1 00:00:08,130 --> 00:00:11,800 A Yor tem voltado tarde para casa... 2 00:00:13,920 --> 00:00:17,250 Nenhum de nós entra em detalhes da vida particular do outro, 3 00:00:17,250 --> 00:00:19,520 então não faço muitas perguntas... 4 00:00:18,740 --> 00:00:23,450 {\an8}O que será que vai ter no jantar hoje? 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,100 Papai, já é hora do jantar? 6 00:00:27,100 --> 00:00:29,160 Quando a Yor voltar. 7 00:00:30,810 --> 00:00:34,010 Bond, diga o que teremos para o jantar! 8 00:00:39,150 --> 00:00:40,980 Cheguei! 9 00:00:43,010 --> 00:00:46,030 Uma expressão séria, melancólica e... 10 00:00:46,770 --> 00:00:49,020 Vários cortes nas mãos. 11 00:00:50,440 --> 00:00:52,310 Oi, mamãe! 12 00:00:52,310 --> 00:00:54,660 Oi para você, Srta. Anya. 13 00:00:55,190 --> 00:00:56,560 Bem-vinda! 14 00:00:57,190 --> 00:00:58,680 Posso começar o jantar? 15 00:00:58,680 --> 00:00:59,390 Hã? 16 00:01:00,160 --> 00:01:04,290 Não estou com fome, então vocês dois podem comer. 17 00:01:06,660 --> 00:01:08,360 Ah, certo... 18 00:01:11,310 --> 00:01:13,560 Yor, você... 19 00:01:25,010 --> 00:01:27,970 A mamãe vai chorar, mas por quê? 20 00:01:39,400 --> 00:01:41,920 Se eu fracassar, eu... 21 00:01:44,020 --> 00:01:46,810 ...posso perder os dois. 22 00:03:18,410 --> 00:03:20,320 Bom descanso! 23 00:03:20,320 --> 00:03:21,380 Até amanhã! 24 00:03:21,710 --> 00:03:23,500 Bom descanso. 25 00:03:23,500 --> 00:03:26,120 Ei, Camilla, quer sair para beber alguma coisa? 26 00:03:26,120 --> 00:03:28,040 Ah... 27 00:03:29,020 --> 00:03:30,240 Nem, estou de boa. 28 00:03:30,620 --> 00:03:33,540 Espera, você não disse que tinha um encontro hoje? 29 00:03:33,540 --> 00:03:35,500 Ele cancelou de última hora! 30 00:03:42,330 --> 00:03:43,900 Obrigada! 31 00:04:22,730 --> 00:04:24,610 Faremos de novo? 32 00:04:32,060 --> 00:04:33,670 Além disso... 33 00:04:33,670 --> 00:04:35,090 São os tomates? 34 00:04:35,090 --> 00:04:37,810 Já estão esmagados! Qual o seu problema? 35 00:04:38,650 --> 00:04:41,740 Yor, você está levando isso tão a sério... 36 00:04:41,740 --> 00:04:42,840 Obrigada por me receberem! 37 00:04:42,840 --> 00:04:46,080 Por sinal, é tudo culpa sua! Se você não tivesse falado aquilo... 38 00:04:46,680 --> 00:04:50,680 {\an1}16ª MISSÃO A cozinha de Yor 39 00:04:47,680 --> 00:04:50,680 {\an8}3 dias antes 40 00:04:49,640 --> 00:04:50,690 O quê? 41 00:04:50,690 --> 00:04:52,410 Você quer aprender a cozinhar? 42 00:04:52,920 --> 00:04:54,210 Isso! 43 00:04:54,210 --> 00:04:56,570 Meu marido ficou preso no banheiro o dia todo 44 00:04:56,570 --> 00:04:59,100 por conta do café da manhã que eu preparei! 45 00:04:59,100 --> 00:05:00,930 Nossa, que horrível. 46 00:05:01,160 --> 00:05:03,540 Desse jeito, meu casamento corre perigo! 47 00:05:03,540 --> 00:05:05,460 Ou seja, meu trabalho corre perigo! 48 00:05:05,460 --> 00:05:08,600 Alguma de vocês faria a gentileza de me ensinar? 49 00:05:09,200 --> 00:05:09,840 Ah... 50 00:05:10,240 --> 00:05:14,190 Bem, nossa empregada que faz a comida. 