1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:00:28,958 --> 00:00:31,291 ‎(วันที่หนึ่ง มกราคม) 5 00:00:35,958 --> 00:00:36,958 ‎หวัดดี 6 00:00:56,208 --> 00:00:57,375 ‎อรุณสวัสดิ์ 7 00:01:23,958 --> 00:01:25,666 ‎สวัสดีปีใหม่ 8 00:01:33,958 --> 00:01:36,250 ‎- นายว่านายชื่ออะไรนะ ‎- เจร์กอช 9 00:01:37,250 --> 00:01:40,333 ‎ดาโบรอชกี เจร์กอช ตำรวจสืบสวนครับ 10 00:01:40,541 --> 00:01:41,375 ‎อ้อเหรอ 11 00:01:41,708 --> 00:01:44,625 ‎พร้อมจะเปิดซิงคดีแรกหรือยัง 12 00:01:45,583 --> 00:01:46,875 ‎พร้อมแล้วครับ 13 00:02:00,250 --> 00:02:01,666 ‎ในนี้เหม็นเป็นบ้า 14 00:02:04,208 --> 00:02:05,375 ‎เดี๋ยวก็ชิน 15 00:02:06,708 --> 00:02:08,833 ‎ท้องไส้ผมไม่ค่อยดีน่ะ 16 00:02:11,791 --> 00:02:14,958 ‎วันสิ้นโลก… ฉันผิดเอง 17 00:02:15,166 --> 00:02:17,625 ‎เพื่อนตายหมดเลย ทำไมกัน 18 00:02:25,750 --> 00:02:26,916 ‎ตรงนี้เกิดอะไรขึ้น 19 00:02:42,125 --> 00:02:43,916 ‎ขอโทษครับ 20 00:02:44,000 --> 00:02:46,791 ‎ท้องผมน่ะ มัน… 21 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 ‎ขอบคุณครับ 22 00:02:51,041 --> 00:02:52,583 ‎ไม่เป็นไรแล้ว 23 00:02:54,916 --> 00:02:55,791 ‎เวรละ 24 00:02:57,375 --> 00:02:58,500 ‎สารวัตรครับ 25 00:02:59,083 --> 00:03:02,541 ‎ทิชชู่นั่นมาจากกระเป๋าคุณเองใช่มั้ย 26 00:03:02,625 --> 00:03:03,916 ‎สารวัตรครับ 27 00:03:04,000 --> 00:03:06,916 ‎เราอาจเพิ่งทำลายหลักฐานชิ้นสำคัญไปนะครับ 28 00:03:07,708 --> 00:03:09,083 ‎เราต้องรายงานเรื่องนี้นะ 29 00:03:14,916 --> 00:03:15,791 ‎โอ้โฮ 30 00:03:18,041 --> 00:03:20,041 ‎เกิดอะไรขึ้นตรงนี้ครับเนี่ย 31 00:03:21,750 --> 00:03:24,500 ‎พูดง่ายๆ ให้นายเข้าใจก็คือ 32 00:03:26,541 --> 00:03:27,666 ‎โคตรเฟลว่ะ 33 00:03:28,791 --> 00:03:30,583 ‎- ยังไงนะครับ ‎- ช่างเถอะ 34 00:03:30,916 --> 00:03:36,000 ‎ก่อนอื่น บอกทีสิว่าพ่อแม่ไปอยู่ไหน ‎ตอนที่เกิดเหตุนองเลือด 35 00:03:36,208 --> 00:03:38,291 ‎ไปเที่ยวภูเขาทาตรา 36 00:03:40,916 --> 00:03:42,291 ‎ไปเที่ยวเขากันนี่เอง 37 00:03:42,375 --> 00:03:43,625 ‎แปลกใหม่ไม่มีใครเกิน 38 00:03:44,583 --> 00:03:48,833 ‎พ่อแม่ขึ้นเขา จากนั้นทุกอย่างก็ดิ่งลงเหว 39 00:03:50,000 --> 00:03:52,083 ‎- เข้าใจมะ ‎- เห็นเป็นเรื่องตลกเหรอ 40 00:03:53,333 --> 00:03:54,791 ‎เปล่าครับ ขอโทษ 41 00:03:56,875 --> 00:03:58,166 ‎แล้วตอนนี้พ่อแม่เขาอยู่ไหน 42 00:04:01,875 --> 00:04:06,916 ‎อยู่โรงพยาบาล พอกลับบ้านมาเห็นสภาพ ‎แม่เขาก็ช็อกจนเป็นลม 43 00:04:07,416 --> 00:04:10,625 ‎แม่กำลังพักรักษาตัว ‎ส่วนพ่อต้องกินยากล่อมประสาท 44 00:04:11,125 --> 00:04:12,791 ‎คนพ่อคิดจะฆ่าตัวตาย 45 00:04:12,875 --> 00:04:16,083 ‎เขายกโทษให้ตัวเองไม่ได้ที่ทิ้งปืนไว้ในบ้าน 46 00:04:16,208 --> 00:04:17,791 ‎ปืนมีทะเบียนไว้รึเปล่า 47 00:04:18,250 --> 00:04:21,125 ‎มีครับ เขาสะสมปืนเป็นงานอดิเรก 48 00:04:22,750 --> 00:04:24,625 ‎หลักๆ ก็คือชอบปืน 49 00:04:25,750 --> 00:04:27,041 ‎เละเทะไปหมด 50 00:04:28,666 --> 00:04:31,291 ‎อ้าว คนนี้มาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง 51 00:04:34,833 --> 00:04:36,875 ‎สวยดีนะ ว่ามั้ย 52 00:04:37,916 --> 00:04:39,750 ‎ก็สวยอยู่ 53 00:04:44,541 --> 00:04:46,416 ‎นี่มันบ่งชี้ว่ายังไงครับ 54 00:04:48,750 --> 00:04:50,625 ‎ชี้ว่าเมียฉันจะต้องปลื้ม 55 00:04:55,541 --> 00:04:56,625 ‎มาเถอะ 56 00:05:02,375 --> 00:05:04,625 ‎เท่ากับพ่อแม่อยู่โรงพยาบาลทั้งคู่ 57 00:05:04,791 --> 00:05:07,375 ‎ลูกสาวขี้เมาติดยา… 58 00:05:07,833 --> 00:05:09,916 ‎- อยู่บ้านสงเคราะห์เยาวชนครับ ‎- ลูกชายล่ะ 59 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 ‎มาเร็ค 60 00:05:12,416 --> 00:05:14,500 ‎- นี่มาเร็คเหรอ ‎- ใช่ครับ 61 00:05:14,625 --> 00:05:16,208 ‎มาเร็คอยู่บ้านคนเดียว 62 00:05:16,708 --> 00:05:19,541 ‎เหมือนเควิน ท่าทางจะจัดปาร์ตี้ได้โหดพอกัน 63 00:05:19,666 --> 00:05:22,833 ‎- ตะกี้บอกไว้ยังไงเรื่องพูดเล่น ‎- บอกว่าอย่าทำครับ 64 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 ‎จดไป นั่นกฎข้อสอง 65 00:05:32,875 --> 00:05:37,541 ‎ดูเหมือนเป็นเพราะถูกอุดปากไว้ 66 00:05:38,041 --> 00:05:40,791 ‎หมอนี่เลยสำลักอ้วกจนตาย 67 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 ‎เป็นวิธีตายที่แย่จริงๆ 68 00:05:46,500 --> 00:05:49,083 ‎นายคงเคยได้ยินมาว่า ‎คู่หูคนเก่าของฉันตายในหน้าที่ 69 00:06:00,000 --> 00:06:01,791 ‎สารวัตรคิดว่าไงครับ 70 00:06:03,500 --> 00:06:05,791 ‎ดูจากเบาะแสทั้งหมด 71 00:06:07,000 --> 00:06:08,708 ‎ฉันสรุปได้ว่า 72 00:06:11,000 --> 00:06:12,333 ‎เกิดอุบัติเหตุ 73 00:06:14,500 --> 00:06:16,166 ‎- ให้เราจัดการเลยมั้ย ‎- เอาเลย 74 00:06:16,708 --> 00:06:18,541 ‎มา มาสิ 75 00:06:19,833 --> 00:06:21,041 ‎ถ่ายรูปให้หน่อย 76 00:06:22,708 --> 00:06:25,416 ‎ฉันชอบถ่ายรูปกับคู่หูคนใหม่ 77 00:07:15,750 --> 00:07:18,416 ‎(วันก่อนหน้านั้น) 78 00:07:24,250 --> 00:07:25,875 ‎- ตื่นเต้นมั้ย ‎- แน่นอน 79 00:07:27,041 --> 00:07:28,875 ‎ในที่สุดฉันก็จะได้เจอเพื่อนๆ คุณ 80 00:07:29,166 --> 00:07:31,833 ‎ใช่ จะได้เจอมาเร็คกับคนอื่นๆ 81 00:07:32,833 --> 00:07:33,791 ‎ยอดเลย 82 00:07:34,250 --> 00:07:35,791 ‎มีอะไรรึเปล่า 83 00:07:35,875 --> 00:07:38,458 ‎เปล่า เมื่อคืนแค่นอนน้อย 84 00:07:38,750 --> 00:07:40,708 ‎ยัยขี้เซา 85 00:07:40,791 --> 00:07:43,041 ‎อี๋ ไปหาห้องจู๋จี๋กันเลยไป สองคนนี้ 86 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 ‎- โอลิเวีย ‎- ไง คนสวย 87 00:07:45,333 --> 00:07:48,416 ‎- มาทำอะไรที่นี่ ‎- คิดว่าจะซ่อนจากพี่ได้เหรอ 88 00:07:48,541 --> 00:07:50,083 ‎แม่โทรมาบอกพี่ 89 00:07:50,208 --> 00:07:53,458 ‎แม่ปลื้มแทบตายที่ลูกชายกลับมาจากมหาวิทยาลัย 90 00:07:53,541 --> 00:07:56,333 ‎- แม่เทศน์เรื่องลูกสาวแม่จนหูชาเลย ‎- แม่ว่าไงบ้าง 91 00:07:56,416 --> 00:07:59,416 ‎อ๋อ ก็เดิมๆ แหละ ‎อันตรายของการนอนกับคนอื่นไปทั่ว 92 00:07:59,500 --> 00:08:02,625 ‎ระวังกามโรคอะไรงั้น เป็นหัวข้อมื้อค่ำ ‎วันคริสต์มาสที่ดีสุดๆ 93 00:08:02,708 --> 00:08:04,166 ‎แม่เป็นห่วงพี่เรื่องใช้ยา 94 00:08:04,250 --> 00:08:06,541 ‎- แล้วบอกแม่ว่าไง ‎- ให้สติแตกหนักกว่าเดิม 95 00:08:07,541 --> 00:08:09,291 ‎อ้าว ไง 96 00:08:09,500 --> 00:08:10,791 ‎พาคุณพี่มาทำไม ไม่ได้เชิญนะ 97 00:08:11,333 --> 00:08:12,291 ‎หนอย 98 00:08:12,875 --> 00:08:14,458 ‎นี่ต้องเป็นอันเจลิกาแน่เลย 99 00:08:15,708 --> 00:08:19,291 ‎มันพูดถึงเธอเยอะมาก ‎ฉันรู้กระทั่งขนาดยกทรงเธอ 100 00:08:19,375 --> 00:08:20,916 ‎ฉัน 34 บีนะ 101 00:08:21,791 --> 00:08:23,541 ‎ให้มันได้อย่างนี้สิ เป็นสาวฮาอีกต่างหาก 102 00:08:24,166 --> 00:08:26,458 ‎- ไงเพื่อน ‎- ไง 103 00:08:29,791 --> 00:08:32,208 ‎ตามกฎก็คือ ไปได้ทุกที่ยกเว้นชั้นบน 104 00:08:32,291 --> 00:08:33,958 ‎กฎบ้านฉัน ห้องน้ำอยู่นี่ 105 00:08:34,375 --> 00:08:38,000 ‎ปาร์ตี้ในห้องนั่งเล่น เหล้ากับของกินอยู่ในครัว 106 00:08:38,083 --> 00:08:40,208 ‎ฟิลิป! ถ่ายรูปเราหน่อย 107 00:08:40,291 --> 00:08:41,250 ‎ได้เลย 108 00:08:41,333 --> 00:08:45,041 ‎นั่นฟิลิป ตากล้องงานเรา ‎เพิ่งเข้าบำบัดเลิกยามาสดๆ ร้อนๆ 109 00:08:45,791 --> 00:08:47,375 ‎อย่าแฉกันสิวะ 110 00:08:47,458 --> 00:08:49,083 ‎เคยบอกแล้วไง 111 00:08:49,166 --> 00:08:52,291 ‎ก้าวแรกของการเยียวยาคือ ‎ยอมรับตัวเองว่ามีปัญหา 112 00:08:52,375 --> 00:08:54,458 ‎เยี่ยมไปเลยเนอะคนนี้ หาใครมาแทนไม่ได้เลย 113 00:08:54,708 --> 00:08:56,458 ‎ไอ้มาเร็คตัวดี 114 00:08:56,541 --> 00:08:59,500 ‎ฟิลิปเขาเล่นยาหนักไปหน่อย 115 00:08:59,583 --> 00:09:01,041 ‎แต่เขานิสัยดีมากนะ 116 00:09:01,125 --> 00:09:03,458 ‎อ่อนไหวไปนิด บางทีก็ดราม่าไปหน่อย 117 00:09:03,583 --> 00:09:05,333 ‎แต่ก็เรื่องเล็ก ไม่เสียหายอะไร 118 00:09:05,416 --> 00:09:09,250 ‎สองคนนั้นเคยรักกันหวานชื่น ‎อนาสตาเซียกับจอร์ดัน 119 00:09:11,083 --> 00:09:15,041 ‎เคยคบกันแฮปปี้สุดๆ แต่ตอนนี้ไม่ค่อยสุขละ 120 00:09:15,125 --> 00:09:20,000 ‎ตอนนี้นางไปแนวจิตวิญญาณมากกว่า ‎แต่เขาอยากเป็นแร็ปเปอร์ 121 00:09:20,208 --> 00:09:23,916 ‎นายรับปากไว้ว่าคืนนี้จะอยู่ด้วยกัน ‎รู้นี่นาว่ามันสำคัญกับฉัน 122 00:09:24,000 --> 00:09:26,250 ‎- อย่าเพิ่งตอนนี้สิ ‎- ไม่ใช่ตอนนี้แล้วตอนไหน 123 00:09:27,250 --> 00:09:30,333 ‎ขอเวลาส่วนตัวหน่อยได้มะ ‎ฉันกำลังโฟกัสกับเรื่องที่จำเป็นตรงนี้ 124 00:09:30,416 --> 00:09:33,791 ‎เธอทำฉันวอกแวก ไว้เราค่อยอยู่ด้วยกันทีหลัง 125 00:09:33,875 --> 00:09:34,750 ‎เอาละ 126 00:09:38,416 --> 00:09:40,583 ‎ฌาคส์เป็นคนฝรั่งเศส 127 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 ‎- เหมือนจะเป็นมอร์มอนด้วย ‎- มอร์มอนเหรอ 128 00:09:43,250 --> 00:09:45,541 ‎เมื่อวานมีคนเผยแพร่ศาสนา ‎สองคนมาเคาะประตูบ้าน 129 00:09:45,666 --> 00:09:49,416 ‎ฉันนึกว่าเป็นพวกลัทธิพยานพระยะโฮวาห์ ‎เลยตะโกนไล่แบบที่ใครๆ ก็ทำ 130 00:09:49,541 --> 00:09:52,250 ‎แต่ปรากฏว่าพวกเขามาหา ‎เพราะเจอกระเป๋าตังค์ที่ฉันทำหายไป 131 00:09:52,333 --> 00:09:54,833 ‎ถ้าพระเจ้ามีจริงคงต้องชอบฉันน่าดู 132 00:09:55,333 --> 00:09:57,625 ‎เห็นแก่ความดี เพื่อเป็นการตอบแทนพวกเขา 133 00:09:57,875 --> 00:10:00,250 ‎ฉันเลยชวนทั้งสองคนมาปาร์ตี้ ‎แต่ฌาคส์มาคนเดียว 134 00:10:00,375 --> 00:10:02,541 ‎เขาพูดภาษาโปลิชไม่ได้ แต่ก็โอเคแหละ 135 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 ‎เมื่อกี้อะไรวะ 136 00:10:10,750 --> 00:10:12,041 ‎ดูสองคนนั้น 137 00:10:15,625 --> 00:10:18,333 ‎โรเบิร์ตกับราฟาลเป็นคู่ซี้กัน ‎เหมือนเจย์กับบ๊อบใบ้ 138 00:10:18,541 --> 00:10:22,916 ‎ชอบเข้าหาคนเด่นๆ ‎สุดท้ายได้แต่ชักว่าวกับรูปป้าๆ แม่ๆ ของคนอื่น 139 00:10:23,791 --> 00:10:25,250 ‎เป็นตัวเรียกเสียงฮาตลอดเลย 140 00:10:35,541 --> 00:10:38,416 ‎ต่อให้ไปเที่ยวซ่องยังไม่ได้แอ้ม 141 00:10:42,583 --> 00:10:45,083 ‎อีกด้านนึงก็มีหนุ่มนักรัก ดาริอุช 142 00:10:45,708 --> 00:10:47,666 ‎สาวสวยรุมล้อมเขาตลอด 143 00:10:47,791 --> 00:10:49,541 ‎คุณสองคนเป็นพี่น้องกันหรือเปล่าเนี่ย 144 00:10:49,708 --> 00:10:50,833 ‎- ใช่ ‎- ใช่ค่ะ 145 00:10:50,916 --> 00:10:52,208 ‎พี่น้องร่วมโลก 146 00:10:53,583 --> 00:10:55,375 ‎เขาเริ่มจากครูโรงเรียนอนุบาล 147 00:10:56,416 --> 00:10:58,375 ‎ซูเปอร์ฮีโร่ทุกคนก็เริ่มต้นจากที่ไหนสักแห่ง 148 00:10:58,458 --> 00:11:01,666 ‎อย่างว่า พลังยิ่งใหญ่ ‎มาพร้อมกับความรับผิดชอบที่ใหญ่ยิ่ง 149 00:11:04,166 --> 00:11:06,625 ‎นี่ ไอ้คนเฮงซวย มาอยู่กับพวกชั้นต่ำเหรอ 150 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 ‎- หุบปากเลย อีบ้า ‎- เรเนีย อย่า 151 00:11:09,750 --> 00:11:11,250 ‎- สันติ ‎- ใจเย็น สาวๆ 152 00:11:11,333 --> 00:11:14,625 ‎- นังร่านพวกนี้เป็นใคร ‎- มาทำอะไรที่นี่ 153 00:11:14,708 --> 00:11:17,500 ‎คุณบอกว่าเราต้องเว้นระยะห่าง 154 00:11:17,583 --> 00:11:18,708 ‎ใช่ ห่างกันสักพัก 155 00:11:18,791 --> 00:11:20,041 ‎ห่างกันไม่ได้แปลว่า 156 00:11:20,125 --> 00:11:22,541 ‎คุณจะนอนกับกะหรี่คนไหนก็ได้ที่เจอ 157 00:11:22,625 --> 00:11:26,083 ‎ก็หมายถึงงั้นด้วย ‎กะหรี่ที่ไหนกัน สองคนนี้ออกจะดี 158 00:11:26,500 --> 00:11:29,416 ‎ที่รัก ไหนเคยบอกว่าเราสองคนเหมาะกันมากไง 159 00:11:29,583 --> 00:11:31,750 ‎- เราเหมาะกันมากนะ ‎- ผิดแล้ว พิงกี้ 160 00:11:31,833 --> 00:11:34,708 ‎เรานอนกันหนเดียว ‎แต่คุณเกาะผมต่ออีกสองเดือน 161 00:11:34,791 --> 00:11:35,875 ‎- สามเดือน! ‎- ใช่ 162 00:11:36,458 --> 00:11:38,416 ‎เฮ้ย อะไรวะ 163 00:11:38,541 --> 00:11:40,291 ‎ฉันยอมให้คุณฉี่ใส่! 