1 00:00:47,050 --> 00:00:49,790 Доброго вам утра, мистер Хендерсон. 2 00:00:49,920 --> 00:00:51,820 И вам доброго утра, уважаемый. 3 00:00:52,360 --> 00:00:54,750 Не желаете ли чашечку чая? 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,520 Да, с удовольствием. 5 00:01:00,630 --> 00:01:04,930 Давненько вас не ставили классным руководителем у первоклашек. 6 00:01:05,190 --> 00:01:07,040 Как вам детки этого года? 7 00:01:07,440 --> 00:01:09,840 Как минимум они достойны обучения. 8 00:01:11,510 --> 00:01:15,530 Говорят, вам в первый же день пришлось кому-то тонитр выдать? 9 00:01:18,780 --> 00:01:22,370 Ну да, для нашей школы это событие редчайшее… 10 00:01:22,650 --> 00:01:25,680 Насколько мне известно, в первый раз такое! 11 00:01:25,910 --> 00:01:29,390 Позвольте, но я лишь вынес справедливое решение. 12 00:01:29,720 --> 00:01:34,660 За хорошее детей стоит хвалить, а за проступки соразмерно наказывать. 13 00:01:35,080 --> 00:01:37,910 На таком и строится достойное образование. 14 00:01:38,130 --> 00:01:39,930 Спасибо за наставление. 15 00:01:43,970 --> 00:01:47,040 Мы сохраняем традиции нашей школы 16 00:01:47,330 --> 00:01:52,440 благодаря тому, что все новые ученики день за днём познают элегантность «Эдема». 17 00:01:52,930 --> 00:01:55,800 Наше прекрасное заведение существует ради того, 18 00:01:55,810 --> 00:01:57,880 чтобы будущее страны было элегантным. 19 00:02:17,550 --> 00:02:19,150 Господин Дэмиан! 20 00:02:20,060 --> 00:02:23,240 Взгляните, это, случаем, не ваш старший брат? 21 00:02:24,880 --> 00:02:25,480 Да… 22 00:02:25,860 --> 00:02:27,880 Это фотография с его первой линейки! 23 00:02:28,550 --> 00:02:30,600 Интересно, а есть что-нибудь ещё? 24 00:02:31,320 --> 00:02:32,530 О! Я нашёл! 25 00:02:32,750 --> 00:02:33,620 Ого! 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,620 О! И здесь засветился! 27 00:02:35,950 --> 00:02:39,330 И даже тут! Заметь, это же награда лучшему! 28 00:02:39,540 --> 00:02:43,640 Ничего себе! Как быстро ваш брат стеллы себе зарабатывал! 29 00:02:43,730 --> 00:02:45,170 Достойный человек! 30 00:02:45,630 --> 00:02:49,880 Ну а уж вы-то, господин Дэмиан, ещё быстрее него станете стипендиатом! 31 00:02:50,000 --> 00:02:54,200 Даже не сомневаюсь, что среди первоклашек первая стелла будет вашей! 32 00:02:54,340 --> 00:02:55,860 Н-ну да, конечно… 33 00:02:56,060 --> 00:02:59,040 Вот только до контрольных пока далеко… 34 00:02:59,510 --> 00:03:01,480 Когда там первую можно получить?.. 35 00:03:02,480 --> 00:03:04,530 О! На следующей неделе на физре! 36 00:03:04,620 --> 00:03:07,220 Там будет турнир по «Вышибалам» среди первых классов! 37 00:03:08,260 --> 00:03:12,440 У меня друг один от знакомого из «Ж» слышал очень интересную штуку… 38 00:03:12,610 --> 00:03:16,040 Мол, если станешь там лучшим, получишь в награду стеллу! 