1
00:00:47,060 --> 00:00:49,690
Bonjour, M. Henderson.
2
00:00:49,900 --> 00:00:51,980
Bien le bonjour.
3
00:00:52,320 --> 00:00:54,780
Désirez-vous un peu de thé ?
4
00:00:54,900 --> 00:00:56,570
Oui, avec plaisir.
5
00:01:00,620 --> 00:01:04,830
Vous n’aviez pas géré des CP
depuis longtemps.
6
00:01:05,210 --> 00:01:06,870
Comment sont-ils ?
7
00:01:07,370 --> 00:01:09,840
Ils méritent une bonne instruction.
8
00:01:11,500 --> 00:01:15,510
Il paraît que vous avez donné un tonito
le jour de la rentrée.
9
00:01:18,760 --> 00:01:22,390
Oui, c’est chose rare
dans notre prestigieuse école.
10
00:01:22,560 --> 00:01:25,560
C’était même la première fois,
je crois.
11
00:01:25,810 --> 00:01:29,610
Je n’ai fait qu’infliger
la sanction appropriée.
12
00:01:29,810 --> 00:01:34,610
Nous devons féliciter leurs exploits
et punir leurs écarts de conduite.
13
00:01:35,030 --> 00:01:37,910
C’est l’essence même de l’éducation.
14
00:01:38,110 --> 00:01:39,740
J’ai encore à apprendre.
15
00:01:43,950 --> 00:01:47,040
Les jeunes élèves
qui franchissent notre portail
16
00:01:47,290 --> 00:01:49,540
s’imprègnent d’élégance
au quotidien
17
00:01:49,670 --> 00:01:52,710
pour hériter de nos traditions
et les préserver.
18
00:01:52,920 --> 00:01:58,010
Le but de notre école est de façonner
un avenir élégant pour notre nation.
19
00:02:17,570 --> 00:02:18,900
Damian !
20
00:02:19,990 --> 00:02:23,080
Ce serait pas ton grand frère, là ?
21
00:02:24,830 --> 00:02:25,660
Si…
22
00:02:25,830 --> 00:02:27,870
C’était le jour de sa rentrée.
23
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
Il y a d’autres photos de lui ?
24
00:02:31,290 --> 00:02:32,540
Là, regarde !
25
00:02:33,960 --> 00:02:35,500
Et ici aussi !
26
00:02:35,920 --> 00:02:39,380
Ouais, même là !
C’est le meilleur joueur du match.
27
00:02:39,510 --> 00:02:43,550
Il a gagné ses stellas
en un rien de temps, regarde !
28
00:02:43,720 --> 00:02:45,140
C’est bien son frère.
29
00:02:45,600 --> 00:02:49,770
Toi, tu deviendras un Imperial Scholar
encore plus rapidement !
30
00:02:49,940 --> 00:02:54,190
Tu seras sûrement
le premier CP à avoir une stella.
31
00:02:54,320 --> 00:02:55,860
Ouais, sans doute.
32
00:02:56,070 --> 00:02:59,030
Mais on aura pas de contrôles
avant un moment.
33
00:02:59,700 --> 00:03:01,410
La première occasion…
34
00:03:02,530 --> 00:03:04,330
Ce sera au cours d’EPS !
35
00:03:04,620 --> 00:03:07,290
Il y a un match
de ballon prisonnier.
36
00:03:08,250 --> 00:03:12,500
Un élève de la classe 7
a dit à un de mes amis
37
00:03:12,670 --> 00:03:16,130
que le meilleur joueur du match
recevra une stella.
38
00:03:16,250 --> 00:03:17,210
Vraiment ?
39
00:03:17,340 --> 00:03:19,420
C’est l’occasion ou jamais !
40
00:03:19,670 --> 00:03:21,430
Le meilleur joueur, hein ?
41
00:03:45,950 --> 00:03:47,620
Le temps est magnifique.
42
00:03:47,740 --> 00:03:49,450
Mes chers petits élèves,
43
00:03:49,580 --> 00:03:54,290
vous écrirez aujourd’hui
une nouvelle page de l’histoire d’Eden.
44
00:03:55,630 --> 00:03:57,290
Avec élégance,
45
00:03:57,670 --> 00:04:00,420
et plus brillamment que jamais.
