1
00:00:08,130 --> 00:00:11,800
A Yor tem voltado tarde para casa...
2
00:00:13,920 --> 00:00:17,250
Nenhum de nós entra em detalhes
da vida particular do outro,
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,520
então não faço muitas perguntas...
4
00:00:18,740 --> 00:00:23,450
{\an8}O que será que vai ter no jantar hoje?
5
00:00:24,040 --> 00:00:27,100
Papai, já é hora do jantar?
6
00:00:27,100 --> 00:00:29,160
Quando a Yor voltar.
7
00:00:30,810 --> 00:00:34,010
Bond, diga o que teremos para o jantar!
8
00:00:39,150 --> 00:00:40,980
Cheguei!
9
00:00:43,010 --> 00:00:46,030
Uma expressão séria, melancólica e...
10
00:00:46,770 --> 00:00:49,020
Vários cortes nas mãos.
11
00:00:50,440 --> 00:00:52,310
Oi, mamãe!
12
00:00:52,310 --> 00:00:54,660
Oi para você, Srta. Anya.
13
00:00:55,190 --> 00:00:56,560
Bem-vinda!
14
00:00:57,190 --> 00:00:58,680
Posso começar o jantar?
15
00:00:58,680 --> 00:00:59,390
Hã?
16
00:01:00,160 --> 00:01:04,290
Não estou com fome, então
vocês dois podem comer.
17
00:01:06,660 --> 00:01:08,360
Ah, certo...
18
00:01:11,310 --> 00:01:13,560
Yor, você...
19
00:01:25,010 --> 00:01:27,970
A mamãe vai chorar, mas por quê?
20
00:01:39,400 --> 00:01:41,920
Se eu fracassar, eu...
21
00:01:44,020 --> 00:01:46,810
...posso perder os dois.
22
00:03:18,410 --> 00:03:20,320
Bom descanso!
23
00:03:20,320 --> 00:03:21,380
Até amanhã!
24
00:03:21,710 --> 00:03:23,500
Bom descanso.
25
00:03:23,500 --> 00:03:26,120
Ei, Camilla, quer sair
para beber alguma coisa?
26
00:03:26,120 --> 00:03:28,040
Ah...
27
00:03:29,020 --> 00:03:30,240
Nem, estou de boa.
28
00:03:30,620 --> 00:03:33,540
Espera, você não disse que
tinha um encontro hoje?
29
00:03:33,540 --> 00:03:35,500
Ele cancelou de última hora!
30
00:03:42,330 --> 00:03:43,900
Obrigada!
31
00:04:22,730 --> 00:04:24,610
Faremos de novo?
32
00:04:32,060 --> 00:04:33,670
Além disso...
33
00:04:33,670 --> 00:04:35,090
São os tomates?
34
00:04:35,090 --> 00:04:37,810
Já estão esmagados!
Qual o seu problema?
35
00:04:38,650 --> 00:04:41,740
Yor, você está levando isso tão a sério...
36
00:04:41,740 --> 00:04:42,840
Obrigada por me receberem!
37
00:04:42,840 --> 00:04:46,080
Por sinal, é tudo culpa sua!
Se você não tivesse falado aquilo...
38
00:04:46,680 --> 00:04:50,680
{\an1}16ª MISSÃO
A cozinha de Yor
39
00:04:47,680 --> 00:04:50,680
{\an8}3
dias
antes
40
00:04:49,640 --> 00:04:50,690
O quê?
41
00:04:50,690 --> 00:04:52,410
Você quer aprender a cozinhar?
42
00:04:52,920 --> 00:04:54,210
Isso!
43
00:04:54,210 --> 00:04:56,570
Meu marido ficou preso
no banheiro o dia todo
44
00:04:56,570 --> 00:04:59,100
por conta do café da
manhã que eu preparei!
45
00:04:59,100 --> 00:05:00,930
Nossa, que horrível.
46
00:05:01,160 --> 00:05:03,540
Desse jeito, meu casamento corre perigo!
47
00:05:03,540 --> 00:05:05,460
Ou seja, meu trabalho corre perigo!
48
00:05:05,460 --> 00:05:08,600
Alguma de vocês faria a
gentileza de me ensinar?