39 00:03:16,440 --> 00:03:17,240 Правда?! 40 00:03:17,380 --> 00:03:19,460 Вот он ваш шанс, господин! 41 00:03:19,640 --> 00:03:21,440 Лучший в «Вышибалах»… 42 00:03:45,930 --> 00:03:47,680 Какой погожий денёк… 43 00:03:47,790 --> 00:03:49,570 Дорогие мои ребята, 44 00:03:49,710 --> 00:03:54,040 сегодня вы напишете новую страницу в истории «Эдема». 45 00:03:55,660 --> 00:03:57,110 Элегантную! 46 00:03:57,460 --> 00:04:00,170 И просто превосходную! 47 00:04:01,580 --> 00:04:05,150 Отвянь! Ты сама тогда первая в драку полезла! 48 00:04:05,310 --> 00:04:06,550 Я ни в чём не виновата. 49 00:04:06,620 --> 00:04:08,440 — Вот-вот! Нечего было задирать!.. 50 00:04:08,060 --> 00:04:09,420 — Молчать, уродина! 51 00:04:09,480 --> 00:04:10,240 Чего?! 52 00:04:10,280 --> 00:04:10,950 Засранец. 53 00:04:10,950 --> 00:04:12,620 Как ты меня назвала, толстоножка?! 54 00:04:12,660 --> 00:04:15,490 Вообще-то, девочек нельзя так называть! 55 00:04:16,660 --> 00:04:19,640 Элеган… т… но. 56 00:05:45,040 --> 00:05:49,940 {\an6}СЕМЬЯ ШПИОНА 57 00:05:50,710 --> 00:05:52,410 А вот и я! 58 00:05:52,410 --> 00:05:54,250 С возвращением, Аня. 59 00:05:54,410 --> 00:05:57,110 Папа! У меня важные новости! 60 00:05:57,230 --> 00:05:57,940 Правда?! 61 00:05:58,800 --> 00:06:01,430 На следующей физкультуре можно получить стеллу? 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,020 Мне так Бекки сказала. 63 00:06:03,410 --> 00:06:08,030 В общем, одна моя подружка услышала об этом от знакомого из «Ж»… 64 00:06:08,270 --> 00:06:09,810 Среди ребят ходит слух, 65 00:06:09,980 --> 00:06:11,940 что на физре на следующей неделе 66 00:06:12,100 --> 00:06:14,560 лучшего игрока победителей наградят стеллой! 67 00:06:15,080 --> 00:06:18,680 Всего лишь слух? Гм… доверия ему мало. 68 00:06:18,780 --> 00:06:21,280 Раз так, надо тренироваться, Аня! 69 00:06:21,390 --> 00:06:22,370 Тренировка! 70 00:06:22,370 --> 00:06:25,240 Да, кстати, а во что вы будете играть? 71 00:06:25,350 --> 00:06:26,560 В «Вышибалы»! 72 00:06:26,770 --> 00:06:28,640 «Вышибалы»? 73 00:06:29,030 --> 00:06:32,830 Помнится… это игра, где надо мячом кончать оппонентов? 74 00:06:33,040 --> 00:06:34,190 В смысле «кончать»?.. 75 00:06:34,410 --> 00:06:36,440 Мама! Научи убойному броску! 76 00:06:36,720 --> 00:06:37,750 Ну конечно! 77 00:06:37,950 --> 00:06:41,120 Я тебе особый удар покажу! Любого сразишь! 78 00:06:43,530 --> 00:06:45,720 Йор, а ты что, спортом занималась? 79 00:06:45,840 --> 00:06:47,190 А-а… нет-нет… 80 00:06:47,240 --> 00:06:50,240 Разве что с братом игралась немножко в мячик… 81 00:06:50,760 --> 00:06:53,540 Не скажешь же, что я регулярно режу и швыряю людей! 82 00:06:53,840 --> 00:06:56,010 Уж я тебя не подведу, Аня! 83 00:06:56,150 --> 00:06:58,880 С моим убойным ударом звёздочка будет твоей! 