46
00:04:01,550 --> 00:04:05,180
Ferme ta bouche !
C’est toi qu’as commencé.
47
00:04:05,300 --> 00:04:07,890
{\an1}– J’ai rien fait de mal.
– Oui, et puis…
48
00:04:08,010 --> 00:04:09,270
Tais-toi, la moche !
49
00:04:09,390 --> 00:04:10,810
{\an1}– Quoi ?
– P’tit con.
50
00:04:10,930 --> 00:04:12,560
Courte sur pattes, va !
51
00:04:12,690 --> 00:04:15,440
Dis pas ce genre de choses
à une fille !
52
00:04:16,690 --> 00:04:19,690
Avec… élégance…
53
00:05:50,780 --> 00:05:52,370
J’suis rentrée !
54
00:05:52,490 --> 00:05:54,240
Nous t’attendions, Anya.
55
00:05:54,500 --> 00:05:57,120
Père, j’ai une grosse nouvelle !
56
00:05:57,250 --> 00:05:58,000
Quoi ?
57
00:05:58,870 --> 00:06:01,500
Ils distribuent une stella
au cours d’EPS ?
58
00:06:01,670 --> 00:06:03,000
C’est Becky qui l’a dit.
59
00:06:03,550 --> 00:06:08,130
Un élève de la classe 7
a répété une rumeur à mon amie.
60
00:06:08,300 --> 00:06:12,010
Apparemment,
le meilleur joueur du match en EPS
61
00:06:12,140 --> 00:06:14,560
recevra une stella en récompense.
62
00:06:15,020 --> 00:06:18,640
Une rumeur ?
C’est à prendre avec des pincettes.
63
00:06:18,770 --> 00:06:21,310
Il va falloir que tu t’entraînes !
64
00:06:21,440 --> 00:06:22,230
Ouais !
65
00:06:22,360 --> 00:06:25,190
Dans quel sport
vous affronterez-vous ?
66
00:06:25,360 --> 00:06:26,570
Le ballon prisonnier.
67
00:06:26,740 --> 00:06:28,570
Le ballon prisonnier…
68
00:06:29,030 --> 00:06:32,830
Le jeu où on utilise une balle
pour abattre quelqu’un ?
69
00:06:33,030 --> 00:06:34,200
« Abattre » ?
70
00:06:34,330 --> 00:06:36,450
Apprends-moi un super lancer !
71
00:06:36,660 --> 00:06:37,870
D’accord.
72
00:06:38,000 --> 00:06:41,130
Je t’enseignerai
mon lancer le plus fatal.
73
00:06:43,590 --> 00:06:45,710
Tu es bonne en sport, Yor ?
74
00:06:45,840 --> 00:06:50,260
Pas tant que ça…
Je jouais juste à la balle avec Yuri.
75
00:06:50,800 --> 00:06:53,550
En réalité,
je lance les corps que je découpe.
76
00:06:53,800 --> 00:06:56,140
Compte sur moi pour t’entraîner.
77
00:06:56,270 --> 00:06:58,770
Avec mon lancer,
tu obtiendras ta stella.
78
00:07:00,190 --> 00:07:02,940
Oui, j’gagnerai une étoile
au match !
79
00:07:03,060 --> 00:07:05,360
J’m’entraînerai dur pour y arriver.
80
00:07:05,650 --> 00:07:08,190
C’est bien d’être motivée,
mais bon…
81
00:07:12,530 --> 00:07:14,240
Commence par te muscler.
82
00:07:14,620 --> 00:07:16,030
Une…
83
00:07:17,240 --> 00:07:18,450
Deux…
84
00:07:21,620 --> 00:07:23,000
Trois…
85
00:07:26,960 --> 00:07:28,300
Quatre…
86
00:07:29,340 --> 00:07:32,510
SÉANCE D’ABDOS DE LA MORT
87
00:07:33,390 --> 00:07:34,510
Cinq…
88
00:07:37,850 --> 00:07:39,270
Six…
89
00:07:44,690 --> 00:07:46,690
C’est important d’être endurante.
90
00:07:52,400 --> 00:07:53,530
Anya !
