1
00:01:25,080 --> 00:01:29,960
{\an6}СЕМЬЯ ШПИОНА
2
00:01:33,120 --> 00:01:37,640
{\an4}МИССИЯ:11
«Стелла»
3
00:01:38,570 --> 00:01:41,480
{\an8}Что за бред?!
Это ж вся вражеская шайка!..
4
00:01:41,900 --> 00:01:44,160
{\an8}Вернёмся в убежище
и попробуем другой вариант.
5
00:01:44,770 --> 00:01:46,490
{\an8}Не нравится мне всё это…
6
00:01:50,510 --> 00:01:51,520
{\an8}Да не может быть!
7
00:01:52,060 --> 00:01:54,880
{\an8}Бондмэн! Ну почему всё так?!
8
00:01:55,640 --> 00:01:57,060
{\an8}Как я так недоглядел?!
9
00:01:57,160 --> 00:01:59,200
{\an8}Эй! Держись! Не умирай, парень!
10
00:01:58,750 --> 00:01:59,800
Эй, Аня…
11
00:01:59,360 --> 00:02:00,520
{\an8}Кто тебя так?!
12
00:01:59,800 --> 00:02:01,670
Я сейчас очень занята.
13
00:02:02,550 --> 00:02:04,400
{\an8}Как же всё так обернулось?..
14
00:02:06,560 --> 00:02:11,460
— Не-е-ет! Не хочу! Не бу-у-у-у-у-у-уду!
15
00:02:10,120 --> 00:02:11,480
— А ну, стоять!
16
00:02:12,340 --> 00:02:14,680
Договорились же,
что в пять за уроки сядем.
17
00:02:14,740 --> 00:02:16,460
Не-е-е-е-е-ет!
18
00:02:16,500 --> 00:02:20,440
— Злоде-е-ей! Папа! Ты злоде-е-ей!
19
00:02:17,310 --> 00:02:20,120
— Операция «Неясыть»: этап второй…
20
00:02:21,150 --> 00:02:24,480
Чтобы я попадал на дружеские собрания,
которые посещает цель,
21
00:02:24,680 --> 00:02:25,840
моя дочь Аня…
22
00:02:26,060 --> 00:02:29,740
должна стать стипендиатом —
имперским школьником.
23
00:02:30,100 --> 00:02:33,260
А для этого…
ей надо стать круглой отличницей
24
00:02:33,530 --> 00:02:36,160
и заработать восемь звёздочек-стелл.
25
00:02:43,360 --> 00:02:45,140
Сколько раз тебе повторять?
26
00:02:45,400 --> 00:02:47,580
Тут надо не “a“ писать, а “e“.
27
00:02:50,030 --> 00:02:54,360
П-посмотри, Лойд…
у Ани неплохая оценка по математике.
28
00:02:54,800 --> 00:02:56,840
Ты большая умничка, Анечка.
29
00:02:57,540 --> 00:02:59,520
Обойма полна… на две восьмых!
30
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
Влияние мультиков?
31
00:03:02,220 --> 00:03:03,300
О, придумал!
32
00:03:03,520 --> 00:03:07,560
Видишь пословицу?
Бондмэн в шестнадцатой серии её говорил!
33
00:03:09,210 --> 00:03:10,380
Не помню уже…
34
00:03:10,560 --> 00:03:11,660
А ты вспоминай!
35
00:03:11,810 --> 00:03:14,780
Это серия,
где парень с бакенбардами появился!
36
00:03:15,040 --> 00:03:20,020
В этот раз на контрольной я случайно
прочла мысли не тех людей!
37
00:03:20,380 --> 00:03:22,500
К следующим уже подготовлюсь!
38
00:03:22,320 --> 00:03:33,640
Разбирается в ???
39
00:03:22,650 --> 00:03:27,120
Заранее выясню, кто из ребят
в каких предметах лучше разбирается!
40
00:03:23,440 --> 00:03:27,200
Разбирается в ???
41
00:03:24,060 --> 00:03:27,820
Разбирается в ???
42
00:03:24,560 --> 00:03:33,640
Разбирается в ???
43
00:03:25,100 --> 00:03:28,780
Разбирается в ???
44
00:03:25,740 --> 00:03:33,640
Разбирается в ???
45
00:03:27,770 --> 00:03:31,160
И тогда у меня…
будут только одни пятёрки!
46
00:03:31,340 --> 00:03:32,670
Спокойно!