84 00:07:00,140 --> 00:07:02,880 Я обязательно получу звёздочку в «Вышибалах»! 85 00:07:03,040 --> 00:07:05,360 Зовите меня Аней Звездоловом! 86 00:07:05,360 --> 00:07:06,940 — Правильный настрой! 87 00:07:05,670 --> 00:07:08,190 — Здорово, конечно, что она стеллу хочет… 88 00:07:06,940 --> 00:07:09,050 — Супер-Аня Звездолов! 89 00:07:09,050 --> 00:07:09,720 Именно! 90 00:07:12,460 --> 00:07:14,150 Начнём с физической подготовки! 91 00:07:14,320 --> 00:07:16,040 И… раз! 92 00:07:17,150 --> 00:07:18,430 И два! 93 00:07:21,580 --> 00:07:23,110 И… три! 94 00:07:26,870 --> 00:07:28,350 Четыре! 95 00:07:29,360 --> 00:07:32,520 Убойная прокачка пресса 96 00:07:33,270 --> 00:07:34,490 И пять! 97 00:07:37,770 --> 00:07:39,280 И… шесть! 98 00:07:44,620 --> 00:07:46,790 Выносливость тоже не помешает! 99 00:07:52,200 --> 00:07:53,500 Анечка?! 100 00:07:55,150 --> 00:07:56,300 Запоминай! 101 00:07:56,520 --> 00:07:59,650 Мячик надо бросать не только одной лишь рукой. 102 00:07:59,880 --> 00:08:02,150 Нужно правильно выставить ножку, 103 00:08:02,520 --> 00:08:05,720 вложить в движение вес, повернуть туловище, 104 00:08:05,860 --> 00:08:07,810 передать импульс в плечо… 105 00:08:07,890 --> 00:08:08,800 и вжух! 106 00:08:16,820 --> 00:08:19,110 Ну что ж! Попробуй и ты! 107 00:08:20,540 --> 00:08:21,830 Ой, Лойд! 108 00:08:26,790 --> 00:08:34,000 Бой с тенью 109 00:08:27,560 --> 00:08:29,070 {\an8}Это они так тренируются?.. 110 00:08:29,530 --> 00:08:33,010 {\an8}Выглядит странно... но вмешиваться не буду. 111 00:08:36,780 --> 00:08:39,040 Анечка, просыпайся! 112 00:08:40,950 --> 00:08:41,900 Раз! 113 00:08:42,080 --> 00:08:42,770 Раз! 114 00:08:42,930 --> 00:08:43,550 Дых! 115 00:08:43,850 --> 00:08:44,550 Дых! 116 00:08:45,050 --> 00:08:45,770 Фых! 117 00:08:45,770 --> 00:08:46,870 Фых! 118 00:08:46,870 --> 00:08:47,540 Шмяк! 119 00:08:47,680 --> 00:08:48,400 Шмяк! 120 00:08:48,590 --> 00:08:49,380 Дыдыщ! 121 00:08:49,520 --> 00:08:50,360 Дыдыщ! 122 00:08:50,420 --> 00:08:51,440 Вжух! 123 00:08:51,520 --> 00:08:53,060 Вжу-у-ух! 124 00:09:08,270 --> 00:09:11,220 Уже завтра я поймаю свою звёздочку! 125 00:09:17,930 --> 00:09:19,570 Я много старалась! 126 00:09:19,950 --> 00:09:22,590 Выдержала сложные тренировки мамы! 127 00:09:23,070 --> 00:09:26,000 Даже придумала название своему убойному броску. 128 00:09:26,930 --> 00:09:29,290 Сегодня… я поймаю звёздочку! 129 00:09:36,100 --> 00:09:38,370 Много-много звёздочек наберу! 130 00:09:40,440 --> 00:09:42,640 Помогу папе с его заданием! 131 00:09:43,550 --> 00:09:45,840 Ну хоть настрой у тебя похвальный! 132 00:09:45,950 --> 00:09:49,410 Главное, под ногами у господина не путайся, толстолапиха. 133 00:09:49,490 --> 00:09:51,460 Второй сын!.. И прислуга. 134 00:09:51,620 --> 00:09:53,770 Почему мы вообще вместе с мальчишками? 