91
00:07:55,240 --> 00:07:56,410
Écoute bien.
92
00:07:56,620 --> 00:07:59,660
Ne lance pas
qu’avec la force de tes bras.
93
00:07:59,870 --> 00:08:02,250
Prends appui avec ta jambe avant,
94
00:08:02,500 --> 00:08:05,670
et bascule ton poids
en pivotant avec tes hanches
95
00:08:05,880 --> 00:08:08,380
pour mettre de la force
dans tes épaules…
96
00:08:17,010 --> 00:08:18,970
Bien, à ton tour !
97
00:08:20,640 --> 00:08:21,600
Loid…
98
00:08:26,770 --> 00:08:33,990
ENTRAÎNEMENT PAR IMAGERIE MENTALE
99
00:08:27,650 --> 00:08:29,270
{\an8}Elles s’entraînent, là ?
100
00:08:29,570 --> 00:08:33,010
{\an8}Je ne suis pas sûr de saisir,
mais je laisse Yor gérer.
101
00:08:36,870 --> 00:08:38,950
Réveille-toi, Anya.
102
00:09:08,360 --> 00:09:11,320
Demain,
c’est moi qui gagnerai l’étoile !
103
00:09:17,990 --> 00:09:19,620
J’ai fait plein d’efforts.
104
00:09:19,870 --> 00:09:22,830
J’ai survécu
à l’entraînement très dur de mère
105
00:09:23,120 --> 00:09:26,000
et j’ai trouvé un nom
à mon super lancer.
106
00:09:26,960 --> 00:09:29,290
L’étoile sera à moi !
107
00:09:36,090 --> 00:09:38,300
J’dois choper un tas de stellas
108
00:09:40,510 --> 00:09:42,680
pour aider père dans sa mission.
109
00:09:43,600 --> 00:09:45,850
T’es motivée, c’est déjà ça.
110
00:09:45,980 --> 00:09:49,350
Mais va pas gêner Damian,
la courte sur pattes.
111
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
L’second fils… et ses sbires.
112
00:09:51,610 --> 00:09:53,780
Pourquoi les équipes sont mixtes ?
113
00:09:53,900 --> 00:09:56,900
Ça me tue de devoir
jouer avec ceux-là.
114
00:09:57,990 --> 00:10:01,490
C’est l’second fils
de la cible de père.
115
00:10:01,620 --> 00:10:04,080
Si on devient amis,
ça l’arrangera.
116
00:10:05,410 --> 00:10:06,750
Tu veux ma photo ?
117
00:10:07,000 --> 00:10:09,250
Mais j’l’aime pas,
vu qu’il m’embête.
118
00:10:11,590 --> 00:10:15,800
J’ai pas le temps de m’occuper
d’un microbe comme toi !
119
00:10:15,920 --> 00:10:17,050
Un microbe ?
120
00:10:17,420 --> 00:10:21,350
Je dois finir meilleur joueur
pour obtenir une stella.
121
00:10:22,050 --> 00:10:24,850
Je dois devenir un Imperial Scholar,
122
00:10:25,520 --> 00:10:26,480
ou sinon…
123
00:10:29,190 --> 00:10:31,520
père ne s’intéressera pas à moi.
124
00:10:32,940 --> 00:10:35,230
Attends-nous, Damian !
125
00:10:37,860 --> 00:10:39,070
Venez par ici.
126
00:10:41,320 --> 00:10:43,870
Étant donné
que M. Bobby est malade,
127
00:10:43,990 --> 00:10:46,790
je le remplacerai
pour le cours d’EPS.
128
00:10:47,080 --> 00:10:52,460
Tâchez de jouer avec élégance,
comme des ladies et gentlemen.
129
00:10:52,580 --> 00:10:53,170
Oui !
130
00:10:53,750 --> 00:10:56,710
Bien, à présent,
que débute le match
131
00:10:56,840 --> 00:11:00,970
opposant la classe 3, Cecil,
à la classe 4, Wald.
132
00:11:01,220 --> 00:11:02,720
À vous de jouer !