51 00:05:14,190 --> 00:05:15,680 Vá para uma aula disso... 52 00:05:16,060 --> 00:05:18,680 Eu sei abrir latas! 53 00:05:18,680 --> 00:05:21,080 Ei, do que vocês estão falando? 54 00:05:23,250 --> 00:05:25,730 Ei, ela cozinha muito bem! 55 00:05:25,730 --> 00:05:26,730 Qual é! 56 00:05:27,350 --> 00:05:30,230 Por favor, Camilla! 57 00:05:30,230 --> 00:05:33,210 Nem vem! Por que eu faria isso? 58 00:05:33,210 --> 00:05:35,620 Poxa, ensine para ela! 59 00:05:35,620 --> 00:05:38,130 Está bem, nos vemos na casa dela! 60 00:05:38,130 --> 00:05:39,100 Ei, você! 61 00:05:44,060 --> 00:05:47,980 Não vejo a hora de aprender ainda mais com você hoje! 62 00:05:47,980 --> 00:05:49,690 Isso é um pesadelo... 63 00:05:49,690 --> 00:05:51,310 Não seja assim. 64 00:05:51,310 --> 00:05:54,220 Pois saiba que você vai ter que provar toda a comida de novo! 65 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Sua responsabilidade! 66 00:05:55,220 --> 00:05:59,100 Ah, na verdade, eu chamei uma pessoa especialmente para isso... 67 00:06:01,970 --> 00:06:04,930 E aí! Ei, Yor! 68 00:06:04,930 --> 00:06:06,270 Yuri! 69 00:06:06,270 --> 00:06:09,350 Disseram que eu podia comer seus pratos. 70 00:06:09,350 --> 00:06:10,770 Hum... 71 00:06:11,400 --> 00:06:13,670 Então esse é o irmão da Yor? 72 00:06:13,670 --> 00:06:15,760 Ele parecia diferente na foto... 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,880 Obrigado por me receber, Camilla! 74 00:06:17,880 --> 00:06:20,200 E obrigado por sempre cuidar da minha irmã! 75 00:06:20,580 --> 00:06:21,490 Ah... 76 00:06:21,830 --> 00:06:25,040 E aí, vai fazer alguma festa? 77 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 O quê? Uma aula de culinária? 78 00:06:28,980 --> 00:06:33,420 Não conte ao Loid ou à Srta. Anya! Quero melhorar sem que eles saibam. 79 00:06:33,960 --> 00:06:36,100 Maldição! Ela quer cozinhar pro Loid! 80 00:06:36,420 --> 00:06:37,770 O que eu faço? 81 00:06:38,290 --> 00:06:42,240 Estava pensando em fazermos minestrone para hoje... 82 00:06:42,240 --> 00:06:45,860 Sério, por que você sempre compra coisas que não precisa? 83 00:06:45,860 --> 00:06:47,570 Como usaria uma coisa dessas? 84 00:06:47,570 --> 00:06:51,270 Sinto muito. Achei que ficaria melhor com vários ingredientes. 85 00:06:53,480 --> 00:06:56,280 Certo, comece descascando as batatas... 86 00:06:56,280 --> 00:06:57,130 É claro! 87 00:06:58,240 --> 00:07:00,860 Fica assim só por descascar batatas? 88 00:07:00,860 --> 00:07:02,440 É um mar de sangue! 89 00:07:02,440 --> 00:07:05,750 Que difícil o manuseio desta arma! 90 00:07:05,750 --> 00:07:07,180 O descascador não é uma arma! 91 00:07:07,180 --> 00:07:09,270 Yor, eu trouxe curativos! 92 00:07:09,840 --> 00:07:11,450 Ah, mas sou hábil com faca! 93 00:07:13,940 --> 00:07:16,220 Já disse que está cortando fino demais! 94 00:07:16,220 --> 00:07:17,610 Corte normalmente! 95 00:07:17,610 --> 00:07:19,210 Você é demais! 96 00:07:21,960 --> 00:07:24,790 Qual é! Por que foi cortar a tábua também? 