1
00:00:47,050 --> 00:00:49,790
Доброго вам утра,
мистер Хендерсон.
2
00:00:49,920 --> 00:00:51,820
И вам доброго утра, уважаемый.
3
00:00:52,360 --> 00:00:54,750
Не желаете ли чашечку чая?
4
00:00:54,920 --> 00:00:56,520
Да, с удовольствием.
5
00:01:00,630 --> 00:01:04,930
Давненько вас не ставили
классным руководителем у первоклашек.
6
00:01:05,190 --> 00:01:07,040
Как вам детки этого года?
7
00:01:07,440 --> 00:01:09,840
Как минимум они достойны обучения.
8
00:01:11,510 --> 00:01:15,530
Говорят, вам в первый же день
пришлось кому-то тонитр выдать?
9
00:01:18,780 --> 00:01:22,370
Ну да, для нашей школы
это событие редчайшее…
10
00:01:22,650 --> 00:01:25,680
Насколько мне известно,
в первый раз такое!
11
00:01:25,910 --> 00:01:29,390
Позвольте, но я лишь вынес
справедливое решение.
12
00:01:29,720 --> 00:01:34,660
За хорошее детей стоит хвалить,
а за проступки соразмерно наказывать.
13
00:01:35,080 --> 00:01:37,910
На таком и строится
достойное образование.
14
00:01:38,130 --> 00:01:39,930
Спасибо за наставление.
15
00:01:43,970 --> 00:01:47,040
Мы сохраняем традиции нашей школы
16
00:01:47,330 --> 00:01:52,440
благодаря тому, что все новые ученики
день за днём познают элегантность «Эдема».
17
00:01:52,930 --> 00:01:55,800
Наше прекрасное заведение
существует ради того,
18
00:01:55,810 --> 00:01:57,880
чтобы будущее страны
было элегантным.
19
00:02:17,550 --> 00:02:19,150
Господин Дэмиан!
20
00:02:20,060 --> 00:02:23,240
Взгляните,
это, случаем, не ваш старший брат?
21
00:02:24,880 --> 00:02:25,480
Да…
22
00:02:25,860 --> 00:02:27,880
Это фотография с его первой линейки!
23
00:02:28,550 --> 00:02:30,600
Интересно, а есть что-нибудь ещё?
24
00:02:31,320 --> 00:02:32,530
О! Я нашёл!
25
00:02:32,750 --> 00:02:33,620
Ого!
26
00:02:33,960 --> 00:02:35,620
О! И здесь засветился!
27
00:02:35,950 --> 00:02:39,330
И даже тут!
Заметь, это же награда лучшему!
28
00:02:39,540 --> 00:02:43,640
Ничего себе! Как быстро ваш брат
стеллы себе зарабатывал!
29
00:02:43,730 --> 00:02:45,170
Достойный человек!
30
00:02:45,630 --> 00:02:49,880
Ну а уж вы-то, господин Дэмиан,
ещё быстрее него станете стипендиатом!
31
00:02:50,000 --> 00:02:54,200
Даже не сомневаюсь, что среди
первоклашек первая стелла будет вашей!
32
00:02:54,340 --> 00:02:55,860
Н-ну да, конечно…
33
00:02:56,060 --> 00:02:59,040
Вот только до контрольных
пока далеко…
34
00:02:59,510 --> 00:03:01,480
Когда там первую можно получить?..
35
00:03:02,480 --> 00:03:04,530
О! На следующей неделе на физре!
36
00:03:04,620 --> 00:03:07,220
Там будет турнир по «Вышибалам»
среди первых классов!
37
00:03:08,260 --> 00:03:12,440
У меня друг один от знакомого из «Ж»
слышал очень интересную штуку…
38
00:03:12,610 --> 00:03:16,040
Мол, если станешь там лучшим,
получишь в награду стеллу!
39
00:03:16,440 --> 00:03:17,240
Правда?!
40
00:03:17,380 --> 00:03:19,460
Вот он ваш шанс, господин!