135 00:09:53,930 --> 00:09:56,920 Ещё в одной команде с этим лопухом играть не хватало! 136 00:09:57,920 --> 00:10:01,480 Второй сын! Ребёнок цели папиного задания. 137 00:10:01,650 --> 00:10:04,100 Если подружусь — будет много плюшек! 138 00:10:04,550 --> 00:10:06,700 Эй! Т-ты чего на меня вылупилась?! 139 00:10:07,180 --> 00:10:09,300 Но он меня задирает и бесит. 140 00:10:10,890 --> 00:10:12,620 Блин! Тоже мне! 141 00:10:12,920 --> 00:10:15,660 У меня на тебя, коротышку, времени вообще нет! 142 00:10:15,890 --> 00:10:17,040 «Коротышку»?! 143 00:10:17,610 --> 00:10:21,370 В этой игре… я стану лучшим и получу свою стеллу! 144 00:10:22,000 --> 00:10:24,720 Я обязан стать стипендиатом, как мой брат! 145 00:10:25,430 --> 00:10:26,560 А иначе… 146 00:10:29,180 --> 00:10:31,590 папа на меня и смотреть не будет… 147 00:10:32,880 --> 00:10:35,360 Подождите, господин Дэмиан! 148 00:10:37,840 --> 00:10:39,130 Становись! 149 00:10:41,280 --> 00:10:46,640 Ваш учитель Бобби немного приболел, поэтому я его сегодня подменяю. 150 00:10:46,980 --> 00:10:49,570 Уважаемые, будьте вежливы друг с другом! 151 00:10:49,720 --> 00:10:52,370 Покажите мне элегантную игру в «Вышибалы». 152 00:10:52,580 --> 00:10:53,520 Да! 153 00:10:53,880 --> 00:10:55,210 Ну что ж, приступим! 154 00:10:55,350 --> 00:11:00,960 Класс «В» из пансиона «Сесил» сыграет матч против класса «Г» из пансиона «Вальд». 155 00:11:01,100 --> 00:11:02,740 Начинайте! 156 00:11:02,740 --> 00:11:09,980 Операция «Вышибалы» 157 00:11:03,740 --> 00:11:09,980 {\an4}МИССИЯ:10 158 00:11:15,750 --> 00:11:17,790 Покажем, кто тут главный, господин! 159 00:11:18,020 --> 00:11:21,040 Удачи, Дэмиан! 160 00:11:25,660 --> 00:11:27,020 Господин! 161 00:11:27,100 --> 00:11:29,680 Мы собрали информацию на класс «Г»! 162 00:11:30,110 --> 00:11:31,020 Отлично! 163 00:11:33,780 --> 00:11:37,350 Мне надо стать лучшим, чтобы получить стеллу… 164 00:11:37,640 --> 00:11:38,770 И вот он мой… 165 00:11:39,150 --> 00:11:40,350 главный враг! 166 00:11:42,480 --> 00:11:45,640 Чтобы победить, первым делом из класса «Г»… 167 00:11:45,940 --> 00:11:47,560 надо вынести именно его! 168 00:11:53,570 --> 00:11:57,720 {\an8}Сына майора из Генштаба… Билла Уоткинса! 169 00:11:55,940 --> 00:11:58,410 Билл Уоткинс (6 лет) 170 00:11:57,720 --> 00:11:59,520 {\an8}Классно поймал, Билли! 171 00:12:01,280 --> 00:12:03,260 Это ещё что за чудовище?! 172 00:12:03,350 --> 00:12:05,390 Да он точно не наш ровесник! 173 00:12:06,300 --> 00:12:07,290 Это он!.. 174 00:12:08,110 --> 00:12:10,000 Пушка Билл! 175 00:12:10,440 --> 00:12:12,880 Мало того что сильный, он ещё и умный! 176 00:12:12,980 --> 00:12:16,500 Не сосчитать, сколько турниров он выиграл, начиная с детского сада! 177 00:12:16,660 --> 00:12:18,320 Зверь игромяча! 178 00:12:18,450 --> 00:12:20,760 Откуда в детском саду столько турниров?! 