1 00:00:01,860 --> 00:00:05,990 Estudantes, as provas do meio do semestre serão daqui duas semanas. 2 00:00:05,990 --> 00:00:09,030 {\an8}Serão quatro disciplinas no total, recebendo Estrelas 3 00:00:06,980 --> 00:00:12,990 {\an1}18ª MISSÃO O tio professor particular 4 00:00:09,030 --> 00:00:12,180 {\an8}os dois melhores alunos de cada disciplina em cada série. 5 00:00:12,180 --> 00:00:16,000 {\an8}Por outro lado, aqueles que tiverem notas baixas receberão um Raio, 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 {\an8}então tenham isso em mente! 7 00:00:18,380 --> 00:00:22,380 Agora vou devolver suas provas de história do outro dia. 8 00:00:22,380 --> 00:00:23,990 Alice Paulette. 9 00:00:24,770 --> 00:00:27,180 As provas não te deixam nervosa, Anya? 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,460 {\an8}Edward Perkshire. 11 00:00:27,680 --> 00:00:28,920 Sem problema. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,360 Ultimamente, eu tenho estudado... 13 00:00:31,360 --> 00:00:32,990 Anya Forger! 14 00:00:39,270 --> 00:00:42,270 Nada elegante. Terá aula de reforço mais tarde. 15 00:00:49,890 --> 00:00:50,560 Heh! 16 00:00:51,370 --> 00:00:54,050 Que imitação perfeita, senhor Damian! 17 00:00:54,050 --> 00:00:56,450 Ficou igualzinha à cara estúpida dela! 18 00:00:58,450 --> 00:01:01,450 Odeio o segundo filho, mas acabei de ter uma ótima ideia. 19 00:00:58,450 --> 00:01:01,450 {\an8}Aula de reforço 20 00:01:01,450 --> 00:01:05,920 Se eu ler a mente dele durante as provas de história, posso tirar boas notas! 21 00:01:07,030 --> 00:01:09,270 Forger, do que está rindo? 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,460 Como punição, receberá tarefa extra. 23 00:01:12,570 --> 00:01:16,210 O professor foi malvado e agora estou voltando tarde pra casa. 24 00:01:17,020 --> 00:01:20,420 A dona Lua está à espreita para dizer oi. 25 00:01:23,680 --> 00:01:25,970 Papai! Papai! 26 00:01:26,500 --> 00:01:28,110 Bem-vinda! 27 00:01:28,110 --> 00:01:29,470 Por que essa agitação? 28 00:01:29,470 --> 00:01:32,970 Papai! Como a dona Lua estará daqui duas semanas? 29 00:01:33,570 --> 00:01:34,950 Fala da fase lunar? 30 00:01:34,950 --> 00:01:37,140 Nesse período será lua nova. 31 00:01:37,140 --> 00:01:38,920 Vai observar as estrelas? 32 00:01:38,920 --> 00:01:40,410 Eu sabia! 33 00:01:40,410 --> 00:01:42,690 Aliás, em duas semanas serão suas provas, não? 34 00:01:42,690 --> 00:01:46,010 Certo. Vamos estudar um pouco antes do jantar. 35 00:01:46,010 --> 00:01:47,710 Eu ensino o que tiver dificuldade. 36 00:01:48,810 --> 00:01:50,570 Ei. Vamos estudar. 37 00:01:51,220 --> 00:01:54,550 Anya, a incrível telepata que salvou o mundo... 38 00:01:54,550 --> 00:01:56,960 Até ela tem suas fraquezas! 39 00:01:56,960 --> 00:02:01,540 Os tios do laboratório chamavam de "eclipse" ou algo assim. 40 00:02:01,540 --> 00:02:04,960 Em cada mês, no único dia em que a dona Lua vai embora, 41 00:02:04,960 --> 00:02:08,480 o meu poder de ler mentes também desaparece! 42 00:02:08,980 --> 00:02:11,870 A prova cai exatamente no dia do eclipse! 43 00:02:11,870 --> 00:02:13,220 Isso quer dizer que... 44 00:02:13,660 --> 00:02:15,920 ...não serei capaz de trapacear nas provas! 45 00:02:16,240 --> 00:02:19,620 Essa não! A Anya enfrenta o maior desafio de todos! 46 00:02:20,970 --> 00:02:25,000 Já sei! Bond, olhe o futuro e me mostre as respostas da prova! 47 00:02:29,200 --> 00:02:30,800 Bife de Hamburgo! 48 00:02:31,070 --> 00:02:34,490 Hoje à noite, vamos comer o bife de Hamburgo do papai no jantar! 49 00:02:34,490 --> 00:02:35,610 Viva! 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,270 Fico surpreso que saiba... 51 00:02:37,270 --> 00:02:40,340 Olhou na geladeira? Quer jantar agora? 52 00:02:41,260 --> 00:02:42,650 Nhac, nhac... 53 00:02:47,730 --> 00:02:50,760 O que farei com a prova?! Eu nanei total! 54 00:02:50,760 --> 00:02:53,390 Por isso sugeri estudar ontem... 55 00:02:53,740 --> 00:02:56,930 Estou de folga hoje, então vou te ajudar a estudar. 56 00:03:00,930 --> 00:03:03,250 A prova do meio do semestre terá quatro disciplinas. 57 00:03:03,250 --> 00:03:06,980 Significa que ela pode receber até quatro Raios de uma só vez. 58 00:03:07,310 --> 00:03:10,250 Já desisti da possibilidade de conseguir quatro Estrelas. 59 00:03:10,680 --> 00:03:16,000 Até as provas finais, é possível que ela receba um total de oito Raios. 