1 00:00:51,910 --> 00:00:56,940 ÇEVİRİ: JAVAJAVA2002 2 00:01:30,910 --> 00:01:32,240 Çocuğum. 3 00:01:33,280 --> 00:01:35,030 Bana gel. 4 00:01:36,500 --> 00:01:37,830 Annene gel. 5 00:01:39,620 --> 00:01:40,960 Acele et. 6 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Bana gel. 7 00:01:48,720 --> 00:01:53,090 Bana gel çocuğum. 8 00:01:57,430 --> 00:01:59,060 Birlikte şarkı söyleyelim. 9 00:02:17,450 --> 00:02:19,250 Kaset mi sıkıştı? 10 00:02:20,080 --> 00:02:21,750 İstersen halledebilirim. 11 00:02:22,080 --> 00:02:23,919 Hayır, gerek yok. 12 00:02:23,920 --> 00:02:25,250 Biraz ara vereceğim. 13 00:02:26,380 --> 00:02:28,169 MP3 çalar kullanmalısın. 14 00:02:28,170 --> 00:02:29,840 Bugünlerde Walkman kullanan kalmadı. 15 00:02:30,220 --> 00:02:32,680 Hepsi senin tarafından halledilmiştir. 16 00:02:32,890 --> 00:02:34,640 Bunu dene. 17 00:02:34,850 --> 00:02:36,050 Çok lezzetli. 18 00:02:37,220 --> 00:02:38,430 Leziz, değil mi? 19 00:02:38,600 --> 00:02:39,639 Leziz. 20 00:02:39,640 --> 00:02:40,640 Leziz, değil mi? 21 00:02:42,140 --> 00:02:43,140 Bu. 22 00:02:44,100 --> 00:02:45,519 Dün gece ne yaptın? 23 00:02:45,520 --> 00:02:47,770 Neden uyuyup duruyorsun? 24 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 Hey. 25 00:02:50,740 --> 00:02:52,949 Dün gece Jae-hyun ile yattın, değil mi? 26 00:02:52,950 --> 00:02:54,360 Neden bahsediyorsun? 27 00:02:54,620 --> 00:02:56,119 Doğru mu bildim? 28 00:02:56,120 --> 00:02:57,780 Hayır. 29 00:02:59,240 --> 00:03:00,500 Gözlerime bak. 30 00:03:01,710 --> 00:03:03,079 Yattığına eminim. 31 00:03:03,080 --> 00:03:05,079 Sus. 32 00:03:05,080 --> 00:03:06,460 Tamam, susacağım. 33 00:03:08,670 --> 00:03:10,760 Keyif aldın mı? 34 00:03:11,510 --> 00:03:13,550 Tamam. Aman ya. 35 00:03:14,340 --> 00:03:15,679 Susacağım. 36 00:03:15,680 --> 00:03:17,180 Susacağım. 37 00:04:32,050 --> 00:04:34,880 Bu konuda endişelenme. Yapma. 38 00:04:35,170 --> 00:04:37,300 O adam başından beri öyleydi. 39 00:04:37,380 --> 00:04:40,140 Sapığın teki. 40 00:05:14,000 --> 00:05:15,920 Neredeyiz? 41 00:05:16,260 --> 00:05:19,340 Boynum. 42 00:05:24,310 --> 00:05:26,560 - Yanlış yola mı saptık? - Neredeyiz? 43 00:05:31,900 --> 00:05:34,070 Neredeyiz? 44 00:05:39,650 --> 00:05:41,159 Burası doğru yer değil bence. 45 00:05:41,160 --> 00:05:42,660 Endişelenme. 46 00:05:50,170 --> 00:05:52,120 Kaptan, doğru yere mi geldik? 47 00:06:59,780 --> 00:07:03,569 Tur otobüsü köprünün altına düştü. 48 00:07:03,570 --> 00:07:09,830 Hasarlı otobüsde bir sürü ceset bulundu. 49 00:07:10,620 --> 00:07:17,790 Camlar kırılmıştı. Her yerde bagaj ve ekaz vardı. 50 00:07:18,920 --> 00:07:23,010 Otobüsteki hasar kazanın şidetinin açık göstergesi. 51 00:07:25,140 --> 00:07:28,099 Yirmi bir metrelik uçurumdan düşen otobüste... 52 00:07:28,100 --> 00:07:31,060 ...büyük bir hasar var. 53 00:07:32,850 --> 00:07:38,770 Kaza yapan otobüsün içerisinde 36 yolcu vardı. 54 00:07:40,320 --> 00:07:42,819 Otobüs yokuş aşağı sürüklenip... 55 00:07:42,820 --> 00:07:47,160 ...korkuluğa çarparak dereye düşmüş. 56 00:07:48,370 --> 00:07:51,039 Arazinin çok eğimli olması buna sebep olmuş. 57 00:07:51,040 --> 00:07:52,580 Çok erken ayıldın. 58 00:07:54,920 --> 00:07:56,540 Korkmana gerek yok. 59 00:07:57,250 --> 00:07:59,340 Hiçbir şey olmayacak. 60 00:08:01,170 --> 00:08:05,220 Çocuğum... 61 00:08:07,010 --> 00:08:10,010 Karnımda bir bebek var. 62 00:08:11,600 --> 00:08:12,770 Biliyorum. 63 00:08:13,520 --> 00:08:14,770 Bir kız bebek. 64 00:08:15,940 --> 00:08:18,350 Bir de erkek bebek var. 65 00:08:19,610 --> 00:08:21,230 İkiz bebeğin olacak. 66 00:08:21,980 --> 00:08:27,150 İkizlerin sayısız erkek ve kız kardeşi olacak. 67 00:08:34,450 --> 00:08:36,500 Bunun olmasını sağlayacağız. 68 00:08:39,670 --> 00:08:41,840 Ne demek istiyorsun? 69 00:08:47,220 --> 00:08:51,930 Kızım, görünüşe göre cidden kim olduğunu hatırlamıyorusun. 70 00:08:54,100 --> 00:08:56,270 Yoksa rol mü yapıyorsun? 71 00:08:58,560 --> 00:09:00,400 Önemli değil. 72 00:09:02,270 --> 00:09:04,360 Muhtemelen hatırlamıyorsun. 73 00:09:04,730 --> 00:09:06,360 Biz senin tarafındayız. 74 00:17:05,420 --> 00:17:07,920 Teyzemin yaşadığı yer güzelmiş. 75 00:17:30,450 --> 00:17:32,740 Çok hoş. 76 00:17:46,010 --> 00:17:47,550 Bu da ne? 77 00:17:48,300 --> 00:17:51,090 Nereden geldi bu? 78 00:18:05,400 --> 00:18:09,740 Yaşlı kadının evine gelirsen olacağı bu. 79 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 Baş şef. 80 00:18:29,130 --> 00:18:31,670 Buranın manzarası muhteşem. 81 00:18:32,340 --> 00:18:34,470 Burayı nasıl buldunuz ki? 82 00:18:36,100 --> 00:18:38,640 Sizi görmeye daha sık gelmeliyim. 83 00:18:38,930 --> 00:18:40,980 Sizi görmek için bu kadar çok beklememeliyim. 84 00:18:41,140 --> 00:18:45,310 Pek çok yeni işle meşgül olmalısın. 85 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 Sorun değil. 86 00:18:49,320 --> 00:18:51,360 Bu kadar çok resim çizmeniz inanılmaz. 87 00:18:51,860 --> 00:18:53,950 Hepsini kendiniz mi yaptınız? 88 00:18:54,450 --> 00:18:56,739 Kendi serginizi açsanıza. 89 00:18:56,740 --> 00:18:59,120 Böyle tozlanmaları cidden çok yazık. 90 00:19:01,330 --> 00:19:03,370 Laboratuvarda bir kaza olduğunu duydum. 91 00:19:06,880 --> 00:19:09,300 Evet, bu sabah erken saatlerde. 92 00:19:11,300 --> 00:19:13,170 Direkt konuya giriyorsunuz. 93 00:19:13,840 --> 00:19:19,140 Genel merkezle ilgili bir sorun yoktur umarım. 94 00:19:21,270 --> 00:19:22,270 Evet, yok. 95 00:19:22,560 --> 00:19:24,800 Ama laboratuvar merkeziyle ilgili ufak bir sorunumuz var. 96 00:19:25,440 --> 00:19:27,400 Hayır, aslında ufak bir sorun değil. 97 00:19:29,400 --> 00:19:34,280 Genel merkeze girildi. 98 00:19:35,200 --> 00:19:40,580 Emekliye ayrılmış olan sizle bu sorunları konuşmak biraz uygunsuz. 99 00:19:41,040 --> 00:19:42,620 Ama yönetici sıfatındaydınız. 100 00:19:42,700 --> 00:19:44,580 İşi bırakmış olsanız da bilmeniz iyi olur dedim. 101 00:19:45,290 --> 00:19:46,710 Bunu kim yapmış olabilir? 102 00:19:47,710 --> 00:19:53,710 Önceki nesil sorunuyla bir ilgisi yok, değil mi? 103 00:19:53,760 --> 00:19:56,590 Bunu niye soruyorsunuz? 104 00:19:56,840 --> 00:19:59,550 Yeteneğinizden bir şey kaybetmemişsiniz, şefim. 105 00:20:02,680 --> 00:20:05,140 Haklısınız. 106 00:20:05,770 --> 00:20:12,070 Bu çöp grubu laboratuarı yok ettikten sonra her yere dağıldı. 107 00:20:12,900 --> 00:20:17,910 Şef, bunu merak etmiyor musun? 108 00:20:20,450 --> 00:20:23,620 O oyuncak bebekleri kimler serbest bıraktı? 109 00:20:24,160 --> 00:20:27,790 Bunu yapmaktaki amaçları neydi? 110 00:20:28,210 --> 00:20:32,800 Vakıfta çok az sayıda insan laboratuvarın varlığından haberdar. 111 00:20:36,220 --> 00:20:40,510 Şu an aklıma gelen sadece iki örgüt var. 112 00:20:40,800 --> 00:20:42,929 Süperhümanistler örgütü. 113 00:20:42,930 --> 00:20:44,140 Ve İttifak. 114 00:20:44,730 --> 00:20:47,600 Yani bizim tarafımızdan değil. 115 00:20:47,850 --> 00:20:49,480 Sizin tarafınızdan olmalı, baş şef. 116 00:20:49,650 --> 00:20:50,650 Haklı mıyım? 117 00:20:54,690 --> 00:21:04,450 Hakikati öğrenmek için araştırmaya başlamalıyız. 118 00:21:05,410 --> 00:21:07,119 Hayır, olmaz. 119 00:21:07,120 --> 00:21:12,250 Şu an mevcut durumumuzda araştırma için vakit yok. 120 00:21:13,250 --> 00:21:16,880 Merkeze izinsiz girildi. 121 00:21:17,340 --> 00:21:19,629 Ama bizim düşüncemize göre... 122 00:21:19,630 --> 00:21:21,970 ...bu dışarıdan değil içeriden birinin işi. 123 00:21:25,680 --> 00:21:26,470 Düşündüğün şey mi yoksa? 124 00:21:26,560 --> 00:21:27,560 Evet. 125 00:21:28,100 --> 00:21:32,400 Çocuk kayıp. 126 00:21:34,940 --> 00:21:39,569 Çocuk kayıp mı oldu? 127 00:21:39,570 --> 00:21:43,200 Evet, çocuk kayboldu. 128 00:21:44,990 --> 00:21:47,330 Kendi başına dışarı çıktı. 129 00:21:52,710 --> 00:21:54,130 Hepsi bu. 130 00:24:16,190 --> 00:24:18,190 Senin sorunun ne? 131 00:24:18,400 --> 00:24:21,230 Nereye gidiyorsun? 132 00:24:21,270 --> 00:24:22,360 Bırakmamızı ister misin? 133 00:24:28,620 --> 00:24:31,700 Aşağılık kaltak, soruma cevap versene. 134 00:24:33,410 --> 00:24:35,950 Nereye gidiyorsun? Arabaya bin! 135 00:24:49,340 --> 00:24:51,970 Ne yapıyorsun? 136 00:24:53,810 --> 00:24:55,060 Ne yapıyorsun? 137 00:24:56,480 --> 00:24:58,849 Onun bununla bir ilgisi yok. Onu niye aldınız ki? 138 00:24:58,850 --> 00:25:01,520 İyiliksever misin? 139 00:25:02,480 --> 00:25:04,650 Başkalarını bırak da kendin için endişelen. 140 00:25:05,030 --> 00:25:08,150 Seni gömmemiz gerekebilir. 141 00:25:08,280 --> 00:25:10,110 Arkada tanık bırakamayız. 142 00:25:10,660 --> 00:25:13,580 İşimizi titiz şekilde yaparız. 143 00:25:14,790 --> 00:25:17,040 Bu kadar erdemli olmak gereksiz. 144 00:25:18,370 --> 00:25:22,000 Kızın üzerindeki gerçek kanlı? 145 00:25:24,000 --> 00:25:26,460 Hyung, gerçek kana benziyor. 146 00:25:27,470 --> 00:25:29,129 Nasıl bir işe bulaşmış ki? 147 00:25:29,130 --> 00:25:31,760 Bırakın onu. 148 00:25:32,100 --> 00:25:33,469 Hiçbir şey görmedi o. 149 00:25:33,470 --> 00:25:35,810 Ağzın kapanmak bilmiyor. 150 00:25:36,390 --> 00:25:38,430 Bu arabayı gördü ya. 151 00:25:38,560 --> 00:25:40,390 Plaka numarasını da görmüş olabilir. 152 00:25:40,520 --> 00:25:42,309 Saçmalamayı kes. 153 00:25:42,310 --> 00:25:44,230 Nereden görecek ki? 154 00:25:44,320 --> 00:25:45,650 Bundan emin olamayız. 155 00:25:45,690 --> 00:25:46,940 41 River 0115. 156 00:25:52,370 --> 00:25:53,990 Plakayı görmüş. 157 00:25:54,660 --> 00:25:55,870 Nasıl gördün ki? 158 00:25:56,490 --> 00:25:58,499 Başka ne gördün? 