179 00:12:21,960 --> 00:12:25,280 Смотри, как бы не покалечился в очках… старикан! 180 00:12:25,460 --> 00:12:28,880 Благодарю за заботу, сын председателя Дэмиан. 181 00:12:29,290 --> 00:12:32,080 Но не переживай, мяч в меня не попадёт. 182 00:12:32,470 --> 00:12:33,260 Кстати… 183 00:12:33,980 --> 00:12:36,260 попадания в голову не засчитываются. 184 00:12:37,120 --> 00:12:38,700 Позиции врага подтверждены… 185 00:12:38,890 --> 00:12:41,400 Ветер, влажность… к залпу готов! 186 00:12:47,440 --> 00:12:47,960 Ох ты ж! 187 00:12:48,010 --> 00:12:48,550 — Ах ты ж! 188 00:12:48,370 --> 00:12:49,090 — Ой-ой! 189 00:12:48,840 --> 00:12:49,570 — Ай! 190 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 Четыре попадания. 191 00:12:52,590 --> 00:12:53,430 — Чего?! 192 00:12:52,590 --> 00:12:54,700 — Ого! Круто вышло, Билли! 193 00:12:53,430 --> 00:12:54,700 — Мне это снится?! 194 00:12:54,800 --> 00:12:56,880 Не бойтесь! Ему просто повезло! 195 00:12:58,120 --> 00:12:59,610 Дело не в везении. 196 00:13:04,010 --> 00:13:05,720 Когда бросаю мяч… 197 00:13:06,160 --> 00:13:08,480 я заранее просчитываю его траекторию! 198 00:13:10,120 --> 00:13:14,920 Но я не только прикинул в уме бросок... нет, я ещё и отработал его на практике! 199 00:13:34,000 --> 00:13:34,920 Папа! 200 00:13:38,390 --> 00:13:40,190 Дорогой мой сын Билл! 201 00:13:40,350 --> 00:13:41,380 Да, папа? 202 00:13:42,120 --> 00:13:43,810 Ты обречён стать героем! 203 00:13:44,170 --> 00:13:47,010 Сначала «Эдема», а затем и сухопутных войск! 204 00:13:48,590 --> 00:13:51,700 Так иди же… и ухвати для себя стеллу! 205 00:13:52,170 --> 00:13:54,330 Ради светлого будущего Остании! 206 00:13:54,820 --> 00:13:56,320 Так точно! 207 00:13:56,630 --> 00:13:57,550 Да! 208 00:13:58,010 --> 00:14:00,180 Моя победа уже предрешена. 209 00:14:01,080 --> 00:14:04,320 Спятил?! Ты так лупишь, что того и гляди убьёшь! 210 00:14:04,630 --> 00:14:07,720 Не переживай. Я сдерживаюсь против девочек. 211 00:14:08,380 --> 00:14:11,010 Такое отношение меня тоже по-своему бесит! 212 00:14:11,600 --> 00:14:12,200 Ах ты ж!.. 213 00:14:13,320 --> 00:14:14,500 Очко. 214 00:14:16,490 --> 00:14:18,880 Надо же, какой ты говорливый… 215 00:14:19,240 --> 00:14:22,770 Неужели ты думаешь, что у нас нет никакого плана, верзила? 216 00:14:24,210 --> 00:14:25,640 В «Вышибалах»… 217 00:14:26,080 --> 00:14:28,180 нельзя победить в одиночку! 218 00:14:28,370 --> 00:14:29,040 Да! 219 00:14:47,270 --> 00:14:48,210 Ауч! 220 00:14:48,320 --> 00:14:49,720 {\an8}— Меня не поймаешь! 221 00:14:49,000 --> 00:14:51,380 Не сдавайся! Будь лучшим! 222 00:14:49,370 --> 00:14:50,300 {\an8}— Ну да, конечно! 223 00:14:50,300 --> 00:14:51,300 {\an8}Догоняй! 224 00:15:03,860 --> 00:15:06,030 Я стану! Я буду лучшим! 