1 00:00:01,140 --> 00:00:04,440 {\an8}.عليّ سرقة لقب "الزّوجة" من تلك المرأة 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,520 {\an8}يبدو أنّني اكتشفت أنّ بوسعي 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,480 {\an8}أخذ هذه الأيّام المليئة بالتّثاؤب 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,490 {\an8}وتحويلها لأفلام 5 00:00:13,490 --> 00:00:16,450 {\an8}اكتشفت السّرّ والخدعة المطلوبة لذلك 6 00:00:16,450 --> 00:00:19,540 {\an8}إنّنا لا نتوافق تحت هذه السّماء 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,580 {\an8}سددت قلبي وأحكمت إغلاقه 8 00:00:22,580 --> 00:00:24,580 {\an8}هكذا تمكّنت من أن أعيش حياتي 9 00:00:24,580 --> 00:00:31,340 {\an8}وصارت الألحان تتداخل الآن 10 00:00:31,340 --> 00:00:38,260 {\an8}أردت إشارة ما، مهما كانت صغيرة 11 00:00:38,760 --> 00:00:45,140 {\an8}وباستطاعتي إيجادها، أفضل من أيّ ضوء شارع 12 00:00:45,140 --> 00:00:51,070 {\an8}وضعتُ شريطًا على كلّ المناظر الّتي اختارتها عينيّ 13 00:00:51,070 --> 00:00:57,070 {\an8}وجمعتها كتذكارات بينما أواصل السّير في طريقي للمنزل 14 00:00:57,070 --> 00:01:03,330 {\an8}،يُلقي كلّ موسم التّحيّة وأذرف دمعة أو دمعتين وأنا أسير 15 00:01:03,330 --> 00:01:11,460 {\an8}من أين عليّ أن أبدأ الحديث عن هذا المنزل الّذي مُنح لي؟ 16 00:01:15,220 --> 00:01:23,640 {\an8}أسير وأسير وأسرع أحيانًا في طريقي لرؤيتك 17 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 {\an8}المهمّة:23 الطّريق الثّابت 18 00:01:39,280 --> 00:01:41,620 !لا رادع للثّنائيّ فوني على الإطلاق 19 00:01:42,030 --> 00:01:43,240 !خذ هذا 20 00:01:43,990 --> 00:01:47,870 !أخذت ضربة كارول زاوية مستحيلة 21 00:01:56,510 --> 00:01:58,300 .سُحقًا. حان الوقت للخطّة التّالية 22 00:01:58,550 --> 00:02:00,430 .عدّلوا ارتفاع الشّبكة 23 00:02:10,400 --> 00:02:11,310 ...أيّها الشّفق 24 00:02:11,310 --> 00:02:12,360 .نعم 25 00:02:12,360 --> 00:02:14,610 .إنّها ترتفع وتنخفض حسب ارتفاع الكرة 26 00:02:14,610 --> 00:02:17,530 .ستصحّح حسابات اتّجاه ضرباتنا ونردّ عليهما 27 00:02:21,240 --> 00:02:23,580 !ذلك لا ينفع على الإطلاق 28 00:02:23,580 --> 00:02:25,290 !إذًا علينا استعمال بعض الرّياح فحسب 29 00:02:30,460 --> 00:02:33,250 !مهلاً! إنّهما يستعملان ذلك لصالحهما 30 00:02:33,250 --> 00:02:33,840 !سُحقًا 31 00:02:34,210 --> 00:02:38,260 استعمل الثّنائيّ كامبل طريقة .تلو الأخرى لمحاولة إيقافهما 32 00:02:38,260 --> 00:02:40,880 !سُحقًا! اغمروا الكرة برذاذ الرّائحة الكريهة 33 00:02:40,880 --> 00:02:42,850 !لكنّ ذلك لن يصبّ في مصلحتنا أيضًا 34 00:02:42,850 --> 00:02:47,730 {\an3}مجموعات مجموعات سابقة 35 00:02:42,850 --> 00:02:47,730 {\an9}اللاّعبين 36 00:02:42,850 --> 00:02:47,730 {\an9}ش. فـونـي م. فـونـي 37 00:02:42,850 --> 00:02:47,730 {\an9}ك. كامبل ك. كامبل 38 00:02:43,100 --> 00:02:47,730 لكنّما لم يكونا شيئًا مقارنة بثنائيّ الجواسيس .اللّذين يلعبان بتناغم شديد الآن 39 00:02:47,730 --> 00:02:53,230 مهاراتك في المراقبة والحكم والسّيطرة .مثاليّة بالكامل يا ميساء 40 00:02:53,770 --> 00:02:55,900 .أنا سعيد لأنّك تلعبين إلى جانبي 41 00:02:55,900 --> 00:02:57,030 ...عزيزي 42 00:02:57,650 --> 00:02:59,570 {\an8}!دخلنا الآن المجموعة الأخيرة 43 00:02:59,570 --> 00:03:01,990 {\an8}!من الثّنائيّ الّذي سيحظى بالنّصر؟ 44 00:03:00,070 --> 00:03:01,570 ...سُحقًا 45 00:03:02,280 --> 00:03:04,740 !أريد أن تستمرّ هذه المنافسة للأبد 46 00:03:04,740 --> 00:03:08,910 ربّما سأفرض حالة تعادل تستمرّ .للأبد... كلاّ يا ميساء 47 00:03:08,910 --> 00:03:11,870 .سيجعل ذلك الشّفق يكرهني 48 00:03:11,870 --> 00:03:15,340 ،كدت أنسى كيف شعرت في البداية .رغم أنّه ذكّرني للتّوّ 49 00:03:15,340 --> 00:03:16,630 .كان ذلك وشيكًا 50 00:03:17,000 --> 00:03:18,130 ...المساء 51 00:03:18,130 --> 00:03:20,260 .يبدو أنّها تفكّر في استراتيجيّة بكلّ حذر 52 00:03:20,260 --> 00:03:22,510 .يبدو أيضًا أنّها استعادت هدوءها 53 00:03:22,760 --> 00:03:24,850 !ماذا تفعلان في رأيكما؟ 54 00:03:24,850 --> 00:03:27,720 هل لديكما أدنى فكرة ما المبلغ !الّذي راهنت عليكما به؟ 55 00:03:27,720 --> 00:03:30,810 .تبًّا. يبدو أنّنا سنضطرّ لاستعمال ورقتنا الرّابحة 56 00:03:35,190 --> 00:03:37,160 هل تخلّيا عن خدعهما الرّخيصة؟ 57 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 .رمى بها في الهواء بشكل جيّد !ستكون هذه النّهاية 58 00:03:41,240 --> 00:03:42,570 إشارة جديدة؟ 59 00:03:50,580 --> 00:03:51,370 !أيّتها المساء 60 00:03:56,380 --> 00:03:57,380 —أيّها الشّـ 61 00:04:00,420 --> 00:04:04,470 ما هذا؟ فقز شفيق فجأة تجاه !زوجته وسقطا أرضًا معًا 62 00:04:04,820 --> 00:04:09,100 مهلاً، مهلاً. ألا يستطيع هذين العجوزين أن يؤجّلا عناقهما لوقت آخر غير المباراة؟ 63 00:04:09,100 --> 00:04:12,230 .هل شعر بالطّلقة حتّى قبل تنفيذها؟ مستحيل 64 00:04:12,560 --> 00:04:14,770 عزيزي... هل أنت بخير يا عزيزي؟ 65 00:04:15,730 --> 00:04:18,520 .لا تقلقي. الأمر ليس بذلك السّوء 66 00:04:19,940 --> 00:04:20,900 ...عزيزي 67 00:04:22,650 --> 00:04:24,530 .إنّها طلقة مطّاطيّة خاصّة 68 00:04:24,530 --> 00:04:26,660 .ثمّة قنّاص في مكان ما في فتحات التّهوية 69 00:04:26,660 --> 00:04:30,160 انظري. حتّى أنّهم صبغوا الرّصاص .ليتماشى مع لون الملعب 70 00:04:30,910 --> 00:04:34,290 .أنا آسفة. حدث هذا بسبب تهوّري 71 00:04:34,290 --> 00:04:39,420 ،توقّعتُ حدوث أمر كهذا .لذلك ارتديت سترة مضادّة للرّصاص 72 00:04:39,420 --> 00:04:40,920 .هذا مذهل كالعادة 73 00:04:40,920 --> 00:04:44,380 إنّ حقيقة أنّه فكّر في هذا الاحتمال .أيضًا تجعله الأفضل على الإطلاق 74 00:04:46,300 --> 00:04:49,310 !مستحيل! ألم يتأذّى؟! لقد أصابته، صحيح؟ 75 00:04:49,720 --> 00:04:52,240 .تجاوز هذا التّدخّل حدوده كثيرًا 76 00:04:52,240 --> 00:04:55,230 ربّما علينا التّحدّث مع الحكم .ونطلب إصدار جزاء في حقّهما 77 00:04:55,640 --> 00:04:58,360 قد تكون تلك الطّلقة قاتلة حسب .المكان الّذي أصيب فيه الهدف 78 00:04:58,360 --> 00:04:59,570 .لستُ واثقًا جدًّا من هذا 79 00:04:59,570 --> 00:05:03,240 لكنّي واثق أنّ معظم الموظّفين .والإدارة هنا يخدمون كامبل 80 00:05:03,240 --> 00:05:05,780 ناهيك عن ذكر أنّه إن طرأ مكروه في المنافسة 81 00:05:05,780 --> 00:05:08,490 ،وخسرنا فرصتنا في الحصول على اللّوحة 82 00:05:08,490 --> 00:05:10,030 .فستفشل مهمّتنا فشلاً ذريعًا 83 00:05:10,490 --> 00:05:12,790 .لحسن الحظّ أنّ سرعة هذه الطّلقات منخفضة 84 00:05:12,790 --> 00:05:15,290 ،إن تركنا لهم مساحة كافية وغيّرنا توقيتنا عن قصد 85 00:05:15,290 --> 00:05:17,120 .بإمكاننا جعلهم يخطئوننا 86 00:05:17,120 --> 00:05:18,960 .كوني منتبهة للإشارة 87 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 .سأبذل جهدي 88 00:05:20,340 --> 00:05:22,380 هل أنتما بخير؟ 89 00:05:23,300 --> 00:05:26,050 ،أنا آسف. ما زلت أشعر بدوار الثّمالة من البارحة 90 00:05:26,050 --> 00:05:27,340 .وقد فقدت توازني 91 00:05:27,340 --> 00:05:28,720 !ذ-ذلك غير ممكن 92 00:05:28,720 --> 00:05:34,430 {\an8}هذا لا يصدّق! كان شفيق يقوم بكلّ تلك !الحركات وهو يعاني أثار الثّمالة 93 00:05:30,350 --> 00:05:31,640 .معه حقّ 94 00:05:36,350 --> 00:05:38,060 !لنواصل المباراة الآن 95 00:05:39,700 --> 00:05:41,860 .إذًا فسيستهدفوننا بينما أقوم بالإرسال 96 00:05:42,610 --> 00:05:47,910 !انظروا إلى خطوات شفيق الغريبة وهو يقوم بالإرسال 97 00:05:48,080 --> 00:05:49,780 .تبًّا... لم أصبه 98 00:05:48,990 --> 00:05:51,780 {\an8}!هل بدأ يشعر بالثّمالة ثانية؟ 99 00:05:50,410 --> 00:05:53,540 يا فريق هندسة الملعب، علينا العمل .معًا لتشتيت انتباهه 100 00:05:53,540 --> 00:05:57,290 {\an1}فريق عقبات الأرضيّة 101 00:05:53,540 --> 00:05:57,290 {\an1}فريق رفع وإنزال الشّبكة 102 00:05:53,540 --> 00:05:57,290 {\an1}فريق الرّياح 103 00:05:53,540 --> 00:05:57,290 {\an1}فريق القنّاص 104 00:05:53,950 --> 00:05:56,370 علينا أن نحرص على فوز السّيّد والسّيّدة !الصّغيرين مهما كلّف الأمر 105 00:05:56,370 --> 00:05:57,290 !عُلم 106 00:06:00,080 --> 00:06:03,460 {\an8}.يبدو أنّ ميساء تشعر بالثّمالة أيضًا 107 00:06:00,830 --> 00:06:02,380 لماذا لا أستطيع إصابتهما؟ 108 00:06:03,460 --> 00:06:05,340 {\an8}هل كان الزّوجان يشربان معًا طوال اللّيل؟ 109 00:06:05,760 --> 00:06:08,590 .إنّ ثقتهم الزّائدة تجعل من السّهل توقّع خطواتهم 110 00:06:08,800 --> 00:06:11,180 !أيّها الفريق ب ب! نحتاجكما الآن 111 00:06:11,180 --> 00:06:13,310 .لا تدعا الجمهور أو الحكّام يمسكون بكما 112 00:06:13,470 --> 00:06:15,180 .الرّقم 1، عُلم 113 00:06:15,180 --> 00:06:16,310 .الرّقم 2، عُلم 114 00:06:16,310 --> 00:06:17,520 .استعدّي أيّتها المساء 115 00:06:17,520 --> 00:06:18,560 .حاضرة أيّها الشّفق 116 00:06:19,020 --> 00:06:20,560 فعلاً؟ حتّى فتى الكرات معهم؟ 117 00:06:22,360 --> 00:06:24,270 !فشل شفيق في ضرب الكرة 118 00:06:24,270 --> 00:06:25,530 تصدّى لها؟ 119 00:06:25,530 --> 00:06:26,690 .تصدّى لكرتي الصّغيرة أيضًا 120 00:06:26,690 --> 00:06:28,950 .يبدو أنّ عقبتين جديدتين وقفتا في طريقنا 121 00:06:28,950 --> 00:06:33,080 ،نعم. لكن عكس القنّاص الّذي لا نراه 122 00:06:33,080 --> 00:06:35,490 .بإمكاننا رؤية نظراتهما وحركات أصابعهما 123 00:06:35,490 --> 00:06:36,700 .إنّهما ليسا ندًّا لنا 124 00:06:36,700 --> 00:06:38,210 !لنواصل التّقدّم وننهي هذا 125 00:06:39,830 --> 00:06:43,210 !يؤدّي الثّنائيّ فوني حركات غير مفهومة تمامًا 126 00:06:43,210 --> 00:06:46,340 أهذا هو ما يدعونه بالقبضة الثّملة في الشّرق الأقصى؟ 127 00:06:48,220 --> 00:06:51,800 !أوقفاهما يا كارول وكيم! عليكما ذلك 128 00:06:58,020 --> 00:07:00,230 هل أنت بخير؟ 129 00:07:00,230 --> 00:07:03,710 نـ-نعم. يبدو أنّ الحليب الّذي شربته .هذا الصّباح كان فاسدًا 130 00:07:03,710 --> 00:07:07,570 !يبدو أنّ كارول كان يلعب وهو يعاني ألم معدة 131 00:07:07,570 --> 00:07:09,570 !هذه معركة إرادة خالصة! يا للشّغف 132 00:07:10,200 --> 00:07:11,700 !لا أريد أن أخسر 133 00:07:12,240 --> 00:07:13,950 ...لا أريد أن أخسر 134 00:07:15,870 --> 00:07:18,950 !لكنّ خصمينا بارعان للغاية 135 00:07:21,420 --> 00:07:25,210 {\an8}...نهاية المباراة! الفائزان هما 136 00:07:25,210 --> 00:07:28,590 {\an8}!الثّنائيّ فوني 137 00:07:25,590 --> 00:07:27,460 !أجل 138 00:07:29,510 --> 00:07:33,090 اكتشفتَ كلّ خدعنا، صحيح؟ 139 00:07:33,090 --> 00:07:37,850 {\an3}مجموعات مجموعات سابقة 140 00:07:33,090 --> 00:07:37,850 {\an9}اللاّعبين 141 00:07:33,090 --> 00:07:37,850 {\an9}ش. فـونـي م. فـونـي 142 00:07:33,090 --> 00:07:37,850 {\an9}ك. كامبل ك. كامبل 143 00:07:33,340 --> 00:07:36,220 .ورغم كلّ ذلك، هزمتمانا 144 00:07:36,220 --> 00:07:37,850 .بل وشرّ هزيمة 145 00:07:38,770 --> 00:07:42,770 أعتقد أنّ هذه أوّل مرّة أشعر ...فيها بانزعاج حقيقيّ 146 00:07:43,480 --> 00:07:46,730 .ما زلت يافعًا، وواضح أنّك موهوب جدًّا 147 00:07:46,730 --> 00:07:48,900 .اصقل مهاراتك جيّدًا من الآن فصاعدًا 148 00:07:48,900 --> 00:07:50,490 .واثق أنّك ستصير لاعبًا مذهلاً 149 00:07:54,660 --> 00:07:58,160 يا شفيق! سأبذل قصارى جهدي !من الآن فصاعدًا بالفعل 150 00:07:58,160 --> 00:07:58,950 .حظًّا موفّقًا 151 00:07:58,950 --> 00:08:00,750 ،لم ننجح في إنهاء مهمّتنا فحسب 152 00:08:00,750 --> 00:08:03,500 .بل وتمكّن أيضًا من إرشاد خصمنا للطّريق الصّحيح 153 00:08:03,500 --> 00:08:05,380 .هذا متوقّع من الشّفق. أحبّك 154 00:08:06,040 --> 00:08:07,250 ما هذا الغباء؟ 155 00:08:08,170 --> 00:08:11,590 .خسرنا هذه المباراة، لكنّنا كسبنا شيئًا آخر في المقابل 156 00:08:11,590 --> 00:08:14,260 .كبرتَ كثيرًا يا بنيّ 157 00:08:14,260 --> 00:08:16,760 هل استوعبتَ كم خسرت بعد؟ 158 00:08:18,180 --> 00:08:20,020 .يا سيّدي، لديك مكالمة 159 00:08:20,020 --> 00:08:22,520 !لا تفسد هذه اللّحظة! ما خطبك؟ 160 00:08:22,520 --> 00:08:23,270 ...في الحقيقة 161 00:08:23,890 --> 00:08:25,650 ...الثّنائيّ فوني الفائز 162 00:08:25,650 --> 00:08:29,190 سيحصل على تحفة فنّيّة من اختيارهم .من مجموعة السّيّد كامبل 163 00:08:29,190 --> 00:08:31,040 !تهانينا لهما 164 00:08:35,160 --> 00:08:38,670 ."هذه. نودّ الحصول على لوحة "سيّدة في الشّمس 165 00:08:38,900 --> 00:08:42,710 .مفهوم. سأذهب لإحضارها من المعرض 166 00:08:42,710 --> 00:08:44,040 .لا، انتظر 167 00:08:44,290 --> 00:08:49,690 أنا جدّ آسف، لكنّها التّحفة الفنّيّة .الوحيدة الّتي لا أستطيع منحها لكما الآن 168 00:08:50,380 --> 00:08:54,050 .وما السّبب؟ إنّها موجودة في الكاتالوغ 169 00:08:54,050 --> 00:08:56,470 .طرأ أمر ما 170 00:08:56,470 --> 00:09:01,770 .بإمكانكما اختيار أيّ تحفة أخرى .بل وسأضيف الفارق بينهما أيضًا 171 00:09:01,770 --> 00:09:02,850 ...أيّها الشّفق 172 00:09:02,850 --> 00:09:06,940 .عرفتُ ذلك. اتّصل به جهاز أمن الدّولة للتّوّ 173 00:09:07,310 --> 00:09:10,590 .لا بدّ أنّهم عرفوا شيئًا عن الشّيفرة 174 00:09:10,590 --> 00:09:12,940 .سيأتون إلى هنا في أيّ لحظة لأخذها 175 00:09:12,940 --> 00:09:15,910 وا قولكما؟ ليس عليكما أن تقرّرا ...في هذه اللّحظة، ولكن 176 00:09:17,780 --> 00:09:21,580 هل بالإمكان أن نأخذ قرارنا بعد رؤية التّحف الفنّيّة الحقيقيّة؟ 177 00:09:21,580 --> 00:09:23,430 .أكيد، لا بأس 178 00:09:26,420 --> 00:09:28,380 .يا للرّوعة 179 00:09:28,380 --> 00:09:32,590 .فئة قليلة فقط مسموح لها بالتّواجد هنا .أنتما محظوظان للغاية 180 00:09:32,590 --> 00:09:34,760 مهلاً، أين هو زوجك؟ 181 00:09:34,760 --> 00:09:37,390 .صارت آثار الثّمالة أسوأ، وذهب للاستلقاء قليلاً 182 00:09:39,430 --> 00:09:41,510 .ما زالت للّوحة هنا 183 00:09:41,510 --> 00:09:43,430 هل لديك أيّ توصيات؟ 184 00:09:43,430 --> 00:09:44,770 ،ما دامت "سيّدة في الشّمس" لم تعد خيارًا 185 00:09:44,770 --> 00:09:46,890 .فكّرت في أخذ شيء آخر ليس لوحة فنّيّة 186 00:09:46,890 --> 00:09:49,100 .اتبعيني رجاءً إذًا 187 00:09:49,100 --> 00:09:50,980 هل تمانع لو وضعت حقيبتي هنا؟ 188 00:09:50,980 --> 00:09:52,270 .بالطّبع لا 189 00:09:52,820 --> 00:09:55,240 يا سيّدي، ماذا عن "سيّدة في الشّمس"؟ 190 00:09:55,240 --> 00:09:57,700 .سيصلون إلى هنا بعد عشر دقائق 191 00:09:57,700 --> 00:10:01,410 ،أخبرتهم أن ينتظروا في القاعة .لذلك خذها لهم في الحال 192 00:10:01,410 --> 00:10:02,120 .حاضر 193 00:10:14,460 --> 00:10:16,800 .أنت، ماذا تفعل؟ أسرع 194 00:10:16,800 --> 00:10:19,840 من الأفضل الحرص على أنّ التّحفة الفنّيّة في أفضل حالة، أليس كذلك؟ 195 00:10:20,180 --> 00:10:24,770 دعك من ذلك. لم يبدُ عليهم أنّهم أتوا .إلى هنا لأخذ تحفة فنّيّة فحسب 196 00:10:26,850 --> 00:10:30,120 .نعم، هذه هي "سيّدة في الشّمس" بكلّ تأكيد 197 00:10:30,520 --> 00:10:32,270 .شكرًا على تعاونك 198 00:10:32,270 --> 00:10:36,650 .بالطّبع! أتطلّع إلى رؤيتك ثانية 199 00:10:39,780 --> 00:10:44,080 .سأرافق الزّوجين فوني إلى المدخل إذًا 200 00:10:44,080 --> 00:10:45,580 .نعم، أعتمد عليك 201 00:10:45,580 --> 00:10:49,290 حاول أن تعرف إن كانا قد يأتيان .للّعب من أجلنا وأنت بصدد ذلك 202 00:11:02,930 --> 00:11:05,470 هل يجدر بنا القبول بعرضهم ومواصلة العمل من أجل وايز؟ 203 00:11:07,560 --> 00:11:10,100 .أعتقد أنّني نلت كفايتي من كرة المضرب حاليًّا 204 00:11:10,520 --> 00:11:12,900 ما الّذي اخترتِه من مجموعته؟ 205 00:11:13,270 --> 00:11:16,730 هذا القِدر الغريب وبعض .الخواتم لا ذوق فيها إطلاقًا 206 00:11:16,730 --> 00:11:18,280 .لستُ مهتمّة بأيّ منها على الإطلاق 207 00:11:18,740 --> 00:11:21,070 .أعتقد أنّ بإمكاننا إعطاءها كهديّة للمديرة 208 00:11:21,070 --> 00:11:22,320 .معك حقّ 209 00:11:27,240 --> 00:11:29,080 .نال منّي التّعب دفعة واحدة 210 00:11:29,080 --> 00:11:30,870 .لكنّ كلّ شيء سرى على خير 211 00:11:30,870 --> 00:11:34,420 ...ذُعرتُ قليلاً عندما قال أنّه لا يستطيع منحها لنا 212 00:11:38,420 --> 00:11:39,970 .لكن مرّ الأمر على خير في النّهاية 213 00:11:40,970 --> 00:11:44,430 كلّ هذا لأنّك استعملت حقيبة مضربك .لإحضار النّسخة المزيّفة خلسة 214 00:11:44,430 --> 00:11:47,970 .كان ذلك ممكنًا فقط بفضل مهارتك في تبديلهما 215 00:11:48,350 --> 00:11:51,770 .كما أنّ عدم تواجد الشّيفرة في الإطار صبّ في مصلحتنا 216 00:11:51,770 --> 00:11:57,150 .نعم. لا بدّ أنّها آثار الحبر الخاصّ هنا في الخلف 217 00:11:57,150 --> 00:11:59,760 .لنأخذها إلى فريق التّحليل في المقرّ في الحال 218 00:11:59,760 --> 00:12:06,330 على الأرجح أنّ جهاز أمن الدّول سيواصل .البحث عن الشّيفرة الّتي لا وجود لها 219 00:12:06,330 --> 00:12:07,330 .معك حقّ 220 00:12:08,870 --> 00:12:10,250 ...ولكن على أيّ حال 221 00:12:11,500 --> 00:12:13,460 .تمّت المهمّة 222 00:12:17,710 --> 00:12:19,710 .بإمكانك إنزالي هناك أيّتها المساء 223 00:12:20,050 --> 00:12:21,840 .سأنزلك قرب منزلك 224 00:12:21,840 --> 00:12:23,680 .لأتمكّن من البقاء معك لأطول مدّة ممكنة 225 00:12:23,680 --> 00:12:26,180 .أنا لويد فورجر، زوج وأب 226 00:12:26,600 --> 00:12:30,470 .لا أريد لجيراننا أن يأخذوا الفكرة الخطأ بشأن علاقتنا 227 00:12:30,980 --> 00:12:34,940 يتمّ الإبلاغ عن الكثير من النّاس .للشّرطة السّرّيّة بتهمة الزّنا 228 00:12:35,600 --> 00:12:39,730 أيّها الشّفق... كنتُ مفيدة في مهمّتنا، صحيح؟ 229 00:12:39,730 --> 00:12:42,070 .بذلت جهدي من أجلك 230 00:12:42,070 --> 00:12:45,240 .أنا من يجب أن أكون شريكتك 231 00:12:45,610 --> 00:12:47,030 ...يجب أن تكون أنا 232 00:12:47,780 --> 00:12:48,740 .مفهوم 233 00:12:54,120 --> 00:12:55,920 .حسنًا، سأراك في المستشفى 234 00:12:55,210 --> 00:12:59,290 {\an8}.آنسة آنيا! بوند! علينا العودة للمنزل 235 00:12:59,290 --> 00:13:00,550 .حاضرة 236 00:13:02,670 --> 00:13:05,880 .أعتقد أنّهما كانتا تلعبان كرة المضرب اليوم أيضًا 237 00:13:13,730 --> 00:13:14,390 !المساء؟ 238 00:13:15,310 --> 00:13:17,100 .مساء الخير يا سيّدة فورجر 239 00:13:17,100 --> 00:13:18,170 !ماذا؟ 240 00:13:18,170 --> 00:13:21,480 .عفوًا... فيونا؟ مساء الخير 241 00:13:21,480 --> 00:13:22,530 .إنّها تلك الآنسة 242 00:13:22,530 --> 00:13:23,860 .لقد عدت يا يور 243 00:13:23,860 --> 00:13:25,280 .مرحبًا يا لويد 244 00:13:25,950 --> 00:13:28,240 لقد قامت بتوصيلي لأنّنا كنّا ذاهبين .في نفس الاتّجاه 245 00:13:28,240 --> 00:13:30,660 .وقلتُ لنفسي أنّ عليّ إلقاء التّحيّة 246 00:13:30,660 --> 00:13:32,160 ...هـ-هكذا إذًا 247 00:13:34,410 --> 00:13:36,000 هل تلعبين كرة المضرب أيضًا؟ 248 00:13:36,000 --> 00:13:37,660 ...ماذا؟ هذا 249 00:13:38,000 --> 00:13:42,250 صارت الآنسة آنيا مهووسة بها .بعد تدرّبنا مع لويد قبل أيّام 250 00:13:42,250 --> 00:13:44,170 .آنيا خبيرة في الدّورات الكاملة 251 00:13:44,590 --> 00:13:48,390 .تقدّما جدًّا في منافسة اليوم بفضلكما 252 00:13:48,390 --> 00:13:49,680 !هذا رائع 253 00:13:50,300 --> 00:13:53,470 أتعتقدين فعلاً أنّك ساعدت الشّفق على رفع مستواه؟ 254 00:13:53,470 --> 00:13:55,140 أين هي الجوائز المذهلة؟ 255 00:13:55,140 --> 00:13:59,150 .امرأة متغطرسة. حتّى أنا يمكنني... لا 256 00:13:59,150 --> 00:14:03,070 كنتُ لأساعد الشّفق ليصير أقوى .بكثير بشكل فعّال أكثر 257 00:14:03,480 --> 00:14:06,450 .إذًا فلا بدّ أنّ لاعبة كرة مضرب بارعة أيضًا 258 00:14:06,640 --> 00:14:09,990 هل يمكنني أن أخوض مباراة معك إذًا؟ 259 00:14:11,030 --> 00:14:13,620 مهلاً يا فيونا، ما الّذي تفعلينه؟ 260 00:14:13,620 --> 00:14:15,330 أودّ أن أعرف بنفسي 261 00:14:13,620 --> 00:14:16,640 {\an8}.لم أحصل على ما يكفي من التّمارين بعد 262 00:14:15,000 --> 00:14:17,080 إن كانت هذه المرأة رياضيّة بما يكفي 263 00:14:16,750 --> 00:14:18,460 .لإتمام العمليّة ستريكس 264 00:14:19,290 --> 00:14:21,040 ...إن كنت لا تمانعين 265 00:14:21,460 --> 00:14:22,590 .سأسحقك 266 00:14:23,210 --> 00:14:29,220 سأمزّق قلبك لأشلاء وسأجعلك !تخسرين مكانك في منزل آل فورجر 267 00:14:29,220 --> 00:14:31,510 .لم أعرف مكاني 268 00:14:31,510 --> 00:14:33,930 .سأدع فيونا تأخذ مكاني كزوجتك 269 00:14:33,930 --> 00:14:34,680 !حسنًا 270 00:14:34,680 --> 00:14:35,220 !ماذا؟ 271 00:14:35,220 --> 00:14:36,930 ...عفوًا 272 00:14:37,310 --> 00:14:39,230 .لا فكرة لديّ عمّ يحدث 273 00:14:39,230 --> 00:14:41,230 .لستِ مجبرة على الموافقة يا يور 274 00:14:42,900 --> 00:14:44,400 !أنا أقبل 275 00:14:44,400 --> 00:14:48,110 يراودني شعور بأنّه ليس عليّ الخسارة !أو الهرب من هذا القتال 276 00:14:48,490 --> 00:14:51,620 لطالما أردت الزّواج من امرأة .تلعب كرة المضرب ببراعة 277 00:14:51,620 --> 00:14:53,830 .أهذا معقول؟ أنا بارعة في كرة المضرب 278 00:14:53,830 --> 00:14:54,910 !ماذا؟ 279 00:14:59,370 --> 00:15:02,750 آنيا! أشاهدت حلقة الأسبوع من "حبّ في برلينت"؟ 280 00:15:02,750 --> 00:15:04,750 !ما كنتِ لتصدّقي ما حدث 281 00:15:04,960 --> 00:15:09,090 !التقت خطيبة البطل بصديقة طفولته 282 00:15:09,090 --> 00:15:11,800 !يا إلهي! كانت الفتاتان توشكان على قتال بعضهما 283 00:15:12,430 --> 00:15:14,010 .تفضّل آنيا الرّسوم المتحرّكة 284 00:15:14,470 --> 00:15:18,230 !فهمت أخيرًا كيف شعرت بيكّي الآن 285 00:15:18,850 --> 00:15:21,150 !تحبّ آنيا العروض القتاليّة أيضًا 286 00:15:29,990 --> 00:15:31,530 !تنفّس، تنفّس 287 00:15:38,410 --> 00:15:40,790 .هاجميني بكلّ ما لديك 288 00:15:41,290 --> 00:15:42,750 .لا تحاولي يا فيونا 289 00:15:42,750 --> 00:15:44,790 .لا تتدخّل رجاءً أيّها الدّكتور 290 00:15:45,290 --> 00:15:49,550 إنّها محقّة. ستكون فظاظة منّي .أن أتهاون مع خصمي 291 00:15:49,970 --> 00:15:52,300 !سأقدّم كلّ ما لديّ 292 00:16:04,440 --> 00:16:06,860 .خيّبتِ ظنّي يا يور براير 293 00:16:06,860 --> 00:16:08,230 ...عرفت هذا. أنت 294 00:16:12,400 --> 00:16:14,620 !كلاّ! ها قد فعلتها ثانية 295 00:16:16,080 --> 00:16:17,870 ،إن قرّرت استخدام الكثير من القوّة أثناء تلويحي 296 00:16:17,870 --> 00:16:21,500 ينتهي الأمر بخيوط المضرب .وقد قطعت الكرة وتناثرت لأجزاء صغيرة 297 00:16:21,500 --> 00:16:25,670 .آسفة يا سيّد كرة. أنا فظيعة في لعب كرة المضرب 298 00:16:26,250 --> 00:16:29,800 عليّ بذل كلّ ما لديّ، لكن عليّ أيضًا .التّهاون بما يكفي لجعل الكرة تحلّق على الأقلّ 299 00:16:29,800 --> 00:16:32,010 آنسة آنيا، هلاّ أعطيتني كرة أخرى؟ 300 00:16:32,010 --> 00:16:33,760 !اذهب يا ضابط النّقل بوند 301 00:16:37,180 --> 00:16:38,680 !أعتذر! لنحاول ثانية 302 00:16:38,680 --> 00:16:40,140 ما... مهلاً. ماذا؟ 303 00:16:40,140 --> 00:16:43,390 ما الّذي شاهدته للتّوّ؟ ...هل قُطعت الكرة لأجزاء؟ ما 304 00:16:44,400 --> 00:16:45,150 ماذا؟ 305 00:16:49,860 --> 00:16:52,150 إنّها أسرع من سرعة الصّوت؟ 306 00:16:52,860 --> 00:16:55,070 .لا تخرج عن مسارها ولو بمليمتر واحد 307 00:16:55,070 --> 00:16:58,740 يا له من مسار جميل. إنّها متّجهة .مباشرة إلى خارج الملعب 308 00:16:58,740 --> 00:17:00,870 .ذلك لا يهمّ الآن أيّتها المساء 309 00:17:00,870 --> 00:17:02,910 ...ضعي مضربك أمامك. وإلاّ 310 00:17:02,910 --> 00:17:03,710 !ستموتين 311 00:17:07,630 --> 00:17:09,460 !إنّها قويّة جدًّا 312 00:17:09,460 --> 00:17:11,050 !لا أستطيع دفعها 313 00:17:11,460 --> 00:17:12,510 ...لكن 314 00:17:13,920 --> 00:17:17,720 !حبّي للشّفق قويّ بقدرها 315 00:17:17,720 --> 00:17:21,180 هذا لا شيء مقارنة بكلّ المشاعر .الّتي اكنّها تجاهه كلّ هذه السّنين 316 00:17:21,430 --> 00:17:23,810 !إلى الأمام! إلى الأمام يا مضربي 317 00:17:23,810 --> 00:17:26,190 !اضربي مباشرة من خلال قلب الشّفق أيّتها المساء 318 00:17:26,190 --> 00:17:28,650 !لا تسمحي لهذه المرأة أن تسرقه منك 319 00:17:28,650 --> 00:17:32,360 هذا صحيح. أنا من تقف إلى جانب !الشّفق في المستقبل الّذي تخيّله 320 00:17:32,360 --> 00:17:35,110 ،سنتذكّر المصاعب الّتي واجهناها في غرفة المعيشة 321 00:17:35,110 --> 00:17:37,610 وسنزور مواقع معركة سابقة معًا ونتقاعد ونحن عجائز 322 00:17:37,610 --> 00:17:39,160 .في بلاد محايدة ونسترخي ونحن نتأمّل المحيط 323 00:17:39,160 --> 00:17:41,450 .مجرّد التّفكير في ذلك يحمّسني 324 00:17:41,450 --> 00:17:42,620 ...ولذلك السّبب 325 00:17:42,620 --> 00:17:44,500 ..."إن تعلّق الأمر بكوني "السّيّدة فورجر 326 00:17:45,710 --> 00:17:50,210 !فعليك أن تتبادلي الأماكن معي 327 00:17:59,720 --> 00:18:02,220 .خسرتُ... بالكامل 328 00:18:02,430 --> 00:18:04,100 .لن تكن أمامي أيّة فرصة 329 00:18:04,100 --> 00:18:06,060 ."لذلك السّبب قلتُ "لا تحاولي 330 00:18:06,060 --> 00:18:07,980 !هل أنت بخير؟! هل تأذّيت؟ 331 00:18:09,230 --> 00:18:12,480 .سأعترف. أنت أفضل منّي حاليًّا 332 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 عفوًا؟ 333 00:18:13,480 --> 00:18:14,400 ...ولكن 334 00:18:14,780 --> 00:18:18,820 .يا سيّد فورجر... أطلب خوض مباراة انتقام مستقبلاً 335 00:18:25,080 --> 00:18:29,120 !استمتعي بحياتك حتّى ذلك الحين 336 00:18:29,750 --> 00:18:32,130 !لن أستسلم أبدًا 337 00:18:32,840 --> 00:18:35,130 هـ-هل أغضبتُها؟ 338 00:18:35,130 --> 00:18:36,670 .تلك المرأة مليئة بالنّشاط بالفعل 339 00:18:36,670 --> 00:18:39,390 .أ-أعتقد أنّها شغوفة بكرة المضرب كثيرًا لا غير 340 00:18:39,930 --> 00:18:42,470 .آمل ألاّ تشكّ يور في هذا الأمر كثيرًا 341 00:18:42,470 --> 00:18:45,640 ...ولكنّ هذا مجرّد زواج مصلحة، لذلك لا داعي 342 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 ...لويد 343 00:18:48,100 --> 00:18:49,810 !أنا فزت 344 00:18:49,810 --> 00:18:52,650 .ما... نعم، تهانينا لك 345 00:18:52,860 --> 00:18:54,150 !أنا فزت 346 00:18:54,150 --> 00:18:55,530 !بالطّبع أنت الفائزة 347 00:19:02,620 --> 00:19:05,290 .أنا فعلاً... متعب جدًّا 348 00:19:05,540 --> 00:19:07,830 .بابا، أنا جائعة 349 00:19:08,870 --> 00:19:11,830 آسف... هل تمانعين إن طلبنا طعامًا من الخارج اليوم؟ 350 00:19:18,260 --> 00:19:21,680 .أحسنت عملاً في استعادة اللّوحة الأسبوع الماضي 351 00:19:21,680 --> 00:19:23,560 .وصلتني نتائج التّحليل اليوم 352 00:19:24,510 --> 00:19:25,890 ماذا؟ أين المساء؟ 353 00:19:25,890 --> 00:19:29,840 قالت أنّها ستعتكف في الجبال .للعمل على سرعة تلويحها اليوم 354 00:19:29,840 --> 00:19:31,060 .فهمت 355 00:19:31,060 --> 00:19:33,810 .فكّ الشّيفرة بحدّ ذاتها بسيط جدًّا 356 00:19:34,820 --> 00:19:37,360 حدّدنا مكان المستودع بالغ السّرّيّة 357 00:19:37,360 --> 00:19:39,650 .وأرسلنا عملاءنا إلى هناك لاستعادة البضاعة 358 00:19:39,650 --> 00:19:41,580 هل تمكّنت من الحصول على ملكّ زاكاريس؟ 359 00:19:45,120 --> 00:19:46,240 يوميّات؟ 360 00:19:48,200 --> 00:19:53,830 في 21 من أغسطس، ختمت شيئًا .بالغ الخطورة في هذا المستودع 361 00:19:54,210 --> 00:19:56,840 .صور ممثّلات يافعات 362 00:19:57,840 --> 00:19:58,590 ماذا؟ 363 00:19:59,130 --> 00:20:01,130 !أحبّ كلّ أنواع المسرح 364 00:20:01,130 --> 00:20:04,470 مع أنّني أفضّل الكوميديا الموسيقيّة .على الأوبيرا التراجيديّة 365 00:20:04,470 --> 00:20:07,890 .وكلّ إنتاج يضمّ نساءً يافعات سيكون مذهلاً بالفعل 366 00:20:07,890 --> 00:20:10,640 .أشعر برغبة ملحّة... في دعمهنّ 367 00:20:10,640 --> 00:20:12,020 ...عفوًا... ما 368 00:20:12,270 --> 00:20:15,150 .صرتُ مهووسًا جدًّا لدرجة أنّ زوجتي أبرحتني ضربًا 369 00:20:15,150 --> 00:20:17,650 !كم أنفقت من المال على هذا؟ 370 00:20:17,650 --> 00:20:20,280 ...كلاّ، أنا أحبّ الأعمال الخيريّة فحسب 371 00:20:20,280 --> 00:20:24,660 حتّى أنّي دعوت زوجتي لحضور عرض .معي، لكنّها لم تتمكّن من الفهم 372 00:20:24,660 --> 00:20:27,280 .لا أفهم لماذا يبدؤون بالغناء فجأة 373 00:20:27,280 --> 00:20:32,500 ،أخبرتني أن أرمي كلّ الصّور .لكن لم أستطع التّخلّص من النّادرة منها 374 00:20:32,500 --> 00:20:36,750 .ومذّاك الحين، أبقيت زياراتي للمسرح سرًّا 375 00:20:36,750 --> 00:20:38,090 ،دفنت كلّ شيء 376 00:20:38,090 --> 00:20:41,340 بما في ذلك الصّور الّتي قد تشعل .فتيل الصّراع، في قبو المستودع 377 00:20:44,640 --> 00:20:48,180 إذًا فـ"إشعال فتيل الصّراع"... لم يكن .المقصود منها بين الشّرق والغرب 378 00:20:48,180 --> 00:20:49,640 .بل بين زوج وزوجة 379 00:20:49,640 --> 00:20:52,480 كيف يعقل أن يعتبر أيّ أحد هذا ملفًا بالغ السّرّيّة؟ 380 00:20:52,480 --> 00:20:54,140 ما الغاية الآن من كلّ ذلك العمل المتعب؟ 381 00:20:54,690 --> 00:20:56,150 بعد انتهاء الحرب مباشرة 382 00:20:56,150 --> 00:20:58,400 ،وأتى الوفد الدّبلوماسيّ من الغرب 383 00:20:58,400 --> 00:21:01,820 .دعاهم العقيد زاكاريس إلى المسرح 384 00:21:01,820 --> 00:21:05,740 لكنّ حقيقة طلبه إبقاء ذلك سرًّا عن زوجته 385 00:21:05,740 --> 00:21:08,410 .هو ما كان أصل كلّ هذا على الأرجح 386 00:21:08,410 --> 00:21:12,410 لا... لا بدّ من وجود شيفرة أخرى .في مكان ما بين هذه اليوميّات والصّور 387 00:21:12,410 --> 00:21:15,540 .لا توجد. تحقّق المحلّلون من كلّ شبر منها 388 00:21:18,420 --> 00:21:23,300 ،لا يوجد ما قد يشعل فتيل الحرب .هذا أكثر من كاف في الوقت الحاليّ 389 00:21:26,180 --> 00:21:27,300 .معك حقّ 390 00:21:32,310 --> 00:21:33,930 صورة للعقيد؟ 391 00:21:35,100 --> 00:21:37,040 ".زوجتي المحبوبة وابنتي" 392 00:21:37,310 --> 00:21:40,190 .بعد كلّ ما قيل وتمّ، ظلّ العقيد وفيًّا لعائلته 393 00:21:40,190 --> 00:21:43,650 .أخذ سرّه هذا معه للقبل لحماية عائلته السّعيدة 394 00:21:43,900 --> 00:21:47,660 ،إن كان قد أحبّ زوجته وابنته بالفعل .كان ليتخلّص من الصّور. هذا مقرف 395 00:21:47,660 --> 00:21:49,660 !يا إلهي، أنت لا تفهمين فحسب 396 00:21:49,660 --> 00:21:53,110 .إنّهما أمران مختلفان. تظلّ الأغراض النّادرة نادرة 397 00:21:53,110 --> 00:21:56,710 .لا بدّ أنّ من الصّعب الحفاظ على عائلة سعيدة 398 00:22:00,380 --> 00:22:05,300 عفوًا... هلّي باثنتين من كلّ واحدة من فطائر التّفّاح وكعك المكسّرات بالكاراميل؟ 399 00:23:59,950 --> 00:24:00,710 {\an8}المهمّة × التّالية 400 00:24:06,980 --> 01:00:00,000 {\an3}المهمّة:24 دور الأم والزّوجة التّسوّق مع الأصدقاء