,510 La technique interdite de blocage avec le visage… 241 00:16:36,050 --> 00:16:38,470 Emile ! 242 00:16:38,680 --> 00:16:41,640 Emile, tiens bon ! Réponds-moi ! 243 00:16:42,020 --> 00:16:46,650 T’es bête… Pas besoin de pleurer, Ewen. 244 00:16:47,650 --> 00:16:49,360 Je pleure pas ! 245 00:16:49,980 --> 00:16:51,360 Quoi qu’il arrive… 246 00:16:52,610 --> 00:16:56,410 tu dois garder espoir jusqu’au bout. 247 00:16:56,780 --> 00:16:59,080 Oui, je sais. 248 00:16:59,200 --> 00:17:01,540 Si j’abandonne, on perdra le ma… 249 00:17:03,580 --> 00:17:05,870 Purée ! On va perdre, à ce rythme. 250 00:17:06,250 --> 00:17:08,130 Je dois trouver sa faiblesse. 251 00:17:09,170 --> 00:17:12,170 Même si tous les autres se font éliminer, 252 00:17:12,300 --> 00:17:14,760 je dois me démarquer en gagnant ! 253 00:17:15,180 --> 00:17:16,890 C’est un vrai p’tit con. 254 00:17:17,050 --> 00:17:18,390 Bon, maintenant, 255 00:17:18,640 --> 00:17:20,390 au tour de la demi-portion. 256 00:17:20,890 --> 00:17:23,020 Je vais viser… ses pieds ! 257 00:17:25,690 --> 00:17:27,270 La chance ! Il l’a loupée. 258 00:17:27,400 --> 00:17:29,400 {\an1}– Envoie le ballon ! – Allez ! 259 00:17:29,810 --> 00:17:33,940 Je rêve ou elle a sauté avant même que je lance ? 260 00:17:34,570 --> 00:17:36,150 Prends ça ! 261 00:17:37,030 --> 00:17:40,030 Cette fois, je vais viser son bras droit ! 262 00:17:42,200 --> 00:17:43,500 OK, le gauche ! 263 00:17:46,290 --> 00:17:48,630 Bon, place à ma technique spéciale. 264 00:17:48,880 --> 00:17:51,090 Mon lancer qui change de direction 265 00:17:51,210 --> 00:17:53,840 pour toucher ceux qui courent partout ! 266 00:17:54,010 --> 00:17:54,670 Mange ça ! 267 00:17:55,260 --> 00:17:56,720 Homing 268 00:17:56,930 --> 00:17:59,590 Slider Shot ! 269 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 T’appelles ça être gentil ? 270 00:18:05,770 --> 00:18:06,810 Touché. 271 00:18:09,810 --> 00:18:11,650 C’est fou ! Elle sait tout. 272 00:18:11,770 --> 00:18:13,900 Elle anticipe toutes mes trajectoires. 273 00:18:14,030 --> 00:18:15,740 D’où sort cette fille ? 274 00:18:15,860 --> 00:18:17,740 Tu te débrouilles bien. 275 00:18:18,660 --> 00:18:23,450 Le jeu du ballon prisonnier repose sur l’art de l’esquive. 276 00:18:25,370 --> 00:18:27,370 C’est d’une grande élégance ! 277 00:18:28,210 --> 00:18:30,630 Attention, Anya ! Derrière toi ! 278 00:18:34,300 --> 00:18:35,840 Vite, relève-toi ! 279 00:18:36,630 --> 00:18:41,260 Même toi, tu ne pourras éviter mon lancer dans cette position. 280 00:18:41,590 --> 00:18:43,010 Crève ! 281 00:18:44,100 --> 00:18:46,520 Il a lancé de toutes ses forces ! 282 00:18:46,890 --> 00:18:49,940 C’est dommage, mais elle avait qu’à pas trébucher. 283 00:18:50,350 --> 00:18:54,440 T’inquiète, je m’arrangerai pour que notre classe gagne. 284 00:19:14,540 --> 00:19:15,710 Touché. 285 00:19:18,010 --> 00:19:20,180 Qu’est-ce qui t’a pris, Damian ? 286 00:19:20,840 --> 00:19:22,760 Ah, le titre de meilleur joueur… 287 00:19:23,010 --> 00:19:25,100 Tu m’as protégée ? 