133
00:11:02,720 --> 00:11:02,760
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
134
00:11:02,760 --> 00:11:02,800
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
135
00:11:02,800 --> 00:11:02,840
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
136
00:11:02,840 --> 00:11:02,890
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
137
00:11:02,890 --> 00:11:02,930
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
138
00:11:02,930 --> 00:11:02,970
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
139
00:11:02,970 --> 00:11:03,010
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
140
00:11:03,010 --> 00:11:03,050
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
141
00:11:03,050 --> 00:11:03,100
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
142
00:11:03,100 --> 00:11:03,140
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
143
00:11:03,140 --> 00:11:03,180
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
144
00:11:03,180 --> 00:11:03,220
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
145
00:11:03,220 --> 00:11:03,260
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
146
00:11:03,260 --> 00:11:03,300
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
147
00:11:03,300 --> 00:11:03,350
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
148
00:11:03,350 --> 00:11:03,390
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
149
00:11:03,390 --> 00:11:03,430
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
150
00:11:03,430 --> 00:11:03,470
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
151
00:11:03,470 --> 00:11:03,510
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
152
00:11:03,510 --> 00:11:03,550
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
153
00:11:03,550 --> 00:11:03,600
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
154
00:11:03,600 --> 00:11:03,640
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
155
00:11:03,640 --> 00:11:03,680
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
156
00:11:03,680 --> 00:11:03,720
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
157
00:11:03,720 --> 00:11:03,760
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
158
00:11:03,760 --> 00:11:03,800
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
159
00:11:03,800 --> 00:11:03,850
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
160
00:11:03,850 --> 00:11:03,890
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
161
00:11:03,890 --> 00:11:03,930
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
162
00:11:03,930 --> 00:11:03,970
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
163
00:11:03,970 --> 00:11:04,010
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
164
00:11:04,010 --> 00:11:04,050
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
165
00:11:04,050 --> 00:11:09,980
{=0}L’OPÉRATION SPÉCIALE
BALLON PRISONNIER
166
00:11:15,650 --> 00:11:17,820
Mets-leur la misère, Damian !
167
00:11:17,980 --> 00:11:19,240
Courage !
168
00:11:19,360 --> 00:11:21,030
Vas-y, Damian !
169
00:11:25,700 --> 00:11:26,830
Damian !
170
00:11:26,950 --> 00:11:29,540
On a des infos sur la classe 4 !
171
00:11:30,000 --> 00:11:30,910
Super.
172
00:11:33,790 --> 00:11:37,420
Je dois être le meilleur joueur
pour obtenir une stella.
173
00:11:37,670 --> 00:11:38,760
Mon ennemi…
174
00:11:39,210 --> 00:11:40,260
est cet élève !
175
00:11:42,470 --> 00:11:45,640
Pour gagner ce match
contre la classe 4,
176
00:11:45,930 --> 00:11:47,720
je vais devoir l’éliminer !
177
00:11:53,600 --> 00:11:55,560
{\an8}Le fils du commandant en chef,
178
00:11:55,940 --> 00:11:58,400
BILL WATKINS (6 ANS)
179
00:11:56,230 --> 00:11:57,570
{\an8}Bill Watkins !
180
00:11:57,690 --> 00:11:59,360
{\an8}Bien joué, Bill !
181
00:12:01,360 --> 00:12:05,320
D’où sort ce monstre ?
Il a pas notre âge !
182
00:12:06,280 --> 00:12:07,240
C’est lui…
183
00:12:08,160 --> 00:12:09,830
Buffalo Bill !
184
00:12:10,500 --> 00:12:12,790
Son physique et son intelligence
185
00:12:12,910 --> 00:12:16,500
lui ont permis de gagner
tous les tournois de maternelle.
186
00:12:16,630 --> 00:12:18,300
C’est le monstre de Botsdam !
187
00:12:18,420 --> 00:12:20,760
Il y a tant de tournois
en maternelle ?
188
00:12:22,010 --> 00:12:25,260
C’est dangereux de jouer
avec tes lunettes, le vieux !
189
00:12:25,470 --> 00:12:29,140
Merci de t’inquiéter,
fils du chef de Nation Unifiée.
190
00:12:29,260 --> 00:12:31,980
Mais ça ira,
vous ne me toucherez pas.
191
00:12:32,560 --> 00:12:36,270
Et c’est interdit
de viser au-dessus des épaules.