41
00:03:19,640 --> 00:03:21,440
Лучший в «Вышибалах»…
42
00:03:45,930 --> 00:03:47,680
Какой погожий денёк…
43
00:03:47,790 --> 00:03:49,570
Дорогие мои ребята,
44
00:03:49,710 --> 00:03:54,040
сегодня вы напишете новую страницу
в истории «Эдема».
45
00:03:55,660 --> 00:03:57,110
Элегантную!
46
00:03:57,460 --> 00:04:00,170
И просто превосходную!
47
00:04:01,580 --> 00:04:05,150
Отвянь! Ты сама тогда
первая в драку полезла!
48
00:04:05,310 --> 00:04:06,550
Я ни в чём не виновата.
49
00:04:06,620 --> 00:04:08,440
— Вот-вот! Нечего было задирать!..
50
00:04:08,060 --> 00:04:09,420
— Молчать, уродина!
51
00:04:09,480 --> 00:04:10,240
Чего?!
52
00:04:10,280 --> 00:04:10,950
Засранец.
53
00:04:10,950 --> 00:04:12,620
Как ты меня назвала, толстоножка?!
54
00:04:12,660 --> 00:04:15,490
Вообще-то, девочек нельзя
так называть!
55
00:04:16,660 --> 00:04:19,640
Элеган… т… но.
56
00:05:45,040 --> 00:05:49,940
{\an6}СЕМЬЯ ШПИОНА
57
00:05:50,710 --> 00:05:52,410
А вот и я!
58
00:05:52,410 --> 00:05:54,250
С возвращением, Аня.
59
00:05:54,410 --> 00:05:57,110
Папа! У меня важные новости!
60
00:05:57,230 --> 00:05:57,940
Правда?!
61
00:05:58,800 --> 00:06:01,430
На следующей физкультуре
можно получить стеллу?
62
00:06:01,600 --> 00:06:03,020
Мне так Бекки сказала.
63
00:06:03,410 --> 00:06:08,030
В общем, одна моя подружка
услышала об этом от знакомого из «Ж»…
64
00:06:08,270 --> 00:06:09,810
Среди ребят ходит слух,
65
00:06:09,980 --> 00:06:11,940
что на физре на следующей неделе
66
00:06:12,100 --> 00:06:14,560
лучшего игрока победителей
наградят стеллой!
67
00:06:15,080 --> 00:06:18,680
Всего лишь слух?
Гм… доверия ему мало.
68
00:06:18,780 --> 00:06:21,280
Раз так, надо тренироваться, Аня!
69
00:06:21,390 --> 00:06:22,370
Тренировка!
70
00:06:22,370 --> 00:06:25,240
Да, кстати,
а во что вы будете играть?
71
00:06:25,350 --> 00:06:26,560
В «Вышибалы»!
72
00:06:26,770 --> 00:06:28,640
«Вышибалы»?
73
00:06:29,030 --> 00:06:32,830
Помнится… это игра,
где надо мячом кончать оппонентов?
74
00:06:33,040 --> 00:06:34,190
В смысле «кончать»?..
75
00:06:34,410 --> 00:06:36,440
Мама! Научи убойному броску!
76
00:06:36,720 --> 00:06:37,750
Ну конечно!
77
00:06:37,950 --> 00:06:41,120
Я тебе особый удар покажу!
Любого сразишь!
78
00:06:43,530 --> 00:06:45,720
Йор, а ты что,
спортом занималась?
79
00:06:45,840 --> 00:06:47,190
А-а… нет-нет…
80
00:06:47,240 --> 00:06:50,240
Разве что с братом
игралась немножко в мячик…
81
00:06:50,760 --> 00:06:53,540
Не скажешь же, что я регулярно
режу и швыряю людей!
82
00:06:53,840 --> 00:06:56,010
Уж я тебя не подведу, Аня!
83
00:06:56,150 --> 00:06:58,880
С моим убойным ударом
звёздочка будет твоей!
84
00:07:00,140 --> 00:07:02,880
Я обязательно получу звёздочку
в «Вышибалах»!
85
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
Зовите меня Аней Звездоловом!