164 00:11:40,375 --> 00:11:43,000 ‎แล้วไง เดี๋ยวนี้ใครๆ ก็ฉี่ใส่กัน 165 00:11:43,083 --> 00:11:45,083 ‎สมัยนี้ฉี่ใส่ก็เหมือนจูบกัน 166 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 ‎- ห้ามฉี่ใส่ฉัน! ‎- เซ็งเลย 167 00:11:47,000 --> 00:11:48,750 ‎- ฉันก็ห้าม ‎- ไม่เอาน่า สาวๆ 168 00:11:48,833 --> 00:11:51,416 ‎นางก็แค่เพ้อเจ้อ เดี๋ยวมันก็ผ่านไป 169 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 ‎บาย 170 00:11:55,666 --> 00:11:56,916 ‎พิงกี้ สงบสติอารมณ์หน่อย 171 00:11:57,125 --> 00:11:59,916 ‎ฟังนะ ยัยเพี้ยน เราจบกันแล้ว เข้าใจมั้ย 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,375 ‎จบจ้า โสดแล้ว ลาก่อน จบเกมละ 173 00:12:02,458 --> 00:12:05,916 ‎ประตูอยู่โน่น ออกไป ‎ให้ผมมีชีวิตของตัวเองสักที 174 00:12:06,000 --> 00:12:09,541 ‎ฉันขอแช่งให้แกสำลักอ้วกตาย! 175 00:12:14,083 --> 00:12:15,208 ‎เฮ้ย ดาโร 176 00:12:18,625 --> 00:12:21,333 ‎อย่าล้อเล่น เดี๋ยวก็ล่อพลังงานไม่ดีเข้าหาตัว 177 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 ‎เร็วเข้า ปาร์ตี้เพิ่งเริ่ม 178 00:12:25,625 --> 00:12:27,833 ‎รู้นะว่าผมไม่มีทางฉี่ใส่คุณ 179 00:12:29,125 --> 00:12:30,250 ‎รู้สิ 180 00:12:31,791 --> 00:12:36,125 ‎น่ารักนะสองคนนี้ โรมิโอกับจูเลียต ‎เอาละ สนุกกันเลยทุกคน ปาร์ตี้ให้เต็มที่ 181 00:12:40,125 --> 00:12:41,541 ‎ผู้ชายเฮงซวย! 182 00:12:46,916 --> 00:12:49,000 ‎- ตกลงว่าชอบรึเปล่า ‎- ชอบใครนะ 183 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 ‎- สร้อยคอน่ะ ‎- อ๋อ ชอบสิ สวยมาก 184 00:12:54,250 --> 00:12:57,333 ‎- คุณไม่ชอบ ‎- ฉันชอบจริงๆ 185 00:12:57,416 --> 00:12:59,208 ‎ผมยังเก็บใบเสร็จไว้ เราเอาไปคืนได้ 186 00:12:59,291 --> 00:13:02,541 ‎พาเวล สร้อยสวยมากจริงๆ ‎ไม่เอาน่า อย่าเครียดสิ 187 00:13:26,916 --> 00:13:28,416 ‎ทีนี้ใครเนี่ย 188 00:13:28,625 --> 00:13:31,333 ‎- หวัดดี มาเร็ค ‎- เพื่อน! 189 00:13:31,416 --> 00:13:34,583 ‎- นี่กลอเรีย นี่มาเร็ค ‎- หวัดดี 190 00:13:34,666 --> 00:13:36,916 ‎เซอร์ไพรส์นะเนี่ย คบกันมานานหรือยัง 191 00:13:37,000 --> 00:13:38,666 ‎- สามเดือน ‎- เราไม่ได้คบกัน 192 00:13:39,208 --> 00:13:40,708 ‎คือว่า… 193 00:13:40,875 --> 00:13:43,208 ‎เราเจอหน้ากันมาหลายเดือนแล้ว 194 00:13:43,291 --> 00:13:45,416 ‎แต่ไม่ได้คบ ไม่ใช่แฟนกัน 195 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 ‎ใช่ เราไม่ได้ทำอะไรกันเลย 196 00:13:47,833 --> 00:13:50,458 ‎คือเราทำอย่างว่า 197 00:13:50,625 --> 00:13:53,583 ‎แต่ไม่ใช่แฟนกัน มันไม่ได้… 198 00:13:53,666 --> 00:13:55,083 ‎- มีเหล้ามั้ย ‎- มีสิ 199 00:13:55,166 --> 00:13:56,583 ‎- ชอบแบบไหน ‎- ไวน์ 200 00:13:56,666 --> 00:13:58,250 ‎ไวน์ 201 00:13:58,458 --> 00:13:59,958 ‎คิดว่าไม่มีนะ 202 00:14:01,333 --> 00:14:02,625 ‎แต่เรามีแชมเปญ 203 00:14:02,750 --> 00:14:05,458 ‎เตรียมไว้เปิดฉลองตอนเที่ยงคืน ‎แต่คุณดื่มได้เลยถ้าอยาก 204 00:14:05,583 --> 00:14:07,416 ‎ก็ต้องอยากอยู่แล้ว 205 00:14:07,500 --> 00:14:09,041 ‎เยี่ยมไปเลย 206 00:14:12,541 --> 00:14:14,166 ‎เยี่ยมไปเลย 207 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 ‎แล้วคุณสองคนเจอกันยังไง 208 00:14:21,250 --> 00:14:23,916 ‎เราเจอกันในงานศพ 209 00:14:24,166 --> 00:14:25,458 ‎ดีจัง 210 00:14:26,875 --> 00:14:29,125 ‎ไม่ได้แปลว่าดีสำหรับ… คนนั้นน่ะนะ 211 00:14:29,208 --> 00:14:30,666 ‎ใจเย็น 212 00:14:30,750 --> 00:14:32,500 ‎- ใครเตะถัง ‎- บ็อกดัน 213 00:14:32,583 --> 00:14:35,083 ‎จอร์ดันต่างหาก ‎ไม่ใช่บ็อกดัน ต้องให้บอกกี่ครั้ง 214 00:14:35,166 --> 00:14:37,916 ‎คุณยายของพาเวลเสีย ‎ฉันรู้จักคุณแม่ของพาเวล ลูกสาวท่าน 215 00:14:38,041 --> 00:14:41,208 ‎สุดยอด จักรวาลนำผู้คนมาเจอกันแบบนี้แหละ 216 00:14:41,375 --> 00:14:42,333 ‎เล่นมั้ย 217 00:14:43,166 --> 00:14:44,041 ‎เล่น 218 00:14:44,125 --> 00:14:47,041 ‎เมื่อเรากำจัดความรุงรังออกจากชีวิต 219 00:14:47,125 --> 00:14:51,125 ‎เราก็จะสร้างพื้นที่ให้จักรวาลนำจิตวิญญาณ ‎ที่เหมือนพวกพ้องเรามารวมตัวกัน 220 00:14:51,208 --> 00:14:52,250 ‎เหมือนคุณสองคน 221 00:14:53,541 --> 00:14:56,041 ‎จะบอกว่ายายเขาตาย 222 00:14:56,125 --> 00:14:57,916 ‎เพื่อเปิดช่องให้กลอเรียเหรอ 223 00:14:58,000 --> 00:15:02,291 ‎อย่าพูดจาตื้นๆ แบบนั้น ‎เวลาที่เกิดเรื่องเลวร้ายในชีวิต 224 00:15:02,458 --> 00:15:04,500 ‎ก็จะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นเหมือนกัน 225 00:15:04,625 --> 00:15:06,708 ‎เข้าใจละ แบบไลอ้อนคิง วัฏจักรชีวิต 226 00:15:06,791 --> 00:15:09,625 ‎ใช่ เหมือนไลอ้อนคิงเป๊ะเลย 227 00:15:09,875 --> 00:15:13,000 ‎วัฏจักรชีวิตเป็นสัญลักษณ์ของจักรวาลศักดิ์สิทธิ์ 228 00:15:13,083 --> 00:15:15,791 ‎- จักรวาล จักรยาน มาเล่นกัน ‎- พูดจริงนะ 229 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 ‎- เวร ‎- เฉียดไป 230 00:15:19,083 --> 00:15:22,625 ‎กลอเรีย คุณควรดื่มแค่เวลาเขาทำแต้มได้ 231 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 ‎ต้องอย่างนั้นสิ 232 00:15:27,375 --> 00:15:30,291 ‎ดวงคุณสองคนสมพงศ์กันด้วย 233 00:15:30,375 --> 00:15:31,666 ‎คุณราศีอะไร 234 00:15:31,750 --> 00:15:34,291 ‎- ผม… ‎- ขอเดา 235 00:15:36,000 --> 00:15:38,416 ‎คุณ… 236 00:15:38,500 --> 00:15:39,625 ‎ราศีเมถุน 237 00:15:39,708 --> 00:15:42,416 ‎- กลอเรียก็ต้อง… ‎- ฉันรู้ๆ 238 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 ‎กลอเรียเป็นไซเรน 239 00:15:45,291 --> 00:15:48,208 ‎- ราศีกุมภ์ กลอเรียราศีกุมภ์ ‎- พาเวล มาเต้นกัน 240 00:15:49,291 --> 00:15:52,291 ‎ตอนนี้ผมไม่… ผมไม่ค่อยอยากเต้น 241 00:15:52,375 --> 00:15:55,583 ‎เดี๋ยวนี้แม้แต่จะเต้นก็อยู่ในรายการ ‎เรื่องที่เธอไม่ทำแล้วเหรอ 242 00:15:55,666 --> 00:15:57,250 ‎กลอเรีย เรายัง… 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,083 ‎นี่จะบอกว่า 244 00:16:00,166 --> 00:16:02,458 ‎มีอะไรกันโดยไม่ต้องผูกมัดงั้นเหรอ 245 00:16:03,708 --> 00:16:05,250 ‎ก็ทำนองนั้น 246 00:16:05,458 --> 00:16:06,541 ‎โหย 247 00:16:07,041 --> 00:16:09,666 ‎เป็นฉันก็ยอมฆ่ายายเหมือนกันว่ะ ‎ถ้ามีคนมาเสียบแทน 248 00:16:09,750 --> 00:16:11,000 ‎ทุเรศ! 249 00:16:12,708 --> 00:16:15,541 ‎ติดอยู่เรื่องเดียว 250 00:16:15,625 --> 00:16:18,125 ‎พอดื่มเหล้าแล้วเธอจะขาดสติ 251 00:16:18,791 --> 00:16:20,458 ‎เธอจะควบคุมตัวเองไม่ได้ 252 00:16:20,541 --> 00:16:23,791 ‎อ้าว ยิ่งดีสิ ผู้หญิงขาดสติยิ่งดีใหญ่ 253 00:16:24,250 --> 00:16:25,833 ‎สงสัยมันก็แค่… 254 00:16:25,916 --> 00:16:28,166 ‎เธอรักษาระยะห่างกับฉัน 255 00:16:28,708 --> 00:16:32,375 ‎ทุกอย่างไปได้สวย เราเข้ากันได้ดีมาก 256 00:16:32,458 --> 00:16:33,916 ‎เธอฉลาดมาก 257 00:16:34,000 --> 00:16:35,875 ‎แล้วก็มีเรื่องเซ็กซ์ 258 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 ‎ดีมะ 259 00:16:38,250 --> 00:16:39,541 ‎เดี๋ยวนะ 260 00:16:39,708 --> 00:16:42,916 ‎ฉันสัมผัสกระแสพลังบวกจากตัวนาย 261 00:16:43,416 --> 00:16:44,916 ‎กำลังมีความรักเหรอ 262 00:16:45,041 --> 00:16:47,333 ‎ไอ้อ่อนเอ๊ย นายมีความรักเหรอเนี่ย 263 00:16:47,416 --> 00:16:49,291 ‎ไม่จริงน่า ทำเอาคิดขึ้นมาได้ 264 00:16:49,375 --> 00:16:50,750 ‎พวกเขารักกัน 265 00:16:53,083 --> 00:16:57,958 ‎เพื่อน เพลงฉันจะทำนายอึ้งไปเลย ‎โดนใจแน่นอน เดี๋ยวเปิดให้ฟัง 266 00:17:07,250 --> 00:17:08,291 ‎เวร! 267 00:17:35,625 --> 00:17:38,250 ‎จะยิ่งใหญ่ต้องไปข้างหน้า 268 00:17:38,458 --> 00:17:41,166 ‎จะไปข้างหน้าต้องท้าทาย 269 00:17:41,250 --> 00:17:44,375 ‎จะท้าทายต้องกล้าหาญ 270 00:17:44,458 --> 00:17:46,083 ‎จะยิ่งใหญ่ต้องไปข้างหน้า 271 00:17:46,166 --> 00:17:47,958 ‎จะไปข้างหน้าต้องท้าทาย 272 00:17:48,041 --> 00:17:50,833 ‎จะท้าทายต้องกล้าหาญ 273 00:18:02,958 --> 00:18:04,583 ‎- ไง หวัดดี ‎- ไง 274 00:18:05,458 --> 00:18:08,458 ‎ฉันทำเรื่องโง่ๆ ไปน่ะ 275 00:18:08,541 --> 00:18:11,250 ‎ฉันทำเหล้าหกใส่กล้องนาย 276 00:18:11,750 --> 00:18:12,625 ‎อ้าว 277 00:18:12,750 --> 00:18:15,625 ‎ขอโทษนะ รู้สึกงี่เง่าจัง 278 00:18:15,750 --> 00:18:18,875 ‎อย่าเลย มันไม่น่าจะเสียหายอะไร 279 00:18:18,958 --> 00:18:21,083 ‎- ไม่เป็นไรเลย ไม่ต้องห่วง ‎- เหรอ 280 00:18:21,166 --> 00:18:23,166 ‎- ยังใช้การได้ ‎- เยี่ยม 281 00:18:23,291 --> 00:18:26,750 ‎งั้นเราไปดูดปุ๊นกันมั้ย 282 00:18:26,833 --> 00:18:27,833 ‎ปุ๊นสันติภาพ 283 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 ‎คืองี้ ฉันทำไม่ได้ 284 00:18:31,250 --> 00:18:33,750 ‎- ไม่ได้เหรอ ‎- ไม่ควรเลยจริงๆ 285 00:18:33,833 --> 00:18:35,541 ‎ทำไม่ได้หรือไม่ควรทำ 286 00:18:36,041 --> 00:18:40,083 ‎ไม่ใช่ไม่อยากทำ เพราะจริงๆ ก็อยาก 287 00:18:41,000 --> 00:18:43,625 ‎ผลไม้ต้องห้ามน่ะ หวานหอมที่สุด 288 00:18:45,875 --> 00:18:46,916 ‎ใช่ 289 00:18:48,375 --> 00:18:50,166 ‎เลิกพล่ามได้แล้ว ไปกันเลย 290 00:18:54,541 --> 00:18:56,458 ‎พิซซ่ามอเร็ตติ อร่อยดีที่สุดในเมือง 291 00:18:56,541 --> 00:18:58,416 ‎จริงดิ อร่อยขนาดนั้นเลยเหรอ 292 00:18:59,458 --> 00:19:01,333 ‎อร่อยดีที่สุดในเมือง 293 00:19:01,416 --> 00:19:02,708 ‎ไม่ได้พูดเล่น 294 00:19:02,791 --> 00:19:04,875 ‎ต้องทำงานในคืนส่งท้ายปีเก่า โคตรเซ็งเนอะ 295 00:19:06,708 --> 00:19:08,000 ‎ก็นิดหน่อย 296 00:19:08,125 --> 00:19:10,000 ‎เป็นนี่คงแขวนคอตาย 297 00:19:11,875 --> 00:19:13,541 ‎ทั้งหมด 560 เหรียญ 298 00:19:13,708 --> 00:19:16,125 ‎โห ราคานี้รวมคนเต้นเปลื้องผ้าด้วยมะ 299 00:19:16,208 --> 00:19:18,750 ‎อยู่ในกล่องปะ จะโดดออกมาเต้นโชว์มั้ย 300 00:19:18,916 --> 00:19:19,791 ‎ไม่ 301 00:19:20,000 --> 00:19:21,666 ‎- นายเต้นเปลื้องผ้าปะ ‎- ไม่ 302 00:19:22,375 --> 00:19:23,791 ‎อย่าเครียดสิ ล้อเล่นเฉยๆ 303 00:19:23,875 --> 00:19:25,708 ‎อารมณ์ขันโดนแช่แข็งไปแล้วเหรอ 304 00:19:25,791 --> 00:19:27,541 ‎ช่วยจ่ายเงินทีได้มั้ยครับ 305 00:19:27,625 --> 00:19:30,250 ‎คืองี้ ฉันไม่มีเงินติดตัว 306 00:19:31,083 --> 00:19:32,500 ‎รอแป๊บได้มะ 307 00:19:33,625 --> 00:19:36,000 ‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว รถเบอร์สี่ตอบด้วย 308 00:19:37,333 --> 00:19:38,958 ‎- ผมรีบจริงๆ ‎- ได้ 309 00:19:39,041 --> 00:19:42,333 ‎ฉันจะรีบ… เอาเป็นว่าจะรีบสุดๆ 310 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 ‎รีบๆ หน่อยนะครับ 311 00:19:45,125 --> 00:19:46,250 ‎ผมจะกลับมา 312 00:19:48,500 --> 00:19:49,458 ‎โอเค 313 00:19:50,541 --> 00:19:51,416 ‎เก็ทมุกใช่ปะ 314 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 ‎เดี๋ยวคิดมุกเด็ดกว่านี้อีก 315 00:20:03,416 --> 00:20:06,416 ‎- เมื่อกี้บอกว่ามีกีตาร์ใช่มั้ย ‎- ใช่ เดี๋ยวเอาให้ 316 00:20:35,208 --> 00:20:36,750 ‎ไอ้หมาพูเดิ้ล 317 00:20:45,708 --> 00:20:49,208 ‎(ราฟาล: รอไม่ไหวแล้ว! ห้องน้ำมั้ย) 318 