60 00:03:16,000 --> 00:03:20,690 Preciso garantir que a Anya não seja expulsa antes de eu entrar naquela reunião. 61 00:03:20,690 --> 00:03:23,440 Por isso, preciso elevar seus conhecimentos básicos. 62 00:03:22,640 --> 00:03:24,850 {\an8}Então é claro que isso se torna isso... 63 00:03:23,440 --> 00:03:25,260 O que levará à reunião social... 64 00:03:25,520 --> 00:03:29,770 A mente do papai fala tanto que não consigo me concentrar nos estudos... 65 00:03:30,100 --> 00:03:33,910 Hum... Ainda não descobri qual é a parte difícil para ela. 66 00:03:34,500 --> 00:03:39,340 Ah, é! Perguntei ao Yuri se ele seria o tutor da Srta. Anya outro dia, 67 00:03:39,340 --> 00:03:41,700 e ele pareceu gostar da ideia. 68 00:03:41,700 --> 00:03:43,360 Devo chamá-lo? 69 00:03:43,620 --> 00:03:45,360 Faria isso, por favor? 70 00:03:45,360 --> 00:03:46,450 O tio! 71 00:03:48,920 --> 00:03:52,040 Iuhul! Cheguei, mana! 72 00:03:52,040 --> 00:03:52,460 Que rápido... 73 00:03:52,750 --> 00:03:54,360 Que bom que veio, Yuri. 74 00:03:54,360 --> 00:03:56,140 Há quanto tempo, Yuri! 75 00:03:56,140 --> 00:03:58,960 Deve ser mais seguro deixar de lado a imagem de casal feliz. 76 00:03:59,200 --> 00:04:01,700 Hein? Por que está aqui, Loid Forger?! 77 00:04:01,700 --> 00:04:02,710 Trabalhe nos dias folga! 78 00:04:05,330 --> 00:04:07,860 Este é Yuri, meu irmão mais novo, Srta. Anya! 79 00:04:07,860 --> 00:04:09,710 Então essa diabinha é filha do Forger? 80 00:04:09,950 --> 00:04:12,020 Sou a filha do papai, Anya. 81 00:04:12,020 --> 00:04:13,470 Prazer em conhecê-la. 82 00:04:13,470 --> 00:04:15,860 Polícia Secreta? Devo ter medo? 83 00:04:16,480 --> 00:04:18,210 Minha irmã é basicamente uma deusa! 84 00:04:16,480 --> 00:04:19,730 {\an6}A mana está com roupas tão elegantes 85 00:04:16,480 --> 00:04:20,480 {\an6}Sinto falta da comida da mana 86 00:04:16,480 --> 00:04:21,440 {\an6}Hoje posso ver a mana. Que dia abençoado! 87 00:04:16,480 --> 00:04:21,440 {\an8}A mana estava deslumbrante outro dia e continua deslumbrante hoje! 88 00:04:16,680 --> 00:04:18,660 Mana! 89 00:04:16,690 --> 00:04:19,980 {\an6}Talvez eu mate o Loid Forger e leve a mana de volta 90 00:04:17,440 --> 00:04:21,440 {\an6}Eu estava prestes a morrer de solidão por não ter visto a mana em uma semana 91 00:04:17,770 --> 00:04:21,440 {\an6}Mana, você também fica linda ao lado de uma criança 92 00:04:18,150 --> 00:04:21,440 {\an6}Maaaaaanaaaaa 93 00:04:18,900 --> 00:04:21,440 Vamos, apresente-se também. 94 00:04:19,780 --> 00:04:21,440 {\an6}Mana, maaaanaaaaaaaaaaaa 95 00:04:19,780 --> 00:04:21,440 {\an6}Mana, maaaanaaaaaaaaa 96 00:04:20,400 --> 00:04:21,440 {\an6}Maaanaaaaa!! 97 00:04:21,740 --> 00:04:22,710 Arroto... 98 00:04:23,580 --> 00:04:26,690 A Anya ficou até com azia, ai ai... 99 00:04:26,690 --> 00:04:28,910 Nossa, você está bem? 100 00:04:28,910 --> 00:04:31,710 Melhor fazer uma pausa antes de começarmos a estudar? 101 00:04:33,210 --> 00:04:34,930 Como está indo ultimamente? 102 00:04:34,930 --> 00:04:38,870 Deve ter sido bem agitado no Ministério das Relações Exteriores durante aquela cúpula. 103 00:04:38,870 --> 00:04:40,150 Vou reunir informações. 104 00:04:40,150 --> 00:04:41,710 Hã? Ah, sim... 105 00:04:42,040 --> 00:04:45,790 A Polícia Secreta deve ter percebido que o ministro era o Twilight. 106 00:04:45,790 --> 00:04:47,720 Era uma emergência, mas foi arriscado. 107 00:04:47,970 --> 00:04:52,060 Está zombando pelo atraso da cúpula por causa do ataque terrorista?! 108 00:04:52,060 --> 00:04:55,720 Não pense que vai arruinar minha reputação na frente da minha irmã, maldito! 109 00:04:56,390 --> 00:04:57,740 {\an8}Eu preciso me exibir! 110 00:04:56,390 --> 00:04:57,740 Eu preciso ficar alerta. 111 00:04:57,740 --> 00:05:01,150 Um espião contra a Polícia Secreta... Tão emocionante! 112 00:05:01,150 --> 00:05:04,740 O titio não sabe a verdadeira identidade do papai. Papai ganha. 113 00:05:05,010 --> 00:05:06,300 Arf, arf! 114 00:05:06,300 --> 00:05:09,730 Você parece animada. Se está melhor, vamos começar a estudar. 115 00:05:10,600 --> 00:05:13,760 Provavelmente estou atrapalhando, então vou fazer compras. 116 00:05:13,960 --> 00:05:14,830 Certo. 117 00:05:14,830 --> 00:05:17,010 Agora tenho tempo para cuidar de outra missão. 118 00:05:17,270 --> 00:05:18,850 E o confronto...? 119 00:05:19,250 --> 00:05:21,750 {\an8}Biologia para boas crianças 120 00:05:19,630 --> 00:05:21,760 Bem, vamos começar! 