159 00:25:58,500 --> 00:26:00,460 010-7562-3905. 160 00:26:00,500 --> 00:26:03,000 702, 309 Pillar Rock Building. 161 00:26:12,760 --> 00:26:15,510 Sorun değil, hyung. O bir araba seti. 162 00:26:23,690 --> 00:26:25,520 Kimsin sen? 163 00:26:25,690 --> 00:26:27,190 Burada mı yaşıyorsun? 164 00:26:28,690 --> 00:26:31,279 Patron sana bir soru sordu, aşağılık sürtük! 165 00:26:31,280 --> 00:26:33,110 Ne yapıyorsun be? 166 00:26:34,280 --> 00:26:37,030 Bırakın onu. 167 00:26:37,040 --> 00:26:39,910 Kapa çeneni, gudubet karı! 168 00:26:40,660 --> 00:26:41,750 Lanet olsun. 169 00:26:42,500 --> 00:26:44,580 Sizi pislik herifler! 170 00:26:44,670 --> 00:26:47,540 Masum çocuklara zorbalık etmeyin. 171 00:26:47,550 --> 00:26:52,509 Çeneni kapayıp sessiz ol, gudubet karı! 172 00:26:52,510 --> 00:26:54,549 Ne iş bu? 173 00:26:54,550 --> 00:26:55,890 Ne oldu sana? 174 00:26:56,470 --> 00:26:59,220 Doğruyu söyle, küçük velet. 175 00:26:59,520 --> 00:27:00,520 Bırak. 176 00:27:04,310 --> 00:27:06,769 Bu kızın olayı ne ki? 177 00:27:06,770 --> 00:27:07,770 Bırak. 178 00:27:11,690 --> 00:27:14,069 Burada yaşayan delinin biri misin? 179 00:27:14,070 --> 00:27:16,070 Hyung, bence kız delinin teki. 180 00:27:16,320 --> 00:27:17,570 Doğru. 181 00:27:19,290 --> 00:27:22,579 Akıl hastanesi kıyafeti giyiyor. 182 00:27:22,580 --> 00:27:23,580 Bırak beni! 183 00:28:27,270 --> 00:28:28,480 Yapma. 184 00:28:28,860 --> 00:28:29,900 Bırak onu! 185 00:28:43,660 --> 00:28:44,910 Bunu yapma. 186 00:28:47,040 --> 00:28:49,540 Bunu yapmana gerek yok. 187 00:29:07,850 --> 00:29:10,560 Merhaba, burası 119. Nasıl yardım edebilirim? 188 00:29:13,820 --> 00:29:15,820 Konuşun lütfen. 189 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 Alo? 190 00:29:21,870 --> 00:29:23,869 Ne oldu? 191 00:29:23,870 --> 00:29:25,870 Konuşun lütfen. 192 00:29:26,790 --> 00:29:27,790 Alo? 193 00:29:28,250 --> 00:29:29,660 Merhaba. 194 00:29:31,500 --> 00:29:34,590 Lütfen kapatmayın. 195 00:29:45,890 --> 00:29:47,470 Benimle gel. 196 00:30:04,080 --> 00:30:06,080 Evet, efendim. 197 00:30:07,910 --> 00:30:10,580 Yolun biraz ilerisinde. 198 00:30:12,460 --> 00:30:15,250 Az önce önümden bir ambulans geçti. 199 00:30:17,050 --> 00:30:20,050 Orası değil. İkinci yol. 200 00:30:21,430 --> 00:30:26,260 Evet, aynen öyle. 201 00:30:26,310 --> 00:30:27,510 Bir dakika. Yola çıkıyorum. 202 00:30:29,980 --> 00:30:30,980 Amca! 203 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 Amca! 204 00:30:43,360 --> 00:30:48,740 Kyung-hee, kim yaptı bunu? 205 00:30:49,620 --> 00:30:51,500 Yongdu, o Yongdu şerefsizi mi? 206 00:30:51,540 --> 00:30:55,670 Amca, gitmeliyiz. Hadi. Hadi. 207 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 Gidelim. 208 00:30:57,500 --> 00:30:58,630 O kim peki? 209 00:30:59,210 --> 00:31:00,000 O... 210 00:31:00,090 --> 00:31:01,720 Ağır yaralanmışa benziyor. 211 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Burnu mu kanıyor? 212 00:31:05,300 --> 00:31:06,300 O... 213 00:31:09,600 --> 00:31:10,140 Hey! 214 00:31:10,350 --> 00:31:11,020 Hey! 215 00:31:11,140 --> 00:31:12,140 Amanın. 216 00:31:13,520 --> 00:31:14,560 Amca, hadi. 217 00:31:16,190 --> 00:31:17,310 Nesi var onun? 218 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 İyi misin sen? 219 00:31:18,770 --> 00:31:20,190 Arabaya gidelim. 220 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 Pekala, tamam. 221 00:33:49,590 --> 00:33:50,590 Pekala. 222 00:33:52,300 --> 00:33:52,970 Kyung-hee. 223 00:33:53,010 --> 00:33:54,010 Söyle. 224 00:33:55,140 --> 00:34:00,060 Nasılsın? İyi misin? 225 00:34:01,270 --> 00:34:02,480 İyiyim. 226 00:34:03,400 --> 00:34:09,650 O piç kurusu Yongdu, artık insanlara zarar veriyor demek. 227 00:34:10,320 --> 00:34:12,860 O piç kurusu ne kadar kindar biri. 228 00:34:12,950 --> 00:34:14,490 Baban öleli ne kadar oldu? 229 00:34:14,530 --> 00:34:17,080 Daha araziyi bile üstümüze alamadık. 230 00:34:17,700 --> 00:34:20,000 Tesis için teklif çoktan belirlendi. 231 00:34:20,080 --> 00:34:21,250 Ki bu durumda... 232 00:34:21,420 --> 00:34:23,170 ...astlar aynı zamanda hissedarlar. 233 00:34:23,710 --> 00:34:25,630 Onların önünde kendimden utanıyorum. 234 00:34:26,630 --> 00:34:27,880 Kız nasıl? 235 00:34:30,720 --> 00:34:35,850 Onda bir şey var. 236 00:34:37,720 --> 00:34:43,440 Onda bir gariplik var gibime geliyor. 237 00:34:44,350 --> 00:34:48,780 Ama abartılacak bir gariplik değil. 238 00:34:50,190 --> 00:34:51,190 Ne? 239 00:34:52,530 --> 00:34:55,160 Yok bir şey. İyi olacak. 240 00:34:56,910 --> 00:34:59,040 Ne kadar amatör olsam da... 241 00:34:59,160 --> 00:35:02,210 ...bugüne dek az kişiyi tedavi etmedim. 242 00:35:02,460 --> 00:35:06,920 Çocukluğumda babanı bu elimle defalarca kurtardım. 243 00:35:08,550 --> 00:35:14,550 Polisi filan araman gerekmiyor mu? 244 00:35:15,340 --> 00:35:17,930 Alışılmışın dışında yaraları var. 245 00:35:20,140 --> 00:35:24,440 Bir şeyler yaşamış bir kıza benziyor. 246 00:35:30,610 --> 00:35:34,610 Polisi aramaya da bu yüzden korkuyorum. 247 00:35:34,780 --> 00:35:36,070 Haklısın. 248 00:35:36,450 --> 00:35:39,990 Polisi aramak bizim için iyi olmaz. 249 00:35:40,990 --> 00:35:43,660 Şu anki durumu açıklayamayız. 250 00:35:46,500 --> 00:35:51,300 İyileşene dek onunla ben ilgilenirim. 251 00:35:54,260 --> 00:35:55,510 Pekala, öyle olsun. 252 00:37:19,430 --> 00:37:20,929 Yüzbaşı, iyi misiniz? 253 00:37:20,930 --> 00:37:22,090 Neden yine ateş ettiniz? 254 00:37:22,100 --> 00:37:25,220 Korkuttun beni mal herif! 255 00:37:27,850 --> 00:37:29,479 Kısık sesle konuşunca da seni duyuyorum. 256 00:37:29,480 --> 00:37:31,040 Bunu sana daha kaç defa söylemem gerek? 257 00:37:31,230 --> 00:37:34,270 Yeni cihazlarla seni gayet iyi duyuyorum. Bağırmana gerek yok! 258 00:37:37,280 --> 00:37:40,109 Az önce sigaramı yaktım. 259 00:37:40,110 --> 00:37:42,280 Temizlik ekibini buraya yolla. 260 00:38:27,830 --> 00:38:28,450 Siktir! Hadi ama, Şef. 261 00:38:28,451 --> 00:38:30,011 Her defasında bunu yapmak zorunda mısın? 262 00:38:30,540 --> 00:38:33,039 İşleri yalnız halletme ısrarına devam edersen bir gün öleceksin. 263 00:38:33,040 --> 00:38:34,419 Ölmeye filan mı çalışıyorsun? 264 00:38:34,420 --> 00:38:35,709 Bizi beklemen gerekirdi. 265 00:38:35,710 --> 00:38:38,090 Destek ekibi niye beklemiyorsun? 266 00:38:39,210 --> 00:38:40,760 O zaman daha çabuk gelseydiniz. 267 00:38:41,590 --> 00:38:43,930 Kilise üyeleri gelmeden önce bu işi halletmem gerekiyordu. 268 00:38:44,340 --> 00:38:44,890 Ne? 269 00:38:44,891 --> 00:38:46,890 Şef, toplanma saatini ayarlayan sendin ama. 270 00:38:47,010 --> 00:38:49,520 Evet. Bendim. Kapa çeneni de sür. 271 00:38:50,520 --> 00:38:53,019 Kafam şişti. Amma çok konuştun. 272 00:38:53,020 --> 00:38:53,770 Ne dedin? 273 00:38:53,980 --> 00:38:55,230 Bana laf mı soktun sen? 274 00:38:55,650 --> 00:38:56,899 Niye Korece konuştun ki? 275 00:38:56,900 --> 00:38:59,320 Koreli olduğumdan korece konuşmam normal. 276 00:38:59,570 --> 00:39:01,990 Bir şey demedim. Çok konuşuyorsun dedim. 277 00:39:06,950 --> 00:39:08,490 Hala o defteri mi kullanıyorsun? 278 00:39:08,790 --> 00:39:10,740 Sana aldığım tablete ne oldu? 279 00:39:12,790 --> 00:39:14,160 Eski kafalıyım ben. 280 00:39:14,170 --> 00:39:15,460 Digital aletlere ihtiyacım yok. 281 00:39:15,580 --> 00:39:17,749 Madem kullanmıyorsun o zaman tabletimi geri ver! 282 00:39:17,750 --> 00:39:18,960 Ayrıca en son çıkan modeldi o. 283 00:39:19,710 --> 00:39:21,300 Amma gevezesin be! 284 00:39:21,550 --> 00:39:23,509 Verdiğin malı geri alamazsın. 285 00:39:23,510 --> 00:39:25,259 O artık benim. Kullanıyorum onu. 286 00:39:25,260 --> 00:39:27,930 Nerede? Kullandığını hiç görmedim. 287 00:39:28,560 --> 00:39:30,679 Uyumadan önce Netflix'ten bir şeyler izliyorum onunla. 288 00:39:30,680 --> 00:39:35,440 Netflix mi? Bunun için mi tablete o kadar para verdim? 289 00:39:35,850 --> 00:39:38,770 Her neyse. Kullanıyorum sonuçta. 290 00:39:39,650 --> 00:39:41,190 Çeneni kapa da sür. 291 00:39:46,240 --> 00:39:48,320 Orospu çocuğu seni! 292 00:39:48,330 --> 00:39:49,490 Bilerek yaptın, değil mi? 293 00:39:49,530 --> 00:39:50,370 Kaesaeki? Bu bir küfür mü? 294 00:39:50,410 --> 00:39:51,330 Kaesaeki? Bu bir küfür mü? 295 00:39:51,330 --> 00:39:52,330 Bana küfür mü ettin sen? 296 00:39:52,660 --> 00:39:53,999 Evet, küfür ettim. 297 00:39:54,000 --> 00:39:54,750 Küfür ettin demek! 298 00:39:54,790 --> 00:39:55,710 Bana küfür ettin demek! 299 00:39:55,750 --> 00:39:56,870 Gevezeliği kes de sür şu lanet arabayı. 300 00:39:56,880 --> 00:39:58,380 Çok fazla küfür ediyorsun. 301 00:44:19,470 --> 00:44:22,600 Hey, ağzınla içme demiştim. 302 00:44:22,680 --> 00:44:23,930 Bardak kullansana. 303 00:44:26,270 --> 00:44:28,310 Nasıl istersem öyle içerim. 304 00:44:30,900 --> 00:44:32,520 Serseri. 305 00:44:33,070 --> 00:44:34,990 Ne oldu sana? 306 00:44:37,360 --> 00:44:38,780 Bunu Yongdu mu yaptı? 307 00:44:45,200 --> 00:44:47,040 Hayır, sorun yok. 308 00:44:47,870 --> 00:44:50,920 O benim kardeşim. 309 00:44:51,000 --> 00:44:52,500 Sorun yok. Sorun yok. 310 00:44:53,710 --> 00:44:54,710 Bırak onu. 311 00:44:58,340 --> 00:44:59,510 Bırak lan beni. 312 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 Seni orospu çocuğu. 313 00:45:00,930 --> 00:45:01,930 İyi görünüyorsun. 314 00:45:04,220 --> 00:45:05,220 Ama o kim peki? 315 00:45:09,270 --> 00:45:10,810 Yeni tanıştığım bir kız arkadaş. 