1
00:01:33,030 --> 00:01:37,660
{\an8}MISSION:11\h\hStella
2
00:01:38,740 --> 00:01:41,500
Unmöglich … All unsere Verfolger …
3
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
Zurück ins Versteck.
Lass uns neu aufstellen.
4
00:01:44,880 --> 00:01:46,590
Ich hab ein schlechtes Gefühl …
5
00:01:49,630 --> 00:01:51,510
Das kann nicht sein!
6
00:01:51,920 --> 00:01:55,220
Bondman, das ist doch nicht möglich!
7
00:01:55,680 --> 00:01:56,640
Was habe ich getan?!
8
00:01:57,050 --> 00:02:01,640
Hey! Hey! Halte durch! Was ist los?!
9
00:01:58,720 --> 00:01:59,770
Hey, Anya …
10
00:01:59,770 --> 00:02:01,640
Ich bin gerade beschäftigt.
11
00:02:02,600 --> 00:02:04,560
Das sieht übel aus …
12
00:02:06,480 --> 00:02:11,780
Nein! Ich will nicht lernen!
13
00:02:10,110 --> 00:02:11,780
Jetzt bleib doch stehen!
14
00:02:12,360 --> 00:02:14,910
Du hast versprochen,
wir fangen um 17 Uhr an.
15
00:02:16,450 --> 00:02:20,450
Teufel! Papa, du bist ein Teufel!
16
00:02:17,410 --> 00:02:20,450
Operation Strix Phase 2 …
17
00:02:21,250 --> 00:02:24,620
Um an der Party teilzunehmen,
zu der auch die Zielperson erscheint,
18
00:02:24,620 --> 00:02:26,130
muss ich dafür sorgen,
19
00:02:26,130 --> 00:02:29,590
dass meine Tochter Anya
zu einer Imperial Scholar wird.
20
00:02:30,090 --> 00:02:33,510
Um das zu schaffen, muss sie
ausgezeichnete Noten schreiben
21
00:02:33,510 --> 00:02:36,670
und Stella erhalten, aber …
22
00:02:43,390 --> 00:02:45,390
Wie oft muss ich es dir noch sagen?
23
00:02:45,390 --> 00:02:47,610
Hier ist es nicht A, sondern E.
24
00:02:50,110 --> 00:02:54,780
A-Aber Loid … In Mathematik
hat sie schon ganz gute Noten!
25
00:02:54,780 --> 00:02:56,990
Das hast du gut gemacht, Anya!
26
00:02:57,620 --> 00:02:59,990
Verbleibende Kugeln … Zwei Achtel.
27
00:03:00,490 --> 00:03:02,160
Ist das der Zeichentrickeffekt?
28
00:03:02,160 --> 00:03:03,500
Genau. Schau.
29
00:03:03,500 --> 00:03:07,670
Den Spruch hier hat Bondman
in Folge 16 auch gebracht.
30
00:03:09,250 --> 00:03:10,420
Hab’s vergessen …
31
00:03:10,420 --> 00:03:11,920
Erinnere dich!
32
00:03:11,920 --> 00:03:14,920
Das war doch die Folge, in der dieser Typ
mit den Koteletten auftaucht!
33
00:03:14,920 --> 00:03:20,390
Hab mir diesmal versehentlich die falschen
Antworten durchs Gedankenlesen ermogelt.
34
00:03:20,390 --> 00:03:22,600
Auch wenn’s etwas dauert,
35
00:03:22,310 --> 00:03:33,650
{\an8}Gut??
36
00:03:22,600 --> 00:03:27,350
werde ich herausfinden, wer aus meiner
Klasse in welchem Fach gut ist.
37
00:03:23,430 --> 00:03:28,900
{\an8}Gut??
38
00:03:24,060 --> 00:03:28,900
{\an8}Gut??
39
00:03:24,560 --> 00:03:33,650
{\an8}Gut??
40
00:03:27,850 --> 00:03:31,360
Und dann hol ich mir
ganz bestimmt alle Punkte!
41
00:03:31,360 --> 00:03:32,820
Kein Problem.
42
00:03:34,110 --> 00:03:36,030
Ich wollte wie Papa klingen.
43
00:03:36,990 --> 00:03:41,160
Es wäre ein Leichtes, ihre Noten durch
ein paar Hintertürchen in A+ zu ändern.
44
00:03:41,700 --> 00:03:43,990
Wenn sie aber plötzlich
eine hohe Punktzahl holt,
45
00:03:43,990 --> 00:03:46,660
werden die Schule und ihr Umfeld
Verdacht schöpfen.
46
00:03:47,160 --> 00:03:49,790
Damit das alles
so natürlich wie möglich wirkt,
47
00:03:49,790 --> 00:03:52,170
muss ich ihr helfen,
ihre Grundkenntnisse zu verbessern.