121 00:05:22,010 --> 00:05:25,170 Só aceitei porque minha querida irmã pediu, 122 00:05:25,170 --> 00:05:28,230 mas por que devo me preocupar com essa pirralha de cara idiota? 123 00:05:28,810 --> 00:05:30,720 Certo, tente resolver este problema. 124 00:05:31,260 --> 00:05:34,330 Você pode ficar com a mana todos os dias, diabinha gananciosa. 125 00:05:34,330 --> 00:05:37,430 Vou fazer perguntas difíceis e mostrar como a sociedade pode ser dura! 126 00:05:38,050 --> 00:05:40,440 O quê?! Você acertou todas?! 127 00:05:40,440 --> 00:05:42,170 Nossa, que incrível! 128 00:05:43,430 --> 00:05:46,100 Talvez você nem precise estudar... 129 00:05:46,100 --> 00:05:46,940 Ah, não! 130 00:05:47,270 --> 00:05:51,170 Não posso trapacear no dia das provas, então preciso levar isso a sério! 131 00:05:51,170 --> 00:05:54,450 Foi apenas sorte. Eu chutei todas as respostas. 132 00:05:54,450 --> 00:05:57,660 Hã? Ah... Claro que foi. Seria impossível saber tudo... 133 00:05:58,460 --> 00:06:00,210 Não! Está errado! 134 00:06:00,750 --> 00:06:02,820 Como você é ruim de aprender! 135 00:06:02,820 --> 00:06:04,010 Leve isso a sério! 136 00:06:04,010 --> 00:06:05,120 Eu estou! 137 00:06:05,120 --> 00:06:07,720 Yuri, seja mais gentil! 138 00:06:08,480 --> 00:06:12,460 Não quero que a Srta. Anya seja expulsa da escola... 139 00:06:12,460 --> 00:06:14,470 Mas eu quero ir pra escola... 140 00:06:14,940 --> 00:06:17,150 Também era o desejo de minha falecida esposa. 141 00:06:18,070 --> 00:06:22,150 Por favor, Yuri. Estou contando com você, tá? 142 00:06:22,150 --> 00:06:22,480 {\an7}Mana 143 00:06:22,150 --> 00:06:22,560 {\an7}Mana 144 00:06:22,300 --> 00:06:25,650 M-Mana!! 145 00:06:22,650 --> 00:06:23,070 {\an7}Mana 146 00:06:22,650 --> 00:06:23,270 {\an7}Mana 147 00:06:23,400 --> 00:06:24,690 {\an7}Mana 148 00:06:23,400 --> 00:06:25,320 {\an7}Mana 149 00:06:25,650 --> 00:06:29,140 C-Certo... Mas o conhecimento básico dela é... 150 00:06:30,140 --> 00:06:31,870 A Anya vai fazer seu mió! 151 00:06:31,870 --> 00:06:35,110 Vou me tornar uma Ridícula Imperial e ficar muito importante 152 00:06:35,110 --> 00:06:38,660 para poder alimentar a mamãe com muitas coisas gostosas! 153 00:06:38,660 --> 00:06:39,590 Ela é um anjo! 154 00:06:39,590 --> 00:06:40,360 Nossa! 155 00:06:40,360 --> 00:06:42,020 De onde esse anjo saiu?! 156 00:06:42,020 --> 00:06:44,160 E o que é essa coisa de "Ridícula Imperial"? 157 00:06:44,410 --> 00:06:47,860 Srta. Anya, vou preparar um chá e um lanchinho, tá? 158 00:06:47,860 --> 00:06:48,420 Viva! 159 00:06:48,680 --> 00:06:52,010 Ela pensa tanto na mana... Não, tenho que me acalmar. 160 00:06:52,010 --> 00:06:55,430 Esta é a filha daquele ladrão de irmã! Não se deixe enganar! 161 00:06:55,810 --> 00:06:59,690 Mas se essa pirralha conseguir notas altas por conta da minha ajuda, 162 00:06:59,690 --> 00:07:01,980 a mana ficará feliz e dirá "Yuri, amo você"! 163 00:07:01,980 --> 00:07:04,680 Entendido. Vou ensinar direitinho. 164 00:07:07,890 --> 00:07:09,820 Veja, você errou de novo. 165 00:07:10,460 --> 00:07:12,130 Não, está tudo bem. 166 00:07:12,130 --> 00:07:15,460 O importante é você entender por que errou. 167 00:07:15,460 --> 00:07:19,300 Não pense muito sobre isso. Apenas se concentre neste verbo. 168 00:07:21,500 --> 00:07:23,210 Que nostálgico... 169 00:07:23,450 --> 00:07:26,180 Mana, naquela parte, você faz assim! 170 00:07:26,180 --> 00:07:27,440 É fácil, né? 171 00:07:27,440 --> 00:07:28,210 Ah... 172 00:07:29,090 --> 00:07:30,960 Vamos. Você consegue. 173 00:07:34,130 --> 00:07:35,900 Você não gosta de estudar? 174 00:07:35,900 --> 00:07:36,910 Eu odeio. 175 00:07:36,910 --> 00:07:39,480 Você gosta de estudar, titio? É um esquisitão? 176 00:07:39,480 --> 00:07:40,680 Não me chame de "titio". 177 00:07:41,280 --> 00:07:42,470 É que eu... 178 00:07:43,100 --> 00:07:46,670 Estava muito frustrado comigo mesmo por ser tão impotente quando era jovem. 179 00:07:47,080 --> 00:07:49,590 Eu queria ajudar minha irmã o quanto antes. 180 00:07:49,590 --> 00:07:51,550 E por isso, estudei muito. 181 00:07:52,020 --> 00:07:54,710 Eu me sentia ótimo toda vez que acertava uma resposta, 182 00:07:54,710 --> 00:07:56,650 como se crescesse um centímetro por vez! 183 00:07:56,990 --> 00:07:59,060 Me esforcei muito em Gramática... 184 00:07:59,060 --> 00:08:01,530 Se eu fosse incisivo, poderia virar jornalista ou advogado, 185 00:08:01,530 --> 00:08:04,720 e tornar o mundo onde a mana vive num lugar ainda melhor. 186 00:08:05,210 --> 00:08:07,810 Também me esforcei para aprender Química e Biologia. 