1 00:01:25,080 --> 00:01:29,960 {\an6}СЕМЬЯ ШПИОНА 2 00:01:33,120 --> 00:01:37,640 {\an4}МИССИЯ:11 «Стелла» 3 00:01:38,570 --> 00:01:41,480 {\an8}Что за бред?! Это ж вся вражеская шайка!.. 4 00:01:41,900 --> 00:01:44,160 {\an8}Вернёмся в убежище и попробуем другой вариант. 5 00:01:44,770 --> 00:01:46,490 {\an8}Не нравится мне всё это… 6 00:01:50,510 --> 00:01:51,520 {\an8}Да не может быть! 7 00:01:52,060 --> 00:01:54,880 {\an8}Бондмэн! Ну почему всё так?! 8 00:01:55,640 --> 00:01:57,060 {\an8}Как я так недоглядел?! 9 00:01:57,160 --> 00:01:59,200 {\an8}Эй! Держись! Не умирай, парень! 10 00:01:58,750 --> 00:01:59,800 Эй, Аня… 11 00:01:59,360 --> 00:02:00,520 {\an8}Кто тебя так?! 12 00:01:59,800 --> 00:02:01,670 Я сейчас очень занята. 13 00:02:02,550 --> 00:02:04,400 {\an8}Как же всё так обернулось?.. 14 00:02:06,560 --> 00:02:11,460 — Не-е-ет! Не хочу! Не бу-у-у-у-у-у-уду! 15 00:02:10,120 --> 00:02:11,480 — А ну, стоять! 16 00:02:12,340 --> 00:02:14,680 Договорились же, что в пять за уроки сядем. 17 00:02:14,740 --> 00:02:16,460 Не-е-е-е-е-ет! 18 00:02:16,500 --> 00:02:20,440 — Злоде-е-ей! Папа! Ты злоде-е-ей! 19 00:02:17,310 --> 00:02:20,120 — Операция «Неясыть»: этап второй… 20 00:02:21,150 --> 00:02:24,480 Чтобы я попадал на дружеские собрания, которые посещает цель, 21 00:02:24,680 --> 00:02:25,840 моя дочь Аня… 22 00:02:26,060 --> 00:02:29,740 должна стать стипендиатом — имперским школьником. 23 00:02:30,100 --> 00:02:33,260 А для этого… ей надо стать круглой отличницей 24 00:02:33,530 --> 00:02:36,160 и заработать восемь звёздочек-стелл. 25 00:02:43,360 --> 00:02:45,140 Сколько раз тебе повторять? 26 00:02:45,400 --> 00:02:47,580 Тут надо не “a“ писать, а “e“. 27 00:02:50,030 --> 00:02:54,360 П-посмотри, Лойд… у Ани неплохая оценка по математике. 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,840 Ты большая умничка, Анечка. 29 00:02:57,540 --> 00:02:59,520 Обойма полна… на две восьмых! 30 00:03:00,400 --> 00:03:01,720 Влияние мультиков? 31 00:03:02,220 --> 00:03:03,300 О, придумал! 32 00:03:03,520 --> 00:03:07,560 Видишь пословицу? Бондмэн в шестнадцатой серии её говорил! 33 00:03:09,210 --> 00:03:10,380 Не помню уже… 34 00:03:10,560 --> 00:03:11,660 А ты вспоминай! 35 00:03:11,810 --> 00:03:14,780 Это серия, где парень с бакенбардами появился! 36 00:03:15,040 --> 00:03:20,020 В этот раз на контрольной я случайно прочла мысли не тех людей! 37 00:03:20,380 --> 00:03:22,500 К следующим уже подготовлюсь! 38 00:03:22,320 --> 00:03:33,640 Разбирается в ??? 39 00:03:22,650 --> 00:03:27,120 Заранее выясню, кто из ребят в каких предметах лучше разбирается! 40 00:03:23,440 --> 00:03:27,200 Разбирается в ??? 41 00:03:24,060 --> 00:03:27,820 Разбирается в ??? 42 00:03:24,560 --> 00:03:33,640 Разбирается в ??? 43 00:03:25,100 --> 00:03:28,780 Разбирается в ??? 44 00:03:25,740 --> 00:03:33,640 Разбирается в ??? 45 00:03:27,770 --> 00:03:31,160 И тогда у меня… будут только одни пятёрки! 46 00:03:31,340 --> 00:03:32,670 Спокойно! 