48
00:03:53,050 --> 00:03:55,460
Wenn sie von ihren Freunden
gemieden wird,
49
00:03:55,460 --> 00:03:58,380
kann sich das auch negativ
auf ihr Schulleben auswirken.
50
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
{\an8}Wenn sie nicht mehr zur Schule will …
51
00:03:59,640 --> 00:04:02,260
Wenn ich die Gedanken aller lese
und 100 Punkte hole,
52
00:04:02,260 --> 00:04:04,350
werden mich alle hassen …
53
00:04:04,680 --> 00:04:07,730
Woher weißt du das?
54
00:04:07,730 --> 00:04:09,690
Du gruselige, kleine Hexe!
55
00:04:13,520 --> 00:04:16,360
Vielleicht bin ich etwas
zu streng mit ihr.
56
00:04:17,490 --> 00:04:21,160
Wenn ihre Motivation niedrig ist,
sinkt auch ihre Konzentration
57
00:04:21,160 --> 00:04:23,120
und das verschlechtert
ihre Lernfähigkeit.
58
00:04:23,120 --> 00:04:25,040
Abwechslung ist ebenso wichtig.
59
00:04:25,040 --> 00:04:27,710
Es gibt auch andere Wege,
an Stella zu kommen.
60
00:04:29,830 --> 00:04:30,710
Gut …
61
00:04:31,420 --> 00:04:33,790
Warum machen wir nicht
eine Pause vom Lernen und malen?
62
00:04:35,800 --> 00:04:37,210
Zum Beispiel mit Kunst …
63
00:04:38,130 --> 00:04:39,720
Oh, das sieht aber klasse aus!
64
00:04:40,260 --> 00:04:41,640
Ist das ein Gepard?
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,560
Nein, warte … Es ist ein Panda!
66
00:04:45,470 --> 00:04:48,730
Das ist eine Muh-Kuh …
Die aus der Schule.
67
00:04:53,730 --> 00:04:55,440
Zum Beispiel mit Musik!
68
00:04:55,440 --> 00:04:57,480
Hier ist eine Kindergeige.
69
00:05:02,490 --> 00:05:03,990
Dann eben Sport!
70
00:05:16,710 --> 00:05:18,630
Komm schon … Nicht weinen.
71
00:05:18,630 --> 00:05:19,800
Bleib ruhig, Twilight.
72
00:05:20,170 --> 00:05:22,430
Auch eine lange Reise
beginnt mit einem Schritt.
73
00:05:22,430 --> 00:05:24,390
Sie ist noch in der ersten Klasse.
74
00:05:25,430 --> 00:05:27,510
Ich muss herausfinden,
wofür sie ein Talent hat,
75
00:05:27,510 --> 00:05:29,930
und ihr dabei helfen,
sich darin zu verbessern.
76
00:05:29,930 --> 00:05:32,060
Lass uns Seil springen!
77
00:05:32,060 --> 00:05:34,190
Das macht Spaß!
78
00:05:34,190 --> 00:05:36,440
Richtig. Kein Grund zur Panik.
79
00:05:36,440 --> 00:05:40,070
Es ist ja nicht so, dass Desmond
sofort zuschlagen würde.
80
00:05:40,530 --> 00:05:44,450
Es braucht unglaublich viel Zeit,
einen Krieg zu führen.
81
00:05:44,990 --> 00:05:46,080
Aber …
82
00:05:47,790 --> 00:05:52,460
Das HQ erwartet, dass sie sich
in vier Monaten die acht Stella verdient.
83
00:05:53,120 --> 00:05:56,130
Haben wir wirklich so viel Zeit?
84
00:05:57,380 --> 00:06:00,460
Papa … Ich gebe alles!
85
00:06:02,720 --> 00:06:04,930
Aber befrei mich aus diesem Seil …
86
00:06:04,930 --> 00:06:06,720
Äh, ja …
87
00:06:08,390 --> 00:06:09,220
Anya …
88
00:06:09,220 --> 00:06:09,850
Hm?
89
00:06:09,850 --> 00:06:11,980
Wollen wir morgen etwas ausgehen?
90
00:06:12,850 --> 00:06:14,350
Ein Spagierzang?
91
00:06:17,940 --> 00:06:20,570
Neben schulischen Leistungen,
Kunst und Sport
92
00:06:20,570 --> 00:06:22,860
gibt es eine weitere Möglichkeit,
um an Stella zu kommen.
93
00:06:23,490 --> 00:06:24,780
Soziales Engagement!
94
00:06:25,740 --> 00:06:29,540
Vielen Dank, dass Sie sich
bereit erklärt haben,
95
00:06:29,540 --> 00:06:31,370
heute in unserem
Krankenhaus auszuhelfen.
