1 00:01:33,030 --> 00:01:37,660 {\an8}MISSION:11\h\hStella 2 00:01:38,740 --> 00:01:41,500 Unmöglich … All unsere Verfolger … 3 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 Zurück ins Versteck. Lass uns neu aufstellen. 4 00:01:44,880 --> 00:01:46,590 Ich hab ein schlechtes Gefühl … 5 00:01:49,630 --> 00:01:51,510 Das kann nicht sein! 6 00:01:51,920 --> 00:01:55,220 Bondman, das ist doch nicht möglich! 7 00:01:55,680 --> 00:01:56,640 Was habe ich getan?! 8 00:01:57,050 --> 00:02:01,640 Hey! Hey! Halte durch! Was ist los?! 9 00:01:58,720 --> 00:01:59,770 Hey, Anya … 10 00:01:59,770 --> 00:02:01,640 Ich bin gerade beschäftigt. 11 00:02:02,600 --> 00:02:04,560 Das sieht übel aus … 12 00:02:06,480 --> 00:02:11,780 Nein! Ich will nicht lernen! 13 00:02:10,110 --> 00:02:11,780 Jetzt bleib doch stehen! 14 00:02:12,360 --> 00:02:14,910 Du hast versprochen, wir fangen um 17 Uhr an. 15 00:02:16,450 --> 00:02:20,450 Teufel! Papa, du bist ein Teufel! 16 00:02:17,410 --> 00:02:20,450 Operation Strix Phase 2 … 17 00:02:21,250 --> 00:02:24,620 Um an der Party teilzunehmen, zu der auch die Zielperson erscheint, 18 00:02:24,620 --> 00:02:26,130 muss ich dafür sorgen, 19 00:02:26,130 --> 00:02:29,590 dass meine Tochter Anya zu einer Imperial Scholar wird. 20 00:02:30,090 --> 00:02:33,510 Um das zu schaffen, muss sie ausgezeichnete Noten schreiben 21 00:02:33,510 --> 00:02:36,670 und Stella erhalten, aber … 22 00:02:43,390 --> 00:02:45,390 Wie oft muss ich es dir noch sagen? 23 00:02:45,390 --> 00:02:47,610 Hier ist es nicht A, sondern E. 24 00:02:50,110 --> 00:02:54,780 A-Aber Loid … In Mathematik hat sie schon ganz gute Noten! 25 00:02:54,780 --> 00:02:56,990 Das hast du gut gemacht, Anya! 26 00:02:57,620 --> 00:02:59,990 Verbleibende Kugeln … Zwei Achtel. 27 00:03:00,490 --> 00:03:02,160 Ist das der Zeichentrickeffekt? 28 00:03:02,160 --> 00:03:03,500 Genau. Schau. 29 00:03:03,500 --> 00:03:07,670 Den Spruch hier hat Bondman in Folge 16 auch gebracht. 30 00:03:09,250 --> 00:03:10,420 Hab’s vergessen … 31 00:03:10,420 --> 00:03:11,920 Erinnere dich! 32 00:03:11,920 --> 00:03:14,920 Das war doch die Folge, in der dieser Typ mit den Koteletten auftaucht! 33 00:03:14,920 --> 00:03:20,390 Hab mir diesmal versehentlich die falschen Antworten durchs Gedankenlesen ermogelt. 34 00:03:20,390 --> 00:03:22,600 Auch wenn’s etwas dauert, 35 00:03:22,310 --> 00:03:33,650 {\an8}Gut?? 36 00:03:22,600 --> 00:03:27,350 werde ich herausfinden, wer aus meiner Klasse in welchem Fach gut ist. 37 00:03:23,430 --> 00:03:28,900 {\an8}Gut?? 38 00:03:24,060 --> 00:03:28,900 {\an8}Gut?? 39 00:03:24,560 --> 00:03:33,650 {\an8}Gut?? 40 00:03:27,850 --> 00:03:31,360 Und dann hol ich mir ganz bestimmt alle Punkte! 41 00:03:31,360 --> 00:03:32,820 Kein Problem. 42 00:03:34,110 --> 00:03:36,030 Ich wollte wie Papa klingen. 43 00:03:36,990 --> 00:03:41,160 Es wäre ein Leichtes, ihre Noten durch ein paar Hintertürchen in A+ zu ändern. 44 00:03:41,700 --> 00:03:43,990 Wenn sie aber plötzlich eine hohe Punktzahl holt, 45 00:03:43,990 --> 00:03:46,660 werden die Schule und ihr Umfeld Verdacht schöpfen. 46 00:03:47,160 --> 00:03:49,790 Damit das alles so natürlich wie möglich wirkt, 47 00:03:49,790 --> 00:03:52,170 muss ich ihr helfen, ihre Grundkenntnisse zu verbessern. 