225 00:15:06,820 --> 00:15:09,080 Парни! Построение «Джи»! 226 00:15:09,180 --> 00:15:10,180 Ага! 227 00:15:25,710 --> 00:15:27,040 Четыре попадания. 228 00:15:30,920 --> 00:15:32,280 Ещё не вечер! 229 00:15:37,100 --> 00:15:37,890 Удар! 230 00:15:37,890 --> 00:15:38,480 Те!.. 231 00:15:38,480 --> 00:15:39,300 Ни!.. 232 00:15:39,300 --> 00:15:40,670 Двойника! 233 00:15:45,030 --> 00:15:46,650 И это «двойник»? 234 00:15:47,310 --> 00:15:49,090 Сейчас я вам покажу… 235 00:15:49,530 --> 00:15:51,070 что такое «двойник»! 236 00:15:51,370 --> 00:15:51,860 Что?! 237 00:15:55,020 --> 00:15:56,210 Господин… 238 00:15:56,550 --> 00:15:59,920 знаете… для меня было большим счастьем… 239 00:16:00,210 --> 00:16:01,480 помогать вам! 240 00:16:02,100 --> 00:16:03,720 Эми-и-и-иль! 241 00:16:04,610 --> 00:16:08,520 Господин… я не понаслышке знаю, какой вы замечательный человек! 242 00:16:09,010 --> 00:16:13,100 Пусть плюсов припомнить и не могу… но что-то хорошее вы точно делали! 243 00:16:14,090 --> 00:16:16,790 Господин Дэмиан… выиграйте матч! 244 00:16:17,160 --> 00:16:20,020 Ведь для нас… вы всегда были и есть… 245 00:16:20,610 --> 00:16:21,640 самый-пресамый… 246 00:16:22,280 --> 00:16:24,570 лучший игрок и товарищ! 247 00:16:30,500 --> 00:16:33,520 Запретный… блок мяча лицом! 248 00:16:35,890 --> 00:16:38,480 Эми-и-и-и-иль! 249 00:16:38,740 --> 00:16:41,700 Эмиль! Нет! Очнись! 250 00:16:42,060 --> 00:16:43,080 Юэн… 251 00:16:43,860 --> 00:16:45,120 дурачина… 252 00:16:45,240 --> 00:16:46,640 ну что ты плачешь?.. 253 00:16:47,700 --> 00:16:49,240 Ничего я не плачу! 254 00:16:49,950 --> 00:16:51,440 Пообещай мне… 255 00:16:52,570 --> 00:16:54,060 Пообещай… 256 00:16:54,300 --> 00:16:56,350 что не оставишь надежду!.. 257 00:16:56,750 --> 00:16:59,190 Да!.. Конечно, Эмиль! 258 00:16:59,280 --> 00:17:01,460 Поражение… это когда ты сдался!.. 259 00:17:03,550 --> 00:17:05,880 Чёрт! Мы же так проиграем! 260 00:17:06,250 --> 00:17:08,460 Надо как-нибудь его выбить… 261 00:17:09,180 --> 00:17:11,990 Плевать, сколько в процессе поляжет наших! 262 00:17:12,190 --> 00:17:14,840 Главное, чтобы я выстоял и показал класс! 263 00:17:15,200 --> 00:17:16,810 Второй сын… засранец. 264 00:17:17,070 --> 00:17:18,380 Кто там на очереди? 265 00:17:18,630 --> 00:17:20,600 Пожалуй, эта малышка. 266 00:17:20,860 --> 00:17:23,040 Бить буду… по ногам! 267 00:17:23,140 --> 00:17:23,760 Что?! 268 00:17:25,070 --> 00:17:27,300 О! Билл промазал! Свезло! 269 00:17:27,470 --> 00:17:29,540 Распасовку делайте! Живо! 270 00:17:29,610 --> 00:17:31,050 Да эта девчонка… 271 00:17:31,210 --> 00:17:33,880 ещё до того, как я бросил мяч… подпрыгнула! 272 00:17:34,700 --> 00:17:36,210 Вот тебе! 273 00:17:36,990 --> 00:17:38,570 Ну что ж, в этот раз… 274 00:17:38,770 --> 00:17:40,350 я выцелю её правую руку! 275 00:17:42,110 --> 00:17:43,520 Хорошо, левую! 