86
00:07:05,360 --> 00:07:06,940
— Правильный настрой!
87
00:07:05,670 --> 00:07:08,190
— Здорово, конечно, что она стеллу хочет…
88
00:07:06,940 --> 00:07:09,050
— Супер-Аня Звездолов!
89
00:07:09,050 --> 00:07:09,720
Именно!
90
00:07:12,460 --> 00:07:14,150
Начнём с физической подготовки!
91
00:07:14,320 --> 00:07:16,040
И… раз!
92
00:07:17,150 --> 00:07:18,430
И два!
93
00:07:21,580 --> 00:07:23,110
И… три!
94
00:07:26,870 --> 00:07:28,350
Четыре!
95
00:07:29,360 --> 00:07:32,520
Убойная прокачка пресса
96
00:07:33,270 --> 00:07:34,490
И пять!
97
00:07:37,770 --> 00:07:39,280
И… шесть!
98
00:07:44,620 --> 00:07:46,790
Выносливость тоже не помешает!
99
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
Анечка?!
100
00:07:55,150 --> 00:07:56,300
Запоминай!
101
00:07:56,520 --> 00:07:59,650
Мячик надо бросать
не только одной лишь рукой.
102
00:07:59,880 --> 00:08:02,150
Нужно правильно выставить ножку,
103
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
вложить в движение вес,
повернуть туловище,
104
00:08:05,860 --> 00:08:07,810
передать импульс в плечо…
105
00:08:07,890 --> 00:08:08,800
и вжух!
106
00:08:16,820 --> 00:08:19,110
Ну что ж! Попробуй и ты!
107
00:08:20,540 --> 00:08:21,830
Ой, Лойд!
108
00:08:26,790 --> 00:08:34,000
Бой с тенью
109
00:08:27,560 --> 00:08:29,070
{\an8}Это они так тренируются?..
110
00:08:29,530 --> 00:08:33,010
{\an8}Выглядит странно...
но вмешиваться не буду.
111
00:08:36,780 --> 00:08:39,040
Анечка, просыпайся!
112
00:08:40,950 --> 00:08:41,900
Раз!
113
00:08:42,080 --> 00:08:42,770
Раз!
114
00:08:42,930 --> 00:08:43,550
Дых!
115
00:08:43,850 --> 00:08:44,550
Дых!
116
00:08:45,050 --> 00:08:45,770
Фых!
117
00:08:45,770 --> 00:08:46,870
Фых!
118
00:08:46,870 --> 00:08:47,540
Шмяк!
119
00:08:47,680 --> 00:08:48,400
Шмяк!
120
00:08:48,590 --> 00:08:49,380
Дыдыщ!
121
00:08:49,520 --> 00:08:50,360
Дыдыщ!
122
00:08:50,420 --> 00:08:51,440
Вжух!
123
00:08:51,520 --> 00:08:53,060
Вжу-у-ух!
124
00:09:08,270 --> 00:09:11,220
Уже завтра я поймаю свою звёздочку!
125
00:09:17,930 --> 00:09:19,570
Я много старалась!
126
00:09:19,950 --> 00:09:22,590
Выдержала сложные тренировки мамы!
127
00:09:23,070 --> 00:09:26,000
Даже придумала название
своему убойному броску.
128
00:09:26,930 --> 00:09:29,290
Сегодня… я поймаю звёздочку!
129
00:09:36,100 --> 00:09:38,370
Много-много звёздочек наберу!
130
00:09:40,440 --> 00:09:42,640
Помогу папе с его заданием!
131
00:09:43,550 --> 00:09:45,840
Ну хоть настрой у тебя похвальный!
132
00:09:45,950 --> 00:09:49,410
Главное, под ногами у господина
не путайся, толстолапиха.
133
00:09:49,490 --> 00:09:51,460
Второй сын!.. И прислуга.
134
00:09:51,620 --> 00:09:53,770
Почему мы вообще
вместе с мальчишками?
135
00:09:53,930 --> 00:09:56,920
Ещё в одной команде с этим лопухом
играть не хватало!