48 00:03:53,050 --> 00:03:55,460 Wenn sie von ihren Freunden gemieden wird, 49 00:03:55,460 --> 00:03:58,380 kann sich das auch negativ auf ihr Schulleben auswirken. 50 00:03:59,180 --> 00:04:01,220 {\an8}Wenn sie nicht mehr zur Schule will … 51 00:03:59,640 --> 00:04:02,260 Wenn ich die Gedanken aller lese und 100 Punkte hole, 52 00:04:02,260 --> 00:04:04,350 werden mich alle hassen … 53 00:04:04,680 --> 00:04:07,730 Woher weißt du das? 54 00:04:07,730 --> 00:04:09,690 Du gruselige, kleine Hexe! 55 00:04:13,520 --> 00:04:16,360 Vielleicht bin ich etwas zu streng mit ihr. 56 00:04:17,490 --> 00:04:21,160 Wenn ihre Motivation niedrig ist, sinkt auch ihre Konzentration 57 00:04:21,160 --> 00:04:23,120 und das verschlechtert ihre Lernfähigkeit. 58 00:04:23,120 --> 00:04:25,040 Abwechslung ist ebenso wichtig. 59 00:04:25,040 --> 00:04:27,710 Es gibt auch andere Wege, an Stella zu kommen. 60 00:04:29,830 --> 00:04:30,710 Gut … 61 00:04:31,420 --> 00:04:33,790 Warum machen wir nicht eine Pause vom Lernen und malen? 62 00:04:35,800 --> 00:04:37,210 Zum Beispiel mit Kunst … 63 00:04:38,130 --> 00:04:39,720 Oh, das sieht aber klasse aus! 64 00:04:40,260 --> 00:04:41,640 Ist das ein Gepard? 65 00:04:41,640 --> 00:04:44,560 Nein, warte … Es ist ein Panda! 66 00:04:45,470 --> 00:04:48,730 Das ist eine Muh-Kuh … Die aus der Schule. 67 00:04:53,730 --> 00:04:55,440 Zum Beispiel mit Musik! 68 00:04:55,440 --> 00:04:57,480 Hier ist eine Kindergeige. 69 00:05:02,490 --> 00:05:03,990 Dann eben Sport! 70 00:05:16,710 --> 00:05:18,630 Komm schon … Nicht weinen. 71 00:05:18,630 --> 00:05:19,800 Bleib ruhig, Twilight. 72 00:05:20,170 --> 00:05:22,430 Auch eine lange Reise beginnt mit einem Schritt. 73 00:05:22,430 --> 00:05:24,390 Sie ist noch in der ersten Klasse. 74 00:05:25,430 --> 00:05:27,510 Ich muss herausfinden, wofür sie ein Talent hat, 75 00:05:27,510 --> 00:05:29,930 und ihr dabei helfen, sich darin zu verbessern. 76 00:05:29,930 --> 00:05:32,060 Lass uns Seil springen! 77 00:05:32,060 --> 00:05:34,190 Das macht Spaß! 78 00:05:34,190 --> 00:05:36,440 Richtig. Kein Grund zur Panik. 79 00:05:36,440 --> 00:05:40,070 Es ist ja nicht so, dass Desmond sofort zuschlagen würde. 80 00:05:40,530 --> 00:05:44,450 Es braucht unglaublich viel Zeit, einen Krieg zu führen. 81 00:05:44,990 --> 00:05:46,080 Aber … 82 00:05:47,790 --> 00:05:52,460 Das HQ erwartet, dass sie sich in vier Monaten die acht Stella verdient. 83 00:05:53,120 --> 00:05:56,130 Haben wir wirklich so viel Zeit? 84 00:05:57,380 --> 00:06:00,460 Papa … Ich gebe alles! 85 00:06:02,720 --> 00:06:04,930 Aber befrei mich aus diesem Seil … 86 00:06:04,930 --> 00:06:06,720 Äh, ja … 87 00:06:08,390 --> 00:06:09,220 Anya … 88 00:06:09,220 --> 00:06:09,850 Hm? 89 00:06:09,850 --> 00:06:11,980 Wollen wir morgen etwas ausgehen? 90 00:06:12,850 --> 00:06:14,350 Ein Spagierzang? 91 00:06:17,940 --> 00:06:20,570 Neben schulischen Leistungen, Kunst und Sport 92 00:06:20,570 --> 00:06:22,860 gibt es eine weitere Möglichkeit, um an Stella zu kommen. 93 00:06:23,490 --> 00:06:24,780 Soziales Engagement! 94 00:06:25,740 --> 00:06:29,540 Vielen Dank, dass Sie sich bereit erklärt haben, 95 00:06:29,540 --> 00:06:31,370 heute in unserem Krankenhaus auszuhelfen. 