96
00:06:31,370 --> 00:06:36,420
Ich werde Ihnen nun
die zu erledigenden Arbeiten erklären.
97
00:06:36,750 --> 00:06:40,250
{\an8}Wir werden Sie in Ihre Familien aufteilen …
98
00:06:38,840 --> 00:06:40,250
In der Vergangenheit
99
00:06:40,250 --> 00:06:44,430
wurden viele Schüler für langanhaltende
ehrenamtliche Arbeit ausgezeichnet.
100
00:06:45,430 --> 00:06:48,510
Leben zu retten oder bei der Festnahme
von Kriminellen zu helfen, …
101
00:06:49,180 --> 00:06:52,270
soll gelegentlich auch
ausgezeichnet worden sein.
102
00:06:52,600 --> 00:06:56,520
Wir könnten mit Personal aus dem HQ
die Szenarien durchspielen,
103
00:06:52,640 --> 00:06:57,270
{\an8}Meine Damen und Herren, Sie …
104
00:06:56,520 --> 00:07:00,150
aber aufgrund der Risiken
wird das wohl nicht so einfach sein.
105
00:06:57,270 --> 00:07:00,770
{\an8}Das ist es, was ich von Ihnen erwarte.
106
00:07:01,230 --> 00:07:03,940
Na ja. Selbst wenn sie nicht sofort
einen Stella erhält,
107
00:07:03,940 --> 00:07:08,240
ist es für Anya von Vorteil, wenn sie die
Bedeutung von gemeinnütziger Arbeit lernt.
108
00:07:08,240 --> 00:07:09,280
Dann würde ich zunächst …
109
00:07:09,990 --> 00:07:14,790
Herrn Forger bitten,
diesen Umkleideraum zu reinigen.
110
00:07:15,120 --> 00:07:16,920
Da ist ein Schwimmbecken!
111
00:07:16,920 --> 00:07:19,130
Ja, für die Therapie von Patienten.
112
00:07:22,750 --> 00:07:24,210
Ach …
113
00:07:25,470 --> 00:07:28,220
Das Putzen war wohl doch
etwas zu schwierig für sie.
114
00:07:28,220 --> 00:07:31,010
Dann könnten Sie die Bücher
in der Bibliothek sortieren.
115
00:07:34,980 --> 00:07:37,020
Verzeihen Sie, aber sehen Sie nur!
116
00:07:37,020 --> 00:07:37,600
Hm?
117
00:07:40,190 --> 00:07:42,860
Bitte erledigen Sie eine andere Arbeit.
118
00:07:49,200 --> 00:07:51,240
Ich hab genug von den Hausarbeiten.
119
00:07:52,120 --> 00:07:54,830
Ich will das machen,
wo man Ärzten die Skalpelle gibt.
120
00:07:54,830 --> 00:07:55,370
Hä?
121
00:07:55,370 --> 00:07:57,290
Ich geh zum Operationssaal!
122
00:07:57,290 --> 00:07:59,630
Hey! Warte! Lass das!
123
00:08:02,040 --> 00:08:02,630
Ah!
124
00:08:05,210 --> 00:08:05,630
Hm?
125
00:08:12,010 --> 00:08:13,260
Nun reicht’s aber!
126
00:08:13,260 --> 00:08:15,640
Bitte gehen Sie nach Hause!
127
00:08:17,890 --> 00:08:20,270
Papa, tut mir leid.
128
00:08:20,270 --> 00:08:22,900
Keine Sorge. Jeder macht mal Fehler.
129
00:08:23,230 --> 00:08:24,400
Aber was nun,
130
00:08:24,400 --> 00:08:27,110
wenn wir die Hoffnung auf Stella
aus gemeinnütziger Arbeit
131
00:08:27,110 --> 00:08:28,070
auch begraben können?
132
00:08:28,070 --> 00:08:30,700
Sag, ist die Physiotherapie anstrengend?
133
00:08:30,700 --> 00:08:34,990
Schon, aber du musst dich anstrengen,
damit du wieder laufen kannst.
134
00:08:34,990 --> 00:08:36,870
Hm?
135
00:08:40,120 --> 00:08:41,830
Noch drei Minuten!
136
00:08:43,630 --> 00:08:46,420
Sag, ist das Wasser im Schwimmbecken kalt?
137
00:08:46,420 --> 00:08:50,050
Mach dir keine Sorgen.
Los, zieh dich um.
138
00:08:50,050 --> 00:08:51,970
Ich ziehe mich auch um.
139
00:08:53,430 --> 00:08:58,730
Los, eins, zwei, eins, zwei …
140
00:08:56,640 --> 00:08:59,600
Das ist wohl eher was für Erwachsene.