288 00:19:25,850 --> 00:19:27,220 T’es gentil, en fait ? 289 00:19:27,350 --> 00:19:28,730 Non, c’est pas ça ! 290 00:19:28,890 --> 00:19:33,520 J’en avais marre qu’il nous élimine, alors je voulais l’arrêter. 291 00:19:34,150 --> 00:19:38,030 Eh zut… T’es la dernière, alors t’as intérêt à gagner. 292 00:19:45,530 --> 00:19:47,910 L’avenir repose entre mes mains. 293 00:19:48,410 --> 00:19:51,460 C’est le moment d’utiliser mon super lancer. 294 00:19:52,120 --> 00:19:54,670 Voici ma dernière leçon, Anya. 295 00:19:54,830 --> 00:19:58,170 La clé d’un bon lancer, c’est d’utiliser tout son corps. 296 00:19:58,800 --> 00:20:02,050 Imagine le ballon comme une flèche de lumière. 297 00:20:13,020 --> 00:20:16,230 {\an1}– T’seras pas mouru pour rien. – Je suis pas mort ! 298 00:20:17,270 --> 00:20:19,940 Compte sur moi pour te venger. 299 00:20:29,910 --> 00:20:34,330 J’ai senti sa force quand elle m’a cogné… Elle y arrivera peut-être. 300 00:20:35,120 --> 00:20:38,250 Je comprends pas tout, mais la pression est intense. 301 00:20:38,460 --> 00:20:39,800 Si ça se trouve… 302 00:20:54,640 --> 00:20:57,110 L’important, c’est de basculer mon poids 303 00:20:57,400 --> 00:21:01,570 en pivotant mes hanches pour mettre de la force 304 00:21:01,690 --> 00:21:04,400 dans mes… mes… euh… 305 00:21:04,530 --> 00:21:05,610 Bref ! 306 00:21:06,320 --> 00:21:11,370 Voilà mon super lancer ! Star Catch Arrow ! 307 00:21:25,930 --> 00:21:27,140 Partie terminée. 308 00:21:31,310 --> 00:21:33,850 La stella est à toi, Bill ! 309 00:21:34,350 --> 00:21:35,440 Quelle stella ? 310 00:21:36,390 --> 00:21:39,860 Jamais je n’en décernerais pour un simple minijeu. 311 00:21:40,060 --> 00:21:41,690 Qui a inventé ça ? 312 00:21:42,440 --> 00:21:46,900 Mais si tu préfères, je peux te remettre un tonito 313 00:21:47,030 --> 00:21:49,820 pour avoir dit à ta camarade de crever. 314 00:21:52,120 --> 00:21:54,750 T’en fais pas, Bill. On remettra ça. 315 00:21:55,000 --> 00:21:56,710 La prochaine sera la bonne. 316 00:21:56,960 --> 00:22:01,250 Cela dit, ces deux-là ont laissé leurs différends de côté 317 00:22:01,420 --> 00:22:03,130 pour surmonter l’adversité. 318 00:22:03,420 --> 00:22:08,130 Votre conduite vous vaudrait une stella, mes chers petits. 319 00:22:09,260 --> 00:22:12,390 T’es sérieuse ? C’était quoi, ce lancer pourri ? 320 00:22:12,510 --> 00:22:14,180 Je t’ai protégée pour rien ! 321 00:22:14,640 --> 00:22:17,600 Tu peux parler ! T’as même pas touché le géant. 322 00:22:17,770 --> 00:22:19,270 J’t’aime vraiment pas. 323 00:22:19,810 --> 00:22:21,520 Tais-toi, la courte sur pattes ! 324 00:22:21,650 --> 00:22:24,030 Dis pas ce genre de choses à une fille ! 325 00:22:24,150 --> 00:22:26,110 Peut-être pas, finalement. 326 00:22:26,690 --> 00:22:29,570 Les leçons de mère servent à rien. 327 00:23:53,950 --> 00:23:56,950 {\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro 328 00:23:57,080 --> 00:23:59,910 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Adam Plaza 329 00:24:06,920 --> 00:24:10,140 {\an1}LA STELLA