49
00:05:09,200 --> 00:05:09,840
Ah...
50
00:05:10,240 --> 00:05:14,190
Bem, nossa empregada que faz a comida.
51
00:05:14,190 --> 00:05:15,680
Vá para uma aula disso...
52
00:05:16,060 --> 00:05:18,680
Eu sei abrir latas!
53
00:05:18,680 --> 00:05:21,080
Ei, do que vocês estão falando?
54
00:05:23,250 --> 00:05:25,730
Ei, ela cozinha muito bem!
55
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Qual é!
56
00:05:27,350 --> 00:05:30,230
Por favor, Camilla!
57
00:05:30,230 --> 00:05:33,210
Nem vem! Por que eu faria isso?
58
00:05:33,210 --> 00:05:35,620
Poxa, ensine para ela!
59
00:05:35,620 --> 00:05:38,130
Está bem, nos vemos na casa dela!
60
00:05:38,130 --> 00:05:39,100
Ei, você!
61
00:05:44,060 --> 00:05:47,980
Não vejo a hora de aprender
ainda mais com você hoje!
62
00:05:47,980 --> 00:05:49,690
Isso é um pesadelo...
63
00:05:49,690 --> 00:05:51,310
Não seja assim.
64
00:05:51,310 --> 00:05:54,220
Pois saiba que você vai ter que
provar toda a comida de novo!
65
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Sua responsabilidade!
66
00:05:55,220 --> 00:05:59,100
Ah, na verdade, eu chamei uma
pessoa especialmente para isso...
67
00:06:01,970 --> 00:06:04,930
E aí! Ei, Yor!
68
00:06:04,930 --> 00:06:06,270
Yuri!
69
00:06:06,270 --> 00:06:09,350
Disseram que eu podia comer seus pratos.
70
00:06:09,350 --> 00:06:10,770
Hum...
71
00:06:11,400 --> 00:06:13,670
Então esse é o irmão da Yor?
72
00:06:13,670 --> 00:06:15,760
Ele parecia diferente na foto...
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,880
Obrigado por me receber, Camilla!
74
00:06:17,880 --> 00:06:20,200
E obrigado por sempre
cuidar da minha irmã!
75
00:06:20,580 --> 00:06:21,490
Ah...
76
00:06:21,830 --> 00:06:25,040
E aí, vai fazer alguma festa?
77
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
O quê? Uma aula de culinária?
78
00:06:28,980 --> 00:06:33,420
Não conte ao Loid ou à Srta. Anya!
Quero melhorar sem que eles saibam.
79
00:06:33,960 --> 00:06:36,100
Maldição!
Ela quer cozinhar pro Loid!
80
00:06:36,420 --> 00:06:37,770
O que eu faço?
81
00:06:38,290 --> 00:06:42,240
Estava pensando em fazermos
minestrone para hoje...
82
00:06:42,240 --> 00:06:45,860
Sério, por que você sempre
compra coisas que não precisa?
83
00:06:45,860 --> 00:06:47,570
Como usaria uma coisa dessas?
84
00:06:47,570 --> 00:06:51,270
Sinto muito. Achei que ficaria
melhor com vários ingredientes.
85
00:06:53,480 --> 00:06:56,280
Certo, comece descascando as batatas...
86
00:06:56,280 --> 00:06:57,130
É claro!
87
00:06:58,240 --> 00:07:00,860
Fica assim só por descascar batatas?
88
00:07:00,860 --> 00:07:02,440
É um mar de sangue!
89
00:07:02,440 --> 00:07:05,750
Que difícil o manuseio desta arma!
90
00:07:05,750 --> 00:07:07,180
O descascador não é uma arma!
91
00:07:07,180 --> 00:07:09,270
Yor, eu trouxe curativos!
92
00:07:09,840 --> 00:07:11,450
Ah, mas sou hábil com faca!
93
00:07:13,940 --> 00:07:16,220
Já disse que está
cortando fino demais!
94
00:07:16,220 --> 00:07:17,610
Corte normalmente!
95
00:07:17,610 --> 00:07:19,210
Você é demais!
96
00:07:21,960 --> 00:07:24,790
Qual é! Por que foi cortar a tábua também?
97
00:07:24,790 --> 00:07:26,850
Era a minha preferida!