47 00:03:34,090 --> 00:03:36,040 Сказала прямо как папа! 48 00:03:36,950 --> 00:03:41,140 В принципе, не так уж и сложно подменить результаты её контрольных… 49 00:03:41,730 --> 00:03:43,660 но, если оценки резко вырастут, 50 00:03:43,970 --> 00:03:46,800 учителя и одноклассники могут что-то заподозрить. 51 00:03:47,140 --> 00:03:49,640 Её отметки не должны вызывать вопросов, 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,970 а для этого надо подтянуть знания. 53 00:03:52,980 --> 00:03:55,260 Да и если одноклассники обозлятся, 54 00:03:55,420 --> 00:03:58,840 школьная жизнь Ани может заметно подпортиться. 55 00:03:59,200 --> 00:04:01,290 — Вдруг прогуливать начнёт? 56 00:03:59,600 --> 00:04:02,140 — Если я стану отличницей, читая мысли… 57 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 ребята на меня обидятся? 58 00:04:04,710 --> 00:04:07,580 Не понял… ты откуда это вообще узнала? 59 00:04:07,730 --> 00:04:09,680 Вот же ведьма треклятая! 60 00:04:13,490 --> 00:04:16,260 Наверное, жестоко принуждать её к урокам? 61 00:04:17,590 --> 00:04:19,540 Пока учёба её не заинтересует, 62 00:04:19,620 --> 00:04:22,980 едва ли она что-то запомнит, а значит, и оценки не подтянет. 63 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 Да и зацикливаться нельзя. 64 00:04:24,940 --> 00:04:28,140 Тем более что стеллы выдают не только за оценки. 65 00:04:29,710 --> 00:04:30,700 Что ж! 66 00:04:31,370 --> 00:04:33,690 Давай устроим перерыв и порисуем? 67 00:04:35,760 --> 00:04:37,200 Попробуем искусство! 68 00:04:37,970 --> 00:04:39,720 О! Здорово вышло! 69 00:04:40,190 --> 00:04:42,660 Это же гепард? Хотя нет… 70 00:04:43,230 --> 00:04:44,540 Конечно же панда! 71 00:04:45,490 --> 00:04:48,720 Коровка… которую мы в школе видели. 72 00:04:53,750 --> 00:04:55,390 Ну, тогда музыку! 73 00:04:55,480 --> 00:04:57,020 Вот детская скрипка. 74 00:05:02,380 --> 00:05:03,980 Не забываем о спорте! 75 00:05:04,320 --> 00:05:07,980 Шух! Шух! Шух! Шух! 76 00:05:16,750 --> 00:05:18,440 Аня, ну не плачь. 77 00:05:18,520 --> 00:05:19,780 Спокойствие, Сумрак. 78 00:05:20,170 --> 00:05:22,180 Лиха беда начало. 79 00:05:22,450 --> 00:05:24,300 Она ещё только первоклассница. 80 00:05:25,460 --> 00:05:29,800 Выясню, к чему у неё душа лежит, а потом помогу потихоньку развить. 81 00:05:29,970 --> 00:05:32,040 Попрыгаешь на скакалке? 82 00:05:32,240 --> 00:05:33,700 Тебе понравится! 83 00:05:34,180 --> 00:05:36,060 Так, всё. Не паникуй. 84 00:05:36,490 --> 00:05:40,110 Тот же самый Десмонд едва ли скоро возьмётся за дело. 85 00:05:40,550 --> 00:05:44,440 Нужно очень и очень много времени, чтобы спланировать войну. 86 00:05:44,950 --> 00:05:45,980 Вопрос в том… 87 00:05:47,830 --> 00:05:52,440 В управлении рассчитали, что она может заработать восемь стелл за четыре месяца. 88 00:05:52,920 --> 00:05:56,100 Сколько времени у нас есть на самом деле… 89 00:05:57,390 --> 00:05:58,320 Папа… 90 00:05:58,720 --> 00:06:00,460 Аня будет стараться! 91 00:06:02,730 --> 00:06:04,760 Но сначала распутай меня. 92 00:06:04,930 --> 00:06:06,500 А-а… ага. 93 00:06:08,360 --> 00:06:09,240 Аня… 94 00:06:09,880 --> 00:06:12,020 а давай завтра прогуляемся? 