316 00:45:11,860 --> 00:45:13,650 Bir süre bizimle kalacak. 317 00:45:15,030 --> 00:45:16,280 Ne kadar zamandır Kore'desin? 318 00:45:16,360 --> 00:45:17,990 Bu kadar çabuk mu bir arkadaş edindin? 319 00:45:18,740 --> 00:45:20,700 Sosyal biri olduğunu bilmiyordum. 320 00:45:22,620 --> 00:45:24,240 Sosyal biriymişsin demek. 321 00:45:33,170 --> 00:45:35,170 Yemek yedin mi kardeşim? 322 00:45:36,960 --> 00:45:38,480 Akşam yemeği için bir şeyler yapacağım. 323 00:45:41,590 --> 00:45:43,470 Ne kaba çocuk. 324 00:45:49,480 --> 00:45:51,650 Gidip akşam yemeğini hazırlayayım. 325 00:46:13,630 --> 00:46:15,750 Sorun ne? İştahın mı yok? 326 00:46:17,250 --> 00:46:19,590 İştahsızlıktan değil, yemek lezzetli değil. 327 00:46:20,090 --> 00:46:22,130 Lanet olsun. 328 00:46:22,260 --> 00:46:24,010 O zaman yeme. 329 00:46:24,180 --> 00:46:27,350 Hem lezzetli değil diyorsun hem de tıkınıyorsun. 330 00:46:28,680 --> 00:46:30,020 Lezzetli olduğundan değil... 331 00:46:30,520 --> 00:46:32,020 ...karnımı doyurmak için yiyorum. 332 00:46:32,440 --> 00:46:34,690 Ne nankör bir çocuksun sen. 333 00:46:35,940 --> 00:46:36,980 Acıdı. 334 00:46:37,480 --> 00:46:39,940 Zaten acısın diye sana vuruyorum. 335 00:46:40,030 --> 00:46:41,990 Kız arkadaşıma kötü örnek oluyorsun. 336 00:46:42,110 --> 00:46:42,820 Düzgün konuş. 337 00:46:42,860 --> 00:46:43,700 Yoksa burnuna ve yüzüne de vururum. 338 00:46:43,780 --> 00:46:44,490 Acıdı dedim. Vurmayı kes. 339 00:46:44,660 --> 00:46:45,660 Yapma. 340 00:46:45,700 --> 00:46:46,450 Vurmasana. 341 00:46:46,490 --> 00:46:48,660 Tadının kötü olduğunu söylemeye hakkım yok mu? 342 00:46:48,950 --> 00:46:50,620 Hazır yemeği ısıtıp önümüze koymuşsun. 343 00:46:50,660 --> 00:46:52,290 Kendim de marketten alıp yapabilirim. 344 00:46:53,250 --> 00:46:57,250 Sana iyi bir ders vermenin vakti geldi. 345 00:46:57,420 --> 00:46:58,920 Seni terbiyesiz orospu çocuğu. 346 00:46:59,000 --> 00:47:00,420 Lafını geri al hemen. 347 00:47:00,840 --> 00:47:02,470 Yapma. Ne yapıyorsun? 348 00:47:02,510 --> 00:47:03,130 Bırak lan şunu. 349 00:47:03,180 --> 00:47:03,970 Yapma dedim sana. 350 00:47:04,010 --> 00:47:04,510 Bırak lan şunu. 351 00:47:04,590 --> 00:47:05,590 Yapma dedim sana. 352 00:47:11,060 --> 00:47:12,230 Az önce ne yaptın? 353 00:47:13,640 --> 00:47:15,150 Bana karşı mı geldin sen? 354 00:47:15,980 --> 00:47:18,440 Az önce bana karşı mı geldin dedim. 355 00:47:18,480 --> 00:47:20,320 Bu durumdan sıkıldım artık. 356 00:47:20,440 --> 00:47:21,150 Ne? 357 00:47:21,320 --> 00:47:23,280 Burayı sevmediğini söyledin ve çekip gittin. 358 00:47:23,320 --> 00:47:24,450 Babam ölene dek de geri dönmedin. 359 00:47:24,490 --> 00:47:26,410 Şimdi de bana ahkam kesiyorsun. 360 00:47:26,950 --> 00:47:28,620 Bundan keyif mi alıyorsun? 361 00:47:28,780 --> 00:47:30,950 Burayı sevmediğini söyleyip kaçan sendin. 362 00:47:31,040 --> 00:47:33,160 Babamızı görmek istemediğini söyledin ve kaçıp gittin. 363 00:47:33,250 --> 00:47:34,870 Babamızın evi burası. 364 00:47:35,000 --> 00:47:37,210 Babamızı ne ara bu kadar önemser oldun? 365 00:47:37,290 --> 00:47:39,340 Ne ara burası senin evin oldu? 366 00:48:27,340 --> 00:48:30,760 Çocukluğumda burası benim odamdı. 367 00:48:31,560 --> 00:48:32,810 Burada kalabilirsin. 368 00:48:55,330 --> 00:48:56,500 Bunu al. 369 00:48:56,580 --> 00:48:58,540 Sanırım sana olur. 370 00:49:00,750 --> 00:49:01,750 Giy hadi. 371 00:49:02,500 --> 00:49:03,880 Rahat giysiler giyip uyu. 372 00:49:09,640 --> 00:49:10,640 Biraz dinlen. 373 00:49:11,350 --> 00:49:14,220 Bir şey gerekirse bana seslen. 374 00:49:21,270 --> 00:49:22,270 Pekala. 375 00:49:24,150 --> 00:49:27,110 Sana teşekkür etmeyi unuttum. 376 00:49:28,610 --> 00:49:29,650 Teşekkür ederim. 377 00:49:30,570 --> 00:49:32,200 Beni kurtardığın için sağ ol. 378 00:49:49,380 --> 00:49:50,380 Yatıp dinlen. 379 00:49:53,260 --> 00:49:54,260 İstirahat et. 380 00:50:24,710 --> 00:50:28,710 Bu deneyin resmi adı Laboratuvar Veri Noktası. 381 00:50:30,130 --> 00:50:32,760 Kolaylık olması için LVN olarak yazılmıştır. 382 00:50:33,430 --> 00:50:35,470 40 yıldan fazla sürecekti. 383 00:50:35,550 --> 00:50:37,720 Bu projenin esas noktası çocuklardı. 384 00:50:53,360 --> 00:50:57,280 Kız kardeşim ve süperhümanistlerin istediği buydu. 385 00:50:57,370 --> 00:50:58,830 Modelin tam bir versiyonu. 386 00:51:00,580 --> 00:51:05,170 Uzun zamandır aradıkları vucüdu bulmayı başardılar. 387 00:51:06,790 --> 00:51:10,510 Vücuttaki kişiye özgü genleri ayırıp kopyalamaya çalıştılar. 388 00:51:14,300 --> 00:51:15,930 İşte bu çocuk onlardan biri. 389 00:51:25,190 --> 00:51:29,070 Koo Ja-yoon'un nerede olduğu hala bilinmiyor mu? 390 00:51:29,190 --> 00:51:35,030 Buradan ayrılışından sonra en son geçen ay laboratuvarda görülmüştü. 391 00:51:35,860 --> 00:51:39,740 Şefin bulduğu çocuğu bırakmasına... 392 00:51:40,410 --> 00:51:42,200 ...aslında biraz şaşırdım. 393 00:51:46,330 --> 00:51:50,500 Beklediğimden daha güçlüydü. 394 00:51:52,800 --> 00:51:56,630 Ama Ja-yoon burada travma yaşadı. 395 00:51:57,050 --> 00:51:59,180 O yüzden bir süre dinlenmesi gerekiyordu. 396 00:52:00,470 --> 00:52:03,560 Zayıf bir yönü de var onun. 397 00:52:04,940 --> 00:52:07,100 Beyni ilaçlara bağımlı. 398 00:52:07,560 --> 00:52:10,150 Tek başına bize zorluk çıkarmaz. 399 00:52:10,230 --> 00:52:12,480 Ama bu çocuk farklı, değil mi? 400 00:52:15,700 --> 00:52:18,240 Nasıl bir canavara dönüşeceğini bilemeyiz. 401 00:52:21,450 --> 00:52:24,080 Bu dünya bir sürü canavarla dolu. 402 00:52:25,750 --> 00:52:27,710 Bu sorun ortadan kaldırılmalı. 403 00:52:33,920 --> 00:52:37,630 Şirket bunu öğrenirse... 404 00:52:37,720 --> 00:52:40,300 ...hem şef hem de ben mahvoluruz. 405 00:52:41,260 --> 00:52:42,600 Muhtemelen beynimiz parçalanır. 406 00:52:42,680 --> 00:52:44,220 Deneylerde substrat olarak kullanılır. 407 00:52:46,980 --> 00:52:49,310 Ne demek istediğinizi anladım. 408 00:52:50,810 --> 00:52:53,570 10 yıl önceki borcumun ödemesi olarak sayarız bunu. 409 00:52:54,400 --> 00:52:55,650 Sonra da buradan giderim. 410 00:52:58,280 --> 00:53:03,950 Bunu da yanına al. Laboratuvardaki çocuklara çip takılmıştı. 411 00:53:04,120 --> 00:53:06,540 Konumu ve beyin aktivitelerini izlemeye yarıyor bu. 412 00:53:08,170 --> 00:53:09,960 Onu bulmana yardımı olacaktır. 413 00:53:14,800 --> 00:53:16,670 Ama bozulmuşa benziyor bu. 414 00:53:16,920 --> 00:53:18,380 Bunu nasıl kullanacağım ki? 415 00:53:18,840 --> 00:53:20,510 Bunu kullanmayı biliyor musun? 416 00:53:22,220 --> 00:53:22,760 Ne dedin? 417 00:53:22,930 --> 00:53:24,430 Bu bozulmuşa benziyor. 418 00:53:24,850 --> 00:53:26,770 Yalamayı kes. 419 00:53:26,890 --> 00:53:28,020 Pislik herif. 420 00:53:36,780 --> 00:53:38,440 Yüzbaşı, bunu halledebilir miyiz? 421 00:53:39,030 --> 00:53:40,110 Yani... 422 00:53:40,360 --> 00:53:44,160 Durumu iyi değil. Öngörülemez hareketleri var. 423 00:53:44,580 --> 00:53:48,450 Ve bu şey şirketin ana varlığı gibi görünüyor. 424 00:53:48,870 --> 00:53:49,750 Korktun mu yoksa? 425 00:53:49,790 --> 00:53:50,370 Hayır. 426 00:53:50,750 --> 00:53:51,710 Korktuysan evine dön. 427 00:53:51,711 --> 00:53:54,750 Sen korkmuyor musun peki? 428 00:53:55,090 --> 00:53:57,090 Şefin az önce ne dediğini duydun. 429 00:53:57,420 --> 00:54:00,379 Laboratuvardaki o çocuklar. 430 00:54:00,380 --> 00:54:02,010 Onlarla 10 yıl önce iletişimim vardı. 431 00:54:03,600 --> 00:54:05,219 Onlar acımasız canavarlar. 432 00:54:05,220 --> 00:54:06,469 Umarım doğru değildir bu. 433 00:54:06,470 --> 00:54:08,430 Tabii tabii. Kes sesini. 434 00:54:09,430 --> 00:54:11,390 Kurtul şunlardan. Arayı kapamaya başladılar. 435 00:54:13,940 --> 00:54:15,190 Bunlar onlar, değil mi? 436 00:54:15,520 --> 00:54:17,440 Kore'ye geldiğimizden beri bizi takip ediyorlar. 437 00:54:17,610 --> 00:54:18,610 Ne olmuş yani? 438 00:54:18,650 --> 00:54:19,240 Hemen kurtul şunlardan. 439 00:54:19,241 --> 00:54:20,320 Sıkı tutun. 440 00:54:55,730 --> 00:54:56,730 Pekala. 441 00:55:34,850 --> 00:55:36,480 Yerel ajanlar galiba. 442 00:55:44,700 --> 00:55:46,820 Hepimiz bi sakin olalım. 443 00:55:47,450 --> 00:55:48,989 Sorun çıkarmaya gerek yok. 444 00:55:48,990 --> 00:55:50,700 Burada çalıştığınızı bilmiyordum. 445 00:55:50,990 --> 00:55:53,000 Oturup bi konuşalım. 446 00:55:53,200 --> 00:55:56,670 Tanıştığımıza memnun oldum. 447 00:56:00,090 --> 00:56:01,090 Ne zırvalıyorsun sen? 448 00:56:10,100 --> 00:56:11,810 Bu hiç hoş değildi. 449 00:56:12,470 --> 00:56:13,930 Bu cidden gerekli miydi? 450 00:56:39,500 --> 00:56:40,750 Hadi ama. 451 00:57:30,680 --> 00:57:35,850 Patronunuza benden selam söyleyin. 452 00:57:36,640 --> 00:57:39,390 Otobüs kartınız varsa ilerde bir otobüs durağı var. 453 00:57:39,480 --> 00:57:40,480 Gidelim. 454 00:57:52,240 --> 00:57:54,870 Bir şey diyeceksen söyle. 455 00:57:58,250 --> 00:58:01,540 Onların patronunu tanıyor musun? 456 00:58:02,580 --> 00:58:04,630 Hem de çok iyi. 457 00:58:06,090 --> 00:58:08,170 Bu patrondan öncekini peki? 458 00:58:10,220 --> 00:58:11,220 Evet. 459 00:58:12,180 --> 00:58:13,470 10 yıl önceydi. 460 00:58:15,100 --> 00:58:17,219 Epey uzun bir süre. 461 00:58:17,220 --> 00:58:18,600 Bu iyi bir şey. 462 00:58:19,520 --> 00:58:21,350 Evet, neyse ki. 463 00:58:24,690 --> 00:58:25,690 Niye öyle dedin ki? 464 00:58:26,820 --> 00:58:27,570 Hayır. Hayır. 465 00:58:27,780 --> 00:58:28,360 Ne oldu ki? 466 00:58:28,690 --> 00:58:30,360 Olayı anlayabildin mi? 467 00:58:30,860 --> 00:58:32,150 Evet. 468 00:58:34,120 --> 00:58:36,580 Yani ben... 469 00:58:37,370 --> 00:58:38,370 Orospu çocuğu musun? 