98
00:07:26,850 --> 00:07:28,640
Sinto muito! Eu pago.
99
00:07:28,640 --> 00:07:30,090
Você é demais!
100
00:07:31,770 --> 00:07:33,890
Sério, qual é o seu problema?
101
00:07:33,890 --> 00:07:35,380
Como você conseguiu se casar?
102
00:07:35,380 --> 00:07:36,400
Vá embora!
103
00:07:37,840 --> 00:07:39,340
E essa mulher?
104
00:07:39,340 --> 00:07:42,220
Está sendo grossa com a minha irmã.
Acho melhor eliminá-la.
105
00:07:43,060 --> 00:07:47,290
É, Yor, você não leva jeito... Desista.
106
00:07:47,290 --> 00:07:49,510
É melhor se separar do bonitão.
107
00:07:49,510 --> 00:07:50,780
Ah, não!
108
00:07:51,070 --> 00:07:53,170
Opa, boa ideia!
109
00:07:53,170 --> 00:07:55,250
Sim, se separe dele, Yor.
110
00:08:02,240 --> 00:08:04,170
Por favor, Camilla!
111
00:08:04,170 --> 00:08:08,210
Se o Loid se separar de mim, eu...
112
00:08:08,210 --> 00:08:10,010
Terei que me preocupar
em ser presa de novo!
113
00:08:17,590 --> 00:08:20,590
Ferva logo os ingredientes.
114
00:08:20,590 --> 00:08:23,010
Vou mostrar como temperar no processo.
115
00:08:23,010 --> 00:08:25,800
Termine logo para ir embora logo.
116
00:08:26,580 --> 00:08:30,690
Na verdade, ela é boazinha.
Só tem o pavio curto.
117
00:08:31,520 --> 00:08:33,990
A Camilla sempre foi uma boa pessoa.
118
00:08:33,990 --> 00:08:34,770
Ei!
119
00:08:37,580 --> 00:08:41,070
Enfim, meu primeiro prato está pronto.
120
00:08:43,520 --> 00:08:45,280
Yuri, é a sua deixa!
121
00:08:45,280 --> 00:08:47,170
Veja se não é venenoso...
Digo, se está bom!
122
00:08:47,170 --> 00:08:48,960
Sério? Posso mesmo?
123
00:08:53,910 --> 00:08:55,190
Bom apetite!
124
00:08:55,870 --> 00:08:57,030
Ah...
125
00:08:57,670 --> 00:09:00,170
Que delícia!
126
00:09:00,170 --> 00:09:02,440
Está ótimo, Yor!
127
00:09:02,440 --> 00:09:04,940
Ai, que saudade!
É como sua antiga comida!
128
00:09:04,940 --> 00:09:06,010
Minha nossa.
129
00:09:06,010 --> 00:09:08,690
Ah, mas está vomitando.
Está bom ou não?
130
00:09:25,860 --> 00:09:28,330
Como você conseguiu
terminar com essa coisa?
131
00:09:28,330 --> 00:09:30,150
Não ouviu nada que eu disse?
132
00:09:30,150 --> 00:09:31,910
Desculpe! Eu sinto muito!
133
00:09:31,910 --> 00:09:34,080
Yor, tem mais?
134
00:09:35,380 --> 00:09:37,910
Você ainda não está no
nível de minestrone...
135
00:09:37,910 --> 00:09:41,300
Vamos tentar algo mais fácil,
tipo almôndega.
136
00:09:41,300 --> 00:09:42,530
Está bem!
137
00:09:45,090 --> 00:09:46,700
Que delícia!
138
00:09:46,700 --> 00:09:48,710
Está tão bom que estou até suando!
139
00:09:48,710 --> 00:09:53,030
Quanto mais aprecio o sabor, mais vejo
minha vida passar diante de meus olhos!
140
00:09:53,030 --> 00:09:55,110
Hã? É você, mãe?
141
00:09:55,110 --> 00:09:57,600
Yuri, pare!
Você precisa parar!
142
00:09:58,590 --> 00:10:02,610
Verdade. A Yor e o irmão
cresceram sem os pais...