95 00:06:12,880 --> 00:06:14,330 Продулка? 96 00:06:17,920 --> 00:06:20,460 Учёба, искусство, спорт… 97 00:06:20,600 --> 00:06:22,890 Есть ещё один способ заработать стеллу. 98 00:06:23,490 --> 00:06:24,780 Общественной работой! 99 00:06:25,760 --> 00:06:29,540 Большое спасибо, что приняли решение побыть волонтёрами в больнице. 100 00:06:29,640 --> 00:06:31,220 Мы вам весьма рады. 101 00:06:31,410 --> 00:06:36,400 Господа, я с большим удовольствием объясню, что вам надо будет делать. 102 00:06:36,770 --> 00:06:40,980 {\an8}Каждой семье мы предоставим своё отдельное рабочее пространство. 103 00:06:38,760 --> 00:06:40,040 Неоднократно… 104 00:06:40,240 --> 00:06:44,340 «Эдем» награждал своих учеников за общественно полезные дела. 105 00:06:45,260 --> 00:06:48,940 За спасение жизней, помощь в поимке преступников, 106 00:06:49,130 --> 00:06:52,260 как, впрочем, и за другие геройства. Но это редкость. 107 00:06:52,540 --> 00:06:57,260 {\an8}Мы надеемся, что вы сможете помочь в первую очередь с хозяйственными делами: 108 00:06:52,870 --> 00:06:56,320 Можно, конечно, разыграть парочку таких случаев с агентами… 109 00:06:56,450 --> 00:06:59,900 но это дело рискованное, а потому лучше и не пробовать. 110 00:06:57,260 --> 00:07:00,820 {\an8}со стиркой, уборкой — всем, что не требует специальных знаний. 111 00:07:01,250 --> 00:07:03,720 Пусть даже Аня сразу и не получит звезду, 112 00:07:03,980 --> 00:07:07,640 подобный опыт ей обязательно пригодится в будущем. 113 00:07:08,140 --> 00:07:09,280 Ну а для начала… 114 00:07:10,040 --> 00:07:14,760 семья Форджеров, вы не откажетесь помочь нам прибрать… эту раздевалку? 115 00:07:15,090 --> 00:07:16,440 Здесь даже бассейн есть! 116 00:07:16,920 --> 00:07:19,080 Для реабилитации пациентов. 117 00:07:25,510 --> 00:07:28,080 Наверное, дочке сложновато заниматься уборкой? 118 00:07:28,220 --> 00:07:30,830 Ничего! Помогите тогда в библиотеке. 119 00:07:34,990 --> 00:07:37,230 Извините, уважаемый, но ваша дочь… 120 00:07:40,130 --> 00:07:42,600 Будьте добры, найдите себе другое занятие. 121 00:07:49,200 --> 00:07:51,160 Мне надоело помогать по мелочи! 122 00:07:52,040 --> 00:07:54,790 Хочу давать скальпель врачу, когда он лечит больных. 123 00:07:54,790 --> 00:07:55,490 Чего? 124 00:07:55,560 --> 00:07:57,180 Побегу в операционную! 125 00:07:57,350 --> 00:07:59,570 Что?! Аня! Стой, не вздумай! 126 00:08:12,080 --> 00:08:15,300 Всё, достаточно! Будьте добры, уходите домой! 127 00:08:17,920 --> 00:08:20,220 Папа… прости меня… 128 00:08:20,300 --> 00:08:22,880 Ничего страшного, все люди ошибаются. 129 00:08:23,280 --> 00:08:24,240 Проблема! 130 00:08:24,500 --> 00:08:27,900 Если и за волонтёрство стеллы не светят… что ещё остаётся? 131 00:08:27,990 --> 00:08:30,480 Эй! А реабилитация — это тяжело? 132 00:08:30,760 --> 00:08:32,010 Да, очень тяжело. 133 00:08:32,010 --> 00:08:34,860 Но зато после неё ты снова сможешь бегать! 134 00:08:35,080 --> 00:08:36,700 Ле-е-ень… 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,840 Ещё три минуты! 136 00:08:43,600 --> 00:08:46,300 Эй! А вода в бассейне холодная? 