47
00:03:34,090 --> 00:03:36,040
Сказала прямо как папа!
48
00:03:36,950 --> 00:03:41,140
В принципе, не так уж и сложно
подменить результаты её контрольных…
49
00:03:41,730 --> 00:03:43,660
но, если оценки резко вырастут,
50
00:03:43,970 --> 00:03:46,800
учителя и одноклассники
могут что-то заподозрить.
51
00:03:47,140 --> 00:03:49,640
Её отметки не должны
вызывать вопросов,
52
00:03:49,880 --> 00:03:51,970
а для этого надо подтянуть знания.
53
00:03:52,980 --> 00:03:55,260
Да и если одноклассники обозлятся,
54
00:03:55,420 --> 00:03:58,840
школьная жизнь Ани
может заметно подпортиться.
55
00:03:59,200 --> 00:04:01,290
— Вдруг прогуливать начнёт?
56
00:03:59,600 --> 00:04:02,140
— Если я стану отличницей, читая мысли…
57
00:04:02,280 --> 00:04:04,200
ребята на меня обидятся?
58
00:04:04,710 --> 00:04:07,580
Не понял…
ты откуда это вообще узнала?
59
00:04:07,730 --> 00:04:09,680
Вот же ведьма треклятая!
60
00:04:13,490 --> 00:04:16,260
Наверное,
жестоко принуждать её к урокам?
61
00:04:17,590 --> 00:04:19,540
Пока учёба её не заинтересует,
62
00:04:19,620 --> 00:04:22,980
едва ли она что-то запомнит,
а значит, и оценки не подтянет.
63
00:04:23,080 --> 00:04:24,760
Да и зацикливаться нельзя.
64
00:04:24,940 --> 00:04:28,140
Тем более что стеллы
выдают не только за оценки.
65
00:04:29,710 --> 00:04:30,700
Что ж!
66
00:04:31,370 --> 00:04:33,690
Давай устроим перерыв и порисуем?
67
00:04:35,760 --> 00:04:37,200
Попробуем искусство!
68
00:04:37,970 --> 00:04:39,720
О! Здорово вышло!
69
00:04:40,190 --> 00:04:42,660
Это же гепард? Хотя нет…
70
00:04:43,230 --> 00:04:44,540
Конечно же панда!
71
00:04:45,490 --> 00:04:48,720
Коровка…
которую мы в школе видели.
72
00:04:53,750 --> 00:04:55,390
Ну, тогда музыку!
73
00:04:55,480 --> 00:04:57,020
Вот детская скрипка.
74
00:05:02,380 --> 00:05:03,980
Не забываем о спорте!
75
00:05:04,320 --> 00:05:07,980
Шух! Шух! Шух! Шух!
76
00:05:16,750 --> 00:05:18,440
Аня, ну не плачь.
77
00:05:18,520 --> 00:05:19,780
Спокойствие, Сумрак.
78
00:05:20,170 --> 00:05:22,180
Лиха беда начало.
79
00:05:22,450 --> 00:05:24,300
Она ещё только первоклассница.
80
00:05:25,460 --> 00:05:29,800
Выясню, к чему у неё душа лежит,
а потом помогу потихоньку развить.
81
00:05:29,970 --> 00:05:32,040
Попрыгаешь на скакалке?
82
00:05:32,240 --> 00:05:33,700
Тебе понравится!
83
00:05:34,180 --> 00:05:36,060
Так, всё. Не паникуй.
84
00:05:36,490 --> 00:05:40,110
Тот же самый Десмонд
едва ли скоро возьмётся за дело.
85
00:05:40,550 --> 00:05:44,440
Нужно очень и очень много времени,
чтобы спланировать войну.
86
00:05:44,950 --> 00:05:45,980
Вопрос в том…
87
00:05:47,830 --> 00:05:52,440
В управлении рассчитали, что она может
заработать восемь стелл за четыре месяца.
88
00:05:52,920 --> 00:05:56,100
Сколько времени у нас есть
на самом деле…
89
00:05:57,390 --> 00:05:58,320
Папа…
90
00:05:58,720 --> 00:06:00,460
Аня будет стараться!
91
00:06:02,730 --> 00:06:04,760
Но сначала распутай меня.
92
00:06:04,930 --> 00:06:06,500
А-а… ага.
93
00:06:08,360 --> 00:06:09,240
Аня…
94
00:06:09,880 --> 00:06:12,020
а давай завтра прогуляемся?