470 00:58:38,540 --> 00:58:39,540 Orospu çocuğu mu? 471 00:58:39,870 --> 00:58:42,039 Bana yine isimler takıyorsun. 472 00:58:42,040 --> 00:58:44,500 Amma çok Korece küfür ediyorsun. 473 00:58:44,790 --> 00:58:45,960 Benimle sakın alay etme. 474 00:58:46,210 --> 00:58:46,750 Ben mi? 475 00:58:46,750 --> 00:58:47,670 Evet, sen. 476 00:58:47,671 --> 00:58:49,130 Öyle bir şey yapmadım. 477 00:58:49,550 --> 00:58:52,010 Galiba beni yanlış anladın. 478 00:58:57,970 --> 00:59:00,140 Nereye gidiyoruz peki? 479 00:59:01,640 --> 00:59:03,230 Önce şu cihazı bi aktif edelim. 480 00:59:03,650 --> 00:59:05,520 Sinyal alana dek yola devam edelim. 481 00:59:07,690 --> 00:59:09,480 Vay be, müthiş plan. 482 00:59:09,690 --> 00:59:11,820 Bu adanın ne kadar büyük olduğunu biliyor musun sen? 483 00:59:11,940 --> 00:59:12,530 Bilmiyor musun? 484 00:59:12,650 --> 00:59:13,530 Sana söyleyeyim. 485 00:59:13,531 --> 00:59:16,739 1833,2 kilometrekarelik bir alan burası. 486 00:59:16,740 --> 00:59:19,700 Resmen samanlıkta iğne aramak gibi bu. 487 00:59:21,750 --> 00:59:22,750 Beni dinliyor musun sen? 488 01:00:05,420 --> 01:00:06,460 Çocuğum. 489 01:00:07,790 --> 01:00:09,290 Annene gel. 490 01:00:12,380 --> 01:00:13,510 Çabuk ol. 491 01:00:14,840 --> 01:00:16,260 Annene gel. 492 01:02:05,280 --> 01:02:07,490 Burası inek gübresi gibi kokuyor. 493 01:02:08,290 --> 01:02:10,540 Burayı bir an önce yerle bir etmeliyiz. 494 01:02:15,500 --> 01:02:18,250 Kyung-hee sen misin? 495 01:02:20,380 --> 01:02:21,720 Görüşmeyeli uzun zaman oldu. 496 01:02:22,010 --> 01:02:23,340 Ben Yongdu. 497 01:02:23,840 --> 01:02:24,890 Hatırladın mı beni? 498 01:02:28,270 --> 01:02:30,890 Olduğun yerde kal. 499 01:02:35,440 --> 01:02:36,480 Hey, baksana. 500 01:02:36,770 --> 01:02:39,610 Baban onu avlanmak için kullanırdı. 501 01:02:39,940 --> 01:02:42,489 Onu karakola filan teslim etmelisin. 502 01:02:42,490 --> 01:02:44,949 Böyle bir silahı evde tutamazsın. 503 01:02:44,950 --> 01:02:46,320 Bu yasadışı. 504 01:02:47,120 --> 01:02:49,580 Tabii sen Amerika'lısın. 505 01:02:49,830 --> 01:02:51,250 Amerika. 506 01:02:51,870 --> 01:02:55,920 Orada herkesin silahı var, değil mi? 507 01:02:56,790 --> 01:03:00,459 Diğer herkes nerede bu arada? 508 01:03:00,460 --> 01:03:02,549 Neden o şeyi tutan tek kişi sensin? 509 01:03:02,550 --> 01:03:04,969 Ne zırvalıyorsun sen? 510 01:03:04,970 --> 01:03:07,050 Ne tür bir silah tutuyorsun orada? 511 01:03:07,720 --> 01:03:09,969 Adamlarımdan dördü artık yarı sakat. 512 01:03:09,970 --> 01:03:11,720 Hayati tehlikeleri var. 513 01:03:13,940 --> 01:03:17,859 Adamlarım polisi aramak için yaygara kopardılar. 514 01:03:17,860 --> 01:03:19,980 Amcam beni uzun süre durdurmayı başarmıştı. 515 01:03:21,280 --> 01:03:24,280 Hey, Kyung-hee, biz yabancı mıyız? 516 01:03:24,570 --> 01:03:27,319 Aile meseleleri aile arasında çözülmeli. 517 01:03:27,320 --> 01:03:29,830 Yabancılar dahil edilmemeli. 518 01:03:30,160 --> 01:03:32,370 Bu işler öyle yürümez. 519 01:03:34,250 --> 01:03:35,250 Bu arada... 520 01:03:37,540 --> 01:03:39,540 ...harika baban... 521 01:03:40,420 --> 01:03:42,210 ...sana bunu öğretmedi mi? 522 01:03:50,850 --> 01:03:52,220 Pekala. Tamam. 523 01:04:09,160 --> 01:04:12,580 Pekala. 524 01:04:13,750 --> 01:04:16,459 Hadi biraz konuşalım. 525 01:04:16,460 --> 01:04:17,579 Ne konuşacağız? 526 01:04:17,580 --> 01:04:18,829 Konuşacak bir şeyim yok. 527 01:04:18,830 --> 01:04:21,630 Hey, işi kapmışsın. 528 01:04:22,800 --> 01:04:24,339 Kapa çeneni. 529 01:04:24,340 --> 01:04:27,510 Ama hiç birini vurdun mu? 530 01:04:35,390 --> 01:04:36,390 Gidin. 531 01:04:38,310 --> 01:04:39,310 Yaklaşmayın. 532 01:04:40,020 --> 01:04:41,519 Yaklaşmayın dedim. 533 01:04:41,520 --> 01:04:42,520 Duydunuz mu beni? 534 01:04:47,200 --> 01:04:48,610 Ver şu silahı. 535 01:04:49,070 --> 01:04:50,239 Bırakın beni pislikler. 536 01:04:50,240 --> 01:04:51,820 - Ver şunu. - Bırakın beni. 537 01:04:51,830 --> 01:04:53,160 Bırakın beni pislikler. 538 01:04:53,450 --> 01:04:54,619 Beni bırakın dedim size! 539 01:04:54,620 --> 01:04:55,290 Beni korkuttun. 540 01:04:55,291 --> 01:04:57,210 Köpekler! 541 01:04:57,750 --> 01:04:58,959 Bu da nerden çıktı? 542 01:04:58,960 --> 01:05:00,459 Bu çocuk da kim? 543 01:05:00,460 --> 01:05:02,710 Kimsin sen, kokuşmuş velet? 544 01:05:03,090 --> 01:05:04,130 Defolup git orospu çocuğu. 545 01:05:05,050 --> 01:05:07,379 Kardeşime vurma. 546 01:05:07,380 --> 01:05:09,049 Seni köpek! 547 01:05:09,050 --> 01:05:10,299 Hey. Hey. 548 01:05:10,300 --> 01:05:11,140 Kendini sert mi sanıyorsun? 549 01:05:11,141 --> 01:05:12,430 - Vurma ona. - Hey. 550 01:05:13,430 --> 01:05:15,600 Kardeşime vurma. 551 01:05:21,230 --> 01:05:22,610 Hyung, içeride kimse yok. 552 01:05:23,190 --> 01:05:25,070 Ne, gerçekten kimse yok mu? 553 01:05:31,660 --> 01:05:35,030 Kyung-hee, amcamın ciddiyetini almamış anlaşılan. 554 01:05:36,160 --> 01:05:39,039 Bütün bu herifleri uzak tutmak için bu silaha mı güveniyordun? 555 01:05:39,040 --> 01:05:42,710 Ne zırvalayıp duruyorsun öyle? 556 01:05:44,290 --> 01:05:45,630 Pekala. 557 01:05:46,880 --> 01:05:49,629 Ne de olsa Chul-ho ve ben sadıkız. 558 01:05:49,630 --> 01:05:52,300 Çocuklar arasında bir şey yaşanmamış gibi davranalım. 559 01:05:52,430 --> 01:05:54,430 Hepsi geçmişte kaldı. Elimizden ne gelir ki? 560 01:05:55,510 --> 01:05:57,349 O yüzden laf dinle ve sözleşmeyi imzala. 561 01:05:57,350 --> 01:05:58,600 Parmak da basabilirsin. 562 01:05:58,850 --> 01:06:03,150 Bu yerde ne yapacaksın ki? 563 01:06:03,520 --> 01:06:05,650 İnek veya koyun mu bakacaksın? 564 01:06:06,070 --> 01:06:08,230 Ayrıca bu yeri senden karşılıksız istemiyorum ki. 565 01:06:08,320 --> 01:06:10,360 Sana piyasa fiyatının bir tık fazlasını veriyorum. 566 01:06:10,700 --> 01:06:13,700 Bu parayı alıp Seul'e gidebilirsiniz. 567 01:06:13,950 --> 01:06:17,740 Alışveriş yaparsınız veya gezersiniz. 568 01:06:18,500 --> 01:06:20,960 Kardeşinle güzel bir hayat yaşarsın. 569 01:06:22,330 --> 01:06:24,039 Her iki ebeveynin de öldü. 570 01:06:24,040 --> 01:06:25,879 Artık kardeşine senin bakman gerek, değil mi? 571 01:06:25,880 --> 01:06:27,000 Sana bu yeri... 572 01:06:27,550 --> 01:06:29,920 ...ölsem de vermem. 573 01:06:30,090 --> 01:06:31,670 Daha kaç defa söylemem gerek? 574 01:06:31,680 --> 01:06:33,430 Demek öyle. 575 01:06:34,390 --> 01:06:36,759 Senden adam gibi istiyorum. 576 01:06:36,760 --> 01:06:39,600 Neden vermemede ısrarcısın? 577 01:06:39,810 --> 01:06:41,430 Bu cesaretin nerden geliyor? 578 01:06:41,730 --> 01:06:43,100 Baban öldü. 579 01:06:43,440 --> 01:06:44,440 Şimdi ne olacak peki? 580 01:06:44,441 --> 01:06:45,560 Gerçeği inkar mı ediyorsun? 581 01:06:46,400 --> 01:06:47,400 Etmiyorum. 582 01:06:48,030 --> 01:06:49,440 Babam öldü. 583 01:06:51,030 --> 01:06:52,700 Onu sen öldürmedin mi? 584 01:06:53,200 --> 01:06:56,370 Babamı sen öldürdün pislik. 585 01:07:01,370 --> 01:07:04,290 Sana karşı gayet sabırlı oldum ama burayı satmaya yanaşmıyorsun. 586 01:07:04,500 --> 01:07:06,540 Artık sabrım tükendi. 587 01:07:06,790 --> 01:07:08,630 Şiddete başvurmam gerekecek. 588 01:07:09,130 --> 01:07:13,010 Ta ki sözleşmeye parmak bastırana dek. 589 01:07:15,260 --> 01:07:17,009 Bırakın onu pislikler! 590 01:07:17,010 --> 01:07:18,640 Çekin ellerinizi! 591 01:07:19,180 --> 01:07:21,060 Hey! 592 01:07:22,850 --> 01:07:23,850 Daegil. 593 01:07:24,940 --> 01:07:26,809 Hayır, hayır, hayır, hayır. 594 01:07:26,810 --> 01:07:27,730 Daegil. 595 01:07:27,730 --> 01:07:28,480 Ayağa kalk seni orospu çocuğu. 596 01:07:28,480 --> 01:07:29,360 Buraya gel. Gel. Buraya gel. 597 01:07:29,361 --> 01:07:30,780 Kalk hadi orospu çocuğu. 598 01:07:32,440 --> 01:07:33,440 Buraya gel. 599 01:07:33,530 --> 01:07:35,530 Seni orospu çocuğu. 600 01:07:37,870 --> 01:07:40,740 Bu orospu çocuğu sinirlerimi bozdu. 601 01:07:41,200 --> 01:07:43,250 İkna olman için illa dayak yemen mi gerek? 602 01:07:43,540 --> 01:07:45,499 - Söyle. - Kıpırdama orospu çocuğu. 603 01:07:45,500 --> 01:07:47,380 Patronum seninle konuşuyor. 604 01:07:47,830 --> 01:07:49,670 Nereye bakıyorsun sen? 605 01:07:51,960 --> 01:07:53,760 Ölmekten korkuyorum. 606 01:07:57,050 --> 01:07:58,090 O da kim? 607 01:07:58,550 --> 01:08:00,680 Orası tehlikeli. 608 01:08:01,060 --> 01:08:02,060 Aşağı in. 609 01:08:02,390 --> 01:08:04,429 Buraya gel ve dikkatli in. 610 01:08:04,430 --> 01:08:05,559 Hey, aşağıya gel hadi. 611 01:08:05,560 --> 01:08:06,810 Oraya nasıl çıkmış ki? 612 01:08:07,190 --> 01:08:09,810 Günümüz çocuklarında deli cesareti var. 613 01:08:12,150 --> 01:08:14,029 - Hey, yapma. - Manyak kız. 614 01:08:14,030 --> 01:08:16,989 Çok tehlikeli. Sakın düşme. 615 01:08:16,990 --> 01:08:18,570 Ne yapıyor o? 616 01:08:18,660 --> 01:08:20,949 Ne bekliyorsunuz? Gidip onu durdurun. 617 01:08:20,950 --> 01:08:22,580 Hey, hey, buraya gel. 618 01:08:37,430 --> 01:08:38,430 Bu da neydi şimdi? 619 01:08:38,930 --> 01:08:39,970 Akrobasi gösterisi mi? 620 01:08:57,200 --> 01:08:58,200 Ne oluyor lan? 621 01:09:24,430 --> 01:09:25,510 Bunu siz de gördünüz mü? 622 01:09:25,810 --> 01:09:26,930 Bu ne... 623 01:09:29,730 --> 01:09:32,059 Ne bakıyorsunuz aval aval? 624 01:09:32,060 --> 01:09:34,190 Bir şeyler yapsanıza, mallar. 625 01:09:42,570 --> 01:09:43,660 Yaklaşma bana. 626 01:09:45,490 --> 01:09:46,490 Yaklaşma. 627 01:09:46,870 --> 01:09:47,950 Yaklaşma. 