00:20:49,291 --> 00:20:51,583 ‎(คัพเค้ก: เที่ยงคืน ชั้นบน เตรียมตัวให้พร้อม!) 319 00:20:51,666 --> 00:20:53,375 ‎ส่งข้อความอะไรกัน 320 00:20:53,791 --> 00:20:55,833 ‎คุยกับสาวคนนึงอยู่ 321 00:20:58,375 --> 00:20:59,458 ‎สาวเหรอ 322 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 ‎แหงสิ 323 00:21:02,208 --> 00:21:05,000 ‎- ใครมันจะส่งข้อความหานาย ‎- แม่นายไง 324 00:21:09,041 --> 00:21:10,666 ‎พูดถึงคุณแม่น่าเอา 325 00:21:12,541 --> 00:21:14,500 ‎- ดูนางสิ ‎- เออ 326 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 ‎เซ็กซี่เป็นบ้า 327 00:21:18,625 --> 00:21:19,916 ‎ใช่มะ 328 00:21:20,083 --> 00:21:21,083 ‎โคตรจะ… 329 00:21:21,625 --> 00:21:22,875 ‎ร่าน 330 00:21:25,041 --> 00:21:26,666 ‎ไปเย่อกันเลย 331 00:21:26,750 --> 00:21:28,041 ‎ว่าไงนะ 332 00:21:28,125 --> 00:21:29,458 ‎ไปเย่อนาง 333 00:21:30,666 --> 00:21:31,916 ‎เออสิ เว้นแต่… 334 00:21:32,000 --> 00:21:35,666 ‎ถ้ามัวยืนเฉยๆ ก็ไม่มีทางได้เย่อหรอก 335 00:21:35,875 --> 00:21:36,833 ‎เพราะงั้น 336 00:21:36,916 --> 00:21:38,791 ‎- ลุย ‎- นายไปก่อน 337 00:21:39,875 --> 00:21:43,208 ‎- คราวที่แล้วฉันก็เริ่มก่อน ‎- สองครั้งก่อนหน้านั้นเป็นฉัน นี่ตานาย 338 00:21:44,333 --> 00:21:45,375 ‎ปอดแหกเหรอ 339 00:21:45,458 --> 00:21:46,833 ‎ใคร ฉันเนี่ยนะ 340 00:21:46,916 --> 00:21:47,750 ‎ราฟาลไอ้ไก่อ่อน 341 00:21:47,833 --> 00:21:49,291 ‎ใครอ่อน ฉันเหรอ 342 00:21:49,500 --> 00:21:50,625 ‎จัดไป 343 00:22:14,541 --> 00:22:15,958 ‎โย่ เพื่อน 344 00:22:17,958 --> 00:22:20,833 ‎ฉันอยากรู้ว่าเราจะต้องการผู้หญิงไปทำไม 345 00:22:21,416 --> 00:22:22,666 ‎ในเมื่อมีพิซซ่า 346 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 ‎ก็คงเอาไว้ทำเรื่องอื่นมั้ง 347 00:22:26,250 --> 00:22:27,208 ‎ไม่คิดงั้นเหรอ 348 00:22:27,291 --> 00:22:31,166 ‎เออ ใช้ซักผ้า ทำความสะอาด ทำอาหาร 349 00:22:32,458 --> 00:22:34,791 ‎ถึงแม้จะสั่งคนอื่นทำแทนได้เหมือนกัน 350 00:22:42,375 --> 00:22:44,333 ‎เป็นไง คิดว่าไง 351 00:22:46,916 --> 00:22:49,875 ‎รู้จักกันมาสองปี นี่จะขอแต่งงานกันแล้วเหรอ 352 00:22:49,958 --> 00:22:51,416 ‎ขอร้อง พอก่อน 353 00:22:51,500 --> 00:22:53,250 ‎น้ำตารื้นเลยเนี่ย 354 00:22:53,333 --> 00:22:54,708 ‎ตลกมาก 355 00:22:54,791 --> 00:22:57,541 ‎ก็นายเอาแหวนให้ดู มันเรื่องอะไรล่ะ 356 00:22:57,625 --> 00:22:59,625 ‎คืนนี้ฉันจะขออันเจลิกาแต่งงาน 357 00:23:01,041 --> 00:23:02,750 ‎เป็นบ้าอะไรของนายวะ 358 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 ‎เป็นไงบ้าง 359 00:23:04,375 --> 00:23:06,125 ‎- อะไรเหรอ ‎- ก็… 360 00:23:07,500 --> 00:23:09,291 ‎อะไรๆ มันดีขึ้นบ้างมั้ย 361 00:23:10,291 --> 00:23:11,291 ‎ให้ตายเถอะ 362 00:23:11,541 --> 00:23:13,625 ‎ฉันแค่บอกคุณเพราะฉันเมา 363 00:23:13,708 --> 00:23:16,166 ‎เธอจ๋า ฉันถามเพราะเห็นแก่เธอนะ 364 00:23:16,291 --> 00:23:18,375 ‎ฉันคิดดีแล้ว ถึงเวลาเสียที 365 00:23:18,458 --> 00:23:20,500 ‎- อันเจลิกาเป็นคนดีมาก ‎- คิดดีแล้วงั้นเหรอ 366 00:23:20,583 --> 00:23:22,833 ‎- ผ่านไปสิบเดือน… ‎- สิบเดือนเนี่ยนะ 367 00:23:23,583 --> 00:23:24,791 ‎กี่ครั้งแล้ว 368 00:23:25,958 --> 00:23:27,583 ‎หมายถึง… 369 00:23:27,666 --> 00:23:28,708 ‎เซ็กซ์ดีมั้ย 370 00:23:28,791 --> 00:23:30,666 ‎- พอใช้ได้รึเปล่า ‎- ยอดมาก 371 00:23:30,750 --> 00:23:33,041 ‎อย่างว่าน่ะ กี่ครั้ง 372 00:23:33,125 --> 00:23:34,208 ‎ไม่รู้ 373 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 ‎ไปคิดเพิ่มอีกหน่อย 374 00:23:36,375 --> 00:23:38,333 ‎เขาทำให้เธอถึงได้กี่ครั้งแล้ว 375 00:23:40,291 --> 00:23:42,541 ‎ไม่รู้สิ ก็หลายครั้ง 376 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 ‎โหย ไม่จริงอะ 377 00:23:46,208 --> 00:23:47,458 ‎ฉันรักเธอ ดาเร็ค 378 00:23:49,791 --> 00:23:51,750 ‎ส่วนฉันก็รักพิซซ่าหน้าเป็ปเปอโรนี 379 00:23:51,833 --> 00:23:55,125 ‎รู้ได้ไงน่ะเหรอ ‎เพราะฉันลองมาหลายแบบแล้วไง 380 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 ‎หน้าฮาวายเอี้ยน 381 00:23:59,125 --> 00:24:00,583 ‎หรือหน้าคาปริชิโอ 382 00:24:00,666 --> 00:24:02,375 ‎ซึ่งออกจะน่าเบื่อ 383 00:24:02,541 --> 00:24:04,208 ‎แล้วก็มีหน้าทูน่า 384 00:24:04,291 --> 00:24:05,208 ‎แล้วก็มังสวิรัติ 385 00:24:06,375 --> 00:24:07,750 ‎หน้าชีสสี่ชนิด 386 00:24:07,875 --> 00:24:11,125 ‎นายเพิ่งได้ลองกินพิซซ่าหน้าแรกในชีวิต 387 00:24:11,291 --> 00:24:13,708 ‎ชิมไปคำเดียวก็คิดว่า "โห อร่อยมาก" 388 00:24:13,791 --> 00:24:16,291 ‎ทิ้งเขาเถอะ ไปเอานักกีฬาสักคนดีกว่า 389 00:24:16,458 --> 00:24:18,500 ‎พูดงั้นได้ไง คุณเป็นพี่เขานะ 390 00:24:18,583 --> 00:24:21,208 ‎แล้วไง เธอจะแต่งงาน ‎เพื่อเติมเต็มช่องว่างในใจเหรอ 391 00:24:21,291 --> 00:24:23,875 ‎มีลูกสักคน แล้วก็มีอีกคน 392 00:24:23,958 --> 00:24:26,041 ‎เพราะลูกสองคนเลี้ยงง่ายกว่า 393 00:24:27,250 --> 00:24:30,166 ‎เขาต้องทำงานไม่หยุด ‎เพื่อหาเงินมาแก้ปัญหาของคนทั้งคู่ 394 00:24:30,833 --> 00:24:35,625 ‎จนกระทั่งรู้สึกว่าไอ้คนทุเรศนั่น ‎เติมช่องว่างในหัวใจไม่ได้ 395 00:24:35,708 --> 00:24:37,666 ‎เราก็เลยเอาขวานจามหัวมัน 396 00:24:38,375 --> 00:24:39,625 ‎คืองี้ 397 00:24:39,708 --> 00:24:41,000 ‎ฉันต้องคอยดูแลน้อง 398 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 ‎นายได้ลองกินพิซซ่าจนเบื่อหรือยัง 399 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 ‎- ว่าไงนะ ‎- นายอายุเกือบ 30 400 00:24:47,083 --> 00:24:49,166 ‎ยังไล่จับวัยรุ่นในคืนส่งท้ายปีเก่าอยู่ได้ 401 00:24:49,250 --> 00:24:50,875 ‎เลิกพูดไร้สาระเสียที 402 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 ‎ตั้งสติได้แล้ว ลงหลักปักฐาน 403 00:24:53,166 --> 00:24:56,250 ‎โหย เพื่อน คนเราไม่ได้ทำกันแบบนั้น 404 00:24:56,875 --> 00:25:00,041 ‎"ฉันอยากแต่งงานแล้ว ‎ขอผู้หญิงดีๆ สักคนตอนนี้เลย" 405 00:25:00,291 --> 00:25:03,166 ‎เวลายังมี ฉันจะรีบร้อนไปทำไม 406 00:25:03,250 --> 00:25:04,458 ‎แฟนนายอยู่ไหนเนี่ย 407 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 ‎- คนผมทอง ‎- ไหน 408 00:25:11,916 --> 00:25:13,166 ‎ดาเนียล! 409 00:25:14,583 --> 00:25:17,708 ‎โอ้โฮ พิซซ่าหน้ามาร์การิตานี่หว่า 410 00:25:17,791 --> 00:25:19,750 ‎เข้าใจละ 411 00:25:21,583 --> 00:25:23,875 ‎แล้วอีกคนนั่นล่ะ คนที่คุยกันแฟนนาย 412 00:25:23,958 --> 00:25:26,250 ‎- นั่นใครเหรอ ‎- นั่นพี่ฉัน 413 00:25:26,333 --> 00:25:28,458 ‎นายมีพี่สาวด้วยเหรอ ไม่จริงอะ 414 00:25:29,250 --> 00:25:31,041 ‎คนใส่หูกวางเรนเดียร์นั่นน่ะ 415 00:25:46,666 --> 00:25:48,125 ‎นี่ เห็นกลอเรียมั้ย 416 00:25:48,875 --> 00:25:50,041 ‎- ใครนะ ‎- กลอเรีย 417 00:25:50,125 --> 00:25:51,541 ‎ผู้หญิงที่มีอายุหน่อย 418 00:25:51,625 --> 00:25:53,041 ‎กลอเรีย กลอเรีย… 419 00:25:53,125 --> 00:25:54,500 ‎กลอเรีย ใช่ 420 00:25:54,583 --> 00:25:56,791 ‎อ๋อ ใช่ 421 00:25:56,875 --> 00:25:58,291 ‎อยู่ไหน 422 00:25:58,375 --> 00:25:59,583 ‎อยู่ทุกที่ 423 00:26:00,708 --> 00:26:01,666 ‎อยู่ไปทั่ว 424 00:26:07,875 --> 00:26:08,916 ‎ว่าไง 425 00:26:10,625 --> 00:26:13,333 ‎- คิดว่าเพื่อนนายทำได้มั้ย ‎- ราฟาลเหรอ 426 00:26:13,416 --> 00:26:15,875 ‎ได้ ราฟาลทำได้อยู่แล้ว 427 00:26:15,958 --> 00:26:18,541 ‎เราไว้ใจเขาได้แน่นอน ไม่มีพลาด 428 00:26:24,208 --> 00:26:25,166 ‎ได้มารึเปล่า 429 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 ‎ได้ 430 00:26:28,833 --> 00:26:31,250 ‎แหม เก่งนะเรา 431 00:26:31,333 --> 00:26:32,500 ‎- เอ้า ‎- เยี่ยม 432 00:26:32,583 --> 00:26:36,333 ‎ส่งของไวทุกระดับประทับใจจริงๆ 433 00:26:41,458 --> 00:26:44,208 ‎- เซอร์ไพรส์ดีจัง ‎- อันนี้ต้องส่งคืนนะ 434 00:26:45,416 --> 00:26:46,750 ‎แหม 435 00:26:46,833 --> 00:26:48,333 ‎โอเค 436 00:26:50,625 --> 00:26:52,125 ‎ไปหามาจากไหน 437 00:26:52,291 --> 00:26:55,416 ‎นั่นแคลเซียม เจอในครัวเลยเอาไปบด 438 00:26:55,500 --> 00:26:56,666 ‎อะไรวะ 439 00:26:56,750 --> 00:27:00,083 ‎- บอกให้ไปหาของจริงมา ‎- หน้าตาฉันเหมือนพ่อค้ายาเหรอ 440 00:27:04,791 --> 00:27:05,666 ‎โอ๊ย 441 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 ‎โอ๊ย คิดถึงของดีแบบนี้จัง 442 00:27:10,333 --> 00:27:12,333 ‎ไม่ได้เล่นมาตั้งแต่… 443 00:27:13,458 --> 00:27:15,166 ‎ปี 1995 ได้มั้ง 444 00:27:15,833 --> 00:27:17,083 ‎โอ้โฮ 445 00:27:17,166 --> 00:27:20,791 ‎ก็แค่… เคยเล่นยาแล้วรู้สึกอีกแบบ 446 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 ‎โอเค 447 00:27:27,666 --> 00:27:29,458 ‎หนุ่มๆ จ๋า 448 00:27:31,708 --> 00:27:33,541 ‎อยากทำอะไรกับฉันกัน 449 00:27:34,375 --> 00:27:35,541 ‎ก็… 450 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ‎ว่าไง 451 00:27:39,916 --> 00:27:41,583 ‎เราอยากจะ… 452 00:27:42,666 --> 00:27:43,916 ‎มีเซ็กซ์ 453 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 ‎อย่าใจร้อน 454 00:27:47,291 --> 00:27:48,541 ‎แต่ละคนชื่ออะไรบ้างนะ 455 00:27:49,375 --> 00:27:50,250 ‎ราฟาล 456 00:27:50,625 --> 00:27:52,250 ‎ราฟาล 457 00:27:52,958 --> 00:27:54,166 ‎ราฟาลจ๋า 458 00:27:54,583 --> 00:27:56,125 ‎ราฟาลอยากทำอะไรกับฉันเหรอ 459 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 ‎ทำท่าสุดโต่ง 460 00:28:02,125 --> 00:28:04,000 ‎ยอดเลย ท่าไหน 461 00:28:06,083 --> 00:28:07,125 ‎เอาข้างหลัง 462 00:28:07,666 --> 00:28:08,541 ‎ท่าโปรด! 463 00:28:08,750 --> 00:28:09,666 ‎โชว์ให้ดูหน่อย 464 00:28:14,125 --> 00:28:16,708 ‎ไม่จ้ะ ไม่ ทำท่านั้นกับเขา 465 00:28:16,833 --> 00:28:17,708 ‎ว่าไงนะ 466 00:28:17,958 --> 00:28:20,458 ‎ทำให้ดูหน่อยว่าจะทำยังไงกับฉัน 467 00:28:20,541 --> 00:28:21,625 ‎แต่ทำกับเขาน่ะ 468 00:28:22,291 --> 00:28:23,750 ‎- ยังไง ‎- ทำให้ดูหน่อยน่า 469 00:28:24,291 --> 00:28:25,708 ‎เชี่ยไรวะ นายจะทำอะไร 470 00:28:26,208 --> 00:28:27,458 ‎เดี๋ยวนะ 471 00:28:27,583 --> 00:28:29,541 ‎- เราไม่ทำอะไรแบบนี้ ‎- เถอะน่า หนุ่มๆ 472 00:28:29,625 --> 00:28:31,583 ‎เดี๋ยว เราไม่ทำแบบนั้นกัน 473 00:28:31,666 --> 00:28:33,208 ‎รู้กันแค่เราสามคนนะ 474 00:28:33,291 --> 00:28:36,250 ‎ผมเคยดูหนังมา แบบนั้นไม่เคยจบสวย 475 00:28:36,375 --> 00:28:38,541 ‎- นายชอบท่าไหน ‎- ผมเหรอ 476 00:28:39,208 --> 00:28:41,833 ‎ท่าที่มันไม่แตะต้องตัวผม แบบนั้นแหละดี 477 00:28:41,916 --> 00:28:42,958 ‎โอเค 478 00:28:45,083 --> 00:28:46,250 ‎แต่… 479 00:28:49,083 --> 00:28:50,375 ‎ไม่กดดันนะ 480 00:28:50,458 --> 00:28:51,625 ‎ไม่ เดี๋ยว! 481 00:29:04,208 --> 00:29:05,791 ‎เห็นนะ 482 00:29:05,875 --> 00:29:08,375 ‎เธอนี่เชี่ยวชาญเอาเรื่อง 483 00:29:08,666 --> 00:29:10,083 ‎มือโปรชัดๆ 484 00:29:10,583 --> 00:29:12,875 ‎แล้ว… นายเป็นตากล้องเหรอ 485 00:29:13,875 --> 00:29:18,916 ‎ไม่เชิง เป็นงานอดิเรกมากกว่า ‎ช่วยให้ไม่วอกแวก 486 00:29:19,750 --> 00:29:21,416 ‎ไม่ให้วอกแวกจากอะไร 487 00:29:21,916 --> 00:29:23,791 ‎จากความเป็นจริงมั้ง 488 00:29:23,875 --> 00:29:26,708 ‎วันนี้ได้รูปดีๆ ไปบ้างมั้ย 489 00:29:27,416 --> 00:29:28,666 ‎ได้ 490 00:29:30,125 --> 00:29:31,875 ‎- ขอดูหน่อย ‎- ไม่ได้ 491 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 ‎- มาน่า ดูหน่อย ‎- ไม่ 492 00:29:33,916 --> 00:29:38,625 ‎ต้องปรับรูปก่อน ‎เอาไปลบตาแดง อะไรงั้นน่ะ 493 00:29:39,541 --> 00:29:41,083 ‎พยายามจะซ่อนอะไรจากฉันกันแน่ 494 00:29:41,166 --> 00:29:42,375 ‎เปล่า ถามทำไม 495 00:29:43,291 --> 00:29:44,375 ‎แน่ใจนะ 496 00:29:44,458 --> 00:29:45,916 ‎แน่ใจ 497 00:29:47,833 --> 00:29:49,208 ‎โอเค งั้นขอเดา 498 00:29:56,375 --> 00:29:57,750 ‎นายเป็นคน… 499 00:29:58,916 --> 00:30:00,000 ‎ราศี 500 00:30:00,958 --> 00:30:02,000 ‎ตุลย์ 501 00:30:03,333 --> 00:30:04,416 ‎ราศีตุลย์ ใช่ 502 00:30:05,833 --> 00:30:08,041 ‎- เก่งนะ บังเอิญแหละ ‎- บังเอิญเหรอ 503 00:30:08,333 --> 00:30:09,958 ‎ไม่งั้นเธอจะรู้ได้ไง 504 00:30:10,375 --> 00:30:12,333 ‎ไม่ๆ ฉันอ่านคนออก 505 00:30:12,416 --> 00:30:13,833 ‎ฉันอ่านนายออกด้วย 506 00:30:13,916 --> 00:30:16,041 ‎ใต้เปลือกหนาๆ นั่นซ่อนอะไรไว้เยอะมาก 507 00:30:16,833 --> 00:30:19,125 ‎นายยังอายุน้อยแต่เคยผ่าน… 508 00:30:19,708 --> 00:30:20,916 ‎ความสัมพันธ์แย่ๆ 509 00:30:21,000 --> 00:30:22,291 ‎มาไม่น้อย 510 00:30:22,750 --> 00:30:24,916 ‎ความสัมพันธ์เลวร้าย 511 00:30:25,041 --> 00:30:28,541 ‎ทิ้งบาดแผลลึกที่นายยังทำใจไม่ได้ 512 00:30:29,666 --> 00:30:32,333 ‎คือนายทรมานใจ ไม่ใช่เพราะเรื่องผู้หญิง 513 00:30:33,000 --> 00:30:34,666 ‎แต่เพราะความสัมพันธ์ 514 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 ‎กับพ่อแม่ 515 00:30:37,500 --> 00:30:41,750 ‎นายก็เลยถอยห่างจากโลกของความเป็นจริง 516 00:30:41,916 --> 00:30:44,125 ‎แต่ก็ไม่อยากทำแบบนั้นแล้ว ฉันเก่งมั้ยล่ะ 517 00:30:45,333 --> 00:30:48,250 ‎ไม่เลว ประทับใจเลย แต่ก็ทำใจยากอยู่ 518 00:30:48,916 --> 00:30:51,000 ‎บอกแล้ว ฉันมีพรสวรรค์ 519 00:30:51,500 --> 00:30:53,125 ‎โอเค ตาฉัน 520 00:30:54,791 --> 00:30:57,500 ‎ส่งมือมา ฝ่ามือทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า 521 00:30:57,583 --> 00:30:59,250 ‎นิ้วสั้นป้อม 522 00:30:59,625 --> 00:31:01,083 ‎เดี๋ยวๆ 523 00:31:01,708 --> 00:31:05,750 ‎เป็นลักษณะทั่วไปของคนธาตุไฟ 524 00:31:05,833 --> 00:31:10,541 ‎มีความเป็นตัวของตัวเองสูง ลมพัดลมเพ 525 00:31:10,750 --> 00:31:15,041 ‎ค่อนข้างใจร้อน ไม่ค่อยมีความอดทน 526 00:31:18,125 --> 00:31:19,625 ‎- ตายละ ‎- อะไร 527 00:31:20,500 --> 00:31:22,208 ‎เส้นชีวิตของเธอขาด 528 00:31:22,791 --> 00:31:27,916 ‎แปลว่าเคยเจอประสบการณ์ ‎ที่มีผลกระทบต่อการตัดสินใจในชีวิต 529 00:31:28,916 --> 00:31:31,416 ‎ตรงนี้มีกากบาทสองแห่ง เห็นมั้ย 530 00:31:32,541 --> 00:31:36,708 ‎บ่งบอกว่าเธออาจเคยถูกทรยศหักหลัง 531 00:31:39,125 --> 00:31:41,208 ‎แล้วเธอก็เป็นคนราศีกุมภ์ 532 00:31:45,500 --> 00:31:47,291 ‎นายรู้เรื่องพวกนั้นได้ไง 533 00:31:48,083 --> 00:31:49,291 ‎ฉันมีพรสวรรค์ 534 00:31:50,250 --> 00:31:52,958 ‎รู้มั้ยว่าคนเขาพูดกันว่าไง 535 00:31:53,708 --> 00:31:55,041 ‎ราศีกุมภ์กับราศีตุลย์ 536 00:31:55,583 --> 00:31:57,500 ‎มักรู้สึกเป็นอิสระ 537 00:31:57,583 --> 00:32:00,583 ‎ที่จะแสดงความปรารถนาทางเพศตามใจชอบ 538 00:32:00,666 --> 00:32:02,916 ‎- งั้นเหรอ ‎- ใช่ น่าเสียดายนะ 539 00:32:04,291 --> 00:32:07,250 ‎ในโลกคู่ขนานเกิดอะไรขึ้นใครจะรู้ 540 00:32:07,333 --> 00:32:08,833 ‎โลกที่เราทั้งคู่เป็นโสด 541 00:32:10,791 --> 00:32:12,000 ‎พร้อมมั้ย 542 00:32:12,083 --> 00:32:13,166 ‎พร้อม 543 00:32:14,291 --> 00:32:15,500 ‎จะทำอะไร 544 00:32:16,916 --> 00:32:18,291 ‎จุดไฟไง 545 00:32:21,916 --> 00:32:24,500 ‎- หาอะไรอยู่ ‎- ฉันลืมไฟแช็ก 546 00:32:24,625 --> 00:32:26,083 ‎มันอาจเป็นลางบอกเหตุก็ได้ 547 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 ‎บอกว่าเราไม่ควรสูบ 548 00:32:31,958 --> 00:32:33,500 ‎- เชิญเลย ‎- เธอก่อน 549 00:32:33,625 --> 00:32:35,041 ‎เอาน่า นายจะได้ผ่อนคลาย 550 00:32:35,125 --> 00:32:36,875 ‎ฉันผ่อนคลายดีแล้ว จริงๆ นะ 551 00:32:36,958 --> 00:32:38,500 ‎นายตึงเครียดจะตายไป 552 00:32:49,583 --> 00:32:50,666 ‎ถือให้หน่อย 553 00:32:52,208 --> 00:32:53,666 ‎อะไรเนี่ย 554 00:32:57,583 --> 00:32:59,166 ‎เหมือนกุญแจเปิดอะไรสักอย่าง 555 00:33:02,041 --> 00:33:03,208 ‎หลบไป 556 00:33:20,458 --> 00:33:21,958 ‎โอ๊ยแม่ง 557 00:33:27,125 --> 00:33:28,083 ‎จะทำอะไร 558 00:33:29,875 --> 00:33:31,416 ‎อย่าจ่อปืนมาทางนี้ 559 00:33:31,500 --> 00:33:33,625 ‎อย่าทำแบบนี้ ฉันไม่ชอบ 560 00:33:34,458 --> 00:33:36,250 ‎- มาเถอะ ‎- นี่มันสุดยอด 561 00:33:36,333 --> 00:33:38,000 ‎ฉันอยากยิงปืนมานานแล้ว 562 00:33:38,083 --> 00:33:41,416 ‎เธอถือปืนไม่เป็นด้วยซ้ำ ฉันทำให้ดูเอามั้ย 563 00:33:43,333 --> 00:33:45,291 ‎นายเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องปืนขึ้นมาได้ไง 564 00:33:45,375 --> 00:33:47,166 ‎พ่อเคยสอน 565 00:33:47,375 --> 00:33:50,458 ‎แล้วฉันก็อยากหัดยิงมานานละ บังเอิญจัง 566 00:33:50,541 --> 00:33:53,041 ‎อาจจะไม่ใช่เรื่องบังเอิญก็ได้ 567 00:33:56,041 --> 00:33:58,750 ‎เล็งไปที่ตุ๊กตาหิมะนั่น ดูปลอดภัยดี 568 00:33:59,166 --> 00:34:00,875 ‎ชอบแบบปลอดภัยมากกว่าสินะ 569 00:34:01,541 --> 00:34:03,208 ‎ไม่เสมอไป 570 00:34:03,625 --> 00:34:05,083 ‎ไหล่ตั้งตรง 571 00:34:05,166 --> 00:34:07,250 ‎- แบบนี้เหรอ ‎- ใช่ 572 00:34:07,833 --> 00:34:09,916 ‎กางขาเสมอไหล่ 573 00:34:10,166 --> 00:34:11,375 ‎แบบนี้ใช่มั้ย 574 00:34:13,750 --> 00:34:16,666 ‎ทีนี้ก็อย่าเกร็ง 575 00:34:17,958 --> 00:34:19,000 ‎นั่นแหละ 576 00:34:19,666 --> 00:34:21,958 ‎ง้างนก 577 00:34:25,166 --> 00:34:27,000 ‎ทีนี้ก็… 578 00:34:28,208 --> 00:34:30,750 ‎เหนี่ยวไก 579 00:34:41,166 --> 00:34:42,625 ‎ดีมาก 580 00:34:42,708 --> 00:34:44,583 ‎นายทำได้แหละ ราฟาล 581 00:34:44,750 --> 00:34:46,333 ‎- ตบก้นเขาสิ ‎- ว่าไงนะ 582 00:34:46,458 --> 00:34:47,666 ‎ตบก้นเขา 583 00:34:48,208 --> 00:34:50,291 ‎แรงอีก นั่นแหละ 584 00:34:50,375 --> 00:34:51,708 ‎จิกผมเขา 585 00:35:21,500 --> 00:35:25,125 ‎ใช่ ฟิลิป จักรวาลต้องการแบบนี้! 586 00:35:29,041 --> 00:35:30,125 ‎ขอโทษ 587 00:35:33,750 --> 00:35:34,625 ‎เมื่อกี้อะไร 588 00:35:34,708 --> 00:35:35,791 ‎เยี่ยม ราฟาล 589 00:35:38,500 --> 00:35:40,625 ‎ทำต่อสิ เร็วเข้า! 590 00:35:40,708 --> 00:35:42,000 ‎เมื่อกี้เสียงอะไรกัน 591 00:35:43,916 --> 00:35:44,958 ‎ทำอะไรน่ะ 592 00:35:45,041 --> 00:35:46,250 ‎- อัดคลิปเหรอ ‎- ไม่ๆ 593 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 ‎- ลบทิ้งซะ! ‎- นี่ทำเพื่อตัวเองนะ 594 00:35:48,000 --> 00:35:52,208 ‎ลบก็ได้ แหม ปิดแล้วๆ 595 00:35:52,291 --> 00:35:53,583 ‎ทำต่อเลย 596 00:35:56,250 --> 00:35:59,458 ‎อันเจลิกา คุณเป็นเรื่องดีที่สุดในชีวิตผม 597 00:36:00,541 --> 00:36:03,125 ‎ตอนที่ได้พบคุณ 598 00:36:03,916 --> 00:36:07,208 ‎โลกผมพลิกตีลังกา 599 00:36:07,333 --> 00:36:09,083 ‎เปลี่ยนไปตลอดกาล 600 00:36:11,041 --> 00:36:13,250 ‎คุณเป็นเรื่องดีที่สุด… พูดไปแล้ว 601 00:36:13,750 --> 00:36:15,333 ‎ผมรักคุณ 602 00:36:21,666 --> 00:36:23,416 ‎ฮัลโหล ไงแม่ 603 00:36:24,083 --> 00:36:26,875 ‎หมายความว่าไง ทำไมแม่หิวล่ะ ‎ผมทำแซนด์วิชไว้ให้แล้ว 604 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 ‎เอาละ เปิดตู้ชั้นมุมบน 605 00:36:30,000 --> 00:36:33,583 ‎แม่จะเจอหม้อต้มน้ำสีเขียวเข้ม 606 00:36:33,666 --> 00:36:36,291 ‎หยิบออกมา ใส่เกี๊ยวเพียโรกิลงไป 607 00:36:37,041 --> 00:36:38,500 ‎- รถเบอร์สี่ตอบด้วย ‎- เวร! 608 00:36:38,583 --> 00:36:41,333 ‎- อยู่ไหน ‎- ไม่ได้พูดกับแม่ ขอโทษฮะ 609 00:36:50,541 --> 00:36:52,791 ‎เอ้า ช่างมัน 610 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 ‎ขอร้องละ สาวๆ เปิดเพลงนี้นะ 611 00:36:58,291 --> 00:37:03,041 ‎รับรองว่าโดนแน่ ปังจริงไม่จกตา 612 00:37:03,125 --> 00:37:04,416 ‎ไม่ได้ 613 00:37:04,541 --> 00:37:06,791 ‎ไม่เสียใจแน่นอน เดี๋ยวก็รู้ 614 00:37:06,875 --> 00:37:09,666 ‎เวรเอ๊ย เอาอีกแล้ว ‎เธอกินเหล้าแล้วก็หายตัวไปเลย 615 00:37:09,750 --> 00:37:12,041 ‎แฟนนายเผ่นไปซบอกคนอื่นแล้วเหรอ 616 00:37:12,208 --> 00:37:15,916 ‎เรื่องนั้นไม่มีวันเกิดกับฉันเด็ดขาด ‎อนาสตาเซียเจียมตัวดี 617 00:37:24,666 --> 00:37:25,791 ‎เกิดอะไรขึ้น 618 00:37:26,416 --> 00:37:27,458 ‎เวร 619 00:37:29,000 --> 00:37:30,041 ‎อนาสตาเซีย 620 00:37:46,583 --> 00:37:48,666 ‎ไม่นะ มาเร็ค 621 00:37:49,916 --> 00:37:52,541 ‎ฉิบหาย 622 00:37:53,333 --> 00:37:55,666 ‎ไม่นะ 623 00:37:58,958 --> 00:38:00,166 ‎โอเค 624 00:38:08,708 --> 00:38:11,333 ‎เดี๋ยวฉันมา อย่าไปไหนล่ะ 625 00:38:15,250 --> 00:38:16,666 ‎- อ้าว ‎- ไง 626 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 ‎ได้ยินเสียงปังเมื่อกี้มั้ย นั่นอะไรน่ะ 627 00:38:19,291 --> 00:38:23,041 ‎เสียงอะไร ไม่ได้ยินเลย ‎พวกทหารเยอรมันจะบุกแล้วมั้ง 628 00:38:25,250 --> 00:38:26,708 ‎ตรงนี้เกิดอะไรขึ้น 629 00:38:26,833 --> 00:38:29,125 ‎เปล่า ไม่มีอะไร 630 00:38:29,208 --> 00:38:30,791 ‎เขาตายแล้วเหรอ 631 00:38:32,000 --> 00:38:34,833 ‎ใช่ เมาดับสนิท! 632 00:38:35,583 --> 00:38:37,125 ‎แล้วเขาก็กำลังนอนพัก 633 00:38:37,333 --> 00:38:38,958 ‎พระเจ้า เลือดเต็มไปหมด 634 00:38:39,041 --> 00:38:40,875 ‎นี่เลือดเหรอ 635 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 ‎ซอสมะเขือเทศน่ะ 636 00:38:44,041 --> 00:38:45,750 ‎ไม่มีเหตุผลเลย 637 00:38:45,875 --> 00:38:48,791 ‎หมายความว่าไง ไม่มีเหตุผล 638 00:38:48,875 --> 00:38:50,208 ‎ซอสมะเขือเทศ 639 00:38:50,791 --> 00:38:52,625 ‎พิซซ่า ไวน์ 640 00:38:53,291 --> 00:38:54,166 ‎วอดก้า 641 00:38:54,250 --> 00:38:56,458 ‎ต้องแบบนี้แหละ ใช่มั้ย มาเร็ค 642 00:38:57,000 --> 00:38:59,958 ‎มาเถอะเพื่อน ไปนอนสักตื่นเดี๋ยวก็หาย 643 00:39:00,041 --> 00:39:02,791 ‎- อนาสตาเซีย มาช่วยกันหน่อยสิ ‎- ฉันฆ่าคน 644 00:39:03,708 --> 00:39:04,916 ‎ฉันฆ่าคน 645 00:39:05,000 --> 00:39:07,916 ‎เราโทรตามรถพยาบาลไม่ดีกว่าเหรอ 646 00:39:08,000 --> 00:39:11,041 ‎ไม่ เขาแค่ต้องนอนพัก 647 00:39:11,125 --> 00:39:13,458 ‎นอนหลับอย่างสงบตลอดกาล อาเมน 648 00:39:13,916 --> 00:39:15,958 ‎อารมณ์ขันของเธอสองคนโคตรพิลึก 649 00:39:16,083 --> 00:39:17,750 ‎นี่ เป็นอะไรหรือเปล่า 650 00:39:17,875 --> 00:39:20,250 ‎- ไม่มีอะไรทั้งนั้น ‎- เกิดอะไรขึ้น 651 00:39:20,333 --> 00:39:23,250 ‎เราแค่เล่นเกมกันเฉยๆ 652 00:39:23,458 --> 00:39:25,125 ‎แจ็คสัน พอลลอค! แม่งเอ๊ย 653 00:39:31,625 --> 00:39:33,208 ‎เป็นบ้าอะไรของเธอ 654 00:39:34,416 --> 00:39:35,916 ‎อยากเข้าคุกหรือไง 655 00:39:36,833 --> 00:39:39,458 ‎ไม่ๆ มันต้องมีคำอธิบายสิ 656 00:39:40,916 --> 00:39:43,541 ‎ใช่แล้ว เราแค่เจอจังหวะที่กรรมเชื่อมโยงกัน 657 00:39:43,625 --> 00:39:45,541 ‎ทั้งหมดนี้จำเป็นต้องเกิด 658 00:39:45,625 --> 00:39:48,625 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น เรามีปัญหาใหญ่โคตร ‎ปัญหาที่ต้องจัดการ 659 00:39:48,708 --> 00:39:52,166 ‎ปัญหาอะไรกัน ‎จักรวาลต้องการให้เป็นแบบนี้เอง 660 00:39:52,250 --> 00:39:54,666 ‎เป็นบททดสอบ ‎ว่าความสัมพันธ์ของเราจะอึดแค่ไหน 661 00:39:54,750 --> 00:39:55,708 ‎พอที 662 00:39:57,208 --> 00:39:59,333 ‎มาย้อนทวนการกระทำของเรากัน 663 00:39:59,416 --> 00:40:00,833 ‎นายชวนฉันขึ้นมาข้างบน 664 00:40:00,916 --> 00:40:03,041 ‎- ไม่ ‎- นายถ่ายรูปฉันไปเยอะมาก 665 00:40:03,125 --> 00:40:06,500 ‎ฟิลิป นั่นไม่ใช่ศิลปะ นั่นเป็นการเล้าโลม 666 00:40:06,791 --> 00:40:11,166 ‎อนาสตาเซีย ตื่น! ตำแหน่งดาวพุธ ‎ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้ 667 00:40:11,250 --> 00:40:14,708 ‎ไม่เกี่ยวอะไรกับองศาดาวบีเทลจุส ‎ทำมุมกับกลุ่มดาวอินทรี 668 00:40:14,791 --> 00:40:16,583 ‎ไม่เกี่ยวกับโหราศาสตร์ห่าเหวอะไรทั้งนั้น 669 00:40:17,166 --> 00:40:18,791 ‎- งั้นเหรอ ‎- เออ 670 00:40:20,000 --> 00:40:22,916 ‎แล้วที่นายอ่านลายมือ ‎ทำนายชีวิตฉันล่ะ นั่นมันอะไร 671 00:40:23,125 --> 00:40:26,125 ‎ไหนจะพลังงาน เราแลกคลื่นกัน 672 00:40:26,208 --> 00:40:27,833 ‎- เหตุผลมันลงตัว ‎- เป็นเพราะเขา 673 00:40:27,916 --> 00:40:30,083 ‎เขาเล่าเรื่องเธอให้ฟัง ‎บอกว่าเธอรู้สึกถูกทอดทิ้ง 674 00:40:30,166 --> 00:40:33,541 ‎บอกว่าจอร์ดันเอาแต่ ‎คิดจะเป็นแร็ปเปอร์ ไม่ไยดีเธอเลย 675 00:40:33,625 --> 00:40:35,125 ‎เขาบอกว่าเธอบ้าดูดวง 676 00:40:35,208 --> 00:40:37,708 ‎ฉันก็เลยใช้ข้อมูลพวกนั้น แค่ใส่สีตีไข่ลงไป 677 00:40:37,791 --> 00:40:40,333 ‎เพราะไอ้เรื่องลัคนาราศีก็ใช้ได้กับทุกคน 678 00:40:40,416 --> 00:40:45,958 ‎แค่นั้น ตอแหลล้วนๆ เข้าใจยัง ‎ก็แค่ตอแหลไปงั้น 679 00:40:46,041 --> 00:40:47,083 ‎ราศีกุมภ์! 