96 00:06:31,370 --> 00:06:36,420 Ich werde Ihnen nun die zu erledigenden Arbeiten erklären. 97 00:06:36,750 --> 00:06:40,250 {\an8}Wir werden Sie in Ihre Familien aufteilen … 98 00:06:38,840 --> 00:06:40,250 In der Vergangenheit 99 00:06:40,250 --> 00:06:44,430 wurden viele Schüler für langanhaltende ehrenamtliche Arbeit ausgezeichnet. 100 00:06:45,430 --> 00:06:48,510 Leben zu retten oder bei der Festnahme von Kriminellen zu helfen, … 101 00:06:49,180 --> 00:06:52,270 soll gelegentlich auch ausgezeichnet worden sein. 102 00:06:52,600 --> 00:06:56,520 Wir könnten mit Personal aus dem HQ die Szenarien durchspielen, 103 00:06:52,640 --> 00:06:57,270 {\an8}Meine Damen und Herren, Sie … 104 00:06:56,520 --> 00:07:00,150 aber aufgrund der Risiken wird das wohl nicht so einfach sein. 105 00:06:57,270 --> 00:07:00,770 {\an8}Das ist es, was ich von Ihnen erwarte. 106 00:07:01,230 --> 00:07:03,940 Na ja. Selbst wenn sie nicht sofort einen Stella erhält, 107 00:07:03,940 --> 00:07:08,240 ist es für Anya von Vorteil, wenn sie die Bedeutung von gemeinnütziger Arbeit lernt. 108 00:07:08,240 --> 00:07:09,280 Dann würde ich zunächst … 109 00:07:09,990 --> 00:07:14,790 Herrn Forger bitten, diesen Umkleideraum zu reinigen. 110 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 Da ist ein Schwimmbecken! 111 00:07:16,920 --> 00:07:19,130 Ja, für die Therapie von Patienten. 112 00:07:22,750 --> 00:07:24,210 Ach … 113 00:07:25,470 --> 00:07:28,220 Das Putzen war wohl doch etwas zu schwierig für sie. 114 00:07:28,220 --> 00:07:31,010 Dann könnten Sie die Bücher in der Bibliothek sortieren. 115 00:07:34,980 --> 00:07:37,020 Verzeihen Sie, aber sehen Sie nur! 116 00:07:37,020 --> 00:07:37,600 Hm? 117 00:07:40,190 --> 00:07:42,860 Bitte erledigen Sie eine andere Arbeit. 118 00:07:49,200 --> 00:07:51,240 Ich hab genug von den Hausarbeiten. 119 00:07:52,120 --> 00:07:54,830 Ich will das machen, wo man Ärzten die Skalpelle gibt. 120 00:07:54,830 --> 00:07:55,370 Hä? 121 00:07:55,370 --> 00:07:57,290 Ich geh zum Operationssaal! 122 00:07:57,290 --> 00:07:59,630 Hey! Warte! Lass das! 123 00:08:02,040 --> 00:08:02,630 Ah! 124 00:08:05,210 --> 00:08:05,630 Hm? 125 00:08:12,010 --> 00:08:13,260 Nun reicht’s aber! 126 00:08:13,260 --> 00:08:15,640 Bitte gehen Sie nach Hause! 127 00:08:17,890 --> 00:08:20,270 Papa, tut mir leid. 128 00:08:20,270 --> 00:08:22,900 Keine Sorge. Jeder macht mal Fehler. 129 00:08:23,230 --> 00:08:24,400 Aber was nun, 130 00:08:24,400 --> 00:08:27,110 wenn wir die Hoffnung auf Stella aus gemeinnütziger Arbeit 131 00:08:27,110 --> 00:08:28,070 auch begraben können? 132 00:08:28,070 --> 00:08:30,700 Sag, ist die Physiotherapie anstrengend? 133 00:08:30,700 --> 00:08:34,990 Schon, aber du musst dich anstrengen, damit du wieder laufen kannst. 134 00:08:34,990 --> 00:08:36,870 Hm? 135 00:08:40,120 --> 00:08:41,830 Noch drei Minuten! 136 00:08:43,630 --> 00:08:46,420 Sag, ist das Wasser im Schwimmbecken kalt? 137 00:08:46,420 --> 00:08:50,050 Mach dir keine Sorgen. Los, zieh dich um. 138 00:08:50,050 --> 00:08:51,970 Ich ziehe mich auch um. 139 00:08:53,430 --> 00:08:58,730 Los, eins, zwei, eins, zwei … 140 00:08:56,640 --> 00:08:59,600 Das ist wohl eher was für Erwachsene. 