1
00:00:01,860 --> 00:00:05,990
Estudantes, as provas do meio do
semestre serão daqui duas semanas.
2
00:00:05,990 --> 00:00:09,030
{\an8}Serão quatro disciplinas no total,
recebendo Estrelas
3
00:00:06,980 --> 00:00:12,990
{\an1}18ª MISSÃO
O tio professor particular
4
00:00:09,030 --> 00:00:12,180
{\an8}os dois melhores alunos de
cada disciplina em cada série.
5
00:00:12,180 --> 00:00:16,000
{\an8}Por outro lado, aqueles que tiverem
notas baixas receberão um Raio,
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
{\an8}então tenham isso em mente!
7
00:00:18,380 --> 00:00:22,380
Agora vou devolver suas provas
de história do outro dia.
8
00:00:22,380 --> 00:00:23,990
Alice Paulette.
9
00:00:24,770 --> 00:00:27,180
As provas não te deixam nervosa, Anya?
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,460
{\an8}Edward Perkshire.
11
00:00:27,680 --> 00:00:28,920
Sem problema.
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,360
Ultimamente, eu tenho estudado...
13
00:00:31,360 --> 00:00:32,990
Anya Forger!
14
00:00:39,270 --> 00:00:42,270
Nada elegante. Terá aula
de reforço mais tarde.
15
00:00:49,890 --> 00:00:50,560
Heh!
16
00:00:51,370 --> 00:00:54,050
Que imitação perfeita, senhor Damian!
17
00:00:54,050 --> 00:00:56,450
Ficou igualzinha à cara estúpida dela!
18
00:00:58,450 --> 00:01:01,450
Odeio o segundo filho, mas
acabei de ter uma ótima ideia.
19
00:00:58,450 --> 00:01:01,450
{\an8}Aula de reforço
20
00:01:01,450 --> 00:01:05,920
Se eu ler a mente dele durante as
provas de história, posso tirar boas notas!
21
00:01:07,030 --> 00:01:09,270
Forger, do que está rindo?
22
00:01:09,270 --> 00:01:11,460
Como punição, receberá tarefa extra.
23
00:01:12,570 --> 00:01:16,210
O professor foi malvado e agora
estou voltando tarde pra casa.
24
00:01:17,020 --> 00:01:20,420
A dona Lua está à espreita para dizer oi.
25
00:01:23,680 --> 00:01:25,970
Papai! Papai!
26
00:01:26,500 --> 00:01:28,110
Bem-vinda!
27
00:01:28,110 --> 00:01:29,470
Por que essa agitação?
28
00:01:29,470 --> 00:01:32,970
Papai! Como a dona Lua
estará daqui duas semanas?
29
00:01:33,570 --> 00:01:34,950
Fala da fase lunar?
30
00:01:34,950 --> 00:01:37,140
Nesse período será lua nova.
31
00:01:37,140 --> 00:01:38,920
Vai observar as estrelas?
32
00:01:38,920 --> 00:01:40,410
Eu sabia!
33
00:01:40,410 --> 00:01:42,690
Aliás, em duas semanas
serão suas provas, não?
34
00:01:42,690 --> 00:01:46,010
Certo. Vamos estudar
um pouco antes do jantar.
35
00:01:46,010 --> 00:01:47,710
Eu ensino o que
tiver dificuldade.
36
00:01:48,810 --> 00:01:50,570
Ei. Vamos estudar.
37
00:01:51,220 --> 00:01:54,550
Anya, a incrível telepata
que salvou o mundo...
38
00:01:54,550 --> 00:01:56,960
Até ela tem suas fraquezas!
39
00:01:56,960 --> 00:02:01,540
Os tios do laboratório chamavam
de "eclipse" ou algo assim.
40
00:02:01,540 --> 00:02:04,960
Em cada mês, no único dia em
que a dona Lua vai embora,
41
00:02:04,960 --> 00:02:08,480
o meu poder de ler mentes
também desaparece!
42
00:02:08,980 --> 00:02:11,870
A prova cai exatamente no dia do eclipse!
43
00:02:11,870 --> 00:02:13,220
Isso quer dizer que...
44
00:02:13,660 --> 00:02:15,920
...não serei capaz de
trapacear nas provas!
45
00:02:16,240 --> 00:02:19,620
Essa não! A Anya enfrenta o
maior desafio de todos!
46
00:02:20,970 --> 00:02:25,000
Já sei! Bond, olhe o futuro e
me mostre as respostas da prova!
47
00:02:29,200 --> 00:02:30,800
Bife de Hamburgo!
48
00:02:31,070 --> 00:02:34,490
Hoje à noite, vamos comer o bife
de Hamburgo do papai no jantar!
49
00:02:34,490 --> 00:02:35,610
Viva!
50
00:02:35,800 --> 00:02:37,270
Fico surpreso que saiba...
51
00:02:37,270 --> 00:02:40,340
Olhou na geladeira?
Quer jantar agora?
52
00:02:41,260 --> 00:02:42,650
Nhac, nhac...
53
00:02:47,730 --> 00:02:50,760
O que farei com a prova?!
Eu nanei total!
54
00:02:50,760 --> 00:02:53,390
Por isso sugeri estudar ontem...
55
00:02:53,740 --> 00:02:56,930
Estou de folga hoje, então
vou te ajudar a estudar.
56
00:03:00,930 --> 00:03:03,250
A prova do meio do semestre
terá quatro disciplinas.
57
00:03:03,250 --> 00:03:06,980
Significa que ela pode receber
até quatro Raios de uma só vez.
58
00:03:07,310 --> 00:03:10,250
Já desisti da possibilidade
de conseguir quatro Estrelas.
59
00:03:10,680 --> 00:03:16,000
Até as provas finais, é possível que
ela receba um total de oito Raios.
60
00:03:16,000 --> 00:03:20,690
Preciso garantir que a Anya não seja expulsa
antes de eu entrar naquela reunião.
61
00:03:20,690 --> 00:03:23,440
Por isso, preciso elevar
seus conhecimentos básicos.