97 00:07:24,790 --> 00:07:26,850 Era a minha preferida! 98 00:07:26,850 --> 00:07:28,640 Sinto muito! Eu pago. 99 00:07:28,640 --> 00:07:30,090 Você é demais! 100 00:07:31,770 --> 00:07:33,890 Sério, qual é o seu problema? 101 00:07:33,890 --> 00:07:35,380 Como você conseguiu se casar? 102 00:07:35,380 --> 00:07:36,400 Vá embora! 103 00:07:37,840 --> 00:07:39,340 E essa mulher? 104 00:07:39,340 --> 00:07:42,220 Está sendo grossa com a minha irmã. Acho melhor eliminá-la. 105 00:07:43,060 --> 00:07:47,290 É, Yor, você não leva jeito... Desista. 106 00:07:47,290 --> 00:07:49,510 É melhor se separar do bonitão. 107 00:07:49,510 --> 00:07:50,780 Ah, não! 108 00:07:51,070 --> 00:07:53,170 Opa, boa ideia! 109 00:07:53,170 --> 00:07:55,250 Sim, se separe dele, Yor. 110 00:08:02,240 --> 00:08:04,170 Por favor, Camilla! 111 00:08:04,170 --> 00:08:08,210 Se o Loid se separar de mim, eu... 112 00:08:08,210 --> 00:08:10,010 Terei que me preocupar em ser presa de novo! 113 00:08:17,590 --> 00:08:20,590 Ferva logo os ingredientes. 114 00:08:20,590 --> 00:08:23,010 Vou mostrar como temperar no processo. 115 00:08:23,010 --> 00:08:25,800 Termine logo para ir embora logo. 116 00:08:26,580 --> 00:08:30,690 Na verdade, ela é boazinha. Só tem o pavio curto. 117 00:08:31,520 --> 00:08:33,990 A Camilla sempre foi uma boa pessoa. 118 00:08:33,990 --> 00:08:34,770 Ei! 119 00:08:37,580 --> 00:08:41,070 Enfim, meu primeiro prato está pronto. 120 00:08:43,520 --> 00:08:45,280 Yuri, é a sua deixa! 121 00:08:45,280 --> 00:08:47,170 Veja se não é venenoso... Digo, se está bom! 122 00:08:47,170 --> 00:08:48,960 Sério? Posso mesmo? 123 00:08:53,910 --> 00:08:55,190 Bom apetite! 124 00:08:55,870 --> 00:08:57,030 Ah... 125 00:08:57,670 --> 00:09:00,170 Que delícia! 126 00:09:00,170 --> 00:09:02,440 Está ótimo, Yor! 127 00:09:02,440 --> 00:09:04,940 Ai, que saudade! É como sua antiga comida! 128 00:09:04,940 --> 00:09:06,010 Minha nossa. 129 00:09:06,010 --> 00:09:08,690 Ah, mas está vomitando. Está bom ou não? 130 00:09:25,860 --> 00:09:28,330 Como você conseguiu terminar com essa coisa? 131 00:09:28,330 --> 00:09:30,150 Não ouviu nada que eu disse? 132 00:09:30,150 --> 00:09:31,910 Desculpe! Eu sinto muito! 133 00:09:31,910 --> 00:09:34,080 Yor, tem mais? 134 00:09:35,380 --> 00:09:37,910 Você ainda não está no nível de minestrone... 135 00:09:37,910 --> 00:09:41,300 Vamos tentar algo mais fácil, tipo almôndega. 136 00:09:41,300 --> 00:09:42,530 Está bem! 137 00:09:45,090 --> 00:09:46,700 Que delícia! 138 00:09:46,700 --> 00:09:48,710 Está tão bom que estou até suando! 139 00:09:48,710 --> 00:09:53,030 Quanto mais aprecio o sabor, mais vejo minha vida passar diante de meus olhos! 140 00:09:53,030 --> 00:09:55,110 Hã? É você, mãe? 141 00:09:55,110 --> 00:09:57,600 Yuri, pare! Você precisa parar! 142 00:09:58,590 --> 00:10:02,610 Verdade. A Yor e o irmão cresceram sem os pais... 143 00:10:03,240 --> 00:10:06,040 O seu paladar deve ter ficado deturpado, 144 00:10:06,040 --> 00:10:08,500 porque esse estrupício era o único que comia sua comida. 