95
00:06:12,880 --> 00:06:14,330
Продулка?
96
00:06:17,920 --> 00:06:20,460
Учёба, искусство, спорт…
97
00:06:20,600 --> 00:06:22,890
Есть ещё один способ
заработать стеллу.
98
00:06:23,490 --> 00:06:24,780
Общественной работой!
99
00:06:25,760 --> 00:06:29,540
Большое спасибо, что приняли решение
побыть волонтёрами в больнице.
100
00:06:29,640 --> 00:06:31,220
Мы вам весьма рады.
101
00:06:31,410 --> 00:06:36,400
Господа, я с большим удовольствием
объясню, что вам надо будет делать.
102
00:06:36,770 --> 00:06:40,980
{\an8}Каждой семье мы предоставим
своё отдельное рабочее пространство.
103
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Неоднократно…
104
00:06:40,240 --> 00:06:44,340
«Эдем» награждал своих учеников
за общественно полезные дела.
105
00:06:45,260 --> 00:06:48,940
За спасение жизней,
помощь в поимке преступников,
106
00:06:49,130 --> 00:06:52,260
как, впрочем, и за другие геройства.
Но это редкость.
107
00:06:52,540 --> 00:06:57,260
{\an8}Мы надеемся, что вы сможете помочь
в первую очередь с хозяйственными делами:
108
00:06:52,870 --> 00:06:56,320
Можно, конечно, разыграть
парочку таких случаев с агентами…
109
00:06:56,450 --> 00:06:59,900
но это дело рискованное,
а потому лучше и не пробовать.
110
00:06:57,260 --> 00:07:00,820
{\an8}со стиркой, уборкой —
всем, что не требует специальных знаний.
111
00:07:01,250 --> 00:07:03,720
Пусть даже Аня сразу
и не получит звезду,
112
00:07:03,980 --> 00:07:07,640
подобный опыт ей обязательно
пригодится в будущем.
113
00:07:08,140 --> 00:07:09,280
Ну а для начала…
114
00:07:10,040 --> 00:07:14,760
семья Форджеров, вы не откажетесь
помочь нам прибрать… эту раздевалку?
115
00:07:15,090 --> 00:07:16,440
Здесь даже бассейн есть!
116
00:07:16,920 --> 00:07:19,080
Для реабилитации пациентов.
117
00:07:25,510 --> 00:07:28,080
Наверное, дочке сложновато
заниматься уборкой?
118
00:07:28,220 --> 00:07:30,830
Ничего!
Помогите тогда в библиотеке.
119
00:07:34,990 --> 00:07:37,230
Извините, уважаемый,
но ваша дочь…
120
00:07:40,130 --> 00:07:42,600
Будьте добры,
найдите себе другое занятие.
121
00:07:49,200 --> 00:07:51,160
Мне надоело помогать по мелочи!
122
00:07:52,040 --> 00:07:54,790
Хочу давать скальпель врачу,
когда он лечит больных.
123
00:07:54,790 --> 00:07:55,490
Чего?
124
00:07:55,560 --> 00:07:57,180
Побегу в операционную!
125
00:07:57,350 --> 00:07:59,570
Что?! Аня! Стой, не вздумай!
126
00:08:12,080 --> 00:08:15,300
Всё, достаточно!
Будьте добры, уходите домой!
127
00:08:17,920 --> 00:08:20,220
Папа… прости меня…
128
00:08:20,300 --> 00:08:22,880
Ничего страшного,
все люди ошибаются.
129
00:08:23,280 --> 00:08:24,240
Проблема!
130
00:08:24,500 --> 00:08:27,900
Если и за волонтёрство стеллы не светят…
что ещё остаётся?
131
00:08:27,990 --> 00:08:30,480
Эй! А реабилитация — это тяжело?
132
00:08:30,760 --> 00:08:32,010
Да, очень тяжело.
133
00:08:32,010 --> 00:08:34,860
Но зато после неё
ты снова сможешь бегать!
134
00:08:35,080 --> 00:08:36,700
Ле-е-ень…
135
00:08:40,080 --> 00:08:41,840
Ещё три минуты!
136
00:08:43,600 --> 00:08:46,300
Эй! А вода в бассейне холодная?
137
00:08:46,660 --> 00:08:49,860
Не переживай, нормальная.
Лучше переоденься скорей.