141
00:08:58,730 --> 00:09:00,940
Konzentriert euch auf die Zehenspitzen!
142
00:09:00,940 --> 00:09:05,190
{\an8}Eins, zwei, eins, zwei …
143
00:09:05,190 --> 00:09:08,440
{\an8}Fast geschafft! Eins, zwei!
144
00:09:05,190 --> 00:09:08,440
Mann … Es ist wirklich etwas kalt.
145
00:09:08,440 --> 00:09:09,950
{\an8}Eins, zwei …
146
00:09:10,950 --> 00:09:12,570
Ken?
147
00:09:13,700 --> 00:09:16,450
Hm? Ob er sich noch umzieht?
148
00:09:24,170 --> 00:09:26,960
Ich muss das HQ bitten,
unsere Operation zu überdenke …
149
00:09:27,520 --> 00:09:32,720
I-Ich krieg … keine Luft …
Meine Beine … bewegen sich nicht …
150
00:09:35,640 --> 00:09:37,350
Das Schwimmbecken! Papa!
151
00:09:37,350 --> 00:09:39,980
Was ist denn?
Du warst doch erst auf dem Klo.
152
00:09:39,980 --> 00:09:42,140
Jemand ertrinkt im Schwimmbecken!
153
00:09:42,140 --> 00:09:44,650
Wie?! Woher weißt du das?!
154
00:09:44,650 --> 00:09:46,320
Wer zum Teufel bist du?!
155
00:09:49,190 --> 00:09:51,950
Hilfe … Hilfe!
156
00:09:51,950 --> 00:09:53,360
Papa …
157
00:09:53,700 --> 00:09:56,870
Ich … bin nicht gut
in ehrenamtlicher Arbeit.
158
00:09:57,490 --> 00:09:59,460
Darum …
159
00:09:59,870 --> 00:10:02,700
will ich Profischwimmerin werden
und Sterne bekommen.
160
00:10:02,700 --> 00:10:04,960
Darum trainiere ich im Becken!
161
00:10:04,960 --> 00:10:06,630
Was?! Hey, stehengeblieben!
162
00:10:06,630 --> 00:10:08,380
Das ist kein Schwimmbad!
163
00:10:11,970 --> 00:10:13,380
Ken?
164
00:10:14,840 --> 00:10:17,010
Er schwänzt also doch …
165
00:10:18,390 --> 00:10:19,810
Warte!
166
00:10:20,390 --> 00:10:21,730
Wer bist du denn?!
167
00:10:22,810 --> 00:10:25,560
Ein Schwimmbecken!
Was für ein Spaß!
168
00:10:26,060 --> 00:10:28,070
Was ist da los?
169
00:10:28,400 --> 00:10:30,650
Wo ist der Junge, der ertrinkt?
170
00:10:30,650 --> 00:10:31,820
Ich …
171
00:10:33,900 --> 00:10:37,070
Ich sterb…
172
00:10:48,750 --> 00:10:50,590
Was machst du denn da, Kleines?!
173
00:11:03,140 --> 00:11:05,850
Ich kann auch nicht mehr!
174
00:11:17,740 --> 00:11:19,490
Alles okay?
175
00:11:19,490 --> 00:11:20,950
Ken!
176
00:11:22,080 --> 00:11:22,830
Papa …
177
00:11:22,830 --> 00:11:24,830
Jemand muss einen Arzt holen!
178
00:11:24,830 --> 00:11:26,330
Als ich schwimmen wollte,
179
00:11:26,330 --> 00:11:28,500
ist er untergegangen.
180
00:11:28,500 --> 00:11:29,840
Ken!
181
00:11:31,420 --> 00:11:32,920
Geht es dir gut?!
182
00:11:32,920 --> 00:11:35,590
Ken! Oh nein! Warum?!
183
00:11:33,420 --> 00:11:34,380
Beruhigen Sie sich.
184
00:11:34,380 --> 00:11:35,590
Ist alles in Ordnung?!
185
00:11:35,590 --> 00:11:37,760
Ken! Ken!
186
00:11:43,600 --> 00:11:46,100
Es waren doch
so viele andere hier …
187
00:11:46,100 --> 00:11:47,110
Habt ihr etwas gehört?
188
00:11:47,110 --> 00:11:49,310
Ich hatte ja keine Ahnung!
189
00:11:49,310 --> 00:11:51,110
Das war eine typische Reaktion.
190
00:11:51,520 --> 00:11:55,110
Kinder machen beim Ertrinken
oft erstaunlich wenig Lärm.
191
00:11:55,610 --> 00:11:58,660
In vielen Fällen sterben sie,
weil sie niemand bemerkt.
192
00:11:58,660 --> 00:12:01,120
Bitte behalten Sie ihn immer
gut im Blick.