137 00:08:46,660 --> 00:08:49,860 Не переживай, нормальная. Лучше переоденься скорей. 138 00:08:50,010 --> 00:08:51,840 Я тоже в раздевалку отойду. 139 00:08:53,450 --> 00:08:58,690 {\an8}Молодцы! Раз-два! Раз-два! Раз-два! Раз-два! 140 00:08:56,690 --> 00:08:59,340 А это, наверное, бассейн для взрослых? 141 00:08:58,690 --> 00:09:00,820 {\an8}Особое внимание на кончики пальцев! 142 00:09:01,040 --> 00:09:05,410 {\an8}Раз-два! Раз-два! Раз-два! Раз-два! 143 00:09:05,310 --> 00:09:06,220 Фу-у… 144 00:09:05,410 --> 00:09:09,780 {\an8}Поднимем немного темп! Раз-два! Раз-два! 145 00:09:06,560 --> 00:09:08,440 Как я и думал, ледяная. 146 00:09:10,980 --> 00:09:12,360 Кен, ты где? 147 00:09:13,650 --> 00:09:16,490 Странно… Переодевается ещё, что ли? 148 00:09:24,260 --> 00:09:26,980 Может, обсудить со штабом смену планов? 149 00:09:27,490 --> 00:09:28,940 Б-больно… 150 00:09:29,400 --> 00:09:32,720 Воздух!.. Ноги… не двигаются! 151 00:09:35,570 --> 00:09:36,540 Бассейн! 152 00:09:36,540 --> 00:09:37,440 Папа! 153 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 Что такое? Ты же уже была в туалете. 154 00:09:40,220 --> 00:09:42,040 В бассейне человек тонет! 155 00:09:42,190 --> 00:09:44,480 Что?! Ты-то об этом как узнала?! 156 00:09:44,680 --> 00:09:46,230 Ты кто вообще такая?! 157 00:09:49,160 --> 00:09:50,200 Помогите!.. 158 00:09:50,600 --> 00:09:51,560 Помогите! 159 00:09:51,920 --> 00:09:53,030 Папа… 160 00:09:53,680 --> 00:09:56,860 знаешь… я совсем не умею помогать людям… 161 00:09:57,580 --> 00:09:58,760 поэтому… 162 00:09:59,880 --> 00:10:04,990 я побегу в бассейн тренироваться, чтобы стать пловчихой и заработать стеллу! 163 00:10:04,990 --> 00:10:08,360 Чего?! А ну, стоять! Это не общественный бассейн! 164 00:10:11,960 --> 00:10:13,400 Кен, ты тут? 165 00:10:14,730 --> 00:10:17,000 Ну понятно, удрал с реабилитации… 166 00:10:18,690 --> 00:10:19,830 Ты куда?! 167 00:10:20,380 --> 00:10:21,580 Это чья девочка?! 168 00:10:22,140 --> 00:10:25,560 Ух ты! Бассейн! Как тут весело! 169 00:10:26,050 --> 00:10:27,660 Кто это кричит? 170 00:10:28,440 --> 00:10:30,730 Где же утопающий?.. Где он?! 171 00:10:30,730 --> 00:10:31,460 Всё… 172 00:10:33,930 --> 00:10:36,520 больше… не могу… 173 00:10:48,620 --> 00:10:50,600 Ты зачем в бассейн нырнула?! 174 00:11:03,140 --> 00:11:05,480 Я тоже… не могу… 175 00:11:17,820 --> 00:11:19,220 Вы хоть живые, а?! 176 00:11:19,450 --> 00:11:20,730 Кен?! 177 00:11:22,030 --> 00:11:22,820 Папа… 178 00:11:23,080 --> 00:11:25,540 — Кто-нибудь, позовите сюда врача! 179 00:11:24,740 --> 00:11:26,320 — Я поплавать хотела… 180 00:11:26,480 --> 00:11:28,240 и увидела, как мальчик тонет… 181 00:11:28,460 --> 00:11:29,510 Бедняжка! 182 00:11:31,290 --> 00:11:32,890 Дышать можешь?! 183 00:11:32,890 --> 00:11:35,280 — Кен!.. Ну почему?! Как ты упал?! 184 00:11:33,380 --> 00:11:34,420 — Успокойтесь. 185 00:11:34,440 --> 00:11:35,610 — Вам помочь?! 186 00:11:35,610 --> 00:11:37,660 Ответь, Кен! Ответь мне! 187 00:11:43,820 --> 00:11:46,040 И ведь рядом столько людей было! 188 00:11:46,140 --> 00:11:47,570 — Вы крики слышали? 