143
00:10:03,240 --> 00:10:06,040
O seu paladar deve ter ficado deturpado,
144
00:10:06,040 --> 00:10:08,500
porque esse estrupício era o
único que comia sua comida.
145
00:10:08,500 --> 00:10:09,140
"Estrupício"?
146
00:10:09,140 --> 00:10:10,090
Chocada!
147
00:10:10,720 --> 00:10:14,440
Achei que ficaria tudo bem, desde que
ele ingerisse os nutrientes certos.
148
00:10:14,440 --> 00:10:17,600
Yuri, ainda bem que
você cresceu saudável.
149
00:10:18,880 --> 00:10:20,080
Vocês se lembram
150
00:10:20,300 --> 00:10:24,410
de algo que seus pais
faziam que era muito bom?
151
00:10:24,410 --> 00:10:25,610
Como referência.
152
00:10:26,350 --> 00:10:30,310
Hum, você se lembra
de alguma coisa, Yuri?
153
00:10:30,310 --> 00:10:31,870
Do que a mãe fazia?
154
00:10:32,670 --> 00:10:35,150
Hum, só vagamente,
155
00:10:35,150 --> 00:10:37,430
mas ela não fazia um tipo
de ensopado várias vezes?
156
00:10:37,430 --> 00:10:39,500
Era quentinho e gostoso.
157
00:10:39,500 --> 00:10:42,280
Ah, o que tinha ovo frito por cima!
158
00:10:43,160 --> 00:10:45,600
Certo, vamos tentar fazer esse.
159
00:10:46,060 --> 00:10:48,430
Tente se lembrar do sabor.
160
00:10:49,040 --> 00:10:52,360
Provavelmente tinha um
caldo básico do sul.
161
00:10:53,640 --> 00:10:54,560
Nossa!
162
00:10:54,560 --> 00:10:56,360
Quando ferver, diminua o fogo.
163
00:10:56,360 --> 00:10:58,740
Se bem lembro, ia páprica.
164
00:10:58,740 --> 00:10:59,570
Certo!
165
00:10:59,750 --> 00:11:01,510
Não deixe queimar.
166
00:11:01,510 --> 00:11:03,950
E use uma quantidade
adequada de sal e pimenta.
167
00:11:03,950 --> 00:11:05,080
Entendido!
168
00:11:12,330 --> 00:11:16,060
Sabe, Yor, você está diferente...
169
00:11:16,450 --> 00:11:20,410
Antes você era robótica e sem graça.
170
00:11:21,330 --> 00:11:24,400
Hein? Sério?
171
00:11:25,320 --> 00:11:28,740
Vai ver é porque me casei.
172
00:11:28,740 --> 00:11:29,410
Hã?
173
00:11:29,410 --> 00:11:31,600
Está de falsa modéstia por quê?
174
00:11:31,600 --> 00:11:34,110
Você só mudou a maquiagem
um pouco ou algo assim.
175
00:11:34,410 --> 00:11:36,840
Ah, sinto muito!
176
00:11:36,840 --> 00:11:40,160
Qual é! Você também é uma
donzela adorável, Camilla.
177
00:11:40,160 --> 00:11:41,290
Confie mais em si mesma.
178
00:11:41,290 --> 00:11:42,210
Ei!
179
00:11:43,340 --> 00:11:46,180
É a primeira vez que
está com cheiro bom!
180
00:11:46,180 --> 00:11:48,530
Talvez seja um sucesso.
181
00:12:01,180 --> 00:12:03,230
Ei, não está ruim.
182
00:12:07,120 --> 00:12:08,670
Está uma delícia!
183
00:12:08,670 --> 00:12:11,230
Mas também parece faltar algo...
184
00:12:13,570 --> 00:12:16,390
De onde você é, Yor?
185
00:12:16,770 --> 00:12:19,280
Leste de Nielsberg.
186
00:12:21,420 --> 00:12:26,410
Acho que é normal na região
colocarem sour cream...
187
00:12:50,910 --> 00:12:52,580
Estou exausta.
188
00:12:56,230 --> 00:12:57,230
O quê?
189
00:12:58,080 --> 00:13:01,050
Nada, só estava admirando sua fofura...
190
00:13:04,040 --> 00:13:05,170
Calado.
191
00:13:08,000 --> 00:13:08,840
Espere.