141 00:08:58,730 --> 00:09:00,940 Konzentriert euch auf die Zehenspitzen! 142 00:09:00,940 --> 00:09:05,190 {\an8}Eins, zwei, eins, zwei … 143 00:09:05,190 --> 00:09:08,440 {\an8}Fast geschafft! Eins, zwei! 144 00:09:05,190 --> 00:09:08,440 Mann … Es ist wirklich etwas kalt. 145 00:09:08,440 --> 00:09:09,950 {\an8}Eins, zwei … 146 00:09:10,950 --> 00:09:12,570 Ken? 147 00:09:13,700 --> 00:09:16,450 Hm? Ob er sich noch umzieht? 148 00:09:24,170 --> 00:09:26,960 Ich muss das HQ bitten, unsere Operation zu überdenke … 149 00:09:27,520 --> 00:09:32,720 I-Ich krieg … keine Luft … Meine Beine … bewegen sich nicht … 150 00:09:35,640 --> 00:09:37,350 Das Schwimmbecken! Papa! 151 00:09:37,350 --> 00:09:39,980 Was ist denn? Du warst doch erst auf dem Klo. 152 00:09:39,980 --> 00:09:42,140 Jemand ertrinkt im Schwimmbecken! 153 00:09:42,140 --> 00:09:44,650 Wie?! Woher weißt du das?! 154 00:09:44,650 --> 00:09:46,320 Wer zum Teufel bist du?! 155 00:09:49,190 --> 00:09:51,950 Hilfe … Hilfe! 156 00:09:51,950 --> 00:09:53,360 Papa … 157 00:09:53,700 --> 00:09:56,870 Ich … bin nicht gut in ehrenamtlicher Arbeit. 158 00:09:57,490 --> 00:09:59,460 Darum … 159 00:09:59,870 --> 00:10:02,700 will ich Profischwimmerin werden und Sterne bekommen. 160 00:10:02,700 --> 00:10:04,960 Darum trainiere ich im Becken! 161 00:10:04,960 --> 00:10:06,630 Was?! Hey, stehengeblieben! 162 00:10:06,630 --> 00:10:08,380 Das ist kein Schwimmbad! 163 00:10:11,970 --> 00:10:13,380 Ken? 164 00:10:14,840 --> 00:10:17,010 Er schwänzt also doch … 165 00:10:18,390 --> 00:10:19,810 Warte! 166 00:10:20,390 --> 00:10:21,730 Wer bist du denn?! 167 00:10:22,810 --> 00:10:25,560 Ein Schwimmbecken! Was für ein Spaß! 168 00:10:26,060 --> 00:10:28,070 Was ist da los? 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,650 Wo ist der Junge, der ertrinkt? 170 00:10:30,650 --> 00:10:31,820 Ich … 171 00:10:33,900 --> 00:10:37,070 Ich sterb… 172 00:10:48,750 --> 00:10:50,590 Was machst du denn da, Kleines?! 173 00:11:03,140 --> 00:11:05,850 Ich kann auch nicht mehr! 174 00:11:17,740 --> 00:11:19,490 Alles okay? 175 00:11:19,490 --> 00:11:20,950 Ken! 176 00:11:22,080 --> 00:11:22,830 Papa … 177 00:11:22,830 --> 00:11:24,830 Jemand muss einen Arzt holen! 178 00:11:24,830 --> 00:11:26,330 Als ich schwimmen wollte, 179 00:11:26,330 --> 00:11:28,500 ist er untergegangen. 180 00:11:28,500 --> 00:11:29,840 Ken! 181 00:11:31,420 --> 00:11:32,920 Geht es dir gut?! 182 00:11:32,920 --> 00:11:35,590 Ken! Oh nein! Warum?! 183 00:11:33,420 --> 00:11:34,380 Beruhigen Sie sich. 184 00:11:34,380 --> 00:11:35,590 Ist alles in Ordnung?! 185 00:11:35,590 --> 00:11:37,760 Ken! Ken! 186 00:11:43,600 --> 00:11:46,100 Es waren doch so viele andere hier … 187 00:11:46,100 --> 00:11:47,110 Habt ihr etwas gehört? 188 00:11:47,110 --> 00:11:49,310 Ich hatte ja keine Ahnung! 189 00:11:49,310 --> 00:11:51,110 Das war eine typische Reaktion. 190 00:11:51,520 --> 00:11:55,110 Kinder machen beim Ertrinken oft erstaunlich wenig Lärm. 191 00:11:55,610 --> 00:11:58,660 In vielen Fällen sterben sie, weil sie niemand bemerkt. 192 00:11:58,660 --> 00:12:01,120 Bitte behalten Sie ihn immer gut im Blick. 