276 00:17:46,220 --> 00:17:48,640 Выбора нет! Ударю тогда коронным! 277 00:17:48,790 --> 00:17:51,190 Мяч перед самым её носом сменит направление! 278 00:17:51,260 --> 00:17:53,840 Она отскочит вправо — и он её настигнет! 279 00:17:53,980 --> 00:17:55,000 Получай! 280 00:17:55,380 --> 00:17:59,770 Самонаводящийся… кручёный… мяч!.. 281 00:17:59,890 --> 00:18:01,900 Это так ты сдерживаешься?! 282 00:18:02,290 --> 00:18:02,880 Вот же ж! 283 00:18:03,440 --> 00:18:04,020 Вот же ж! 284 00:18:05,780 --> 00:18:06,920 Попадание. 285 00:18:09,920 --> 00:18:14,010 Что за бред?! В неё не попасть! Она наперёд читает все мои атаки! 286 00:18:14,110 --> 00:18:16,000 Да кто вообще… она такая?! 287 00:18:16,060 --> 00:18:17,700 Слушай, а ты очень даже ничего… 288 00:18:17,880 --> 00:18:18,400 Ха! 289 00:18:18,720 --> 00:18:20,440 «Вышибалы» — это доджбол. 290 00:18:20,550 --> 00:18:23,350 Английское название происходит от слова «уворот». 291 00:18:25,350 --> 00:18:27,420 Элегантное уклонение! 292 00:18:28,130 --> 00:18:30,640 Анечка! Осторожно, со спины бросают! 293 00:18:34,120 --> 00:18:35,920 Дурында, скорей вставай! 294 00:18:36,580 --> 00:18:41,350 Как бы хороша ты ни была… из положения лёжа едва ли увернёшься! 295 00:18:41,610 --> 00:18:43,000 Сдохни! 296 00:18:44,060 --> 00:18:46,540 Этот гадёныш швырнул со всей силы! 297 00:18:46,930 --> 00:18:50,000 Жалко её, конечно… но сама виновата, что упала. 298 00:18:50,210 --> 00:18:54,460 Не переживай! Я выстою — и приведу класс к победе! 299 00:19:14,580 --> 00:19:15,720 Попадание. 300 00:19:17,980 --> 00:19:20,200 В-вы что делаете, господин?! 301 00:19:20,420 --> 00:19:22,920 Ой! Вот же блин! Стеллу не взять теперь! 302 00:19:23,100 --> 00:19:24,990 Это ты меня сейчас защитил? 303 00:19:25,140 --> 00:19:25,560 Что?! 304 00:19:25,860 --> 00:19:27,350 Так ты хороший? 305 00:19:27,360 --> 00:19:28,720 Н-н-н-нет же! 306 00:19:28,910 --> 00:19:31,370 Мне просто надоело, что он нас так вышибает! 307 00:19:31,500 --> 00:19:33,650 Вот и решил попробовать поймать бросок! 308 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 Гадство! 309 00:19:35,280 --> 00:19:38,040 Только ты одна и осталась… Не подведи нас. 310 00:19:45,550 --> 00:19:47,930 Мне доверили будущее класса! 311 00:19:48,370 --> 00:19:51,470 Значит, пришло время показать мой убойный удар! 312 00:19:52,120 --> 00:19:54,720 Аня, это мой последний совет. 313 00:19:54,800 --> 00:19:58,180 Для хорошего броска нужно использовать мощь всего тела. 314 00:19:58,720 --> 00:20:01,960 Представь, что твой мяч — это стрела из света. 315 00:20:13,030 --> 00:20:15,150 Второй сын, твоя смерть не напрасна. 