189 00:11:46,920 --> 00:11:47,800 — Прости меня! 190 00:11:47,820 --> 00:11:49,340 Не подумала, что ты в бассейне! 191 00:11:49,350 --> 00:11:51,100 Просто он был в состоянии аффекта. 192 00:11:51,580 --> 00:11:55,040 Зачастую, когда ребёнок тонет… происходит это ужасно тихо. 193 00:11:55,630 --> 00:11:58,280 Из-за чего беду замечают, когда уже слишком поздно. 194 00:11:58,620 --> 00:12:00,820 Поэтому, пожалуйста, будьте внимательней. 195 00:12:01,150 --> 00:12:03,400 Ну а ты, Аня, молодец, что заметила. 196 00:12:04,240 --> 00:12:06,520 Просто в водичке пузырьки были… 197 00:12:07,140 --> 00:12:08,980 Больше чтоб так не дурила. 198 00:12:09,240 --> 00:12:11,350 Спасибо! Большое спасибо! 199 00:12:11,480 --> 00:12:14,380 Ну и ну! Да ты умничка, малышка! 200 00:12:30,270 --> 00:12:33,410 Первоклассница из пансиона «Сесил», Аня Форджер, 201 00:12:33,410 --> 00:12:36,770 награждается стеллой за спасение мальчика! 202 00:12:42,020 --> 00:12:43,920 Ну ничего себе, Аня! 203 00:12:43,960 --> 00:12:46,020 Ты первая из первоклашек её получила! 204 00:12:46,280 --> 00:12:49,040 Я даже какую-то гордость за тебя ощущаю! 205 00:12:46,440 --> 00:12:50,340 {\an8}Ультраневероятно элегантно, мисс Форджер. 206 00:12:49,040 --> 00:12:50,950 Какая же ты умничка, Анечка! 207 00:12:52,330 --> 00:12:53,960 Обскакала меня… 208 00:13:06,390 --> 00:13:09,970 Ты большущая умничка, Аня! Настоящая умничка! 209 00:13:09,970 --> 00:13:11,760 Я за тебя ужасно рада! 210 00:13:12,000 --> 00:13:13,940 Аня внезапно заработала стеллу. 211 00:13:14,560 --> 00:13:16,460 И это, конечно, замечательно… 212 00:13:17,690 --> 00:13:18,780 но чувство странное. 213 00:13:19,020 --> 00:13:22,520 Ощущение, словно удалось теракт предотвратить. 214 00:13:23,040 --> 00:13:24,590 Я страшно горд за Аню! 215 00:13:25,620 --> 00:13:26,740 Молодчина. 216 00:13:28,440 --> 00:13:32,060 У меня получилось… помочь человеку своей силой. 217 00:13:36,650 --> 00:13:37,810 Хе-хе! 218 00:13:39,590 --> 00:13:43,450 Ну всё! Сегодня я приготовлю праздничный ужин! 219 00:13:45,200 --> 00:13:47,110 Я папину стряпню предпочту… 220 00:13:46,820 --> 00:13:50,880 Стелл до стипендии: ещё 7 Тонитров до отчисления: ещё 7 Отношения с Дэмианом: +100 221 00:13:47,240 --> 00:13:48,160 Что?! 222 00:14:00,310 --> 00:14:04,380 Птичка нашептала, что твоя дочь получила стеллу, агент Сумрак. 223 00:14:04,800 --> 00:14:08,140 Да, Куратор. Сама постаралась и получила. 224 00:14:09,120 --> 00:14:12,500 Так, может, нам направить с десяток агентов, 225 00:14:12,670 --> 00:14:16,920 чтобы разыграли несколько сценок, а она получила ещё стелл? 226 00:14:17,350 --> 00:14:19,280 Боюсь, нас так быстро раскусят. 227 00:14:19,630 --> 00:14:22,620 Да и вообще… не дело это — рисковать прикрытием. 228 00:14:23,230 --> 00:14:26,000 Ещё не хватало, чтоб всю сеть раскрыли. 229 00:14:27,060 --> 00:14:28,440 Ну, в этом ты прав… 230 00:14:29,670 --> 00:14:31,670 В штабе занервничали? 