1 00:00:15,659 --> 00:00:21,164 (ด้วยความระลึกถึงคิมซองจิน) 2 00:01:32,861 --> 00:01:33,862 ลูกจ๋า 3 00:01:35,447 --> 00:01:36,531 มานี่สิ 4 00:01:38,367 --> 00:01:39,659 มาหาแม่ 5 00:01:41,620 --> 00:01:42,704 เร็วเข้า 6 00:01:43,997 --> 00:01:45,457 มาหาแม่ 7 00:01:53,382 --> 00:01:54,257 มามะ 8 00:01:59,471 --> 00:02:01,014 ร้องพร้อมกัน 9 00:02:01,097 --> 00:02:03,559 ภาวนากันเถอะ เพื่อนเอ๋ย 10 00:02:03,642 --> 00:02:07,020 ภาวนากันเถอะ เพื่อนเอ๋ย 11 00:02:07,103 --> 00:02:13,527 ชีวิตมีแค่หนเดียว จงใช้มันให้มันเต็มที่ 12 00:02:14,152 --> 00:02:17,155 มารักกันเถอะ เพื่อนเอ๋ย 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,117 เทปเธอพันกันหมดแล้ว 14 00:02:21,993 --> 00:02:23,912 เอามาสิ เดี๋ยวแก้ให้ 15 00:02:23,995 --> 00:02:26,748 ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันทำเอง 16 00:02:28,332 --> 00:02:31,711 ใช้เครื่องเล่นเอ็มพีสามเถอะ สมัยนี้ใครเขาฟังเทปกัน 17 00:02:32,837 --> 00:02:34,965 สักวันมันได้พังแน่ 18 00:02:35,048 --> 00:02:37,717 ลองกินนี่ดู อย่างเด็ด 19 00:02:39,218 --> 00:02:40,471 อร่อยล่ะสิ 20 00:02:40,554 --> 00:02:42,263 - อร่อยจัง - เนอะๆ 21 00:02:44,348 --> 00:02:47,561 ว่าแต่ เมื่อคืนเธอทำอะไรมา 22 00:02:47,644 --> 00:02:49,395 - สลบเหมือดเชียว - หือ 23 00:02:50,396 --> 00:02:54,735 นี่ แอบไปนอนกับพี่แจซองมาล่ะสิ 24 00:02:54,818 --> 00:02:56,069 จะบ้าเหรอ 25 00:02:56,486 --> 00:02:57,988 แหงๆ ไม่ต้องสืบ 26 00:02:58,071 --> 00:02:59,573 เปล่านะ 27 00:03:01,240 --> 00:03:02,283 งั้นขอจ้องตาหน่อย 28 00:03:03,577 --> 00:03:05,370 จริงๆ ด้วย ตาเป็นประกายเชียว 29 00:03:05,454 --> 00:03:06,913 พอได้แล้วน่า 30 00:03:06,996 --> 00:03:08,206 เคๆ ไม่พูดละ 31 00:03:10,750 --> 00:03:12,544 ว่าแต่ ฟินไหม 32 00:03:13,545 --> 00:03:15,505 - หายไปทั้งคืนเลย - เธอนี่มัน 33 00:03:16,214 --> 00:03:17,799 - จะไม่ถามละ พูดจริง - แน่นะ 34 00:03:17,882 --> 00:03:19,092 สาบานเลย 35 00:04:03,845 --> 00:04:06,264 (ทัศนศึกษาประจำปี สถาบันออกแบบแฟชั่นซันวอล) 36 00:04:10,101 --> 00:04:12,771 (ฤดูใบไม้ผลิเมื่อนานมาแล้ว) 37 00:04:34,125 --> 00:04:37,128 ไม่ต้องไปสนใจ มองไปทางอื่นแทน 38 00:04:37,211 --> 00:04:38,922 ตาลุงนั่นทำตัวหลอนๆ มาสักพักแล้ว 39 00:04:39,380 --> 00:04:41,215 ไอ้คนวิตถาร 40 00:05:16,668 --> 00:05:19,004 ที่นี่ที่ไหนเหรอ 41 00:05:19,087 --> 00:05:20,171 ปวดคอจัง 42 00:05:26,094 --> 00:05:27,762 - เลี้ยวมาผิดทางหรือเปล่า - มันคือที่ไหนเนี่ย 43 00:05:41,735 --> 00:05:43,153 มาผิดที่แล้วมั้ง 44 00:05:43,236 --> 00:05:44,237 ไม่เห็นมีอะไรเลย 45 00:05:52,370 --> 00:05:53,830 ใช่ที่นี่จริงเหรอคะ 46 00:07:01,815 --> 00:07:04,734 เกิดเหตุรถทัวร์พลิกคว่ำครับ 47 00:07:05,443 --> 00:07:11,532 ภายในรถที่เสียหายพบศพจำนวนมาก 48 00:07:12,701 --> 00:07:16,371 กระจกหน้าต่างแตกละเอียด 49 00:07:16,454 --> 00:07:19,749 กระเป๋าเดินทางและชิ้นส่วนรถ กระจัดกระจายไปทั่ว 50 00:07:20,959 --> 00:07:25,046 ความคืบหน้าของเหตุสลด 51 00:07:27,090 --> 00:07:32,887 หลังตกจากหน้าผาสูง 21 เมตร รถทัวร์พังยับเยิน 52 00:07:34,889 --> 00:07:40,478 ผู้โดยสาร 36 ราย มาจากสถาบันออกแบบแฟชั่นซันวอล 53 00:07:42,188 --> 00:07:48,569 รถเสียหลักจากการขับลงเนินชัน... 54 00:07:49,445 --> 00:07:50,363 หือ 55 00:07:52,907 --> 00:07:54,367 ฟื้นเร็วจัง 56 00:07:56,911 --> 00:08:01,249 ไม่ต้องกลัวค่ะ คุณจะไม่เป็นไร 57 00:08:03,209 --> 00:08:06,963 ลูกฉัน... 58 00:08:09,048 --> 00:08:11,675 เด็กในท้องฉัน... 59 00:08:13,552 --> 00:08:16,597 ฉันรู้ค่ะ เป็นเด็กผู้หญิงนะ 60 00:08:17,932 --> 00:08:23,021 แกจะได้มีน้องสาว และจะกลายเป็นฝาแฝด 61 00:08:24,063 --> 00:08:29,068 และฝาแฝด ก็จะได้มีพี่น้องเพิ่มอีกด้วย 62 00:08:36,492 --> 00:08:38,369 เราจะจัดการเรื่องนั้นเอง 63 00:08:41,664 --> 00:08:43,624 หมายความว่ายังไง 64 00:08:49,297 --> 00:08:50,214 แม่หนู 65 00:08:51,549 --> 00:08:53,885 ไม่รู้เลยสินะว่าตัวเองเป็นใคร 66 00:08:56,137 --> 00:08:58,056 หรือแค่แกล้งโง่เฉยๆ 67 00:09:00,558 --> 00:09:02,101 ไม่เป็นไรๆ 68 00:09:04,270 --> 00:09:06,815 เราอาจจะเหมือนคนไม่ดี 69 00:09:06,898 --> 00:09:08,066 แต่เราอยู่ข้างเธอนะ 70 00:10:15,341 --> 00:10:18,469 (เขียนบทและกำกับโดย พัคฮุนจอง) 71 00:10:24,558 --> 00:10:28,229 (แม่มดมือสังหาร 2) 72 00:10:29,063 --> 00:10:30,273 ("ต้องทำการทดลองต่อไป") 73 00:10:30,356 --> 00:10:32,984 ("แต่จำเป็นต้องมี มาตรการป้องกันที่รัดกุม") 74 00:10:33,067 --> 00:10:35,736 (การประชุมเรื่องดีเอ็นเอสายผสม ที่อซิโลมาร์ ปี 1975) 75 00:10:45,704 --> 00:10:48,707 (ฤดูหนาว ปัจจุบัน) 76 00:10:53,504 --> 00:10:57,383 (โทอู) 77 00:17:07,420 --> 00:17:09,713 อื้อหือ บ้านป้าแกสวยดีแฮะ 78 00:17:32,611 --> 00:17:34,530 แจ่มจริงๆ 79 00:17:48,085 --> 00:17:49,378 อะไรล่ะนั่น 80 00:17:50,338 --> 00:17:52,506 ไปได้มาจากไหน 81 00:18:07,521 --> 00:18:11,567 ให้ตาย อากาศขมุกขมัวทีไร อาการออกทุกที 82 00:18:28,584 --> 00:18:30,293 ท่านประธาน 83 00:18:31,128 --> 00:18:33,464 วิวดีอย่างที่บอกเลย 84 00:18:34,297 --> 00:18:36,216 ไปหาที่แบบนี้มาได้ยังไงเหรอ 85 00:18:38,176 --> 00:18:40,930 ผมน่าจะมาเยี่ยมคุณให้บ่อยกว่านี้ 86 00:18:41,013 --> 00:18:43,140 ขออภัยจริงๆ ที่ละเลย 87 00:18:43,223 --> 00:18:47,395 คุณคงยุ่งเพราะตำแหน่งใหม่อยู่ 88 00:18:47,478 --> 00:18:48,437 ฉันเข้าใจค่ะ 89 00:18:51,399 --> 00:18:53,818 วาดรูปด้วยสินะ 90 00:18:53,901 --> 00:18:56,028 นี่วาดเองหมดเลยหรือเปล่า 91 00:18:56,570 --> 00:18:58,614 น่าจะจัดนิทรรศการเดี่ยวนะ 92 00:18:58,697 --> 00:19:00,866 สวยเกินกว่าจะปล่อยทิ้งไว้เฉยๆ 93 00:19:03,536 --> 00:19:05,245 เรื่องที่เกิดขึ้นที่อาร์คน่ะ 94 00:19:08,957 --> 00:19:11,293 ครับ เมื่อเช้านี้ 95 00:19:13,295 --> 00:19:15,172 คุณไม่ชอบคุยเรื่อยเปื่อยสินะ 96 00:19:15,881 --> 00:19:17,007 ที่เมน 97 00:19:19,342 --> 00:19:20,928 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 98 00:19:23,346 --> 00:19:26,141 ครับ ที่อาร์คเมนมีปัญหานิดหน่อย 99 00:19:27,476 --> 00:19:29,352 ไม่ใช่สิ 100 00:19:31,439 --> 00:19:35,818 คืองี้ครับ ที่เมนโดนแฉหมดเปลือกแล้ว 101 00:19:37,194 --> 00:19:42,992 คุณเกษียณแล้ว จะมาบอกข่าวร้ายก็ดูจะไม่เหมาะ 102 00:19:43,075 --> 00:19:46,328 แต่เพราะคุณเคยคุมที่นั่น ผมเลยคิดว่าคุณควรรู้ไว้ 103 00:19:47,412 --> 00:19:48,622 ฝีมือใครงั้นเหรอ 104 00:19:49,790 --> 00:19:54,044 หรือจะเป็นพวกโทอู 105 00:19:54,127 --> 00:19:55,671 ที่เข้าทำลายแล็บในเซี่ยงไฮ้ 106 00:19:55,754 --> 00:19:58,841 คุณก็รู้คำตอบอยู่แล้วนี่นา 107 00:19:58,924 --> 00:20:01,051 ยังติดนิสัยเดิมอยู่ใช่ไหม 108 00:20:04,722 --> 00:20:07,140 ครับ ถูกต้องแล้ว 109 00:20:07,850 --> 00:20:13,897 ไอ้พวกเวรนั่นซุ่มโจมตีแล็บ ที่เซี่ยงไฮ้แล้วก็ชิ่งหนีไป 110 00:20:14,982 --> 00:20:16,233 แต่เรื่องของเรื่องคือ... 111 00:20:18,110 --> 00:20:20,028 คุณไม่สงสัยเรื่องนั้นบ้างเหรอ 112 00:20:22,490 --> 00:20:25,534 ใครกันนะที่สามารถปล่อยโทอูออกมาได้ 113 00:20:26,243 --> 00:20:29,580 และพวกมันต้องการอะไรกันแน่ 114 00:20:30,372 --> 00:20:34,627 แม้แต่คนในมูลนิธิ ก็มีแค่ไม่กี่คนที่รู้เรื่องอาร์ค 115 00:20:35,460 --> 00:20:42,259 ผมนึกออกอยู่แค่สองกลุ่ม ที่น่าจะทำแบบนั้นได้ 116 00:20:42,926 --> 00:20:46,013 ลัทธิพ้นมนุษย์กับยูเนียน 117 00:20:46,847 --> 00:20:52,561 พูดอีกอย่างคือ ฝั่งผมไม่ก็ฝั่งคุณ ถูกต้องไหมครับ 118 00:20:56,774 --> 00:21:05,991 ฉันมั่นใจว่าพอเริ่มสืบสวนแล้ว เราจะได้รู้คำตอบแน่ 119 00:21:07,826 --> 00:21:10,454 ไม่ใช่แล้ว 120 00:21:10,538 --> 00:21:14,082 มีเรื่องน่าทำกว่าการสืบสวนนี้อยู่ 121 00:21:15,417 --> 00:21:21,591 จากที่คุยกันเอง เราสรุปกันว่า 122 00:21:21,674 --> 00:21:23,842 เป็นฝีมือของคนใน 123 00:21:27,805 --> 00:21:30,057 - หมายความว่า... - ครับ 124 00:21:30,140 --> 00:21:33,602 เด็กสาวที่หายตัวไป 125 00:21:37,022 --> 00:21:41,443 หายไปอะไร ไม่ใช่ถูกกำจัดหรอกเหรอ 126 00:21:41,526 --> 00:21:44,988 ครับ เธอหายไปแล้ว 127 00:21:47,032 --> 00:21:49,326 เดินออกมาเองซะด้วย 128 00:21:54,998 --> 00:21:56,249 งานเข้าอย่างจัง 129 00:24:18,391 --> 00:24:20,394 ไปเจออะไรมาวะเนี่ย 130 00:24:20,477 --> 00:24:24,189 จะไปไหน ให้ไปส่งไหม 131 00:24:30,779 --> 00:24:33,615 ผู้ใหญ่ถามก็ตอบสิวะ 132 00:24:35,533 --> 00:24:37,786 เด็กๆ จับขึ้นรถมา 133 00:24:51,424 --> 00:24:53,468 อะไรวะเนี่ย 134 00:24:55,971 --> 00:24:57,222 นางเป็นใคร 135 00:24:58,515 --> 00:25:00,810 ฉันไม่รู้จักนางนะ รับขึ้นมาทำไม 136 00:25:00,893 --> 00:25:03,728 ทำไม เธอเป็นพลเมืองดีไม่ใช่เรอะ 137 00:25:03,812 --> 00:25:04,646 แม่ง 138 00:25:04,729 --> 00:25:07,149 พลเมืองดีก็ต้องเป็นห่วงคนอื่นสิ 139 00:25:07,232 --> 00:25:10,277 เราอาจจะต้องฝังเธอทีหลัง 140 00:25:10,360 --> 00:25:12,070 จะปล่อยให้มีพยานรู้เห็นไม่ได้ 141 00:25:12,780 --> 00:25:15,240 พวกเราไม่ทำงานชุ่ยๆ นะจะบอกให้ 142 00:25:16,784 --> 00:25:18,827 ว่าแต่ยัยนี่ไปโดนอะไรมา 143 00:25:20,537 --> 00:25:23,623 นั่นเลือดของจริงหรือเปล่า 144 00:25:26,043 --> 00:25:28,253 น่าจะเลือดจริงนะลูกพี่ 145 00:25:29,546 --> 00:25:31,090 เป็นใครละเนี่ย 146 00:25:31,173 --> 00:25:35,385 ปล่อยเธอไปเถอะ เธอไม่เห็นอะไรสักหน่อย 147 00:25:35,468 --> 00:25:37,595 ให้ตาย พูดมากชะมัด 148 00:25:38,596 --> 00:25:40,557 ยัยนี่เห็นรถเราแล้วไง 149 00:25:40,640 --> 00:25:42,142 อาจจะเห็นป้ายทะเบียนด้วยก็ได้ 150 00:25:42,225 --> 00:25:46,230 ไร้สาระ เป็นแกแกมองทันเหรอ 151 00:25:46,313 --> 00:25:47,481 ก็เผื่อไว้ก่อน 152 00:25:47,564 --> 00:25:49,149 41-U-0115 153 00:25:52,610 --> 00:25:55,864 บร๊ะ มองทันจริงเหรอ 154 00:25:56,781 --> 00:25:57,699 แล้วไงต่อ 155 00:25:58,533 --> 00:26:00,285 เห็นอะไรอีก 156 00:26:00,368 --> 00:26:02,412 010-7562-3905 157 00:26:02,495 --> 00:26:04,539 อะพาร์ตเมนต์จูซอก 309 ห้อง 701 158 00:26:08,376 --> 00:26:10,378 (อะพาร์ตเมนต์จูซอก 309 ห้อง 701) 159 00:26:15,383 --> 00:26:17,427 ไม่ต้องห่วงลูกพี่ รถเช่าน่ะ 160 00:26:25,810 --> 00:26:28,813 เธอเป็นใคร บ้านอยู่แถวนี้เหรอ 161 00:26:30,941 --> 00:26:33,027 นังนี่ พี่เขาถามก็ตอบสิวะ 162 00:26:33,110 --> 00:26:35,278 - ทำอะไรน่ะ - เดี๋ยวพ่อ... 163 00:26:36,404 --> 00:26:38,823 เลิกล้อเล่นสักที ปล่อยเธอไปเถอะ 164 00:26:38,907 --> 00:26:42,077 หุบปากไปเลย 165 00:26:42,160 --> 00:26:43,453 บ้าเอ๊ย 166 00:26:44,496 --> 00:26:46,623 ไอ้พวกจิ๊กโก๋เวร 167 00:26:46,706 --> 00:26:49,501 เลิกรังแกผู้หญิง ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ได้แล้ว 168 00:26:49,584 --> 00:26:54,506 หุบปาก ฉันสุดจะทนกับแกแล้ว 169 00:26:54,589 --> 00:26:56,466 เธอเป็นใครกันแน่ 170 00:26:56,549 --> 00:26:58,635 แล้วทำไมสภาพเละเทะแบบนี้ 171 00:26:58,718 --> 00:27:00,095 นังเด็กนี่ 172 00:27:00,178 --> 00:27:01,555 อยู่นิ่งๆ 173 00:27:01,638 --> 00:27:02,597 ปล่อย 174 00:27:06,351 --> 00:27:08,853 ไปทำอะไรมากันแน่ 175 00:27:08,937 --> 00:27:09,854 ปล่อย 176 00:27:13,816 --> 00:27:16,070 เป็นพวกคนบ้าประจำหมู่บ้านหรือเปล่า 177 00:27:16,153 --> 00:27:18,405 ก็ดูบ้าอยู่นะลูกพี่ 178 00:27:18,488 --> 00:27:19,447 ใช่ไหมล่ะ 179 00:27:21,324 --> 00:27:24,494 เหมือนชุดโรงพยาบาลบ้าเลย 180 00:27:24,577 --> 00:27:25,537 อย่ามาจับ 181 00:28:13,251 --> 00:28:14,252 บ้าเอ๊ย 182 00:28:29,601 --> 00:28:31,769 อย่านะ อย่าทำ 183 00:28:45,742 --> 00:28:46,743 อย่าทำเลย 184 00:28:49,121 --> 00:28:51,456 ไม่ต้องทำแบบนั้นหรอก 185 00:29:48,055 --> 00:29:49,389 มากับฉันสิ 186 00:30:06,323 --> 00:30:07,449 ค่ะลุง 187 00:30:09,992 --> 00:30:12,329 เลยตรงนั้นมาอีกนิด 188 00:30:14,622 --> 00:30:17,709 รถพยาบาลเพิ่งขับผ่านเราไป 189 00:30:19,127 --> 00:30:21,963 ไม่ใช่ทางนั้น ถนนเส้นที่สอง 190 00:30:23,423 --> 00:30:24,591 ค่ะ 191 00:30:25,258 --> 00:30:29,596 หนูว่าหนูเห็นลุงแล้ว เดี๋ยวออกไปหา 192 00:30:31,931 --> 00:30:32,849 คุณลุง 193 00:30:39,106 --> 00:30:40,149 คุณลุง 194 00:30:40,232 --> 00:30:41,733 ตายแล้วๆ 195 00:30:45,403 --> 00:30:50,533 คยองฮี ใครทำเธอเนี่ย 196 00:30:51,659 --> 00:30:53,370 ฝีมือยงดูอีกแล้วใช่ไหม 197 00:30:53,453 --> 00:30:56,581 เราต้องรีบไปแล้ว ไปกันเถอะ 198 00:30:56,664 --> 00:30:57,666 ด่วนเลย 199 00:30:57,749 --> 00:30:58,916 ก็ได้ ไปกันเถอะ 200 00:30:59,584 --> 00:31:00,710 นั่นใครน่ะ 201 00:31:01,253 --> 00:31:02,129 เธอ... 202 00:31:02,212 --> 00:31:04,173 สภาพแย่มาก 203 00:31:04,256 --> 00:31:06,341 หือ เลือดออกด้วย 204 00:31:06,883 --> 00:31:08,260 เดี๋ยวนะ 205 00:31:11,429 --> 00:31:12,347 ระวัง 206 00:31:12,430 --> 00:31:13,681 - เฮ้ย - ตายแล้ว 207 00:31:14,516 --> 00:31:15,392 ตายๆ 208 00:31:15,475 --> 00:31:17,101 - ลุงคะ เร็วเข้า - ตายๆ 209 00:31:18,102 --> 00:31:19,062 เกิดอะไรขึ้น 210 00:31:19,146 --> 00:31:20,272 เป็นอะไรไหม 211 00:31:20,647 --> 00:31:22,940 - พาไปที่รถก่อนเถอะ - ค่ะ 212 00:33:49,045 --> 00:33:50,963 (โรงพยาบาลสัตว์ซังโม) 213 00:33:51,255 --> 00:33:52,674 อะไรกัน 214 00:33:53,425 --> 00:33:55,718 - คยองฮี - คะ 215 00:33:57,219 --> 00:33:58,388 เป็นไงบ้าง 216 00:34:00,890 --> 00:34:01,974 โอเคไหม 217 00:34:02,684 --> 00:34:04,394 ค่ะ สบายดี 218 00:34:05,478 --> 00:34:06,521 ว่าแต่ 219 00:34:08,189 --> 00:34:11,526 เดี๋ยวนี้ไอ้เวรยงดู มันรังแกเธอซึ่งๆ หน้าเลยเหรอ 220 00:34:12,402 --> 00:34:14,863 ไร้หนทางขนาดนั้นเชียว 221 00:34:14,946 --> 00:34:18,783 ฆ่าพ่อเธอได้แท้ๆ แต่ก็ยัง ยึดที่มาเป็นของตัวเองไม่ได้ 222 00:34:19,784 --> 00:34:21,995 อีกไม่นานรีสอร์ตก็จะสร้างแล้ว 223 00:34:22,078 --> 00:34:25,665 มันจะรับผิดชอบแทนพวกนักลงทุน 224 00:34:25,748 --> 00:34:27,750 กับลูกน้องตัวเองไหมเนี่ย 225 00:34:28,668 --> 00:34:30,044 เด็กคนนั้นเป็นยังไงบ้างคะ 226 00:34:31,295 --> 00:34:33,297 แม่หนูนั่นน่ะเหรอ 227 00:34:34,507 --> 00:34:35,925 คือ... 228 00:34:36,759 --> 00:34:37,969 คืองี้... 229 00:34:39,804 --> 00:34:45,184 บางอย่างมันแปลกๆ 230 00:34:46,353 --> 00:34:51,065 แต่ก็ไม่ขนาดนั้น... 231 00:34:52,191 --> 00:34:53,109 เอ๋ 232 00:34:54,861 --> 00:34:57,238 ไม่มีอะไร เธอสบายดี 233 00:34:58,322 --> 00:35:01,034 ฉันอาจจะดูไม่เอาไหน 234 00:35:01,117 --> 00:35:04,371 แต่สมัยยังรุ่ง ฉันเป็นหมอเถื่อน ฝีมือดีที่สุดเลยล่ะ 235 00:35:04,454 --> 00:35:09,125 ช่วยพ่อเธอไว้หลายครั้งหลายหน 236 00:35:10,627 --> 00:35:16,340 ว่าแต่เราไม่ควรแจ้งตำรวจเหรอ 237 00:35:17,509 --> 00:35:19,719 แผลเธอร้ายแรงอยู่นะ 238 00:35:22,221 --> 00:35:26,267 ต้องไปเจออะไรมาแน่ๆ 239 00:35:32,649 --> 00:35:36,695 เราถึงไม่ควรแจ้งตำรวจไงคะ 240 00:35:36,778 --> 00:35:38,488 ก็จริงแหละ 241 00:35:38,571 --> 00:35:41,741 ไปวุ่นวายกับตำรวจ ก็ไม่ดีต่อพวกเราเหมือนกัน 242 00:35:42,867 --> 00:35:45,703 เราอธิบายไม่ได้ด้วยซ้ำ ว่าเกิดอะไรขึ้น 243 00:35:48,748 --> 00:35:53,169 หนูจะดูแลเธอเอง จนกว่าเรื่องจะเงียบลง 244 00:35:56,297 --> 00:35:57,549 ตามใจ 245 00:37:21,591 --> 00:37:22,884 หัวหน้า เป็นอะไรไหม 246 00:37:22,967 --> 00:37:24,052 นั่นเสียงปืนเหรอ 247 00:37:24,135 --> 00:37:27,054 ตกใจหมดเลยไอ้เวรนี่ 248 00:37:29,932 --> 00:37:32,602 ต้องให้ฉันบอกอีกกี่รอบวะ 249 00:37:33,227 --> 00:37:35,104 ฉันได้ยินเสียงทางหูฟังชัดเจนดี 250 00:37:35,187 --> 00:37:36,147 ไม่ต้องตะโกนก็ได้ 251 00:37:39,483 --> 00:37:42,153 แค่สูบบุหรี่ปิดจ๊อบอยู่น่ะ 252 00:37:42,236 --> 00:37:43,905 ส่งทีมเก็บกวาดเข้ามาเลย 253 00:38:01,839 --> 00:38:04,717 (ที่ไหนสักแห่งในเอเชียกลาง) 254 00:38:29,826 --> 00:38:30,702 ให้ตาย หัวหน้า 255 00:38:30,785 --> 00:38:32,536 จะทำแบบนี้ทุกรอบเลยเหรอ 256 00:38:32,620 --> 00:38:35,248 ดึงดันจะบุกเดี่ยวอยู่นั่นแหละ เดี๋ยวก็ได้ม่องเท่งหรอก 257 00:38:35,331 --> 00:38:36,625 อยากตายเหรอถามจริง 258 00:38:36,708 --> 00:38:38,042 รอผมด้วยสิ 259 00:38:38,125 --> 00:38:40,002 ไม่คิดจะทำงาน แบบมีกำลังเสริมเลยเหรอ 260 00:38:41,295 --> 00:38:43,089 งั้นก็รีบมาเสนอหน้าสิวะ 261 00:38:43,673 --> 00:38:46,300 ฉันต้องรีบเก็บงานก่อนสมาชิกโบสถ์มา 262 00:38:46,383 --> 00:38:48,887 ว่าไงนะ คนนัดเวลาก็หัวหน้าแท้ๆ 263 00:38:48,970 --> 00:38:51,639 เออๆ หุบปากแล้วออกรถสักที 264 00:38:52,514 --> 00:38:54,976 ไอ้เวรนี่แม่งหนวกหูฉิบหาย 265 00:38:55,059 --> 00:38:56,019 ว่าไงนะ 266 00:38:56,102 --> 00:38:57,687 ด่าผมอยู่ใช่ไหมเนี่ย 267 00:38:57,770 --> 00:38:58,897 ทำไมใช้ภาษาเกาหลี 268 00:38:58,980 --> 00:39:01,482 คนเกาหลีพูดเกาหลีมันแปลกตรงไหน 269 00:39:01,565 --> 00:39:04,526 ไม่มีอะไร ก็แค่เสียงนายมันโคตรหนวกหู 270 00:39:09,031 --> 00:39:10,909 ยังพกสมุดโน้ตนั่นอยู่อีกเหรอ 271 00:39:10,992 --> 00:39:12,619 แล้วไอแพดที่ผมให้ไปล่ะ 272 00:39:14,787 --> 00:39:16,122 ฉันเป็นพวกล้าหลังน่ะ 273 00:39:16,205 --> 00:39:17,707 ไม่ต้องใช้ของรุ่นใหม่สุดเจ๋งหรอก 274 00:39:17,790 --> 00:39:19,834 งั้นเอาไอแพดคืนมาเลย ใช้ก็ไม่ใช้ 275 00:39:19,917 --> 00:39:21,169 แถมเป็นรุ่นล่าสุดด้วย 276 00:39:21,252 --> 00:39:23,129 ไอ้นี่ ขี้งกชะมัด 277 00:39:23,630 --> 00:39:25,548 อย่าทำตัวเป็นพวกขี้ตืดสิ 278 00:39:25,632 --> 00:39:27,300 ทำไมฉันจะไม่ใช้ ฉันใช้นะ 279 00:39:27,383 --> 00:39:30,011 ใช้ทำอะไร ไม่เห็นจะเคยใช้สักครั้ง 280 00:39:30,678 --> 00:39:32,722 เอาไว้ดูเน็ตฟลิกซ์ก่อนเข้านอน 281 00:39:32,805 --> 00:39:34,098 ดูเน็ตฟลิกซ์เนี่ยนะ 282 00:39:34,181 --> 00:39:37,601 เสียเงินซื้อมาโคตรแพง เสียดายตังค์ว่ะ 283 00:39:37,935 --> 00:39:40,647 เออๆ นั่นแหละ ฉันใช้มันดีก็แล้วกัน 284 00:39:41,856 --> 00:39:43,274 เลิกบ่นแล้วไปสักที 285 00:39:48,320 --> 00:39:50,323 ไอ้ห่านี่ 286 00:39:50,406 --> 00:39:51,407 ตั้งใจใช่ไหมเนี่ย 287 00:39:51,490 --> 00:39:52,408 "ไอ้ห่า" งั้นเหรอ 288 00:39:52,491 --> 00:39:53,367 คำด่านี่หว่า ใช่ไหม 289 00:39:53,450 --> 00:39:54,661 คำโคตรหยาบ 290 00:39:54,744 --> 00:39:56,037 เออ มันคือคำด่า ไอ้ห่า 291 00:39:56,120 --> 00:39:57,496 พูดหยาบอีกแล้ว 292 00:39:57,579 --> 00:39:58,707 หุบปากสักทีเถอะว่ะ 293 00:39:58,790 --> 00:40:00,541 สบถเก่งไม่มีใครเกิน 294 00:42:19,471 --> 00:42:20,389 แม่ง 295 00:43:57,486 --> 00:43:59,280 (งานดอกไม้ไฟ ดาวพร่างฟ้า ณ เชจู) 296 00:44:03,325 --> 00:44:04,243 (เชจู) 297 00:44:21,552 --> 00:44:24,513 เฮ้ย บอกแล้วไงอย่ากระดกดื่ม 298 00:44:24,596 --> 00:44:25,973 ไม่งั้นจะมีแก้วไปทำไม 299 00:44:28,309 --> 00:44:30,269 เอาไว้ให้พี่ก๊งเหล้าไง 300 00:44:32,939 --> 00:44:34,481 ไอ้เด็กเวร 301 00:44:35,107 --> 00:44:36,650 ไปโดนอะไรมา 302 00:44:39,403 --> 00:44:40,571 ไอ้เวรยงดูอีกแล้วเหรอ 303 00:44:46,660 --> 00:44:49,956 ไม่ๆ ไม่เป็นไร 304 00:44:50,039 --> 00:44:52,000 นี่น้องชายฉันเอง 305 00:44:52,083 --> 00:44:54,210 น้องแท้ๆ เลย ไม่เป็นไรนะ 306 00:44:55,419 --> 00:44:56,503 อย่าทำเลย 307 00:44:59,756 --> 00:45:02,343 เอามือออกไปเลย ไอ้บ้า 308 00:45:03,010 --> 00:45:04,178 คงสบายดีจริงแหละ 309 00:45:06,305 --> 00:45:07,306 แล้วนี่ใคร 310 00:45:11,352 --> 00:45:15,397 เพื่อนรุ่นน้องของฉันเอง จะมาอยู่ที่นี่พักนึงน่ะ 311 00:45:17,024 --> 00:45:20,694 เพิ่งกลับมาเกาหลีได้ไม่นาน ก็หาเพื่อนได้แล้วเหรอ 312 00:45:20,777 --> 00:45:22,779 ไม่ยักรู้ว่าป็อปขนาดนี้ 313 00:45:24,698 --> 00:45:26,117 ป็อปสุดไรสุด 314 00:45:35,167 --> 00:45:37,003 กินข้าวเย็นหรือยัง 315 00:45:39,005 --> 00:45:40,214 เดี๋ยวฉันทำให้กิน 316 00:45:43,634 --> 00:45:45,261 มารยาททรามจริงๆ 317 00:45:51,475 --> 00:45:53,352 ไปทำกับข้าวดีกว่า 318 00:46:15,332 --> 00:46:17,584 มีอะไร ไม่หิวเหรอ 319 00:46:19,211 --> 00:46:21,547 ไม่ใช่ไม่หิว แต่มันไม่น่ากิน 320 00:46:21,630 --> 00:46:24,175 ไอ้น้องเวรนี่มัน... 321 00:46:24,258 --> 00:46:26,177 งั้นก็อย่ามากินกับข้าวฉัน ไอ้บ้า 322 00:46:26,260 --> 00:46:29,012 ทำเป็นพูด แต่กินเกลี้ยงทุกที 323 00:46:30,722 --> 00:46:33,767 กินเพื่ออยู่ ไม่ได้อยู่เพื่อกิน 324 00:46:34,351 --> 00:46:36,562 พอกันที 325 00:46:37,979 --> 00:46:39,357 เจ็บนะ 326 00:46:39,440 --> 00:46:41,775 ก็ตีให้เจ็บไง 327 00:46:41,858 --> 00:46:45,071 กล้ามาลองดีกับฉัน ฉันสุดจะทนแล้ว 328 00:46:45,154 --> 00:46:46,614 เจ็บนะ พอได้แล้ว 329 00:46:46,697 --> 00:46:48,282 - หยุดเถอะ - หยุดอะไร 330 00:46:48,365 --> 00:46:50,367 ติว่าพี่ทำกับข้าว ไม่อร่อยก็ไม่ได้เหรอ 331 00:46:50,867 --> 00:46:53,954 ซื้ออาหารสำเร็จรูปที่ตลาดมาบ้างสิ 332 00:46:54,830 --> 00:46:56,332 พล่ามอะไรของมัน 333 00:46:57,499 --> 00:47:00,669 วันนี้ฉันจะสั่งสอนนายเอง ไอ้น้องเนรคุณ 334 00:47:00,752 --> 00:47:02,755 จะได้ไม่กล้าหือกับฉันอีก 335 00:47:02,838 --> 00:47:05,048 - พอเลย คิดจะทำอะไร - ปล่อย 336 00:47:05,132 --> 00:47:06,300 - บอกว่าอย่าไง - ปล่อย 337 00:47:06,383 --> 00:47:07,468 พอได้แล้ว 338 00:47:13,014 --> 00:47:16,977 เมื่อกี้นายผลักฉันเหรอ 339 00:47:17,060 --> 00:47:20,314 ทำร้ายร่างกายพี่สาวตัวเองเหรอ 340 00:47:20,397 --> 00:47:22,275 ก็พี่ทำฉันหงุดหงิด 341 00:47:22,358 --> 00:47:23,234 หา 342 00:47:23,317 --> 00:47:25,111 จู่ๆ ก็หายหัวไป 343 00:47:25,194 --> 00:47:28,281 โผล่หัวมาแค่ตอนพ่อตาย แล้วจะมารับบทพี่สาวเนี่ยนะ 344 00:47:28,364 --> 00:47:30,741 - หา - พี่นี่เหลือเชื่อจริงๆ 345 00:47:30,824 --> 00:47:32,868 พี่พูดเองไม่ใช่เหรอ ว่าที่จากไปก็เพราะเกลียดที่นี่ 346 00:47:32,951 --> 00:47:35,121 ว่าพี่ไม่อยากเห็นหน้าพ่อแล้ว 347 00:47:35,204 --> 00:47:36,955 แต่กลับมาปกป้องที่พ่อเนี่ยนะ 348 00:47:37,038 --> 00:47:39,125 พี่ไปสำนึกรักพ่อตอนไหนเหรอ 349 00:47:39,208 --> 00:47:41,042 ที่นี่เป็นบ้านพี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ 350 00:47:47,674 --> 00:47:48,592 บ้าเอ๊ย 351 00:48:29,341 --> 00:48:30,926 นี่คือ... 352 00:48:31,009 --> 00:48:33,554 ห้องตอนเด็กๆ ของฉันเอง 353 00:48:33,637 --> 00:48:34,930 พักห้องนี้ไปก่อนนะ 354 00:48:57,286 --> 00:49:00,497 เธอน่าจะใส่ตัวนี้ได้ 355 00:49:01,832 --> 00:49:03,625 ลองใส่ดู 356 00:49:04,543 --> 00:49:05,961 นอนพักให้สบายนะ 357 00:49:11,633 --> 00:49:12,634 พักผ่อนเถอะ 358 00:49:13,427 --> 00:49:16,054 ถ้าอยากได้อะไรก็บอกฉัน 359 00:49:20,016 --> 00:49:24,020 เอ้อ 360 00:49:26,232 --> 00:49:28,692 ฉันยังไม่ได้ขอบคุณเธอเลย 361 00:49:30,652 --> 00:49:33,905 ขอบคุณนะ ฉันรอดมาได้ก็เพราะเธอ 362 00:49:51,340 --> 00:49:55,927 พักผ่อนเถอะ ตามสบาย 363 00:50:26,667 --> 00:50:30,421 ชื่อของตัวทดลองนี้คือ อาร์ควันเดทัมพอยต์ 364 00:50:32,047 --> 00:50:34,550 เรียกสั้นๆ ก็คือ เอดีพี 365 00:50:35,467 --> 00:50:39,471 เธอเป็นตัวต้นแบบ ของการทดลองตลอด 40 ปีที่ผ่านมา 366 00:50:55,321 --> 00:50:59,282 โมเดลที่สมบูรณ์แบบ ที่พี่สาวฉันและลัทธิพ้นมนุษย์ 367 00:50:59,366 --> 00:51:00,617 อยากสร้างขึ้นมาให้ได้ 368 00:51:02,494 --> 00:51:06,957 พวกเขาตามหาโฮสต์ ที่เหมาะสมได้สำเร็จ 369 00:51:08,792 --> 00:51:12,546 พวกเขาเอาเอ็มบริโอออกมา ตั้งใจจะโคลนมัน 370 00:51:16,257 --> 00:51:17,884 เธอเป็นหนึ่งในตัวโคลนพวกนั้น 371 00:51:27,143 --> 00:51:30,939 ยังไม่รู้ว่าคูจายุน อยู่ที่ไหนอีกเหรอคะ 372 00:51:31,022 --> 00:51:36,653 หลังออกจากที่นี่ไป มีคนเห็นเธอที่แล็บเซี่ยงไฮ้ 373 00:51:37,821 --> 00:51:41,533 เธออุตส่าห์มาที่นี่ด้วยตัวเอง แต่คุณก็ปล่อยหลุดมือไป 374 00:51:42,368 --> 00:51:44,077 ไม่น่าเชื่อเลยแฮะ 375 00:51:48,248 --> 00:51:52,210 เด็กคนนั้นแข็งแกร่ง กว่าที่ฉันคิดไว้น่ะ 376 00:51:54,838 --> 00:51:59,009 แต่อาการเธอก็สาหัสอยู่ 377 00:51:59,092 --> 00:52:00,802 คงเคลื่อนไหวไมได้ไปอีกสักพัก 378 00:52:02,471 --> 00:52:05,306 แถมเธอยังมีจุดอ่อนด้วย 379 00:52:06,933 --> 00:52:09,520 ตราบใดที่เธอยังต้องพึ่งยา 380 00:52:09,603 --> 00:52:11,897 เธอจะไม่มาทำร้ายเราแน่ 381 00:52:11,980 --> 00:52:14,274 แต่เด็กคนนี้ไม่เหมือนกันนี่คะ 382 00:52:17,736 --> 00:52:20,155 ใครจะไปรู้ว่าเธอจะกลายเป็นอะไร 383 00:52:23,450 --> 00:52:25,702 จะปล่อยให้พวกมัน ลอยชายอยู่ข้างนอกไม่ได้ 384 00:52:27,788 --> 00:52:29,456 ต้องกำจัดให้สิ้นซาก 385 00:52:35,879 --> 00:52:41,968 ถ้าสำนักงานใหญ่รู้เข้า คุณกับฉันได้จบเห่แน่ 386 00:52:43,303 --> 00:52:45,972 พวกเขาจะจับเราเชือดแล้วเอาไปทดลอง 387 00:52:48,850 --> 00:52:50,894 ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ 388 00:52:52,813 --> 00:52:55,231 ถือเป็นการไถ่หนี้ ที่ติดไว้เมื่อสิบปีก่อนละกัน 389 00:52:56,399 --> 00:52:57,693 งั้นฉันลาล่ะ 390 00:53:00,236 --> 00:53:06,076 ในสมองของเด็กจากอาร์คมีชิปฝังอยู่ 391 00:53:06,159 --> 00:53:08,495 ที่คอยบันทึกการทำงานของสมอง และตำแหน่งที่อยู่ 392 00:53:10,205 --> 00:53:11,915 เอาไว้ใช้แกะรอยเด็กนั่น 393 00:53:16,795 --> 00:53:18,964 สภาพเหมือนพังแล้วนะ 394 00:53:19,047 --> 00:53:20,381 ฉันจะใช้ได้ยังไง 395 00:53:20,924 --> 00:53:22,300 รู้วิธีใช้เครื่องนี่ไหม 396 00:53:23,552 --> 00:53:24,928 หา อะไร 397 00:53:25,011 --> 00:53:29,808 ซองจะทะลุแล้วนั่น เลิกเลียได้แล้วไอ้เบื๊อก 398 00:53:38,567 --> 00:53:41,028 หัวหน้า เราควรรับงานนี้จริงดิ 399 00:53:41,111 --> 00:53:42,362 คือแบบ 400 00:53:42,445 --> 00:53:45,949 รับงาน "ปฏิบัติการไม่เป็นทางการ" ทั้งที่ยอดเราก็ตกอยู่แล้ว 401 00:53:46,617 --> 00:53:50,579 อีกอย่างเหมือนจะเป็น ทรัพย์สินสำคัญของบริษัทด้วย 402 00:53:50,912 --> 00:53:52,790 - ปอดแหกเหรอ - เปล่า 403 00:53:52,873 --> 00:53:53,832 งั้นก็กลับบ้านไป 404 00:53:53,915 --> 00:53:56,334 ก็แค่สงสัยน่ะ ว่าหัวหน้าไม่กังวลเหรอ 405 00:53:57,127 --> 00:53:58,795 นายก็ได้ยินที่แบคพูดแล้วนี่ 406 00:53:59,420 --> 00:54:02,382 ฉันรู้ดีว่าพวกอาร์คทำอะไรได้บ้าง 407 00:54:02,465 --> 00:54:03,967 สิบปีก่อนฉันก็อยู่ที่นั่น 408 00:54:05,719 --> 00:54:07,179 พวกสัตว์ร้ายป่าเถื่อน 409 00:54:07,262 --> 00:54:08,430 แต่ผมจริงจังนะ หัวหน้า... 410 00:54:08,514 --> 00:54:09,890 เออๆ หุบปากเหอะ 411 00:54:11,517 --> 00:54:13,309 พวกนั้นมันเริ่มไล่ตามฉันแล้ว 412 00:54:15,937 --> 00:54:17,480 กะแล้วเชียว 413 00:54:17,564 --> 00:54:19,441 ตั้งแต่เรากลับมาเกาหลี พวกมันก็กัดไม่ปล่อยเลย 414 00:54:19,525 --> 00:54:20,609 แล้วไง 415 00:54:20,692 --> 00:54:22,318 - จัดการซะสิ - จับให้มั่น 416 00:54:57,729 --> 00:54:58,647 ไปไหนแล้ว 417 00:55:36,810 --> 00:55:38,311 พวกเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นหรือเปล่า 418 00:55:46,820 --> 00:55:48,739 ใจเย็นก่อนพวก 419 00:55:49,405 --> 00:55:50,908 เราไม่อยากมีเรื่อง 420 00:55:50,991 --> 00:55:52,910 เราไม่รู้ด้วยซ้ำ ว่าพวกนายทำงานที่นี่ 421 00:55:52,993 --> 00:55:55,120 ดีๆ กันไว้ดีกว่าเนอะ 422 00:55:55,203 --> 00:55:56,204 ฟังนะ 423 00:55:56,287 --> 00:55:58,498 อันยองฮาเซโย ยินดีที่ได้รู้จักครับ 424 00:56:02,043 --> 00:56:02,961 ไอ้นี่ 425 00:56:12,137 --> 00:56:13,889 ทักทายไม่เป็นมิตรเลยอะ 426 00:56:14,555 --> 00:56:15,891 ต้องทำงี้จริงดิ 427 00:56:17,392 --> 00:56:18,852 แม่ง ก็ได้วะ 428 00:56:41,457 --> 00:56:43,168 ไม่เอาน่า หนุ่มๆ 429 00:57:30,716 --> 00:57:32,592 แจ็กเก็ตเปื้อนจนได้ 430 00:57:32,675 --> 00:57:33,802 ไปไหนก็ไป 431 00:57:33,885 --> 00:57:37,597 บอกเจ้านายพวกแกด้วย ว่าอยากเฟซไทม์หา 432 00:57:38,681 --> 00:57:41,351 มีเงินค่ารถใช่ไหม ตรงนั้นมีป้ายรถเมล์อยู่ 433 00:57:41,434 --> 00:57:42,352 ขึ้นรถเมล์กลับซะ 434 00:57:54,239 --> 00:57:56,742 อะไรอีกล่ะ พูดมา 435 00:58:00,286 --> 00:58:03,539 หัวหน้ารู้จักเจ้านายพวกมันเหรอ 436 00:58:04,707 --> 00:58:05,834 รู้จักดีเลยล่ะ 437 00:58:08,086 --> 00:58:09,880 เจ้านายเก่าใช่ไหม 438 00:58:12,340 --> 00:58:13,341 อือ 439 00:58:14,384 --> 00:58:15,676 เมื่อสิบปีที่แล้ว 440 00:58:17,178 --> 00:58:19,181 ฟังดูมีความหลังนะ 441 00:58:19,264 --> 00:58:20,681 ค่อยยังชั่วหน่อย 442 00:58:21,516 --> 00:58:23,101 อือ ค่อยยังชั่ว 443 00:58:25,812 --> 00:58:28,481 - เดี๋ยวนะ พูดงั้นหมายความว่าไง - หือ 444 00:58:28,857 --> 00:58:30,608 ไม่รู้สิ ทำไมเหรอ 445 00:58:30,691 --> 00:58:32,277 นายเข้าข้างฝั่งนั้นไม่ใช่เหรอ 446 00:58:32,861 --> 00:58:33,945 ก็ใช่ 447 00:58:36,156 --> 00:58:38,658 เดี๋ยวนะ หมายความว่าผม... 448 00:58:39,450 --> 00:58:40,410 อะไรไอ้เวร 449 00:58:40,493 --> 00:58:41,619 "ไอ้เวร" งั้นเหรอ 450 00:58:41,870 --> 00:58:43,831 ด่าผมหยาบๆ อีกแล้วนะ 451 00:58:43,914 --> 00:58:46,708 คนเกาหลีสบถเก่งฉิบหาย ให้ตาย 452 00:58:46,792 --> 00:58:48,126 นี่แซะฉันอยู่เหรอ 453 00:58:48,209 --> 00:58:49,752 - ผมเนี่ยนะ - เออน่ะสิ 454 00:58:49,836 --> 00:58:51,504 บ้า ไม่เคยเลย 455 00:58:51,587 --> 00:58:53,840 ผมว่าหัวหน้าอารมณ์ไม่ดีมากกว่า 456 00:59:00,013 --> 00:59:02,307 ว่าแต่เราจะไปที่ไหนกัน 457 00:59:03,724 --> 00:59:05,226 จัดการเรื่องนี้กันก่อนดีกว่า 458 00:59:05,643 --> 00:59:07,603 วนรถไปเรื่อยๆ จนกว่าจะเจอสัญญาณ 459 00:59:08,729 --> 00:59:11,649 วิธีการคร่ำครึมาก 460 00:59:11,732 --> 00:59:13,944 รู้ไหมว่าเกาะนี้ใหญ่แค่ไหน 461 00:59:14,027 --> 00:59:15,487 ไม่รู้สินะ จะบอกให้ 462 00:59:15,570 --> 00:59:18,781 ก็ 1,833.2 กิโลเมตรไง 463 00:59:18,865 --> 00:59:21,492 งมเข็มในมหาสมุทรชัดๆ 464 00:59:23,328 --> 00:59:24,787 นี่ฟังผมอยู่ไหมเนี่ย 465 01:00:07,413 --> 01:00:08,498 ลูกจ๋า 466 01:00:09,749 --> 01:00:11,042 มาหาแม่ 467 01:00:14,337 --> 01:00:15,463 เร็วเข้า 468 01:00:16,965 --> 01:00:18,341 มาหาแม่ 469 01:02:07,325 --> 01:02:09,285 กลิ่นขี้วัวนี่หว่า 470 01:02:10,328 --> 01:02:12,330 ต้องทุบที่นี่ให้ราบ 471 01:02:17,543 --> 01:02:20,046 อ้าว คยองฮีเหรอนั่น 472 01:02:22,382 --> 01:02:25,760 ไม่ได้เจอกันนานเลย นี่อายงดูไง 473 01:02:25,843 --> 01:02:27,053 จำอาได้ไหม 474 01:02:30,306 --> 01:02:32,642 อย่าก้าวเข้ามานะ 475 01:02:35,561 --> 01:02:36,479 หือ 476 01:02:37,438 --> 01:02:41,192 นั่นปืนล่าสัตว์กระบอกเก่า ของพ่อแกใช่ไหม 477 01:02:41,942 --> 01:02:44,321 มันควรถูกเก็บไว้ที่สถานีตำรวจนะ 478 01:02:44,404 --> 01:02:48,033 เก็บไว้ที่บ้านมันผิดกฎหมาย 479 01:02:49,075 --> 01:02:51,244 อ๋อ เพราะไปอยู่อเมริกามาสินะ 480 01:02:51,911 --> 01:02:57,625 อเมริกา ดินแดนปืนเสรี 481 01:02:58,876 --> 01:03:04,174 ว่าแต่ ทำไมถึงฉายเดี่ยวล่ะ 482 01:03:04,590 --> 01:03:06,884 พูดเรื่องบ้าอะไรของแก 483 01:03:06,967 --> 01:03:08,886 อย่ามาทำไขสือ 484 01:03:09,720 --> 01:03:13,474 ลูกน้องฉันสี่คนต้องพิการ เผลอๆ อยู่ได้ไม่เกินวันสองวัน 485 01:03:14,350 --> 01:03:21,607 ห้ามพวกมัน ไม่ให้แจ้งตำรวจเกือบไม่สำเร็จแน่ะ 486 01:03:23,276 --> 01:03:26,529 เราสองคนก็ไม่ใช่คนอื่นคนไกล 487 01:03:26,612 --> 01:03:29,282 เรื่องของครอบครัว ก็ควรจัดการกันเองในครอบครัวสิ 488 01:03:29,365 --> 01:03:32,034 อย่าเอาคนนอกมาวุ่นวาย 489 01:03:32,118 --> 01:03:34,204 มันไม่ถูกต้อง 490 01:03:36,331 --> 01:03:46,048 พ่อสุดประเสริฐของแก ไม่ได้สอนเหรอ หา! 491 01:03:51,262 --> 01:03:54,224 โอเคๆ 492 01:04:11,157 --> 01:04:14,452 ไหนๆ ก็พูดเรื่องนี้แล้ว 493 01:04:15,828 --> 01:04:18,331 มาคุยกันแบบเปิดอกดีกว่า 494 01:04:18,414 --> 01:04:20,750 คุยเรื่องอะไร ฉันไม่มีอะไรจะคุย 495 01:04:20,833 --> 01:04:23,461 หน่วยก้านดีนะเรา 496 01:04:24,879 --> 01:04:26,298 หุบปาก 497 01:04:26,381 --> 01:04:29,342 ว่าแต่ เคยยิงคนมาก่อนไหม 498 01:04:37,392 --> 01:04:38,309 เอาเลย 499 01:04:40,353 --> 01:04:44,106 อย่าเข้ามา ฉันเตือนแล้วนะ 500 01:04:47,735 --> 01:04:48,986 ตกกะใจหมดเลย 501 01:04:51,071 --> 01:04:53,241 - ปล่อยฉันนะ ปล่อย! - อย่าขยับ 502 01:04:53,866 --> 01:04:56,494 ปล่อยฉัน 503 01:04:56,577 --> 01:04:57,495 ทำตกใจหมด 504 01:04:57,578 --> 01:04:58,788 ไอ้พวกชั่ว 505 01:04:59,789 --> 01:05:00,873 ไปตายซะ 506 01:05:00,956 --> 01:05:02,542 ใครวะเนี่ย 507 01:05:02,625 --> 01:05:03,960 - ไอ้เด็กนี่ - แทกิล 508 01:05:04,043 --> 01:05:06,171 - แกเป็นใคร - ไสหัวไปซะ 509 01:05:07,046 --> 01:05:10,508 อย่าตีน้องฉันนะ ไอ้ชั่ว 510 01:05:12,260 --> 01:05:14,512 - เล่นเบสบอลสินะ - อย่าทำเขา 511 01:05:15,555 --> 01:05:17,307 อย่าแตะต้องน้องฉัน 512 01:05:23,188 --> 01:05:24,522 ในบ้านไม่มีคนอยู่ครับลูกพี่ 513 01:05:25,231 --> 01:05:26,982 หา ไม่มีจริงเหรอ 514 01:05:33,656 --> 01:05:36,784 คยองฮีหลานรักแกล้งอาหรอกเหรอ 515 01:05:38,118 --> 01:05:40,830 ทำร้ายลูกน้องฉันได้ทั้งๆ ที่มี แค่ปืนลูกซองซังกะบ๊วยเนี่ยนะ 516 01:05:40,913 --> 01:05:44,417 พูดเรื่องบ้าอะไรของแก 517 01:05:45,125 --> 01:05:47,628 ดีเลย 518 01:05:48,921 --> 01:05:54,386 ฉันจะลืมๆ เรื่องที่แกทำกับ ลูกน้องฉันไป ถือซะว่าเพื่อพ่อแก 519 01:05:54,469 --> 01:05:56,262 อะไรแล้วมาก็ให้มันแล้วไป 520 01:05:57,513 --> 01:06:00,433 ยอมเซ็นเอกสารเถอะ 521 01:06:00,933 --> 01:06:04,812 แกจะไปทำอะไรกับที่ดินนี้ได้ 522 01:06:05,605 --> 01:06:07,523 เลี้ยงวัวเลี้ยงแกะงั้นเหรอ 523 01:06:08,065 --> 01:06:10,025 ฉันไม่ได้ขอให้แกยกให้ฉันสักหน่อย 524 01:06:10,192 --> 01:06:11,110 (สัญญาโอนทรัพย์สิน) 525 01:06:11,193 --> 01:06:12,695 เราจะจ่ายให้ ราคาดีกว่าท้องตลาดอีก 526 01:06:12,778 --> 01:06:15,865 รับเงินแล้วไปอยู่โซลเถอะ 527 01:06:15,948 --> 01:06:19,619 เอาเงินไปช็อปปิ้ง แล้วก็เดตกับหนุ่มๆ 528 01:06:20,536 --> 01:06:22,705 ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขกับน้องชาย 529 01:06:24,290 --> 01:06:27,919 พ่อแม่ก็ไม่อยู่แล้ว แกต้องดูแลน้องนะ 530 01:06:28,002 --> 01:06:32,089 ไปตายซะ ฉันไม่มีวันยอมขายให้แกหรอก 531 01:06:32,172 --> 01:06:33,550 บอกไปไม่รู้ตั้งกี่หน 532 01:06:33,633 --> 01:06:35,260 ขี้เกียจคุยแล้วว่ะ 533 01:06:36,469 --> 01:06:41,349 ฉันอุตส่าห์ยอมคุยด้วย ก็น่าจะมีมารยาทหน่อยสิ 534 01:06:41,807 --> 01:06:43,685 ทำไมถึงกล้าดีเดือดนัก 535 01:06:43,768 --> 01:06:47,313 พ่อแกตายไปแล้ว ยอมรับความจริงไม่ได้เหรอ 536 01:06:48,439 --> 01:06:51,276 ฉันรู้ว่าพ่อตายแล้ว 537 01:06:53,027 --> 01:06:54,570 แกไงที่่ฆ่าพ่อ 538 01:06:55,280 --> 01:06:58,324 แกฆ่าพ่อฉัน ไอ้ชาติชั่ว 539 01:07:03,454 --> 01:07:06,458 ปากดีเหลือเกินนะ 540 01:07:06,541 --> 01:07:08,793 ใครก็ได้ไปปิดปากมันที 541 01:07:08,876 --> 01:07:10,628 ต้องสั่งสอนสักหน่อย 542 01:07:11,211 --> 01:07:14,924 อันที่จริงแค่ได้ลายนิ้วมือ มาประทับสัญญาก็พอแล้ว 543 01:07:17,385 --> 01:07:18,844 อย่าทำพี่ฉัน ไอ้เลว 544 01:07:19,178 --> 01:07:20,680 แม่งเอ๊ย ปล่อย 545 01:07:21,221 --> 01:07:22,640 อย่าทำพี่ฉัน ไอ้พวกเวร 546 01:07:24,141 --> 01:07:25,768 - ไอ้กระจอก - แทกิล 547 01:07:27,061 --> 01:07:29,063 ไม่ อย่านะ ไอ้พวกชั่ว 548 01:07:29,146 --> 01:07:31,358 - ลุกขึ้นมา ไอ้เวร - มานี่เลย มา 549 01:07:31,441 --> 01:07:33,984 - ลุกขึ้น - ไอ้โง่เอ๊ย 550 01:07:34,527 --> 01:07:37,780 - มานี่ เจอสักหน่อย - ไอ้เวร 551 01:07:41,158 --> 01:07:42,368 ลุกขึ้น 552 01:07:43,202 --> 01:07:46,163 ต้องโดนอัดสั่งสอนถึงจะฉลาดขึ้นสินะ 553 01:07:47,457 --> 01:07:49,124 ผู้ใหญ่พูดอยู่ด้วยแท้ๆ 554 01:07:49,917 --> 01:07:51,586 มองอะไรของแก 555 01:07:53,963 --> 01:07:55,548 บ้าอะไรวะนั่น 556 01:07:59,134 --> 01:08:00,470 อะไรของยัยนั่น 557 01:08:00,553 --> 01:08:03,014 เฮ้ย บนนั้นมันอันตรายนะ 558 01:08:03,097 --> 01:08:04,306 ลงมาเถอะ 559 01:08:04,390 --> 01:08:06,392 เดี๋ยวก็เจ็บตัวหรอก 560 01:08:07,518 --> 01:08:09,103 ขึ้นไปได้ยังไงวะนั่น 561 01:08:09,186 --> 01:08:11,522 ทำไมเด็กยุคมิลเลนเนียล มันกล้ากันจัง 562 01:08:14,066 --> 01:08:15,902 เฮ้ยๆ 563 01:08:15,985 --> 01:08:19,030 เดี๋ยวก็ตกลงมาเจ็บตัวหรอก 564 01:08:19,113 --> 01:08:20,573 ทำอะไรของมัน 565 01:08:20,656 --> 01:08:22,784 บอกให้เด็กนั่นลงมาซิ 566 01:08:22,867 --> 01:08:24,619 เฮ้ยๆ ลงมาเลย 567 01:08:24,702 --> 01:08:25,745 ฉิบหาย 568 01:08:39,384 --> 01:08:41,844 อะไรเนี่ย นักแสดงละครสัตว์เหรอ 569 01:08:59,194 --> 01:09:00,320 มาเอาไร 570 01:09:22,677 --> 01:09:24,136 แม่งเอ๊ย 571 01:09:26,431 --> 01:09:28,641 เมื่อกี้เห็นไหม ทำได้ไง... 572 01:09:31,769 --> 01:09:34,021 พวกแกมายืนโง่กันหรือไง 573 01:09:34,104 --> 01:09:35,981 ทำอะไรสักอย่างสิ ไอ้พวกโง่ 574 01:09:36,273 --> 01:09:37,191 เฮ้ย 575 01:09:43,823 --> 01:09:45,407 อย่าเข้ามานะเว้ย 576 01:09:47,452 --> 01:09:49,745 อย่าเข้ามา 577 01:09:50,455 --> 01:09:52,372 ถอยไป 578 01:10:08,388 --> 01:10:12,226 อย่า อย่าเข้ามา 579 01:10:15,020 --> 01:10:17,439 ไปไหนก็ไป 580 01:10:23,070 --> 01:10:25,405 ไปเถอะนะ 581 01:10:26,741 --> 01:10:28,075 คุณพระคุณเจ้า 582 01:10:35,666 --> 01:10:36,751 พอเถอะ 583 01:10:37,042 --> 01:10:39,003 พอได้แล้ว 584 01:10:42,381 --> 01:10:43,674 ฉันไม่เป็นไรแล้ว 585 01:10:44,675 --> 01:10:46,176 พอเถอะนะ 586 01:10:52,099 --> 01:10:53,308 ไสหัวไปซะ 587 01:10:54,059 --> 01:10:57,146 อย่ากลับมาอีก เข้าใจไหม 588 01:11:01,233 --> 01:11:02,735 ตั้งสติหน่อยสิ 589 01:11:03,318 --> 01:11:05,237 พาลูกน้องไปโรงพยาบาลเร็วเข้า 590 01:11:06,614 --> 01:11:08,490 มัวอึ้งหาอะไรวะ ไอ้โง่ 591 01:11:11,451 --> 01:11:14,830 ได้ๆ ฉันจะตั้งสติ 592 01:11:15,790 --> 01:11:16,832 ให้ตาย 593 01:11:56,205 --> 01:11:59,249 เจ็บไหม โอเคหรือเปล่า 594 01:12:01,335 --> 01:12:02,294 พี่ 595 01:12:04,088 --> 01:12:05,422 ยัยนั่นเป็นตัวอะไร 596 01:12:07,049 --> 01:12:09,426 เมื่อกี้ฉันเห็นอะไร 597 01:12:12,512 --> 01:12:14,348 สงบสติก่อนเถอะ 598 01:12:17,226 --> 01:12:19,103 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 599 01:12:19,186 --> 01:12:21,480 พระเจ้าช่วยกล้วยทอด 600 01:12:21,563 --> 01:12:22,481 หือ 601 01:12:24,108 --> 01:12:25,901 เป็นเอเลี่ยนหรือเปล่า 602 01:12:26,986 --> 01:12:30,865 ถ้าใช่ก็บ้ามาก 603 01:12:30,948 --> 01:12:34,243 เมื่อกี้อย่างกับฉากในหนังเลย 604 01:12:34,326 --> 01:12:36,037 พี่ไปรู้จักเธอได้ยังไง 605 01:12:36,120 --> 01:12:39,415 แม่เจ้า มันยอดมาก 606 01:12:39,498 --> 01:12:41,500 เธอจะอยู่กับเรานานแค่ไหน 607 01:12:41,583 --> 01:12:43,544 ฉันไปคุยกับเธอได้ไหม 608 01:12:43,628 --> 01:12:46,088 เปิดแชนแนลยูทูบกันไหม ได้เงินบานแน่ 609 01:12:48,215 --> 01:12:49,884 ทำอะไรเนี่ย 610 01:12:49,967 --> 01:12:54,138 นายไม่เป็นไรแน่นะ พวกมันอัดนายซะน่วมเลย 611 01:12:54,221 --> 01:12:55,555 โอ๊ยเจ็บ 612 01:12:56,849 --> 01:12:58,434 เห็นนิ้วกี่นิ้ว 613 01:12:58,517 --> 01:13:00,895 ทำบ้าอะไรเนี่ย 614 01:13:00,978 --> 01:13:02,437 ตอบมาสิ ไอ้โง่ 615 01:13:03,397 --> 01:13:09,403 พี่แนะนำให้รู้จักเธอ แบบเป็นทางการทีสิ 616 01:13:09,486 --> 01:13:12,198 เราต้องเป็นเพื่อนกับคนแบบเธอไว้นะ 617 01:13:12,281 --> 01:13:14,992 คนอะไรสุดยอดเป็นบ้า 618 01:14:58,428 --> 01:15:00,765 ดูซิว่าใครมา 619 01:15:00,848 --> 01:15:04,268 นึกว่าใครที่ไหน สิบเอกโชนี่เอง ไม่ได้เจอกันนานเลย 620 01:15:04,351 --> 01:15:07,687 ทำซะเนียนเลยนะคะ 621 01:15:08,688 --> 01:15:11,776 ฉันนึกว่าคุณเผาพวกเขา แล้วเอาเถ้าไปโปรยทิ้ง 622 01:15:12,818 --> 01:15:15,863 ยังพอมีจิตสำนึกอยู่สินะ 623 01:15:15,946 --> 01:15:19,241 คุณบอกว่าเป็นคนมีศรัทธานี่นา 624 01:15:19,324 --> 01:15:21,160 อื้อ เกิดมาแบบมีศาสนาน่ะ 625 01:15:21,243 --> 01:15:23,537 ของแบบนั้น ไม่ควรถูกทิ้งขว้างไปเรื่อย 626 01:15:23,620 --> 01:15:26,331 เป็นพิษต่อสิ่งแวดล้อม เราต้องรักษ์โลกสิ 627 01:15:29,001 --> 01:15:33,755 คุณยังหล่ออยู่เลยนะ ผิวนี่ดี๊ดี 628 01:15:33,839 --> 01:15:38,468 ก็นะ ยีนดีน่ะ 629 01:15:40,512 --> 01:15:41,972 ส่วนเธอก็ยังเท่เหมือนเดิม 630 01:15:42,973 --> 01:15:44,975 ตาขวางไม่เปลี่ยน 631 01:15:45,767 --> 01:15:47,937 เลิกพล่ามไร้สาระได้แล้ว 632 01:15:48,478 --> 01:15:53,067 อือ ก็ได้ ตามนั้น 633 01:15:54,109 --> 01:15:56,570 มาคุยเรื่องอื่นกันดีกว่า 634 01:16:00,991 --> 01:16:03,244 ทำไมจู่ๆ ถึงกลับมาทำงานนี้ 635 01:16:03,327 --> 01:16:06,455 นึกว่าไม่สนใจแล้วซะอีก 636 01:16:06,538 --> 01:16:08,415 คุณก็รู้คำตอบอยู่แล้วนี่ 637 01:16:08,498 --> 01:16:11,710 ฉันรู้ว่าป้าแบคโทรหาเธอ แต่เพราะอะไรล่ะ 638 01:16:13,628 --> 01:16:16,631 มีอะไร เรื่องตัวต้นแบบเหรอ 639 01:16:18,008 --> 01:16:23,055 ป้าแบคไม่น่ามายุ่งเลย มีแผนอะไรกันแน่ 640 01:16:23,138 --> 01:16:24,639 เพราะรู้สึกผิดงั้นเหรอ 641 01:16:27,101 --> 01:16:31,771 อย่าบอกนะว่ายัยป้านั่นสงสัยฉัน 642 01:16:35,275 --> 01:16:38,988 ไร้สาระชะมัด 643 01:16:39,071 --> 01:16:41,740 ยัยแม่มดนั่นคิดจะล่าแม่มดงั้นเหรอ 644 01:16:44,076 --> 01:16:48,915 คนสุดท้ายที่คูจายุนไปหา คือแบคใช่ไหม 645 01:16:48,998 --> 01:16:51,876 จากนั้นเธอก็หายตัวไป อย่างไร้ร่องรอย 646 01:16:51,959 --> 01:16:53,002 ไม่ใช่แค่นั้นนะ 647 01:16:53,085 --> 01:16:57,924 คูจายุนบุกทำลายแล็บที่ฮอฟน์ กลาสโกว์ กรุงเทพ กับเซี่ยงไฮ้ 648 01:16:58,007 --> 01:17:00,342 ก่อนมาที่เชจูด้วย 649 01:17:00,425 --> 01:17:03,470 ตัวอย่างสำคัญๆ กับโทอู ก็โดนขโมยไปด้วย 650 01:17:03,553 --> 01:17:05,181 รอบนี้เกิดขึ้นที่อาร์ค 651 01:17:05,264 --> 01:17:07,975 กล้าดียังไงมาสงสัยเรา 652 01:17:13,397 --> 01:17:15,774 เธอก็อย่ามามีเอี่ยวเรื่องนี้เลย 653 01:17:15,857 --> 01:17:17,985 ไปสุงสิงกับยัยป้านั่น เธอจะซวยเอานะ 654 01:17:18,693 --> 01:17:23,282 ฉันไม่สนหรอก ว่าพวกคนใหญ่คนโตแอบทำอะไรอยู่ 655 01:17:23,365 --> 01:17:26,160 ฉันจะทำหน้าที่ของฉัน เพราะงั้นคุณอย่ามาขวาง 656 01:17:26,243 --> 01:17:28,204 ถ้าคุณยังสะกดรอยตามเราต่อ 657 01:17:28,287 --> 01:17:31,790 ฉันจะไม่อยู่เฉยๆ แน่ พันตรี 658 01:17:33,292 --> 01:17:35,127 ยัยเด็กนี่ 659 01:17:35,627 --> 01:17:37,922 ไม่เห็นต้องขู่กันเลย 660 01:17:38,630 --> 01:17:41,800 เราอย่ามาเจอกันอีกเลยเถอะ 661 01:17:41,883 --> 01:17:44,761 คราวนี้ก็ทางใครทางมันละกัน 662 01:17:44,844 --> 01:17:47,056 โชฮยอน เฮ้ย 663 01:17:50,559 --> 01:17:54,521 ไม่ได้เจอกันตั้งสิบปี จะไปแล้วเหรอ 664 01:17:59,026 --> 01:18:03,780 งั้นจะทำอะไร รำลึกความหลังเหรอ 665 01:18:04,739 --> 01:18:05,657 ไม่เอา 666 01:18:05,740 --> 01:18:08,868 ไปเถอะ เดินทางปลอดภัย บอกให้หมอนั่นขยับรถด้วย 667 01:18:12,581 --> 01:18:14,458 อารมณ์ร้ายเหลือเกิน 668 01:18:17,836 --> 01:18:19,421 แม่ง 669 01:18:53,955 --> 01:18:55,249 ใกล้ถึงหรือยัง 670 01:18:56,583 --> 01:18:57,834 แค่นี้ใช่ไหม 671 01:18:59,711 --> 01:19:04,049 อือ อีกไม่ไกล 672 01:19:07,052 --> 01:19:10,139 เกาะนี้ใหญ่กว่าคิดแฮะ 673 01:19:11,140 --> 01:19:13,350 เบื่อชะมัด 674 01:19:16,561 --> 01:19:18,897 พวกเธอควรดูนี่นะ 675 01:19:18,980 --> 01:19:22,484 รายการทีวีเกาหลีตลกมาก 676 01:19:22,567 --> 01:19:24,486 กับผีน่ะสิ 677 01:19:24,986 --> 01:19:27,447 ดูไปได้ไงทั้งวันทั้งคืน 678 01:19:27,864 --> 01:19:31,577 อย่ามาปากดี 679 01:19:31,660 --> 01:19:36,165 อยากโดนฉันฉีกปากอีกรอบเหรอ 680 01:19:48,760 --> 01:19:50,595 ล้อเล่นเฉยๆ น่า 681 01:19:50,887 --> 01:19:52,722 เราไม่ทะเลาะกันแล้ว 682 01:19:56,268 --> 01:19:57,269 ทะเลาะเลย 683 01:20:06,195 --> 01:20:09,823 ตีกันเลย ดูซิใครจะชนะ 684 01:20:11,825 --> 01:20:13,493 อย่าเป็นแบบนี้สิ 685 01:20:13,952 --> 01:20:16,246 ตอนเด็กๆ เราทะเลาะกันก็จริง 686 01:20:18,873 --> 01:20:20,417 แต่นั่นมันแค่เด็กตีกัน 687 01:20:22,461 --> 01:20:23,503 ไม่เอาหรอกเหรอ 688 01:20:25,297 --> 01:20:26,298 สู้กันจริงๆ น่ะ 689 01:20:33,597 --> 01:20:35,557 เด็กผู้หญิงคราวก่อนนั่นน่ะ 690 01:20:39,561 --> 01:20:43,232 เราระเบิดหัวมันไปแล้ว 691 01:20:43,857 --> 01:20:46,402 แถมยังยิงเข้ากะโหลกตั้งสองนัด 692 01:20:46,485 --> 01:20:48,487 ทำไมมันยังไม่ตายอีก 693 01:20:49,363 --> 01:20:54,701 ถึงขั้นนั้นแล้ว ก็ควรจะตายสนิทไม่ใช่เหรอ 694 01:20:55,744 --> 01:20:56,786 ก็จริง 695 01:20:58,705 --> 01:21:00,666 ฉันทำพลาดล่ะมั้ง 696 01:21:00,749 --> 01:21:02,126 คิดงั้นใช่ไหม 697 01:21:02,209 --> 01:21:04,002 เปล่าๆ ไม่ใช่ 698 01:21:04,085 --> 01:21:06,045 ระดับพี่จะทำพลาดได้ไง 699 01:21:07,214 --> 01:21:08,882 ที่ผมจะสื่อคือ... 700 01:21:10,049 --> 01:21:11,426 ผมไม่ได้จะบอกว่า... 701 01:21:30,362 --> 01:21:31,905 นายนี่มันน่ารักจริงๆ 702 01:21:32,739 --> 01:21:36,743 ฉันถึงยังไว้ชีวิตนายไง 703 01:21:42,040 --> 01:21:43,292 ที่นายพูดก็ถูก 704 01:21:44,709 --> 01:21:47,171 ฉันน่าจะกระชากหัวมันให้ขาดซะ 705 01:21:54,928 --> 01:21:55,929 (โรงพยาบาลสัตว์ซังโม) 706 01:21:56,012 --> 01:21:56,971 อยู่นิ่งๆ 707 01:21:59,098 --> 01:22:00,934 กินซะ 708 01:22:01,726 --> 01:22:05,730 ดีมาก อร่อยไหม 709 01:22:06,147 --> 01:22:11,111 กินต่อเลย ทำหกด้วยเนี่ย 710 01:22:11,195 --> 01:22:12,821 ดูซินั่นใคร 711 01:22:25,209 --> 01:22:27,085 มาทำอะไรกัน 712 01:22:31,590 --> 01:22:32,632 ให้ตาย 713 01:22:58,242 --> 01:22:59,409 เอามันมานี่ 714 01:23:03,747 --> 01:23:07,376 ยังรักษาสัตว์อยู่อีกเหรอ ไอ้แก่ 715 01:23:08,460 --> 01:23:10,379 ทารุณกรรมสัตว์ล่ะสิไม่ว่า 716 01:23:11,129 --> 01:23:16,302 ฉันบอกแล้วไงว่าจะตัดข้อมือแก ถ้ายังแอบรับงานอยู่ 717 01:23:16,385 --> 01:23:18,512 ฉันเปล่านะ จริงๆ 718 01:23:19,263 --> 01:23:24,142 ฉันแค่รักษาหมาแมว 719 01:23:24,225 --> 01:23:26,603 แล้วก็เขียนใบสั่งยา... 720 01:23:26,686 --> 01:23:30,857 นายก็รู้ฉันผ่าตัดไม่ได้ 721 01:23:30,940 --> 01:23:31,858 งั้นเหรอ 722 01:23:34,444 --> 01:23:37,030 งั้นมันก็ไร้ประโยชน์สิ 723 01:23:43,745 --> 01:23:44,746 ยงดู 724 01:23:45,664 --> 01:23:47,541 ไม่สิ คุณโช 725 01:23:48,583 --> 01:23:50,335 เป็นอะไรไปครับ 726 01:23:51,336 --> 01:23:55,924 ผมไม่ได้ผ่าตัดจริงๆ 727 01:23:57,216 --> 01:23:58,927 เงียบเถอะ ตาแก่ 728 01:24:00,094 --> 01:24:04,391 ฉันว่าแกมีเรื่องที่ต้องบอกฉันนะ 729 01:24:04,974 --> 01:24:06,685 เรื่องอะไร 730 01:24:08,603 --> 01:24:13,024 เด็กสาวคนนั้นที่คยองฮีดูแลอยู่น่ะ 731 01:24:15,193 --> 01:24:21,325 ฉันมั่นใจว่า แกบอกฉันเรื่องนั้นได้ ใช่ไหม 732 01:24:43,930 --> 01:24:45,724 มีคนต้องการตัวเด็กนั่นใช่ไหม 733 01:24:45,807 --> 01:24:47,809 ครับลูกพี่ น่าจะแบบนั้น 734 01:24:47,892 --> 01:24:50,228 ลูกค้าคือใคร ติดต่อหาพวกเขาหรือยัง 735 01:24:50,311 --> 01:24:52,397 ครับ ผมได้ข้อความมาแล้ว 736 01:24:57,569 --> 01:25:00,406 ชักจะน่าสนใจซะแล้วแฮะ 737 01:25:00,489 --> 01:25:01,948 ตื่นเต้นจัง 738 01:25:17,547 --> 01:25:20,759 ดูนี่ อันนี้เขาเรียกว่า "ยูทูบ" 739 01:25:20,842 --> 01:25:24,555 พวกเขาโพสต์วิดีโอโชว์กิน 740 01:25:24,638 --> 01:25:25,847 มีเพียบเลย 741 01:25:25,930 --> 01:25:28,809 พอคนเข้ามาดู พอคนดูเยอะขึ้นเรื่อยๆ 742 01:25:28,892 --> 01:25:33,647 โฆษณาก็จะเข้า แปลว่าได้ตังค์ 743 01:25:34,272 --> 01:25:39,736 ยิ่งผู้ติดตามเยอะ เดือนนึงได้เป็นหมื่นดอลลาร์เลยนะ 744 01:25:42,739 --> 01:25:46,326 ฟังอยู่ไหม ฟังอยู่เนอะ 745 01:25:46,410 --> 01:25:50,789 ทำคลิปโชว์กินยังได้เงินขนาดนั้น 746 01:25:50,872 --> 01:25:54,084 ถ้าเธอคว่ำรถแบบที่เคยทำ 747 01:25:54,167 --> 01:25:57,128 พวกเรารวยเละแน่ 748 01:25:57,211 --> 01:25:58,672 อันนี้คืออะไรเหรอ 749 01:26:00,256 --> 01:26:03,469 อ๋อ มันคือบิบิมมยอน 750 01:26:03,552 --> 01:26:04,594 มันอร่อยไหม 751 01:26:05,679 --> 01:26:08,515 อือ ก็อร่อยดี 752 01:26:09,516 --> 01:26:10,767 เราจะได้กินไหม 753 01:26:12,393 --> 01:26:14,646 เอาสิ ไปซื้อมากินกัน 754 01:26:15,439 --> 01:26:18,609 ว่าแต่เธอตั้งใจฟัง ที่ฉันพูดหรือเปล่า 755 01:26:18,692 --> 01:26:19,985 แล้วนี่อะไร 756 01:26:20,068 --> 01:26:22,362 คอร์นด็อก 757 01:26:22,446 --> 01:26:23,489 อันนั้นพิซซ่า 758 01:26:23,572 --> 01:26:24,489 อร่อยไหม 759 01:26:25,615 --> 01:26:27,158 อือ ก็... 760 01:26:28,242 --> 01:26:30,912 ได้ฟังที่ฉันพูดบ้างไหมเนี่ย 761 01:26:30,995 --> 01:26:32,456 อันนี้เราก็กินได้ไหม 762 01:26:32,539 --> 01:26:36,042 เดี๋ยวฉันจะซื้อคอร์นด็อก กับสั่งพิซซ่าให้ทีหลัง 763 01:26:36,125 --> 01:26:38,044 ฟังฉันอยู่หรือเปล่า 764 01:26:38,127 --> 01:26:39,170 อันนี้คืออะไร 765 01:26:39,253 --> 01:26:42,508 สนใจแต่ของกินนะเธอเนี่ย 766 01:26:42,591 --> 01:26:44,259 ตั้งสติหน่อยได้ไหม 767 01:26:44,342 --> 01:26:45,677 ช่างเถอะ พอเลยๆ 768 01:26:45,760 --> 01:26:49,013 ช่างมัน พอละ ไม่ทำมันละ 769 01:27:19,460 --> 01:27:21,505 เชิญชิมโจ๊กเป๋าฮื้อทางนี้ค่ะ 770 01:27:21,588 --> 01:27:23,464 กำลังลดราคาด้วยนะ 771 01:27:30,722 --> 01:27:32,306 ลองชิมดูสิคะ 772 01:27:33,725 --> 01:27:35,309 ร้อนนะ ค่อยๆ กิน 773 01:27:50,324 --> 01:27:51,660 หิวน่าดูเลยสินะ 774 01:28:05,256 --> 01:28:08,885 ใครๆ ก็รักแฮม ลองชิมดูสิคะ 775 01:28:13,389 --> 01:28:14,975 ร้อนนะ 776 01:28:15,058 --> 01:28:16,017 ทานโทษนะ 777 01:28:26,485 --> 01:28:27,403 มีอีกไหมครับ 778 01:28:36,830 --> 01:28:37,831 นี่เธอ 779 01:28:41,835 --> 01:28:43,920 นี่ จะบ้าตาย 780 01:28:45,171 --> 01:28:46,297 รอด้วย 781 01:28:53,847 --> 01:28:55,014 ว่าไงคะลุง 782 01:29:03,732 --> 01:29:05,524 ขอโทษค่ะ อีกนิดจะสุกแล้ว 783 01:29:08,737 --> 01:29:10,697 น่าอายชะมัด เลิกกินได้แล้ว 784 01:29:10,780 --> 01:29:12,699 มีเอเลี่ยนอยู่ในท้องหรือไง 785 01:29:13,992 --> 01:29:15,952 พวกเขาบอกว่าฉันกินได้นี่ 786 01:29:16,035 --> 01:29:19,122 เอาแค่พอดีๆ สิ นี่คิดจะครองโลกด้วยการกินเหรอ 787 01:29:20,081 --> 01:29:22,041 พี่หายไปไหนแล้ว 788 01:29:22,876 --> 01:29:24,002 บ้าเอ๊ย 789 01:29:24,919 --> 01:29:27,255 เฮ้ย หยุดเลย 790 01:29:35,554 --> 01:29:38,933 ฉันอยู่ที่คลินิกคุณลุง 791 01:29:39,851 --> 01:29:41,812 ลุงเขาบาดเจ็บน่ะ 792 01:29:41,895 --> 01:29:43,562 โทษที มันฉุกละหุก 793 01:29:44,188 --> 01:29:48,151 หาอะไรกินไปก่อนนะ เดี๋ยวฉันกลับแล้ว 794 01:30:02,916 --> 01:30:04,292 ดื่มน้ำหน่อยไหมคะ 795 01:30:20,391 --> 01:30:24,395 ยังไงฉันก็ไม่ต้องใช้มันแล้วแหละนะ 796 01:30:25,563 --> 01:30:30,109 แต่พวกเขาบอกว่ามันต่อกลับได้ นั่นแหละที่สำคัญ 797 01:30:33,738 --> 01:30:37,701 คยองฮี เด็กคนนั้น... 798 01:30:40,661 --> 01:30:44,498 ปล่อยเธอไปเถอะ อย่าดูแลเธอต่อเลย 799 01:30:45,875 --> 01:30:50,213 ยกที่ดินกับบ้านให้ยงดูไปซะ 800 01:30:50,296 --> 01:30:53,341 ก่อนที่มันจะทำอันตรายมากกว่านี้ เข้าใจไหม 801 01:30:57,220 --> 01:31:01,099 ไปเถอะ แทกิลคงรอเธออยู่ 802 01:31:33,672 --> 01:31:35,591 - อะไรเนี่ย - ไฮ 803 01:31:38,344 --> 01:31:39,846 พวกคุณเป็นใคร 804 01:31:39,929 --> 01:31:41,765 ไม่ต้องตกอกตกใจไป 805 01:31:43,016 --> 01:31:44,350 เรามีเรื่องต้องคุยกัน 806 01:31:45,769 --> 01:31:49,105 ไม่ได้ฟังที่ฉันพูดหรือไง 807 01:31:49,730 --> 01:31:52,525 เธอเหาะเหิน ทุ่มของทุ่มรถจริงๆ นะ 808 01:31:53,401 --> 01:31:56,487 อะไรกัน ก็แค่เด็กสาวคนเดียว 809 01:31:57,280 --> 01:32:02,535 หา จะไปรู้ได้ไง อายุ 17 หรือ 18 นี่แหละ 810 01:32:03,452 --> 01:32:05,789 จะอยากรู้อายุไปทำไม 811 01:32:05,872 --> 01:32:07,748 นี่ไม่ใช่นัดบอดนะเว้ย 812 01:32:09,834 --> 01:32:14,047 เออ เด็กสาวคนเดียวเอง แค่คนเดียว 813 01:32:18,259 --> 01:32:21,720 ช่างเถอะ ฉันอยากได้ปืนไรเฟิล... 814 01:32:28,853 --> 01:32:29,854 ฮัลโหล 815 01:32:32,565 --> 01:32:33,524 ฮัลโหล 816 01:32:50,083 --> 01:32:51,835 เฮ้ย เพิ่งซื้อมาใหม่นะ 817 01:32:54,503 --> 01:32:55,588 ปิดประตู 818 01:33:22,531 --> 01:33:26,327 ว่าแต่ พวกเธอเป็นใคร 819 01:33:26,410 --> 01:33:29,747 หมายความว่าไง แกติดต่อหาเราเองนะ 820 01:33:30,915 --> 01:33:36,712 อ๋อ พวกเธอคือ คนที่ต้องการตัวเด็กคนนั้นเหรอ 821 01:33:38,506 --> 01:33:39,924 สภาพเละเทะไปหน่อย แต่มานั่งก่อน 822 01:33:56,732 --> 01:33:59,027 ให้ตาย 823 01:34:09,578 --> 01:34:12,165 มาคุยกันหน่อยดีไหม 824 01:34:13,541 --> 01:34:16,710 ตอนนี้เด็กนั่นอยู่ที่ไหน 825 01:34:20,673 --> 01:34:24,928 ถ้าฉันบอก เธอก็จะฆ่าฉันด้วยล่ะสิ 826 01:34:25,011 --> 01:34:25,929 ไม่หรอก 827 01:34:26,387 --> 01:34:27,972 - ไม่เหรอ - อือ 828 01:34:29,723 --> 01:34:31,392 ถึงไม่บอกฉันก็ฆ่าแกอยู่ดี 829 01:34:34,687 --> 01:34:39,900 แต่ถ้ายอมบอก ฉันจะไม่ทรมานแกก่อนฆ่า 830 01:34:41,027 --> 01:34:46,282 ปกติฉันจะควักเครื่องในออกมา 831 01:34:46,365 --> 01:34:50,161 แล้วโชว์ให้แกดูทีละอย่าง 832 01:34:50,244 --> 01:34:52,246 ก่อนจะฆ่า 833 01:34:52,913 --> 01:34:54,665 ไม่เคยเห็นหัวใจตัวเองล่ะสิ 834 01:34:56,250 --> 01:34:57,293 ใช่ไหม 835 01:34:57,961 --> 01:35:00,046 อือ ไม่เคย 836 01:35:02,173 --> 01:35:07,803 ฉันไม่ใช่หมอผ่าตัดหัวใจ ไม่จำเป็นต้องเคยเห็น 837 01:35:07,886 --> 01:35:11,557 แล้วท้องไส้ฉันก็ไม่ค่อยดีด้วย 838 01:35:16,020 --> 01:35:21,567 แต่ฉันทำประโยชน์ได้เยอะนะ 839 01:35:21,650 --> 01:35:23,444 ฉันเป็นลูกน้องให้เธอได้ 840 01:35:25,196 --> 01:35:27,448 ฆ่าฉันไปก็เสียดายเปล่า 841 01:35:27,531 --> 01:35:29,575 ฉันจะทำงานตอบแทน 842 01:35:30,451 --> 01:35:33,413 คุยกันก่อน 843 01:35:33,496 --> 01:35:38,959 ฉันว่าเราน่าจะหาข้อตกลงกันได้นะ 844 01:35:41,420 --> 01:35:42,671 งั้นก็พูดมา 845 01:35:44,257 --> 01:35:47,551 ฉันจะให้ของขวัญถ้าฉันถูกใจแก 846 01:35:52,598 --> 01:35:54,892 นี่ ดูนี่ 847 01:35:54,975 --> 01:35:56,560 เคยเห็นไหม 848 01:35:57,228 --> 01:35:59,855 คูจายุน ผู้เข้าแข่งขัน ประกวดร้องเพลง 849 01:35:59,938 --> 01:36:02,775 กลของเธอทำให้เธอดังเป็นพลุแตกเลย 850 01:36:02,858 --> 01:36:05,028 ฉันว่าเธอไม่เหมาะกับยูทูบหรอก 851 01:36:05,111 --> 01:36:07,738 ไปประกวดแสดงความสามารถ แบบนั้นกันดีกว่า 852 01:36:07,821 --> 01:36:10,866 ถ้าเธอขึ้นแสดง 853 01:36:10,949 --> 01:36:12,535 เธอต้องดังเปรี้ยงเหมือนคูจายุนแน่ 854 01:36:13,577 --> 01:36:16,081 เธอต้องคืนเงินค่าข้าวนี่นา 855 01:36:16,164 --> 01:36:18,208 กินไปตั้งเยอะไม่ใช่เหรอ 856 01:36:18,291 --> 01:36:20,335 แต่ฉันไม่เคยร้องเพลงอะ 857 01:36:20,418 --> 01:36:23,338 เรื่องนั้นไม่สำคัญหรอก 858 01:36:23,421 --> 01:36:26,716 ไปฝึกร้องคาราโอเกะ สามสี่วันก็ได้แล้ว 859 01:36:26,799 --> 01:36:29,510 ทำอะไรได้อีกบ้าง นอกจากหักแขนหักขา 860 01:36:29,593 --> 01:36:33,931 ทุ่มรถ หรืออะไรที่รุนแรงๆ 861 01:36:34,014 --> 01:36:36,850 อย่างอื่นแบบคูจายุนน่ะ 862 01:36:38,018 --> 01:36:39,895 ทำอะไรได้บ้าง 863 01:36:40,896 --> 01:36:42,440 ฉันจะสั่งพิซซ่าให้ 864 01:36:42,523 --> 01:36:44,067 คนละแบบ กับที่เธอเห็นก่อนหน้านี้ด้วย 865 01:36:44,150 --> 01:36:45,818 - ถาดใหญ่เลย - ถาดใหญ่ 866 01:36:46,902 --> 01:36:48,487 ขอไก่ทอดเป็นเครื่องเคียงด้วยได้ไหม 867 01:36:49,405 --> 01:36:51,449 - เอาสปาเก็ตตี้ไปด้วยเลย - สปาเก็ตตี้ 868 01:37:07,047 --> 01:37:08,632 นี่น่ะเหรอความสามารถเธอ 869 01:37:13,221 --> 01:37:16,891 อย่ายิ้มแบบนั้นสิ 870 01:37:16,974 --> 01:37:18,392 ยิ้มแบบนี้มัน... 871 01:37:20,186 --> 01:37:23,897 อะไรเนี่ย น่ารักเหมือนกันนะเรา 872 01:37:27,526 --> 01:37:31,364 ไม่ พอเลย หยุดยิ้ม 873 01:37:31,447 --> 01:37:32,656 ไม่ต้องยิ้ม 874 01:37:33,866 --> 01:37:40,080 ไม่เอาอันนี้ มีเอาอย่างอื่นไหม 875 01:38:02,561 --> 01:38:05,439 นี่เธอแกล้งฉันเหรอ 876 01:38:06,982 --> 01:38:10,736 ขอดูแบบจริงจังหน่อย 877 01:38:10,819 --> 01:38:13,239 เร็วเข้า ทำเลย ขอดูหน่อย 878 01:38:13,322 --> 01:38:15,741 ทำให้ดูหน่อย 879 01:38:24,041 --> 01:38:25,000 อะไรเนี่ย 880 01:38:26,043 --> 01:38:29,213 พระเจ้าช่วยกล้วยทอด อย่างเจ๋ง 881 01:38:29,922 --> 01:38:33,467 สุดยอด 882 01:38:34,051 --> 01:38:37,346 ทำได้ยังไง 883 01:38:37,930 --> 01:38:42,352 เดี๋ยวๆ อย่าดึงเสาอากาศ 884 01:38:42,435 --> 01:38:43,728 ฉันยังต้องดูทีวี 885 01:38:43,811 --> 01:38:45,646 เอาลงมา 886 01:38:49,066 --> 01:38:52,945 แม่เจ้า บ้าไปแล้ว 887 01:38:54,197 --> 01:38:55,155 ดูนั่นสิ 888 01:38:56,282 --> 01:38:58,284 เธอทำให้ดาวตกด้วยเหรอ 889 01:38:59,117 --> 01:39:01,412 จะบ้าหรือไง 890 01:39:01,495 --> 01:39:03,706 อ๋อ ไม่ใช่หรอกเหรอ 891 01:39:05,999 --> 01:39:09,754 ไปหัดพูดจาแบบนั้นมาจากไหน 892 01:39:09,837 --> 01:39:11,380 พูดเก่งดี 893 01:39:44,913 --> 01:39:45,956 ถ้านี่คือเด็กคนนั้น... 894 01:39:46,039 --> 01:39:47,916 ก็เห็นแล้วไม่ใช่เหรอ 895 01:40:04,683 --> 01:40:06,935 เธอเป็นสัตว์ร้าย ที่กลายร่างได้ทุกเมื่อ 896 01:40:08,145 --> 01:40:11,357 ถ้าไม่อยากให้น้องตัวเองโดนฆ่าตาย 897 01:40:11,440 --> 01:40:13,359 ก็ตั้งใจฟังที่ฉันพูดให้ดี 898 01:40:26,747 --> 01:40:28,291 ตั้งเวลาเลย 899 01:40:28,374 --> 01:40:30,668 พลุถ่วงเวลาให้เราได้ 30 นาที 900 01:40:31,627 --> 01:40:33,212 ถ้าปิดจ๊อบไม่ทันเวลา 901 01:40:33,296 --> 01:40:35,130 ตำรวจกับพลเรือนจะต้องมาเอี่ยวด้วย 902 01:40:35,213 --> 01:40:36,924 ได้วุ่นวายเละเทะแน่ 903 01:40:37,007 --> 01:40:37,925 ลุยเลย 904 01:40:39,092 --> 01:40:39,969 แต่หัวหน้า 905 01:40:40,052 --> 01:40:42,305 ไม่คิดว่ามันแปลกๆ เหรอ ที่เธอพาน้องชายออกไปข้างนอก 906 01:40:42,388 --> 01:40:43,514 ดึกๆ ดื่นๆ แบบนี้ 907 01:40:44,432 --> 01:40:46,141 ถ้าเธอรู้ว่าพวกเขากำลังหนีล่ะ 908 01:40:46,224 --> 01:40:48,644 หวังว่าจะไม่เป็นแบบนั้น อย่างน้อยก็สักแป๊บนึง 909 01:40:51,814 --> 01:40:52,940 ทำไมยังไม่ไปอีก 910 01:40:53,649 --> 01:40:54,775 ผมจะคุ้มกันหัวหน้าไง 911 01:40:54,858 --> 01:40:55,984 อะไรของมัน 912 01:40:56,444 --> 01:40:57,945 จะคุ้มกันเพื่อ 913 01:40:58,028 --> 01:40:59,112 รีบไปซะ 914 01:40:59,947 --> 01:41:00,864 หัวหน้า 915 01:41:01,824 --> 01:41:02,741 หัวหน้า 916 01:41:03,116 --> 01:41:04,284 หัวหน้า รอด้วย 917 01:41:33,313 --> 01:41:35,065 (งานดอกไม้ไฟ ดาวพร่างฟ้า ณ เชจู) 918 01:41:51,915 --> 01:41:53,167 ผมว่าพวกมันตามล่าเราอยู่นะ 919 01:41:53,250 --> 01:41:56,295 ไอ้บ้านี่ หายใจรดต้นคอฉันเลย 920 01:41:56,379 --> 01:41:58,213 บอกแล้วไงว่าอย่าทำแบบนั้น ไอ้โง่ 921 01:41:59,047 --> 01:42:00,674 ด่ากันอีกแล้ว 922 01:42:01,550 --> 01:42:02,635 เทพการด่า 923 01:42:03,636 --> 01:42:07,598 เดี๋ยวแม่ก็ฆ่าซะหรอก 924 01:42:08,932 --> 01:42:10,476 เอ้อ เทศกาลดอกไม้ไฟ 925 01:42:10,559 --> 01:42:12,061 จัดคืนนี้นี่นา 926 01:42:12,144 --> 01:42:14,564 กี่โมงนะ ใกล้เวลาแล้ว 927 01:42:14,647 --> 01:42:16,607 ออกไปหาที่นั่งดูกัน 928 01:42:20,611 --> 01:42:21,529 ดอกไม้ไฟเหรอ 929 01:42:21,612 --> 01:42:23,280 สวยจัดๆ เลย 930 01:42:23,363 --> 01:42:24,949 บนดาวเธอไม่มีอะไรแบบนี้เหรอ 931 01:42:25,032 --> 01:42:26,659 ไปดูกันเถอะ เดี๋ยวก็รู้ว่าเป็นไง 932 01:42:26,742 --> 01:42:28,453 เด็ดจริงอะไรจริง 933 01:42:28,536 --> 01:42:30,413 - ไม่ไปเหรอ - แทกิล 934 01:42:32,039 --> 01:42:32,998 อะไร 935 01:42:33,457 --> 01:42:34,542 ปล่อยมือ 936 01:42:37,335 --> 01:42:38,212 เธอซะ 937 01:42:38,295 --> 01:42:40,005 ใกล้เวลาแล้ว เตรียมตัว 938 01:42:40,088 --> 01:42:42,716 รักษาระยะห่างไว้ ยิงทันที่เห็นพวกเขา 939 01:42:43,509 --> 01:42:44,427 ครับ หัวหน้า 940 01:42:49,389 --> 01:42:51,475 มีอะไรงั้นเหรอ 941 01:42:52,225 --> 01:42:53,728 หนีไปซะ 942 01:42:53,811 --> 01:42:55,187 พูดเรื่องอะไรเนี่ย 943 01:42:56,396 --> 01:42:57,355 ฉันขอโทษ 944 01:42:59,650 --> 01:43:01,026 รีบหนีไปซะ 945 01:43:05,280 --> 01:43:06,824 ฉิบหายแล้ว 946 01:43:11,954 --> 01:43:13,539 พวกนั้นเป็นใคร 947 01:43:40,566 --> 01:43:41,984 หัวหน้า ข้างหลังนั่น 948 01:43:42,067 --> 01:43:44,236 พวกโทอูจากแล็บเซี่ยงไฮ้ใช่ไหม 949 01:43:53,245 --> 01:43:54,539 จะเอาจริงเหรอ 950 01:43:54,622 --> 01:43:56,707 บอกแล้วไงว่าอย่ากลับมา 951 01:43:56,790 --> 01:44:01,879 คยองฮีหลานรัก ถือปืนลูกซองซังกะบ๊วยออกมาอีกแล้ว 952 01:44:01,962 --> 01:44:03,506 แต่วันนี้เราก็มีเหมือนกันนะ 953 01:44:03,797 --> 01:44:05,049 ข้างในสถานการณ์เป็นยังไง 954 01:44:05,132 --> 01:44:06,592 กำลังขึ้นไปบนหลังคา 955 01:44:06,675 --> 01:44:08,093 แต่เด็กผู้ชายไปกับเธอด้วย 956 01:44:08,176 --> 01:44:09,469 บ้าเอ๊ย 957 01:44:10,679 --> 01:44:11,680 จับตาดูไว้ 958 01:44:13,056 --> 01:44:14,057 มาเร็ว 959 01:44:14,600 --> 01:44:16,727 เห็นนั่นไหม ตรงนั้น 960 01:44:16,810 --> 01:44:18,353 ตรงนั้นมีถนนเส้นใหญ่อยู่ 961 01:44:18,436 --> 01:44:20,606 วิ่งตรงไปเลยได้ใช่ไหม 962 01:44:20,689 --> 01:44:21,732 ไปเร็วเข้า 963 01:44:21,815 --> 01:44:23,776 ฉันต้องกลับไปหาพี่แล้ว 964 01:44:25,819 --> 01:44:30,032 แล้วเธอจะกลับมาอีกไหม 965 01:44:30,115 --> 01:44:32,326 ไว้อะไรๆ ดีขึ้นค่อยกลับมานะ 966 01:44:32,409 --> 01:44:34,620 เราต้องไปร้องคาราโอเกะกัน ฉันจะสั่งพิซซ่าให้เธอด้วย 967 01:44:34,703 --> 01:44:36,539 แล้วเจอกัน 968 01:44:42,419 --> 01:44:43,587 เด็กนั่นอยู่ไหน 969 01:44:45,047 --> 01:44:46,841 ใคร เด็กที่ไหน 970 01:44:46,924 --> 01:44:49,635 - ดูมันโกหกสิ - อะไรนะ 971 01:44:49,718 --> 01:44:52,304 ช่างเถอะ ตายๆ ไปซะ 972 01:44:55,599 --> 01:44:56,809 พี่ 973 01:44:57,726 --> 01:44:58,644 เสร็จฉัน 974 01:45:20,123 --> 01:45:25,295 พี่ 975 01:45:25,713 --> 01:45:27,422 พี่ 976 01:45:27,505 --> 01:45:29,383 พี่ ไม่นะ 977 01:45:29,466 --> 01:45:31,218 อย่าตายนะ 978 01:45:35,055 --> 01:45:35,973 เจออะไรไหม 979 01:45:36,306 --> 01:45:37,767 ไม่มีเลย หาไม่เจอ 980 01:45:37,850 --> 01:45:39,434 หรือจะเละตั้งแต่สองนัดแรกแล้ว 981 01:45:41,019 --> 01:45:43,022 - ตรงนั้นล่ะ - ไม่เจอเลย 982 01:45:43,105 --> 01:45:44,439 - แต่... - อะไร 983 01:45:44,522 --> 01:45:45,816 ผมเห็นอย่างอื่น 984 01:47:22,245 --> 01:47:23,706 พี่ 985 01:47:23,789 --> 01:47:27,584 ฉันล่ะสุดจะทนกับครอบครัวแก 986 01:47:27,667 --> 01:47:29,044 พ่อลูกเหมือนกันไม่มีผิด 987 01:47:29,127 --> 01:47:32,381 อยากโค่นฉันขนาดนั้นเลยเหรอ 988 01:47:32,464 --> 01:47:35,843 ไอ้ชาติชั่วยงดู 989 01:47:36,551 --> 01:47:40,555 ฉันจะฆ่าแกด้วยมือฉันเอง ไอ้เวรตะไล 990 01:47:40,638 --> 01:47:44,351 ทำไมล่ะ ฉันทำอะไรผิดมากนักเหรอ 991 01:47:45,728 --> 01:47:47,645 ฉันเนี่ยนะฆ่าพ่อแก 992 01:47:48,355 --> 01:47:50,858 รู้ไหมว่าพ่อแกตายยังไง 993 01:47:51,859 --> 01:47:54,569 เขาตายตอนพยายามจะฆ่าฉัน 994 01:47:56,654 --> 01:47:59,491 ฉันภักดีกับเขามาตลอด 15 ปี 995 01:48:01,701 --> 01:48:05,247 รู้ไหมว่าฉันลำบากแค่ไหน กว่าจะได้ที่ตรงนี้มา 996 01:48:05,330 --> 01:48:06,456 ไม่รู้ล่ะสิ 997 01:48:09,126 --> 01:48:13,881 พูดไปเด็กมันก็คงไม่เข้าใจ 998 01:48:14,547 --> 01:48:16,299 ลงนรกตามพี่แกไปเถอะ 999 01:48:18,761 --> 01:48:20,470 เฮ้ย ไอ้กุ๊ย 1000 01:48:20,553 --> 01:48:22,722 ไสหัวไปตอนที่ฉันยังพูดดีๆ 1001 01:48:22,806 --> 01:48:24,724 เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับแก 1002 01:48:25,558 --> 01:48:27,644 ถามจริง 1003 01:48:27,727 --> 01:48:28,896 หน้าตาเฉยงี้เลย 1004 01:48:29,521 --> 01:48:31,899 มาจู้จี้ใส่คนอื่นแบบนี้ได้ไง 1005 01:48:32,565 --> 01:48:34,317 คนเขากำลังสนุกอยู่แท้ๆ 1006 01:49:10,062 --> 01:49:12,106 ฉิบหายล่ะหัวหน้า เมื่อกี้เห็นไหม 1007 01:49:12,189 --> 01:49:13,440 ฝีมือแม่งโคตรเหนือ 1008 01:49:13,523 --> 01:49:14,607 ยิงๆ แม่งไปเถอะ 1009 01:50:36,398 --> 01:50:38,025 บ้าเอ๊ย 1010 01:50:40,443 --> 01:50:41,861 แกก็อีกตัว 1011 01:50:54,917 --> 01:50:55,959 โธ่เว้ย 1012 01:51:01,423 --> 01:51:02,424 นี่ 1013 01:51:03,716 --> 01:51:06,011 รีบหนีไปซะ เร็วเข้า 1014 01:51:06,094 --> 01:51:08,471 อย่าคิดหนีนะเว้ย 1015 01:51:09,222 --> 01:51:11,516 เลิกลีลาแล้วไปตายซะ 1016 01:51:16,479 --> 01:51:19,149 เวรเอ๊ย อีกแล้วเหรอหัวหน้า 1017 01:51:21,859 --> 01:51:23,487 ของใหม่แกะกล่องเลยนะ 1018 01:51:23,570 --> 01:51:25,364 โอ๊ย ไอ้บ้านี่ 1019 01:51:25,447 --> 01:51:27,992 คุ้มกันบ้านนายสิ 1020 01:51:28,075 --> 01:51:29,159 ไม่ต้องมายุ่ง 1021 01:51:29,952 --> 01:51:32,037 ผมเพิ่งซื้อมาเมื่อวานซืนเองอะ 1022 01:51:39,294 --> 01:51:40,503 เฮ้ย 1023 01:53:49,632 --> 01:53:52,802 เธอนี่เอง 1024 01:53:55,847 --> 01:54:01,561 แปลกชะมัด เราระเบิดหัวเธอที่อาร์คแล้วแท้ๆ 1025 01:54:02,979 --> 01:54:04,606 รอดมาได้ยังไง 1026 01:54:11,279 --> 01:54:15,742 คราวนี้ฉันจะกระชากหัวเธอออกมาเอง 1027 01:54:44,646 --> 01:54:46,523 หัวหน้า เป็นไงบ้าง 1028 01:54:52,237 --> 01:54:53,363 หัวหน้าจะทำอะไรน่ะ 1029 01:54:54,030 --> 01:54:55,072 หัวหน้า เขาเป็นคนทั่วไปนะ 1030 01:54:56,115 --> 01:54:57,033 ฉิบหาย 1031 01:56:10,565 --> 01:56:11,525 โชคดีจัง 1032 01:56:11,608 --> 01:56:12,942 สะดุ้งซะด้วย 1033 01:56:13,025 --> 01:56:14,611 ฉันเห็น 1034 01:56:15,945 --> 01:56:17,322 ฉี่ราดด้วยไหม 1035 01:56:24,787 --> 01:56:27,540 บ้าเอ๊ย ไอ้พวกสัตว์นรก 1036 01:56:32,044 --> 01:56:33,713 ดูท่าจะเป็นยูเนียน ฝีมือใช้ได้ 1037 01:56:34,171 --> 01:56:36,258 มีอะไรต่าง จากพวกเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นไหมนะ 1038 01:56:36,341 --> 01:56:39,386 ยังไงก็เป็น สายพันธุ์ชั้นรองอยู่ดีแหละ 1039 01:57:13,878 --> 01:57:15,505 ต้องมีสำรองเสมอเว้ย 1040 01:57:15,588 --> 01:57:17,089 ไอ้โง่ 1041 01:57:41,238 --> 01:57:42,239 ไอ้เวรนี่ 1042 01:57:45,117 --> 01:57:46,703 ก็เจ็บอยู่ 1043 01:57:46,786 --> 01:57:49,872 แต่คิดว่ามันจะได้ผลเหรอ 1044 01:58:36,794 --> 01:58:38,045 อะไรกัน 1045 01:58:40,382 --> 01:58:43,801 ยัยนั่นเมินเราใช่ไหมเนี่ย 1046 01:59:05,322 --> 01:59:06,658 บ้าเอ๊ย 1047 01:59:09,411 --> 01:59:10,953 ยังมีชีวิตอยู่จริงด้วยแฮะ 1048 01:59:11,663 --> 01:59:14,416 ไม่เข้าใจเลยจริงๆ 1049 01:59:15,124 --> 01:59:18,670 ตัวทดลอง 1045 เธอดูไม่เห็นจะแกร่งขนาดนั้น 1050 01:59:20,171 --> 01:59:21,798 ไอ้ตัวนี้ 1051 01:59:22,674 --> 01:59:24,133 มันพิเศษยังไงเหรอ 1052 01:59:58,585 --> 02:00:03,005 เจ็บนะเว้ย 1053 02:01:50,321 --> 02:01:51,656 ไอ้สัตว์นรก 1054 02:03:56,948 --> 02:03:59,283 เธอนี่เอง มาแล้วเหรอ 1055 02:04:13,756 --> 02:04:17,844 ไม่ได้เจอกันนานเลย สบายดีไหม 1056 02:04:30,522 --> 02:04:34,485 รู้จักกันด้วยเหรอ 1057 02:04:36,528 --> 02:04:38,114 รู้จักดีเลยล่ะ 1058 02:04:39,323 --> 02:04:40,491 ได้ไงกัน 1059 02:04:42,201 --> 02:04:46,580 เด็กคนนั้นถูกขังเดี่ยว ที่อาร์คเมนตั้งแต่เกิดนะ 1060 02:04:48,791 --> 02:04:50,042 น้องสาวฉันเอง 1061 02:04:51,210 --> 02:04:55,339 ฉันบอกให้พาเธอออกมา ไม่ใช่ให้ฆ่าสักหน่อย 1062 02:04:55,422 --> 02:04:56,340 จายุน ฉัน... 1063 02:05:15,067 --> 02:05:17,611 คนพวกนี้น่ะเหรอ 1064 02:05:19,363 --> 02:05:21,282 ฉันส่งมาตามหาเธอน่ะ 1065 02:05:21,866 --> 02:05:23,450 มาจากเซี่ยงไฮ้ 1066 02:05:28,497 --> 02:05:30,792 ตอนนั้นฉันบาดเจ็บ 1067 02:05:30,875 --> 02:05:34,003 เลยพาเธอมาด้วยไม่ได้ เผื่อเธอกลายร่าง 1068 02:05:35,046 --> 02:05:36,630 ก็เลยขอให้พวกนั้นช่วย 1069 02:05:38,549 --> 02:05:43,637 ตอนแรกฉันก็ไม่แน่ใจว่าคือเธอ 1070 02:05:43,720 --> 02:05:46,348 เพราะเธอปล่อยให้ตัวเองเกือบโดนฆ่า 1071 02:05:49,894 --> 02:05:52,146 น้องสาวฉันไม่มีทางยอมหรอก 1072 02:05:53,439 --> 02:05:56,358 ฉันก็เลยจากมา นึกว่าเธอไม่ใช่น้องฉัน 1073 02:06:00,571 --> 02:06:04,867 แต่ในนี้ฉันรู้สึกถึงได้ 1074 02:06:07,870 --> 02:06:11,415 ปุบปับและชวนให้อึดอัดเนอะ 1075 02:06:12,624 --> 02:06:16,170 เราโตในท้องแม่มาด้วยกัน 1076 02:06:16,253 --> 02:06:18,255 แต่ต้องแยกกันตอนเกิด 1077 02:06:20,299 --> 02:06:23,219 เธอช่วยฉันหนีออกมาจากอาร์คเหรอ 1078 02:06:24,678 --> 02:06:25,679 อื้อ 1079 02:06:26,138 --> 02:06:27,181 เพราะอะไร 1080 02:06:27,681 --> 02:06:29,016 ฉันต้องการเธอ 1081 02:06:31,978 --> 02:06:33,645 เธอก็ต้องการฉันเหมือนกัน 1082 02:06:34,897 --> 02:06:36,607 นั่นแหละเพื่ออะไร 1083 02:06:39,902 --> 02:06:41,820 เพื่อไปเจอแม่ 1084 02:06:44,365 --> 02:06:49,954 มีคนบอกว่าเธอเชื่อมต่อ กับจิตใต้สำนึกของแม่อยู่ 1085 02:06:50,872 --> 02:06:52,748 ได้ยินว่าแม่ตามหาเธออยู่ด้วย 1086 02:06:54,041 --> 02:06:55,542 แต่แม่ไม่เคยตามหาฉันเลย 1087 02:07:07,013 --> 02:07:08,472 มากับฉันสิ 1088 02:07:21,110 --> 02:07:24,446 อย่าเย็นชากับพี่ตัวเองนักเลย 1089 02:07:42,714 --> 02:07:46,385 อย่าบอกนะว่าเธอเจ็บปวด 1090 02:07:47,511 --> 02:07:49,972 รู้ด้วยเหรอว่ามันรู้สึกยังไง 1091 02:07:50,556 --> 02:07:52,016 ฉันอยากพาพวกเขากลับมา 1092 02:07:54,560 --> 02:07:55,686 ก็ทำได้นะ 1093 02:07:56,687 --> 02:07:59,481 แต่ได้แค่คนเดียว 1094 02:08:01,025 --> 02:08:02,276 เลือกมาสิ 1095 02:08:03,485 --> 02:08:07,864 คนที่เธอเลือกจะฟื้นคืนได้ แต่ไม่ได้กลับมาเป็นมนุษย์ปกติ 1096 02:08:08,657 --> 02:08:09,951 จะรับได้เหรอ 1097 02:08:36,643 --> 02:08:39,896 ตายไปแบบมนุษย์อาจจะดีซะกว่า 1098 02:09:20,604 --> 02:09:22,439 ไปหาแม่กันเถอะ 1099 02:10:31,800 --> 02:10:35,053 สองคนนั้นได้เจอกันแล้ว 1100 02:10:37,681 --> 02:10:40,184 อีกไม่นานพวกเธอจะมาตามหาแม่แน่ 1101 02:10:46,190 --> 02:10:50,444 เป็นไงบ้าง ดูคุ้นๆ ตาหรือเปล่า 1102 02:10:55,407 --> 02:11:00,287 เราเองก็ควรเตรียมตัวเหมือนกัน คิดงั้นไหม 1103 02:11:24,978 --> 02:11:28,106 (แม่มดมือสังหาร 2) 1104 02:14:43,301 --> 02:14:46,304 ฉิบหาย เกือบตายเพราะกลั้นหายใจ 1105 02:14:48,974 --> 02:14:50,351 พวกเขาไปแล้ว ไปแล้ว 1106 02:14:50,434 --> 02:14:51,560 ไปกันแล้ว 1107 02:14:53,937 --> 02:14:54,855 หัวหน้า 1108 02:14:56,357 --> 02:14:57,733 หัวหน้า พวกนั้นไปแล้ว 1109 02:15:00,068 --> 02:15:01,653 หัวหน้า พวกนั้นไปแล้ว 1110 02:15:04,448 --> 02:15:05,366 หัวหน้า 1111 02:15:07,534 --> 02:15:09,160 หัวหน้าๆ 1112 02:15:12,664 --> 02:15:14,165 หัวหน้า 1113 02:15:15,000 --> 02:15:16,084 หัวหน้า ตื่นสิ 1114 02:15:16,167 --> 02:15:17,753 หัวหน้า ได้ยินไหม 1115 02:15:18,253 --> 02:15:19,170 หัวหน้า 1116 02:15:19,838 --> 02:15:22,299 ผมจะทำยังไงถ้าหัวหน้าไม่อยู่แล้ว 1117 02:15:22,383 --> 02:15:23,299 เฮ้อ 1118 02:15:24,468 --> 02:15:26,678 นายก็จะได้เป็นหัวหน้าแทนไง 1119 02:15:29,431 --> 02:15:31,266 เสียงดังหนวกหูอีกแล้ว 1120 02:15:31,850 --> 02:15:34,185 เดี๋ยวพวกสัตว์ประหลาดนั่นก็ได้ยิน แล้วกลับมาหรอก 1121 02:15:41,652 --> 02:15:42,778 พวกเขาเอาตัวเด็กไป 1122 02:15:42,861 --> 02:15:43,945 โธ่เว้ย 1123 02:15:45,071 --> 02:15:46,699 มัวทำอะไรอยู่ 1124 02:15:46,782 --> 02:15:47,908 ช่วยฉันหน่อย 1125 02:15:54,831 --> 02:15:55,708 ไปกันเถอะ 1126 02:15:55,791 --> 02:15:57,208 เราต้องตามล่าพวกนั้น 1127 02:15:57,793 --> 02:15:59,836 เอามือถือมาซิ 1128 02:16:28,114 --> 02:16:29,783 จำเบอร์โทรฉันได้ด้วยเหรอ 1129 02:16:30,992 --> 02:16:34,955 อะไร นึกว่าไม่อยากเจอกันแล้วซะอีก 1130 02:16:35,539 --> 02:16:37,332 อยู่บนนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ 1131 02:16:38,124 --> 02:16:40,126 เรื่องนั้นช่างมัน เธอต้องการอะไร 1132 02:16:41,169 --> 02:16:45,423 ใช่ ฉันไม่อยากเจอคุณอีกแล้ว 1133 02:16:45,507 --> 02:16:46,925 แต่สถานการณ์มันไม่เหมือนเดิม 1134 02:16:47,801 --> 02:16:49,302 ช่วยเราได้ไหม 1135 02:16:49,970 --> 02:16:53,015 ทำไมฉันต้องช่วยเธอด้วย เธอสงสัยฉันแท้ๆ 1136 02:16:53,098 --> 02:16:55,559 อย่าทำตัวขี้งอนไปหน่อยเลย 1137 02:16:56,392 --> 02:16:59,021 ใช่เวลาต้องมาค่อนแคะไหม 1138 02:16:59,104 --> 02:17:00,981 เราต้องเคลียร์กันให้ชัดเจนก่อน 1139 02:17:01,064 --> 02:17:02,650 สรุปว่ายังไง 1140 02:17:02,733 --> 02:17:04,818 โธ่เว้ย ขอทีเถอะ 1141 02:17:04,901 --> 02:17:07,279 ไม่มีเวลามาล้อเล่นนะ 1142 02:17:07,362 --> 02:17:09,531 รีบตามพวกนั้นไปได้แล้ว 1143 02:17:11,032 --> 02:17:12,200 มือถือฉัน... 1144 02:17:12,283 --> 02:17:14,410 ให้ตาย เพิ่งจะซื้อมา 1145 02:17:19,666 --> 02:17:20,834 ไม่ต้องห่วง 1146 02:17:22,002 --> 02:17:25,005 ฉันรู้ว่าพวกนั้นไปไหน