145 00:10:08,500 --> 00:10:09,140 "Estrupício"? 146 00:10:09,140 --> 00:10:10,090 Chocada! 147 00:10:10,720 --> 00:10:14,440 Achei que ficaria tudo bem, desde que ele ingerisse os nutrientes certos. 148 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 Yuri, ainda bem que você cresceu saudável. 149 00:10:18,880 --> 00:10:20,080 Vocês se lembram 150 00:10:20,300 --> 00:10:24,410 de algo que seus pais faziam que era muito bom? 151 00:10:24,410 --> 00:10:25,610 Como referência. 152 00:10:26,350 --> 00:10:30,310 Hum, você se lembra de alguma coisa, Yuri? 153 00:10:30,310 --> 00:10:31,870 Do que a mãe fazia? 154 00:10:32,670 --> 00:10:35,150 Hum, só vagamente, 155 00:10:35,150 --> 00:10:37,430 mas ela não fazia um tipo de ensopado várias vezes? 156 00:10:37,430 --> 00:10:39,500 Era quentinho e gostoso. 157 00:10:39,500 --> 00:10:42,280 Ah, o que tinha ovo frito por cima! 158 00:10:43,160 --> 00:10:45,600 Certo, vamos tentar fazer esse. 159 00:10:46,060 --> 00:10:48,430 Tente se lembrar do sabor. 160 00:10:49,040 --> 00:10:52,360 Provavelmente tinha um caldo básico do sul. 161 00:10:53,640 --> 00:10:54,560 Nossa! 162 00:10:54,560 --> 00:10:56,360 Quando ferver, diminua o fogo. 163 00:10:56,360 --> 00:10:58,740 Se bem lembro, ia páprica. 164 00:10:58,740 --> 00:10:59,570 Certo! 165 00:10:59,750 --> 00:11:01,510 Não deixe queimar. 166 00:11:01,510 --> 00:11:03,950 E use uma quantidade adequada de sal e pimenta. 167 00:11:03,950 --> 00:11:05,080 Entendido! 168 00:11:12,330 --> 00:11:16,060 Sabe, Yor, você está diferente... 169 00:11:16,450 --> 00:11:20,410 Antes você era robótica e sem graça. 170 00:11:21,330 --> 00:11:24,400 Hein? Sério? 171 00:11:25,320 --> 00:11:28,740 Vai ver é porque me casei. 172 00:11:28,740 --> 00:11:29,410 Hã? 173 00:11:29,410 --> 00:11:31,600 Está de falsa modéstia por quê? 174 00:11:31,600 --> 00:11:34,110 Você só mudou a maquiagem um pouco ou algo assim. 175 00:11:34,410 --> 00:11:36,840 Ah, sinto muito! 176 00:11:36,840 --> 00:11:40,160 Qual é! Você também é uma donzela adorável, Camilla. 177 00:11:40,160 --> 00:11:41,290 Confie mais em si mesma. 178 00:11:41,290 --> 00:11:42,210 Ei! 179 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 É a primeira vez que está com cheiro bom! 180 00:11:46,180 --> 00:11:48,530 Talvez seja um sucesso. 181 00:12:01,180 --> 00:12:03,230 Ei, não está ruim. 182 00:12:07,120 --> 00:12:08,670 Está uma delícia! 183 00:12:08,670 --> 00:12:11,230 Mas também parece faltar algo... 184 00:12:13,570 --> 00:12:16,390 De onde você é, Yor? 185 00:12:16,770 --> 00:12:19,280 Leste de Nielsberg. 186 00:12:21,420 --> 00:12:26,410 Acho que é normal na região colocarem sour cream... 187 00:12:50,910 --> 00:12:52,580 Estou exausta. 188 00:12:56,230 --> 00:12:57,230 O quê? 189 00:12:58,080 --> 00:13:01,050 Nada, só estava admirando sua fofura... 190 00:13:04,040 --> 00:13:05,170 Calado. 191 00:13:08,000 --> 00:13:08,840 Espere. 192 00:13:11,850 --> 00:13:12,690 Pode comer. 193 00:13:14,160 --> 00:13:16,900 Parece que ele é naturalmente inteligente. 194 00:13:16,900 --> 00:13:19,320 Começarei seu treinamento de defesa imediatamente. 195 00:13:21,370 --> 00:13:26,400 Papai, não aguento mais. A Anya está com muita fome. 196 00:13:26,400 --> 00:13:27,600 Está bem tarde. 197 00:13:28,860 --> 00:13:31,360 Desculpe pela demora... 198 00:13:31,360 --> 00:13:32,820 Olá, Yor. 199 00:13:37,960 --> 00:13:39,890 O que é isso? 200 00:13:41,090 --> 00:13:42,250 Loid... 201 00:13:46,150 --> 00:13:49,270 Hoje eu faço o jantar! 202 00:13:49,270 --> 00:13:50,940 {\an8}Chocado! 203 00:13:49,270 --> 00:13:50,940 Chocada! 204 00:13:52,220 --> 00:13:54,220 Você estava aprendendo a cozinhar? 205 00:13:54,220 --> 00:13:56,530 Desculpe por não contar. 206 00:13:56,530 --> 00:13:57,610 Então é isso. 207 00:13:58,380 --> 00:14:00,020 É um ensopado do sul? 208 00:14:00,020 --> 00:14:03,320 Sim. Minha mãe sempre fazia. 209 00:14:07,520 --> 00:14:11,930 Terminei! O ovo frito não é bem um ovo frito, mas... 210 00:14:12,550 --> 00:14:13,730 Aproveitem! 211 00:14:17,110 --> 00:14:19,440 O cheiro parece seguro... 212 00:14:19,900 --> 00:14:21,550 A última ceia... 213 00:14:27,040 --> 00:14:28,560 {\an8}Que delícia! 214 00:14:27,040 --> 00:14:28,560 Gostoso! 215 00:14:30,050 --> 00:14:31,790 Gostei! 216 00:14:31,790 --> 00:14:34,050 Tem um gostinho aconchegante. 217 00:14:44,560 --> 00:14:46,640 Hã? O que foi, Yor? 218 00:14:47,400 --> 00:14:50,750 Desculpe. Quando vi a cara de vocês... 219 00:14:50,750 --> 00:14:53,300 ...fiquei tão aliviada. 220 00:14:55,480 --> 00:15:01,060 Pensei que tinha que proteger esta vida só para continuar matando. 221 00:15:02,530 --> 00:15:04,740 Mas ver que eles me aceitam 222 00:15:05,670 --> 00:15:07,490 e que sorriem para mim, 223 00:15:08,320 --> 00:15:09,580 me deixa... 224 00:15:10,560 --> 00:15:12,750 ...tão feliz. 225 00:15:16,100 --> 00:15:18,980 Me sinto bem mais confiante agora 226 00:15:18,980 --> 00:15:22,050 como a esposa e mãe dos Forger! 227 00:15:23,140 --> 00:15:25,360 Conto com você de agora em diante! 228 00:15:25,900 --> 00:15:29,920 Verdade! Fiz outro prato, se quiserem provar! 229 00:15:31,480 --> 00:15:33,960 É um prato original que eu criei. 230 00:15:33,960 --> 00:15:35,350 Vou comer! 231 00:15:53,840 --> 00:15:56,930 Por que me chamou aqui? 232 00:16:00,290 --> 00:16:02,170 Eu me apaixonei. 233 00:16:04,020 --> 00:16:06,030 É mesmo? Que bom. 234 00:16:06,030 --> 00:16:06,690 Até. 235 00:16:06,690 --> 00:16:08,810 Calma! Me escute, caramba! 236 00:16:09,900 --> 00:16:12,910 {\an1}16ª MISSÃO O grande plano de romance do informante 237 00:16:10,720 --> 00:16:14,420 O quê? Como fazer o encontro ser um sucesso? 238 00:16:14,420 --> 00:16:17,060 Bem, você é profissional nessas coisas, não é? 239 00:16:18,700 --> 00:16:21,200 O segredo é trabalho pesado. Tchau. 240 00:16:21,200 --> 00:16:22,910 Espere, seu babaca insensível! 241 00:16:22,910 --> 00:16:25,420 Não me force a vendê-lo para a polícia secreta! 242 00:16:28,990 --> 00:16:30,730 Não! Era brincadeira! 