231 00:14:32,310 --> 00:14:33,140 Нет. 232 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 Но на производствах, связанных с Десмондом, 233 00:14:36,400 --> 00:14:39,000 всё больше подозрительных расчётов… 234 00:14:39,790 --> 00:14:42,000 Боюсь, что медлить нам нельзя. 235 00:14:42,430 --> 00:14:45,360 Постарайся как можно скорее выйти с ним на контакт. 236 00:14:45,720 --> 00:14:49,980 Ну а дочурке хоть конфетку дай, пусть сама захочет собрать стеллы. 237 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 Доброе утро! 238 00:14:52,440 --> 00:14:54,020 Ты телевизор вчера смотрела? 239 00:14:54,580 --> 00:14:56,900 Блин, домашку сделать забыл!.. 240 00:15:11,370 --> 00:15:12,860 О! Это ж та самая? 241 00:15:13,020 --> 00:15:15,320 Ну, из класса «В», которая стеллу получила! 242 00:15:15,410 --> 00:15:17,050 Ещё никто так быстро не получал! 243 00:15:17,050 --> 00:15:18,660 Вроде как человека спасла! 244 00:15:18,660 --> 00:15:20,940 — Ах, как же ослепительна звезда! 245 00:15:18,920 --> 00:15:19,940 — Серьёзно?! 246 00:15:20,020 --> 00:15:21,700 — Ничего себе она крутая! 247 00:15:20,960 --> 00:15:22,900 — Не даёт укрыться от чужих глаз. 248 00:15:22,140 --> 00:15:24,080 — Интересно, когда вторую получит? 249 00:15:30,450 --> 00:15:32,260 Доброе утро, Анечка! 250 00:15:33,620 --> 00:15:35,680 Нет. Нет. Нет. 251 00:15:37,900 --> 00:15:40,260 Называй меня Аней Звездносветной. 252 00:15:41,670 --> 00:15:43,150 А-а… ага… 253 00:15:47,590 --> 00:15:49,900 Ну ты теперь прям школьная звезда! 254 00:15:50,100 --> 00:15:51,700 Все вокруг уважают. 255 00:15:51,820 --> 00:15:53,970 Глядишь, сотню друзей заведёшь! 256 00:15:55,100 --> 00:15:55,580 Шмяк! 257 00:15:55,860 --> 00:15:59,150 Ты меня очень впечатлила, Аня! Давай будем дружить. 258 00:15:59,400 --> 00:16:02,600 Приходи скорей ко мне в гости! Вместе с родителями! 259 00:16:03,280 --> 00:16:03,670 Шмяк! 260 00:16:04,030 --> 00:16:07,100 Молодчина, Аня. Теперь операция пройдёт успешно. 261 00:16:07,500 --> 00:16:09,880 И настал… мир во всём мире. 262 00:16:11,390 --> 00:16:13,040 Ты нос-то не задирай! 263 00:16:16,600 --> 00:16:18,700 Ну что за грубиян?! Достал уже! 264 00:16:18,800 --> 00:16:21,840 Мой план провалился… Мир в опасности. 265 00:16:22,500 --> 00:16:24,310 Пойдём, Анечка! 266 00:16:30,290 --> 00:16:33,120 Пойдём… Аня Звездносветная. 267 00:16:33,400 --> 00:16:34,150 Угу. 268 00:16:35,320 --> 00:16:36,800 Вот же морока… 269 00:16:41,120 --> 00:16:43,120 Хе-хе-хе, оборжаться. 270 00:16:43,520 --> 00:16:46,660 Не, ну ты видал? Совсем страх потеряла, соплячка! 271 00:16:46,830 --> 00:16:49,880 Нацепила стеллу и ходит теперь хвастается! 272 00:16:50,140 --> 00:16:53,340 Какой ещё дурак бы додумался прийти со стеллой в школу? 273 00:16:53,670 --> 00:16:58,020 Вот ни за что не поверю, что эта хулиганка спасти кого-то могла. 274 00:16:58,170 --> 00:17:00,500 Мальчика из бассейна вытащила? 275 00:17:00,610 --> 00:17:03,480 Да скорее уж она его туда и столкнула, чтоб утопить! 276 00:17:03,550 --> 00:17:05,100 Вполне в её духе! 277 00:17:05,300 --> 00:17:09,000 Погоди, а вдруг она школе заплатила, чтоб наградили звездой? 