1
00:00:01,140 --> 00:00:04,440
{\an8}.عليّ سرقة لقب "الزّوجة" من تلك المرأة
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,520
{\an8}يبدو أنّني اكتشفت أنّ بوسعي
3
00:00:07,520 --> 00:00:10,480
{\an8}أخذ هذه الأيّام المليئة بالتّثاؤب
4
00:00:10,480 --> 00:00:13,490
{\an8}وتحويلها لأفلام
5
00:00:13,490 --> 00:00:16,450
{\an8}اكتشفت السّرّ والخدعة المطلوبة لذلك
6
00:00:16,450 --> 00:00:19,540
{\an8}إنّنا لا نتوافق تحت هذه السّماء
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,580
{\an8}سددت قلبي وأحكمت إغلاقه
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,580
{\an8}هكذا تمكّنت من أن أعيش حياتي
9
00:00:24,580 --> 00:00:31,340
{\an8}وصارت الألحان تتداخل الآن
10
00:00:31,340 --> 00:00:38,260
{\an8}أردت إشارة ما، مهما كانت صغيرة
11
00:00:38,760 --> 00:00:45,140
{\an8}وباستطاعتي إيجادها، أفضل من أيّ ضوء شارع
12
00:00:45,140 --> 00:00:51,070
{\an8}وضعتُ شريطًا على كلّ المناظر
الّتي اختارتها عينيّ
13
00:00:51,070 --> 00:00:57,070
{\an8}وجمعتها كتذكارات بينما أواصل
السّير في طريقي للمنزل
14
00:00:57,070 --> 00:01:03,330
{\an8}،يُلقي كلّ موسم التّحيّة
وأذرف دمعة أو دمعتين وأنا أسير
15
00:01:03,330 --> 00:01:11,460
{\an8}من أين عليّ أن أبدأ الحديث
عن هذا المنزل الّذي مُنح لي؟
16
00:01:15,220 --> 00:01:23,640
{\an8}أسير وأسير وأسرع أحيانًا في طريقي لرؤيتك
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
{\an8}المهمّة:23 الطّريق الثّابت
18
00:01:39,280 --> 00:01:41,620
!لا رادع للثّنائيّ فوني على الإطلاق
19
00:01:42,030 --> 00:01:43,240
!خذ هذا
20
00:01:43,990 --> 00:01:47,870
!أخذت ضربة كارول زاوية مستحيلة
21
00:01:56,510 --> 00:01:58,300
.سُحقًا. حان الوقت للخطّة التّالية
22
00:01:58,550 --> 00:02:00,430
.عدّلوا ارتفاع الشّبكة
23
00:02:10,400 --> 00:02:11,310
...أيّها الشّفق
24
00:02:11,310 --> 00:02:12,360
.نعم
25
00:02:12,360 --> 00:02:14,610
.إنّها ترتفع وتنخفض حسب ارتفاع الكرة
26
00:02:14,610 --> 00:02:17,530
.ستصحّح حسابات اتّجاه ضرباتنا ونردّ عليهما
27
00:02:21,240 --> 00:02:23,580
!ذلك لا ينفع على الإطلاق
28
00:02:23,580 --> 00:02:25,290
!إذًا علينا استعمال بعض الرّياح فحسب
29
00:02:30,460 --> 00:02:33,250
!مهلاً! إنّهما يستعملان ذلك لصالحهما
30
00:02:33,250 --> 00:02:33,840
!سُحقًا
31
00:02:34,210 --> 00:02:38,260
استعمل الثّنائيّ كامبل طريقة
.تلو الأخرى لمحاولة إيقافهما
32
00:02:38,260 --> 00:02:40,880
!سُحقًا! اغمروا الكرة برذاذ الرّائحة الكريهة
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,850
!لكنّ ذلك لن يصبّ في مصلحتنا أيضًا
34
00:02:42,850 --> 00:02:47,730
{\an3}مجموعات مجموعات سابقة
35
00:02:42,850 --> 00:02:47,730
{\an9}اللاّعبين
36
00:02:42,850 --> 00:02:47,730
{\an9}ش. فـونـي
م. فـونـي
37
00:02:42,850 --> 00:02:47,730
{\an9}ك. كامبل
ك. كامبل
38
00:02:43,100 --> 00:02:47,730
لكنّما لم يكونا شيئًا مقارنة بثنائيّ الجواسيس
.اللّذين يلعبان بتناغم شديد الآن
39
00:02:47,730 --> 00:02:53,230
مهاراتك في المراقبة والحكم والسّيطرة
.مثاليّة بالكامل يا ميساء
40
00:02:53,770 --> 00:02:55,900
.أنا سعيد لأنّك تلعبين إلى جانبي
41
00:02:55,900 --> 00:02:57,030
...عزيزي
42
00:02:57,650 --> 00:02:59,570
{\an8}!دخلنا الآن المجموعة الأخيرة
43
00:02:59,570 --> 00:03:01,990
{\an8}!من الثّنائيّ الّذي سيحظى بالنّصر؟
44
00:03:00,070 --> 00:03:01,570
...سُحقًا
45
00:03:02,280 --> 00:03:04,740
!أريد أن تستمرّ هذه المنافسة للأبد
46
00:03:04,740 --> 00:03:08,910
ربّما سأفرض حالة تعادل تستمرّ
.للأبد... كلاّ يا ميساء
47
00:03:08,910 --> 00:03:11,870
.سيجعل ذلك الشّفق يكرهني
48
00:03:11,870 --> 00:03:15,340
،كدت أنسى كيف شعرت في البداية
.رغم أنّه ذكّرني للتّوّ
49
00:03:15,340 --> 00:03:16,630
.كان ذلك وشيكًا
50
00:03:17,000 --> 00:03:18,130
...المساء
51
00:03:18,130 --> 00:03:20,260
.يبدو أنّها تفكّر في استراتيجيّة بكلّ حذر
52
00:03:20,260 --> 00:03:22,510
.يبدو أيضًا أنّها استعادت هدوءها
53
00:03:22,760 --> 00:03:24,850
!ماذا تفعلان في رأيكما؟
54
00:03:24,850 --> 00:03:27,720
هل لديكما أدنى فكرة ما المبلغ
!الّذي راهنت عليكما به؟
55
00:03:27,720 --> 00:03:30,810
.تبًّا. يبدو أنّنا سنضطرّ لاستعمال ورقتنا الرّابحة
56
00:03:35,190 --> 00:03:37,160
هل تخلّيا عن خدعهما الرّخيصة؟
57
00:03:37,360 --> 00:03:39,280
.رمى بها في الهواء بشكل جيّد
!ستكون هذه النّهاية
58
00:03:41,240 --> 00:03:42,570
إشارة جديدة؟
59
00:03:50,580 --> 00:03:51,370
!أيّتها المساء
60
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
—أيّها الشّـ
61
00:04:00,420 --> 00:04:04,470
ما هذا؟ فقز شفيق فجأة تجاه
!زوجته وسقطا أرضًا معًا
62
00:04:04,820 --> 00:04:09,100
مهلاً، مهلاً. ألا يستطيع هذين العجوزين
أن يؤجّلا عناقهما لوقت آخر غير المباراة؟
63
00:04:09,100 --> 00:04:12,230
.هل شعر بالطّلقة حتّى قبل تنفيذها؟ مستحيل
64
00:04:12,560 --> 00:04:14,770
عزيزي... هل أنت بخير يا عزيزي؟
65
00:04:15,730 --> 00:04:18,520
.لا تقلقي. الأمر ليس بذلك السّوء
66
00:04:19,940 --> 00:04:20,900
...عزيزي
67
00:04:22,650 --> 00:04:24,530
.إنّها طلقة مطّاطيّة خاصّة
68
00:04:24,530 --> 00:04:26,660
.ثمّة قنّاص في مكان ما في فتحات التّهوية
69
00:04:26,660 --> 00:04:30,160
انظري. حتّى أنّهم صبغوا الرّصاص
.ليتماشى مع لون الملعب
70
00:04:30,910 --> 00:04:34,290
.أنا آسفة. حدث هذا بسبب تهوّري
71
00:04:34,290 --> 00:04:39,420
،توقّعتُ حدوث أمر كهذا
.لذلك ارتديت سترة مضادّة للرّصاص
72
00:04:39,420 --> 00:04:40,920
.هذا مذهل كالعادة
73
00:04:40,920 --> 00:04:44,380
إنّ حقيقة أنّه فكّر في هذا الاحتمال
.أيضًا تجعله الأفضل على الإطلاق
74
00:04:46,300 --> 00:04:49,310
!مستحيل! ألم يتأذّى؟! لقد أصابته، صحيح؟
75
00:04:49,720 --> 00:04:52,240
.تجاوز هذا التّدخّل حدوده كثيرًا
76
00:04:52,240 --> 00:04:55,230
ربّما علينا التّحدّث مع الحكم
.ونطلب إصدار جزاء في حقّهما
77
00:04:55,640 --> 00:04:58,360
قد تكون تلك الطّلقة قاتلة حسب
.المكان الّذي أصيب فيه الهدف
78
00:04:58,360 --> 00:04:59,570
.لستُ واثقًا جدًّا من هذا
79
00:04:59,570 --> 00:05:03,240
لكنّي واثق أنّ معظم الموظّفين
.والإدارة هنا يخدمون كامبل
80
00:05:03,240 --> 00:05:05,780
ناهيك عن ذكر أنّه إن طرأ مكروه في المنافسة
81
00:05:05,780 --> 00:05:08,490
،وخسرنا فرصتنا في الحصول على اللّوحة
82
00:05:08,490 --> 00:05:10,030
.فستفشل مهمّتنا فشلاً ذريعًا
83
00:05:10,490 --> 00:05:12,790
.لحسن الحظّ أنّ سرعة هذه الطّلقات منخفضة
84
00:05:12,790 --> 00:05:15,290
،إن تركنا لهم مساحة كافية وغيّرنا توقيتنا عن قصد
85
00:05:15,290 --> 00:05:17,120
.بإمكاننا جعلهم يخطئوننا
86
00:05:17,120 --> 00:05:18,960
.كوني منتبهة للإشارة
87
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
.سأبذل جهدي
88
00:05:20,340 --> 00:05:22,380
هل أنتما بخير؟
89
00:05:23,300 --> 00:05:26,050
،أنا آسف. ما زلت أشعر بدوار الثّمالة من البارحة
90
00:05:26,050 --> 00:05:27,340
.وقد فقدت توازني
91
00:05:27,340 --> 00:05:28,720
!ذ-ذلك غير ممكن
92
00:05:28,720 --> 00:05:34,430
{\an8}هذا لا يصدّق! كان شفيق يقوم بكلّ تلك
!الحركات وهو يعاني أثار الثّمالة
93
00:05:30,350 --> 00:05:31,640
.معه حقّ
94
00:05:36,350 --> 00:05:38,060
!لنواصل المباراة الآن
95
00:05:39,700 --> 00:05:41,860
.إذًا فسيستهدفوننا بينما أقوم بالإرسال
96
00:05:42,610 --> 00:05:47,910
!انظروا إلى خطوات شفيق الغريبة وهو يقوم بالإرسال
97
00:05:48,080 --> 00:05:49,780
.تبًّا... لم أصبه
98
00:05:48,990 --> 00:05:51,780
{\an8}!هل بدأ يشعر بالثّمالة ثانية؟
99
00:05:50,410 --> 00:05:53,540
يا فريق هندسة الملعب، علينا العمل
.معًا لتشتيت انتباهه
100
00:05:53,540 --> 00:05:57,290
{\an1}فريق عقبات الأرضيّة
101
00:05:53,540 --> 00:05:57,290
{\an1}فريق رفع وإنزال الشّبكة
102
00:05:53,540 --> 00:05:57,290
{\an1}فريق الرّياح
103
00:05:53,540 --> 00:05:57,290
{\an1}فريق القنّاص
104
00:05:53,950 --> 00:05:56,370
علينا أن نحرص على فوز السّيّد والسّيّدة
!الصّغيرين مهما كلّف الأمر
105
00:05:56,370 --> 00:05:57,290
!عُلم
106
00:06:00,080 --> 00:06:03,460
{\an8}.يبدو أنّ ميساء تشعر بالثّمالة أيضًا
107
00:06:00,830 --> 00:06:02,380
لماذا لا أستطيع إصابتهما؟
108
00:06:03,460 --> 00:06:05,340
{\an8}هل كان الزّوجان يشربان معًا طوال اللّيل؟
109
00:06:05,760 --> 00:06:08,590
.إنّ ثقتهم الزّائدة تجعل من السّهل توقّع خطواتهم
110
00:06:08,800 --> 00:06:11,180
!أيّها الفريق ب ب! نحتاجكما الآن
111
00:06:11,180 --> 00:06:13,310
.لا تدعا الجمهور أو الحكّام يمسكون بكما
112
00:06:13,470 --> 00:06:15,180
.الرّقم 1، عُلم
113
00:06:15,180 --> 00:06:16,310
.الرّقم 2، عُلم
114
00:06:16,310 --> 00:06:17,520
.استعدّي أيّتها المساء
115
00:06:17,520 --> 00:06:18,560
.حاضرة أيّها الشّفق
116
00:06:19,020 --> 00:06:20,560
فعلاً؟ حتّى فتى الكرات معهم؟
117
00:06:22,360 --> 00:06:24,270
!فشل شفيق في ضرب الكرة
118
00:06:24,270 --> 00:06:25,530
تصدّى لها؟
119
00:06:25,530 --> 00:06:26,690
.تصدّى لكرتي الصّغيرة أيضًا
120
00:06:26,690 --> 00:06:28,950
.يبدو أنّ عقبتين جديدتين وقفتا في طريقنا
121
00:06:28,950 --> 00:06:33,080
،نعم. لكن عكس القنّاص الّذي لا نراه
122
00:06:33,080 --> 00:06:35,490
.بإمكاننا رؤية نظراتهما وحركات أصابعهما
123
00:06:35,490 --> 00:06:36,700
.إنّهما ليسا ندًّا لنا
124
00:06:36,700 --> 00:06:38,210
!لنواصل التّقدّم وننهي هذا
125
00:06:39,830 --> 00:06:43,210
!يؤدّي الثّنائيّ فوني حركات غير مفهومة تمامًا
126
00:06:43,210 --> 00:06:46,340
أهذا هو ما يدعونه بالقبضة
الثّملة في الشّرق الأقصى؟
127
00:06:48,220 --> 00:06:51,800
!أوقفاهما يا كارول وكيم! عليكما ذلك
128
00:06:58,020 --> 00:07:00,230
هل أنت بخير؟
129
00:07:00,230 --> 00:07:03,710
نـ-نعم. يبدو أنّ الحليب الّذي شربته
.هذا الصّباح كان فاسدًا
130
00:07:03,710 --> 00:07:07,570
!يبدو أنّ كارول كان يلعب وهو يعاني ألم معدة
131
00:07:07,570 --> 00:07:09,570
!هذه معركة إرادة خالصة! يا للشّغف
132
00:07:10,200 --> 00:07:11,700
!لا أريد أن أخسر
133
00:07:12,240 --> 00:07:13,950
...لا أريد أن أخسر
134
00:07:15,870 --> 00:07:18,950
!لكنّ خصمينا بارعان للغاية
135
00:07:21,420 --> 00:07:25,210
{\an8}...نهاية المباراة! الفائزان هما
136
00:07:25,210 --> 00:07:28,590
{\an8}!الثّنائيّ فوني
137
00:07:25,590 --> 00:07:27,460
!أجل
138
00:07:29,510 --> 00:07:33,090
اكتشفتَ كلّ خدعنا، صحيح؟
139
00:07:33,090 --> 00:07:37,850
{\an3}مجموعات مجموعات سابقة
140
00:07:33,090 --> 00:07:37,850
{\an9}اللاّعبين
141
00:07:33,090 --> 00:07:37,850
{\an9}ش. فـونـي
م. فـونـي
142
00:07:33,090 --> 00:07:37,850
{\an9}ك. كامبل
ك. كامبل
143
00:07:33,340 --> 00:07:36,220
.ورغم كلّ ذلك، هزمتمانا
144
00:07:36,220 --> 00:07:37,850
.بل وشرّ هزيمة
145
00:07:38,770 --> 00:07:42,770
أعتقد أنّ هذه أوّل مرّة أشعر
...فيها بانزعاج حقيقيّ
146
00:07:43,480 --> 00:07:46,730
.ما زلت يافعًا، وواضح أنّك موهوب جدًّا
147
00:07:46,730 --> 00:07:48,900
.اصقل مهاراتك جيّدًا من الآن فصاعدًا
148
00:07:48,900 --> 00:07:50,490
.واثق أنّك ستصير لاعبًا مذهلاً
149
00:07:54,660 --> 00:07:58,160
يا شفيق! سأبذل قصارى جهدي
!من الآن فصاعدًا بالفعل
150
00:07:58,160 --> 00:07:58,950
.حظًّا موفّقًا
151
00:07:58,950 --> 00:08:00,750
،لم ننجح في إنهاء مهمّتنا فحسب
152
00:08:00,750 --> 00:08:03,500
.بل وتمكّن أيضًا من إرشاد خصمنا للطّريق الصّحيح
153
00:08:03,500 --> 00:08:05,380
.هذا متوقّع من الشّفق. أحبّك
154
00:08:06,040 --> 00:08:07,250
ما هذا الغباء؟
155
00:08:08,170 --> 00:08:11,590
.خسرنا هذه المباراة، لكنّنا كسبنا شيئًا آخر في المقابل
156
00:08:11,590 --> 00:08:14,260
.كبرتَ كثيرًا يا بنيّ
157
00:08:14,260 --> 00:08:16,760
هل استوعبتَ كم خسرت بعد؟
158
00:08:18,180 --> 00:08:20,020
.يا سيّدي، لديك مكالمة
159
00:08:20,020 --> 00:08:22,520
!لا تفسد هذه اللّحظة! ما خطبك؟
160
00:08:22,520 --> 00:08:23,270
...في الحقيقة
161
00:08:23,890 --> 00:08:25,650
...الثّنائيّ فوني الفائز
162
00:08:25,650 --> 00:08:29,190
سيحصل على تحفة فنّيّة من اختيارهم
.من مجموعة السّيّد كامبل
163
00:08:29,190 --> 00:08:31,040
!تهانينا لهما
164
00:08:35,160 --> 00:08:38,670
."هذه. نودّ الحصول على لوحة "سيّدة في الشّمس
165
00:08:38,900 --> 00:08:42,710
.مفهوم. سأذهب لإحضارها من المعرض
166
00:08:42,710 --> 00:08:44,040
.لا، انتظر
167
00:08:44,290 --> 00:08:49,690
أنا جدّ آسف، لكنّها التّحفة الفنّيّة
.الوحيدة الّتي لا أستطيع منحها لكما الآن
168
00:08:50,380 --> 00:08:54,050
.وما السّبب؟ إنّها موجودة في الكاتالوغ
169
00:08:54,050 --> 00:08:56,470
.طرأ أمر ما
170
00:08:56,470 --> 00:09:01,770
.بإمكانكما اختيار أيّ تحفة أخرى
.بل وسأضيف الفارق بينهما أيضًا
171
00:09:01,770 --> 00:09:02,850
...أيّها الشّفق
172
00:09:02,850 --> 00:09:06,940
.عرفتُ ذلك. اتّصل به جهاز أمن الدّولة للتّوّ
173
00:09:07,310 --> 00:09:10,590
.لا بدّ أنّهم عرفوا شيئًا عن الشّيفرة
174
00:09:10,590 --> 00:09:12,940
.سيأتون إلى هنا في أيّ لحظة لأخذها
175
00:09:12,940 --> 00:09:15,910
وا قولكما؟ ليس عليكما أن تقرّرا
...في هذه اللّحظة، ولكن
176
00:09:17,780 --> 00:09:21,580
هل بالإمكان أن نأخذ قرارنا بعد رؤية
التّحف الفنّيّة الحقيقيّة؟
177
00:09:21,580 --> 00:09:23,430
.أكيد، لا بأس
178
00:09:26,420 --> 00:09:28,380
.يا للرّوعة
179
00:09:28,380 --> 00:09:32,590
.فئة قليلة فقط مسموح لها بالتّواجد هنا
.أنتما محظوظان للغاية
180
00:09:32,590 --> 00:09:34,760
مهلاً، أين هو زوجك؟
181
00:09:34,760 --> 00:09:37,390
.صارت آثار الثّمالة أسوأ، وذهب للاستلقاء قليلاً
182
00:09:39,430 --> 00:09:41,510
.ما زالت للّوحة هنا
183
00:09:41,510 --> 00:09:43,430
هل لديك أيّ توصيات؟
184
00:09:43,430 --> 00:09:44,770
،ما دامت "سيّدة في الشّمس" لم تعد خيارًا
185
00:09:44,770 --> 00:09:46,890
.فكّرت في أخذ شيء آخر ليس لوحة فنّيّة
186
00:09:46,890 --> 00:09:49,100
.اتبعيني رجاءً إذًا
187
00:09:49,100 --> 00:09:50,980
هل تمانع لو وضعت حقيبتي هنا؟
188
00:09:50,980 --> 00:09:52,270
.بالطّبع لا
189
00:09:52,820 --> 00:09:55,240
يا سيّدي، ماذا عن "سيّدة في الشّمس"؟
190
00:09:55,240 --> 00:09:57,700
.سيصلون إلى هنا بعد عشر دقائق
191
00:09:57,700 --> 00:10:01,410
،أخبرتهم أن ينتظروا في القاعة
.لذلك خذها لهم في الحال
192
00:10:01,410 --> 00:10:02,120
.حاضر
193
00:10:14,460 --> 00:10:16,800
.أنت، ماذا تفعل؟ أسرع
194
00:10:16,800 --> 00:10:19,840
من الأفضل الحرص على أنّ التّحفة
الفنّيّة في أفضل حالة، أليس كذلك؟
195
00:10:20,180 --> 00:10:24,770
دعك من ذلك. لم يبدُ عليهم أنّهم أتوا
.إلى هنا لأخذ تحفة فنّيّة فحسب
196
00:10:26,850 --> 00:10:30,120
.نعم، هذه هي "سيّدة في الشّمس" بكلّ تأكيد
197
00:10:30,520 --> 00:10:32,270
.شكرًا على تعاونك
198
00:10:32,270 --> 00:10:36,650
.بالطّبع! أتطلّع إلى رؤيتك ثانية
199
00:10:39,780 --> 00:10:44,080
.سأرافق الزّوجين فوني إلى المدخل إذًا
200
00:10:44,080 --> 00:10:45,580
.نعم، أعتمد عليك
201
00:10:45,580 --> 00:10:49,290
حاول أن تعرف إن كانا قد يأتيان
.للّعب من أجلنا وأنت بصدد ذلك
202
00:11:02,930 --> 00:11:05,470
هل يجدر بنا القبول بعرضهم
ومواصلة العمل من أجل وايز؟
203
00:11:07,560 --> 00:11:10,100
.أعتقد أنّني نلت كفايتي من كرة المضرب حاليًّا
204
00:11:10,520 --> 00:11:12,900
ما الّذي اخترتِه من مجموعته؟
205
00:11:13,270 --> 00:11:16,730
هذا القِدر الغريب وبعض
.الخواتم لا ذوق فيها إطلاقًا
206
00:11:16,730 --> 00:11:18,280
.لستُ مهتمّة بأيّ منها على الإطلاق
207
00:11:18,740 --> 00:11:21,070
.أعتقد أنّ بإمكاننا إعطاءها كهديّة للمديرة
208
00:11:21,070 --> 00:11:22,320
.معك حقّ
209
00:11:27,240 --> 00:11:29,080
.نال منّي التّعب دفعة واحدة
210
00:11:29,080 --> 00:11:30,870
.لكنّ كلّ شيء سرى على خير
211
00:11:30,870 --> 00:11:34,420
...ذُعرتُ قليلاً عندما قال أنّه لا يستطيع منحها لنا
212
00:11:38,420 --> 00:11:39,970
.لكن مرّ الأمر على خير في النّهاية
213
00:11:40,970 --> 00:11:44,430
كلّ هذا لأنّك استعملت حقيبة مضربك
.لإحضار النّسخة المزيّفة خلسة
214
00:11:44,430 --> 00:11:47,970
.كان ذلك ممكنًا فقط بفضل مهارتك في تبديلهما
215
00:11:48,350 --> 00:11:51,770
.كما أنّ عدم تواجد الشّيفرة في الإطار صبّ في مصلحتنا
216
00:11:51,770 --> 00:11:57,150
.نعم. لا بدّ أنّها آثار الحبر الخاصّ هنا في الخلف
217
00:11:57,150 --> 00:11:59,760
.لنأخذها إلى فريق التّحليل في المقرّ في الحال
218
00:11:59,760 --> 00:12:06,330
على الأرجح أنّ جهاز أمن الدّول سيواصل
.البحث عن الشّيفرة الّتي لا وجود لها
219
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
.معك حقّ
220
00:12:08,870 --> 00:12:10,250
...ولكن على أيّ حال
221
00:12:11,500 --> 00:12:13,460
.تمّت المهمّة
222
00:12:17,710 --> 00:12:19,710
.بإمكانك إنزالي هناك أيّتها المساء
223
00:12:20,050 --> 00:12:21,840
.سأنزلك قرب منزلك
224
00:12:21,840 --> 00:12:23,680
.لأتمكّن من البقاء معك لأطول مدّة ممكنة
225
00:12:23,680 --> 00:12:26,180
.أنا لويد فورجر، زوج وأب
226
00:12:26,600 --> 00:12:30,470
.لا أريد لجيراننا أن يأخذوا الفكرة الخطأ بشأن علاقتنا
227
00:12:30,980 --> 00:12:34,940
يتمّ الإبلاغ عن الكثير من النّاس
.للشّرطة السّرّيّة بتهمة الزّنا
228
00:12:35,600 --> 00:12:39,730
أيّها الشّفق... كنتُ مفيدة في مهمّتنا، صحيح؟
229
00:12:39,730 --> 00:12:42,070
.بذلت جهدي من أجلك
230
00:12:42,070 --> 00:12:45,240
.أنا من يجب أن أكون شريكتك
231
00:12:45,610 --> 00:12:47,030
...يجب أن تكون أنا
232
00:12:47,780 --> 00:12:48,740
.مفهوم
233
00:12:54,120 --> 00:12:55,920
.حسنًا، سأراك في المستشفى
234
00:12:55,210 --> 00:12:59,290
{\an8}.آنسة آنيا! بوند! علينا العودة للمنزل
235
00:12:59,290 --> 00:13:00,550
.حاضرة
236
00:13:02,670 --> 00:13:05,880
.أعتقد أنّهما كانتا تلعبان كرة المضرب اليوم أيضًا
237
00:13:13,730 --> 00:13:14,390
!المساء؟
238
00:13:15,310 --> 00:13:17,100
.مساء الخير يا سيّدة فورجر
239
00:13:17,100 --> 00:13:18,170
!ماذا؟
240
00:13:18,170 --> 00:13:21,480
.عفوًا... فيونا؟ مساء الخير
241
00:13:21,480 --> 00:13:22,530
.إنّها تلك الآنسة
242
00:13:22,530 --> 00:13:23,860
.لقد عدت يا يور
243
00:13:23,860 --> 00:13:25,280
.مرحبًا يا لويد
244
00:13:25,950 --> 00:13:28,240
لقد قامت بتوصيلي لأنّنا كنّا ذاهبين
.في نفس الاتّجاه
245
00:13:28,240 --> 00:13:30,660
.وقلتُ لنفسي أنّ عليّ إلقاء التّحيّة
246
00:13:30,660 --> 00:13:32,160
...هـ-هكذا إذًا
247
00:13:34,410 --> 00:13:36,000
هل تلعبين كرة المضرب أيضًا؟
248
00:13:36,000 --> 00:13:37,660
...ماذا؟ هذا
249
00:13:38,000 --> 00:13:42,250
صارت الآنسة آنيا مهووسة بها
.بعد تدرّبنا مع لويد قبل أيّام
250
00:13:42,250 --> 00:13:44,170
.آنيا خبيرة في الدّورات الكاملة
251
00:13:44,590 --> 00:13:48,390
.تقدّما جدًّا في منافسة اليوم بفضلكما
252
00:13:48,390 --> 00:13:49,680
!هذا رائع
253
00:13:50,300 --> 00:13:53,470
أتعتقدين فعلاً أنّك ساعدت الشّفق
على رفع مستواه؟
254
00:13:53,470 --> 00:13:55,140
أين هي الجوائز المذهلة؟
255
00:13:55,140 --> 00:13:59,150
.امرأة متغطرسة. حتّى أنا يمكنني... لا
256
00:13:59,150 --> 00:14:03,070
كنتُ لأساعد الشّفق ليصير أقوى
.بكثير بشكل فعّال أكثر
257
00:14:03,480 --> 00:14:06,450
.إذًا فلا بدّ أنّ لاعبة كرة مضرب بارعة أيضًا
258
00:14:06,640 --> 00:14:09,990
هل يمكنني أن أخوض مباراة معك إذًا؟
259
00:14:11,030 --> 00:14:13,620
مهلاً يا فيونا، ما الّذي تفعلينه؟
260
00:14:13,620 --> 00:14:15,330
أودّ أن أعرف بنفسي
261
00:14:13,620 --> 00:14:16,640
{\an8}.لم أحصل على ما يكفي من التّمارين بعد
262
00:14:15,000 --> 00:14:17,080
إن كانت هذه المرأة رياضيّة بما يكفي
263
00:14:16,750 --> 00:14:18,460
.لإتمام العمليّة ستريكس
264
00:14:19,290 --> 00:14:21,040
...إن كنت لا تمانعين
265
00:14:21,460 --> 00:14:22,590
.سأسحقك
266
00:14:23,210 --> 00:14:29,220
سأمزّق قلبك لأشلاء وسأجعلك
!تخسرين مكانك في منزل آل فورجر
267
00:14:29,220 --> 00:14:31,510
.لم أعرف مكاني
268
00:14:31,510 --> 00:14:33,930
.سأدع فيونا تأخذ مكاني كزوجتك
269
00:14:33,930 --> 00:14:34,680
!حسنًا
270
00:14:34,680 --> 00:14:35,220
!ماذا؟
271
00:14:35,220 --> 00:14:36,930
...عفوًا
272
00:14:37,310 --> 00:14:39,230
.لا فكرة لديّ عمّ يحدث
273
00:14:39,230 --> 00:14:41,230
.لستِ مجبرة على الموافقة يا يور
274
00:14:42,900 --> 00:14:44,400
!أنا أقبل
275
00:14:44,400 --> 00:14:48,110
يراودني شعور بأنّه ليس عليّ الخسارة
!أو الهرب من هذا القتال
276
00:14:48,490 --> 00:14:51,620
لطالما أردت الزّواج من امرأة
.تلعب كرة المضرب ببراعة
277
00:14:51,620 --> 00:14:53,830
.أهذا معقول؟ أنا بارعة في كرة المضرب
278
00:14:53,830 --> 00:14:54,910
!ماذا؟
279
00:14:59,370 --> 00:15:02,750
آنيا! أشاهدت حلقة الأسبوع من "حبّ في برلينت"؟
280
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
!ما كنتِ لتصدّقي ما حدث
281
00:15:04,960 --> 00:15:09,090
!التقت خطيبة البطل بصديقة طفولته
282
00:15:09,090 --> 00:15:11,800
!يا إلهي! كانت الفتاتان توشكان على قتال بعضهما
283
00:15:12,430 --> 00:15:14,010
.تفضّل آنيا الرّسوم المتحرّكة
284
00:15:14,470 --> 00:15:18,230
!فهمت أخيرًا كيف شعرت بيكّي الآن
285
00:15:18,850 --> 00:15:21,150
!تحبّ آنيا العروض القتاليّة أيضًا
286
00:15:29,990 --> 00:15:31,530
!تنفّس، تنفّس
287
00:15:38,410 --> 00:15:40,790
.هاجميني بكلّ ما لديك
288
00:15:41,290 --> 00:15:42,750
.لا تحاولي يا فيونا
289
00:15:42,750 --> 00:15:44,790
.لا تتدخّل رجاءً أيّها الدّكتور
290
00:15:45,290 --> 00:15:49,550
إنّها محقّة. ستكون فظاظة منّي
.أن أتهاون مع خصمي
291
00:15:49,970 --> 00:15:52,300
!سأقدّم كلّ ما لديّ
292
00:16:04,440 --> 00:16:06,860
.خيّبتِ ظنّي يا يور براير
293
00:16:06,860 --> 00:16:08,230
...عرفت هذا. أنت
294
00:16:12,400 --> 00:16:14,620
!كلاّ! ها قد فعلتها ثانية
295
00:16:16,080 --> 00:16:17,870
،إن قرّرت استخدام الكثير من القوّة أثناء تلويحي
296
00:16:17,870 --> 00:16:21,500
ينتهي الأمر بخيوط المضرب
.وقد قطعت الكرة وتناثرت لأجزاء صغيرة
297
00:16:21,500 --> 00:16:25,670
.آسفة يا سيّد كرة. أنا فظيعة في لعب كرة المضرب
298
00:16:26,250 --> 00:16:29,800
عليّ بذل كلّ ما لديّ، لكن عليّ أيضًا
.التّهاون بما يكفي لجعل الكرة تحلّق على الأقلّ
299
00:16:29,800 --> 00:16:32,010
آنسة آنيا، هلاّ أعطيتني كرة أخرى؟
300
00:16:32,010 --> 00:16:33,760
!اذهب يا ضابط النّقل بوند
301
00:16:37,180 --> 00:16:38,680
!أعتذر! لنحاول ثانية
302
00:16:38,680 --> 00:16:40,140
ما... مهلاً. ماذا؟
303
00:16:40,140 --> 00:16:43,390
ما الّذي شاهدته للتّوّ؟
...هل قُطعت الكرة لأجزاء؟ ما
304
00:16:44,400 --> 00:16:45,150
ماذا؟
305
00:16:49,860 --> 00:16:52,150
إنّها أسرع من سرعة الصّوت؟
306
00:16:52,860 --> 00:16:55,070
.لا تخرج عن مسارها ولو بمليمتر واحد
307
00:16:55,070 --> 00:16:58,740
يا له من مسار جميل. إنّها متّجهة
.مباشرة إلى خارج الملعب
308
00:16:58,740 --> 00:17:00,870
.ذلك لا يهمّ الآن أيّتها المساء
309
00:17:00,870 --> 00:17:02,910
...ضعي مضربك أمامك. وإلاّ
310
00:17:02,910 --> 00:17:03,710
!ستموتين
311
00:17:07,630 --> 00:17:09,460
!إنّها قويّة جدًّا
312
00:17:09,460 --> 00:17:11,050
!لا أستطيع دفعها
313
00:17:11,460 --> 00:17:12,510
...لكن
314
00:17:13,920 --> 00:17:17,720
!حبّي للشّفق قويّ بقدرها
315
00:17:17,720 --> 00:17:21,180
هذا لا شيء مقارنة بكلّ المشاعر
.الّتي اكنّها تجاهه كلّ هذه السّنين
316
00:17:21,430 --> 00:17:23,810
!إلى الأمام! إلى الأمام يا مضربي
317
00:17:23,810 --> 00:17:26,190
!اضربي مباشرة من خلال قلب الشّفق أيّتها المساء
318
00:17:26,190 --> 00:17:28,650
!لا تسمحي لهذه المرأة أن تسرقه منك
319
00:17:28,650 --> 00:17:32,360
هذا صحيح. أنا من تقف إلى جانب
!الشّفق في المستقبل الّذي تخيّله
320
00:17:32,360 --> 00:17:35,110
،سنتذكّر المصاعب الّتي واجهناها في غرفة المعيشة
321
00:17:35,110 --> 00:17:37,610
وسنزور مواقع معركة سابقة معًا
ونتقاعد ونحن عجائز
322
00:17:37,610 --> 00:17:39,160
.في بلاد محايدة ونسترخي ونحن نتأمّل المحيط
323
00:17:39,160 --> 00:17:41,450
.مجرّد التّفكير في ذلك يحمّسني
324
00:17:41,450 --> 00:17:42,620
...ولذلك السّبب
325
00:17:42,620 --> 00:17:44,500
..."إن تعلّق الأمر بكوني "السّيّدة فورجر
326
00:17:45,710 --> 00:17:50,210
!فعليك أن تتبادلي الأماكن معي
327
00:17:59,720 --> 00:18:02,220
.خسرتُ... بالكامل
328
00:18:02,430 --> 00:18:04,100
.لن تكن أمامي أيّة فرصة
329
00:18:04,100 --> 00:18:06,060
."لذلك السّبب قلتُ "لا تحاولي
330
00:18:06,060 --> 00:18:07,980
!هل أنت بخير؟! هل تأذّيت؟
331
00:18:09,230 --> 00:18:12,480
.سأعترف. أنت أفضل منّي حاليًّا
332
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
عفوًا؟
333
00:18:13,480 --> 00:18:14,400
...ولكن
334
00:18:14,780 --> 00:18:18,820
.يا سيّد فورجر... أطلب خوض مباراة انتقام مستقبلاً
335
00:18:25,080 --> 00:18:29,120
!استمتعي بحياتك حتّى ذلك الحين
336
00:18:29,750 --> 00:18:32,130
!لن أستسلم أبدًا
337
00:18:32,840 --> 00:18:35,130
هـ-هل أغضبتُها؟
338
00:18:35,130 --> 00:18:36,670
.تلك المرأة مليئة بالنّشاط بالفعل
339
00:18:36,670 --> 00:18:39,390
.أ-أعتقد أنّها شغوفة بكرة المضرب كثيرًا لا غير
340
00:18:39,930 --> 00:18:42,470
.آمل ألاّ تشكّ يور في هذا الأمر كثيرًا
341
00:18:42,470 --> 00:18:45,640
...ولكنّ هذا مجرّد زواج مصلحة، لذلك لا داعي
342
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
...لويد
343
00:18:48,100 --> 00:18:49,810
!أنا فزت
344
00:18:49,810 --> 00:18:52,650
.ما... نعم، تهانينا لك
345
00:18:52,860 --> 00:18:54,150
!أنا فزت
346
00:18:54,150 --> 00:18:55,530
!بالطّبع أنت الفائزة
347
00:19:02,620 --> 00:19:05,290
.أنا فعلاً... متعب جدًّا
348
00:19:05,540 --> 00:19:07,830
.بابا، أنا جائعة
349
00:19:08,870 --> 00:19:11,830
آسف... هل تمانعين إن طلبنا طعامًا من الخارج اليوم؟
350
00:19:18,260 --> 00:19:21,680
.أحسنت عملاً في استعادة اللّوحة الأسبوع الماضي
351
00:19:21,680 --> 00:19:23,560
.وصلتني نتائج التّحليل اليوم
352
00:19:24,510 --> 00:19:25,890
ماذا؟ أين المساء؟
353
00:19:25,890 --> 00:19:29,840
قالت أنّها ستعتكف في الجبال
.للعمل على سرعة تلويحها اليوم
354
00:19:29,840 --> 00:19:31,060
.فهمت
355
00:19:31,060 --> 00:19:33,810
.فكّ الشّيفرة بحدّ ذاتها بسيط جدًّا
356
00:19:34,820 --> 00:19:37,360
حدّدنا مكان المستودع بالغ السّرّيّة
357
00:19:37,360 --> 00:19:39,650
.وأرسلنا عملاءنا إلى هناك لاستعادة البضاعة
358
00:19:39,650 --> 00:19:41,580
هل تمكّنت من الحصول على ملكّ زاكاريس؟
359
00:19:45,120 --> 00:19:46,240
يوميّات؟
360
00:19:48,200 --> 00:19:53,830
في 21 من أغسطس، ختمت شيئًا
.بالغ الخطورة في هذا المستودع
361
00:19:54,210 --> 00:19:56,840
.صور ممثّلات يافعات
362
00:19:57,840 --> 00:19:58,590
ماذا؟
363
00:19:59,130 --> 00:20:01,130
!أحبّ كلّ أنواع المسرح
364
00:20:01,130 --> 00:20:04,470
مع أنّني أفضّل الكوميديا الموسيقيّة
.على الأوبيرا التراجيديّة
365
00:20:04,470 --> 00:20:07,890
.وكلّ إنتاج يضمّ نساءً يافعات سيكون مذهلاً بالفعل
366
00:20:07,890 --> 00:20:10,640
.أشعر برغبة ملحّة... في دعمهنّ
367
00:20:10,640 --> 00:20:12,020
...عفوًا... ما
368
00:20:12,270 --> 00:20:15,150
.صرتُ مهووسًا جدًّا لدرجة أنّ زوجتي أبرحتني ضربًا
369
00:20:15,150 --> 00:20:17,650
!كم أنفقت من المال على هذا؟
370
00:20:17,650 --> 00:20:20,280
...كلاّ، أنا أحبّ الأعمال الخيريّة فحسب
371
00:20:20,280 --> 00:20:24,660
حتّى أنّي دعوت زوجتي لحضور عرض
.معي، لكنّها لم تتمكّن من الفهم
372
00:20:24,660 --> 00:20:27,280
.لا أفهم لماذا يبدؤون بالغناء فجأة
373
00:20:27,280 --> 00:20:32,500
،أخبرتني أن أرمي كلّ الصّور
.لكن لم أستطع التّخلّص من النّادرة منها
374
00:20:32,500 --> 00:20:36,750
.ومذّاك الحين، أبقيت زياراتي للمسرح سرًّا
375
00:20:36,750 --> 00:20:38,090
،دفنت كلّ شيء
376
00:20:38,090 --> 00:20:41,340
بما في ذلك الصّور الّتي قد تشعل
.فتيل الصّراع، في قبو المستودع
377
00:20:44,640 --> 00:20:48,180
إذًا فـ"إشعال فتيل الصّراع"... لم يكن
.المقصود منها بين الشّرق والغرب
378
00:20:48,180 --> 00:20:49,640
.بل بين زوج وزوجة
379
00:20:49,640 --> 00:20:52,480
كيف يعقل أن يعتبر أيّ أحد هذا ملفًا بالغ السّرّيّة؟
380
00:20:52,480 --> 00:20:54,140
ما الغاية الآن من كلّ ذلك العمل المتعب؟
381
00:20:54,690 --> 00:20:56,150
بعد انتهاء الحرب مباشرة
382
00:20:56,150 --> 00:20:58,400
،وأتى الوفد الدّبلوماسيّ من الغرب
383
00:20:58,400 --> 00:21:01,820
.دعاهم العقيد زاكاريس إلى المسرح
384
00:21:01,820 --> 00:21:05,740
لكنّ حقيقة طلبه إبقاء ذلك سرًّا عن زوجته
385
00:21:05,740 --> 00:21:08,410
.هو ما كان أصل كلّ هذا على الأرجح
386
00:21:08,410 --> 00:21:12,410
لا... لا بدّ من وجود شيفرة أخرى
.في مكان ما بين هذه اليوميّات والصّور
387
00:21:12,410 --> 00:21:15,540
.لا توجد. تحقّق المحلّلون من كلّ شبر منها
388
00:21:18,420 --> 00:21:23,300
،لا يوجد ما قد يشعل فتيل الحرب
.هذا أكثر من كاف في الوقت الحاليّ
389
00:21:26,180 --> 00:21:27,300
.معك حقّ
390
00:21:32,310 --> 00:21:33,930
صورة للعقيد؟
391
00:21:35,100 --> 00:21:37,040
".زوجتي المحبوبة وابنتي"
392
00:21:37,310 --> 00:21:40,190
.بعد كلّ ما قيل وتمّ، ظلّ العقيد وفيًّا لعائلته
393
00:21:40,190 --> 00:21:43,650
.أخذ سرّه هذا معه للقبل لحماية عائلته السّعيدة
394
00:21:43,900 --> 00:21:47,660
،إن كان قد أحبّ زوجته وابنته بالفعل
.كان ليتخلّص من الصّور. هذا مقرف
395
00:21:47,660 --> 00:21:49,660
!يا إلهي، أنت لا تفهمين فحسب
396
00:21:49,660 --> 00:21:53,110
.إنّهما أمران مختلفان. تظلّ الأغراض النّادرة نادرة
397
00:21:53,110 --> 00:21:56,710
.لا بدّ أنّ من الصّعب الحفاظ على عائلة سعيدة
398
00:22:00,380 --> 00:22:05,300
عفوًا... هلّي باثنتين من كلّ واحدة من فطائر
التّفّاح وكعك المكسّرات بالكاراميل؟
399
00:23:59,950 --> 00:24:00,710
{\an8}المهمّة × التّالية
400
00:24:06,980 --> 01:00:00,000
{\an3}المهمّة:24
دور الأم والزّوجة
التّسوّق مع الأصدقاء