243 00:16:30,730 --> 00:16:34,630 Ei, já sei! Você disse que queria um dispositivo de gravação pequeno, não disse? 244 00:16:34,630 --> 00:16:37,420 Faço de graça se você me der uma mãozinha aqui! 245 00:16:38,020 --> 00:16:38,730 Pode ser? 246 00:16:41,430 --> 00:16:44,060 O nome dela é Monica McBride. 247 00:16:44,060 --> 00:16:46,900 Ela trabalha num clube de charutos da 5ª Avenida. 248 00:16:47,500 --> 00:16:50,600 Tem 25 anos e faz aniversário em 20 de setembro. 249 00:16:50,600 --> 00:16:52,090 Seu tipo sanguíneo é O. 250 00:16:52,710 --> 00:16:56,170 Ela tem 1,62m de altura e pesa 46 kg. 251 00:16:56,590 --> 00:16:59,750 Mora com a mãe e a irmã mais nova. 252 00:16:59,750 --> 00:17:03,960 Gosta de cinema e seu filme preferido é "Ber-Ber-Berlint". 253 00:17:03,960 --> 00:17:05,950 Quando criança, o apelido dela era "Moppea" e... 254 00:17:07,170 --> 00:17:08,480 Você é um perseguidor. 255 00:17:08,950 --> 00:17:12,680 Não me julgue! Você também descobre os mínimos detalhes das pessoas! 256 00:17:12,680 --> 00:17:14,220 Pelo trabalho. 257 00:17:14,220 --> 00:17:15,670 Idiota! 258 00:17:15,670 --> 00:17:17,390 Quando se está mesmo apaixonado, 259 00:17:17,390 --> 00:17:21,190 descobrir tudo sobre a pessoa é o que te faz virar homem! 260 00:17:21,910 --> 00:17:24,220 Bem, já que você sabe tanto sobre ela, 261 00:17:24,220 --> 00:17:26,820 aposto que consegue se virar no resto também. 262 00:17:26,820 --> 00:17:28,170 {\an8}Idiota! 263 00:17:27,730 --> 00:17:36,780 {\an1}Eles estão sussurrando 264 00:17:28,170 --> 00:17:31,000 {\an8}Vocês da inteligência têm departamentos diferentes para coleta, 265 00:17:31,000 --> 00:17:32,700 {\an8}avaliação e análise de dados! 266 00:17:32,700 --> 00:17:34,830 {\an8}Eu sou especialista em coleta! 267 00:17:34,830 --> 00:17:36,790 {\an8}Isso é algo para contar vantagem? 268 00:17:37,290 --> 00:17:39,190 Por favor, estou falando sério! 269 00:17:39,190 --> 00:17:43,500 Eu nem entendo de charutos, mas estou fumando todo dia só para vê-la! 270 00:17:43,880 --> 00:17:49,720 Tenha misericórdia desta alma lamentável! 271 00:17:51,310 --> 00:17:54,750 Eu só tenho que analisar a moça e bolar um plano, é isso? 272 00:17:54,750 --> 00:17:57,560 Muito obrigado, grande Twilight! 273 00:17:57,560 --> 00:17:59,230 Você é meu presidente! 274 00:17:59,230 --> 00:18:01,110 Cale a boca e espere um pouco. 275 00:18:05,690 --> 00:18:07,300 Vamos nessa! 276 00:18:08,650 --> 00:18:14,230 Criei um diagrama de fluxo de conversas com base no tipo de pessoa que ela é. 277 00:18:15,310 --> 00:18:18,000 Você começa com a pergunta 1. 