278 00:17:09,220 --> 00:17:12,660 Да ну! Семья у неё вроде не особо богатая… 279 00:17:12,860 --> 00:17:14,180 Обидно… 280 00:17:15,460 --> 00:17:18,600 Не обращай внимания. Они просто завидуют. 281 00:17:19,630 --> 00:17:23,260 Дэмиан! Ты ведь тоже так думаешь? 282 00:17:23,380 --> 00:17:25,280 Явно же сжульничала! 283 00:17:25,900 --> 00:17:26,760 Это что же, 284 00:17:26,880 --> 00:17:31,440 по-твоему, мы учимся в третьесортной дыре, где стеллы выдают по ошибке и за взятки? 285 00:17:31,880 --> 00:17:33,420 Я тебя правильно понял? 286 00:17:34,010 --> 00:17:35,380 Что?.. Нет… 287 00:17:36,350 --> 00:17:40,440 Если не нравится «Эдем», переведись куда-нибудь ещё. 288 00:17:40,840 --> 00:17:43,980 Ах, какой же он мужественный в такие моменты! 289 00:17:44,150 --> 00:17:45,800 Настоящий мужик! 290 00:17:46,260 --> 00:17:48,080 Я ж не просто так бешусь! 291 00:17:48,220 --> 00:17:51,320 Эта соплячка меня вполне по делу обскакала! 292 00:17:53,290 --> 00:17:56,320 Надо же! Не ожидала, что он такой правильный. 293 00:17:57,250 --> 00:17:59,240 Дети, начинаем урок! 294 00:18:09,550 --> 00:18:10,600 Чуть не забыла! 295 00:18:10,900 --> 00:18:13,180 Ты уже решила, что в награду попросишь? 296 00:18:13,330 --> 00:18:16,040 Аня… Аня Звездносветная! 297 00:18:16,200 --> 00:18:17,100 Какую награду? 298 00:18:17,400 --> 00:18:20,480 Обычную! Подарок за твои достижения! 299 00:18:20,660 --> 00:18:23,340 Например, за хорошее выступление или там учёбу. 300 00:18:23,570 --> 00:18:25,130 А можно арахис просить? 301 00:18:25,240 --> 00:18:27,620 Можно, конечно, но лучше что-нибудь подороже! 302 00:18:27,980 --> 00:18:33,040 Мне за прошедшие контрольные подарили тиару и миленькое платье! 303 00:18:34,330 --> 00:18:35,690 Хотя и правда… 304 00:18:35,930 --> 00:18:38,890 ничего по-настоящему ценного мне пока не дарили. 305 00:18:40,380 --> 00:18:44,700 Бекки, ты что… из секретной организации, которая тайно управляет всем миром? 306 00:18:44,760 --> 00:18:47,660 Ну что за глупости? У моей семьи просто свой бизнес! 307 00:18:51,090 --> 00:18:52,980 Тогда я хочу себе за́мок! 308 00:18:53,130 --> 00:18:55,660 По-моему, это уже немножко перебор… 309 00:18:55,860 --> 00:18:57,320 Где ты его поставишь? 310 00:18:58,810 --> 00:18:59,640 Ладно… 311 00:19:00,010 --> 00:19:01,780 а годовой запас арахиса? 312 00:19:02,080 --> 00:19:06,020 Ну, вряд ли его сложно прикупить… Но ты уверена? 313 00:19:08,060 --> 00:19:10,080 Трудно выбирать подарки… 314 00:19:10,980 --> 00:19:12,240 И не говори… 315 00:19:12,560 --> 00:19:16,340 Вообще, я больше всего обрадовалась… когда мне Визеля принесли! 316 00:19:16,600 --> 00:19:20,200 А! Так моего щенка зовут! Он большущий милашка! 317 00:19:20,340 --> 00:19:22,240 Визель, ко мне! 318 00:19:23,960 --> 00:19:25,020 Собачка? 319 00:19:30,190 --> 00:19:32,310 Второй сын, у тебя собака есть? 320 00:19:33,460 --> 00:19:34,760 Что? Собака? 321 00:19:34,930 --> 00:19:37,200 Ты зачем у грубияна спрашиваешь? 322 00:19:39,340 --> 00:19:40,840 Макс! 323 00:19:43,380 --> 00:19:44,580 Тебе-то что? 324 00:19:45,080 --> 00:19:46,760 И не окликай меня больше! 