187 00:08:07,810 --> 00:08:10,170 Conhecendo bem o corpo e produtos farmacêuticos, 188 00:08:10,170 --> 00:08:12,750 achei que poderia curar qualquer ferida ou doença dela. 189 00:08:13,190 --> 00:08:15,610 Daí me esforcei em Matemática e Física. 190 00:08:15,610 --> 00:08:19,820 Pois pensei que isso ajudaria minha irmã a ter uma vida estável e fácil... 191 00:08:20,700 --> 00:08:23,440 No fim, acabei no ministério de relações exteriores, 192 00:08:23,440 --> 00:08:25,760 porém, tudo que aprendi ainda me ajuda todos os dias! 193 00:08:26,180 --> 00:08:27,040 Ah... 194 00:08:27,770 --> 00:08:31,670 Um antigo sábio disse uma vez: "Conhecimento é poder." 195 00:08:31,670 --> 00:08:34,000 Se você também quer se tornar alguém admirável, 196 00:08:34,000 --> 00:08:36,290 deve liberar o potencial do seu cérebro estudando! 197 00:08:37,200 --> 00:08:38,790 Cachorramento é poder?! 198 00:08:38,790 --> 00:08:39,630 Não! 199 00:08:40,270 --> 00:08:42,570 Se eu estudar, poderei fazer remédios? 200 00:08:42,570 --> 00:08:43,440 Isso mesmo! 201 00:08:43,440 --> 00:08:45,000 Também posso fazer foguetes? 202 00:08:45,000 --> 00:08:45,900 Claro que sim! 203 00:08:45,900 --> 00:08:47,980 E posso conquistar o mundo?! 204 00:08:47,980 --> 00:08:49,840 Quanto a isso... Bem... Sim. 205 00:08:49,840 --> 00:08:52,290 Espere. Você quer conquistar o mundo? 206 00:08:52,940 --> 00:08:54,840 Certo, vamos às próximas questões! 207 00:08:54,840 --> 00:08:57,730 Ouça! Não se importe com a prova que está diante de você! 208 00:08:57,730 --> 00:09:00,300 Em vez disso, imagine-se bem-sucedida no futuro! 209 00:09:00,970 --> 00:09:02,550 Sim, senhô! 210 00:09:02,550 --> 00:09:05,800 Visualize o lindo sorriso da mana nesse futuro! 211 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Senhô, sim, senhô! 212 00:09:07,470 --> 00:09:10,200 Por favor, não ensine coisas estranhas a ela. 213 00:09:15,700 --> 00:09:19,190 E então? Já domina essa lição de Gramática? 214 00:09:19,190 --> 00:09:20,900 O que é Gramática? 215 00:09:20,900 --> 00:09:22,980 Isso foi uma total perda de tempo! 216 00:09:23,560 --> 00:09:25,330 Vou embora! Não aguento mais! 217 00:09:25,330 --> 00:09:26,410 Yuri! 218 00:09:26,920 --> 00:09:29,920 Isso mesmo. Eu também preciso estudar. 219 00:09:29,920 --> 00:09:31,430 Ainda me falta muito! 220 00:09:31,650 --> 00:09:35,010 Se eu fosse mais capaz, poderia ter capturado o Twilight! 221 00:09:35,380 --> 00:09:38,000 Poderia ter eliminado a ameaça do Oeste! 222 00:09:38,690 --> 00:09:39,500 Eu preciso de... 223 00:09:39,930 --> 00:09:42,790 ...mais força para proteger a mana e este país! 224 00:09:43,110 --> 00:09:45,520 Sinto muito, mana, só que preciso ir. 225 00:09:48,260 --> 00:09:52,040 Que coisa. Ele continua impaciente como sempre. 226 00:09:52,040 --> 00:09:55,270 Depois que me esforcei tanto para fazer esses lanchinhos. 227 00:10:00,650 --> 00:10:03,330 Delícia... Blergh! 228 00:10:05,880 --> 00:10:10,290 Ah, ele comeu tudo. Acho que vou assar mais. 229 00:10:10,290 --> 00:10:13,160 Não precisa. A Anya tá de barriga cheia. 230 00:10:16,420 --> 00:10:21,680 Naquela época, se eu pudesse ler o relógio ou desarmar a bomba... 231 00:10:21,680 --> 00:10:25,310 Eu poderia ter ajudado o papai em sua missão... 232 00:10:27,420 --> 00:10:29,870 Eu vou estudar no quarto. 233 00:10:29,870 --> 00:10:31,440 Está bem. 234 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 Nossa, que louvável. 235 00:10:33,730 --> 00:10:34,980 Voltei. 236 00:10:36,230 --> 00:10:38,290 Seja bem-vindo, Loid. 237 00:10:38,900 --> 00:10:41,790 A Srta. Anya estava se esforçando muito nos estudos! 238 00:10:41,790 --> 00:10:43,340 Mesmo? Que ótimo. 239 00:10:43,330 --> 00:10:44,580 {\an8}Línguas Estrangeiras - Fácil 240 00:10:43,340 --> 00:10:44,830 Deixe-me ver... 241 00:10:45,410 --> 00:10:47,230 Hum? Línguas estrangeiras? 242 00:10:47,230 --> 00:10:50,080 Sim! Ela estava se empenhando muito! 243 00:10:50,990 --> 00:10:54,580 No entanto, isso não cai na próxima prova... 244 00:10:58,090 --> 00:11:03,100 {\an7}Duas semanas depois 245 00:10:59,050 --> 00:11:02,630 A operação Strix pode estar condenada! 246 00:11:03,360 --> 00:11:06,690 Finalmente chegou a hora, Anya! Está confiante? 247 00:11:08,240 --> 00:11:12,490 Você ficará surpresa ao ver que nenhuma coleira é poder, querida Becky. 248 00:11:12,490 --> 00:11:14,360 Hein? O que isso quer dizer? 249 00:11:14,360 --> 00:11:16,820 Seja como for, você parece confiante! 250 00:11:16,820 --> 00:11:18,360 Não vou ficar para trás! 251 00:11:18,740 --> 00:11:21,110 Agora vamos começar... 252 00:11:21,870 --> 00:11:26,210 ...suas provas do meio do semestre! 253 00:11:29,560 --> 00:11:32,120 Fui muito mal em matemática! 254 00:11:32,120 --> 00:11:34,700 Acho que tirei 80 na prova de gramática! 255 00:11:35,250 --> 00:11:39,280 {\an1}18ª MISSÃO Daybreak 256 00:11:36,100 --> 00:11:39,280 {\an8}Como foram as provas dos alunos do 1º ano desta vez? 257 00:11:39,280 --> 00:11:42,280 {\an8}Acabei de olhar os resultados, e devo dizer que não foi agradável. 258 00:11:42,280 --> 00:11:44,630 Talvez as perguntas tenham sido um pouco difíceis. 259 00:11:44,630 --> 00:11:46,510 É melhor assim. 260 00:11:47,230 --> 00:11:49,170 Certamente este ano veremos de novo 261 00:11:49,170 --> 00:11:52,570 pais e responsáveis tentando comprar as notas de seus filhos. 262 00:11:52,570 --> 00:11:55,560 Se bem que o diretor atual jamais permitiria algo assim. 263 00:11:55,820 --> 00:11:58,410 Aqueles que ficarem no topo desta escola 264 00:11:58,410 --> 00:12:01,590 também ficarão no topo deste país um dia. 265 00:12:01,590 --> 00:12:04,700 Nem mesmo uma única nota pode ser alterada. 266 00:12:04,700 --> 00:12:05,860 Estas folhas de respostas 267 00:12:05,860 --> 00:12:08,920 são documentos importantes que determinarão o futuro do país. 268 00:12:08,920 --> 00:12:12,070 Devem ser trancadas com segurança até que a classificação seja feita. 269 00:12:14,730 --> 00:12:16,580 Meu nome é Twilight. 270 00:12:16,580 --> 00:12:20,220 Atualmente conduzo a operação Strix para manter a paz entre o Leste e o Oeste. 271 00:12:20,220 --> 00:12:23,590 Porém, há nuvens escuras se formando no horizonte desta missão... 272 00:12:23,850 --> 00:12:27,720 As provas podem trazer Raios, ou seja, a Anya provavelmente... 273 00:12:27,720 --> 00:12:29,090 Não, ela com certeza... 274 00:12:29,350 --> 00:12:31,610 A Anya sente que consegue! 275 00:12:31,860 --> 00:12:34,090 Está condenada. Disso não tenho dúvida. 276 00:12:34,470 --> 00:12:37,690 Portanto, terei que usar alguns métodos questionáveis. 277 00:12:37,690 --> 00:12:40,250 Foi muito arriscado fazê-la memorizar as respostas 278 00:12:40,250 --> 00:12:41,850 para o exame de admissão. 279 00:12:42,200 --> 00:12:45,860 Então, desta vez, terei que fazer algo mais certeiro. 280 00:12:45,860 --> 00:12:48,610 Alterar a folha de respostas antes da correção! 281 00:12:49,030 --> 00:12:50,850 Tchau, professor! 282 00:12:52,310 --> 00:12:54,610 O único obstáculo é a segurança desta escola. 283 00:12:55,250 --> 00:12:58,090 Não é tão problemático quanto o exame de admissão, 284 00:12:58,090 --> 00:13:00,410 mas a segurança na torre norte é reforçada. 285 00:13:00,410 --> 00:13:01,880 Levarei um tempo para entrar. 286 00:13:02,410 --> 00:13:06,970 Também não posso fazer nada muito arriscado e deixar a escola desconfiar. 287 00:13:06,970 --> 00:13:10,510 Preciso ser cuidadoso, sem deixar rastros da minha passagem por aqui. 288 00:13:14,150 --> 00:13:15,550 Quem é aquele? 289 00:13:15,550 --> 00:13:18,880 Não é um dos instrutores, nem faz parte do corpo docente... 290 00:13:19,440 --> 00:13:20,660 Aliás... 291 00:13:21,410 --> 00:13:23,660 Ele é obviamente suspeito! 292 00:13:24,350 --> 00:13:26,130 Meu nome é Daybreak. 293 00:13:26,130 --> 00:13:28,670 Sou um espião de elite de determinada organização. 294 00:13:29,200 --> 00:13:32,550 Minha missão é alterar as folhas de respostas de um certo aluno. 295 00:13:32,550 --> 00:13:34,420 Um trabalho moleza. 296 00:13:34,420 --> 00:13:36,230 O quê? De onde vem meu nome? 297 00:13:36,230 --> 00:13:40,870 Parece que um super espião do Oeste chamado "Twilight" se infiltrou em nosso país, 298 00:13:40,870 --> 00:13:45,820 então decidi que seria a estrela em ascensão que lutaria contra ele! 299 00:13:45,820 --> 00:13:48,410 Twilight no Oeste, Daybreak no Leste. 300 00:13:48,410 --> 00:13:50,680 Vamos ver qual espião sai por cima! 301 00:13:51,110 --> 00:13:53,000 Esta é minha primeira missão. 302 00:13:53,000 --> 00:13:56,220 Vou mostrar a ele! O início de uma verdadeira lenda! 303 00:13:56,570 --> 00:14:00,120 Ele vai para a torre norte? Não me diga que está aqui pelo mesmo motivo. 304 00:14:00,120 --> 00:14:02,320 O que foram aqueles movimentos sem sentido? 305 00:14:02,320 --> 00:14:04,470 Estranho, será que é alguém do mesmo ramo? 306 00:14:04,470 --> 00:14:08,730 Isso é ruim. Se ele causar confusão, afetará minha missão também. 307 00:14:08,730 --> 00:14:11,000 Idiota! Não vá assim a esta hora do dia! 308 00:14:11,000 --> 00:14:13,970 {\an8}Sim, aquela professora era uma gata! 309 00:14:12,200 --> 00:14:13,970 A segurança está fazendo suas rondas! 310 00:14:13,970 --> 00:14:14,880 Isso não é bom! 311 00:14:13,970 --> 00:14:15,470 {\an8}E ela tá caidinha por mim! 312 00:14:15,470 --> 00:14:17,820 Qual é! Você não tem chance. 313 00:14:17,820 --> 00:14:21,350 Isso me dá nos nervos. Fique só vendo! 314 00:14:21,350 --> 00:14:22,900 Amanhã pego o telefone dela. 315 00:14:22,900 --> 00:14:24,460 Na verdade, eu nunca... 316 00:14:24,720 --> 00:14:25,880 Ele conseguiu enganá-los! 317 00:14:25,880 --> 00:14:28,120 Nada disso faz sentido, mas ele conseguiu enganá-los! 318 00:14:28,120 --> 00:14:29,330 É alguma forma de camuflagem? 319 00:14:30,480 --> 00:14:32,690 Que força física e coragem! 320 00:14:32,690 --> 00:14:37,430 Ele adquiriu alguma técnica para superar suas falhas humanas? 321 00:14:40,990 --> 00:14:42,180 Droga! Está trancada! 322 00:14:43,380 --> 00:14:44,420 O que devo fazer? 323 00:14:44,710 --> 00:14:46,190 Se ele vai atrapalhar, 324 00:14:46,190 --> 00:14:48,720 talvez seja melhor eliminá-lo antes que entre no prédio 325 00:14:48,720 --> 00:14:51,650 ou enquanto está ocupado tentando destrancar a porta... 326 00:14:52,060 --> 00:14:52,900 Ei! 327 00:14:52,900 --> 00:14:55,870 Ele é estúpido?! E se alguém notar?! 328 00:14:55,870 --> 00:14:57,650 Talvez seja um ladrão, e não um espião? 329 00:14:57,650 --> 00:14:59,960 Não, ele está muito despreparado para um ladrão. 330 00:15:00,260 --> 00:15:03,720 Se não deixar vestígios, há mais chances de uma investigação. 331 00:15:03,720 --> 00:15:06,920 Vai parecer que algum clube se empolgou durante o treino noturno! 332 00:15:06,920 --> 00:15:08,600 Foi mal, clube de futebol! 333 00:15:10,430 --> 00:15:13,220 A torre norte, a torre norte... 334 00:15:13,450 --> 00:15:16,370 Maldito! Ele está apenas vagando sem plano algum... 335 00:15:16,370 --> 00:15:20,130 Quero eliminá-lo, mas não posso aparecer do nada atrás dele... 336 00:15:20,130 --> 00:15:23,240 Qual é seu objetivo? Não consegue fazer as coisas em silêncio?! 337 00:15:25,760 --> 00:15:30,450 Ei, ei, ei! Ninguém me disse que teria gente lá dentro! 338 00:15:30,450 --> 00:15:35,920 É claro que aquele guarda precisa abrir a porta para eu entrar! Pô! 339 00:15:36,240 --> 00:15:38,710 O que devo fazer? Esta é a única maneira de entrar! 340 00:15:41,120 --> 00:15:43,290 Quem está aí? O que está fazendo aqui a esta hora? 341 00:15:43,290 --> 00:15:46,240 Hã? É que eu tenho um negocinho a tratar por aqui... 342 00:15:46,240 --> 00:15:49,530 No cofre? Com licença, mas você é um professor? 343 00:15:49,530 --> 00:15:50,750 Posso ver sua identificação? 344 00:15:50,750 --> 00:15:52,130 Hã? Identificação? 345 00:15:52,130 --> 00:15:56,610 Ah, é... Ei, sou eu! Sabe, o cara da informática! 346 00:15:56,610 --> 00:15:57,760 Eu sou famoso! 347 00:15:57,760 --> 00:16:00,480 Se não tem identificação, por favor, saia. 348 00:16:00,480 --> 00:16:03,370 Não seja assim. Vamos lá! Deixe-me entrar rapidinho! 349 00:16:03,370 --> 00:16:04,780 Vou chamar a polícia. 350 00:16:04,780 --> 00:16:07,530 Droga! Se a polícia aparecer, vai causar ainda mais problemas! 351 00:16:07,530 --> 00:16:09,350 Informática... Informática... 352 00:16:09,770 --> 00:16:11,780 {\an8}Vamos, eu só— 353 00:16:10,210 --> 00:16:11,300 Com licença... 354 00:16:12,060 --> 00:16:15,750 Isso estava ali no chão. É seu? 355 00:16:15,750 --> 00:16:19,280 Ainda bem que eu trouxe identificações de reserva para cada disciplina! 356 00:16:19,280 --> 00:16:21,880 Hã? Eu nunca vi isso antes— 357 00:16:21,880 --> 00:16:24,520 Você é o novo professor, Sr. Brown, certo? 358 00:16:24,520 --> 00:16:26,290 Você conseguirá entrar com isso. 359 00:16:26,290 --> 00:16:29,950 Ah! Sim, sim! Acabei derrubando em algum lugar! 360 00:16:30,530 --> 00:16:31,540 Obrigado, meu caro! 361 00:16:31,550 --> 00:16:32,420 De nada! 362 00:16:33,620 --> 00:16:36,350 Ele anotou a missão na mão! 363 00:16:36,350 --> 00:16:38,190 Só pode ser brincadeira! É uma armadilha?! 364 00:16:38,190 --> 00:16:39,840 É algum tipo de armadilha?! 365 00:16:39,840 --> 00:16:41,590 Muito bem, podem passar. 366 00:16:41,950 --> 00:16:43,640 Você me salvou. 367 00:16:44,610 --> 00:16:45,850 Pelo que pude ler, 368 00:16:45,850 --> 00:16:48,600 tinham dois números de alunos e notas de literatura para alterar. 369 00:16:48,600 --> 00:16:50,670 Então ele é do mesmo ramo. 370 00:16:50,670 --> 00:16:52,610 E os dois números de alunos 371 00:16:52,610 --> 00:16:54,620 pertencem aos irmãos Desmond. 372 00:16:54,620 --> 00:16:56,360 Isso significa que o cliente dele é... 373 00:16:56,680 --> 00:16:58,860 Não posso me precipitar. Faltam informações. 374 00:16:59,450 --> 00:17:01,850 Então aqui estamos... Cofre número sete. 375 00:17:01,850 --> 00:17:04,880 Anotei direitinho a senha. Eu sou demais. 376 00:17:05,170 --> 00:17:06,370 {\an8}Errada 377 00:17:05,510 --> 00:17:09,370 Ué? Será que copiei errado o número? 378 00:17:10,310 --> 00:17:13,150 Vou ao banheiro. Pode ir na frente. 379 00:17:13,150 --> 00:17:13,880 Com licença. 380 00:17:14,270 --> 00:17:16,650 Não há banheiros neste prédio. 381 00:17:16,650 --> 00:17:19,440 E mais importante, não quero imaginar a operação Strix 382 00:17:19,440 --> 00:17:22,130 sendo prejudicada por causa deste tolo. 383 00:17:22,600 --> 00:17:23,820 Sinceramente... 384 00:17:24,980 --> 00:17:27,150 Bom trabalho, seu burro! 385 00:17:28,960 --> 00:17:31,160 Tire uma pequena soneca. 386 00:17:31,550 --> 00:17:34,650 Vou levá-lo pra dentro, assim nenhum segurança vai encontrá-lo... 387 00:17:36,660 --> 00:17:41,150 Vejamos... Folhas de respostas dos alunos do 1º ano... Folhas de respostas dos alunos do 1ª ano... 388 00:17:41,500 --> 00:17:45,390 Provavelmente é mais seguro cumprir minha missão depois que ele for embora. 389 00:17:44,490 --> 00:17:46,060 {\an8}Ah, é isso! 390 00:17:45,390 --> 00:17:47,150 Seus métodos são grosseiros... 391 00:17:47,160 --> 00:17:49,930 Caramba! Esta maleta também está trancada! 392 00:17:49,930 --> 00:17:51,690 Droga, não abre! 393 00:17:51,690 --> 00:17:53,310 {\an8}Que coisa... 394 00:17:52,120 --> 00:17:53,590 Vamos, ande logo! 395 00:17:54,110 --> 00:17:56,670 Ótimo! Missão cumprida! 396 00:17:56,930 --> 00:18:00,420 Isso foi perfeito. Estou tremendo com a minha própria grandiosidade. 397 00:18:00,420 --> 00:18:04,930 Claramente ultrapassei o Twilight nesse ponto. Sinto muito, Twilight. 398 00:18:05,220 --> 00:18:09,660 Legal! Vou comprar carne bovina em vez de porco a caminho de casa! 399 00:18:09,660 --> 00:18:12,930 O que falou de mim? Se acabou, cale a boca e vá embora. 400 00:18:12,930 --> 00:18:16,250 Agora minha reputação vai disparar e conseguirei todos os trabalhos! 401 00:18:16,860 --> 00:18:19,690 Talvez tenha meu nome nos jornais! 402 00:18:19,970 --> 00:18:22,290 Não, não vai sair nos jornais. 403 00:18:22,290 --> 00:18:24,050 Afinal, sou um espião. 404 00:18:24,050 --> 00:18:26,700 Ninguém nunca vai realmente me notar. 405 00:18:29,110 --> 00:18:29,950 Tudo bem. 406 00:18:30,210 --> 00:18:33,470 Aproveitando a alteração, incluirei um autógrafo do agente Daybreak! 407 00:18:33,470 --> 00:18:36,890 Ei!! Você é um espião! Não deixe rastros de que esteve por aqui! 408 00:18:37,710 --> 00:18:40,080 Ei... Você está acordado. 409 00:18:40,080 --> 00:18:43,210 Droga! Não pude evitar diante de tanta ignorância! 410 00:18:43,600 --> 00:18:46,370 Ah, sinto muito. Eu não vi nada! 411 00:18:46,370 --> 00:18:49,220 Prometo que não conto a ninguém, então, por favor, poupe minha vida! 412 00:18:49,440 --> 00:18:51,380 Na pior das hipóteses, devo acabar com ele. 413 00:18:51,730 --> 00:18:54,220 Ei, está me subestimando? 414 00:18:54,220 --> 00:18:57,990 É melhor você dizer a todos! Diga a todos como sou incrível! 415 00:18:57,990 --> 00:18:59,240 Hã? 416 00:18:59,670 --> 00:19:02,260 Ouça! Meu nome é Daybreak! 417 00:19:02,260 --> 00:19:05,890 Preciso que você diga às massas como eu sou legal e incrível! 418 00:19:05,890 --> 00:19:08,830 Espalhe isso por toda parte! 419 00:19:08,830 --> 00:19:10,580 Não me importo se enfeitar um pouco. 420 00:19:10,580 --> 00:19:13,910 Por exemplo, como atravessei paredes ou parei uma bala com as mãos! 421 00:19:13,910 --> 00:19:16,740 Ah, mas os detalhes da missão são segredo, entendeu? 422 00:19:16,950 --> 00:19:18,500 Conto com você, irmão! 423 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 E então, adiós! 424 00:19:27,260 --> 00:19:30,170 Afinal, quem era ele? 425 00:19:30,170 --> 00:19:32,300 As notas dos irmãos Desmond 426 00:19:32,300 --> 00:19:34,930 estão tão ruins a ponto de um tolo como ele cuidar disso? 427 00:19:34,930 --> 00:19:36,780 Não, é o contrário. 428 00:19:37,080 --> 00:19:39,640 Foram alteradas para parecerem baixas... 429 00:19:39,640 --> 00:19:44,780 O cliente deve ser um rival de negócios ou inimigo político de Desmond. 430 00:19:45,530 --> 00:19:48,090 Seria um problema se ambos fossem expulsos. 431 00:19:48,090 --> 00:19:50,290 Vou reverter as respostas para o que eram. 432 00:19:50,790 --> 00:19:54,720 Vou descobrir quais eram as respostas apagadas e copiar a caligrafia. 433 00:19:54,720 --> 00:19:57,300 Droga... Aquele imbecil aumentou o meu trabalho. 434 00:19:58,100 --> 00:19:59,760 Pronto, terminei. 435 00:19:59,760 --> 00:20:01,950 Parece que os irmãos são bem inteligentes. 436 00:20:01,950 --> 00:20:04,880 Sobretudo o mais velho. Com notas perfeitas em quase todas matérias. 437 00:20:04,880 --> 00:20:08,430 Por outro lado, temos a Anya... 438 00:20:08,430 --> 00:20:10,810 Anya, Anya... Achei. 439 00:20:11,170 --> 00:20:12,480 Isto é... 440 00:20:13,810 --> 00:20:16,810 {\an7}Cinco dias depois 441 00:20:17,620 --> 00:20:20,700 Ouvi dizer que divulgaram os resultados da prova no pátio! 442 00:20:20,700 --> 00:20:21,820 Vamos olhar! 443 00:20:26,140 --> 00:20:28,330 A classificação do senhor Damian... 444 00:20:31,320 --> 00:20:33,550 Encontrei! 11º lugar no geral! 445 00:20:33,550 --> 00:20:36,330 Conseguiu 94 em história e ficou em 2º lugar entre nossas séries! 446 00:20:36,330 --> 00:20:39,850 Você ganhou uma Estrela! Brilhante, senhor Damian! 447 00:20:40,880 --> 00:20:42,800 Meus parabéns! 448 00:20:43,340 --> 00:20:46,410 Eca. Estou em 46º lugar. 449 00:20:46,410 --> 00:20:47,880 Bem, acho que não é tão ruim... 450 00:20:47,880 --> 00:20:50,790 Não vejo seu nome, Anya. Eu me pergunto onde está. 451 00:20:50,790 --> 00:20:52,870 É só procurar nos últimos lugares. 452 00:20:53,510 --> 00:20:56,390 Na verdade, já sei o resultado. 453 00:20:56,390 --> 00:20:59,730 O papai disse em sua mente o que aconteceu na escola. 454 00:21:00,140 --> 00:21:01,860 Encontrei, Anya! 455 00:21:04,790 --> 00:21:07,360 213º... 456 00:21:07,730 --> 00:21:11,880 Não se preocupe muito com isso, Anya. Mais sorte da próxima vez! 457 00:21:12,190 --> 00:21:15,590 Que bom para você. Parece que não tirou nota vermelha. 458 00:21:15,590 --> 00:21:17,380 Eu não posso nem rir. Vamos lá. 459 00:21:17,380 --> 00:21:21,030 Sim. Eu não recebi um único Raio! 460 00:21:21,030 --> 00:21:22,130 É isso. 461 00:21:22,130 --> 00:21:24,120 {\an8}Muito bem! 462 00:21:23,680 --> 00:21:26,740 Agora a missão do papai será um pouco mais segura! 463 00:21:24,120 --> 00:21:25,580 {\an8}Boa garota! 464 00:21:28,410 --> 00:21:31,130 Uau... Ela está sorrindo, mesmo naquela posição da lista. 465 00:21:31,130 --> 00:21:33,690 Você é muito otimista, Anya! 466 00:21:33,690 --> 00:21:35,020 Isso é maravilhoso! 467 00:21:35,700 --> 00:21:38,390 Papai! A Anya se esforçou na prova! 468 00:21:40,890 --> 00:21:45,400 Você passou raspando. Como pode estar tão orgulhosa? 469 00:21:46,050 --> 00:21:47,900 Não era isso que eu esperava... 470 00:21:47,900 --> 00:21:50,920 Preciso ser ainda mais rigoroso antes da próxima prova! 471 00:21:50,920 --> 00:21:52,660 Isso é incrível, Srta. Anya! 472 00:21:52,660 --> 00:21:54,660 Todas as notas somadas passam dos 100 pontos! 473 00:21:55,250 --> 00:21:59,180 Bom... Ela conseguiu evitar notas vermelhas em todas disciplinas por conta própria, 474 00:21:59,180 --> 00:22:00,570 Isso foi inesperado. 475 00:22:00,990 --> 00:22:03,160 Acho que ela se esforça para fazer o seu melhor. 476 00:22:04,030 --> 00:22:06,500 Por causa disso, minha missão está segura por enquanto. 477 00:22:06,500 --> 00:22:07,920 Acho que deveria agradecê-la. 478 00:22:12,440 --> 00:22:15,540 Que sorriso é esse? Por que não está refletindo sobre seus erros? 479 00:22:15,180 --> 00:22:19,190 {\an7}m 35 216 l 270 216 270 339 35 339 480 00:22:15,180 --> 00:22:19,190 {\an8}Estrelas necessárias para se tornar Discípula Imperial: 7 Raios até a expulsão: 7 Conhecimento: +5 481 00:22:15,540 --> 00:22:17,390 Faremos uma revisão depois do jantar. 482 00:22:17,390 --> 00:22:18,560 Chocada! 483 00:22:19,180 --> 00:22:21,190 Quê? Falhei na missão?! 484 00:22:21,190 --> 00:22:23,000 Mentira! Eu fiz tudo— 485 00:22:23,000 --> 00:22:24,940 Hã? Estou despedido? Espere! 486 00:22:24,940 --> 00:22:29,190 Ei! Minha lenda está apenas começando! 487 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 {\an1}19ª MISSÃO Um plano de vingança contra Desmond A mamãe se tornou o vento