278 00:18:18,000 --> 00:18:20,300 Por exemplo, a comida preferida dela. 279 00:18:18,320 --> 00:18:22,030 Comida preferida 280 00:18:20,300 --> 00:18:20,850 Sim. 281 00:18:20,850 --> 00:18:24,870 A partir daí, as respostas mais prováveis são A, B, C e D. 282 00:18:21,530 --> 00:18:28,250 {\an1}A. Morango 283 00:18:21,530 --> 00:18:28,250 {\an1}B. Nukazuke 284 00:18:21,530 --> 00:18:28,250 {\an1}C. Tapioca 285 00:18:21,530 --> 00:18:28,250 {\an1}D. Pizza 286 00:18:22,030 --> 00:18:28,250 Comida preferida 287 00:18:25,840 --> 00:18:29,510 Então coloquei a melhor resposta para cada opção 288 00:18:27,250 --> 00:18:31,040 {\an1}Fofa 289 00:18:27,250 --> 00:18:31,040 {\an1}Descolada 290 00:18:27,250 --> 00:18:31,040 {\an1}Raro hoje em dia 291 00:18:27,250 --> 00:18:31,040 {\an1}Combina com cerveja 292 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 Comida preferida 293 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 {\an1}A. Morango 294 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 {\an1}B. Nukazuke 295 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 {\an1}C. Tapioca 296 00:18:28,250 --> 00:18:31,040 {\an1}D. Pizza 297 00:18:29,510 --> 00:18:35,820 e coloquei as respostas possíveis dela como A, B, C ou D para a sequência. 298 00:18:30,540 --> 00:18:39,880 {\an7}A. Obrigada B. Você acha? C. Que ótimo D. E você? A. Você acha? B. É uma delícia C. Legal... D. E você? A. Né? B. Que maldade C. Verdade D. E você? A. Pois é B. Eu não bebo cerveja C. Não muito D. E você? 299 00:18:30,630 --> 00:18:39,510 {\an8}Comida preferida 300 00:18:30,630 --> 00:18:39,630 {\an7}A. Morango B. Nukazuke C. Tapioca D. Pizza 301 00:18:30,630 --> 00:18:39,760 {\an7}Fofa Descolada Raro hoje em dia Combina com cerveja 302 00:18:34,300 --> 00:18:39,970 {\an7}Fofa demais Sim, você é fofa Que bom Também gosto Mas é fofa Não é? É demais Também gosto Quero um pouco É brincadeira A gente tem muito em comum Também gosto Cerveja é uma delícia Experimenta É brincadeira Também gosto 303 00:18:36,730 --> 00:18:40,120 Decore a tabela, vá seguindo 304 00:18:40,120 --> 00:18:42,130 e escolha a resposta certa para, sem dúvidas... 305 00:18:42,130 --> 00:18:43,630 Como farei isso, seu imbecil? 306 00:18:43,630 --> 00:18:45,130 São dezenas de milhares de possibilidades! 307 00:18:45,390 --> 00:18:48,020 O que seria a "resposta certa", afinal? 308 00:18:48,020 --> 00:18:51,950 Preciso de algo à prova de falhas! 309 00:18:51,950 --> 00:18:54,680 Se existisse algo assim, seria fácil ser da inteligência. 310 00:18:55,870 --> 00:18:56,890 Hum... 311 00:18:57,450 --> 00:19:00,250 Acho que posso me disfarçar e dar instruções para você... 312 00:19:00,250 --> 00:19:02,210 Não quero que você ouça a nossa conversa! 313 00:19:02,990 --> 00:19:06,790 Então, vai ter que ensaiar as conversas. 314 00:19:06,790 --> 00:19:10,930 Sério? Com você? Que medonho. 315 00:19:10,930 --> 00:19:13,000 Brincadeira. Me ajuda! 316 00:19:16,010 --> 00:19:19,010 {\an1}De qualquer forma, ele se disfarçou. 317 00:19:32,450 --> 00:19:35,400 Certo, acho que posso ter uma chance! 318 00:19:35,400 --> 00:19:38,720 Amanhã usarei a arte estratégica da conversa 319 00:19:38,720 --> 00:19:41,040 para tentar fazer a Monica se apaixonar por mim. 320 00:19:41,720 --> 00:19:44,140 Fique esperando o relatório depois. 321 00:19:44,640 --> 00:19:46,660 Não quero saber de relatório. 322 00:19:47,020 --> 00:19:49,870 Ele parece estar batendo à porta da morte. Vai ficar tudo bem? 323 00:19:56,830 --> 00:19:58,360 Seja bem-vindo. 