192
00:12:37,270 --> 00:12:38,820
Ennemi localisé.
193
00:12:38,940 --> 00:12:41,400
Prise en compte
du vent et de la température.
194
00:12:51,240 --> 00:12:52,330
Quatre de touchés.
195
00:12:52,540 --> 00:12:54,500
{\an1}– Quoi ?
– C’est possible, ça ?
196
00:12:54,620 --> 00:12:56,750
Flippez pas !
C’était de la chance.
197
00:12:58,040 --> 00:13:00,000
Non, c’était voulu.
198
00:13:04,010 --> 00:13:05,590
J’ai parfaitement calculé
199
00:13:06,180 --> 00:13:08,550
la trajectoire du ballon.
200
00:13:10,140 --> 00:13:12,100
En plus des simulations,
201
00:13:12,470 --> 00:13:14,940
je me suis aussi entraîné
physiquement.
202
00:13:34,040 --> 00:13:34,870
Daddy !
203
00:13:38,290 --> 00:13:40,250
Bill, mon fils…
204
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
Oui, Daddy ?
205
00:13:42,130 --> 00:13:47,130
À Eden comme dans l’armée,
tu es voué à devenir un grand héros.
206
00:13:48,640 --> 00:13:51,680
Saisis de tes mains
toutes les stellas !
207
00:13:52,140 --> 00:13:54,270
Bats-toi pour l’avenir d’Ostania !
208
00:13:54,810 --> 00:13:56,430
Sir, yes sir !
209
00:13:56,640 --> 00:13:57,480
Oui…
210
00:13:57,980 --> 00:14:00,190
Ma victoire est déjà écrite.
211
00:14:01,190 --> 00:14:04,320
Hé ! On va mourir,
s’il nous touche !
212
00:14:04,650 --> 00:14:07,700
Sois tranquille,
je suis gentil avec les filles.
213
00:14:08,410 --> 00:14:10,990
Dans un sens,
ça m’énerve encore plus !
214
00:14:13,330 --> 00:14:14,330
Touchée.
215
00:14:16,540 --> 00:14:18,920
Tu devrais éviter
de te la raconter.
216
00:14:19,170 --> 00:14:22,920
Tu crois qu’on va rester
les bras croisés, le géant ?
217
00:14:24,210 --> 00:14:25,670
Le ballon prisonnier,
218
00:14:26,130 --> 00:14:28,300
ça se gagne à plusieurs !
219
00:14:47,360 --> 00:14:48,190
Aïe.
220
00:14:49,070 --> 00:14:51,360
Vise le titre de meilleur joueur !
221
00:15:03,710 --> 00:15:05,800
Je serai le meilleur joueur !
222
00:15:06,880 --> 00:15:08,970
C’est parti ! Formation G.
223
00:15:09,090 --> 00:15:10,050
OK !
224
00:15:25,730 --> 00:15:27,070
Quatre de touchés.
225
00:15:30,950 --> 00:15:32,200
C’est pas terminé !
226
00:15:37,080 --> 00:15:38,370
{\an1}– Super…
– … attaque…
227
00:15:38,500 --> 00:15:40,210
{\an1}– multi…
– … clonage !
228
00:15:45,090 --> 00:15:46,630
Vous êtes mignons.
229
00:15:47,250 --> 00:15:49,010
Mais voilà à quoi ressemble
230
00:15:49,630 --> 00:15:50,920
du multiclonage !
231
00:15:55,050 --> 00:15:56,300
Damian,
232
00:15:56,510 --> 00:15:59,930
je suis heureux
d’avoir pu te tenir compagnie
233
00:16:00,140 --> 00:16:01,730
pendant tout ce temps.
234
00:16:02,100 --> 00:16:03,730
Emile !
235
00:16:04,600 --> 00:16:08,570
Je sais que tu as
tout un tas de qualités…
236
00:16:09,030 --> 00:16:13,110
même si je saurais pas te dire
lesquelles exactement.
237
00:16:14,110 --> 00:16:16,660
Remporte ce match, Damian !
238
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Il faut dire qu’à nos yeux,
239
00:16:20,620 --> 00:16:24,540
tu seras toujours le meilleur.