680 00:40:47,166 --> 00:40:49,041 ‎นายรู้ได้ไงว่าฉันราศีกุมภ์ 681 00:40:49,125 --> 00:40:52,041 ‎จะไปรู้ได้ไงวะ ก็แค่เดาถูก 682 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 ‎แถมแม่ฉันก็ราศีกุมภ์ 683 00:40:54,208 --> 00:40:56,541 ‎บอกให้นะ เธอทำให้ฉันนึกถึงแม่ 684 00:40:56,625 --> 00:40:58,500 ‎บ้าพอกัน! 685 00:41:00,041 --> 00:41:02,208 ‎โกหก นายโกหกทั้งเพ 686 00:41:02,416 --> 00:41:04,625 ‎ขอโทษ ฉันก็แค่อยากเอาเธอ 687 00:41:12,333 --> 00:41:15,208 ‎ไอ้สารเลว! ทำงี้ได้ไง 688 00:41:15,291 --> 00:41:19,041 ‎จักรวาลจะหลอกฉันทำไม ‎ฉันเห็นสัญญาณอยู่รอบตัวไปหมด 689 00:41:19,125 --> 00:41:21,750 ‎- ใจเย็น ‎- ปล่อยฉัน! 690 00:41:21,833 --> 00:41:22,833 ‎กลอเรีย! 691 00:41:24,833 --> 00:41:28,666 ‎เรามีของดีจะให้คุณนะ คนดี 692 00:41:28,791 --> 00:41:30,041 ‎(เห็ดเมา) 693 00:41:30,125 --> 00:41:32,750 ‎หม่ำๆ อ้าม 694 00:41:34,166 --> 00:41:35,750 ‎(วอดก้าสองลิตร) 695 00:41:35,916 --> 00:41:37,541 ‎เอาอีก โยลา ให้เขากินอีก 696 00:41:39,000 --> 00:41:41,916 ‎มามะ ยาหยี มานี่มา 697 00:41:42,625 --> 00:41:45,250 ‎พวกคุณใจดีมาก แต่ผมต้องปฏิเสธ 698 00:41:45,416 --> 00:41:49,875 ‎ศาสดาบอกว่าประพฤติผิดในกามเป็นบาป 699 00:41:50,041 --> 00:41:52,041 ‎เราทำไม่ได้ เราต้อง… 700 00:41:54,250 --> 00:41:56,125 ‎เยซู มารีย์ โจเซฟ 701 00:41:56,416 --> 00:41:57,416 ‎โอเค ฉันเริ่มก่อน 702 00:41:57,958 --> 00:42:02,458 ‎เงียบๆ ไว้ ไม่แน่เธออาจจะพูดถูก ‎และทั้งหมดนี้มีเหตุผล 703 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 ‎- อาจจะเกิดเรื่องดีๆ ก็ได้ ‎- นายหลอกฉันอีกไม่ได้หรอก 704 00:42:05,416 --> 00:42:07,958 ‎นายพูดงั้นเพราะคิดว่าฉันบ้า 705 00:42:08,083 --> 00:42:09,458 ‎ไม่ใช่ คิดดูสิ 706 00:42:09,791 --> 00:42:12,166 ‎ไม่แน่ว่าในจักรวาลคู่ขนาน ‎อาจไม่เกิดเรื่องผิดปกติ 707 00:42:12,250 --> 00:42:13,208 ‎ว่าไงนะ 708 00:42:13,291 --> 00:42:17,625 ‎ไม่แน่เราอาจจะยังอยู่ในห้องทำงานนั่น ‎ดูดปุ๊นกัน แล้วเธอก็หัวเราะฉัน 709 00:42:17,708 --> 00:42:18,958 ‎ฉันเองก็หัวเราะ 710 00:42:19,041 --> 00:42:22,041 ‎ไม่แน่มาเร็คอาจยังไม่ตาย ‎ปาร์ตี้ยังดำเนินต่อไป ทุกอย่างโอเค 711 00:42:22,125 --> 00:42:23,791 ‎ส่วนสถานการณ์นี้ คืองี้ 712 00:42:24,458 --> 00:42:28,625 ‎นี่เป็นสถานการณ์สมมติสุดดาร์ก เห็นๆ กันอยู่ 713 00:42:29,250 --> 00:42:30,458 ‎นึกออกมะ 714 00:42:31,125 --> 00:42:32,583 ‎นายมันบ้า 715 00:42:33,458 --> 00:42:35,666 ‎ฉันเนี่ยนะ เธอต่างหากที่จิตหลุด! 716 00:42:39,041 --> 00:42:41,791 ‎โอเค ไงคะ มาเร็ค 717 00:42:42,416 --> 00:42:43,916 ‎ว่าไงเอ่ย 718 00:42:47,916 --> 00:42:49,458 ‎ฉันต้องไปบอกจอร์ดัน 719 00:42:49,583 --> 00:42:51,833 ‎ไม่ อย่า ไม่เห็นจะต้องบอก 720 00:42:54,750 --> 00:42:56,458 ‎แม่ง 721 00:42:59,666 --> 00:43:01,625 ‎นกเขาไม่ขันเลย 722 00:43:01,750 --> 00:43:03,416 ‎เขาอาจจะเป็นเกย์ 723 00:43:05,291 --> 00:43:07,208 ‎อ้าว ไงจ๊ะ 724 00:43:07,291 --> 00:43:09,333 ‎- หยุด! ‎- อย่า! 725 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 ‎ไอ้ช้างเม็ด 726 00:43:11,416 --> 00:43:13,500 ‎- วันนี้วันดี ‎- ถอดออกซะ 727 00:43:13,708 --> 00:43:15,708 ‎ไม่ๆ ก็ได้ โอเค 728 00:43:15,791 --> 00:43:17,041 ‎อุ๊ยตาย 729 00:43:17,125 --> 00:43:20,041 ‎เราไม่ได้มาเล่นๆ นะ ขึ้นเตียงไปกับเขาโน่น! 730 00:43:20,125 --> 00:43:21,208 ‎จองแล้ว! 731 00:43:21,333 --> 00:43:22,750 ‎ห้ามจองนะ โยลา คนนี้ของฉัน! 732 00:43:33,416 --> 00:43:36,166 ‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว 733 00:43:36,291 --> 00:43:37,333 ‎แม่ง! 734 00:43:37,500 --> 00:43:39,750 ‎มีออเดอร์รอส่งเป็นกองเลย 735 00:43:39,833 --> 00:43:41,416 ‎รถเบอร์สี่ตอบด้วย ไอ้โง่ 736 00:43:43,416 --> 00:43:45,625 ‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนวะเนี่ย 737 00:43:54,458 --> 00:43:56,708 ‎จอร์ดัน! 738 00:44:10,291 --> 00:44:13,833 ‎เอ่อ เห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายเงินค่าพิซซ่ามั้ยครับ 739 00:44:16,541 --> 00:44:19,958 ‎ขอโทษนะ เห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าหรือเปล่า 740 00:44:24,041 --> 00:44:25,250 ‎ขอโทษครับ 741 00:44:26,166 --> 00:44:29,000 ‎คุณเห็นผู้ชายที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าให้ผมมั้ย 742 00:44:29,541 --> 00:44:31,541 ‎ผมคุณนุ่มมากเลย 743 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 ‎อย่างกับไหม 744 00:44:34,208 --> 00:44:35,208 ‎ไม่สิ 745 00:44:36,083 --> 00:44:37,875 ‎เหมือนตุ๊กตาหมี 746 00:44:37,958 --> 00:44:39,250 ‎ฟังนะ 747 00:44:39,333 --> 00:44:41,833 ‎คนที่ต้องจ่ายค่าพิซซ่าอยู่ที่ไหน 748 00:44:46,583 --> 00:44:50,125 ‎ถ้าจะกลืนลงไป คุณควรดื่มน้ำตามเยอะๆ 749 00:44:51,000 --> 00:44:52,375 ‎ซีโอน่ะเหรอ 750 00:44:52,541 --> 00:44:53,791 ‎เอชทูโอต่างหาก 751 00:44:58,583 --> 00:45:00,458 ‎นี่ ไม่ได้พูดเล่นนะ 752 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 ‎ถ้าคิดจะเล่นยาอี คุณควรดื่มน้ำเยอะๆ 753 00:45:03,291 --> 00:45:07,583 ‎ในพื้นที่อบอ้าวแบบนี้ ‎อุณหภูมิร่างกายจะสูงถึงขีดอันตราย 754 00:45:07,666 --> 00:45:11,041 ‎บวกกับของมึนเมาที่ดื่มเข้าไปมากๆ ‎ความดันโลหิตจะต่ำลง 755 00:45:11,125 --> 00:45:13,708 ‎หัวใจคุณจะเต้นเร็วขึ้น 756 00:45:13,791 --> 00:45:17,041 ‎นั่นอาจทำให้สมองคุณเสียหายถาวรได้เลย 757 00:45:18,000 --> 00:45:19,625 ‎เข้าใจมั้ย 758 00:45:22,125 --> 00:45:23,416 ‎จะดื่มน้ำนี่มั้ย 759 00:45:26,000 --> 00:45:27,625 ‎เอ้า ดื่มเข้าไปให้หมด 760 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 ‎ฉันว่าฉันกำลังไฟลุก 761 00:45:40,541 --> 00:45:41,708 ‎เออ เตือนแล้วนะ 762 00:45:41,791 --> 00:45:43,708 ‎- มาเร็ว ‎- อย่าเพิ่ง! 763 00:45:43,833 --> 00:45:46,250 ‎คนกำลังเปิดเพลงฉันอยู่ อนาสตาเซีย! 764 00:45:57,208 --> 00:45:59,083 ‎ไงพี่ อบขนมอยู่เหรอ 765 00:45:59,291 --> 00:46:02,208 ‎เปล่า คนละเรื่องเลยต่างหาก 766 00:46:02,291 --> 00:46:06,125 ‎พี่ใส่กุญแจมือเพื่อนเธอไว้กับเตียง 767 00:46:06,208 --> 00:46:09,250 ‎ทีนี้ก็จะเอาวิปครีมราดตัวเขา 768 00:46:09,333 --> 00:46:12,041 ‎จากนั้นก็จะเอากล้วยแทง… 769 00:46:12,125 --> 00:46:14,583 ‎พอ! ไม่ได้อยากรับรู้ 770 00:46:14,666 --> 00:46:17,458 ‎เธอก็ควรลองอะไรใหม่ๆ ดูบ้างนะ 771 00:46:17,541 --> 00:46:18,833 ‎จริงมั้ย อันเจลา 772 00:46:19,833 --> 00:46:20,875 ‎เรื่องอะไรเหรอ 773 00:46:20,958 --> 00:46:24,250 ‎เรื่องที่เขาน่าจะเล่นโซ่แส้กุญแจมือ ‎ในห้องนอนเธอบ้าง 774 00:46:24,333 --> 00:46:26,291 ‎หมายถึงในหอพักนักศึกษาที่แชร์กับคนอื่นน่ะ 775 00:46:26,375 --> 00:46:30,166 ‎เย่อแฟนในที่อันตรายบ้าง อย่างในป่าช้า 776 00:46:30,291 --> 00:46:33,208 ‎พี่ ชีวิตรักเราไม่ใช่เรื่องของพี่ 777 00:46:33,291 --> 00:46:35,333 ‎แค่อยากยื่นมือเข้าช่วยเฉยๆ 778 00:46:35,416 --> 00:46:37,416 ‎เลิกคิดเถอะ ใครจะรู้ว่ามือพี่ไปทำอะไรมาบ้าง 779 00:46:37,500 --> 00:46:40,625 ‎ตามใจ ไว้ค่อยว่ากัน ไอ้พวกขี้แพ้ 780 00:46:43,916 --> 00:46:45,291 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า 781 00:46:46,125 --> 00:46:48,083 ‎ฉันแค่ต้องออกไปสูดอากาศหน่อย 782 00:46:48,750 --> 00:46:49,791 ‎โอเค 783 00:47:03,333 --> 00:47:04,583 ‎อ้าว 784 00:47:04,750 --> 00:47:07,125 ‎เจอกันอีกแล้ว 785 00:47:07,208 --> 00:47:08,125 ‎ไง 786 00:47:09,791 --> 00:47:13,958 ‎เธอสองคนกำลังเล่นเกมอะไรกันแน่ 787 00:47:14,458 --> 00:47:16,500 ‎คุณไม่อยากรู้หรอก 788 00:47:16,583 --> 00:47:17,833 ‎ฉันอาจจะอยากรู้ก็ได้ 789 00:47:18,958 --> 00:47:20,333 ‎หรือเธออาจจะอยาก… 790 00:47:20,416 --> 00:47:22,041 ‎- อะไรนะ ‎- ไปเล่นกับฉัน 791 00:47:22,666 --> 00:47:24,583 ‎ซั่มสามกันไง 792 00:47:28,750 --> 00:47:31,333 ‎ให้ตายสิ จังหวะไม่ดีเท่าไหร่ 793 00:47:33,208 --> 00:47:35,416 ‎ในนั้นมีใครอีก 794 00:47:35,500 --> 00:47:36,375 ‎ว่าไงนะ 795 00:47:36,458 --> 00:47:38,958 ‎ฉันน่าจะไปเล่นกับพวกเธอแทนนะเนี่ย 796 00:47:48,125 --> 00:47:50,500 ‎มอริบุส! 797 00:47:55,333 --> 00:47:57,125 ‎ไงจ๊ะ 798 00:48:01,500 --> 00:48:03,666 ‎- ลูกทำอะไรอยู่รึ ‎- พระเยซูเหรอ 799 00:48:06,291 --> 00:48:07,791 ‎ทำไมทอดทิ้งเราแล้วล่ะ 800 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 ‎เดี๋ยวนะ 801 00:48:09,500 --> 00:48:13,541 ‎พระเจ้าสร้างมนุษย์ชายหญิงให้มีตัณหา ‎แล้วทำไมถึงห้ามมีเซ็กซ์ 802 00:48:13,625 --> 00:48:17,458 ‎งั้นเรื่องการรักษาความบริสุทธิ์ ‎ทางกายวาจาใจล่ะ 803 00:48:17,541 --> 00:48:19,958 ‎แต่ในหัวผมได้ยินอยู่เรื่องเดียว 804 00:48:20,041 --> 00:48:21,791 ‎"เยแม่ง!" 805 00:48:25,666 --> 00:48:27,416 ‎ขอดูหน่อยน่า 806 00:48:27,500 --> 00:48:31,041 ‎- จะทำอะไร ‎- มาเต้นกัน มาเถอะ 807 00:48:31,125 --> 00:48:32,541 ‎อะไรเนี่ย วิธีเล้าโลมเหรอ 808 00:48:36,041 --> 00:48:38,333 ‎เราไม่สามารถเจริญพรให้ 809 00:48:38,416 --> 00:48:41,625 ‎กับทุกสิ่งที่เจ้าปรารถนาจะทำในที่นี้ 810 00:48:41,708 --> 00:48:43,458 ‎แต่เราก็ห้ามไม่ได้ 811 00:48:43,541 --> 00:48:45,583 ‎เราแน่ใจว่าเจ้าจะเลือกทางที่เหมาะสม 812 00:49:01,500 --> 00:49:03,583 ‎มาเร็คอยู่ไหน 813 00:49:04,375 --> 00:49:05,750 ‎มาเร็ค 814 00:49:08,041 --> 00:49:09,416 ‎อี๋ แหวะ 815 00:49:10,041 --> 00:49:11,541 ‎ทำบ้าอะไรน่ะ 816 00:49:13,833 --> 00:49:15,291 ‎เป็นบ้าอะไรขึ้นมา 817 00:49:17,000 --> 00:49:18,875 ‎- ปล่อยฉัน! ‎- เราไม่ได้ตั้งใจ! 818 00:49:18,958 --> 00:49:20,666 ‎- แกฆ่ามาเร็ค! ‎- มันเป็นอุบัติเหตุ 819 00:49:20,750 --> 00:49:22,750 ‎ให้ฉันออกไปนะ ไอ้โง่! 