193
00:12:01,120 --> 00:12:03,620
Ich bin stolz auf dich,
dass du ihn bemerkt hast.
194
00:12:04,160 --> 00:12:06,750
Ich hab’s blubbern gesehen.
195
00:12:07,210 --> 00:12:09,330
Pass aber auch auf dich auf.
196
00:12:09,330 --> 00:12:11,380
Danke! Vielen Dank!
197
00:12:11,380 --> 00:12:14,670
Das hast du wirklich gut gemacht,
junge Dame!
198
00:12:30,310 --> 00:12:33,400
Anya Forger, Erstklässlerin
aus dem Haus Cecil,
199
00:12:33,400 --> 00:12:36,740
hat sich für das Retten eines Lebens
einen Stella verdient!
200
00:12:41,740 --> 00:12:43,990
Klasse, Anya!
201
00:12:43,990 --> 00:12:45,990
Du bist die erste Erstklässlerin
mit Stella!
202
00:12:46,370 --> 00:12:49,040
{\an8}Irgendwie bin ich richtig stolz auf dich!
203
00:12:46,620 --> 00:12:50,290
Das war ultra-erstaunlich-elegant,
Miss Forger.
204
00:12:49,040 --> 00:12:51,080
{\an8}Einfach super, Anya!
205
00:12:52,420 --> 00:12:54,130
Sie ist mir zuvorgekommen!
206
00:13:06,390 --> 00:13:10,020
Toll, Anya! Wirklich klasse!
207
00:13:10,020 --> 00:13:11,770
Ich freue mich so für dich!
208
00:13:11,770 --> 00:13:13,980
Sie hat sich unerwartet
einen Stella verdient.
209
00:13:14,610 --> 00:13:16,650
Das ist natürlich großartig, aber …
210
00:13:17,690 --> 00:13:18,780
Wie soll ich sagen …
211
00:13:19,070 --> 00:13:22,530
Es fühlt sich an, wie wenn ich
einen Terroranschlag vereitle.
212
00:13:23,030 --> 00:13:24,780
Ich bin so stolz auf sie.
213
00:13:25,530 --> 00:13:26,960
Das hast du gut gemacht!
214
00:13:28,500 --> 00:13:32,210
Meine Kräfte haben jemandem geholfen?
215
00:13:36,710 --> 00:13:38,170
Eh he!
216
00:13:39,710 --> 00:13:43,550
Gut! Als Belohnung koche ich
dir heute ein Festmahl!
217
00:13:45,140 --> 00:13:47,140
Ich will lieber Papas Essen.
218
00:13:46,810 --> 00:13:50,890
{\an8}m 0 0 l 30 0 l 30 20 l 0 20 l 0 0
219
00:13:46,810 --> 00:13:50,890
{\an8}Stella bis zur Begabten: 7
Tonitrus bis zum Verweis: 7
Respekt der Mitschüler: +100
220
00:13:47,140 --> 00:13:48,520
*Schock*!
221
00:14:00,360 --> 00:14:04,360
Ich habe gehört, dass sich Ihre Tochter
einen Stella verdient hat, Agent Twilight.
222
00:14:04,780 --> 00:14:08,370
Ja, Handler.
Sie hat es irgendwie geschafft.
223
00:14:09,160 --> 00:14:12,660
Können wir jetzt nicht
andere Agenten nutzen,
224
00:14:12,660 --> 00:14:17,290
um weitere Erfolge zu inszenieren?
225
00:14:17,290 --> 00:14:19,670
Das würde nur Verdacht erregen.
226
00:14:19,670 --> 00:14:22,630
Außerdem dürfen wir keine Risiken
eingehen, welche die Identität …
227
00:14:23,130 --> 00:14:26,260
unserer wertvollen Agenten aufdecken
und zu ihrer Verhaftung führen.
228
00:14:27,050 --> 00:14:28,760
Da haben Sie recht.
229
00:14:29,640 --> 00:14:32,350
Wird das HQ etwa ungeduldig?
230
00:14:32,350 --> 00:14:35,900
Nein, aber viele Unternehmen
rund um Desmond …
231
00:14:36,480 --> 00:14:39,400
betreiben immer mehr
zwielichtige Finanzgeschäfte.
232
00:14:39,820 --> 00:14:42,110
Wir dürfen uns nicht gehen lassen.
233
00:14:42,440 --> 00:14:45,410
Versuche Sie so schnell wie möglich,
mit Desmond Kontakt aufzunehmen.
234
00:14:45,740 --> 00:14:50,160
Schenken Sie Ihrer Tochter Süßigkeiten
oder so, um ihre Motivation zu steigern.
235
00:14:51,370 --> 00:14:52,580
Guten Morgen!
236
00:14:52,580 --> 00:14:54,040
Hast du das gestern gesehen?