240
00:16:30,460 --> 00:16:33,510
La technique interdite de blocage
avec le visage…
241
00:16:36,050 --> 00:16:38,470
Emile !
242
00:16:38,680 --> 00:16:41,640
Emile, tiens bon ! Réponds-moi !
243
00:16:42,020 --> 00:16:46,650
T’es bête…
Pas besoin de pleurer, Ewen.
244
00:16:47,650 --> 00:16:49,360
Je pleure pas !
245
00:16:49,980 --> 00:16:51,360
Quoi qu’il arrive…
246
00:16:52,610 --> 00:16:56,410
tu dois garder espoir jusqu’au bout.
247
00:16:56,780 --> 00:16:59,080
Oui, je sais.
248
00:16:59,200 --> 00:17:01,540
Si j’abandonne, on perdra le ma…
249
00:17:03,580 --> 00:17:05,870
Purée !
On va perdre, à ce rythme.
250
00:17:06,250 --> 00:17:08,130
Je dois trouver sa faiblesse.
251
00:17:09,170 --> 00:17:12,170
Même si tous les autres
se font éliminer,
252
00:17:12,300 --> 00:17:14,760
je dois me démarquer en gagnant !
253
00:17:15,180 --> 00:17:16,890
C’est un vrai p’tit con.
254
00:17:17,050 --> 00:17:18,390
Bon, maintenant,
255
00:17:18,640 --> 00:17:20,390
au tour de la demi-portion.
256
00:17:20,890 --> 00:17:23,020
Je vais viser… ses pieds !
257
00:17:25,690 --> 00:17:27,270
La chance ! Il l’a loupée.
258
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
{\an1}– Envoie le ballon !
– Allez !
259
00:17:29,810 --> 00:17:33,940
Je rêve ou elle a sauté
avant même que je lance ?
260
00:17:34,570 --> 00:17:36,150
Prends ça !
261
00:17:37,030 --> 00:17:40,030
Cette fois,
je vais viser son bras droit !
262
00:17:42,200 --> 00:17:43,500
OK, le gauche !
263
00:17:46,290 --> 00:17:48,630
Bon,
place à ma technique spéciale.
264
00:17:48,880 --> 00:17:51,090
Mon lancer qui change de direction
265
00:17:51,210 --> 00:17:53,840
pour toucher
ceux qui courent partout !
266
00:17:54,010 --> 00:17:54,670
Mange ça !
267
00:17:55,260 --> 00:17:56,720
Homing
268
00:17:56,930 --> 00:17:59,590
Slider Shot !
269
00:17:59,800 --> 00:18:01,640
T’appelles ça être gentil ?
270
00:18:05,770 --> 00:18:06,810
Touché.
271
00:18:09,810 --> 00:18:11,650
C’est fou ! Elle sait tout.
272
00:18:11,770 --> 00:18:13,900
Elle anticipe toutes mes trajectoires.
273
00:18:14,030 --> 00:18:15,740
D’où sort cette fille ?
274
00:18:15,860 --> 00:18:17,740
Tu te débrouilles bien.
275
00:18:18,660 --> 00:18:23,450
Le jeu du ballon prisonnier
repose sur l’art de l’esquive.
276
00:18:25,370 --> 00:18:27,370
C’est d’une grande élégance !
277
00:18:28,210 --> 00:18:30,630
Attention, Anya ! Derrière toi !
278
00:18:34,300 --> 00:18:35,840
Vite, relève-toi !
279
00:18:36,630 --> 00:18:41,260
Même toi, tu ne pourras éviter
mon lancer dans cette position.
280
00:18:41,590 --> 00:18:43,010
Crève !
281
00:18:44,100 --> 00:18:46,520
Il a lancé de toutes ses forces !
282
00:18:46,890 --> 00:18:49,940
C’est dommage,
mais elle avait qu’à pas trébucher.
283
00:18:50,350 --> 00:18:54,440
T’inquiète, je m’arrangerai
pour que notre classe gagne.
284
00:19:14,540 --> 00:19:15,710
Touché.
285
00:19:18,010 --> 00:19:20,180
Qu’est-ce qui t’a pris, Damian ?
286
00:19:20,840 --> 00:19:22,760
Ah, le titre de meilleur joueur…
287
00:19:23,010 --> 00:19:25,100
Tu m’as protégée ?