316 00:20:15,150 --> 00:20:16,260 Я живой, вообще-то! 317 00:20:17,250 --> 00:20:20,020 Обещаю… я отомщу за тебя! 318 00:20:29,870 --> 00:20:32,550 До сих пор помню, как она меня долбанула… 319 00:20:32,800 --> 00:20:34,380 Если повторит, то, может быть!.. 320 00:20:35,080 --> 00:20:38,150 Не знаю, что она задумала, но выглядит убедительно! 321 00:20:38,420 --> 00:20:39,840 Может быть, победит?.. 322 00:20:54,600 --> 00:20:57,110 Самое главное — перевести вес в удар! 323 00:20:57,400 --> 00:21:01,640 Надо передать в руку… силу движения вперёд и поворота тела! 324 00:21:01,800 --> 00:21:04,420 А потом ручкой… как там?.. Как же?.. 325 00:21:04,420 --> 00:21:05,640 Да не важно! 326 00:21:06,140 --> 00:21:07,350 Убойная! 327 00:21:07,420 --> 00:21:11,620 Стрела… Звездолова-а-а-а-а! 328 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Э?.. Что? 329 00:21:23,870 --> 00:21:24,580 Что?! 330 00:21:25,860 --> 00:21:27,140 Матч закончен. 331 00:21:27,390 --> 00:21:29,860 — Ура-а-а! Мы победили! 332 00:21:28,120 --> 00:21:29,170 — Победа! 333 00:21:29,320 --> 00:21:30,590 — Круто! 334 00:21:30,240 --> 00:21:31,790 — Удачно она под себя кинула! 335 00:21:31,300 --> 00:21:33,890 — Билл, теперь ты точно получишь стеллу! 336 00:21:33,890 --> 00:21:35,550 Что? Стеллу? 337 00:21:36,340 --> 00:21:39,860 С чего бы мне вас награждать ею за игру на обычном уроке? 338 00:21:40,070 --> 00:21:41,700 Откуда вы вообще это взяли? 339 00:21:42,410 --> 00:21:46,860 Более того, во время матча ты кричал гадости и всякие разные угрозы. 340 00:21:46,980 --> 00:21:49,740 За такое и тонитром одарить не грех. 341 00:21:52,140 --> 00:21:54,860 Не расстраивайся, Билл! Шансы ещё будут! 342 00:21:54,990 --> 00:21:56,810 В следующий раз стеллу получим. 343 00:21:56,950 --> 00:21:58,020 Но я поражён! 344 00:21:58,280 --> 00:22:03,140 Дети, которые прежде только ссорились, вместе встали против общего врага! 345 00:22:00,140 --> 00:22:03,120 {\an8}Жаль, что не получилось… но не расстраивайся, Аня! 346 00:22:03,500 --> 00:22:08,140 Вот за такое поведение не грех будет и стеллой наградить, ребята! 347 00:22:04,490 --> 00:22:05,780 {\an8}Не надо лить слёзки! 348 00:22:09,130 --> 00:22:12,320 Ты что, совсем офигела?! Это что за стрёмный бросок был?! 349 00:22:12,480 --> 00:22:13,980 Зря только тебя защищал! 350 00:22:13,980 --> 00:22:14,620 Шок! 351 00:22:14,750 --> 00:22:17,640 Чего вякнул?! Да ты сам никого не выбил! 352 00:22:17,780 --> 00:22:19,260 Всё-таки не люблю я тебя… 353 00:22:19,760 --> 00:22:21,680 А ну, повтори, толстоножка! 354 00:22:21,680 --> 00:22:24,910 — Нельзя девочкам такие гадости говорить! 355 00:22:24,040 --> 00:22:25,880 — Хотя, возможно, я и не прав… 356 00:22:24,910 --> 00:22:25,970 — Реально засранец. 357 00:22:26,060 --> 00:22:27,700 — Что?! А ну-ка, повтори! 358 00:22:26,770 --> 00:22:29,560 — От маминых уроков толку ноль… 359 00:22:27,790 --> 00:22:28,920 — Да, повтори! 360 00:24:06,940 --> 00:24:10,000 {\an4}МИССИЯ:11 «Стелла»