237
00:14:54,790 --> 00:14:57,000
Ich hab die Hausaufgaben vergessen!
238
00:15:11,390 --> 00:15:15,270
Oh, ist das nicht die aus Klasse C,
die plötzlich einen Stella bekommen hat?!
239
00:15:15,270 --> 00:15:17,060
Angeblich ein neuer Rekord!
240
00:15:17,060 --> 00:15:18,560
Sie soll jemanden gerettet haben.
241
00:15:18,560 --> 00:15:20,020
{\an8}Echt jetzt?!
242
00:15:18,560 --> 00:15:22,900
Der Stern funkelt einfach so sehr,
dass mich alle anstarren …
243
00:15:30,490 --> 00:15:32,620
Guten Morgen, Anya!
244
00:15:33,620 --> 00:15:35,460
Tsk, tsk, tsk.
245
00:15:35,460 --> 00:15:36,080
Hm?
246
00:15:37,920 --> 00:15:40,210
Nenn mich Starlight Anya.
247
00:15:40,750 --> 00:15:43,130
Äh … O-Okay.
248
00:15:47,550 --> 00:15:50,010
Du bist jetzt eine echte Berühmtheit.
249
00:15:50,010 --> 00:15:53,970
Alle schauen zu dir auf.
Du könntest im Nu 100 Freunde finden!
250
00:15:55,180 --> 00:15:55,600
Bamm!
251
00:15:55,930 --> 00:15:59,100
Ich habe mich in dir getäuscht, Anya!
Sei meine Freundin!
252
00:15:59,480 --> 00:16:01,230
Komm doch mal zum Spielen
daheim vorbei!
253
00:16:01,230 --> 00:16:02,610
Zusammen mit deinem Vater!
254
00:16:03,020 --> 00:16:03,610
Bamm!
255
00:16:04,030 --> 00:16:07,110
Gut gemacht, Anya!
Die Mission ist jetzt ein Erfolg!
256
00:16:07,530 --> 00:16:10,120
Und es herrschte Weltfrieden.
257
00:16:11,450 --> 00:16:13,160
Werd ja nicht übermütig!
258
00:16:16,580 --> 00:16:18,640
Was ist deren Problem?
Regen die mich auf!
259
00:16:18,640 --> 00:16:21,880
Das lief nicht wie geplant.
Die Welt ist in Gefahr.
260
00:16:22,540 --> 00:16:24,380
Komm, Anya!
261
00:16:25,050 --> 00:16:25,880
Hm?
262
00:16:30,300 --> 00:16:33,390
Komm, Starlight Anya.
263
00:16:33,390 --> 00:16:34,220
Ja.
264
00:16:35,350 --> 00:16:36,850
Nervt das …
265
00:16:40,850 --> 00:16:43,150
Puhuhu. Ich lach mich schlapp.
266
00:16:43,150 --> 00:16:46,690
Was glaubt sie, wer sie ist?
267
00:16:46,690 --> 00:16:49,900
Ständig zeigt sie ihr blödes Abzeichen.
268
00:16:49,900 --> 00:16:53,320
Wer kommt eigentlich so in die Schule?
269
00:16:53,700 --> 00:16:58,120
Wer hätte gedacht, dass die Schlägerin
jemandem das Leben rettet?
270
00:16:58,120 --> 00:17:00,620
Es heißt, sie habe ein Kind
vor dem Ertrinken gerettet.
271
00:17:00,620 --> 00:17:03,500
Sie ist wahrscheinlich selbst reingefallen
und untergegangen.
272
00:17:03,500 --> 00:17:05,250
Bestimmt, bestimmt!
273
00:17:05,250 --> 00:17:08,970
Wahrscheinlich haben sie der Schule
viel Geld gezahlt und den Stella gekauft.
274
00:17:08,970 --> 00:17:12,680
Was? So reich sieht sie gar nicht aus.
275
00:17:12,680 --> 00:17:14,260
*Schock*!
276
00:17:15,180 --> 00:17:17,220
Mach dir keinen Kopf.
277
00:17:17,220 --> 00:17:18,930
Die sind nur neidisch.
278
00:17:19,600 --> 00:17:23,400
Hey, Damian.
Findest du das nicht auch?
279
00:17:23,400 --> 00:17:25,320
Sie hat bestimmt geschummelt!
280
00:17:25,770 --> 00:17:28,360
Unsere Schule soll so drittklassig sein,
281
00:17:28,360 --> 00:17:31,280
dass sie unrechtmäßig
Stella vergibt?
282
00:17:31,860 --> 00:17:33,820
Das denkt ihr?