288
00:19:25,850 --> 00:19:27,220
T’es gentil, en fait ?
289
00:19:27,350 --> 00:19:28,730
Non, c’est pas ça !
290
00:19:28,890 --> 00:19:33,520
J’en avais marre qu’il nous élimine,
alors je voulais l’arrêter.
291
00:19:34,150 --> 00:19:38,030
Eh zut… T’es la dernière,
alors t’as intérêt à gagner.
292
00:19:45,530 --> 00:19:47,910
L’avenir repose entre mes mains.
293
00:19:48,410 --> 00:19:51,460
C’est le moment d’utiliser
mon super lancer.
294
00:19:52,120 --> 00:19:54,670
Voici ma dernière leçon, Anya.
295
00:19:54,830 --> 00:19:58,170
La clé d’un bon lancer,
c’est d’utiliser tout son corps.
296
00:19:58,800 --> 00:20:02,050
Imagine le ballon
comme une flèche de lumière.
297
00:20:13,020 --> 00:20:16,230
{\an1}– T’seras pas mouru pour rien.
– Je suis pas mort !
298
00:20:17,270 --> 00:20:19,940
Compte sur moi pour te venger.
299
00:20:29,910 --> 00:20:34,330
J’ai senti sa force quand elle m’a cogné…
Elle y arrivera peut-être.
300
00:20:35,120 --> 00:20:38,250
Je comprends pas tout,
mais la pression est intense.
301
00:20:38,460 --> 00:20:39,800
Si ça se trouve…
302
00:20:54,640 --> 00:20:57,110
L’important,
c’est de basculer mon poids
303
00:20:57,400 --> 00:21:01,570
en pivotant mes hanches
pour mettre de la force
304
00:21:01,690 --> 00:21:04,400
dans mes… mes… euh…
305
00:21:04,530 --> 00:21:05,610
Bref !
306
00:21:06,320 --> 00:21:11,370
Voilà mon super lancer !
Star Catch Arrow !
307
00:21:25,930 --> 00:21:27,140
Partie terminée.
308
00:21:31,310 --> 00:21:33,850
La stella est à toi, Bill !
309
00:21:34,350 --> 00:21:35,440
Quelle stella ?
310
00:21:36,390 --> 00:21:39,860
Jamais je n’en décernerais
pour un simple minijeu.
311
00:21:40,060 --> 00:21:41,690
Qui a inventé ça ?
312
00:21:42,440 --> 00:21:46,900
Mais si tu préfères,
je peux te remettre un tonito
313
00:21:47,030 --> 00:21:49,820
pour avoir dit à ta camarade
de crever.
314
00:21:52,120 --> 00:21:54,750
T’en fais pas, Bill.
On remettra ça.
315
00:21:55,000 --> 00:21:56,710
La prochaine sera la bonne.
316
00:21:56,960 --> 00:22:01,250
Cela dit, ces deux-là
ont laissé leurs différends de côté
317
00:22:01,420 --> 00:22:03,130
pour surmonter l’adversité.
318
00:22:03,420 --> 00:22:08,130
Votre conduite vous vaudrait une stella,
mes chers petits.
319
00:22:09,260 --> 00:22:12,390
T’es sérieuse ?
C’était quoi, ce lancer pourri ?
320
00:22:12,510 --> 00:22:14,180
Je t’ai protégée pour rien !
321
00:22:14,640 --> 00:22:17,600
Tu peux parler !
T’as même pas touché le géant.
322
00:22:17,770 --> 00:22:19,270
J’t’aime vraiment pas.
323
00:22:19,810 --> 00:22:21,520
Tais-toi, la courte sur pattes !
324
00:22:21,650 --> 00:22:24,030
Dis pas ce genre de choses
à une fille !
325
00:22:24,150 --> 00:22:26,110
Peut-être pas, finalement.
326
00:22:26,690 --> 00:22:29,570
Les leçons de mère servent à rien.
327
00:23:53,950 --> 00:23:56,950
{\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro
328
00:23:57,080 --> 00:23:59,910
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Adam Plaza
329
00:24:06,920 --> 00:24:10,140
{\an1}LA STELLA