138
00:08:50,010 --> 00:08:51,840
Я тоже в раздевалку отойду.
139
00:08:53,450 --> 00:08:58,690
{\an8}Молодцы! Раз-два! Раз-два!
Раз-два! Раз-два!
140
00:08:56,690 --> 00:08:59,340
А это, наверное,
бассейн для взрослых?
141
00:08:58,690 --> 00:09:00,820
{\an8}Особое внимание на кончики пальцев!
142
00:09:01,040 --> 00:09:05,410
{\an8}Раз-два! Раз-два! Раз-два! Раз-два!
143
00:09:05,310 --> 00:09:06,220
Фу-у…
144
00:09:05,410 --> 00:09:09,780
{\an8}Поднимем немного темп!
Раз-два! Раз-два!
145
00:09:06,560 --> 00:09:08,440
Как я и думал, ледяная.
146
00:09:10,980 --> 00:09:12,360
Кен, ты где?
147
00:09:13,650 --> 00:09:16,490
Странно…
Переодевается ещё, что ли?
148
00:09:24,260 --> 00:09:26,980
Может, обсудить со штабом
смену планов?
149
00:09:27,490 --> 00:09:28,940
Б-больно…
150
00:09:29,400 --> 00:09:32,720
Воздух!.. Ноги… не двигаются!
151
00:09:35,570 --> 00:09:36,540
Бассейн!
152
00:09:36,540 --> 00:09:37,440
Папа!
153
00:09:37,440 --> 00:09:39,760
Что такое?
Ты же уже была в туалете.
154
00:09:40,220 --> 00:09:42,040
В бассейне человек тонет!
155
00:09:42,190 --> 00:09:44,480
Что?! Ты-то об этом как узнала?!
156
00:09:44,680 --> 00:09:46,230
Ты кто вообще такая?!
157
00:09:49,160 --> 00:09:50,200
Помогите!..
158
00:09:50,600 --> 00:09:51,560
Помогите!
159
00:09:51,920 --> 00:09:53,030
Папа…
160
00:09:53,680 --> 00:09:56,860
знаешь… я совсем не умею
помогать людям…
161
00:09:57,580 --> 00:09:58,760
поэтому…
162
00:09:59,880 --> 00:10:04,990
я побегу в бассейн тренироваться,
чтобы стать пловчихой и заработать стеллу!
163
00:10:04,990 --> 00:10:08,360
Чего?! А ну, стоять!
Это не общественный бассейн!
164
00:10:11,960 --> 00:10:13,400
Кен, ты тут?
165
00:10:14,730 --> 00:10:17,000
Ну понятно,
удрал с реабилитации…
166
00:10:18,690 --> 00:10:19,830
Ты куда?!
167
00:10:20,380 --> 00:10:21,580
Это чья девочка?!
168
00:10:22,140 --> 00:10:25,560
Ух ты! Бассейн! Как тут весело!
169
00:10:26,050 --> 00:10:27,660
Кто это кричит?
170
00:10:28,440 --> 00:10:30,730
Где же утопающий?.. Где он?!
171
00:10:30,730 --> 00:10:31,460
Всё…
172
00:10:33,930 --> 00:10:36,520
больше… не могу…
173
00:10:48,620 --> 00:10:50,600
Ты зачем в бассейн нырнула?!
174
00:11:03,140 --> 00:11:05,480
Я тоже… не могу…
175
00:11:17,820 --> 00:11:19,220
Вы хоть живые, а?!
176
00:11:19,450 --> 00:11:20,730
Кен?!
177
00:11:22,030 --> 00:11:22,820
Папа…
178
00:11:23,080 --> 00:11:25,540
— Кто-нибудь, позовите сюда врача!
179
00:11:24,740 --> 00:11:26,320
— Я поплавать хотела…
180
00:11:26,480 --> 00:11:28,240
и увидела, как мальчик тонет…
181
00:11:28,460 --> 00:11:29,510
Бедняжка!
182
00:11:31,290 --> 00:11:32,890
Дышать можешь?!
183
00:11:32,890 --> 00:11:35,280
— Кен!.. Ну почему?! Как ты упал?!
184
00:11:33,380 --> 00:11:34,420
— Успокойтесь.
185
00:11:34,440 --> 00:11:35,610
— Вам помочь?!
186
00:11:35,610 --> 00:11:37,660
Ответь, Кен! Ответь мне!
187
00:11:43,820 --> 00:11:46,040
И ведь рядом столько людей было!
188
00:11:46,140 --> 00:11:47,570
— Вы крики слышали?
189
00:11:46,920 --> 00:11:47,800
— Прости меня!
190
00:11:47,820 --> 00:11:49,340
Не подумала, что ты в бассейне!
191
00:11:49,350 --> 00:11:51,100
Просто он был в состоянии аффекта.
192
00:11:51,580 --> 00:11:55,040
Зачастую, когда ребёнок тонет…
происходит это ужасно тихо.
193
00:11:55,630 --> 00:11:58,280
Из-за чего беду замечают,
когда уже слишком поздно.
194
00:11:58,620 --> 00:12:00,820
Поэтому, пожалуйста,
будьте внимательней.
195
00:12:01,150 --> 00:12:03,400
Ну а ты, Аня,
молодец, что заметила.
196
00:12:04,240 --> 00:12:06,520
Просто в водичке пузырьки были…
197
00:12:07,140 --> 00:12:08,980
Больше чтоб так не дурила.
198
00:12:09,240 --> 00:12:11,350
Спасибо! Большое спасибо!
199
00:12:11,480 --> 00:12:14,380
Ну и ну! Да ты умничка, малышка!
200
00:12:30,270 --> 00:12:33,410
Первоклассница из пансиона «Сесил»,
Аня Форджер,
201
00:12:33,410 --> 00:12:36,770
награждается стеллой
за спасение мальчика!
202
00:12:42,020 --> 00:12:43,920
Ну ничего себе, Аня!
203
00:12:43,960 --> 00:12:46,020
Ты первая из первоклашек её получила!
204
00:12:46,280 --> 00:12:49,040
Я даже какую-то гордость
за тебя ощущаю!
205
00:12:46,440 --> 00:12:50,340
{\an8}Ультраневероятно элегантно, мисс Форджер.
206
00:12:49,040 --> 00:12:50,950
Какая же ты умничка, Анечка!
207
00:12:52,330 --> 00:12:53,960
Обскакала меня…
208
00:13:06,390 --> 00:13:09,970
Ты большущая умничка, Аня!
Настоящая умничка!
209
00:13:09,970 --> 00:13:11,760
Я за тебя ужасно рада!
210
00:13:12,000 --> 00:13:13,940
Аня внезапно заработала стеллу.
211
00:13:14,560 --> 00:13:16,460
И это, конечно, замечательно…
212
00:13:17,690 --> 00:13:18,780
но чувство странное.
213
00:13:19,020 --> 00:13:22,520
Ощущение,
словно удалось теракт предотвратить.
214
00:13:23,040 --> 00:13:24,590
Я страшно горд за Аню!
215
00:13:25,620 --> 00:13:26,740
Молодчина.
216
00:13:28,440 --> 00:13:32,060
У меня получилось…
помочь человеку своей силой.
217
00:13:36,650 --> 00:13:37,810
Хе-хе!
218
00:13:39,590 --> 00:13:43,450
Ну всё! Сегодня я приготовлю
праздничный ужин!
219
00:13:45,200 --> 00:13:47,110
Я папину стряпню предпочту…
220
00:13:46,820 --> 00:13:50,880
Стелл до стипендии: ещё 7
Тонитров до отчисления: ещё 7
Отношения с Дэмианом: +100
221
00:13:47,240 --> 00:13:48,160
Что?!
222
00:14:00,310 --> 00:14:04,380
Птичка нашептала, что твоя дочь
получила стеллу, агент Сумрак.
223
00:14:04,800 --> 00:14:08,140
Да, Куратор.
Сама постаралась и получила.
224
00:14:09,120 --> 00:14:12,500
Так, может, нам направить
с десяток агентов,
225
00:14:12,670 --> 00:14:16,920
чтобы разыграли несколько сценок,
а она получила ещё стелл?
226
00:14:17,350 --> 00:14:19,280
Боюсь, нас так быстро раскусят.
227
00:14:19,630 --> 00:14:22,620
Да и вообще…
не дело это — рисковать прикрытием.
228
00:14:23,230 --> 00:14:26,000
Ещё не хватало,
чтоб всю сеть раскрыли.
229
00:14:27,060 --> 00:14:28,440
Ну, в этом ты прав…
230
00:14:29,670 --> 00:14:31,670
В штабе занервничали?
231
00:14:32,310 --> 00:14:33,140
Нет.
232
00:14:33,640 --> 00:14:36,280
Но на производствах,
связанных с Десмондом,
233
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
всё больше подозрительных расчётов…
234
00:14:39,790 --> 00:14:42,000
Боюсь, что медлить нам нельзя.
235
00:14:42,430 --> 00:14:45,360
Постарайся как можно скорее
выйти с ним на контакт.
236
00:14:45,720 --> 00:14:49,980
Ну а дочурке хоть конфетку дай,
пусть сама захочет собрать стеллы.
237
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
Доброе утро!
238
00:14:52,440 --> 00:14:54,020
Ты телевизор вчера смотрела?
239
00:14:54,580 --> 00:14:56,900
Блин, домашку сделать забыл!..
240
00:15:11,370 --> 00:15:12,860
О! Это ж та самая?
241
00:15:13,020 --> 00:15:15,320
Ну, из класса «В»,
которая стеллу получила!
242
00:15:15,410 --> 00:15:17,050
Ещё никто так быстро не получал!
243
00:15:17,050 --> 00:15:18,660
Вроде как человека спасла!
244
00:15:18,660 --> 00:15:20,940
— Ах, как же ослепительна звезда!
245
00:15:18,920 --> 00:15:19,940
— Серьёзно?!
246
00:15:20,020 --> 00:15:21,700
— Ничего себе она крутая!
247
00:15:20,960 --> 00:15:22,900
— Не даёт укрыться от чужих глаз.
248
00:15:22,140 --> 00:15:24,080
— Интересно, когда вторую получит?
249
00:15:30,450 --> 00:15:32,260
Доброе утро, Анечка!
250
00:15:33,620 --> 00:15:35,680
Нет. Нет. Нет.
251
00:15:37,900 --> 00:15:40,260
Называй меня Аней Звездносветной.
252
00:15:41,670 --> 00:15:43,150
А-а… ага…
253
00:15:47,590 --> 00:15:49,900
Ну ты теперь прям школьная звезда!
254
00:15:50,100 --> 00:15:51,700
Все вокруг уважают.
255
00:15:51,820 --> 00:15:53,970
Глядишь, сотню друзей заведёшь!
256
00:15:55,100 --> 00:15:55,580
Шмяк!
257
00:15:55,860 --> 00:15:59,150
Ты меня очень впечатлила, Аня!
Давай будем дружить.
258
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
Приходи скорей ко мне в гости!
Вместе с родителями!
259
00:16:03,280 --> 00:16:03,670
Шмяк!
260
00:16:04,030 --> 00:16:07,100
Молодчина, Аня.
Теперь операция пройдёт успешно.
261
00:16:07,500 --> 00:16:09,880
И настал… мир во всём мире.
262
00:16:11,390 --> 00:16:13,040
Ты нос-то не задирай!
263
00:16:16,600 --> 00:16:18,700
Ну что за грубиян?! Достал уже!
264
00:16:18,800 --> 00:16:21,840
Мой план провалился…
Мир в опасности.
265
00:16:22,500 --> 00:16:24,310
Пойдём, Анечка!
266
00:16:30,290 --> 00:16:33,120
Пойдём… Аня Звездносветная.
267
00:16:33,400 --> 00:16:34,150
Угу.
268
00:16:35,320 --> 00:16:36,800
Вот же морока…
269
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
Хе-хе-хе, оборжаться.
270
00:16:43,520 --> 00:16:46,660
Не, ну ты видал?
Совсем страх потеряла, соплячка!
271
00:16:46,830 --> 00:16:49,880
Нацепила стеллу
и ходит теперь хвастается!
272
00:16:50,140 --> 00:16:53,340
Какой ещё дурак бы додумался
прийти со стеллой в школу?
273
00:16:53,670 --> 00:16:58,020
Вот ни за что не поверю,
что эта хулиганка спасти кого-то могла.
274
00:16:58,170 --> 00:17:00,500
Мальчика из бассейна вытащила?
275
00:17:00,610 --> 00:17:03,480
Да скорее уж она его туда
и столкнула, чтоб утопить!
276
00:17:03,550 --> 00:17:05,100
Вполне в её духе!
277
00:17:05,300 --> 00:17:09,000
Погоди, а вдруг она школе заплатила,
чтоб наградили звездой?
278
00:17:09,220 --> 00:17:12,660
Да ну!
Семья у неё вроде не особо богатая…
279
00:17:12,860 --> 00:17:14,180
Обидно…
280
00:17:15,460 --> 00:17:18,600
Не обращай внимания.
Они просто завидуют.
281
00:17:19,630 --> 00:17:23,260
Дэмиан!
Ты ведь тоже так думаешь?
282
00:17:23,380 --> 00:17:25,280
Явно же сжульничала!
283
00:17:25,900 --> 00:17:26,760
Это что же,
284
00:17:26,880 --> 00:17:31,440
по-твоему, мы учимся в третьесортной дыре,
где стеллы выдают по ошибке и за взятки?
285
00:17:31,880 --> 00:17:33,420
Я тебя правильно понял?
286
00:17:34,010 --> 00:17:35,380
Что?.. Нет…
287
00:17:36,350 --> 00:17:40,440
Если не нравится «Эдем»,
переведись куда-нибудь ещё.
288
00:17:40,840 --> 00:17:43,980
Ах, какой же он мужественный
в такие моменты!
289
00:17:44,150 --> 00:17:45,800
Настоящий мужик!
290
00:17:46,260 --> 00:17:48,080
Я ж не просто так бешусь!
291
00:17:48,220 --> 00:17:51,320
Эта соплячка меня
вполне по делу обскакала!
292
00:17:53,290 --> 00:17:56,320
Надо же!
Не ожидала, что он такой правильный.
293
00:17:57,250 --> 00:17:59,240
Дети, начинаем урок!
294
00:18:09,550 --> 00:18:10,600
Чуть не забыла!
295
00:18:10,900 --> 00:18:13,180
Ты уже решила,
что в награду попросишь?
296
00:18:13,330 --> 00:18:16,040
Аня… Аня Звездносветная!
297
00:18:16,200 --> 00:18:17,100
Какую награду?
298
00:18:17,400 --> 00:18:20,480
Обычную!
Подарок за твои достижения!
299
00:18:20,660 --> 00:18:23,340
Например, за хорошее выступление
или там учёбу.
300
00:18:23,570 --> 00:18:25,130
А можно арахис просить?
301
00:18:25,240 --> 00:18:27,620
Можно, конечно,
но лучше что-нибудь подороже!
302
00:18:27,980 --> 00:18:33,040
Мне за прошедшие контрольные
подарили тиару и миленькое платье!
303
00:18:34,330 --> 00:18:35,690
Хотя и правда…
304
00:18:35,930 --> 00:18:38,890
ничего по-настоящему ценного
мне пока не дарили.
305
00:18:40,380 --> 00:18:44,700
Бекки, ты что… из секретной организации,
которая тайно управляет всем миром?
306
00:18:44,760 --> 00:18:47,660
Ну что за глупости?
У моей семьи просто свой бизнес!
307
00:18:51,090 --> 00:18:52,980
Тогда я хочу себе за́мок!
308
00:18:53,130 --> 00:18:55,660
По-моему, это уже немножко перебор…
309
00:18:55,860 --> 00:18:57,320
Где ты его поставишь?
310
00:18:58,810 --> 00:18:59,640
Ладно…
311
00:19:00,010 --> 00:19:01,780
а годовой запас арахиса?
312
00:19:02,080 --> 00:19:06,020
Ну, вряд ли его сложно прикупить…
Но ты уверена?
313
00:19:08,060 --> 00:19:10,080
Трудно выбирать подарки…
314
00:19:10,980 --> 00:19:12,240
И не говори…
315
00:19:12,560 --> 00:19:16,340
Вообще, я больше всего обрадовалась…
когда мне Визеля принесли!
316
00:19:16,600 --> 00:19:20,200
А! Так моего щенка зовут!
Он большущий милашка!
317
00:19:20,340 --> 00:19:22,240
Визель, ко мне!
318
00:19:23,960 --> 00:19:25,020
Собачка?
319
00:19:30,190 --> 00:19:32,310
Второй сын, у тебя собака есть?
320
00:19:33,460 --> 00:19:34,760
Что? Собака?
321
00:19:34,930 --> 00:19:37,200
Ты зачем у грубияна спрашиваешь?
322
00:19:39,340 --> 00:19:40,840
Макс!
323
00:19:43,380 --> 00:19:44,580
Тебе-то что?
324
00:19:45,080 --> 00:19:46,760
И не окликай меня больше!
325
00:19:50,240 --> 00:19:52,100
А мы тоже завели собаку!