283
00:17:33,820 --> 00:17:36,330
Äh, nein …
284
00:17:36,330 --> 00:17:38,320
Wenn ihr ein Problem
mit unserer Schule habt,
285
00:17:38,320 --> 00:17:40,830
lasst euch doch
auf eine andere versetzen.
286
00:17:40,830 --> 00:17:44,130
In solchen Momenten
ist er ein echter Mann!
287
00:17:44,130 --> 00:17:45,840
Er ist so cool!
288
00:17:46,210 --> 00:17:48,210
Eben weil es kein Zufallstreffer war,
289
00:17:48,210 --> 00:17:51,670
frustriert es mich, dass mir dieser
Knirps zuvorgekommen ist!
290
00:17:53,130 --> 00:17:56,510
Vielleicht ist er gewissenhafter,
als er aussieht.
291
00:17:57,180 --> 00:17:59,600
Lasst uns mit dem Unterricht anfangen!
292
00:18:09,530 --> 00:18:10,610
Übrigens …
293
00:18:10,610 --> 00:18:13,280
Hast du dich schon entschieden,
was du als Belohnung willst,
294
00:18:13,280 --> 00:18:16,030
Any… Starlight Anya?
295
00:18:16,030 --> 00:18:17,120
Belohnung?
296
00:18:17,410 --> 00:18:20,580
Genau! Immer, wenn du dich bei Tests
oder Wettbewerben richtig anstrengst,
297
00:18:20,580 --> 00:18:23,580
solltest du eine Belohnung bekommen.
298
00:18:23,580 --> 00:18:25,080
Ich bekomme also Erdnüsse?
299
00:18:25,080 --> 00:18:27,630
Du solltest dir etwas
viel Teureres wünschen!
300
00:18:27,920 --> 00:18:30,000
Ich habe mir nach dem Test neulich
301
00:18:30,000 --> 00:18:33,130
ein süßes Kleid und eine Tiara kaufen lassen!
302
00:18:34,340 --> 00:18:35,890
Na ja, aber …
303
00:18:36,090 --> 00:18:39,220
Bisher habe ich noch nichts
Besonderes bekommen.
304
00:18:40,390 --> 00:18:44,850
Seid ihr … eine geheime Organisation,
die die Welt im Verborgenen kontrolliert?
305
00:18:44,850 --> 00:18:47,650
Was redest du da?
Wir sind ein ganz seriöses Unternehmen.
306
00:18:51,110 --> 00:18:53,190
Dann will ich ein Schloss!
307
00:18:53,190 --> 00:18:55,780
Das wäre dann wohl doch
etwas zu viel verlangt …
308
00:18:55,780 --> 00:18:57,370
Wo willst du es denn hinstellen?
309
00:18:58,780 --> 00:18:59,660
Dann …
310
00:18:59,990 --> 00:19:02,120
einen Jahresvorrat Erdnüsse?
311
00:19:02,120 --> 00:19:04,710
Das wäre sicher kein Problem,
312
00:19:04,710 --> 00:19:06,250
aber reicht dir das echt?
313
00:19:08,130 --> 00:19:10,300
Belohnungen sind schwierig.
314
00:19:10,670 --> 00:19:12,460
Allerdings.
315
00:19:12,460 --> 00:19:16,590
Am meisten habe ich mich
über Wiesel gefreut!
316
00:19:16,590 --> 00:19:18,390
Ach, das ist mein Hündchen!
317
00:19:18,390 --> 00:19:20,180
Er ist supersüß!
318
00:19:20,180 --> 00:19:22,430
Wiesel!
319
00:19:23,680 --> 00:19:25,310
Ein Wauwau?
320
00:19:30,190 --> 00:19:32,150
Sohn, hast du auch ein Hundi?
321
00:19:32,150 --> 00:19:33,190
Hä?
322
00:19:33,190 --> 00:19:34,900
Was, einen Hund?
323
00:19:34,900 --> 00:19:37,200
Warum fragst du den?
324
00:19:39,240 --> 00:19:41,030
Max!
325
00:19:43,370 --> 00:19:44,700
Was geht’s dich an?
326
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
Sprich mich nicht einfach an!
327
00:19:50,210 --> 00:19:52,250
Wir haben jetzt auch ein Hündchen!
328
00:19:52,250 --> 00:19:55,670
Gut, dann schauen wir mal,
ob deiner oder mein Max niedlicher ist!
329
00:19:55,670 --> 00:19:58,470
Komm zu mir nach Hause!
Zusammen mit deinem Vater!
330
00:20:00,180 --> 00:20:02,430
Guten Tag, Herr Forger.
331
00:20:02,890 --> 00:20:05,430
Lassen Sie uns den Krieg beenden,
Herr Desmond.
332
00:20:05,850 --> 00:20:08,440
Und es herrschte Weltfrieden.
333
00:20:10,520 --> 00:20:11,440
Hm?