62
00:03:22,640 --> 00:03:24,850
{\an8}Então é claro que isso se torna isso...
63
00:03:23,440 --> 00:03:25,260
O que levará à reunião social...
64
00:03:25,520 --> 00:03:29,770
A mente do papai fala tanto que não
consigo me concentrar nos estudos...
65
00:03:30,100 --> 00:03:33,910
Hum... Ainda não descobri
qual é a parte difícil para ela.
66
00:03:34,500 --> 00:03:39,340
Ah, é! Perguntei ao Yuri se ele seria
o tutor da Srta. Anya outro dia,
67
00:03:39,340 --> 00:03:41,700
e ele pareceu gostar da ideia.
68
00:03:41,700 --> 00:03:43,360
Devo chamá-lo?
69
00:03:43,620 --> 00:03:45,360
Faria isso, por favor?
70
00:03:45,360 --> 00:03:46,450
O tio!
71
00:03:48,920 --> 00:03:52,040
Iuhul! Cheguei, mana!
72
00:03:52,040 --> 00:03:52,460
Que rápido...
73
00:03:52,750 --> 00:03:54,360
Que bom que veio, Yuri.
74
00:03:54,360 --> 00:03:56,140
Há quanto tempo, Yuri!
75
00:03:56,140 --> 00:03:58,960
Deve ser mais seguro deixar
de lado a imagem de casal feliz.
76
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
Hein? Por que está aqui, Loid Forger?!
77
00:04:01,700 --> 00:04:02,710
Trabalhe nos dias folga!
78
00:04:05,330 --> 00:04:07,860
Este é Yuri, meu irmão
mais novo, Srta. Anya!
79
00:04:07,860 --> 00:04:09,710
Então essa diabinha
é filha do Forger?
80
00:04:09,950 --> 00:04:12,020
Sou a filha do papai, Anya.
81
00:04:12,020 --> 00:04:13,470
Prazer em conhecê-la.
82
00:04:13,470 --> 00:04:15,860
Polícia Secreta? Devo ter medo?
83
00:04:16,480 --> 00:04:18,210
Minha irmã é basicamente uma deusa!
84
00:04:16,480 --> 00:04:19,730
{\an6}A mana está com roupas tão elegantes
85
00:04:16,480 --> 00:04:20,480
{\an6}Sinto falta da comida da mana
86
00:04:16,480 --> 00:04:21,440
{\an6}Hoje posso ver a mana. Que dia abençoado!
87
00:04:16,480 --> 00:04:21,440
{\an8}A mana estava deslumbrante outro
dia e continua deslumbrante hoje!
88
00:04:16,680 --> 00:04:18,660
Mana!
89
00:04:16,690 --> 00:04:19,980
{\an6}Talvez eu mate o Loid Forger e leve a mana de volta
90
00:04:17,440 --> 00:04:21,440
{\an6}Eu estava prestes a morrer de solidão por não ter visto a mana em uma semana
91
00:04:17,770 --> 00:04:21,440
{\an6}Mana, você também fica linda ao lado de uma criança
92
00:04:18,150 --> 00:04:21,440
{\an6}Maaaaaanaaaaa
93
00:04:18,900 --> 00:04:21,440
Vamos, apresente-se também.
94
00:04:19,780 --> 00:04:21,440
{\an6}Mana, maaaanaaaaaaaaaaaa
95
00:04:19,780 --> 00:04:21,440
{\an6}Mana, maaaanaaaaaaaaa
96
00:04:20,400 --> 00:04:21,440
{\an6}Maaanaaaaa!!
97
00:04:21,740 --> 00:04:22,710
Arroto...
98
00:04:23,580 --> 00:04:26,690
A Anya ficou até com azia, ai ai...
99
00:04:26,690 --> 00:04:28,910
Nossa, você está bem?
100
00:04:28,910 --> 00:04:31,710
Melhor fazer uma pausa antes
de começarmos a estudar?
101
00:04:33,210 --> 00:04:34,930
Como está indo ultimamente?
102
00:04:34,930 --> 00:04:38,870
Deve ter sido bem agitado no Ministério das
Relações Exteriores durante aquela cúpula.
103
00:04:38,870 --> 00:04:40,150
Vou reunir informações.
104
00:04:40,150 --> 00:04:41,710
Hã? Ah, sim...
105
00:04:42,040 --> 00:04:45,790
A Polícia Secreta deve ter
percebido que o ministro era o Twilight.
106
00:04:45,790 --> 00:04:47,720
Era uma emergência,
mas foi arriscado.
107
00:04:47,970 --> 00:04:52,060
Está zombando pelo atraso da cúpula
por causa do ataque terrorista?!
108
00:04:52,060 --> 00:04:55,720
Não pense que vai arruinar minha reputação
na frente da minha irmã, maldito!
109
00:04:56,390 --> 00:04:57,740
{\an8}Eu preciso me exibir!
110
00:04:56,390 --> 00:04:57,740
Eu preciso ficar alerta.
111
00:04:57,740 --> 00:05:01,150
Um espião contra a Polícia Secreta...
Tão emocionante!
112
00:05:01,150 --> 00:05:04,740
O titio não sabe a verdadeira
identidade do papai. Papai ganha.
113
00:05:05,010 --> 00:05:06,300
Arf, arf!
114
00:05:06,300 --> 00:05:09,730
Você parece animada. Se está
melhor, vamos começar a estudar.
115
00:05:10,600 --> 00:05:13,760
Provavelmente estou atrapalhando,
então vou fazer compras.
116
00:05:13,960 --> 00:05:14,830
Certo.
117
00:05:14,830 --> 00:05:17,010
Agora tenho tempo para
cuidar de outra missão.
118
00:05:17,270 --> 00:05:18,850
E o confronto...?
119
00:05:19,250 --> 00:05:21,750
{\an8}Biologia para boas crianças
120
00:05:19,630 --> 00:05:21,760
Bem, vamos começar!
121
00:05:22,010 --> 00:05:25,170
Só aceitei porque minha
querida irmã pediu,
122
00:05:25,170 --> 00:05:28,230
mas por que devo me preocupar
com essa pirralha de cara idiota?