192
00:13:11,850 --> 00:13:12,690
Pode comer.
193
00:13:14,160 --> 00:13:16,900
Parece que ele é
naturalmente inteligente.
194
00:13:16,900 --> 00:13:19,320
Começarei seu treinamento
de defesa imediatamente.
195
00:13:21,370 --> 00:13:26,400
Papai, não aguento mais.
A Anya está com muita fome.
196
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
Está bem tarde.
197
00:13:28,860 --> 00:13:31,360
Desculpe pela demora...
198
00:13:31,360 --> 00:13:32,820
Olá, Yor.
199
00:13:37,960 --> 00:13:39,890
O que é isso?
200
00:13:41,090 --> 00:13:42,250
Loid...
201
00:13:46,150 --> 00:13:49,270
Hoje eu faço o jantar!
202
00:13:49,270 --> 00:13:50,940
{\an8}Chocado!
203
00:13:49,270 --> 00:13:50,940
Chocada!
204
00:13:52,220 --> 00:13:54,220
Você estava aprendendo a cozinhar?
205
00:13:54,220 --> 00:13:56,530
Desculpe por não contar.
206
00:13:56,530 --> 00:13:57,610
Então é isso.
207
00:13:58,380 --> 00:14:00,020
É um ensopado do sul?
208
00:14:00,020 --> 00:14:03,320
Sim. Minha mãe sempre fazia.
209
00:14:07,520 --> 00:14:11,930
Terminei! O ovo frito não
é bem um ovo frito, mas...
210
00:14:12,550 --> 00:14:13,730
Aproveitem!
211
00:14:17,110 --> 00:14:19,440
O cheiro parece seguro...
212
00:14:19,900 --> 00:14:21,550
A última ceia...
213
00:14:27,040 --> 00:14:28,560
{\an8}Que delícia!
214
00:14:27,040 --> 00:14:28,560
Gostoso!
215
00:14:30,050 --> 00:14:31,790
Gostei!
216
00:14:31,790 --> 00:14:34,050
Tem um gostinho aconchegante.
217
00:14:44,560 --> 00:14:46,640
Hã? O que foi, Yor?
218
00:14:47,400 --> 00:14:50,750
Desculpe. Quando vi a cara de vocês...
219
00:14:50,750 --> 00:14:53,300
...fiquei tão aliviada.
220
00:14:55,480 --> 00:15:01,060
Pensei que tinha que proteger esta
vida só para continuar matando.
221
00:15:02,530 --> 00:15:04,740
Mas ver que eles me aceitam
222
00:15:05,670 --> 00:15:07,490
e que sorriem para mim,
223
00:15:08,320 --> 00:15:09,580
me deixa...
224
00:15:10,560 --> 00:15:12,750
...tão feliz.
225
00:15:16,100 --> 00:15:18,980
Me sinto bem mais confiante agora
226
00:15:18,980 --> 00:15:22,050
como a esposa e mãe dos Forger!
227
00:15:23,140 --> 00:15:25,360
Conto com você de agora em diante!
228
00:15:25,900 --> 00:15:29,920
Verdade! Fiz outro prato,
se quiserem provar!
229
00:15:31,480 --> 00:15:33,960
É um prato original que eu criei.
230
00:15:33,960 --> 00:15:35,350
Vou comer!
231
00:15:53,840 --> 00:15:56,930
Por que me chamou aqui?
232
00:16:00,290 --> 00:16:02,170
Eu me apaixonei.
233
00:16:04,020 --> 00:16:06,030
É mesmo? Que bom.
234
00:16:06,030 --> 00:16:06,690
Até.
235
00:16:06,690 --> 00:16:08,810
Calma! Me escute, caramba!
236
00:16:09,900 --> 00:16:12,910
{\an1}16ª MISSÃO
O grande plano de romance do informante
237
00:16:10,720 --> 00:16:14,420
O quê? Como fazer o
encontro ser um sucesso?
238
00:16:14,420 --> 00:16:17,060
Bem, você é profissional
nessas coisas, não é?
239
00:16:18,700 --> 00:16:21,200
O segredo é trabalho pesado. Tchau.
240
00:16:21,200 --> 00:16:22,910
Espere, seu babaca insensível!
241
00:16:22,910 --> 00:16:25,420
Não me force a vendê-lo
para a polícia secreta!
242
00:16:28,990 --> 00:16:30,730
Não! Era brincadeira!
243
00:16:30,730 --> 00:16:34,630
Ei, já sei! Você disse que queria um
dispositivo de gravação pequeno, não disse?
244
00:16:34,630 --> 00:16:37,420
Faço de graça se você me
der uma mãozinha aqui!
245
00:16:38,020 --> 00:16:38,730
Pode ser?
246
00:16:41,430 --> 00:16:44,060
O nome dela é Monica McBride.
247
00:16:44,060 --> 00:16:46,900
Ela trabalha num clube de
charutos da 5ª Avenida.
248
00:16:47,500 --> 00:16:50,600
Tem 25 anos e faz aniversário
em 20 de setembro.
249
00:16:50,600 --> 00:16:52,090
Seu tipo sanguíneo é O.
250
00:16:52,710 --> 00:16:56,170
Ela tem 1,62m de altura e pesa 46 kg.
251
00:16:56,590 --> 00:16:59,750
Mora com a mãe e a irmã mais nova.
252
00:16:59,750 --> 00:17:03,960
Gosta de cinema e seu filme
preferido é "Ber-Ber-Berlint".
253
00:17:03,960 --> 00:17:05,950
Quando criança, o apelido
dela era "Moppea" e...
254
00:17:07,170 --> 00:17:08,480
Você é um perseguidor.
255
00:17:08,950 --> 00:17:12,680
Não me julgue! Você também descobre
os mínimos detalhes das pessoas!
256
00:17:12,680 --> 00:17:14,220
Pelo trabalho.
257
00:17:14,220 --> 00:17:15,670
Idiota!
258
00:17:15,670 --> 00:17:17,390
Quando se está mesmo apaixonado,
259
00:17:17,390 --> 00:17:21,190
descobrir tudo sobre a pessoa
é o que te faz virar homem!
260
00:17:21,910 --> 00:17:24,220
Bem, já que você sabe tanto sobre ela,
261
00:17:24,220 --> 00:17:26,820
aposto que consegue se
virar no resto também.
262
00:17:26,820 --> 00:17:28,170
{\an8}Idiota!
263
00:17:27,730 --> 00:17:36,780
{\an1}Eles estão sussurrando
264
00:17:28,170 --> 00:17:31,000
{\an8}Vocês da inteligência têm
departamentos diferentes para coleta,
265
00:17:31,000 --> 00:17:32,700
{\an8}avaliação e análise de dados!
266
00:17:32,700 --> 00:17:34,830
{\an8}Eu sou especialista em coleta!
267
00:17:34,830 --> 00:17:36,790
{\an8}Isso é algo para contar vantagem?
268
00:17:37,290 --> 00:17:39,190
Por favor, estou falando sério!
269
00:17:39,190 --> 00:17:43,500
Eu nem entendo de charutos, mas
estou fumando todo dia só para vê-la!
270
00:17:43,880 --> 00:17:49,720
Tenha misericórdia desta alma lamentável!
271
00:17:51,310 --> 00:17:54,750
Eu só tenho que analisar a
moça e bolar um plano, é isso?
272
00:17:54,750 --> 00:17:57,560
Muito obrigado, grande Twilight!
273
00:17:57,560 --> 00:17:59,230
Você é meu presidente!
274
00:17:59,230 --> 00:18:01,110
Cale a boca e espere um pouco.
275
00:18:05,690 --> 00:18:07,300
Vamos nessa!
276
00:18:08,650 --> 00:18:14,230
Criei um diagrama de fluxo de conversas
com base no tipo de pessoa que ela é.
277
00:18:15,310 --> 00:18:18,000
Você começa com a pergunta 1.
278
00:18:18,000 --> 00:18:20,300
Por exemplo, a comida preferida dela.
279
00:18:18,320 --> 00:18:22,030
Comida preferida
280
00:18:20,300 --> 00:18:20,850
Sim.
281
00:18:20,850 --> 00:18:24,870
A partir daí, as respostas mais
prováveis são A, B, C e D.