820 00:49:23,166 --> 00:49:24,875 ‎- แม่ง ‎- เงียบสิ! 821 00:49:25,083 --> 00:49:26,541 ‎หุบปาก! 822 00:49:28,958 --> 00:49:31,000 ‎- ว่าไง ‎- พวกคุณเห็นคนที่… 823 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 ‎สั่งพิซซ่ามั้ย 824 00:49:34,958 --> 00:49:37,958 ‎ชู่! เงียบๆ 825 00:49:38,041 --> 00:49:40,708 ‎ถ้าผมส่งช้าหนึ่งชั่วโมง พิซซ่าทุกถาดจะฟรี 826 00:49:41,125 --> 00:49:42,875 ‎หัวหน้าต้องไล่ผมออกแน่ๆ 827 00:49:42,958 --> 00:49:46,583 ‎ผมจะต้องซวยเพราะไม่มีปัญญาจ่าย ‎ค่าเล่าเรียนประสาทเภสัชวิทยา 828 00:49:47,125 --> 00:49:48,416 ‎ประสาทอะไรนะ 829 00:49:48,875 --> 00:49:50,208 ‎เพศวิชา 830 00:49:51,083 --> 00:49:54,000 ‎ผมก็จะช่วยแม่ต่อไปไม่ไหว 831 00:49:54,166 --> 00:49:56,708 ‎ทนเช็ดขี้ให้แม่ต่ออีกปีก็ไม่ไหวแล้วด้วย 832 00:49:57,625 --> 00:49:59,958 ‎เขารักหม่ามี้ด้วย 833 00:50:00,041 --> 00:50:03,083 ‎ใจเย็น หนุ่มพิซซ่า มาเร็คอยู่ในนั้น 834 00:50:04,083 --> 00:50:04,916 ‎ในนั้นเหรอ 835 00:50:05,750 --> 00:50:07,208 ‎ขอบคุณนะสาวๆ 836 00:50:08,083 --> 00:50:11,625 ‎- คุณมาลิโนว์สกี มีอะไรครับ ‎- เกิดอะไรขึ้นในห้องแก 837 00:50:11,708 --> 00:50:14,958 ‎คนทำความสะอาดโทรมาบอกว่า ‎เห็นควันจากหน้าต่างห้องแก 838 00:50:15,041 --> 00:50:17,333 ‎ไม่มีอะไรครับ ผมแค่ปิ้งขนมปังไหม้ 839 00:50:17,416 --> 00:50:19,125 ‎จัดการหมดแล้วเรียบร้อย 840 00:50:19,333 --> 00:50:23,541 ‎ฮัลโหล เจสสิกาค่ะ ‎ขอสิบเหรียญแล้วฉันจะขัดจรวดให้คุณ 841 00:50:23,625 --> 00:50:27,666 ‎เชี่ยอะไร ฮัลโหล ขัดอะไรนะ 842 00:50:31,625 --> 00:50:33,041 ‎เงียบไว้ 843 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 ‎เกิดอะไรขึ้นวะ 844 00:50:40,416 --> 00:50:43,458 ‎โอลิเวีย เป็นอะไรไป 845 00:50:43,541 --> 00:50:45,250 ‎- สาวๆ ขอร้องละ ‎- พระเยซูครับ 846 00:50:47,125 --> 00:50:49,375 ‎เขาจะอ้วกใส่เรา! 847 00:50:50,500 --> 00:50:51,750 ‎รอด้วย! 848 00:50:55,375 --> 00:50:56,791 ‎อุ๊ยตาย 849 00:50:56,875 --> 00:51:01,500 ‎ตรงนี้ใครเอ่ย 850 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 ‎ฮัลโหล 851 00:51:05,750 --> 00:51:07,208 ‎พระเยซูล่ะ 852 00:51:10,500 --> 00:51:11,541 ‎ผมไม่รู้ 853 00:51:14,375 --> 00:51:15,250 ‎พระเยซูครับ 854 00:51:17,875 --> 00:51:19,250 ‎ผมต้องทำยังไง 855 00:51:20,416 --> 00:51:22,166 ‎บอกที ผมต้องทำยังไง 856 00:51:26,125 --> 00:51:26,958 ‎ใช้ยังไงวะ 857 00:51:28,000 --> 00:51:28,958 ‎พระเยซู 858 00:51:38,833 --> 00:51:40,416 ‎ฉิบหาย 859 00:51:42,041 --> 00:51:43,083 ‎พระเยซู 860 00:51:56,750 --> 00:51:59,958 ‎พระเยซูครับ 861 00:52:02,458 --> 00:52:04,750 ‎อยู่นี่เอง พระเยซูเจ้า 862 00:52:06,458 --> 00:52:08,416 ‎แม่ ทำไมในบ้านเรามีควัน 863 00:52:08,541 --> 00:52:10,583 ‎แม่ทำตามที่แกบอกทุกอย่าง 864 00:52:10,666 --> 00:52:13,250 ‎แม่เอาเพียโรกิใส่หม้อแล้วก็เปิดเตา 865 00:52:13,333 --> 00:52:14,875 ‎ตอนนี้ไฟไหม้ใหญ่เลย! 866 00:52:14,958 --> 00:52:16,583 ‎ราดน้ำลงไป! 867 00:52:16,666 --> 00:52:19,541 ‎ช่างเถอะ รีบหนีออกมาเร็ว ได้ยินมั้ย 868 00:52:20,125 --> 00:52:21,291 ‎ฮัลโหล แม่ 869 00:52:23,083 --> 00:52:24,208 ‎แม่ 870 00:52:24,958 --> 00:52:25,958 ‎เวรเอ๊ย 871 00:52:27,916 --> 00:52:28,833 ‎คุณมาเร็ค 872 00:52:30,708 --> 00:52:32,500 ‎คุณมาเร็ค เป็นอะไรหรือเปล่าครับ 873 00:52:40,250 --> 00:52:41,708 ‎ฉิบหาย 874 00:52:58,041 --> 00:52:59,208 ‎ให้ตาย 875 00:53:09,583 --> 00:53:10,708 ‎เห็นกีตาร์อยู่แถวนี้มั้ย 876 00:53:16,000 --> 00:53:16,916 ‎อยู่โน่น 877 00:53:56,291 --> 00:53:57,500 ‎แม่ง 878 00:54:03,333 --> 00:54:04,625 ‎รถเบอร์สี่ อยู่ไหนแล้ว 879 00:54:04,708 --> 00:54:08,250 ‎ฝ่าบาทช่วยเสด็จเยือนเราตรงนี้ทีได้มั้ย 880 00:54:10,125 --> 00:54:14,041 ‎- ได้เงินแล้วครับ กำลังไป ‎- ไม่ต้องรีบนะ 881 00:54:23,541 --> 00:54:24,500 ‎กลอเรีย 882 00:54:24,583 --> 00:54:26,250 ‎ไม่ใช่อย่างที่เห็นนะ 883 00:54:26,333 --> 00:54:27,541 ‎ในนี้เกิดอะไรขึ้น 884 00:54:27,625 --> 00:54:29,083 ‎- เปล่า ‎- นางบังคับให้เราทำ 885 00:54:29,166 --> 00:54:30,333 ‎ไงที่รัก 886 00:54:30,416 --> 00:54:32,666 ‎กลอเรีย ผมเต้นไปด้วย ตามหาคุณไปด้วย 887 00:54:32,750 --> 00:54:34,416 ‎แต่คุณมาเล่นกับไอ้พวกนี้เนี่ยนะ 888 00:54:34,500 --> 00:54:35,375 ‎เธอเต้นด้วยเหรอ 889 00:54:35,458 --> 00:54:37,500 ‎- อะไรนะ ‎- มา มาเต้นกันเร็ว 890 00:54:37,583 --> 00:54:40,416 ‎- ไม่ ผมแค่อยาก… ‎- มาเถอะ 891 00:54:40,500 --> 00:54:42,791 ‎- ไปกันเร็ว ที่รัก ‎- กลอเรีย นี่! 892 00:54:43,000 --> 00:54:44,458 ‎เมื่อกี้นั่นอะไร 893 00:54:45,333 --> 00:54:46,958 ‎กลอเรีย เราต้องคุยกัน 894 00:55:04,166 --> 00:55:07,125 ‎- กลอเรีย คุณบ้าไปแล้วเหรอ ‎- อย่าเครียดนักได้มั้ย 895 00:55:07,208 --> 00:55:10,875 ‎อย่าเครียดเหรอ ‎คุณไปเอากับคนอื่นลับหลังผม! 896 00:55:10,958 --> 00:55:15,166 ‎ฉันไม่ได้เอาใครทั้งนั้น ‎แต่ต่อให้เอาจริง เธอจะสนใจทำไม 897 00:55:15,250 --> 00:55:16,458 ‎ผมจะสนใจทำไมงั้นเหรอ 898 00:55:16,541 --> 00:55:18,041 ‎ผมสนเพราะเราคบกันอยู่ 899 00:55:18,125 --> 00:55:20,250 ‎เราไม่ได้คบกัน 900 00:55:20,333 --> 00:55:22,708 ‎- งั้นเราทำอะไรกัน ‎- เต้นไง 901 00:55:28,833 --> 00:55:30,166 ‎ช่างแม่งละ 902 00:55:30,250 --> 00:55:32,041 ‎เราคบกันเพราะผมรักคุณ 903 00:55:32,125 --> 00:55:34,500 ‎อย่าพูดแบบนั้น พาเวล 904 00:55:35,541 --> 00:55:37,375 ‎ทำไมล่ะ ก็มันเรื่องจริง ผมรักคุณ 905 00:55:37,458 --> 00:55:40,833 ‎- ทำไมคุณถึงรับไม่ได้ ‎- เธออ่อนกว่าฉัน 17 ปี! 906 00:55:40,916 --> 00:55:43,375 ‎แล้วไง คู่รักตั้งหลายคู่ก็อายุห่างกัน 907 00:55:43,458 --> 00:55:45,708 ‎อย่างแอชตัน คัชเชอร์กับเดมิ มัวร์ 908 00:55:45,833 --> 00:55:47,250 ‎อ้อ แล้วลงเอยยังไงล่ะ 909 00:55:47,375 --> 00:55:49,833 ‎มาดอนน่ากับกาย ริชชี่ ‎เจย์ซีกับบียอนเซ่! 910 00:55:49,916 --> 00:55:52,833 ‎เจ้าหญิงชาร์ลีนแห่งโมนาโกกับเจ้าชายอัลเบิร์ต 911 00:55:52,916 --> 00:55:55,625 ‎- ไปรู้จักคนพวกนั้นได้ไง ‎- ผมกูเกิลมา 912 00:55:57,750 --> 00:56:00,500 ‎ให้ตายสิ กลอเรีย นั่นไม่ใช่ประเด็น 913 00:56:00,583 --> 00:56:03,666 ‎ประเด็นก็คือทุกคู่ได้มีความสุขด้วยกัน 914 00:56:03,750 --> 00:56:06,958 ‎ผมก็ทำให้คุณมีความสุขได้เหมือนกัน ‎เพราะผมรักคุณ 915 00:56:07,041 --> 00:56:08,791 ‎- จะบ้าตาย ‎- ผมรักคุณ 916 00:56:08,875 --> 00:56:10,541 ‎แต่เขาไม่ยอมให้ฉันเต้น! 917 00:56:12,125 --> 00:56:13,166 ‎คุณจะไปไหน 918 00:56:14,250 --> 00:56:15,416 ‎กลอเรีย! 919 00:56:15,666 --> 00:56:17,541 ‎- ขอโทษนะ ‎- คุณก็แค่กลัว 920 00:56:17,666 --> 00:56:21,416 ‎คุณกำลังเข้าวัยทองแล้วก็มาใส่อารมณ์กับผม 921 00:56:21,833 --> 00:56:24,875 ‎ต้องให้บอกจริงๆ เหรอว่าห่างกัน 17 ปี ‎หมายความว่ายังไง 922 00:56:25,458 --> 00:56:27,625 ‎ตอนนี้เธอคิดว่ามันก็สนุกดี 923 00:56:27,708 --> 00:56:29,333 ‎- เธอชอบควงคุณแม่น่าเอา ‎- ไม่! 924 00:56:29,458 --> 00:56:31,583 ‎ใช่สิ เธอได้มีเซ็กซ์ที่ดีที่สุดในชีวิต 925 00:56:31,666 --> 00:56:34,708 ‎ซึ่งอาจหาไม่ได้จากสาวๆ วัยเดียวกัน 926 00:56:34,791 --> 00:56:36,708 ‎- เธอก็นึกว่านั่นคือความรัก ‎- ไม่ใช่เลย! 927 00:56:36,833 --> 00:56:40,416 ‎- เธอชอบที่ได้อวดคนอื่นว่าเย่อกับฉัน ‎- ไม่ ผมเคารพคุณ ผมรักคุณ 928 00:56:40,500 --> 00:56:41,958 ‎เออๆ แม่ง! 929 00:56:44,291 --> 00:56:45,541 ‎เธออยากมีลูกกับฉันมั้ย 930 00:56:48,250 --> 00:56:50,250 ‎อยาก ผมอยากมีลูกกับคุณ 931 00:56:50,333 --> 00:56:51,250 ‎เยี่ยมไปเลย 932 00:56:51,333 --> 00:56:53,333 ‎งั้นในเก้าเดือน ถ้าเราโชคดี 933 00:56:53,541 --> 00:56:56,083 ‎เราอาจมีลูกชายสักคน สมมติว่าชื่อ… 934 00:56:56,166 --> 00:56:57,000 ‎คริช 935 00:56:57,083 --> 00:56:58,791 ‎แล้วเราก็เป็นครอบครัวสุขสันต์ 936 00:56:58,875 --> 00:57:02,958 ‎เปลี่ยนผ้าอ้อม ป้อนนม กล่อมลูกทั้งคืน ‎แต่เราจะทำได้ ทุกอย่างดีงาม 937 00:57:03,041 --> 00:57:07,291 ‎อีกแปดปีเธอจะอายุ 30 ส่วนฉันจะเกิน 50 938 00:57:07,375 --> 00:57:11,208 ‎ฉันจะนมยาน อ้วนเผละ ตีนกาเพิ่มขึ้นทุกวัน 939 00:57:11,291 --> 00:57:12,333 ‎ผมหงอก น่าเกลียด… 940 00:57:12,416 --> 00:57:14,500 ‎ฉันจะไม่มีเสน่ห์สำหรับเธอแล้ว 941 00:57:15,125 --> 00:57:19,083 ‎เธอก็เลยไปหาสาวคนใหม่ สมมติว่าชื่อคาเชีย ‎เพื่อนอนด้วยไปพลางๆ 942 00:57:19,208 --> 00:57:21,916 ‎เธอจะไม่เคยอยู่บ้าน ลูกก็จะคิดถึงพ่อ 943 00:57:22,041 --> 00:57:24,458 ‎ฉันต้องโกหกเพื่อปกป้องเธอเพราะเห็นแก่ลูก 944 00:57:24,625 --> 00:57:27,791 ‎แถมฉันยังเป็นซึมเศร้า ‎ไม่ใช่คุณแม่สาวสวยอีกต่อไป 945 00:57:28,333 --> 00:57:30,041 ‎เราจะทะเลาะกันประจำ 946 00:57:30,125 --> 00:57:34,000 ‎ลูกจะได้ยินและเป็นห่วงว่า ‎ฉันจะทำร้ายจิตใจคุณพ่อสุดที่รัก 947 00:57:34,083 --> 00:57:38,625 ‎แต่สำหรับเธอ ‎ชีวิตใหม่กับคาเชียดูน่าดึงดูดใจกว่ามาก 948 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 ‎เธอก็เลยทิ้งฉัน พาเวล! 949 00:57:41,625 --> 00:57:45,166 ‎ลูกชายก็จะอยากอยู่กับเธอเพราะ ‎เขาคิดว่าฉันเป็นแม่ที่ไม่ดี 950 00:57:45,750 --> 00:57:47,916 ‎ฉันจะไม่มีวันยกโทษให้ตัวเอง เข้าใจหรือยัง 951 00:58:27,708 --> 00:58:29,166 ‎จะยิ่งใหญ่ 952 00:58:31,208 --> 00:58:32,708 ‎ต้องก้าวไปข้างหน้า 953 00:58:34,958 --> 00:58:36,333 ‎จะก้าวไปข้างหน้า 954 00:58:36,916 --> 00:58:38,208 ‎ต้องท้าทาย 955 00:58:39,333 --> 00:58:40,666 ‎จะท้าทาย 956 00:58:41,208 --> 00:58:42,750 ‎ต้องกล้าหาญ 957 00:59:18,000 --> 00:59:19,541 ‎ไอ้เด็กบ้า 958 00:59:21,500 --> 00:59:22,875 ‎ดูคุณสิ 959 00:59:23,000 --> 00:59:25,291 ‎ทาสีให้สวยมากเลยเนอะ 960 00:59:25,375 --> 00:59:29,333 ‎(ช่วยด้วย! สองคนนี้มันบ้า! ‎จะสำลักตายแล้ว!) 961 00:59:30,166 --> 00:59:33,375 ‎- เขาพูดว่าไงนะ ‎- "จะทำรักตายแล้ว" 962 00:59:33,458 --> 00:59:34,708 ‎ไม่ใช่ "สำลักแล้ว" เหรอ 963 00:59:36,000 --> 00:59:37,333 ‎อย่าเพ้อเจ้อ 964 00:59:37,416 --> 00:59:38,458 ‎(จะสำลักแล้ว) 965 00:59:38,958 --> 00:59:41,958 ‎อดทนไว้ ขอเวลาแป๊บนะคะ คนเก่ง 966 00:59:42,125 --> 00:59:43,166 ‎ใช้นี่ดีกว่า 967 00:59:44,083 --> 00:59:45,166 ‎ใช้ข้างที่ถูกสิ 968 00:59:45,250 --> 00:59:46,416 ‎(เฮ้ย!) 969 00:59:46,875 --> 00:59:48,333 ‎ดันขึ้นไปอีกนิด 970 00:59:50,375 --> 00:59:53,583 ‎ข้าแต่พระบิดา โปรดอภัยด้วยที่ลูกทำบาป 971 00:59:54,041 --> 00:59:56,375 ‎ลูกโกหกท่านบิชอปเพื่อมาปาร์ตี้ 972 00:59:56,458 --> 00:59:58,458 ‎ลูกได้ร่วมเพศถึงพริกถึงขิงกับผู้หญิงสองคน 973 00:59:58,541 --> 01:00:02,500 ‎กว่าสิบปีมานี้ ‎พรหมจรรย์เป็นความภาคภูมิใจของลูก 974 01:00:02,583 --> 01:00:06,166 ‎แต่เซ็กซ์สนุกสุดยอด เราก็ควรชื่นชม ‎ไม่ใช่มาห้ามกัน 975 01:00:06,250 --> 01:00:08,958 ‎ลูกขอเลือกทางเดินใหม่ 976 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 ‎จากนี้ไปลูกจะเฉลิมฉลองการร่วมเพศ 977 01:00:11,375 --> 01:00:13,916 ‎ลูกจะเป็นปรมาจารย์ลัทธิกาม! 978 01:00:14,000 --> 01:00:17,208 ‎ได้โปรดเถอะ พระผู้เป็นเจ้า ‎ส่งสัญญาณให้ลูกด้วย 979 01:00:22,125 --> 01:00:23,416 ‎มานี่ 980 01:02:29,166 --> 01:02:31,666 ‎ฉันทำตามสัญญาณจักรวาลทุกอย่าง 981 01:02:31,875 --> 01:02:34,083 ‎ฉันฟังเสียงเรียกร้อง 