334
00:20:12,070 --> 00:20:13,440
Du willst als Belohnung …
335
00:20:13,860 --> 00:20:15,360
einen Hund haben?
336
00:20:15,360 --> 00:20:16,440
Ja!
337
00:20:16,440 --> 00:20:18,820
Wenn wir einen Hund haben,
bringt das den Frieden!
338
00:20:18,820 --> 00:20:20,990
Frieden? Im Herzen?
339
00:20:21,450 --> 00:20:25,750
Hm … Ich wollte dir tatsächlich
etwas kaufen, aber …
340
00:20:27,330 --> 00:20:28,460
Anya …
341
00:20:28,790 --> 00:20:32,540
Die Pflege eines Lebewesens
erfordert eine Menge Arbeit.
342
00:20:32,540 --> 00:20:34,920
Das ist eine sehr große Verantwortung!
343
00:20:34,920 --> 00:20:36,380
Verantwortung …
344
00:20:38,720 --> 00:20:41,510
Einen Hund also … Hm …
345
00:20:42,220 --> 00:20:44,180
Ich denk drüber nach.
346
00:20:44,180 --> 00:20:45,430
Loid?
347
00:20:45,430 --> 00:20:46,720
Papa …
348
00:20:46,720 --> 00:20:49,140
Ein gut ausgebildeter Hund
349
00:20:49,140 --> 00:20:52,110
könnte sich beim Bewachen
des Hauses als nützlich erweisen.
350
00:20:52,940 --> 00:20:55,360
Aber Hunde sind so brutal …
351
00:20:55,360 --> 00:20:58,820
Ich habe furchtbare Sorge,
dass er Anya in Stücke reißen könnte …
352
00:21:00,280 --> 00:21:04,490
Ich wünsche mir ein süßes Hündchen.
Einen kleinen …
353
00:21:04,490 --> 00:21:05,450
Wie?
354
00:21:05,450 --> 00:21:07,200
Oh, in Ordnung.
355
00:21:10,540 --> 00:21:14,170
{\an8}Nun gut. Es gibt auch kleine Hunde,
die fähig sind.
356
00:21:14,170 --> 00:21:16,800
{\an8}Ich werd das HQ später
um einen bitten.
357
00:21:17,880 --> 00:21:21,430
Gut. Dann lasst uns am Wochenende
in eine Tierhandlung gehen.
358
00:21:26,430 --> 00:21:28,640
Haben wir schon einen Käufer?
359
00:21:29,480 --> 00:21:32,150
Es läuft derzeit echt schlecht.
360
00:21:32,770 --> 00:21:35,980
Ein paar erbärmliche Fuzzis,
die sich als Revoluzzer aufspielen.
361
00:21:36,480 --> 00:21:39,490
Sie wollen sie als Bombenhunde einsetzen?
362
00:21:39,820 --> 00:21:41,860
Die können einem leidtun.
363
00:21:41,860 --> 00:21:45,700
An denen wurde herumgebastelt,
damit sie Menschen als Spielzeug dienen.
364
00:21:50,790 --> 00:21:54,500
Maulhalten! Wenn ihr was fressen wollt,
hört auf zu bellen!
365
00:21:54,500 --> 00:21:59,010
Die sehen gar nicht
mal so schlau aus.
366
00:21:59,670 --> 00:22:02,050
Sind Nummer drei und fünf
nicht etwas schlapp?
367
00:22:02,260 --> 00:22:04,510
Frag mich doch nicht.
Wenn kümmert’s?
368
00:22:07,890 --> 00:22:10,350
Hier stinkt’s echt bestialisch.
369
00:22:10,350 --> 00:22:12,060
Schnell weg hier …
370
00:22:20,360 --> 00:22:22,030
Mir gefällt der …
371
00:22:22,320 --> 00:22:23,610
oder der!
372
00:22:23,610 --> 00:22:25,780
Die sehen schwach aus.
Das beruhigt mich.
373
00:22:33,120 --> 00:22:35,830
{\an8}Projektleitung\h\h\h\hTobias Philippi
374
00:22:33,120 --> 00:22:35,830
{\an8}Spotting\h\h\h\hPeter Schirrmeister
375
00:22:35,830 --> 00:22:38,540
{\an8}Übersetzung\h\h\h\h\hMichael Ebersberger
376
00:22:38,540 --> 00:22:41,260
{\an8}Revision & Typesetting\h\h\h\h\hJanik Aurich
377
00:22:38,540 --> 00:22:41,260
{\an8}Qualitätskontrolle\h\h\h\h\hRuben Grest
378
00:24:06,880 --> 00:24:09,890
{\an8}MISSION:
Penguin Park
379
00:24:06,880 --> 00:24:09,890
{\an8}12