136
00:09:57,920 --> 00:10:01,480
Второй сын!
Ребёнок цели папиного задания.
137
00:10:01,650 --> 00:10:04,100
Если подружусь —
будет много плюшек!
138
00:10:04,550 --> 00:10:06,700
Эй! Т-ты чего на меня вылупилась?!
139
00:10:07,180 --> 00:10:09,300
Но он меня задирает и бесит.
140
00:10:10,890 --> 00:10:12,620
Блин! Тоже мне!
141
00:10:12,920 --> 00:10:15,660
У меня на тебя, коротышку,
времени вообще нет!
142
00:10:15,890 --> 00:10:17,040
«Коротышку»?!
143
00:10:17,610 --> 00:10:21,370
В этой игре…
я стану лучшим и получу свою стеллу!
144
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
Я обязан стать стипендиатом,
как мой брат!
145
00:10:25,430 --> 00:10:26,560
А иначе…
146
00:10:29,180 --> 00:10:31,590
папа на меня и смотреть не будет…
147
00:10:32,880 --> 00:10:35,360
Подождите, господин Дэмиан!
148
00:10:37,840 --> 00:10:39,130
Становись!
149
00:10:41,280 --> 00:10:46,640
Ваш учитель Бобби немного приболел,
поэтому я его сегодня подменяю.
150
00:10:46,980 --> 00:10:49,570
Уважаемые,
будьте вежливы друг с другом!
151
00:10:49,720 --> 00:10:52,370
Покажите мне элегантную игру
в «Вышибалы».
152
00:10:52,580 --> 00:10:53,520
Да!
153
00:10:53,880 --> 00:10:55,210
Ну что ж, приступим!
154
00:10:55,350 --> 00:11:00,960
Класс «В» из пансиона «Сесил» сыграет матч
против класса «Г» из пансиона «Вальд».
155
00:11:01,100 --> 00:11:02,740
Начинайте!
156
00:11:02,740 --> 00:11:09,980
Операция «Вышибалы»
157
00:11:03,740 --> 00:11:09,980
{\an4}МИССИЯ:10
158
00:11:15,750 --> 00:11:17,790
Покажем, кто тут главный, господин!
159
00:11:18,020 --> 00:11:21,040
Удачи, Дэмиан!
160
00:11:25,660 --> 00:11:27,020
Господин!
161
00:11:27,100 --> 00:11:29,680
Мы собрали информацию на класс «Г»!
162
00:11:30,110 --> 00:11:31,020
Отлично!
163
00:11:33,780 --> 00:11:37,350
Мне надо стать лучшим,
чтобы получить стеллу…
164
00:11:37,640 --> 00:11:38,770
И вот он мой…
165
00:11:39,150 --> 00:11:40,350
главный враг!
166
00:11:42,480 --> 00:11:45,640
Чтобы победить,
первым делом из класса «Г»…
167
00:11:45,940 --> 00:11:47,560
надо вынести именно его!
168
00:11:53,570 --> 00:11:57,720
{\an8}Сына майора из Генштаба…
Билла Уоткинса!
169
00:11:55,940 --> 00:11:58,410
Билл Уоткинс (6 лет)
170
00:11:57,720 --> 00:11:59,520
{\an8}Классно поймал, Билли!
171
00:12:01,280 --> 00:12:03,260
Это ещё что за чудовище?!
172
00:12:03,350 --> 00:12:05,390
Да он точно не наш ровесник!
173
00:12:06,300 --> 00:12:07,290
Это он!..
174
00:12:08,110 --> 00:12:10,000
Пушка Билл!
175
00:12:10,440 --> 00:12:12,880
Мало того что сильный,
он ещё и умный!
176
00:12:12,980 --> 00:12:16,500
Не сосчитать, сколько турниров он выиграл,
начиная с детского сада!
177
00:12:16,660 --> 00:12:18,320
Зверь игромяча!
178
00:12:18,450 --> 00:12:20,760
Откуда в детском саду
столько турниров?!
179
00:12:21,960 --> 00:12:25,280
Смотри, как бы не покалечился в очках…
старикан!
180
00:12:25,460 --> 00:12:28,880
Благодарю за заботу,
сын председателя Дэмиан.
181
00:12:29,290 --> 00:12:32,080
Но не переживай,
мяч в меня не попадёт.
182
00:12:32,470 --> 00:12:33,260
Кстати…
183
00:12:33,980 --> 00:12:36,260
попадания в голову не засчитываются.
184
00:12:37,120 --> 00:12:38,700
Позиции врага подтверждены…
185
00:12:38,890 --> 00:12:41,400
Ветер, влажность… к залпу готов!
186
00:12:47,440 --> 00:12:47,960
Ох ты ж!
187
00:12:48,010 --> 00:12:48,550
— Ах ты ж!
188
00:12:48,370 --> 00:12:49,090
— Ой-ой!
189
00:12:48,840 --> 00:12:49,570
— Ай!
190
00:12:51,240 --> 00:12:52,480
Четыре попадания.
191
00:12:52,590 --> 00:12:53,430
— Чего?!
192
00:12:52,590 --> 00:12:54,700
— Ого! Круто вышло, Билли!
193
00:12:53,430 --> 00:12:54,700
— Мне это снится?!
194
00:12:54,800 --> 00:12:56,880
Не бойтесь! Ему просто повезло!
195
00:12:58,120 --> 00:12:59,610
Дело не в везении.
196
00:13:04,010 --> 00:13:05,720
Когда бросаю мяч…
197
00:13:06,160 --> 00:13:08,480
я заранее просчитываю его траекторию!
198
00:13:10,120 --> 00:13:14,920
Но я не только прикинул в уме бросок...
нет, я ещё и отработал его на практике!
199
00:13:34,000 --> 00:13:34,920
Папа!
200
00:13:38,390 --> 00:13:40,190
Дорогой мой сын Билл!
201
00:13:40,350 --> 00:13:41,380
Да, папа?
202
00:13:42,120 --> 00:13:43,810
Ты обречён стать героем!
203
00:13:44,170 --> 00:13:47,010
Сначала «Эдема»,
а затем и сухопутных войск!
204
00:13:48,590 --> 00:13:51,700
Так иди же…
и ухвати для себя стеллу!
205
00:13:52,170 --> 00:13:54,330
Ради светлого будущего Остании!
206
00:13:54,820 --> 00:13:56,320
Так точно!
207
00:13:56,630 --> 00:13:57,550
Да!
208
00:13:58,010 --> 00:14:00,180
Моя победа уже предрешена.
209
00:14:01,080 --> 00:14:04,320
Спятил?! Ты так лупишь,
что того и гляди убьёшь!
210
00:14:04,630 --> 00:14:07,720
Не переживай.
Я сдерживаюсь против девочек.
211
00:14:08,380 --> 00:14:11,010
Такое отношение меня тоже
по-своему бесит!
212
00:14:11,600 --> 00:14:12,200
Ах ты ж!..
213
00:14:13,320 --> 00:14:14,500
Очко.
214
00:14:16,490 --> 00:14:18,880
Надо же, какой ты говорливый…
215
00:14:19,240 --> 00:14:22,770
Неужели ты думаешь, что у нас
нет никакого плана, верзила?
216
00:14:24,210 --> 00:14:25,640
В «Вышибалах»…
217
00:14:26,080 --> 00:14:28,180
нельзя победить в одиночку!
218
00:14:28,370 --> 00:14:29,040
Да!
219
00:14:47,270 --> 00:14:48,210
Ауч!
220
00:14:48,320 --> 00:14:49,720
{\an8}— Меня не поймаешь!
221
00:14:49,000 --> 00:14:51,380
Не сдавайся! Будь лучшим!
222
00:14:49,370 --> 00:14:50,300
{\an8}— Ну да, конечно!
223
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
{\an8}Догоняй!
224
00:15:03,860 --> 00:15:06,030
Я стану! Я буду лучшим!
225
00:15:06,820 --> 00:15:09,080
Парни! Построение «Джи»!
226
00:15:09,180 --> 00:15:10,180
Ага!
227
00:15:25,710 --> 00:15:27,040
Четыре попадания.
228
00:15:30,920 --> 00:15:32,280
Ещё не вечер!
229
00:15:37,100 --> 00:15:37,890
Удар!
230
00:15:37,890 --> 00:15:38,480
Те!..
231
00:15:38,480 --> 00:15:39,300
Ни!..
232
00:15:39,300 --> 00:15:40,670
Двойника!
233
00:15:45,030 --> 00:15:46,650
И это «двойник»?
234
00:15:47,310 --> 00:15:49,090
Сейчас я вам покажу…
235
00:15:49,530 --> 00:15:51,070
что такое «двойник»!
236
00:15:51,370 --> 00:15:51,860
Что?!
237
00:15:55,020 --> 00:15:56,210
Господин…
238
00:15:56,550 --> 00:15:59,920
знаете…
для меня было большим счастьем…
239
00:16:00,210 --> 00:16:01,480
помогать вам!
240
00:16:02,100 --> 00:16:03,720
Эми-и-и-иль!
241
00:16:04,610 --> 00:16:08,520
Господин… я не понаслышке знаю,
какой вы замечательный человек!
242
00:16:09,010 --> 00:16:13,100
Пусть плюсов припомнить и не могу…
но что-то хорошее вы точно делали!
243
00:16:14,090 --> 00:16:16,790
Господин Дэмиан… выиграйте матч!
244
00:16:17,160 --> 00:16:20,020
Ведь для нас…
вы всегда были и есть…
245
00:16:20,610 --> 00:16:21,640
самый-пресамый…
246
00:16:22,280 --> 00:16:24,570
лучший игрок и товарищ!
247
00:16:30,500 --> 00:16:33,520
Запретный… блок мяча лицом!
248
00:16:35,890 --> 00:16:38,480
Эми-и-и-и-иль!
249
00:16:38,740 --> 00:16:41,700
Эмиль! Нет! Очнись!
250
00:16:42,060 --> 00:16:43,080
Юэн…
251
00:16:43,860 --> 00:16:45,120
дурачина…
252
00:16:45,240 --> 00:16:46,640
ну что ты плачешь?..
253
00:16:47,700 --> 00:16:49,240
Ничего я не плачу!
254
00:16:49,950 --> 00:16:51,440
Пообещай мне…
255
00:16:52,570 --> 00:16:54,060
Пообещай…
256
00:16:54,300 --> 00:16:56,350
что не оставишь надежду!..
257
00:16:56,750 --> 00:16:59,190
Да!.. Конечно, Эмиль!
258
00:16:59,280 --> 00:17:01,460
Поражение… это когда ты сдался!..
259
00:17:03,550 --> 00:17:05,880
Чёрт! Мы же так проиграем!
260
00:17:06,250 --> 00:17:08,460
Надо как-нибудь его выбить…
261
00:17:09,180 --> 00:17:11,990
Плевать, сколько в процессе
поляжет наших!
262
00:17:12,190 --> 00:17:14,840
Главное, чтобы я выстоял
и показал класс!
263
00:17:15,200 --> 00:17:16,810
Второй сын… засранец.
264
00:17:17,070 --> 00:17:18,380
Кто там на очереди?
265
00:17:18,630 --> 00:17:20,600
Пожалуй, эта малышка.
266
00:17:20,860 --> 00:17:23,040
Бить буду… по ногам!
267
00:17:23,140 --> 00:17:23,760
Что?!
268
00:17:25,070 --> 00:17:27,300
О! Билл промазал! Свезло!
269
00:17:27,470 --> 00:17:29,540
Распасовку делайте! Живо!
270
00:17:29,610 --> 00:17:31,050
Да эта девчонка…
271
00:17:31,210 --> 00:17:33,880
ещё до того, как я бросил мяч…
подпрыгнула!
272
00:17:34,700 --> 00:17:36,210
Вот тебе!
273
00:17:36,990 --> 00:17:38,570
Ну что ж, в этот раз…
274
00:17:38,770 --> 00:17:40,350
я выцелю её правую руку!
275
00:17:42,110 --> 00:17:43,520
Хорошо, левую!
276
00:17:46,220 --> 00:17:48,640
Выбора нет!
Ударю тогда коронным!
277
00:17:48,790 --> 00:17:51,190
Мяч перед самым её носом
сменит направление!
278
00:17:51,260 --> 00:17:53,840
Она отскочит вправо —
и он её настигнет!
279
00:17:53,980 --> 00:17:55,000
Получай!
280
00:17:55,380 --> 00:17:59,770
Самонаводящийся…
кручёный… мяч!..
281
00:17:59,890 --> 00:18:01,900
Это так ты сдерживаешься?!
282
00:18:02,290 --> 00:18:02,880
Вот же ж!
283
00:18:03,440 --> 00:18:04,020
Вот же ж!
284
00:18:05,780 --> 00:18:06,920
Попадание.
285
00:18:09,920 --> 00:18:14,010
Что за бред?! В неё не попасть!
Она наперёд читает все мои атаки!
286
00:18:14,110 --> 00:18:16,000
Да кто вообще… она такая?!
287
00:18:16,060 --> 00:18:17,700
Слушай, а ты очень даже ничего…
288
00:18:17,880 --> 00:18:18,400
Ха!
289
00:18:18,720 --> 00:18:20,440
«Вышибалы» — это доджбол.
290
00:18:20,550 --> 00:18:23,350
Английское название происходит
от слова «уворот».
291
00:18:25,350 --> 00:18:27,420
Элегантное уклонение!
292
00:18:28,130 --> 00:18:30,640
Анечка!
Осторожно, со спины бросают!
293
00:18:34,120 --> 00:18:35,920
Дурында, скорей вставай!
294
00:18:36,580 --> 00:18:41,350
Как бы хороша ты ни была…
из положения лёжа едва ли увернёшься!
295
00:18:41,610 --> 00:18:43,000
Сдохни!
296
00:18:44,060 --> 00:18:46,540
Этот гадёныш швырнул со всей силы!
297
00:18:46,930 --> 00:18:50,000
Жалко её, конечно…
но сама виновата, что упала.
298
00:18:50,210 --> 00:18:54,460
Не переживай!
Я выстою — и приведу класс к победе!
299
00:19:14,580 --> 00:19:15,720
Попадание.
300
00:19:17,980 --> 00:19:20,200
В-вы что делаете, господин?!
301
00:19:20,420 --> 00:19:22,920
Ой! Вот же блин!
Стеллу не взять теперь!
302
00:19:23,100 --> 00:19:24,990
Это ты меня сейчас защитил?
303
00:19:25,140 --> 00:19:25,560
Что?!
304
00:19:25,860 --> 00:19:27,350
Так ты хороший?
305
00:19:27,360 --> 00:19:28,720
Н-н-н-нет же!
306
00:19:28,910 --> 00:19:31,370
Мне просто надоело,
что он нас так вышибает!
307
00:19:31,500 --> 00:19:33,650
Вот и решил попробовать
поймать бросок!
308
00:19:34,120 --> 00:19:35,040
Гадство!
309
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
Только ты одна и осталась…
Не подведи нас.
310
00:19:45,550 --> 00:19:47,930
Мне доверили будущее класса!
311
00:19:48,370 --> 00:19:51,470
Значит, пришло время показать
мой убойный удар!
312
00:19:52,120 --> 00:19:54,720
Аня, это мой последний совет.
313
00:19:54,800 --> 00:19:58,180
Для хорошего броска
нужно использовать мощь всего тела.
314
00:19:58,720 --> 00:20:01,960
Представь, что твой мяч —
это стрела из света.
315
00:20:13,030 --> 00:20:15,150
Второй сын, твоя смерть не напрасна.
316
00:20:15,150 --> 00:20:16,260
Я живой, вообще-то!
317
00:20:17,250 --> 00:20:20,020
Обещаю… я отомщу за тебя!
318
00:20:29,870 --> 00:20:32,550
До сих пор помню,
как она меня долбанула…
319
00:20:32,800 --> 00:20:34,380
Если повторит, то, может быть!..
320
00:20:35,080 --> 00:20:38,150
Не знаю, что она задумала,
но выглядит убедительно!
321
00:20:38,420 --> 00:20:39,840
Может быть, победит?..
322
00:20:54,600 --> 00:20:57,110
Самое главное —
перевести вес в удар!
323
00:20:57,400 --> 00:21:01,640
Надо передать в руку…
силу движения вперёд и поворота тела!
324
00:21:01,800 --> 00:21:04,420
А потом ручкой…
как там?.. Как же?..
325
00:21:04,420 --> 00:21:05,640
Да не важно!
326
00:21:06,140 --> 00:21:07,350
Убойная!
327
00:21:07,420 --> 00:21:11,620
Стрела… Звездолова-а-а-а-а!
328
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Э?.. Что?
329
00:21:23,870 --> 00:21:24,580
Что?!
330
00:21:25,860 --> 00:21:27,140
Матч закончен.
331
00:21:27,390 --> 00:21:29,860
— Ура-а-а! Мы победили!
332
00:21:28,120 --> 00:21:29,170
— Победа!
333
00:21:29,320 --> 00:21:30,590
— Круто!
334
00:21:30,240 --> 00:21:31,790
— Удачно она под себя кинула!
335
00:21:31,300 --> 00:21:33,890
— Билл, теперь ты точно получишь стеллу!
336
00:21:33,890 --> 00:21:35,550
Что? Стеллу?
337
00:21:36,340 --> 00:21:39,860
С чего бы мне вас награждать ею
за игру на обычном уроке?
338
00:21:40,070 --> 00:21:41,700
Откуда вы вообще это взяли?
339
00:21:42,410 --> 00:21:46,860
Более того, во время матча
ты кричал гадости и всякие разные угрозы.
340
00:21:46,980 --> 00:21:49,740
За такое и тонитром одарить не грех.
341
00:21:52,140 --> 00:21:54,860
Не расстраивайся, Билл!
Шансы ещё будут!
342
00:21:54,990 --> 00:21:56,810
В следующий раз стеллу получим.
343
00:21:56,950 --> 00:21:58,020
Но я поражён!
344
00:21:58,280 --> 00:22:03,140
Дети, которые прежде только ссорились,
вместе встали против общего врага!
345
00:22:00,140 --> 00:22:03,120
{\an8}Жаль, что не получилось…
но не расстраивайся, Аня!
346
00:22:03,500 --> 00:22:08,140
Вот за такое поведение
не грех будет и стеллой наградить, ребята!
347
00:22:04,490 --> 00:22:05,780
{\an8}Не надо лить слёзки!
348
00:22:09,130 --> 00:22:12,320
Ты что, совсем офигела?!
Это что за стрёмный бросок был?!
349
00:22:12,480 --> 00:22:13,980
Зря только тебя защищал!
350
00:22:13,980 --> 00:22:14,620
Шок!
351
00:22:14,750 --> 00:22:17,640
Чего вякнул?!
Да ты сам никого не выбил!
352
00:22:17,780 --> 00:22:19,260
Всё-таки не люблю я тебя…
353
00:22:19,760 --> 00:22:21,680
А ну, повтори, толстоножка!
354
00:22:21,680 --> 00:22:24,910
— Нельзя девочкам такие гадости говорить!
355
00:22:24,040 --> 00:22:25,880
— Хотя, возможно, я и не прав…
356
00:22:24,910 --> 00:22:25,970
— Реально засранец.
357
00:22:26,060 --> 00:22:27,700
— Что?! А ну-ка, повтори!
358
00:22:26,770 --> 00:22:29,560
— От маминых уроков толку ноль…
359
00:22:27,790 --> 00:22:28,920
— Да, повтори!
360
00:24:06,940 --> 00:24:10,000
{\an4}МИССИЯ:11
«Стелла»