982 01:02:34,166 --> 01:02:36,791 ‎นึกว่าทั้งรูปถ่าย ทั้งการจีบกัน 983 01:02:36,875 --> 01:02:39,250 ‎นึกว่าความผูกพันทางจิตวิญญาณ ‎และประสบการณ์ของเรา 984 01:02:39,333 --> 01:02:41,583 ‎คือชิ้นส่วนสองชิ้นที่หากันจนเจอ 985 01:02:41,666 --> 01:02:42,791 ‎แปลว่าอะไร 986 01:02:42,875 --> 01:02:44,958 ‎ถ้ามันมีมากกว่าสองชิ้นล่ะ 987 01:02:45,041 --> 01:02:47,875 ‎ฟิลิปเป็นตัวแทนบาปทางกายหรือเปล่า 988 01:02:48,333 --> 01:02:49,458 ‎ฟิลิปคือใคร 989 01:02:49,916 --> 01:02:53,541 ‎ทั้งเลือด เซ็กซ์ และปืนนั่น 990 01:02:54,083 --> 01:02:56,875 ‎ฉันไม่คู่ควรกับความบริสุทธิ์ของเทพีประจำตัว 991 01:02:56,958 --> 01:03:00,833 ‎ฉันกัดกินผลไม้ต้องห้าม ‎จากต้นไม้แห่งการรู้ผิดชอบชั่วดี 992 01:03:00,916 --> 01:03:02,250 ‎ฉันถูกล่อลวงเพราะโดนหลอก 993 01:03:02,333 --> 01:03:05,083 ‎อนาสตาเซีย บอกได้รึยังว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 994 01:03:06,958 --> 01:03:10,166 ‎ฉันเป็นหุ่นเชิดที่ถูกซาตานชักใย 995 01:03:10,666 --> 01:03:11,625 ‎พระเจ้า 996 01:03:11,708 --> 01:03:14,458 ‎ท่านพิโรธฉันแล้ว เห็นมั้ย 997 01:03:14,625 --> 01:03:15,583 ‎เออ เห็นอยู่ 998 01:03:15,666 --> 01:03:17,708 ‎ฉันต้องสำนึกบาปที่ทำการนอกใจ 999 01:03:18,000 --> 01:03:21,166 ‎- ฉันอยู่ในโกมอราห์เมืองคนบาป ‎- โกมอราห์ จ้า 1000 01:03:21,250 --> 01:03:24,375 ‎ฉันถูกชักนำเข้าสู่การปล่อยปละละเลย ‎จนทำตัวไม่เหมาะสม 1001 01:03:24,458 --> 01:03:28,291 ‎แต่ไม่นะ ความจริงจะขจัดผีร้ายออกไป ที่รัก 1002 01:03:28,500 --> 01:03:31,583 ‎มือของฉันจะไม่เปื้อนเลือดของผู้บริสุทธิ์เพิ่มอีก 1003 01:03:31,666 --> 01:03:33,583 ‎ฉันไม่น่าจะนอกใจเธอเลย 1004 01:03:33,750 --> 01:03:35,250 ‎เธอทำอะไรลงไปนะ 1005 01:03:36,625 --> 01:03:39,291 ‎เมื่อกี้พูดว่าอะไร 1006 01:03:41,375 --> 01:03:42,541 ‎เธอว่าไงนะ 1007 01:03:47,583 --> 01:03:50,000 ‎ฮัลโหล ฟังทางนี้หน่อยได้มั้ย 1008 01:03:51,708 --> 01:03:54,750 ‎ผมมีเรื่องสำคัญจะบอกกับคนพิเศษ 1009 01:03:55,000 --> 01:03:56,541 ‎ขออนุญาตนะ ขอบคุณ 1010 01:03:56,625 --> 01:03:58,791 ‎เฮ้ย ปิดเพลงทำไมวะ เปิดดังๆ สิ 1011 01:03:58,875 --> 01:04:01,125 ‎ใช้เวลาไม่นานหรอก 1012 01:04:02,416 --> 01:04:04,958 ‎คนที่ผมอยากเชิญมาอยู่ตรงนี้ด้วยกัน 1013 01:04:05,041 --> 01:04:06,833 ‎คือแฟนคนสวยของผม อันเจลิกา 1014 01:04:07,250 --> 01:04:08,583 ‎อันเจลิกา! 1015 01:04:13,333 --> 01:04:14,333 ‎มาอยู่ตรงนี้ด้วยกันหน่อย 1016 01:04:18,833 --> 01:04:19,708 ‎อันเจลิกา 1017 01:04:19,958 --> 01:04:21,375 ‎ดาเนียล เราคุยกันก่อนดีกว่า 1018 01:04:21,500 --> 01:04:24,791 ‎เกือบหนึ่งปีมาแล้วที่ผมได้พบคุณครั้งแรก 1019 01:04:25,458 --> 01:04:26,833 ‎ตอนนั้นคุณสวยมาก 1020 01:04:28,541 --> 01:04:30,958 ‎ผมไม่เคยเชื่อในรักแรกพบ 1021 01:04:31,125 --> 01:04:34,833 ‎แต่ผมรู้ทันทีว่าคุณคือหนึ่งเดียวคนนั้น 1022 01:04:35,083 --> 01:04:36,666 ‎คนที่ผมอยากใช้ชีวิตด้วย 1023 01:04:37,375 --> 01:04:38,750 ‎ผมตกหลุมรัก 1024 01:04:39,125 --> 01:04:40,083 ‎ดวงตาของคุณ 1025 01:04:41,291 --> 01:04:44,041 ‎หลงรักท่าเดินของคุณ 1026 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 ‎หลงรักใบหน้าของคุณในยามหลับ 1027 01:04:47,166 --> 01:04:49,416 ‎เวลามองตาคุณ ผมก็เห็นอนาคตของเรา 1028 01:04:49,875 --> 01:04:51,375 ‎ผมเราเห็นแก่ชราไปด้วยกัน 1029 01:04:52,166 --> 01:04:57,166 ‎กวนใจกันไปอีก 50 60 70 ปี หรือมากกว่านั้น 1030 01:04:57,625 --> 01:05:01,166 ‎จนกระทั่งคุณผมขาว ผมหัวล้าน ‎และฟันเราร่วงหมดปาก 1031 01:05:02,208 --> 01:05:03,791 ‎ยามที่ผมมองคุณ 1032 01:05:04,875 --> 01:05:06,708 ‎ผมเห็นส่วนหนึ่งของผมในนั้น 1033 01:05:07,333 --> 01:05:10,125 ‎และนั่นเป็นส่วนที่ผมไม่อยากจะปล่อยไป 1034 01:05:10,750 --> 01:05:12,000 ‎ผมรักคุณ 1035 01:05:13,625 --> 01:05:14,791 ‎อันเจลิกา 1036 01:05:15,750 --> 01:05:16,708 ‎ที่รัก 1037 01:05:16,791 --> 01:05:18,083 ‎รอเดี๋ยว ขอผมพูดให้จบ 1038 01:05:19,000 --> 01:05:20,833 ‎รักของผมที่มีต่อคุณช่างลุกโชน 1039 01:05:22,875 --> 01:05:25,041 ‎- อันเจลิกา ‎- อย่าคุกเข่านะ 1040 01:05:25,625 --> 01:05:27,041 ‎แต่งงานกับผมนะครับ 1041 01:05:34,083 --> 01:05:35,291 ‎- อันเจลิกา ‎- ฉันขอโทษ 1042 01:05:37,833 --> 01:05:38,875 ‎อันเจลิกา 1043 01:05:48,416 --> 01:05:50,541 ‎- เซ็งเลย ‎- แป้ก 1044 01:05:51,500 --> 01:05:52,333 ‎ไม่เป็นไร 1045 01:05:52,458 --> 01:05:53,416 ‎ซวยว่ะ 1046 01:05:53,500 --> 01:05:54,625 ‎ปาร์ตี้กันต่อเถอะ! 1047 01:05:59,625 --> 01:06:01,333 ‎แกตายแน่ ไอ้ชั่ว! 1048 01:06:09,708 --> 01:06:12,041 ‎ฮัลโหล อันเจลิกา คุณอยู่ในนั้นรึเปล่า 1049 01:06:18,666 --> 01:06:21,041 ‎นี่แม่งเดจาวูชัดๆ! 1050 01:06:21,125 --> 01:06:22,666 ‎ไอ้แมลงสาบ! 1051 01:06:22,750 --> 01:06:23,833 ‎พาเวล เดี๋ยว 1052 01:06:23,916 --> 01:06:26,791 ‎แกกล้าเอากับคนที่ฉันรัก! 1053 01:06:27,000 --> 01:06:27,833 ‎อย่าทำอะไรเขา! 1054 01:06:27,916 --> 01:06:31,250 ‎เลิกพูดแบบนั้นซะที เธอมันไม่รู้อะไรเลย! 1055 01:06:31,333 --> 01:06:33,291 ‎ผิดแล้ว กลอเรีย ‎ผมรู้ว่าความรักเป็นยังไง 1056 01:06:33,375 --> 01:06:34,875 ‎- เราสร้างอนาคตกันได้ ‎- หยุดนะ 1057 01:06:35,583 --> 01:06:39,166 ‎ผมเห็นเราแก่ไปด้วยกัน อีก 50 60 70 ปี 1058 01:06:39,250 --> 01:06:41,041 ‎- ว่าไงนะ ‎- หรืออาจจะนานกว่านั้น 1059 01:06:41,375 --> 01:06:45,666 ‎จนกระทั่งผมคุณหงอก ผมหัวล้าน ‎และฟันเราร่วงหมดปาก 1060 01:06:46,791 --> 01:06:47,750 ‎ฟันเนี่ยนะ 1061 01:06:48,250 --> 01:06:52,250 ‎คือผมแค่อยากบอกคุณว่า 1062 01:06:52,541 --> 01:06:56,291 ‎ผมจะไม่ยอมให้คุณทำลายความสัมพันธ์ของเรา ‎ด้วยการเอากับไอ้เฮงซวยที่ไหนไม่รู้ 1063 01:06:56,416 --> 01:06:57,291 ‎พระเจ้า 1064 01:06:58,208 --> 01:06:59,375 ‎เพราะผมรักคุณ กลอเรีย 1065 01:07:00,708 --> 01:07:02,000 ‎และผมจะไม่ทิ้งคุณเด็ดขาด 1066 01:07:02,291 --> 01:07:03,458 ‎ไม่มีวัน 1067 01:07:07,708 --> 01:07:08,916 ‎เชี่ยไรวะ 1068 01:07:12,041 --> 01:07:15,500 ‎- ฟิลิป ลูกมาทำอะไรในนี้ ‎- ผมทำอะไรในนี้เหรอ 1069 01:07:15,791 --> 01:07:17,000 ‎แล้วแม่มาทำอะไรในนี้ 1070 01:07:17,083 --> 01:07:19,291 ‎- แม่อายุเท่าไหร่ ‎- ลูกเป็นอะไรรึเปล่า 1071 01:07:19,375 --> 01:07:21,291 ‎แล้วมันเป็นใคร มันอายุเท่าไหร่ 1072 01:07:21,375 --> 01:07:23,250 ‎แม่เป็นแม่มันได้เลยนะ แต่น่าเสียดาย 1073 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 ‎บังเอิญผมเป็นลูกแม่ 1074 01:07:24,875 --> 01:07:28,208 ‎- ลูกจ๋า ‎- แม่เย่อผู้ชายอายุเท่าผมหมดเลย! 1075 01:07:28,333 --> 01:07:31,875 ‎ใจร้ายกันเกินไปแล้ว แม่ทำลายชีวิตผม 1076 01:07:31,958 --> 01:07:33,833 ‎อย่าพูดกับแม่นายแบบนั้น! 1077 01:07:33,958 --> 01:07:35,625 ‎แม่นายเสียสละเพื่อนายมาเยอะแล้ว 1078 01:07:35,708 --> 01:07:37,916 ‎รู้รึเปล่าว่าพ่อนายก็นอนกับคาเชีย 1079 01:07:38,000 --> 01:07:39,083 ‎นี่! 1080 01:07:40,166 --> 01:07:42,833 ‎- เรื่องจริงเหรอ ‎- ขอโทษนะ ใจเย็นๆ ก่อน 1081 01:07:42,916 --> 01:07:44,250 ‎มันพล่ามเรื่องอะไรกัน 1082 01:07:45,375 --> 01:07:48,500 ‎เขาเป็นพ่อที่ดีของลูก แต่เป็นสามีที่แย่ 1083 01:07:48,583 --> 01:07:50,875 ‎งั้นทำไมแม่ไม่เคยบอกผม 1084 01:07:50,958 --> 01:07:53,333 ‎แม่ไม่อยากสร้างแผลในใจลูก 1085 01:07:53,416 --> 01:07:54,875 ‎ฟิลิป! 1086 01:07:54,958 --> 01:07:56,250 ‎ฟิลิป ตั้งสติก่อน 1087 01:07:56,333 --> 01:07:59,125 ‎โคตรดีฉิบหายเลยแม่ 1088 01:07:59,208 --> 01:08:01,250 ‎ทุกคนใจเย็นๆ นะ 1089 01:08:01,333 --> 01:08:04,416 ‎ยินดีด้วย แม่งสุดยอด! 1090 01:08:04,500 --> 01:08:07,708 ‎ไม่เป็นไรนะลูก ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี 1091 01:08:07,791 --> 01:08:09,958 ‎- นายว่าไงนะ ‎- ฟิลิป ลูกจ๋า 1092 01:08:10,166 --> 01:08:12,833 ‎โอ๊ย ปล่อยเขา! 1093 01:08:14,958 --> 01:08:15,958 ‎พาเวล! 1094 01:08:20,708 --> 01:08:22,000 ‎พาเวล 1095 01:08:23,208 --> 01:08:25,125 ‎ฟิลิป แม่ขอร้อง! 1096 01:08:25,208 --> 01:08:26,291 ‎ฟิลิป ไอ้สารเลว! 1097 01:08:27,375 --> 01:08:28,500 ‎แกเย่ออนาสตาเซีย! 1098 01:08:31,416 --> 01:08:32,333 ‎ไอ้โง่! 1099 01:08:37,416 --> 01:08:39,083 ‎ทีนี้ใครกันแน่ที่โง่ 1100 01:08:39,166 --> 01:08:40,333 ‎ใครโง่ 1101 01:08:46,041 --> 01:08:47,083 ‎พระเยซู 1102 01:08:48,208 --> 01:08:49,791 ‎ทำไมเซ็กซ์มันซับซ้อนจังล่ะท่าน 1103 01:08:51,250 --> 01:08:52,541 ‎เราบอกแล้ว 1104 01:08:52,625 --> 01:08:57,041 ‎ความรักเป็นรากฐานแห่งสันติและการให้อภัย 1105 01:08:57,333 --> 01:08:59,541 ‎จงตั้งมั่นมองหาความสงบในใจ 1106 01:08:59,625 --> 01:09:02,833 ‎แล้วลูกจะพบความสุขสันติและสิ่งสำคัญที่สุดในชีวิต 1107 01:09:03,583 --> 01:09:05,166 ‎- ความรัก ‎- พระเยซูเจ้า 1108 01:09:05,708 --> 01:09:07,750 ‎- นายเห็นท่านเหมือนกันเหรอ ‎- อะไร 1109 01:09:16,125 --> 01:09:17,333 ‎อันเจลิกา 1110 01:09:17,875 --> 01:09:19,083 ‎เป็นอะไรไป 1111 01:09:19,291 --> 01:09:21,750 ‎ผมขอโทษเรื่องแหวนนั่น 1112 01:09:24,750 --> 01:09:28,958 ‎ขอโทษที่ทำต่อหน้าคนอื่น ‎คุณไม่ชอบแหวนหรือยังไงเหรอ 1113 01:09:29,083 --> 01:09:33,083 ‎ผมนึกว่าเราทั้งคู่ต้องการแบบนั้น ไม่ใช่เหรอ 1114 01:09:33,166 --> 01:09:34,791 ‎ผมรู้ว่าผมต้องการแบบนี้ 1115 01:09:34,875 --> 01:09:39,041 ‎"ต้องการๆ" แม่ง ฉันก็ต้องการเหมือนกัน ‎แต่คุณไม่ยอมทำให้! 1116 01:09:39,125 --> 01:09:40,416 ‎แล้วมันคืออะไรล่ะ 1117 01:09:40,500 --> 01:09:43,250 ‎ผมมอบให้คุณหมดทุกอย่าง คุณหมายถึงอะไร 1118 01:09:43,458 --> 01:09:46,875 ‎ประเด็นคือคุณไม่ให้อะไรฉันสักอย่าง ‎ไปให้พ้น! 1119 01:09:46,958 --> 01:09:49,416 ‎- ไม่นะ อันเจลิกา ‎- "ใช่ อันเจลิกา" 1120 01:09:49,500 --> 01:09:50,750 ‎- ไปไกลๆ ‎- ไม่มีทาง 1121 01:09:50,833 --> 01:09:54,250 ‎คุณพูดออกมาแล้ว ‎บอกมาก่อนว่าหมายความว่ายังไง 1122 01:09:54,333 --> 01:09:55,416 ‎ไปไกลๆ ไป! 1123 01:09:55,541 --> 01:09:57,708 ‎บอกมาก่อน ผมไม่ได้มอบอะไรให้คุณ 1124 01:09:57,791 --> 01:10:00,416 ‎- เพราะผมไม่เข้าใจ ‎- โอ๊ย ตาย 1125 01:10:00,625 --> 01:10:03,916 ‎อันเจลิกา เปิดประตูมาคุยกันก่อน 1126 01:10:04,000 --> 01:10:06,833 ‎คุณห่วยแตกบนเตียง ดาเนียล! 1127 01:10:07,750 --> 01:10:09,083 ‎หักมุมนะ 1128 01:10:09,416 --> 01:10:10,791 ‎คุณห่วยแตกที่สุด! 1129 01:10:10,916 --> 01:10:13,500 ‎คุณเอาฉันให้สมกับเป็นผู้ชายยังไม่ได้ด้วยซ้ำ 1130 01:10:13,583 --> 01:10:15,333 ‎คุณใช้ลิ้นก็ไม่เป็น 1131 01:10:15,416 --> 01:10:19,291 ‎คุณเอากับฉันในท่าซ้ำๆ! 1132 01:10:19,375 --> 01:10:21,458 ‎มีแต่ท่ามิชชานารีกับหมาก้ม 1133 01:10:21,541 --> 01:10:23,666 ‎ถ้าไม่นอนหงายเฉยๆ ก็เอาจากข้างหลัง 1134 01:10:23,750 --> 01:10:27,000 ‎จินตนาการคุณมีแค่นั้น! 1135 01:10:27,125 --> 01:10:29,333 ‎ดาเนียล มันน่าสมเพช! 1136 01:10:29,416 --> 01:10:30,625 ‎น่าสมเพช! 