123
00:05:28,810 --> 00:05:30,720
Certo, tente resolver este problema.
124
00:05:31,260 --> 00:05:34,330
Você pode ficar com a mana todos
os dias, diabinha gananciosa.
125
00:05:34,330 --> 00:05:37,430
Vou fazer perguntas difíceis e mostrar
como a sociedade pode ser dura!
126
00:05:38,050 --> 00:05:40,440
O quê?! Você acertou todas?!
127
00:05:40,440 --> 00:05:42,170
Nossa, que incrível!
128
00:05:43,430 --> 00:05:46,100
Talvez você nem precise estudar...
129
00:05:46,100 --> 00:05:46,940
Ah, não!
130
00:05:47,270 --> 00:05:51,170
Não posso trapacear no dia das provas,
então preciso levar isso a sério!
131
00:05:51,170 --> 00:05:54,450
Foi apenas sorte.
Eu chutei todas as respostas.
132
00:05:54,450 --> 00:05:57,660
Hã? Ah... Claro que foi.
Seria impossível saber tudo...
133
00:05:58,460 --> 00:06:00,210
Não! Está errado!
134
00:06:00,750 --> 00:06:02,820
Como você é ruim de aprender!
135
00:06:02,820 --> 00:06:04,010
Leve isso a sério!
136
00:06:04,010 --> 00:06:05,120
Eu estou!
137
00:06:05,120 --> 00:06:07,720
Yuri, seja mais gentil!
138
00:06:08,480 --> 00:06:12,460
Não quero que a Srta. Anya
seja expulsa da escola...
139
00:06:12,460 --> 00:06:14,470
Mas eu quero ir pra escola...
140
00:06:14,940 --> 00:06:17,150
Também era o desejo de
minha falecida esposa.
141
00:06:18,070 --> 00:06:22,150
Por favor, Yuri.
Estou contando com você, tá?
142
00:06:22,150 --> 00:06:22,480
{\an7}Mana
143
00:06:22,150 --> 00:06:22,560
{\an7}Mana
144
00:06:22,300 --> 00:06:25,650
M-Mana!!
145
00:06:22,650 --> 00:06:23,070
{\an7}Mana
146
00:06:22,650 --> 00:06:23,270
{\an7}Mana
147
00:06:23,400 --> 00:06:24,690
{\an7}Mana
148
00:06:23,400 --> 00:06:25,320
{\an7}Mana
149
00:06:25,650 --> 00:06:29,140
C-Certo... Mas o conhecimento básico dela é...
150
00:06:30,140 --> 00:06:31,870
A Anya vai fazer seu mió!
151
00:06:31,870 --> 00:06:35,110
Vou me tornar uma Ridícula
Imperial e ficar muito importante
152
00:06:35,110 --> 00:06:38,660
para poder alimentar a mamãe
com muitas coisas gostosas!
153
00:06:38,660 --> 00:06:39,590
Ela é um anjo!
154
00:06:39,590 --> 00:06:40,360
Nossa!
155
00:06:40,360 --> 00:06:42,020
De onde esse anjo saiu?!
156
00:06:42,020 --> 00:06:44,160
E o que é essa coisa de
"Ridícula Imperial"?
157
00:06:44,410 --> 00:06:47,860
Srta. Anya, vou preparar
um chá e um lanchinho, tá?
158
00:06:47,860 --> 00:06:48,420
Viva!
159
00:06:48,680 --> 00:06:52,010
Ela pensa tanto na mana...
Não, tenho que me acalmar.
160
00:06:52,010 --> 00:06:55,430
Esta é a filha daquele ladrão de irmã!
Não se deixe enganar!
161
00:06:55,810 --> 00:06:59,690
Mas se essa pirralha conseguir
notas altas por conta da minha ajuda,
162
00:06:59,690 --> 00:07:01,980
a mana ficará feliz e
dirá "Yuri, amo você"!
163
00:07:01,980 --> 00:07:04,680
Entendido. Vou ensinar direitinho.
164
00:07:07,890 --> 00:07:09,820
Veja, você errou de novo.
165
00:07:10,460 --> 00:07:12,130
Não, está tudo bem.
166
00:07:12,130 --> 00:07:15,460
O importante é você
entender por que errou.
167
00:07:15,460 --> 00:07:19,300
Não pense muito sobre isso.
Apenas se concentre neste verbo.
168
00:07:21,500 --> 00:07:23,210
Que nostálgico...
169
00:07:23,450 --> 00:07:26,180
Mana, naquela parte, você faz assim!
170
00:07:26,180 --> 00:07:27,440
É fácil, né?
171
00:07:27,440 --> 00:07:28,210
Ah...
172
00:07:29,090 --> 00:07:30,960
Vamos. Você consegue.
173
00:07:34,130 --> 00:07:35,900
Você não gosta de estudar?
174
00:07:35,900 --> 00:07:36,910
Eu odeio.
175
00:07:36,910 --> 00:07:39,480
Você gosta de estudar, titio?
É um esquisitão?
176
00:07:39,480 --> 00:07:40,680
Não me chame de "titio".
177
00:07:41,280 --> 00:07:42,470
É que eu...
178
00:07:43,100 --> 00:07:46,670
Estava muito frustrado comigo mesmo
por ser tão impotente quando era jovem.
179
00:07:47,080 --> 00:07:49,590
Eu queria ajudar minha
irmã o quanto antes.
180
00:07:49,590 --> 00:07:51,550
E por isso, estudei muito.
181
00:07:52,020 --> 00:07:54,710
Eu me sentia ótimo toda vez
que acertava uma resposta,
182
00:07:54,710 --> 00:07:56,650
como se crescesse
um centímetro por vez!
183
00:07:56,990 --> 00:07:59,060
Me esforcei muito em Gramática...
184
00:07:59,060 --> 00:08:01,530
Se eu fosse incisivo, poderia
virar jornalista ou advogado,
185
00:08:01,530 --> 00:08:04,720
e tornar o mundo onde a mana
vive num lugar ainda melhor.
186
00:08:05,210 --> 00:08:07,810
Também me esforcei para
aprender Química e Biologia.
187
00:08:07,810 --> 00:08:10,170
Conhecendo bem o corpo
e produtos farmacêuticos,
188
00:08:10,170 --> 00:08:12,750
achei que poderia curar qualquer
ferida ou doença dela.
189
00:08:13,190 --> 00:08:15,610
Daí me esforcei em
Matemática e Física.
190
00:08:15,610 --> 00:08:19,820
Pois pensei que isso ajudaria minha
irmã a ter uma vida estável e fácil...
191
00:08:20,700 --> 00:08:23,440
No fim, acabei no ministério
de relações exteriores,
192
00:08:23,440 --> 00:08:25,760
porém, tudo que aprendi ainda
me ajuda todos os dias!
193
00:08:26,180 --> 00:08:27,040
Ah...
194
00:08:27,770 --> 00:08:31,670
Um antigo sábio disse uma vez:
"Conhecimento é poder."
195
00:08:31,670 --> 00:08:34,000
Se você também quer se
tornar alguém admirável,
196
00:08:34,000 --> 00:08:36,290
deve liberar o potencial
do seu cérebro estudando!
197
00:08:37,200 --> 00:08:38,790
Cachorramento é poder?!
198
00:08:38,790 --> 00:08:39,630
Não!
199
00:08:40,270 --> 00:08:42,570
Se eu estudar, poderei fazer remédios?
200
00:08:42,570 --> 00:08:43,440
Isso mesmo!
201
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
Também posso fazer foguetes?
202
00:08:45,000 --> 00:08:45,900
Claro que sim!
203
00:08:45,900 --> 00:08:47,980
E posso conquistar o mundo?!
204
00:08:47,980 --> 00:08:49,840
Quanto a isso...
Bem... Sim.
205
00:08:49,840 --> 00:08:52,290
Espere. Você quer conquistar o mundo?
206
00:08:52,940 --> 00:08:54,840
Certo, vamos às próximas questões!
207
00:08:54,840 --> 00:08:57,730
Ouça! Não se importe com a
prova que está diante de você!
208
00:08:57,730 --> 00:09:00,300
Em vez disso, imagine-se
bem-sucedida no futuro!
209
00:09:00,970 --> 00:09:02,550
Sim, senhô!
210
00:09:02,550 --> 00:09:05,800
Visualize o lindo sorriso
da mana nesse futuro!
211
00:09:05,800 --> 00:09:07,470
Senhô, sim, senhô!
212
00:09:07,470 --> 00:09:10,200
Por favor, não ensine
coisas estranhas a ela.
213
00:09:15,700 --> 00:09:19,190
E então? Já domina
essa lição de Gramática?
214
00:09:19,190 --> 00:09:20,900
O que é Gramática?
215
00:09:20,900 --> 00:09:22,980
Isso foi uma total perda de tempo!
216
00:09:23,560 --> 00:09:25,330
Vou embora! Não aguento mais!
217
00:09:25,330 --> 00:09:26,410
Yuri!
218
00:09:26,920 --> 00:09:29,920
Isso mesmo.
Eu também preciso estudar.
219
00:09:29,920 --> 00:09:31,430
Ainda me falta muito!
220
00:09:31,650 --> 00:09:35,010
Se eu fosse mais capaz,
poderia ter capturado o Twilight!
221
00:09:35,380 --> 00:09:38,000
Poderia ter eliminado
a ameaça do Oeste!
222
00:09:38,690 --> 00:09:39,500
Eu preciso de...
223
00:09:39,930 --> 00:09:42,790
...mais força para proteger
a mana e este país!
224
00:09:43,110 --> 00:09:45,520
Sinto muito, mana, só que preciso ir.
225
00:09:48,260 --> 00:09:52,040
Que coisa. Ele continua
impaciente como sempre.
226
00:09:52,040 --> 00:09:55,270
Depois que me esforcei tanto
para fazer esses lanchinhos.
227
00:10:00,650 --> 00:10:03,330
Delícia... Blergh!
228
00:10:05,880 --> 00:10:10,290
Ah, ele comeu tudo.
Acho que vou assar mais.
229
00:10:10,290 --> 00:10:13,160
Não precisa.
A Anya tá de barriga cheia.
230
00:10:16,420 --> 00:10:21,680
Naquela época, se eu pudesse ler
o relógio ou desarmar a bomba...
231
00:10:21,680 --> 00:10:25,310
Eu poderia ter ajudado
o papai em sua missão...
232
00:10:27,420 --> 00:10:29,870
Eu vou estudar no quarto.
233
00:10:29,870 --> 00:10:31,440
Está bem.
234
00:10:31,440 --> 00:10:32,760
Nossa, que louvável.
235
00:10:33,730 --> 00:10:34,980
Voltei.
236
00:10:36,230 --> 00:10:38,290
Seja bem-vindo, Loid.
237
00:10:38,900 --> 00:10:41,790
A Srta. Anya estava se
esforçando muito nos estudos!
238
00:10:41,790 --> 00:10:43,340
Mesmo? Que ótimo.
239
00:10:43,330 --> 00:10:44,580
{\an8}Línguas Estrangeiras - Fácil
240
00:10:43,340 --> 00:10:44,830
Deixe-me ver...
241
00:10:45,410 --> 00:10:47,230
Hum? Línguas estrangeiras?
242
00:10:47,230 --> 00:10:50,080
Sim! Ela estava se
empenhando muito!
243
00:10:50,990 --> 00:10:54,580
No entanto, isso não cai na próxima prova...
244
00:10:58,090 --> 00:11:03,100
{\an7}Duas
semanas
depois
245
00:10:59,050 --> 00:11:02,630
A operação Strix pode estar condenada!
246
00:11:03,360 --> 00:11:06,690
Finalmente chegou a hora, Anya!
Está confiante?
247
00:11:08,240 --> 00:11:12,490
Você ficará surpresa ao ver que
nenhuma coleira é poder, querida Becky.
248
00:11:12,490 --> 00:11:14,360
Hein? O que isso quer dizer?
249
00:11:14,360 --> 00:11:16,820
Seja como for,
você parece confiante!
250
00:11:16,820 --> 00:11:18,360
Não vou ficar para trás!
251
00:11:18,740 --> 00:11:21,110
Agora vamos começar...
252
00:11:21,870 --> 00:11:26,210
...suas provas do meio do semestre!
253
00:11:29,560 --> 00:11:32,120
Fui muito mal em matemática!
254
00:11:32,120 --> 00:11:34,700
Acho que tirei 80 na
prova de gramática!
255
00:11:35,250 --> 00:11:39,280
{\an1}18ª MISSÃO Daybreak
256
00:11:36,100 --> 00:11:39,280
{\an8}Como foram as provas dos
alunos do 1º ano desta vez?
257
00:11:39,280 --> 00:11:42,280
{\an8}Acabei de olhar os resultados, e
devo dizer que não foi agradável.
258
00:11:42,280 --> 00:11:44,630
Talvez as perguntas tenham
sido um pouco difíceis.
259
00:11:44,630 --> 00:11:46,510
É melhor assim.
260
00:11:47,230 --> 00:11:49,170
Certamente este ano veremos de novo
261
00:11:49,170 --> 00:11:52,570
pais e responsáveis tentando
comprar as notas de seus filhos.
262
00:11:52,570 --> 00:11:55,560
Se bem que o diretor atual
jamais permitiria algo assim.
263
00:11:55,820 --> 00:11:58,410
Aqueles que ficarem no topo desta escola
264
00:11:58,410 --> 00:12:01,590
também ficarão no topo deste país um dia.
265
00:12:01,590 --> 00:12:04,700
Nem mesmo uma única
nota pode ser alterada.
266
00:12:04,700 --> 00:12:05,860
Estas folhas de respostas
267
00:12:05,860 --> 00:12:08,920
são documentos importantes que
determinarão o futuro do país.
268
00:12:08,920 --> 00:12:12,070
Devem ser trancadas com segurança
até que a classificação seja feita.
269
00:12:14,730 --> 00:12:16,580
Meu nome é Twilight.
270
00:12:16,580 --> 00:12:20,220
Atualmente conduzo a operação Strix para
manter a paz entre o Leste e o Oeste.
271
00:12:20,220 --> 00:12:23,590
Porém, há nuvens escuras se
formando no horizonte desta missão...
272
00:12:23,850 --> 00:12:27,720
As provas podem trazer Raios,
ou seja, a Anya provavelmente...
273
00:12:27,720 --> 00:12:29,090
Não, ela com certeza...
274
00:12:29,350 --> 00:12:31,610
A Anya sente que consegue!
275
00:12:31,860 --> 00:12:34,090
Está condenada.
Disso não tenho dúvida.
276
00:12:34,470 --> 00:12:37,690
Portanto, terei que usar
alguns métodos questionáveis.
277
00:12:37,690 --> 00:12:40,250
Foi muito arriscado fazê-la
memorizar as respostas
278
00:12:40,250 --> 00:12:41,850
para o exame de admissão.
279
00:12:42,200 --> 00:12:45,860
Então, desta vez, terei que
fazer algo mais certeiro.
280
00:12:45,860 --> 00:12:48,610
Alterar a folha de respostas
antes da correção!
281
00:12:49,030 --> 00:12:50,850
Tchau, professor!
282
00:12:52,310 --> 00:12:54,610
O único obstáculo é a
segurança desta escola.
283
00:12:55,250 --> 00:12:58,090
Não é tão problemático
quanto o exame de admissão,
284
00:12:58,090 --> 00:13:00,410
mas a segurança na
torre norte é reforçada.
285
00:13:00,410 --> 00:13:01,880
Levarei um tempo para entrar.
286
00:13:02,410 --> 00:13:06,970
Também não posso fazer nada muito
arriscado e deixar a escola desconfiar.
287
00:13:06,970 --> 00:13:10,510
Preciso ser cuidadoso, sem deixar
rastros da minha passagem por aqui.
288
00:13:14,150 --> 00:13:15,550
Quem é aquele?
289
00:13:15,550 --> 00:13:18,880
Não é um dos instrutores,
nem faz parte do corpo docente...
290
00:13:19,440 --> 00:13:20,660
Aliás...
291
00:13:21,410 --> 00:13:23,660
Ele é obviamente suspeito!
292
00:13:24,350 --> 00:13:26,130
Meu nome é Daybreak.
293
00:13:26,130 --> 00:13:28,670
Sou um espião de elite de
determinada organização.
294
00:13:29,200 --> 00:13:32,550
Minha missão é alterar as folhas de
respostas de um certo aluno.
295
00:13:32,550 --> 00:13:34,420
Um trabalho moleza.
296
00:13:34,420 --> 00:13:36,230
O quê? De onde vem meu nome?
297
00:13:36,230 --> 00:13:40,870
Parece que um super espião do Oeste
chamado "Twilight" se infiltrou em nosso país,
298
00:13:40,870 --> 00:13:45,820
então decidi que seria a estrela
em ascensão que lutaria contra ele!
299
00:13:45,820 --> 00:13:48,410
Twilight no Oeste,
Daybreak no Leste.
300
00:13:48,410 --> 00:13:50,680
Vamos ver qual espião sai por cima!
301
00:13:51,110 --> 00:13:53,000
Esta é minha primeira missão.
302
00:13:53,000 --> 00:13:56,220
Vou mostrar a ele!
O início de uma verdadeira lenda!
303
00:13:56,570 --> 00:14:00,120
Ele vai para a torre norte?
Não me diga que está aqui pelo mesmo motivo.
304
00:14:00,120 --> 00:14:02,320
O que foram aqueles
movimentos sem sentido?
305
00:14:02,320 --> 00:14:04,470
Estranho, será que é
alguém do mesmo ramo?
306
00:14:04,470 --> 00:14:08,730
Isso é ruim. Se ele causar confusão,
afetará minha missão também.
307
00:14:08,730 --> 00:14:11,000
Idiota! Não vá assim
a esta hora do dia!
308
00:14:11,000 --> 00:14:13,970
{\an8}Sim, aquela professora era uma gata!
309
00:14:12,200 --> 00:14:13,970
A segurança está fazendo suas rondas!
310
00:14:13,970 --> 00:14:14,880
Isso não é bom!
311
00:14:13,970 --> 00:14:15,470
{\an8}E ela tá caidinha por mim!
312
00:14:15,470 --> 00:14:17,820
Qual é! Você não tem chance.
313
00:14:17,820 --> 00:14:21,350
Isso me dá nos nervos.
Fique só vendo!
314
00:14:21,350 --> 00:14:22,900
Amanhã pego o telefone dela.
315
00:14:22,900 --> 00:14:24,460
Na verdade, eu nunca...
316
00:14:24,720 --> 00:14:25,880
Ele conseguiu enganá-los!
317
00:14:25,880 --> 00:14:28,120
Nada disso faz sentido,
mas ele conseguiu enganá-los!
318
00:14:28,120 --> 00:14:29,330
É alguma forma de camuflagem?
319
00:14:30,480 --> 00:14:32,690
Que força física e coragem!
320
00:14:32,690 --> 00:14:37,430
Ele adquiriu alguma técnica para
superar suas falhas humanas?
321
00:14:40,990 --> 00:14:42,180
Droga! Está trancada!
322
00:14:43,380 --> 00:14:44,420
O que devo fazer?
323
00:14:44,710 --> 00:14:46,190
Se ele vai atrapalhar,
324
00:14:46,190 --> 00:14:48,720
talvez seja melhor eliminá-lo
antes que entre no prédio
325
00:14:48,720 --> 00:14:51,650
ou enquanto está ocupado
tentando destrancar a porta...
326
00:14:52,060 --> 00:14:52,900
Ei!
327
00:14:52,900 --> 00:14:55,870
Ele é estúpido?!
E se alguém notar?!
328
00:14:55,870 --> 00:14:57,650
Talvez seja um ladrão,
e não um espião?
329
00:14:57,650 --> 00:14:59,960
Não, ele está muito
despreparado para um ladrão.
330
00:15:00,260 --> 00:15:03,720
Se não deixar vestígios, há mais
chances de uma investigação.
331
00:15:03,720 --> 00:15:06,920
Vai parecer que algum clube se
empolgou durante o treino noturno!
332
00:15:06,920 --> 00:15:08,600
Foi mal, clube de futebol!
333
00:15:10,430 --> 00:15:13,220
A torre norte, a torre norte...
334
00:15:13,450 --> 00:15:16,370
Maldito! Ele está apenas
vagando sem plano algum...
335
00:15:16,370 --> 00:15:20,130
Quero eliminá-lo, mas não posso
aparecer do nada atrás dele...
336
00:15:20,130 --> 00:15:23,240
Qual é seu objetivo? Não consegue
fazer as coisas em silêncio?!
337
00:15:25,760 --> 00:15:30,450
Ei, ei, ei! Ninguém me disse
que teria gente lá dentro!
338
00:15:30,450 --> 00:15:35,920
É claro que aquele guarda precisa
abrir a porta para eu entrar! Pô!
339
00:15:36,240 --> 00:15:38,710
O que devo fazer?
Esta é a única maneira de entrar!
340
00:15:41,120 --> 00:15:43,290
Quem está aí? O que está
fazendo aqui a esta hora?
341
00:15:43,290 --> 00:15:46,240
Hã? É que eu tenho um
negocinho a tratar por aqui...
342
00:15:46,240 --> 00:15:49,530
No cofre? Com licença,
mas você é um professor?
343
00:15:49,530 --> 00:15:50,750
Posso ver sua identificação?
344
00:15:50,750 --> 00:15:52,130
Hã? Identificação?
345
00:15:52,130 --> 00:15:56,610
Ah, é... Ei, sou eu!
Sabe, o cara da informática!
346
00:15:56,610 --> 00:15:57,760
Eu sou famoso!
347
00:15:57,760 --> 00:16:00,480
Se não tem identificação, por favor, saia.
348
00:16:00,480 --> 00:16:03,370
Não seja assim. Vamos lá!
Deixe-me entrar rapidinho!
349
00:16:03,370 --> 00:16:04,780
Vou chamar a polícia.
350
00:16:04,780 --> 00:16:07,530
Droga! Se a polícia aparecer,
vai causar ainda mais problemas!
351
00:16:07,530 --> 00:16:09,350
Informática... Informática...
352
00:16:09,770 --> 00:16:11,780
{\an8}Vamos, eu só—
353
00:16:10,210 --> 00:16:11,300
Com licença...
354
00:16:12,060 --> 00:16:15,750
Isso estava ali no chão. É seu?
355
00:16:15,750 --> 00:16:19,280
Ainda bem que eu trouxe identificações
de reserva para cada disciplina!
356
00:16:19,280 --> 00:16:21,880
Hã? Eu nunca vi isso antes—
357
00:16:21,880 --> 00:16:24,520
Você é o novo professor,
Sr. Brown, certo?
358
00:16:24,520 --> 00:16:26,290
Você conseguirá entrar com isso.
359
00:16:26,290 --> 00:16:29,950
Ah! Sim, sim! Acabei
derrubando em algum lugar!
360
00:16:30,530 --> 00:16:31,540
Obrigado, meu caro!
361
00:16:31,550 --> 00:16:32,420
De nada!
362
00:16:33,620 --> 00:16:36,350
Ele anotou a missão na mão!
363
00:16:36,350 --> 00:16:38,190
Só pode ser brincadeira!
É uma armadilha?!
364
00:16:38,190 --> 00:16:39,840
É algum tipo de armadilha?!
365
00:16:39,840 --> 00:16:41,590
Muito bem, podem passar.
366
00:16:41,950 --> 00:16:43,640
Você me salvou.
367
00:16:44,610 --> 00:16:45,850
Pelo que pude ler,
368
00:16:45,850 --> 00:16:48,600
tinham dois números de alunos e
notas de literatura para alterar.
369
00:16:48,600 --> 00:16:50,670
Então ele é do mesmo ramo.
370
00:16:50,670 --> 00:16:52,610
E os dois números de alunos
371
00:16:52,610 --> 00:16:54,620
pertencem aos irmãos Desmond.
372
00:16:54,620 --> 00:16:56,360
Isso significa que o cliente dele é...
373
00:16:56,680 --> 00:16:58,860
Não posso me precipitar.
Faltam informações.
374
00:16:59,450 --> 00:17:01,850
Então aqui estamos...
Cofre número sete.
375
00:17:01,850 --> 00:17:04,880
Anotei direitinho a senha.
Eu sou demais.
376
00:17:05,170 --> 00:17:06,370
{\an8}Errada
377
00:17:05,510 --> 00:17:09,370
Ué? Será que copiei errado o número?
378
00:17:10,310 --> 00:17:13,150
Vou ao banheiro.
Pode ir na frente.
379
00:17:13,150 --> 00:17:13,880
Com licença.
380
00:17:14,270 --> 00:17:16,650
Não há banheiros neste prédio.
381
00:17:16,650 --> 00:17:19,440
E mais importante, não quero
imaginar a operação Strix
382
00:17:19,440 --> 00:17:22,130
sendo prejudicada por causa deste tolo.
383
00:17:22,600 --> 00:17:23,820
Sinceramente...
384
00:17:24,980 --> 00:17:27,150
Bom trabalho, seu burro!
385
00:17:28,960 --> 00:17:31,160
Tire uma pequena soneca.
386
00:17:31,550 --> 00:17:34,650
Vou levá-lo pra dentro, assim
nenhum segurança vai encontrá-lo...
387
00:17:36,660 --> 00:17:41,150
Vejamos... Folhas de respostas dos alunos do 1º ano...
Folhas de respostas dos alunos do 1ª ano...
388
00:17:41,500 --> 00:17:45,390
Provavelmente é mais seguro cumprir
minha missão depois que ele for embora.
389
00:17:44,490 --> 00:17:46,060
{\an8}Ah, é isso!
390
00:17:45,390 --> 00:17:47,150
Seus métodos são grosseiros...
391
00:17:47,160 --> 00:17:49,930
Caramba! Esta maleta
também está trancada!
392
00:17:49,930 --> 00:17:51,690
Droga, não abre!
393
00:17:51,690 --> 00:17:53,310
{\an8}Que coisa...
394
00:17:52,120 --> 00:17:53,590
Vamos, ande logo!
395
00:17:54,110 --> 00:17:56,670
Ótimo! Missão cumprida!
396
00:17:56,930 --> 00:18:00,420
Isso foi perfeito. Estou tremendo
com a minha própria grandiosidade.
397
00:18:00,420 --> 00:18:04,930
Claramente ultrapassei o Twilight
nesse ponto. Sinto muito, Twilight.
398
00:18:05,220 --> 00:18:09,660
Legal! Vou comprar carne bovina
em vez de porco a caminho de casa!
399
00:18:09,660 --> 00:18:12,930
O que falou de mim?
Se acabou, cale a boca e vá embora.
400
00:18:12,930 --> 00:18:16,250
Agora minha reputação vai disparar
e conseguirei todos os trabalhos!
401
00:18:16,860 --> 00:18:19,690
Talvez tenha meu nome nos jornais!
402
00:18:19,970 --> 00:18:22,290
Não, não vai sair nos jornais.
403
00:18:22,290 --> 00:18:24,050
Afinal, sou um espião.
404
00:18:24,050 --> 00:18:26,700
Ninguém nunca vai realmente me notar.
405
00:18:29,110 --> 00:18:29,950
Tudo bem.
406
00:18:30,210 --> 00:18:33,470
Aproveitando a alteração, incluirei
um autógrafo do agente Daybreak!
407
00:18:33,470 --> 00:18:36,890
Ei!! Você é um espião! Não deixe
rastros de que esteve por aqui!
408
00:18:37,710 --> 00:18:40,080
Ei... Você está acordado.
409
00:18:40,080 --> 00:18:43,210
Droga! Não pude evitar
diante de tanta ignorância!
410
00:18:43,600 --> 00:18:46,370
Ah, sinto muito. Eu não vi nada!
411
00:18:46,370 --> 00:18:49,220
Prometo que não conto a ninguém,
então, por favor, poupe minha vida!
412
00:18:49,440 --> 00:18:51,380
Na pior das hipóteses,
devo acabar com ele.
413
00:18:51,730 --> 00:18:54,220
Ei, está me subestimando?
414
00:18:54,220 --> 00:18:57,990
É melhor você dizer a todos!
Diga a todos como sou incrível!
415
00:18:57,990 --> 00:18:59,240
Hã?
416
00:18:59,670 --> 00:19:02,260
Ouça! Meu nome é Daybreak!
417
00:19:02,260 --> 00:19:05,890
Preciso que você diga às massas
como eu sou legal e incrível!
418
00:19:05,890 --> 00:19:08,830
Espalhe isso por toda parte!
419
00:19:08,830 --> 00:19:10,580
Não me importo se enfeitar um pouco.
420
00:19:10,580 --> 00:19:13,910
Por exemplo, como atravessei paredes
ou parei uma bala com as mãos!
421
00:19:13,910 --> 00:19:16,740
Ah, mas os detalhes da missão
são segredo, entendeu?
422
00:19:16,950 --> 00:19:18,500
Conto com você, irmão!
423
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
E então, adiós!
424
00:19:27,260 --> 00:19:30,170
Afinal, quem era ele?
425
00:19:30,170 --> 00:19:32,300
As notas dos irmãos Desmond
426
00:19:32,300 --> 00:19:34,930
estão tão ruins a ponto de
um tolo como ele cuidar disso?
427
00:19:34,930 --> 00:19:36,780
Não, é o contrário.
428
00:19:37,080 --> 00:19:39,640
Foram alteradas para parecerem baixas...
429
00:19:39,640 --> 00:19:44,780
O cliente deve ser um rival de
negócios ou inimigo político de Desmond.
430
00:19:45,530 --> 00:19:48,090
Seria um problema se
ambos fossem expulsos.
431
00:19:48,090 --> 00:19:50,290
Vou reverter as respostas
para o que eram.
432
00:19:50,790 --> 00:19:54,720
Vou descobrir quais eram as respostas
apagadas e copiar a caligrafia.
433
00:19:54,720 --> 00:19:57,300
Droga... Aquele imbecil
aumentou o meu trabalho.
434
00:19:58,100 --> 00:19:59,760
Pronto, terminei.
435
00:19:59,760 --> 00:20:01,950
Parece que os irmãos
são bem inteligentes.
436
00:20:01,950 --> 00:20:04,880
Sobretudo o mais velho. Com notas
perfeitas em quase todas matérias.
437
00:20:04,880 --> 00:20:08,430
Por outro lado, temos a Anya...
438
00:20:08,430 --> 00:20:10,810
Anya, Anya... Achei.
439
00:20:11,170 --> 00:20:12,480
Isto é...
440
00:20:13,810 --> 00:20:16,810
{\an7}Cinco
dias
depois
441
00:20:17,620 --> 00:20:20,700
Ouvi dizer que divulgaram os
resultados da prova no pátio!
442
00:20:20,700 --> 00:20:21,820
Vamos olhar!
443
00:20:26,140 --> 00:20:28,330
A classificação do senhor Damian...
444
00:20:31,320 --> 00:20:33,550
Encontrei! 11º lugar no geral!
445
00:20:33,550 --> 00:20:36,330
Conseguiu 94 em história e ficou em
2º lugar entre nossas séries!
446
00:20:36,330 --> 00:20:39,850
Você ganhou uma Estrela!
Brilhante, senhor Damian!
447
00:20:40,880 --> 00:20:42,800
Meus parabéns!
448
00:20:43,340 --> 00:20:46,410
Eca. Estou em 46º lugar.
449
00:20:46,410 --> 00:20:47,880
Bem, acho que não é tão ruim...
450
00:20:47,880 --> 00:20:50,790
Não vejo seu nome, Anya.
Eu me pergunto onde está.
451
00:20:50,790 --> 00:20:52,870
É só procurar nos últimos lugares.
452
00:20:53,510 --> 00:20:56,390
Na verdade, já sei o resultado.
453
00:20:56,390 --> 00:20:59,730
O papai disse em sua mente o
que aconteceu na escola.
454
00:21:00,140 --> 00:21:01,860
Encontrei, Anya!
455
00:21:04,790 --> 00:21:07,360
213º...
456
00:21:07,730 --> 00:21:11,880
Não se preocupe muito com isso, Anya.
Mais sorte da próxima vez!
457
00:21:12,190 --> 00:21:15,590
Que bom para você.
Parece que não tirou nota vermelha.
458
00:21:15,590 --> 00:21:17,380
Eu não posso nem rir.
Vamos lá.
459
00:21:17,380 --> 00:21:21,030
Sim. Eu não recebi um único Raio!
460
00:21:21,030 --> 00:21:22,130
É isso.
461
00:21:22,130 --> 00:21:24,120
{\an8}Muito bem!
462
00:21:23,680 --> 00:21:26,740
Agora a missão do papai
será um pouco mais segura!
463
00:21:24,120 --> 00:21:25,580
{\an8}Boa garota!
464
00:21:28,410 --> 00:21:31,130
Uau... Ela está sorrindo,
mesmo naquela posição da lista.
465
00:21:31,130 --> 00:21:33,690
Você é muito otimista, Anya!
466
00:21:33,690 --> 00:21:35,020
Isso é maravilhoso!
467
00:21:35,700 --> 00:21:38,390
Papai! A Anya se esforçou na prova!
468
00:21:40,890 --> 00:21:45,400
Você passou raspando.
Como pode estar tão orgulhosa?
469
00:21:46,050 --> 00:21:47,900
Não era isso que eu esperava...
470
00:21:47,900 --> 00:21:50,920
Preciso ser ainda mais rigoroso
antes da próxima prova!
471
00:21:50,920 --> 00:21:52,660
Isso é incrível, Srta. Anya!
472
00:21:52,660 --> 00:21:54,660
Todas as notas somadas
passam dos 100 pontos!
473
00:21:55,250 --> 00:21:59,180
Bom... Ela conseguiu evitar notas vermelhas
em todas disciplinas por conta própria,
474
00:21:59,180 --> 00:22:00,570
Isso foi inesperado.
475
00:22:00,990 --> 00:22:03,160
Acho que ela se esforça
para fazer o seu melhor.
476
00:22:04,030 --> 00:22:06,500
Por causa disso, minha missão
está segura por enquanto.
477
00:22:06,500 --> 00:22:07,920
Acho que deveria agradecê-la.
478
00:22:12,440 --> 00:22:15,540
Que sorriso é esse? Por que não
está refletindo sobre seus erros?
479
00:22:15,180 --> 00:22:19,190
{\an7}m 35 216 l 270 216 270 339 35 339
480
00:22:15,180 --> 00:22:19,190
{\an8}Estrelas necessárias para se
tornar Discípula Imperial: 7
Raios até a expulsão: 7
Conhecimento: +5
481
00:22:15,540 --> 00:22:17,390
Faremos uma revisão depois do jantar.
482
00:22:17,390 --> 00:22:18,560
Chocada!
483
00:22:19,180 --> 00:22:21,190
Quê? Falhei na missão?!
484
00:22:21,190 --> 00:22:23,000
Mentira! Eu fiz tudo—
485
00:22:23,000 --> 00:22:24,940
Hã? Estou despedido? Espere!
486
00:22:24,940 --> 00:22:29,190
Ei! Minha lenda está apenas começando!
487
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
{\an1}19ª MISSÃO
Um plano de vingança
contra Desmond
A mamãe se tornou o vento