282
00:18:21,530 --> 00:18:28,250
{\an1}A. Morango
283
00:18:21,530 --> 00:18:28,250
{\an1}B. Nukazuke
284
00:18:21,530 --> 00:18:28,250
{\an1}C. Tapioca
285
00:18:21,530 --> 00:18:28,250
{\an1}D. Pizza
286
00:18:22,030 --> 00:18:28,250
Comida preferida
287
00:18:25,840 --> 00:18:29,510
Então coloquei a melhor
resposta para cada opção
288
00:18:27,250 --> 00:18:31,040
{\an1}Fofa
289
00:18:27,250 --> 00:18:31,040
{\an1}Descolada
290
00:18:27,250 --> 00:18:31,040
{\an1}Raro hoje em dia
291
00:18:27,250 --> 00:18:31,040
{\an1}Combina com cerveja
292
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
Comida preferida
293
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
{\an1}A. Morango
294
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
{\an1}B. Nukazuke
295
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
{\an1}C. Tapioca
296
00:18:28,250 --> 00:18:31,040
{\an1}D. Pizza
297
00:18:29,510 --> 00:18:35,820
e coloquei as respostas possíveis dela
como A, B, C ou D para a sequência.
298
00:18:30,540 --> 00:18:39,880
{\an7}A. Obrigada
B. Você acha?
C. Que ótimo
D. E você?
A. Você acha?
B. É uma delícia
C. Legal...
D. E você?
A. Né?
B. Que maldade
C. Verdade
D. E você?
A. Pois é
B. Eu não bebo cerveja
C. Não muito
D. E você?
299
00:18:30,630 --> 00:18:39,510
{\an8}Comida preferida
300
00:18:30,630 --> 00:18:39,630
{\an7}A. Morango B. Nukazuke
C. Tapioca D. Pizza
301
00:18:30,630 --> 00:18:39,760
{\an7}Fofa Descolada
Raro hoje em dia
Combina com cerveja
302
00:18:34,300 --> 00:18:39,970
{\an7}Fofa demais
Sim, você é fofa
Que bom
Também gosto
Mas é fofa
Não é?
É demais
Também gosto
Quero um pouco
É brincadeira
A gente tem muito em comum
Também gosto
Cerveja é uma delícia
Experimenta
É brincadeira
Também gosto
303
00:18:36,730 --> 00:18:40,120
Decore a tabela, vá seguindo
304
00:18:40,120 --> 00:18:42,130
e escolha a resposta certa
para, sem dúvidas...
305
00:18:42,130 --> 00:18:43,630
Como farei isso, seu imbecil?
306
00:18:43,630 --> 00:18:45,130
São dezenas de milhares
de possibilidades!
307
00:18:45,390 --> 00:18:48,020
O que seria a "resposta certa", afinal?
308
00:18:48,020 --> 00:18:51,950
Preciso de algo à prova de falhas!
309
00:18:51,950 --> 00:18:54,680
Se existisse algo assim,
seria fácil ser da inteligência.
310
00:18:55,870 --> 00:18:56,890
Hum...
311
00:18:57,450 --> 00:19:00,250
Acho que posso me disfarçar
e dar instruções para você...
312
00:19:00,250 --> 00:19:02,210
Não quero que você
ouça a nossa conversa!
313
00:19:02,990 --> 00:19:06,790
Então, vai ter que ensaiar as conversas.
314
00:19:06,790 --> 00:19:10,930
Sério? Com você? Que medonho.
315
00:19:10,930 --> 00:19:13,000
Brincadeira. Me ajuda!
316
00:19:16,010 --> 00:19:19,010
{\an1}De qualquer forma, ele se disfarçou.
317
00:19:32,450 --> 00:19:35,400
Certo, acho que posso ter uma chance!
318
00:19:35,400 --> 00:19:38,720
Amanhã usarei a arte
estratégica da conversa
319
00:19:38,720 --> 00:19:41,040
para tentar fazer a Monica
se apaixonar por mim.
320
00:19:41,720 --> 00:19:44,140
Fique esperando o relatório depois.
321
00:19:44,640 --> 00:19:46,660
Não quero saber de relatório.
322
00:19:47,020 --> 00:19:49,870
Ele parece estar batendo à porta
da morte. Vai ficar tudo bem?