193 00:12:01,120 --> 00:12:03,620 Ich bin stolz auf dich, dass du ihn bemerkt hast. 194 00:12:04,160 --> 00:12:06,750 Ich hab’s blubbern gesehen. 195 00:12:07,210 --> 00:12:09,330 Pass aber auch auf dich auf. 196 00:12:09,330 --> 00:12:11,380 Danke! Vielen Dank! 197 00:12:11,380 --> 00:12:14,670 Das hast du wirklich gut gemacht, junge Dame! 198 00:12:30,310 --> 00:12:33,400 Anya Forger, Erstklässlerin aus dem Haus Cecil, 199 00:12:33,400 --> 00:12:36,740 hat sich für das Retten eines Lebens einen Stella verdient! 200 00:12:41,740 --> 00:12:43,990 Klasse, Anya! 201 00:12:43,990 --> 00:12:45,990 Du bist die erste Erstklässlerin mit Stella! 202 00:12:46,370 --> 00:12:49,040 {\an8}Irgendwie bin ich richtig stolz auf dich! 203 00:12:46,620 --> 00:12:50,290 Das war ultra-erstaunlich-elegant, Miss Forger. 204 00:12:49,040 --> 00:12:51,080 {\an8}Einfach super, Anya! 205 00:12:52,420 --> 00:12:54,130 Sie ist mir zuvorgekommen! 206 00:13:06,390 --> 00:13:10,020 Toll, Anya! Wirklich klasse! 207 00:13:10,020 --> 00:13:11,770 Ich freue mich so für dich! 208 00:13:11,770 --> 00:13:13,980 Sie hat sich unerwartet einen Stella verdient. 209 00:13:14,610 --> 00:13:16,650 Das ist natürlich großartig, aber … 210 00:13:17,690 --> 00:13:18,780 Wie soll ich sagen … 211 00:13:19,070 --> 00:13:22,530 Es fühlt sich an, wie wenn ich einen Terroranschlag vereitle. 212 00:13:23,030 --> 00:13:24,780 Ich bin so stolz auf sie. 213 00:13:25,530 --> 00:13:26,960 Das hast du gut gemacht! 214 00:13:28,500 --> 00:13:32,210 Meine Kräfte haben jemandem geholfen? 215 00:13:36,710 --> 00:13:38,170 Eh he! 216 00:13:39,710 --> 00:13:43,550 Gut! Als Belohnung koche ich dir heute ein Festmahl! 217 00:13:45,140 --> 00:13:47,140 Ich will lieber Papas Essen. 218 00:13:46,810 --> 00:13:50,890 {\an8}m 0 0 l 30 0 l 30 20 l 0 20 l 0 0 219 00:13:46,810 --> 00:13:50,890 {\an8}Stella bis zur Begabten: 7 Tonitrus bis zum Verweis: 7 Respekt der Mitschüler: +100 220 00:13:47,140 --> 00:13:48,520 *Schock*! 221 00:14:00,360 --> 00:14:04,360 Ich habe gehört, dass sich Ihre Tochter einen Stella verdient hat, Agent Twilight. 222 00:14:04,780 --> 00:14:08,370 Ja, Handler. Sie hat es irgendwie geschafft. 223 00:14:09,160 --> 00:14:12,660 Können wir jetzt nicht andere Agenten nutzen, 224 00:14:12,660 --> 00:14:17,290 um weitere Erfolge zu inszenieren? 225 00:14:17,290 --> 00:14:19,670 Das würde nur Verdacht erregen. 226 00:14:19,670 --> 00:14:22,630 Außerdem dürfen wir keine Risiken eingehen, welche die Identität … 227 00:14:23,130 --> 00:14:26,260 unserer wertvollen Agenten aufdecken und zu ihrer Verhaftung führen. 228 00:14:27,050 --> 00:14:28,760 Da haben Sie recht. 229 00:14:29,640 --> 00:14:32,350 Wird das HQ etwa ungeduldig? 230 00:14:32,350 --> 00:14:35,900 Nein, aber viele Unternehmen rund um Desmond … 231 00:14:36,480 --> 00:14:39,400 betreiben immer mehr zwielichtige Finanzgeschäfte. 232 00:14:39,820 --> 00:14:42,110 Wir dürfen uns nicht gehen lassen. 233 00:14:42,440 --> 00:14:45,410 Versuche Sie so schnell wie möglich, mit Desmond Kontakt aufzunehmen. 234 00:14:45,740 --> 00:14:50,160 Schenken Sie Ihrer Tochter Süßigkeiten oder so, um ihre Motivation zu steigern. 235 00:14:51,370 --> 00:14:52,580 Guten Morgen! 