325 00:19:50,240 --> 00:19:52,100 А мы тоже завели собаку! 326 00:19:52,220 --> 00:19:55,520 Ну всё! Сейчас порешаем, кто милее: твой пёс или мой Макс! 327 00:19:55,650 --> 00:19:58,510 Приходи ко мне домой! И родителей захвати! 328 00:20:00,220 --> 00:20:02,400 Здрасьте, здрасьте, мистер Форджер. 329 00:20:02,960 --> 00:20:05,420 Давайте остановим войну, мистер Десмонд. 330 00:20:05,860 --> 00:20:08,210 И настал… мир во всём мире. 331 00:20:09,690 --> 00:20:10,440 Ха. 332 00:20:12,120 --> 00:20:15,280 В награду ты хочешь… получить щенка? 333 00:20:15,440 --> 00:20:16,120 Ага! 334 00:20:16,680 --> 00:20:18,660 Купим собачку — и настанет мир! 335 00:20:18,860 --> 00:20:20,940 Почему?.. Душевный? 336 00:20:22,620 --> 00:20:25,650 Нет, я, конечно, подумывал завести кого-нибудь… 337 00:20:27,350 --> 00:20:28,440 Анечка! 338 00:20:28,970 --> 00:20:32,480 Заботиться о животном — это огромная ответственность! 339 00:20:32,620 --> 00:20:34,780 И крайне непростое занятие! 340 00:20:34,910 --> 00:20:36,220 Ответственность… 341 00:20:38,870 --> 00:20:39,960 Собаку?.. 342 00:20:40,560 --> 00:20:41,660 Ну, можно… 343 00:20:42,260 --> 00:20:43,880 Давай обдумаем варианты. 344 00:20:44,150 --> 00:20:45,350 Ты уверен? 345 00:20:45,540 --> 00:20:46,440 Папа! 346 00:20:46,780 --> 00:20:51,940 Правильно выдрессированная собака… может стать надёжной защитой нашему дому. 347 00:20:52,960 --> 00:20:55,240 А ведь пёсели все злые… 348 00:20:55,370 --> 00:20:59,000 Ох, боязно мне, как бы не загрызли Аню! 349 00:21:00,240 --> 00:21:03,220 Я бы… хотела миленького пёсика… 350 00:21:03,330 --> 00:21:04,530 и маленького… 351 00:21:04,530 --> 00:21:05,020 Что? 352 00:21:05,480 --> 00:21:07,060 Ну-у… хорошо. 353 00:21:10,570 --> 00:21:13,800 Можно… Среди небольших собак полезных тоже полно. 354 00:21:14,090 --> 00:21:16,700 Закажу потом какую-нибудь в штабе. 355 00:21:17,850 --> 00:21:21,120 Так-с! Заглянем на выходных в зоомагазин? 356 00:21:26,490 --> 00:21:28,330 Так что, покупатель нашёлся? 357 00:21:29,530 --> 00:21:32,100 Не-е-е… пока что с этим туго. 358 00:21:32,640 --> 00:21:35,520 Только шайка клоунов-революционеров. 359 00:21:36,540 --> 00:21:39,580 Смертников из собак сделать хотят, что ли? 360 00:21:39,810 --> 00:21:41,780 Эх, не повезло ж этой животине! 361 00:21:41,940 --> 00:21:45,900 Сколько ж над ними издевались, чтоб стали послушными игрушками… 362 00:21:50,980 --> 00:21:54,120 А ну, заткнулись! Не то не будет вам жратвы! 363 00:21:54,540 --> 00:21:58,700 Если честно… на умных псов они вообще не похожи. 364 00:21:59,750 --> 00:22:02,050 Мне кажется или третий с пятым захирели? 365 00:22:02,160 --> 00:22:04,240 Да чёрт их знает! Пофиг вообще. 366 00:22:07,850 --> 00:22:10,200 Блин, как же тут вечно воняет… 367 00:22:10,280 --> 00:22:12,500 Слышь, давай валить отсюда? 368 00:22:12,800 --> 00:22:13,600 Да, давай. 369 00:22:20,390 --> 00:22:22,090 Я бы вот такую хотела! 370 00:22:22,260 --> 00:22:23,240 Или такую! 371 00:22:23,590 --> 00:22:25,780 Ой, какие милые и на вид безобидные! 372 00:24:06,900 --> 00:24:10,020 {\an4}МИССИЯ:12 «Пингвинарий»