323
00:19:56,830 --> 00:19:58,360
Seja bem-vindo.
324
00:19:59,850 --> 00:20:02,930
Ah, você veio de novo, Franky!
325
00:20:04,110 --> 00:20:08,980
Eu não vejo a hora de...
326
00:20:11,300 --> 00:20:14,230
Uma salada! Uma salada!
327
00:20:15,160 --> 00:20:17,890
A Anya quer passar por
um percurso de obstáculos!
328
00:20:18,240 --> 00:20:19,810
Parece divertido.
329
00:20:24,100 --> 00:20:25,350
Descabelado!
330
00:20:26,440 --> 00:20:27,620
Os Forger.
331
00:20:30,740 --> 00:20:33,340
A Anya vai num percurso de obstáculos!
332
00:20:33,340 --> 00:20:35,470
Ah, parece divertido.
333
00:20:35,830 --> 00:20:37,510
Ei, você não...
334
00:20:37,960 --> 00:20:40,140
Ah, meu encontro?
335
00:20:40,140 --> 00:20:42,710
Consegui convidá-la,
336
00:20:42,710 --> 00:20:46,430
mas ela foi embora, porque
esqueceu de desligar o gás.
337
00:20:46,430 --> 00:20:49,110
Ela disse que ia comigo
ao cinema outro dia.
338
00:20:49,110 --> 00:20:50,620
Nada mal, não é?
339
00:20:50,620 --> 00:20:53,620
Cara, agora estou com tempo livre,
então acho que vou pegar uma bebida.
340
00:20:56,980 --> 00:20:58,340
Que foi?
341
00:21:02,520 --> 00:21:05,270
Droga! Por que elas só se
importam com a aparência?!
342
00:21:05,270 --> 00:21:07,270
Ela podia pelo menos ter saído comigo!
343
00:21:07,270 --> 00:21:09,280
Não precisava ter me
rejeitado com tanta força!
344
00:21:09,280 --> 00:21:10,360
Senhor...
345
00:21:11,160 --> 00:21:12,620
Cale a boca!
Qual é o seu problema?
346
00:21:12,620 --> 00:21:16,490
Manda outra cerveja!
A mais barata que tiver!
347
00:21:16,790 --> 00:21:20,760
E eu ainda disse que faria
aquele treco de graça...
348
00:21:20,760 --> 00:21:23,590
Estou quebrado e sem namorada.
349
00:21:25,170 --> 00:21:27,830
Aqui está um Macallan de 18 anos, senhor.
350
00:21:29,040 --> 00:21:31,540
Não pedi uma bebida cara dessas!
351
00:21:31,540 --> 00:21:32,820
Já disse que tô quebrado.
352
00:21:33,350 --> 00:21:35,520
É daquele cliente ali.
353
00:21:35,520 --> 00:21:36,230
Hã?
354
00:21:39,460 --> 00:21:41,890
Ei, que coincidência.
355
00:21:42,340 --> 00:21:44,730
Também me deu vontade de beber...
356
00:21:45,590 --> 00:21:47,590
Twi— Loid...
357
00:21:51,390 --> 00:21:54,760
Ei, o que houve com o
percurso de obstáculos?
358
00:21:54,760 --> 00:21:56,690
A Yor está cuidando disso.
359
00:21:58,130 --> 00:22:00,870
Qual é? Veio rir da minha cara?
360
00:22:02,120 --> 00:22:04,610
Você mesmo sempre diz
361
00:22:05,870 --> 00:22:10,240
que não se deve apegar
emocionalmente aos outros.
362
00:22:11,370 --> 00:22:14,630
Mesmo que você saísse com ela,
provavelmente não daria certo.
363
00:22:17,090 --> 00:22:19,820
Disse o cara com esposa e uma filha.
364
00:22:20,130 --> 00:22:22,270
São só parte da minha missão.
365
00:22:22,270 --> 00:22:23,550
Maldição!
366
00:22:23,550 --> 00:22:25,890
Vou ficar bêbado por sua conta hoje!
367
00:22:26,850 --> 00:22:28,160
Eu o acompanho.
368
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
{\an1}17ª MISSÃO
Execute o plano do grifo
Dama metálica
Omelete de arroz ♥