236 00:14:52,580 --> 00:14:54,040 Hast du das gestern gesehen? 237 00:14:54,790 --> 00:14:57,000 Ich hab die Hausaufgaben vergessen! 238 00:15:11,390 --> 00:15:15,270 Oh, ist das nicht die aus Klasse C, die plötzlich einen Stella bekommen hat?! 239 00:15:15,270 --> 00:15:17,060 Angeblich ein neuer Rekord! 240 00:15:17,060 --> 00:15:18,560 Sie soll jemanden gerettet haben. 241 00:15:18,560 --> 00:15:20,020 {\an8}Echt jetzt?! 242 00:15:18,560 --> 00:15:22,900 Der Stern funkelt einfach so sehr, dass mich alle anstarren … 243 00:15:30,490 --> 00:15:32,620 Guten Morgen, Anya! 244 00:15:33,620 --> 00:15:35,460 Tsk, tsk, tsk. 245 00:15:35,460 --> 00:15:36,080 Hm? 246 00:15:37,920 --> 00:15:40,210 Nenn mich Starlight Anya. 247 00:15:40,750 --> 00:15:43,130 Äh … O-Okay. 248 00:15:47,550 --> 00:15:50,010 Du bist jetzt eine echte Berühmtheit. 249 00:15:50,010 --> 00:15:53,970 Alle schauen zu dir auf. Du könntest im Nu 100 Freunde finden! 250 00:15:55,180 --> 00:15:55,600 Bamm! 251 00:15:55,930 --> 00:15:59,100 Ich habe mich in dir getäuscht, Anya! Sei meine Freundin! 252 00:15:59,480 --> 00:16:01,230 Komm doch mal zum Spielen daheim vorbei! 253 00:16:01,230 --> 00:16:02,610 Zusammen mit deinem Vater! 254 00:16:03,020 --> 00:16:03,610 Bamm! 255 00:16:04,030 --> 00:16:07,110 Gut gemacht, Anya! Die Mission ist jetzt ein Erfolg! 256 00:16:07,530 --> 00:16:10,120 Und es herrschte Weltfrieden. 257 00:16:11,450 --> 00:16:13,160 Werd ja nicht übermütig! 258 00:16:16,580 --> 00:16:18,640 Was ist deren Problem? Regen die mich auf! 259 00:16:18,640 --> 00:16:21,880 Das lief nicht wie geplant. Die Welt ist in Gefahr. 260 00:16:22,540 --> 00:16:24,380 Komm, Anya! 261 00:16:25,050 --> 00:16:25,880 Hm? 262 00:16:30,300 --> 00:16:33,390 Komm, Starlight Anya. 263 00:16:33,390 --> 00:16:34,220 Ja. 264 00:16:35,350 --> 00:16:36,850 Nervt das … 265 00:16:40,850 --> 00:16:43,150 Puhuhu. Ich lach mich schlapp. 266 00:16:43,150 --> 00:16:46,690 Was glaubt sie, wer sie ist? 267 00:16:46,690 --> 00:16:49,900 Ständig zeigt sie ihr blödes Abzeichen. 268 00:16:49,900 --> 00:16:53,320 Wer kommt eigentlich so in die Schule? 269 00:16:53,700 --> 00:16:58,120 Wer hätte gedacht, dass die Schlägerin jemandem das Leben rettet? 270 00:16:58,120 --> 00:17:00,620 Es heißt, sie habe ein Kind vor dem Ertrinken gerettet. 271 00:17:00,620 --> 00:17:03,500 Sie ist wahrscheinlich selbst reingefallen und untergegangen. 272 00:17:03,500 --> 00:17:05,250 Bestimmt, bestimmt! 273 00:17:05,250 --> 00:17:08,970 Wahrscheinlich haben sie der Schule viel Geld gezahlt und den Stella gekauft. 274 00:17:08,970 --> 00:17:12,680 Was? So reich sieht sie gar nicht aus. 275 00:17:12,680 --> 00:17:14,260 *Schock*! 276 00:17:15,180 --> 00:17:17,220 Mach dir keinen Kopf. 277 00:17:17,220 --> 00:17:18,930 Die sind nur neidisch. 278 00:17:19,600 --> 00:17:23,400 Hey, Damian. Findest du das nicht auch? 279 00:17:23,400 --> 00:17:25,320 Sie hat bestimmt geschummelt! 280 00:17:25,770 --> 00:17:28,360 Unsere Schule soll so drittklassig sein, 281 00:17:28,360 --> 00:17:31,280 dass sie unrechtmäßig Stella vergibt? 282 00:17:31,860 --> 00:17:33,820 Das denkt ihr? 283 00:17:33,820 --> 00:17:36,330 Äh, nein … 284 00:17:36,330 --> 00:17:38,320 Wenn ihr ein Problem mit unserer Schule habt, 285 00:17:38,320 --> 00:17:40,830 lasst euch doch auf eine andere versetzen. 286 00:17:40,830 --> 00:17:44,130 In solchen Momenten ist er ein echter Mann! 287 00:17:44,130 --> 00:17:45,840 Er ist so cool! 288 00:17:46,210 --> 00:17:48,210 Eben weil es kein Zufallstreffer war, 289 00:17:48,210 --> 00:17:51,670 frustriert es mich, dass mir dieser Knirps zuvorgekommen ist! 290 00:17:53,130 --> 00:17:56,510 Vielleicht ist er gewissenhafter, als er aussieht. 291 00:17:57,180 --> 00:17:59,600 Lasst uns mit dem Unterricht anfangen! 292 00:18:09,530 --> 00:18:10,610 Übrigens … 293 00:18:10,610 --> 00:18:13,280 Hast du dich schon entschieden, was du als Belohnung willst, 294 00:18:13,280 --> 00:18:16,030 Any… Starlight Anya? 295 00:18:16,030 --> 00:18:17,120 Belohnung? 296 00:18:17,410 --> 00:18:20,580 Genau! Immer, wenn du dich bei Tests oder Wettbewerben richtig anstrengst, 297 00:18:20,580 --> 00:18:23,580 solltest du eine Belohnung bekommen. 298 00:18:23,580 --> 00:18:25,080 Ich bekomme also Erdnüsse? 299 00:18:25,080 --> 00:18:27,630 Du solltest dir etwas viel Teureres wünschen! 300 00:18:27,920 --> 00:18:30,000 Ich habe mir nach dem Test neulich 301 00:18:30,000 --> 00:18:33,130 ein süßes Kleid und eine Tiara kaufen lassen! 302 00:18:34,340 --> 00:18:35,890 Na ja, aber … 303 00:18:36,090 --> 00:18:39,220 Bisher habe ich noch nichts Besonderes bekommen. 304 00:18:40,390 --> 00:18:44,850 Seid ihr … eine geheime Organisation, die die Welt im Verborgenen kontrolliert? 305 00:18:44,850 --> 00:18:47,650 Was redest du da? Wir sind ein ganz seriöses Unternehmen. 306 00:18:51,110 --> 00:18:53,190 Dann will ich ein Schloss! 307 00:18:53,190 --> 00:18:55,780 Das wäre dann wohl doch etwas zu viel verlangt … 308 00:18:55,780 --> 00:18:57,370 Wo willst du es denn hinstellen? 309 00:18:58,780 --> 00:18:59,660 Dann … 310 00:18:59,990 --> 00:19:02,120 einen Jahresvorrat Erdnüsse? 311 00:19:02,120 --> 00:19:04,710 Das wäre sicher kein Problem, 312 00:19:04,710 --> 00:19:06,250 aber reicht dir das echt? 313 00:19:08,130 --> 00:19:10,300 Belohnungen sind schwierig. 314 00:19:10,670 --> 00:19:12,460 Allerdings. 315 00:19:12,460 --> 00:19:16,590 Am meisten habe ich mich über Wiesel gefreut! 316 00:19:16,590 --> 00:19:18,390 Ach, das ist mein Hündchen! 317 00:19:18,390 --> 00:19:20,180 Er ist supersüß! 318 00:19:20,180 --> 00:19:22,430 Wiesel! 319 00:19:23,680 --> 00:19:25,310 Ein Wauwau? 320 00:19:30,190 --> 00:19:32,150 Sohn, hast du auch ein Hundi? 321 00:19:32,150 --> 00:19:33,190 Hä? 322 00:19:33,190 --> 00:19:34,900 Was, einen Hund? 323 00:19:34,900 --> 00:19:37,200 Warum fragst du den? 324 00:19:39,240 --> 00:19:41,030 Max! 325 00:19:43,370 --> 00:19:44,700 Was geht’s dich an? 326 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 Sprich mich nicht einfach an! 327 00:19:50,210 --> 00:19:52,250 Wir haben jetzt auch ein Hündchen! 328 00:19:52,250 --> 00:19:55,670 Gut, dann schauen wir mal, ob deiner oder mein Max niedlicher ist! 329 00:19:55,670 --> 00:19:58,470 Komm zu mir nach Hause! Zusammen mit deinem Vater! 330 00:20:00,180 --> 00:20:02,430 Guten Tag, Herr Forger. 331 00:20:02,890 --> 00:20:05,430 Lassen Sie uns den Krieg beenden, Herr Desmond. 332 00:20:05,850 --> 00:20:08,440 Und es herrschte Weltfrieden. 