326
00:19:52,220 --> 00:19:55,520
Ну всё! Сейчас порешаем,
кто милее: твой пёс или мой Макс!
327
00:19:55,650 --> 00:19:58,510
Приходи ко мне домой!
И родителей захвати!
328
00:20:00,220 --> 00:20:02,400
Здрасьте, здрасьте, мистер Форджер.
329
00:20:02,960 --> 00:20:05,420
Давайте остановим войну,
мистер Десмонд.
330
00:20:05,860 --> 00:20:08,210
И настал… мир во всём мире.
331
00:20:09,690 --> 00:20:10,440
Ха.
332
00:20:12,120 --> 00:20:15,280
В награду ты хочешь…
получить щенка?
333
00:20:15,440 --> 00:20:16,120
Ага!
334
00:20:16,680 --> 00:20:18,660
Купим собачку — и настанет мир!
335
00:20:18,860 --> 00:20:20,940
Почему?.. Душевный?
336
00:20:22,620 --> 00:20:25,650
Нет, я, конечно,
подумывал завести кого-нибудь…
337
00:20:27,350 --> 00:20:28,440
Анечка!
338
00:20:28,970 --> 00:20:32,480
Заботиться о животном —
это огромная ответственность!
339
00:20:32,620 --> 00:20:34,780
И крайне непростое занятие!
340
00:20:34,910 --> 00:20:36,220
Ответственность…
341
00:20:38,870 --> 00:20:39,960
Собаку?..
342
00:20:40,560 --> 00:20:41,660
Ну, можно…
343
00:20:42,260 --> 00:20:43,880
Давай обдумаем варианты.
344
00:20:44,150 --> 00:20:45,350
Ты уверен?
345
00:20:45,540 --> 00:20:46,440
Папа!
346
00:20:46,780 --> 00:20:51,940
Правильно выдрессированная собака…
может стать надёжной защитой нашему дому.
347
00:20:52,960 --> 00:20:55,240
А ведь пёсели все злые…
348
00:20:55,370 --> 00:20:59,000
Ох, боязно мне,
как бы не загрызли Аню!
349
00:21:00,240 --> 00:21:03,220
Я бы… хотела миленького пёсика…
350
00:21:03,330 --> 00:21:04,530
и маленького…
351
00:21:04,530 --> 00:21:05,020
Что?
352
00:21:05,480 --> 00:21:07,060
Ну-у… хорошо.
353
00:21:10,570 --> 00:21:13,800
Можно… Среди небольших собак
полезных тоже полно.
354
00:21:14,090 --> 00:21:16,700
Закажу потом какую-нибудь в штабе.
355
00:21:17,850 --> 00:21:21,120
Так-с! Заглянем на выходных
в зоомагазин?
356
00:21:26,490 --> 00:21:28,330
Так что, покупатель нашёлся?
357
00:21:29,530 --> 00:21:32,100
Не-е-е… пока что с этим туго.
358
00:21:32,640 --> 00:21:35,520
Только шайка клоунов-революционеров.
359
00:21:36,540 --> 00:21:39,580
Смертников из собак
сделать хотят, что ли?
360
00:21:39,810 --> 00:21:41,780
Эх, не повезло ж этой животине!
361
00:21:41,940 --> 00:21:45,900
Сколько ж над ними издевались,
чтоб стали послушными игрушками…
362
00:21:50,980 --> 00:21:54,120
А ну, заткнулись!
Не то не будет вам жратвы!
363
00:21:54,540 --> 00:21:58,700
Если честно…
на умных псов они вообще не похожи.
364
00:21:59,750 --> 00:22:02,050
Мне кажется
или третий с пятым захирели?
365
00:22:02,160 --> 00:22:04,240
Да чёрт их знает! Пофиг вообще.
366
00:22:07,850 --> 00:22:10,200
Блин, как же тут вечно воняет…
367
00:22:10,280 --> 00:22:12,500
Слышь, давай валить отсюда?
368
00:22:12,800 --> 00:22:13,600
Да, давай.
369
00:22:20,390 --> 00:22:22,090
Я бы вот такую хотела!
370
00:22:22,260 --> 00:22:23,240
Или такую!
371
00:22:23,590 --> 00:22:25,780
Ой, какие милые
и на вид безобидные!
372
00:24:06,900 --> 00:24:10,020
{\an4}МИССИЯ:12
«Пингвинарий»