324 00:19:59,850 --> 00:20:02,930 Ah, você veio de novo, Franky! 325 00:20:04,110 --> 00:20:08,980 Eu não vejo a hora de... 326 00:20:11,300 --> 00:20:14,230 Uma salada! Uma salada! 327 00:20:15,160 --> 00:20:17,890 A Anya quer passar por um percurso de obstáculos! 328 00:20:18,240 --> 00:20:19,810 Parece divertido. 329 00:20:24,100 --> 00:20:25,350 Descabelado! 330 00:20:26,440 --> 00:20:27,620 Os Forger. 331 00:20:30,740 --> 00:20:33,340 A Anya vai num percurso de obstáculos! 332 00:20:33,340 --> 00:20:35,470 Ah, parece divertido. 333 00:20:35,830 --> 00:20:37,510 Ei, você não... 334 00:20:37,960 --> 00:20:40,140 Ah, meu encontro? 335 00:20:40,140 --> 00:20:42,710 Consegui convidá-la, 336 00:20:42,710 --> 00:20:46,430 mas ela foi embora, porque esqueceu de desligar o gás. 337 00:20:46,430 --> 00:20:49,110 Ela disse que ia comigo ao cinema outro dia. 338 00:20:49,110 --> 00:20:50,620 Nada mal, não é? 339 00:20:50,620 --> 00:20:53,620 Cara, agora estou com tempo livre, então acho que vou pegar uma bebida. 340 00:20:56,980 --> 00:20:58,340 Que foi? 341 00:21:02,520 --> 00:21:05,270 Droga! Por que elas só se importam com a aparência?! 342 00:21:05,270 --> 00:21:07,270 Ela podia pelo menos ter saído comigo! 343 00:21:07,270 --> 00:21:09,280 Não precisava ter me rejeitado com tanta força! 344 00:21:09,280 --> 00:21:10,360 Senhor... 345 00:21:11,160 --> 00:21:12,620 Cale a boca! Qual é o seu problema? 346 00:21:12,620 --> 00:21:16,490 Manda outra cerveja! A mais barata que tiver! 347 00:21:16,790 --> 00:21:20,760 E eu ainda disse que faria aquele treco de graça... 348 00:21:20,760 --> 00:21:23,590 Estou quebrado e sem namorada. 349 00:21:25,170 --> 00:21:27,830 Aqui está um Macallan de 18 anos, senhor. 350 00:21:29,040 --> 00:21:31,540 Não pedi uma bebida cara dessas! 351 00:21:31,540 --> 00:21:32,820 Já disse que tô quebrado. 352 00:21:33,350 --> 00:21:35,520 É daquele cliente ali. 353 00:21:35,520 --> 00:21:36,230 Hã? 354 00:21:39,460 --> 00:21:41,890 Ei, que coincidência. 355 00:21:42,340 --> 00:21:44,730 Também me deu vontade de beber... 356 00:21:45,590 --> 00:21:47,590 Twi— Loid... 357 00:21:51,390 --> 00:21:54,760 Ei, o que houve com o percurso de obstáculos? 358 00:21:54,760 --> 00:21:56,690 A Yor está cuidando disso. 359 00:21:58,130 --> 00:22:00,870 Qual é? Veio rir da minha cara? 360 00:22:02,120 --> 00:22:04,610 Você mesmo sempre diz 361 00:22:05,870 --> 00:22:10,240 que não se deve apegar emocionalmente aos outros. 362 00:22:11,370 --> 00:22:14,630 Mesmo que você saísse com ela, provavelmente não daria certo. 363 00:22:17,090 --> 00:22:19,820 Disse o cara com esposa e uma filha. 364 00:22:20,130 --> 00:22:22,270 São só parte da minha missão. 365 00:22:22,270 --> 00:22:23,550 Maldição! 366 00:22:23,550 --> 00:22:25,890 Vou ficar bêbado por sua conta hoje! 367 00:22:26,850 --> 00:22:28,160 Eu o acompanho. 368 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 {\an1}17ª MISSÃO Execute o plano do grifo Dama metálica Omelete de arroz ♥