333 00:20:10,520 --> 00:20:11,440 Hm? 334 00:20:12,070 --> 00:20:13,440 Du willst als Belohnung … 335 00:20:13,860 --> 00:20:15,360 einen Hund haben? 336 00:20:15,360 --> 00:20:16,440 Ja! 337 00:20:16,440 --> 00:20:18,820 Wenn wir einen Hund haben, bringt das den Frieden! 338 00:20:18,820 --> 00:20:20,990 Frieden? Im Herzen? 339 00:20:21,450 --> 00:20:25,750 Hm … Ich wollte dir tatsächlich etwas kaufen, aber … 340 00:20:27,330 --> 00:20:28,460 Anya … 341 00:20:28,790 --> 00:20:32,540 Die Pflege eines Lebewesens erfordert eine Menge Arbeit. 342 00:20:32,540 --> 00:20:34,920 Das ist eine sehr große Verantwortung! 343 00:20:34,920 --> 00:20:36,380 Verantwortung … 344 00:20:38,720 --> 00:20:41,510 Einen Hund also … Hm … 345 00:20:42,220 --> 00:20:44,180 Ich denk drüber nach. 346 00:20:44,180 --> 00:20:45,430 Loid? 347 00:20:45,430 --> 00:20:46,720 Papa … 348 00:20:46,720 --> 00:20:49,140 Ein gut ausgebildeter Hund 349 00:20:49,140 --> 00:20:52,110 könnte sich beim Bewachen des Hauses als nützlich erweisen. 350 00:20:52,940 --> 00:20:55,360 Aber Hunde sind so brutal … 351 00:20:55,360 --> 00:20:58,820 Ich habe furchtbare Sorge, dass er Anya in Stücke reißen könnte … 352 00:21:00,280 --> 00:21:04,490 Ich wünsche mir ein süßes Hündchen. Einen kleinen … 353 00:21:04,490 --> 00:21:05,450 Wie? 354 00:21:05,450 --> 00:21:07,200 Oh, in Ordnung. 355 00:21:10,540 --> 00:21:14,170 {\an8}Nun gut. Es gibt auch kleine Hunde, die fähig sind. 356 00:21:14,170 --> 00:21:16,800 {\an8}Ich werd das HQ später um einen bitten. 357 00:21:17,880 --> 00:21:21,430 Gut. Dann lasst uns am Wochenende in eine Tierhandlung gehen. 358 00:21:26,430 --> 00:21:28,640 Haben wir schon einen Käufer? 359 00:21:29,480 --> 00:21:32,150 Es läuft derzeit echt schlecht. 360 00:21:32,770 --> 00:21:35,980 Ein paar erbärmliche Fuzzis, die sich als Revoluzzer aufspielen. 361 00:21:36,480 --> 00:21:39,490 Sie wollen sie als Bombenhunde einsetzen? 362 00:21:39,820 --> 00:21:41,860 Die können einem leidtun. 363 00:21:41,860 --> 00:21:45,700 An denen wurde herumgebastelt, damit sie Menschen als Spielzeug dienen. 364 00:21:50,790 --> 00:21:54,500 Maulhalten! Wenn ihr was fressen wollt, hört auf zu bellen! 365 00:21:54,500 --> 00:21:59,010 Die sehen gar nicht mal so schlau aus. 366 00:21:59,670 --> 00:22:02,050 Sind Nummer drei und fünf nicht etwas schlapp? 367 00:22:02,260 --> 00:22:04,510 Frag mich doch nicht. Wenn kümmert’s? 368 00:22:07,890 --> 00:22:10,350 Hier stinkt’s echt bestialisch. 369 00:22:10,350 --> 00:22:12,060 Schnell weg hier … 370 00:22:20,360 --> 00:22:22,030 Mir gefällt der … 371 00:22:22,320 --> 00:22:23,610 oder der! 372 00:22:23,610 --> 00:22:25,780 Die sehen schwach aus. Das beruhigt mich. 373 00:22:33,120 --> 00:22:35,830 {\an8}Projektleitung\h\h\h\hTobias Philippi 374 00:22:33,120 --> 00:22:35,830 {\an8}Spotting\h\h\h\hPeter Schirrmeister 375 00:22:35,830 --> 00:22:38,540 {\an8}Übersetzung\h\h\h\h\hMichael Ebersberger 376 00:22:38,540 --> 00:22:41,260 {\an8}Revision & Typesetting\h\h\h\h\hJanik Aurich 377 00:22:38,540 --> 00:22:41,260 {\an8}Qualitätskontrolle\h\h\h\h\hRuben Grest 378 00:24:06,880 --> 00:24:09,890 {\an8}MISSION: Penguin Park 379 00:24:06,880 --> 00:24:09,890 {\an8}12