628 01:09:49,580 --> 01:09:50,660 Yaklaşma. 629 01:10:06,350 --> 01:10:07,350 Git. 630 01:10:07,600 --> 01:10:08,600 Yaklaşma. 631 01:10:12,940 --> 01:10:15,560 Git! Gelme! 632 01:10:22,320 --> 01:10:23,700 Git. 633 01:10:26,490 --> 01:10:27,700 Git! Git! 634 01:10:33,670 --> 01:10:34,670 Boş ver onu. 635 01:10:34,920 --> 01:10:37,040 Bırak onu. Buna değmez. 636 01:10:40,380 --> 01:10:41,720 Ben iyiyim. 637 01:10:42,720 --> 01:10:43,970 Artık durabilirsin. 638 01:10:50,100 --> 01:10:51,230 Defol buradan. 639 01:10:52,060 --> 01:10:53,390 Bir daha da gelme. 640 01:10:54,060 --> 01:10:55,060 Anladın mı? 641 01:10:59,190 --> 01:11:00,900 Kendine gel be adam. 642 01:11:01,240 --> 01:11:03,280 Adamlarını hastaneye götür. 643 01:11:04,660 --> 01:11:06,700 Kendine gel seni orospu çocuğu. 644 01:11:10,160 --> 01:11:12,960 Tamam, dediklerini yapacağım. 645 01:11:13,540 --> 01:11:14,620 Hemen gidelim buradan. 646 01:11:15,500 --> 01:11:16,630 Hadi. Hadi. Gidelim. 647 01:11:54,210 --> 01:11:57,170 Acıyor mu? İyi misin? 648 01:11:59,340 --> 01:12:00,340 Söylesene... 649 01:12:02,050 --> 01:12:03,460 ...bu kız da kim? 650 01:12:05,010 --> 01:12:07,550 Az önce ne gördüm ben? 651 01:12:10,470 --> 01:12:12,600 Sakinleş biraz. 652 01:12:15,190 --> 01:12:17,059 Aslında ben de bilmiyorum. 653 01:12:17,060 --> 01:12:19,310 Ona bir baksana. 654 01:12:19,560 --> 01:12:20,560 Ne? 655 01:12:22,030 --> 01:12:23,980 Uzaylı falan mı acaba? 656 01:12:24,990 --> 01:12:26,740 İnsan kılığına bürünmüş. 657 01:12:28,950 --> 01:12:32,080 Tıpkı şu filmlerdeki gibi. 658 01:12:32,290 --> 01:12:33,990 Onunla nerede tanıştın? 659 01:12:34,080 --> 01:12:35,750 Bu muhteşem. 660 01:12:35,910 --> 01:12:37,459 Süper ötesi. 661 01:12:37,460 --> 01:12:39,330 Bizim evde ne kadar kalacak? 662 01:12:39,540 --> 01:12:41,540 Onunla konuşabilir miyim? 663 01:12:41,630 --> 01:12:44,510 Videoya çekip YouTube'a yükleyebilir miyim? Acayip para kazanırım bundan. 664 01:12:46,170 --> 01:12:47,800 - Ne? Ne yapıyorsun? - Bir bakayım sana. 665 01:12:47,970 --> 01:12:50,090 İyi misin? 666 01:12:50,100 --> 01:12:52,179 İyi misin kardeşim? 667 01:12:52,180 --> 01:12:53,510 Acıtıyorsun. 668 01:12:54,850 --> 01:12:56,350 Bu kaç? 669 01:12:57,350 --> 01:12:58,979 İndir şunu. Ne yapıyorsun? 670 01:12:58,980 --> 01:13:00,480 Bana hemen cevap ver. 671 01:13:01,400 --> 01:13:03,689 Abla, şunu yapmayı kes. 672 01:13:03,690 --> 01:13:07,190 Beni onunla bir daha tanıştırsana. 673 01:13:07,400 --> 01:13:10,070 Böyle biriyle arayı çok iyi tutmak gerekir. 674 01:13:10,280 --> 01:13:12,700 Muhteşem biri. 675 01:14:56,470 --> 01:14:58,809 Kim var burada? 676 01:14:58,810 --> 01:15:00,560 Çavuş Zhao değil mi bu? 677 01:15:00,980 --> 01:15:02,100 Görüşmeyeli uzun zaman oldu. 678 01:15:02,350 --> 01:15:05,900 Bu çok iyi. 679 01:15:06,690 --> 01:15:09,730 Bir yere atıldıklarını düşünmüştüm. 680 01:15:10,820 --> 01:15:13,650 Demek dünyada hala vicdanlı insanlar var. 681 01:15:15,490 --> 01:15:17,369 İnanç yüzünden mi? 682 01:15:17,370 --> 01:15:19,239 Ben de inançlı biriyim. 683 01:15:19,240 --> 01:15:21,699 Öyle gelişigüzel atmak olmaz. 684 01:15:21,700 --> 01:15:22,950 Çevreyi kirletir bu. 685 01:15:22,960 --> 01:15:24,500 Dünyamızı korumalıyız. 686 01:15:27,000 --> 01:15:29,170 Her zamanki gibi iyi görünüyorsun. 687 01:15:30,170 --> 01:15:31,840 Hala yakışıklısın. 688 01:15:33,260 --> 01:15:36,510 Bu tanrı vergisi bir hediye. 689 01:15:38,510 --> 01:15:40,010 Sen de hala çok güzelsin. 690 01:15:40,970 --> 01:15:42,970 Bakışların hala can alıcı. 691 01:15:43,730 --> 01:15:45,980 Geçmişten konuşmayı bırakalım. 692 01:15:46,520 --> 01:15:47,520 Ne? 693 01:15:48,230 --> 01:15:49,730 Pekala. 694 01:15:50,020 --> 01:15:51,020 Konuşmayalım. 695 01:15:52,190 --> 01:15:54,530 Tamam. Başka bir şey konuşalım. 696 01:15:58,990 --> 01:16:00,700 Niye böyle aniden geri döndün? 697 01:16:01,290 --> 01:16:04,200 Geri döneceğini hiç düşünmezdim. 698 01:16:04,620 --> 01:16:06,499 Cevabını bildiğin soruları sorma. 699 01:16:06,500 --> 01:16:08,209 Şef Bai'nin isteği üzerine geri geldiğinden haberim var tabii. 700 01:16:08,210 --> 01:16:09,840 Ama neden geri dönmeni istedi ki? 701 01:16:11,670 --> 01:16:12,670 Niye? 702 01:16:13,300 --> 01:16:14,630 Şu olay yüzünden mi yoksa? 703 01:16:16,050 --> 01:16:17,549 O olayın sorumlusu şef. 704 01:16:17,550 --> 01:16:19,590 Madem artık ikinci sınıf eleman olarak görülüyoruz, öyle davranalım. 705 01:16:19,600 --> 01:16:20,890 Bunu neden yapıyorsun ki? 706 01:16:21,180 --> 01:16:22,640 Suçluluk duygusu yüzünden mi? 707 01:16:25,140 --> 01:16:26,600 Mesele o olay mı? 708 01:16:28,690 --> 01:16:29,860 Benden mi şüpheleniyorsun? 709 01:16:33,320 --> 01:16:36,740 Suskunluğun sorumu cevaplıyor. 710 01:16:37,070 --> 01:16:39,740 O kahrolası kaltak benden nasıl şüphelenir? 711 01:16:42,120 --> 01:16:44,449 Hey, Koo Ja Yoon, o kaltak! 712 01:16:44,450 --> 01:16:46,500 Son görüştüğü kişi Şef Bai değil miydi? 713 01:16:47,040 --> 01:16:49,620 Sonra bir anda ortadan kayboldu. 714 01:16:49,920 --> 01:16:51,039 Bunları hiç düşündün mü? 715 01:16:51,040 --> 01:16:54,379 Koo Ja-yoon, Hoffen Glass ve Bangkok Laboratuarlarını yağmaladı. 716 01:16:54,380 --> 01:16:55,880 Jeju Adası'na gelmeden önce. 717 01:16:56,010 --> 01:16:58,130 Sonra da Şangay laboratuvarını yağmaladığından haberin var mı? 718 01:16:58,380 --> 01:16:59,630 Orada üst düzey deneyler yapılıyordu. 719 01:16:59,640 --> 01:17:01,549 Oyuncak bebeklerin hepsi gitti. 720 01:17:01,550 --> 01:17:03,219 Ayrıca laboratuvar merkezine girildi. 721 01:17:03,220 --> 01:17:05,930 Bunden nasıl şüphelenebilirsin? 722 01:17:11,440 --> 01:17:13,690 Hey, bu işin peşini bırakmalısın. 723 01:17:13,860 --> 01:17:16,300 Eğer bunun o olayla bir ilgisi varsa senin için hiç iyi olmaz. 724 01:17:16,650 --> 01:17:18,609 O şirket grubu umurumda değil. 725 01:17:18,610 --> 01:17:20,490 Perde arkasında ne oyunlar döndüğü de. 726 01:17:21,320 --> 01:17:24,030 Ben icabına bakacağım. Sen yoluma çıkma yeter. 727 01:17:24,240 --> 01:17:27,160 Beni takip edip yoluma çıkacak birilerini yollamaya devam edersen... 728 01:17:27,960 --> 01:17:29,750 ...ben de gereken karşılığı vereceğim. 729 01:17:31,250 --> 01:17:33,250 Aman Tanrım. Esaslı kadınsın. 730 01:17:33,630 --> 01:17:35,630 Öldürücü bir ses tonun var. 731 01:17:36,550 --> 01:17:39,839 Pekala. Bir daha görüşmeyelim. 732 01:17:39,840 --> 01:17:42,390 İkimiz de kendi yolumuza gidelim. 733 01:17:42,800 --> 01:17:43,930 Baksana, Zhao Jang. 734 01:17:44,180 --> 01:17:45,180 Bekle! 735 01:17:48,600 --> 01:17:50,350 Birbirimizi 10 yıldır görmüyoruz. 736 01:17:51,270 --> 01:17:52,770 Bu şekilde mi ayrılacaksın? 737 01:17:57,070 --> 01:17:59,860 Aklında başka bir şey mi var? 738 01:18:00,240 --> 01:18:02,030 10 yıl öncesini mi konuşmak istiyorsun? 739 01:18:02,780 --> 01:18:04,949 Hayır. Yavaş yavaş yollan. 740 01:18:04,950 --> 01:18:07,240 Dikkatli ol. Arabaları düzgün sürmelerini söyle. 741 01:18:10,620 --> 01:18:12,670 Ne öfkeli kadın. 742 01:18:16,460 --> 01:18:17,630 Hemen sinirleniyor. 743 01:18:51,910 --> 01:18:53,670 Ne kadar yol kaldı? 744 01:18:54,500 --> 01:18:56,540 Oraya yaklaştık mı? 745 01:18:57,630 --> 01:19:02,050 Az kaldı. Varmak üzereyiz. 746 01:19:05,010 --> 01:19:08,300 Ada düşündüğümden daha büyükmüş. 747 01:19:09,390 --> 01:19:12,270 Ama burası çok sıkıcı. 748 01:19:14,480 --> 01:19:16,809 Şuna bir baksana. 749 01:19:16,810 --> 01:19:20,020 Kore şovları amma komik. 750 01:19:20,650 --> 01:19:22,650 Sürekli video izliyorsun. 751 01:19:22,900 --> 01:19:25,360 Tüm gün nasıl video izliyorsun? 752 01:19:25,740 --> 01:19:29,240 Sana ne kaltak? Canına mı susadın yoksa? 753 01:19:29,700 --> 01:19:34,080 Çeneni kapat yoksa ben kapatırım. 754 01:19:46,680 --> 01:19:48,430 Öylesine takılıyordum. 755 01:19:48,890 --> 01:19:50,560 Onunla bir daha kavga etmeyeceğim. 756 01:19:54,190 --> 01:19:55,190 Kavga edin hadi. 757 01:20:04,070 --> 01:20:07,740 Kim kazanacak görelim. 758 01:20:09,780 --> 01:20:11,620 Niye öyle dedin ki? 759 01:20:11,950 --> 01:20:14,160 Çocukluğumuzda çok kavga ederdik. 760 01:20:16,670 --> 01:20:18,540 Bir de şimdi görelim kavga edişinizi. 761 01:20:20,340 --> 01:20:21,500 Ne diyorsun? 762 01:20:23,050 --> 01:20:24,210 Kavga edin hadi. 763 01:20:31,510 --> 01:20:34,180 Bir şey diyeceğim. 764 01:20:37,520 --> 01:20:41,230 O nasıl hayatta kaldı ki? 765 01:20:41,770 --> 01:20:44,319 Kafasına bir kurşun yemişti. 766 01:20:44,320 --> 01:20:47,110 Bugüne dek nasıl hayatta kaldı ki? 767 01:20:47,280 --> 01:20:52,740 Mantıken konuşursak böyle bir olayda ölmüş olması gerekirdi. 768 01:20:53,700 --> 01:20:54,870 Öyle mi? 769 01:20:56,540 --> 01:21:00,080 Iskaladığımı mı düşünüyorsun? 770 01:21:00,460 --> 01:21:01,999 Hayır, kesinlikle düşünmüyorum! 771 01:21:02,000 --> 01:21:04,300 Senin yeteneğini kimse sorgulayamaz. 772 01:21:05,090 --> 01:21:06,840 Beni yanlış anladın. 773 01:21:07,800 --> 01:21:09,720 Aslında demek istediğim... 774 01:21:28,110 --> 01:21:29,740 Seni küçük şapşal serseri. 775 01:21:30,700 --> 01:21:34,620 Tatlılığın hatrına seni affediyorum. 776 01:21:40,080 --> 01:21:41,580 Pekala. 777 01:21:42,630 --> 01:21:45,000 Yarım kalan işi tamamlama vakti. 778 01:21:53,970 --> 01:21:54,970 Bekle. 779 01:21:57,100 --> 01:21:59,060 Ye hadi. Ye. 780 01:21:59,690 --> 01:22:01,640 Aferin oğlum. 781 01:22:02,600 --> 01:22:03,860 Hoşuna gitti mi? 782 01:22:07,070 --> 01:22:08,280 Yere koydum. 783 01:22:09,190 --> 01:22:10,280 Bu nasıl, Abby? 784 01:22:10,860 --> 01:22:11,860 Gel hadi. 785 01:22:13,870 --> 01:22:14,870 Ne? 786 01:22:16,160 --> 01:22:17,160 Hayır. 787 01:22:22,120 --> 01:22:24,710 Ne istiyorsunuz? 788 01:22:56,330 --> 01:22:57,450 Getirin buraya! 789 01:23:01,750 --> 01:23:03,290 Seni kokuşmuş ihtiyar. 790 01:23:03,920 --> 01:23:05,460 Hala doktorluk yapıyor musun? 791 01:23:06,460 --> 01:23:08,380 Resmen hayvanlara zülmediyorsun. 792 01:23:09,130 --> 01:23:10,130 Ve... 793 01:23:11,010 --> 01:23:12,419 ...yeraltı dünyasının işlerine karışmamanı açıkça belirtmiştim. 794 01:23:12,420 --> 01:23:14,379 Bir şey yaptıysan hemen söyle. 795 01:23:14,380 --> 01:23:16,680 Hayır, bir şey yapmadım. 796 01:23:17,260 --> 01:23:19,560 Bugünlerde... 797 01:23:19,850 --> 01:23:24,559 ...sadece köpekleri ve kedileri tedavi ediyorum ve ilaç yazıyorum. 798 01:23:24,560 --> 01:23:28,440 Artık ameliyat filan da yapmıyorum. 799 01:23:28,940 --> 01:23:29,940 Öyle mi? 800 01:23:32,400 --> 01:23:35,030 Madem öyle ellerine ihtiyacın yok. 801 01:23:41,370 --> 01:23:42,700 Yongdu. 802 01:23:43,710 --> 01:23:45,540 Lütfen yapmayın. 803 01:23:46,000 --> 01:23:48,420 Bunu bana neden yapıyorsunuz? 804 01:23:49,250 --> 01:23:50,670 Bir şey bilmiyorum. 805 01:23:51,590 --> 01:23:54,090 Gerçekten bir şey bilmiyorum. 806 01:23:55,220 --> 01:23:57,340 Sessiz ol. Zırlamayı kes. 807 01:23:58,100 --> 01:23:59,260 Kapa çeneni. 808 01:24:00,640 --> 01:24:02,560 Bana diyecek bir şeyin olmalı. 809 01:24:02,890 --> 01:24:04,850 Ne hakkında? 810 01:24:06,600 --> 01:24:11,070 Kyung-hee'nin yanında götürdüğü şu kız hakkında. 811 01:24:13,190 --> 01:24:16,780 Bu konuda diyeceğin bir şey olmalı. 812 01:24:18,570 --> 01:24:19,570 Değil mi? 813 01:24:41,930 --> 01:24:43,760 Aranan kişi o olmalı. 814 01:24:43,770 --> 01:24:45,680 Öyle görünüyor. 815 01:24:45,850 --> 01:24:48,309 Şu anki yetkili kim acaba? Seninle iletişim kurdu mu? 816 01:24:48,310 --> 01:24:50,480 Evet, efendim. Mesaj geldi. 817 01:24:54,320 --> 01:24:56,990 Vay canına, ilginç. 818 01:24:58,450 --> 01:25:00,160 Çok heyecan verici. 819 01:25:13,840 --> 01:25:16,300 İşte burası. 820 01:25:16,420 --> 01:25:18,010 Buranın adı Youtube. 821 01:25:18,760 --> 01:25:22,639 Yemek yedikleri videoları yüklüyorlar. 822 01:25:22,640 --> 01:25:23,800 Sürekli olarak yüklüyorlar. 823 01:25:23,890 --> 01:25:26,889 Birileri izlemek için tıklar ve iyi bir izlenme sayısına ulaşırlarsa... 824 01:25:26,890 --> 01:25:28,270 ...reklam almaya başlıyorlar. 825 01:25:28,600 --> 01:25:31,899 Reklam gelirinden de bir sürü para kazanıyorlar. 826 01:25:31,900 --> 01:25:37,860 Çok sayıda takipçin olduğunda bir ayda tonla para kazanıyorsun. 827 01:25:40,700 --> 01:25:42,660 Dinliyor musun beni? 828 01:25:42,990 --> 01:25:43,990 Dinliyorsun galiba. 829 01:25:44,490 --> 01:25:48,909 Her neyse, sadece yemek yiyerek tonla para kazanıyorlar. 830 01:25:48,910 --> 01:25:51,999 Tek yapman gereken izlenecek bir şey bulman. 831 01:25:52,000 --> 01:25:55,129 Sonra gelsin paralar. 832 01:25:55,130 --> 01:25:56,550 Bu ne? 833 01:25:58,220 --> 01:26:00,469 Hangisi? Bu mu? 834 01:26:00,470 --> 01:26:01,300 Karışık erişte. 835 01:26:01,470 --> 01:26:02,470 Tadı güzel mi? 836 01:26:03,640 --> 01:26:06,640 Çok güzeldir. 837 01:26:07,520 --> 01:26:08,810 Bundan yemeye gidelim mi? 838 01:26:10,440 --> 01:26:12,690 Tamam, yiyelim. 839 01:26:13,400 --> 01:26:16,649 Hey, beni dinliyor musun? 840 01:26:16,650 --> 01:26:17,820 Bu ne? 841 01:26:18,030 --> 01:26:18,650 Bu mu? 842 01:26:18,651 --> 01:26:20,240 Sosisli sandviç. 843 01:26:20,450 --> 01:26:21,529 Yanındaki de pizza. 844 01:26:21,530 --> 01:26:22,530 Tadı güzel mi? 845 01:26:26,240 --> 01:26:29,039 Hey, beni dinliyor musun? 846 01:26:29,040 --> 01:26:30,450 Bundan da yiyelim mi? 847 01:26:30,460 --> 01:26:32,209 Bi ara sana sosisli sandviç ısmarlarım. 848 01:26:32,210 --> 01:26:33,790 Pizza da ısmarlarım. 849 01:26:34,040 --> 01:26:36,039 Beni dinliyor musun diye sordum. 850 01:26:36,040 --> 01:26:37,090 Bu ne? 851 01:26:38,710 --> 01:26:40,460 Gurme falan mısın? 852 01:26:40,470 --> 01:26:42,090 Neden bu kadar açgözlüsün? 853 01:26:42,300 --> 01:26:45,049 Bırak. Bırak. Ver şunu. 854 01:26:45,050 --> 01:26:46,260 Boş ver. Kapattım. 855 01:26:46,470 --> 01:26:47,470 Kapattım. 856 01:27:17,170 --> 01:27:19,420 Deniz kulağı püresini deneyin. 857 01:27:19,460 --> 01:27:21,920 Bugün indirimde. 858 01:27:28,510 --> 01:27:30,390 Biraz acıdır. 859 01:27:31,770 --> 01:27:33,600 Çok hızlı yeme. 860 01:28:11,260 --> 01:28:13,139 Elini yakma ve yavaş ye. 861 01:28:13,140 --> 01:28:14,140 Hey, hey, hey. 862 01:28:22,070 --> 01:28:24,030 Bitirdi. 863 01:28:24,440 --> 01:28:25,440 Hepsi bitti. 864 01:28:34,870 --> 01:28:35,870 Hey. 865 01:28:39,710 --> 01:28:42,250 Hey, hey, hey. 866 01:28:43,000 --> 01:28:44,170 Hey, beklesene. 867 01:28:51,810 --> 01:28:52,970 Merhaba amca. 868 01:29:01,560 --> 01:29:03,570 Kusura bakma. Hemen yenisini hazırlayayım. 869 01:29:06,610 --> 01:29:08,739 Bu utanç verici. Tıkınmayı kes. 870 01:29:08,740 --> 01:29:10,610 Miden de uzaylılar mı var? 871 01:29:11,870 --> 01:29:13,989 Ne istersen yiyebilirsin diyorlar. 872 01:29:13,990 --> 01:29:15,409 Yiyebilirsin ama aşırıya kaçmadan. 873 01:29:15,410 --> 01:29:17,370 Sizin orada işler böyle mi yürüyor? 874 01:29:18,080 --> 01:29:19,960 Ablam nereye gitti? 875 01:29:23,590 --> 01:29:25,170 Bırak onları. 876 01:29:33,430 --> 01:29:36,970 Amcam hastaneye kaldırılmış. 877 01:29:37,810 --> 01:29:39,480 Ufak bir yaralanma yaşamış. 878 01:29:39,770 --> 01:29:41,520 Haber vermeden ayrıldığım için üzgünüm. 879 01:29:42,810 --> 01:29:44,649 Siz akşam yemeğini yiyin. 880 01:29:44,650 --> 01:29:45,900 En kısa sürede eve geleceğim. 881 01:30:00,580 --> 01:30:02,330 Su getireyim mi? 882 01:30:18,350 --> 01:30:22,890 Gerçi artık faydası yok. 883 01:30:23,440 --> 01:30:28,230 Ama yapışması için yeterli. 884 01:30:31,650 --> 01:30:32,740 Kyung Hee... 885 01:30:34,240 --> 01:30:35,490 ...o çocuk... 886 01:30:38,580 --> 01:30:42,750 ...gönder onu. Onunla olmaz. 887 01:30:43,750 --> 01:30:46,290 Yongdu başımıza bela açmadan... 888 01:30:46,420 --> 01:30:47,590 ...o çocuğu göndermelisin. 889 01:30:48,090 --> 01:30:51,130 Arazi ve evden de vazgeç artık. 890 01:30:55,090 --> 01:30:56,350 Hadi, sen git. 891 01:30:56,470 --> 01:30:58,600 Daegil seni bekliyordur. 892 01:31:31,590 --> 01:31:32,590 Ne oluyor? 893 01:31:32,800 --> 01:31:33,800 Merhaba. 894 01:31:36,390 --> 01:31:37,679 Kimsin sen? 895 01:31:37,680 --> 01:31:40,140 Bu kadar korkak olma. 896 01:31:40,890 --> 01:31:42,270 Sadece konuşacağız. 897 01:31:43,680 --> 01:31:45,189 Gerçek diyorum. 898 01:31:45,190 --> 01:31:47,190 Deminden beri ne söylüyorum ben? 899 01:31:47,650 --> 01:31:50,520 Resmen uçuyor ve çıplak ellerle araba fırlatıyor. 900 01:31:51,150 --> 01:31:52,360 Gerçek diyorum sana. 901 01:31:52,440 --> 01:31:54,360 O bir kız. 902 01:31:55,200 --> 01:31:56,360 Ne? 903 01:31:56,820 --> 01:31:57,910 Bilemiyorum dostum. 904 01:31:57,950 --> 01:32:00,450 17 ila 18 yaşlarındaydı. 905 01:32:01,330 --> 01:32:03,789 Yaşını ne yapacaksın ki? 906 01:32:03,790 --> 01:32:05,620 Onunla randevuya mı çıkacaksın? 907 01:32:07,710 --> 01:32:08,790 Deminde söyledim ya. 908 01:32:09,340 --> 01:32:11,960 Tek bir kız vardı. 909 01:32:16,180 --> 01:32:16,930 Tamam. 910 01:32:16,931 --> 01:32:20,470 Gittim ve birkaç silah aldım. 911 01:32:26,890 --> 01:32:27,890 Alo? 912 01:32:30,480 --> 01:32:31,480 Alo? 913 01:32:35,280 --> 01:32:36,280 Alo? 914 01:32:36,900 --> 01:32:38,150 Telefonun nesi var? 915 01:32:40,580 --> 01:32:41,870 Alo? 916 01:32:48,000 --> 01:32:49,960 O telefonu yeni almıştım. 917 01:32:52,340 --> 01:32:53,550 Kapıyı kapat. 918 01:33:20,490 --> 01:33:24,080 Kimsin? 919 01:33:24,290 --> 01:33:26,080 Kimsin derken? 920 01:33:26,250 --> 01:33:27,700 Bizimle iletişime geçen sensin. 921 01:33:31,500 --> 01:33:34,710 Sen o gruptaki kızlardan birisin. 922 01:33:36,380 --> 01:33:37,900 Etraf biraz dağınık ama bir yere otur. 923 01:34:07,540 --> 01:34:10,210 Konuşalım hadi. 924 01:34:11,460 --> 01:34:14,420 O kız şu an nerede? 925 01:34:18,630 --> 01:34:22,840 Söylersem beni öldüreceksin, değil mi? 926 01:34:22,930 --> 01:34:23,930 Yanılıyorsun. 927 01:34:24,430 --> 01:34:25,430 Yanılıyor muyum? 928 01:34:27,600 --> 01:34:29,350 Söylesen bile seni öldüreceğim. 929 01:34:32,520 --> 01:34:38,020 Ama hemen söylersen sana işkence etmeyip seni çabucak öldüreceğim. 930 01:34:38,940 --> 01:34:40,780 Aksi halde ona yaptığım gibi... 931 01:34:40,900 --> 01:34:48,870 ...organlarını teker teker kesip bunu sana izleteceğim. 932 01:34:48,910 --> 01:34:50,250 Sonra da seni öldüreceğim. 933 01:34:50,870 --> 01:34:53,250 Kendi kalbini görmemişsindir. 934 01:34:54,040 --> 01:34:55,500 Öyle değil mi? 935 01:34:55,880 --> 01:34:58,290 Hayır, görmedim. 936 01:35:00,130 --> 01:35:02,420 Ben kalp cerrahı değilim. 937 01:35:02,430 --> 01:35:05,470 Görmem için bir sebep yok. 938 01:35:05,760 --> 01:35:09,600 Ortada görmemi gerektirecek bir sebep yok anlayacağın. 939 01:35:13,940 --> 01:35:15,350 Pekala. 940 01:35:15,650 --> 01:35:19,610 İşinize yarayacağıma eminim. 941 01:35:19,730 --> 01:35:21,610 Size bir faydam olabilir bence. 942 01:35:23,110 --> 01:35:25,409 Onun gibi öldürülmem yazık olur. 943 01:35:25,410 --> 01:35:27,410 İşe yaramaz bir insan değilim ben. 944 01:35:28,410 --> 01:35:31,539 Önce bir konuşayım. 945 01:35:31,540 --> 01:35:36,079 Ortak bir çıkar yol bulabiliriz. 946 01:35:36,080 --> 01:35:37,380 Öyle değil mi? 947 01:35:39,380 --> 01:35:40,840 Konuş bakalım. 948 01:35:42,130 --> 01:35:45,930 İkna olursam sana bir hediye vereceğim. 949 01:35:50,930 --> 01:35:51,969 İşte, işte, bu. 950 01:35:51,970 --> 01:35:52,930 Bu o, bu o, bu o. 951 01:35:52,931 --> 01:35:54,680 Gördün mü? Bak. Bak. 952 01:35:55,190 --> 01:35:57,850 O Koo Ja-yoon, bir taşra kızı. 953 01:35:57,860 --> 01:36:00,230 Onu ünlü yapan şarkısı değil imajıydı. 954 01:36:00,770 --> 01:36:02,940 Bence sen de YouTube'da ünlü olabilirsin. 955 01:36:03,070 --> 01:36:05,650 Hadi kendi videomuzu çekelim. 956 01:36:05,820 --> 01:36:10,780 Koo Ja-yoon'dan daha ünlü bile olabilirsin. 957 01:36:11,620 --> 01:36:13,910 Pilav yemekten kurtulursun. 958 01:36:14,210 --> 01:36:15,910 Çok fazla yiyorsun, değil mi? 959 01:36:16,330 --> 01:36:18,210 Ama ben hiç şarkı söylemedim. 960 01:36:18,330 --> 01:36:20,750 Gerçekten mi? 961 01:36:21,340 --> 01:36:24,630 Kareoke salonuna gidip birkaç gün pratik yaparsın. 962 01:36:24,800 --> 01:36:30,470 İnsanların eklemlerini koparıp araba fırlatmaya kıyasla çok daha kolay bu. 963 01:36:30,510 --> 01:36:31,800 Yeni şeyler denemen gerek. 964 01:36:31,930 --> 01:36:34,930 Tıpkı onun gibi daha hoş ol. 965 01:36:35,980 --> 01:36:37,690 Kendine özgü bir şeyler yap. 966 01:36:38,940 --> 01:36:40,190 Yaparsan sana pizza ısmarlarım. 967 01:36:40,480 --> 01:36:42,820 Önceki siparişten çok daha büyük. 968 01:36:42,980 --> 01:36:44,190 Büyük mü? 969 01:36:44,940 --> 01:36:46,860 Garnitürlü kızarmış tavuk da söyler misin? 970 01:36:47,490 --> 01:36:48,400 Spagetti bile söylerim. 971 01:36:48,410 --> 01:36:49,990 Spagetti mi? 972 01:37:04,920 --> 01:37:06,840 Özel yeteneğin bu mu? 973 01:37:11,260 --> 01:37:14,430 O kadar da ilginç değil. 974 01:37:15,020 --> 01:37:16,390 Bu şekilde gülümsersen... 975 01:37:18,270 --> 01:37:21,900 Aslına bakarsan fena değil. 976 01:37:25,570 --> 01:37:27,280 Hayır, hayır, olmaz. 977 01:37:28,200 --> 01:37:29,280 Gülümsemeyi kes. 978 01:37:29,450 --> 01:37:30,860 Ne yapıyorsun? 979 01:37:32,570 --> 01:37:34,580 Başka bir şey bulmalısın. 980 01:37:34,700 --> 01:37:38,450 Daha özel bir şey yapmalısın. 981 01:38:00,560 --> 01:38:03,690 Benimle kafa mı buluyorsun? 982 01:38:03,860 --> 01:38:04,860 Öyle mi? 983 01:38:04,940 --> 01:38:06,770 Hey, böyle yapma. 984 01:38:06,780 --> 01:38:08,779 İyice bir bakayım. 985 01:38:08,780 --> 01:38:10,449 Yap hadi. Bir daha yap. 986 01:38:10,450 --> 01:38:12,610 Bir daha yap da göreyim. 987 01:38:12,780 --> 01:38:14,120 Yap hadi. 988 01:38:22,080 --> 01:38:23,080 Ne? 989 01:38:24,040 --> 01:38:27,460 Vay be, yok artık daha neler. 990 01:38:30,170 --> 01:38:31,840 İnanılmazsın. 991 01:38:32,130 --> 01:38:34,970 Bunu nasıl yapıyorsun? 992 01:38:35,970 --> 01:38:37,179 Hey, hey, bekle biraz. 993 01:38:37,180 --> 01:38:38,679 Sakın anteni yerinden çıkarma. 994 01:38:38,680 --> 01:38:41,390 Anteni yerinden sökersen televizyon seyredemeyiz. 995 01:38:42,190 --> 01:38:43,390 Yerine sok. Yerine sok. 996 01:38:47,270 --> 01:38:48,270 Vay be. 997 01:38:48,530 --> 01:38:49,530 Bu çılgınca. 998 01:38:49,531 --> 01:38:51,320 İnanılmaz. 999 01:38:54,360 --> 01:38:56,370 Şu yıldızı sen mi kaydırdın? 1000 01:38:56,950 --> 01:38:59,200 Bu kadarı çılgınca olmaz mıydı? 1001 01:38:59,330 --> 01:39:02,460 Olurdu. 1002 01:39:04,000 --> 01:39:07,420 Bunları yapmayı nasıl öğrendin? 1003 01:39:07,710 --> 01:39:09,800 Çok yözel yeteneklerin var. 1004 01:39:27,560 --> 01:39:32,650 Ne? Ne? Ne? 1005 01:39:42,910 --> 01:39:44,209 Bu gerçekten o çocuk. 1006 01:39:44,210 --> 01:39:46,210 Kendi gözlerinle gördün. 1007 01:40:02,720 --> 01:40:05,230 O bir canavar. Ne zaman mutasyona uğrayacağını bilmiyorum. 1008 01:40:06,140 --> 01:40:11,820 Kardeşin de ölsün istemiyorsan söyleyeceklerimi iyi dinle. 1009 01:40:24,790 --> 01:40:25,910 Saatlerinizi ayarlayın. 1010 01:40:26,330 --> 01:40:28,370 Havai fişek gösterisi 30 dakika sonra başlıyor. 1011 01:40:29,630 --> 01:40:31,090 Gösteri bitene kadar bu işi halledemezsek... 1012 01:40:31,210 --> 01:40:33,089 ...çıkan gürültü polisin veya sivillerin dikkatini çekecektir. 1013 01:40:33,090 --> 01:40:34,590 İşler daha da karışacaktır. 1014 01:40:35,010 --> 01:40:36,010 Gidelim. 1015 01:40:37,130 --> 01:40:37,880 Ama Yüzbaşı... 1016 01:40:37,881 --> 01:40:40,139 ...kardeşini evden çıkarınca... 1017 01:40:40,140 --> 01:40:41,510 ...o kız bir tuhaflık sezer mi? 1018 01:40:42,430 --> 01:40:43,970 Ya kız olayı çakarsa ne olacak? 1019 01:40:44,310 --> 01:40:46,560 Dua et de birkaç dakikalığına çakmasın. 1020 01:40:49,810 --> 01:40:51,110 Sen niye gitmedin? 1021 01:40:51,690 --> 01:40:52,859 Arkanı koruyacağım. 1022 01:40:52,860 --> 01:40:54,440 Saçmalama. 1023 01:40:54,530 --> 01:40:55,690 Kim kimi koruyor? 1024 01:40:55,940 --> 01:40:56,990 Gerek yok. Git hadi. 1025 01:40:57,990 --> 01:40:58,990 Yüzbaşı. 1026 01:40:59,820 --> 01:41:00,820 Yüzbaşı. 1027 01:41:01,160 --> 01:41:02,160 Yüzbaşı, beni bekle. 1028 01:41:18,220 --> 01:41:20,740 Leziz pirinç toplarını pirincin üzerine koyun ve afiyetle yiyin. 1029 01:41:23,720 --> 01:41:26,390 Bu da ne? 1030 01:41:27,680 --> 01:41:28,680 Gerçekten mi? 1031 01:41:29,230 --> 01:41:30,600 Çok komiksin. 1032 01:41:49,960 --> 01:41:51,500 Acaba çaktı mı, Yüzbaşı? 1033 01:41:54,460 --> 01:41:56,460 Kulağımın dibinde zırlama. 1034 01:41:57,010 --> 01:41:58,550 Yine küfür söyledin. 1035 01:41:59,550 --> 01:42:00,630 Küfürbaz. 1036 01:42:01,800 --> 01:42:03,840 Seni lanet olası. 1037 01:42:04,140 --> 01:42:05,850 Seni gebertmek istiyorum. 1038 01:42:07,020 --> 01:42:08,559 Bugün havai fişek gösterisi var. 1039 01:42:08,560 --> 01:42:09,980 Havai fişek festivali var bugün. 1040 01:42:10,140 --> 01:42:11,140 Şu an saat kaç? 1041 01:42:11,230 --> 01:42:12,649 Başlamak üzere. 1042 01:42:12,650 --> 01:42:14,980 Hadi. Gidelim. Gidelim. 1043 01:42:18,610 --> 01:42:19,570 Havai fişek mi? 1044 01:42:19,571 --> 01:42:21,110 Çok güzeldir. 1045 01:42:21,320 --> 01:42:22,860 Geldiğin yerde yoktu galiba. 1046 01:42:23,110 --> 01:42:26,410 Dışarı çıkıp izleyelim. Çok beğeneceksin. 1047 01:42:26,490 --> 01:42:27,330 Abla, sen gelmiyor musun? 1048 01:42:27,331 --> 01:42:28,790 Daegil. 1049 01:42:30,160 --> 01:42:31,160 Ne oldu? 1050 01:42:31,540 --> 01:42:36,000 Kızın elini bırak. 1051 01:42:36,250 --> 01:42:37,800 Yakında çıkarlar. Hazır olun. 1052 01:42:38,090 --> 01:42:40,760 Dışarı çıktıklarını görünce nişan alın ve silahı ateşleyin. 1053 01:42:41,590 --> 01:42:42,930 Anlaşıldı, yüzbaşı. 1054 01:42:47,430 --> 01:42:49,640 Neyin var abla? 1055 01:42:50,310 --> 01:42:51,640 Kaç git. 1056 01:42:51,850 --> 01:42:53,640 Neden bahsediyorsun sen? 1057 01:42:54,400 --> 01:42:55,650 Özür dilerim. 1058 01:42:57,690 --> 01:42:59,360 Kaç git hemen! 1059 01:43:03,610 --> 01:43:05,160 Pekala. 1060 01:43:09,950 --> 01:43:11,830 Bu adamlar ne yapıyor? 1061 01:43:38,610 --> 01:43:39,770 Yüzbaşı, şuraya baksana. 1062 01:43:40,150 --> 01:43:42,150 Onlar Şangay Araştırma Laboratuvarı'ndan, değil mi? 1063 01:43:51,330 --> 01:43:52,540 Yine mi sen? 1064 01:43:52,620 --> 01:43:54,869 Sana bir daha buraya gelme demedim mi ben! 1065 01:43:54,870 --> 01:43:56,540 Evet, dedin. 1066 01:43:57,290 --> 01:43:59,840 Kyung-hee yine o silahı çıkarmışsın. 1067 01:43:59,960 --> 01:44:01,550 Ama bu sefer bizde de var. 1068 01:44:01,760 --> 01:44:03,080 Orada neler oluyor görüyor musun? 1069 01:44:03,130 --> 01:44:04,380 Kız şu an çatıda. 1070 01:44:04,670 --> 01:44:06,010 Ama oğlan da onunla. 1071 01:44:06,180 --> 01:44:08,010 Lanet olsun. 1072 01:44:08,680 --> 01:44:09,680 Gözlemeye devam et. 1073 01:44:11,220 --> 01:44:12,220 Hadi. 1074 01:44:12,680 --> 01:44:14,680 Şurayı görüyor musun? Şurası. 1075 01:44:14,850 --> 01:44:16,439 Ana yol orası. 1076 01:44:16,440 --> 01:44:18,440 Oraya hızlıca gidebilir misin? 1077 01:44:18,650 --> 01:44:19,810 Git hadi, git. 1078 01:44:19,900 --> 01:44:22,070 Kız kardeşimin yanına dönüyorum ben. Git hadi. 1079 01:44:23,940 --> 01:44:26,070 Baksana. 1080 01:44:27,070 --> 01:44:28,110 Geri döneceksin, değil mi? 1081 01:44:28,160 --> 01:44:31,409 İşler düzelip ortalık sakinleşince geri dön de karaoke yapmaya gideriz. 1082 01:44:31,410 --> 01:44:32,660 Sana her gün pizza ısmarlarım. 1083 01:44:32,790 --> 01:44:34,660 Mutlaka tekrar görüşmeliyiz. 1084 01:44:40,500 --> 01:44:41,670 Kız nerede? 1085 01:44:43,090 --> 01:44:44,959 Kim? Hangi kız? 1086 01:44:44,960 --> 01:44:46,969 Kes zırvayı be kadın. 1087 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 Ne? 1088 01:44:48,380 --> 01:44:50,260 Pekala, canın cehenneme. 1089 01:44:53,220 --> 01:44:57,520 - Abla! Abla! Abla! - Yakaladım seni! 1090 01:45:17,660 --> 01:45:22,080 Abla! Abla! Abla! 1091 01:45:22,710 --> 01:45:27,300 Hayır, hayır, hayır. 1092 01:45:27,420 --> 01:45:29,420 Abla! Abla! Abla! 1093 01:45:33,010 --> 01:45:34,010 Bir şey var mı? 1094 01:45:34,350 --> 01:45:35,560 Hayır Yüzbaşı. Yok. 1095 01:45:35,810 --> 01:45:37,530 İki füze tarafından parçalanmış olabilir mi? 1096 01:45:38,980 --> 01:45:39,640 Orada da bir şey yok mu? 1097 01:45:39,850 --> 01:45:40,890 Hayır, yok. 1098 01:45:41,100 --> 01:45:41,690 Ama... 1099 01:45:41,690 --> 01:45:42,310 Ama ne? 1100 01:45:42,560 --> 01:45:43,560 Burada başka bir şey var. 1101 01:47:20,200 --> 01:47:22,119 Abla! Abla! Abla! 1102 01:47:22,120 --> 01:47:25,370 Ailenizden gına geldi artık. 1103 01:47:25,710 --> 01:47:30,670 Benimle iyi geçinseydiniz bunların hiçbiri yaşanmazdı. 1104 01:47:31,380 --> 01:47:34,300 Seninle dövüşeceğim, piç kurusu. 1105 01:47:34,590 --> 01:47:38,640 Seni geberteceğim, lanet herif. 1106 01:47:38,680 --> 01:47:42,930 Halinize üzülmem mi gerekiyor? 1107 01:47:43,850 --> 01:47:45,730 Babanızı öldürdüm diye mi? 1108 01:47:46,440 --> 01:47:49,060 Babanızı neden öldürdüğümü biliyor musun? 1109 01:47:49,900 --> 01:47:51,859 Beni öldürmeye çalıştı ama kendisi öldü. 1110 01:47:51,860 --> 01:47:52,900 Anlıyor musun? 1111 01:47:53,990 --> 01:47:57,950 Gittim ve 15 yıl sözüme sadık kaldım. 1112 01:47:59,740 --> 01:48:03,120 Tüm bu araziyi alın terimle kazandığımı biliyor muydun? 1113 01:48:03,370 --> 01:48:04,610 Bundan haberin yoktu, değil mi? 1114 01:48:07,710 --> 01:48:10,590 Bu küçük veletle niye konuşuyorsam? 1115 01:48:11,050 --> 01:48:14,170 Pekala, ablanın yanına git. 1116 01:48:16,720 --> 01:48:18,050 Acıyı tat bakalım pislik! 1117 01:48:18,640 --> 01:48:20,679 Beni kızdırmadan gidin buradan. 1118 01:48:20,680 --> 01:48:22,680 Yoksa sizi teker teker gebertirim. 1119 01:48:24,270 --> 01:48:25,270 Ne? 1120 01:48:25,770 --> 01:48:26,770 Ne diyorsun sen? 1121 01:48:27,520 --> 01:48:30,020 Bunu yapma hakkını nereden buluyorsun? 1122 01:48:30,650 --> 01:48:33,020 Niye eğlencemi mahvediyorsun? 1123 01:49:08,190 --> 01:49:10,100 Vay anasını Yüzbaşı. Bunu gördün mü? 1124 01:49:10,190 --> 01:49:11,559 Öncekilerden çok daha güçlü. 1125 01:49:11,560 --> 01:49:14,400 Kapa çeneni de ateş et, lanet olası! 1126 01:50:38,480 --> 01:50:40,240 İşim bitti. 1127 01:50:59,260 --> 01:51:00,260 Hey. 1128 01:51:01,470 --> 01:51:02,839 Kaç git! 1129 01:51:02,840 --> 01:51:04,009 Hadi, kaçsana! 1130 01:51:04,010 --> 01:51:06,590 Nereye gidiyorsun öyle? 1131 01:51:07,050 --> 01:51:10,350 Beni üzüyorsun ama. Canın cehenneme. 1132 01:51:14,520 --> 01:51:17,020 Siktir! Yine mi ya! 1133 01:51:19,530 --> 01:51:21,400 Bu yeni işte. 1134 01:51:21,940 --> 01:51:23,190 - Hadi be. - Aman Tanrım. 1135 01:51:23,320 --> 01:51:25,530 Her zaman beni böyle koruyorsun. 1136 01:51:25,870 --> 01:51:27,120 Çekil oradan. 1137 01:51:27,870 --> 01:51:29,910 Bu yeni bir şey. 1138 01:51:37,250 --> 01:51:38,250 Hey. 1139 01:53:47,630 --> 01:53:50,880 Vay be, sensin. 1140 01:53:53,680 --> 01:53:55,010 Ne kadar da tuhaf. 1141 01:53:56,430 --> 01:53:59,600 Kafanı paramparça etmiştim. 1142 01:54:00,850 --> 01:54:02,650 Nasıl hayatta kaldın ki? 1143 01:54:09,240 --> 01:54:14,280 Bu defa boynunu koparacağım. 1144 01:54:42,480 --> 01:54:43,140 Yüzbaşı. 1145 01:54:43,480 --> 01:54:44,480 Çocuklar ne olacak? 1146 01:54:50,150 --> 01:54:51,150 Yüzbaşı, ne yapıyorsun? 1147 01:54:51,990 --> 01:54:52,990 O yaralı zaten. 1148 01:56:08,440 --> 01:56:09,310 Şanlısın. 1149 01:56:09,400 --> 01:56:10,770 Korktu. 1150 01:56:10,940 --> 01:56:12,480 Gördüm. 1151 01:56:13,900 --> 01:56:15,190 Altına işedin mi? 1152 01:56:23,040 --> 01:56:25,500 Lanet olası canavarlar. 1153 01:56:29,960 --> 01:56:31,540 Ne büyük sürpriz. 1154 01:56:32,000 --> 01:56:33,800 Eski gücü yok, değil mi? 1155 01:56:34,460 --> 01:56:37,050 Onun için çok kötü bu. 1156 01:57:11,790 --> 01:57:13,500 Al bakalım sürtük! 1157 01:57:39,240 --> 01:57:40,240 Piç herif. 1158 01:57:43,030 --> 01:57:44,120 Acıttı bu. 1159 01:57:44,790 --> 01:57:47,910 Ama bize ne yapabilir bu? 1160 01:58:34,750 --> 01:58:36,170 Bu ne şimdi? 1161 01:58:38,340 --> 01:58:41,840 Bizi görmezden geliyor. 1162 01:59:07,370 --> 01:59:08,870 Hala hayatta. 1163 01:59:09,700 --> 01:59:10,909 Ama... 1164 01:59:10,910 --> 01:59:12,750 ...çok uzun sürmeyecek bu. 1165 01:59:13,160 --> 01:59:16,630 Durumu pek iyi görünmüyor. 1166 01:59:18,130 --> 01:59:19,750 Aslında o... 1167 01:59:20,630 --> 01:59:21,960 ...beş para etmez biri. 1168 02:01:48,240 --> 02:01:49,530 Seni canavar. 1169 02:03:54,950 --> 02:03:55,950 Sen. 1170 02:03:56,030 --> 02:03:57,280 Sonunda. 1171 02:04:11,750 --> 02:04:13,210 Uzun zaman oldu. 1172 02:04:14,630 --> 02:04:16,170 İyi misin bakalım? 1173 02:04:28,560 --> 02:04:32,860 Birbirinizi tanıyor musunuz? 1174 02:04:34,440 --> 02:04:36,440 Çok iyi tanıyoruz. 1175 02:04:37,450 --> 02:04:38,450 Nerden tanıyorsunuz ki? 1176 02:04:40,200 --> 02:04:44,950 Genel merkezin laboratuvarında tek başına yaşamak için doğdu o. 1177 02:04:46,830 --> 02:04:48,000 O benim kardeşim. 1178 02:04:49,210 --> 02:04:51,380 Kardeşimi rahat bırakmanı istiyorum. 1179 02:04:51,710 --> 02:04:53,210 Kim sana onu öldürmeni söyledi? 1180 02:04:53,340 --> 02:04:54,340 Jo-hyun. 1181 02:05:13,110 --> 02:05:15,690 Onlar mı? 1182 02:05:17,320 --> 02:05:19,700 Onlara seni bulmalarını söylemiştim. 1183 02:05:19,820 --> 02:05:21,410 Şangay'dan biri. 1184 02:05:26,500 --> 02:05:28,869 O zaman biraz incindim. 1185 02:05:28,870 --> 02:05:31,830 Konu sen olunca bununla baş edemedim. 1186 02:05:33,000 --> 02:05:34,670 O yüzden bir iyilik istedim. 1187 02:05:36,460 --> 02:05:41,340 Ama ilk başta sen olduğundan emin değildim. 1188 02:05:41,760 --> 02:05:44,260 Onlar tarafından zorbalığa uğradın. 1189 02:05:47,930 --> 02:05:50,350 Benim kardeşim öyle biri değildi. 1190 02:05:51,480 --> 02:05:54,900 O yüzden gitmeyi planlayan sen değildin bence. 1191 02:05:58,570 --> 02:06:00,030 Ama burada... 1192 02:06:01,610 --> 02:06:03,240 ...seni hissediyordum. 1193 02:06:05,950 --> 02:06:09,540 Bu sana biraz garip mi geldi yoksa? 1194 02:06:10,670 --> 02:06:14,040 Evet, sadece annemizin karnındayken birlikteydik. 1195 02:06:14,170 --> 02:06:16,500 Doğumdan sonra ayrılmışız. 1196 02:06:18,380 --> 02:06:21,380 Az önce beni serbest mi bıraktın? 1197 02:06:22,680 --> 02:06:23,800 Evet. 1198 02:06:24,140 --> 02:06:25,140 Niye? 1199 02:06:25,680 --> 02:06:27,100 Çünkü sana ihtiyacım var. 1200 02:06:29,930 --> 02:06:32,020 Senin de bana ihtiyacın var. 1201 02:06:32,980 --> 02:06:34,730 Niye peki? 1202 02:06:37,900 --> 02:06:39,820 Annemin dediği... 1203 02:06:42,320 --> 02:06:44,320 ...her şeyi duydum. 1204 02:06:45,490 --> 02:06:48,160 Annemin bilincine bağlısın. 1205 02:06:48,950 --> 02:06:50,750 Annem seni arıyordu, değil mi? 1206 02:06:52,040 --> 02:06:53,620 Beni aramıyordu. 1207 02:07:05,050 --> 02:07:06,850 Ablanla gel hadi. 1208 02:07:19,070 --> 02:07:22,940 Uzun zamandır görmediğin kız kardeşine soğuk davranıyorsun. 1209 02:07:40,630 --> 02:07:44,670 Acın mı var? 1210 02:07:45,470 --> 02:07:48,050 Bunun nasıl bir his olduğunu biliyor musun? 1211 02:07:48,390 --> 02:07:50,050 Onları kurtarmak istiyorum. 1212 02:07:52,430 --> 02:07:54,100 Yapabilirsin. 1213 02:07:54,600 --> 02:07:57,810 Ama ikisini kurtaramazsın. 1214 02:07:59,060 --> 02:08:00,650 Kimi kurtaracağını seç. 1215 02:08:01,440 --> 02:08:05,860 Kimi kurtarırsan kurtar sıradan bir insan olamaz. 1216 02:08:06,660 --> 02:08:08,160 Anladın mı? 1217 02:08:34,600 --> 02:08:38,390 İnsan olarak ölmeleri daha iyi olmaz mı? 1218 02:09:18,560 --> 02:09:20,730 Ablanla annenin evine gidiyorsun. 1219 02:10:29,720 --> 02:10:33,300 Çocuklar nihayet karşılaştı. 1220 02:10:35,600 --> 02:10:38,640 Yakında annelerini bulacaklar. 1221 02:10:44,060 --> 02:10:48,900 Nasıl oldu? Benzetebildim mi? 1222 02:10:53,320 --> 02:10:58,950 O zaman hazırlanalım. 1223 02:11:20,970 --> 02:11:28,020 Sonda bir sahne daha var. Kapatmayın. 1224 02:14:41,260 --> 02:14:44,260 Siktir. Nefes alamıyorum. 1225 02:14:46,970 --> 02:14:48,180 Gitmişler. 1226 02:14:48,350 --> 02:14:49,640 Gitmişler. 1227 02:14:51,890 --> 02:14:52,890 Yüzbaşı. 1228 02:14:54,190 --> 02:14:55,650 Yüzbaşı, gitmişler. 1229 02:14:58,070 --> 02:14:59,530 Yüzbaşı, gitmişler. 1230 02:15:02,400 --> 02:15:03,400 Yüzbaşı. 1231 02:15:05,530 --> 02:15:07,240 Yüzbaşı! Yüzbaşı! 1232 02:15:10,290 --> 02:15:12,330 Yüzbaşı! Yüzbaşı! 1233 02:15:13,040 --> 02:15:14,040 Yüzbaşı, uyan. 1234 02:15:14,170 --> 02:15:15,670 Yüzbaşı, beni duyuyor musun? 1235 02:15:16,250 --> 02:15:17,250 Yüzbaşı. 1236 02:15:17,710 --> 02:15:20,170 Ölürsen ben ne halt edeceğim? 1237 02:15:23,420 --> 02:15:29,090 Geveze herif. Sana kulağımın dibinde zırlama demekten bıktım. 1238 02:15:29,760 --> 02:15:32,060 Sesini duyarlarsa o canavarlar geri dönecek. 1239 02:15:39,610 --> 02:15:40,820 Çocuklar da götürüldü. 1240 02:15:43,030 --> 02:15:44,490 Neler oluyor? 1241 02:15:44,700 --> 02:15:46,160 Bana yardım et. 1242 02:15:52,750 --> 02:15:53,660 Gidelim. 1243 02:15:53,750 --> 02:15:55,120 Onları yakalamalıyız. 1244 02:15:56,710 --> 02:15:57,960 Telefonunu ver. 1245 02:16:26,070 --> 02:16:27,990 Numaramı ezberlemişsin. 1246 02:16:28,990 --> 02:16:31,030 Ne oldu? 1247 02:16:31,370 --> 02:16:33,040 Bir daha görüşmeyecektik hani. 1248 02:16:33,330 --> 02:16:35,540 Ne zamandan beri oradasın? 1249 02:16:36,120 --> 02:16:38,330 Bunun bir önemi yok. Sadede gel. 1250 02:16:39,170 --> 02:16:40,330 Tamam. 1251 02:16:40,880 --> 02:16:43,000 Bir daha görüşmeyelim dedim. 1252 02:16:43,420 --> 02:16:47,550 Ama işler değişti. Bize yardım et. 1253 02:16:47,930 --> 02:16:50,970 Niye yardım edeyim ki? Benden şüpheleniyorsun. 1254 02:16:51,100 --> 02:16:53,640 Amma alıngansın. 1255 02:16:54,270 --> 02:16:56,810 Ona mı takılıp kaldın? Aş bunu. 1256 02:16:57,020 --> 02:16:58,810 Demek artık bana güveniyorsun. 1257 02:16:59,060 --> 02:17:00,480 Ne yapmamı istiyorsun peki? 1258 02:17:00,730 --> 02:17:02,480 Aman ya. 1259 02:17:02,900 --> 02:17:07,990 Boş boş konuşacağına gidip o insanları yakala. 1260 02:17:09,280 --> 02:17:11,870 Telefonu yeni almıştım. 1261 02:17:17,620 --> 02:17:19,120 Merak etme. 1262 02:17:19,920 --> 02:17:23,090 Nereye gittiklerini biliyorum.