1137 01:10:30,708 --> 01:10:32,416 ‎ให้ผมเข้าไปเถอะ ตรงนี้คนเยอะ 1138 01:10:32,500 --> 01:10:35,041 ‎เออ ช่างแม่ง คนจะได้รู้กันให้หมด 1139 01:10:35,125 --> 01:10:37,958 ‎หวัดดี ทุกคน! 1140 01:10:38,166 --> 01:10:41,416 ‎นี่ไงคนห่วยแตกบนเตียง เขาชื่อดาเนียล! 1141 01:10:41,500 --> 01:10:42,833 ‎ให้ผมเข้าไปนะ 1142 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 ‎แล้วที่แย่ที่สุดก็คือ 1143 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 ‎คุณไม่เคยทำให้ฉันถึงจุดสุดยอดเลย 1144 01:10:46,875 --> 01:10:48,041 ‎ไม่เคยสักหน เข้าใจมั้ย 1145 01:10:48,125 --> 01:10:50,541 ‎อะไรกัน ผมทำคุณถึงตั้งนับครั้งไม่ถ้วน 1146 01:10:52,458 --> 01:10:54,083 ‎นับครั้งไม่ถ้วน! 1147 01:10:55,416 --> 01:10:57,083 ‎เป็นล้านครั้ง 1148 01:10:57,166 --> 01:11:02,291 ‎ได้เลย ล้านครั้ง ล้านล้านครั้ง พูดเลยสิ 1149 01:11:03,083 --> 01:11:08,208 ‎นี่ ดาเนียล ฉันคิดจริงๆ นะว่าคุณนิสัยดีมาก 1150 01:11:08,291 --> 01:11:09,291 ‎จริงๆ 1151 01:11:09,375 --> 01:11:12,833 ‎ให้ฉันพูดก็เจ็บมากพอๆ กับที่คุณต้องได้ยิน 1152 01:11:12,916 --> 01:11:16,000 ‎แต่คุณน่ะ 1153 01:11:16,083 --> 01:11:17,791 ‎คุณแม่งอ่อนหัด ดาเนียล 1154 01:11:18,625 --> 01:11:20,333 ‎ทุกท่านคะ ฉันขอแนะนำให้รู้จัก 1155 01:11:20,458 --> 01:11:25,458 ‎ไก่อ่อนใจป๊อดนุ่มนิ่มที่สุดในโลก! 1156 01:11:27,583 --> 01:11:29,083 ‎ได้ยินมั้ย 1157 01:11:30,333 --> 01:11:31,208 ‎ดาเนียล 1158 01:11:47,000 --> 01:11:49,750 ‎แกจบเห่แล้ว ไอ้คนไร้ค่า ฉันไล่แกออก! 1159 01:11:49,875 --> 01:11:52,916 ‎ผมกำลังกลับไป จะไปเดี๋ยวนี้แล้ว ไอ้ทุเรศ! 1160 01:11:53,000 --> 01:11:57,708 ‎ฟังให้ดีๆ ไอ้หัวทึบ แกมันไร้ค่า จืดจางไร้ตัวตน 1161 01:11:57,791 --> 01:11:59,875 ‎เป็นภาระ น่ารังเกียจ... 1162 01:11:59,958 --> 01:12:03,541 ‎- ฮัลโหล ‎- ไฟไหม้บ้านทั้งหลังแล้ว! 1163 01:12:03,708 --> 01:12:08,125 ‎- แล้วแม่ผมล่ะ แม่ปลอดภัยมั้ย ‎- เสียหายหลายล้าน! 1164 01:12:08,250 --> 01:12:10,375 ‎แม่ผมอยู่ไหน แม่ปลอดภัยรึเปล่า 1165 01:12:10,458 --> 01:12:13,916 ‎ใครแม่งสน ไฟไหม้ทั้งแถบแล้ว! 1166 01:12:14,000 --> 01:12:16,750 ‎คนเดียวที่ให้ค่าสักเศษเสี้ยว 1167 01:12:16,833 --> 01:12:19,541 ‎กับไอ้โง่ไร้ประโยชน์อย่างแก 1168 01:12:19,625 --> 01:12:20,916 ‎คือแม่จ๋าสุดที่รักของแก 1169 01:12:21,000 --> 01:12:23,708 ‎เพราะงั้นช่วยเห็นแก่คนอื่นๆ ทีเถอะ 1170 01:12:23,791 --> 01:12:25,125 ‎ไปตายซะ 1171 01:12:25,208 --> 01:12:27,000 ‎แม่ง! ได้ยินมั้ย 1172 01:12:27,083 --> 01:12:28,625 ‎มึงแหละไปตาย! 1173 01:12:49,541 --> 01:12:55,708 ‎(ไม่รู้ว่ารู้ยัง แต่ฉันเปล่านะ โดนอีแก่นั่นบังคับ ‎อยู่ไหนเนี่ย) 1174 01:13:00,833 --> 01:13:03,333 ‎- อย่าเสือกแตะตัวฉัน ‎- ก็ไม่ได้แตะ 1175 01:13:03,416 --> 01:13:05,750 ‎ไม่เหรอ งั้นเมื่อกี้มือใคร 1176 01:13:05,833 --> 01:13:08,458 ‎- มือฉัน นายจับมือฉัน ‎- ฉัน... 1177 01:13:08,625 --> 01:13:10,208 ‎ฉันไม่ได้จับมือนาย! 1178 01:13:10,666 --> 01:13:11,791 ‎ไอ้กะเทย 1179 01:13:11,875 --> 01:13:15,708 ‎- เรียกใครว่ากะเทย ‎- นายแหละกะเทย 1180 01:13:15,791 --> 01:13:17,875 ‎- ฉันเปล่า ‎- ฉันว่าเป็น 1181 01:13:17,958 --> 01:13:19,750 ‎- บอกว่าไม่ได้เป็น ‎- ฉันว่าเป็น! 1182 01:13:24,750 --> 01:13:26,791 ‎- รู้มะ ‎- รู้อะไร 1183 01:13:27,666 --> 01:13:28,916 ‎นายเป็นเกย์ 1184 01:13:39,458 --> 01:13:42,250 ‎อย่ามายุ่งกับฉัน! 1185 01:13:42,916 --> 01:13:44,333 ‎ไปไกลๆ 1186 01:13:46,625 --> 01:13:48,666 ‎อย่ามายุ่งโว้ย! 1187 01:13:50,083 --> 01:13:51,333 ‎พระเยซูน่ะ 1188 01:14:30,291 --> 01:14:31,458 ‎คัพเค้ก 1189 01:14:35,541 --> 01:14:36,666 ‎คัพเค้ก 1190 01:14:46,208 --> 01:14:48,041 ‎ฉันอ่อนหัดงั้นเหรอ 1191 01:14:49,291 --> 01:14:51,208 ‎ฉันเนี่ยนะอ่อนหัด 1192 01:14:52,541 --> 01:14:53,416 ‎แม่ง 1193 01:14:54,250 --> 01:14:57,375 ‎อันเจลิกา 1194 01:14:58,208 --> 01:14:59,916 ‎ฉันอ่อนหัดเหรอ 1195 01:15:08,666 --> 01:15:10,791 ‎หาว่าฉันเป็นไก่อ่อนใช่มั้ย 1196 01:15:32,291 --> 01:15:33,666 ‎ไม่ๆ 1197 01:15:33,750 --> 01:15:35,833 ‎อย่ามายุ่งกับครอบครัวฉัน 1198 01:15:35,916 --> 01:15:37,166 ‎นี่ครอบครัวเดียวกันเหรอ 1199 01:15:37,250 --> 01:15:38,416 ‎อย่ายุ่งกับเขา 1200 01:15:38,500 --> 01:15:41,125 ‎- ใจเย็นๆ ลูก ‎- ฉันไม่ใช่ลูกนาย! 1201 01:15:47,875 --> 01:15:49,166 ‎แม่งโว้ย! 1202 01:15:50,791 --> 01:15:53,625 ‎ใครฆ่ามาเร็ค 1203 01:15:54,000 --> 01:15:55,666 ‎เฮ้ย ราฟาล อะไรกัน 1204 01:15:56,666 --> 01:15:57,541 ‎แม่ง! 1205 01:15:58,416 --> 01:16:01,125 ‎เขาจะชะลอปีใหม่เพื่อเรา คอยดู 1206 01:16:01,208 --> 01:16:02,500 ‎ไงคะ 1207 01:16:03,875 --> 01:16:05,333 ‎เราพลาดไปหรือเปล่า 1208 01:16:19,166 --> 01:16:23,208 ‎เต้าฉัน! ของขวัญจากแด๊ดดี้! 1209 01:16:30,958 --> 01:16:32,916 ‎คุณว่าผมป๊อดใช่มั้ย 1210 01:16:37,708 --> 01:16:39,250 ‎หาว่าอ่อนหัดใช่มะ 1211 01:16:43,875 --> 01:16:45,041 ‎ดาเนียล! 1212 01:16:45,750 --> 01:16:47,416 ‎แม่งเอ๊ย 1213 01:16:48,875 --> 01:16:50,833 ‎โอ๊ย อีนี่! 1214 01:16:54,958 --> 01:16:56,166 ‎ทุกท่านครับ 1215 01:16:57,458 --> 01:16:59,583 ‎สิบ เก้า 1216 01:17:00,250 --> 01:17:01,333 ‎แปด 1217 01:17:01,958 --> 01:17:03,416 ‎เจ็ด 1218 01:17:03,500 --> 01:17:04,666 ‎หก 1219 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 ‎ห้า 1220 01:17:07,083 --> 01:17:09,208 ‎สี่ สาม 1221 01:17:09,375 --> 01:17:10,250 ‎ดาเนียล! 1222 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 ‎สอง 1223 01:17:13,000 --> 01:17:13,916 ‎หนึ่ง 1224 01:17:16,208 --> 01:17:18,250 ‎สวัสดีปีใหม่! 1225 01:18:29,750 --> 01:18:31,041 ‎กลอเรีย! 1226 01:18:32,833 --> 01:18:35,708 ‎กลอเรีย! 1227 01:19:24,625 --> 01:19:26,000 ‎กลอเรีย 1228 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 ‎จอร์ดัน 1229 01:21:53,791 --> 01:21:55,625 ‎จอร์ดัน ที่รัก 1230 01:23:02,875 --> 01:23:05,250 ‎เคมีคือการศึกษาเรื่องของสสาร 1231 01:23:06,166 --> 01:23:08,791 ‎แต่ผมชอบคิดว่าวิทยาศาสตร์สาขานี้ 1232 01:23:09,666 --> 01:23:11,333 ‎เป็นการศึกษาเกี่ยวกับทุกสิ่ง 1233 01:23:12,458 --> 01:23:16,041 ‎เราทุกคนคือสสารที่ประกอบขึ้นจากอะตอม 1234 01:23:16,125 --> 01:23:19,958 ‎ถูกจัดคัดแยกเป็นหมวดหมู่ตามคุณสมบัติแต่ละอย่าง 1235 01:23:21,333 --> 01:23:24,333 ‎เรามีปฏิสัมพันธ์และผูกพันกัน 1236 01:23:24,833 --> 01:23:27,000 ‎สร้างปฏิกิริยาเคมี 1237 01:23:29,291 --> 01:23:31,791 ‎สสารบางชนิดก็เข้ากันไม่ได้ 1238 01:23:32,125 --> 01:23:36,000 ‎พวกมันจึงไม่ทำปฏิกิริยาต่อกัน 1239 01:23:38,541 --> 01:23:42,791 ‎สสารอื่นๆ ทำปฏิกิริยาซึ่งส่งผลให้อะตอมของเรา ‎จัดเรียงรูปแบบใหม่ 1240 01:23:42,875 --> 01:23:44,875 ‎และสร้างพันธะใหม่ๆ ขึ้นมา 1241 01:23:45,125 --> 01:23:46,458 ‎เป็นผลิตผลใหม่ๆ 1242 01:23:49,416 --> 01:23:53,625 ‎ปฏิกิริยาเคมีเหล่านี้คงเกิดขึ้นไม่ได้ ‎หากปราศจากพลังงาน 1243 01:23:53,708 --> 01:23:58,333 ‎ในรูปของความร้อน แสง ไฟฟ้า หรือพลังจักรกล 1244 01:24:00,958 --> 01:24:03,291 ‎นั่นคือวัฏจักรของชีวิต 1245 01:24:06,000 --> 01:24:08,208 ‎องค์ประกอบเริงร่ายเวียนวนไป 1246 01:24:09,458 --> 01:24:11,958 ‎ทำปฏิกิริยาต่อความสุขสันต์ยิ่งยวดของชีวิต 1247 01:24:16,708 --> 01:24:18,000 ‎ป.ล. 1248 01:24:18,083 --> 01:24:22,000 ‎ผมคิดสมมติฐานเพื่อรักษาโรคอัลไซเมอร์ของแม่ 1249 01:24:22,708 --> 01:24:26,041 ‎เป็นแค่ทฤษฎีนะ ผมไม่มีปัญญาทดลองในห้องแล็บ 1250 01:24:26,166 --> 01:24:28,583 ‎แล้วผมก็กำลังจะโดนไล่ออกจากโรงเรียน 1251 01:24:28,750 --> 01:24:29,833 ‎ก็ไม่ต้องขอบคุณก็ได้ 1252 01:24:30,416 --> 01:24:32,208 ‎เผื่อมีใครมาเจอเข้า 1253 01:24:33,208 --> 01:24:37,166 ‎หวังว่าคุณจะใช้มันเป็นประโยชน์แก่ส่วนรวม 1254 01:24:37,291 --> 01:24:40,750 ‎ไม่แน่ทุกคนอาจจะจำผมได้เสียที 1255 01:24:42,833 --> 01:24:45,625 ‎เอาละ แล้วหนุ่มคนนี้เป็นใคร 1256 01:24:45,750 --> 01:24:46,833 ‎ไม่มีใครรู้ 1257 01:24:47,416 --> 01:24:51,125 ‎แย่จริง เขาไม่ได้ทิ้งข้อความอะไรไว้เลย 1258 01:24:53,000 --> 01:24:54,125 ‎ก็นั่นแหละ 1259 01:24:54,791 --> 01:24:55,833 ‎หมดหน้าที่เราแล้ว 1260 01:24:56,750 --> 01:24:58,375 ‎หมายความว่ายังไง 1261 01:24:58,500 --> 01:25:00,750 ‎พูดถึงพิซซ่าแล้วฉันหิวน่ะ 1262 01:25:00,833 --> 01:25:03,083 ‎เดี๋ยวนะ แบบนี้มันไม่ถูก 1263 01:25:04,875 --> 01:25:06,375 ‎เจร์กอช 1264 01:25:06,541 --> 01:25:08,958 ‎ยิ่งนายทิ้งเสื้อผ้าชุดเก่าได้ไวแค่ไหน 1265 01:25:09,791 --> 01:25:12,875 ‎นายก็จะยิ่งหาชุดใหม่ได้ไวขึ้นเท่านั้น 1266 01:25:15,333 --> 01:25:17,291 ‎- เสื้อผ้าเหรอครับ ‎- ช่างเถอะ 1267 01:25:17,375 --> 01:25:19,416 ‎ยินดีด้วยกับคดีแรกของนาย 1268 01:25:20,750 --> 01:25:22,166 ‎- ขอบคุณ ‎- เก่งมาก 1269 01:26:09,833 --> 01:26:13,166 ‎โลกนี้มีเรือดีๆ มากมาย มีเรือไม้ 1270 01:26:13,250 --> 01:26:15,833 ‎มีเรือรบ แล้วก็เรือบินติดจรวด 1271 01:26:16,875 --> 01:26:19,750 ‎แต่เรือประเภทที่ดีที่สุด คือเรือที่ช่วยกันพาย 1272 01:26:26,375 --> 01:26:28,041 ‎- อะไรล่ะ ‎- แหวน 1273 01:26:33,833 --> 01:26:34,875 ‎ใจเย็น 1274 01:26:47,458 --> 01:26:51,625 ‎ผมขอประกาศให้ทั้งสองเป็นสามีภรรยากัน 1275 01:26:56,375 --> 01:26:57,833 ‎อาเมน 1276 01:27:32,291 --> 01:27:33,333 ‎ฉันรักเธอ 1277 01:27:33,416 --> 01:27:34,583 ‎ผมก็รัก… 1278 01:27:41,416 --> 01:27:43,375 ‎ดูลูกชายเราสิ โตเป็นหนุ่มแล้ว 1279 01:28:09,250 --> 01:28:11,125 ‎รักนะเพื่อนเกย์ 1280 01:28:17,583 --> 01:28:18,875 ‎นี่จ้ะ 1281 01:28:20,500 --> 01:28:21,625 ‎ขอบคุณ 1282 01:28:22,416 --> 01:28:25,125 ‎- ต้องการอะไรอีกมั้ย ‎- ขอพื้นที่ส่วนตัว 1283 01:28:26,083 --> 01:28:28,041 ‎มีแต่ฉันๆ แล้วก็ฉันอยู่ได้ 1284 01:28:28,125 --> 01:28:29,291 ‎นายทำฉันอึดอัดไม่ไหวแล้ว 1285 01:28:29,375 --> 01:28:32,083 ‎ในจักรวาลคู่ขนาน ทุกอย่างคงต่างไปจากนี้ 1286 01:28:32,166 --> 01:28:34,958 ‎คงจะน่าตื่นเต้นกว่านี้ 1287 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 ‎แต่อย่างน้อยเราก็อยู่ด้วยกัน 1288 01:28:37,958 --> 01:28:39,458 ‎จริงมั้ย 1289 01:28:43,333 --> 01:28:44,375 ‎นี่! 1290 01:28:45,083 --> 01:28:48,000 ‎คุณคือคนที่คิดค้นยารักษา… 1291 01:28:48,083 --> 01:28:49,625 ‎โรคอัลไซเมอร์ 1292 01:28:50,166 --> 01:28:51,500 ‎จริงด้วย 1293 01:28:52,375 --> 01:28:57,125 ‎รู้หรือเปล่าว่า ‎คนราศีเมถุนกับราศีกุมภ์เข้ากันได้ดีมาก 1294 01:28:58,375 --> 01:29:01,208 ‎บอกทีสิคนสวย รู้ได้ไงว่าผมราศีอะไร 1295 01:29:01,291 --> 01:29:02,500 ‎ฉันมีพรสวรรค์ 1296 01:29:03,500 --> 01:29:06,000 ‎ฉันอ่านคนออก 1297 01:29:10,541 --> 01:29:13,041 ‎ฉันสัมผัสเคมีเลิศๆ ระหว่างเราได้ด้วย 1298 01:29:18,291 --> 01:29:19,458 ‎อนาสตาเซีย 1299 01:29:22,583 --> 01:29:24,458 ‎ต้องกล้าหาญ 1300 01:29:30,166 --> 01:29:31,291 ‎ฉันฟิลิป 1301 01:29:33,375 --> 01:29:34,416 ‎บ็อกดัน 1302 01:29:34,875 --> 01:29:35,875 ‎บ็อกดัน 1303 01:29:35,958 --> 01:29:38,625 ‎นายคือแร็ปเปอร์คนดังไม่ใช่เหรอ จอร์ดันน่ะ 1304 01:29:39,875 --> 01:29:40,916 ‎ไม่ได้เป็นแล้ว 1305 01:29:41,625 --> 01:29:44,750 ‎ตอนนี้ฉันกำลังใส่ใจกับ ‎ความสัมพันธ์ของฉันกับอนาสตาเซีย 1306 01:30:05,375 --> 01:30:06,541 ‎มานี่ 1307 01:30:15,958 --> 01:30:17,166 ‎อะไรเนี่ย 1308 01:30:18,250 --> 01:30:19,666 ‎เหมือนกุญแจอะไรสักอย่าง 1309 01:30:25,291 --> 01:30:26,333 ‎ฉิบหาย 1310 01:35:11,458 --> 01:35:13,458 ‎คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม