1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,791 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:47,250 --> 00:01:49,750 Uwaga! Anggun chce coś powiedzieć. 5 00:01:51,750 --> 00:01:55,333 Rany, jestem pod wrażeniem. 6 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 Zatkało mnie. 7 00:01:58,083 --> 00:01:59,083 Poryczałam się. 8 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 Pomódlmy się za rozdanie nagród. 9 00:02:04,666 --> 00:02:08,125 Do kogo tam chcecie. 10 00:02:11,208 --> 00:02:12,833 Amen. Dobra, starczy. 11 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 Tulasek Mata Hari! 12 00:02:22,125 --> 00:02:24,875 Jutro wieczorem impreza u Ramy, nie ma wymówek! 13 00:02:36,416 --> 00:02:38,291 Trzeba było uważać. 14 00:02:38,375 --> 00:02:42,541 Jak ktoś popełnia błędy, to trzeba mu pomóc! 15 00:02:42,625 --> 00:02:45,708 Tariq, mogę już iść do domu? 16 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 - Rodzina czeka. - Co? 17 00:02:49,125 --> 00:02:51,250 Rodzina? 18 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 A my kim niby jesteśmy? 19 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 Matka mnie potrzebuje. 20 00:02:58,666 --> 00:03:02,000 Żartowałem. Nie zaczekasz na nagrody? 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,291 Zostały dwie godziny. 22 00:03:03,375 --> 00:03:04,916 Nie mam tyle czasu. 23 00:03:05,500 --> 00:03:08,458 Ale po rozdaniu zaktualizuję stronkę. 24 00:03:08,541 --> 00:03:11,875 Jasne, na razie. Ekipa! 25 00:03:11,958 --> 00:03:15,375 Pani Sur nas opuszcza i wraca do domu. 26 00:03:17,916 --> 00:03:21,541 - Do widzenia. - Pa, słodka Sur! 27 00:03:32,041 --> 00:03:34,958 Kierunek południowa Dżakarta! 28 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 Proszę pani. 29 00:03:41,666 --> 00:03:44,375 - Szef przesłał zamówienie? - Jakie? 30 00:03:44,458 --> 00:03:46,458 Nie mogę znaleźć telefonu. 31 00:03:46,541 --> 00:03:48,333 Nie pamiętasz zamówienia? 32 00:03:48,416 --> 00:03:50,125 - Pokój z wami. - I z tobą. 33 00:03:50,208 --> 00:03:51,083 JADŁODAJNIA 34 00:03:51,791 --> 00:03:53,291 Pomóż mi znaleźć telefon. 35 00:03:53,375 --> 00:03:55,875 - Nie wiem, gdzie go położyłam. - Zadzwonię. 36 00:03:55,958 --> 00:03:59,000 - To na nic, wyciszony. - Zaczekaj. 37 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 Myślałam, że jest tutaj. 38 00:04:07,541 --> 00:04:09,791 Cholera. Co to? 39 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 Technologia! 40 00:04:12,708 --> 00:04:15,750 Dobrze, że studiujesz informatykę. 41 00:04:17,291 --> 00:04:18,583 Kto dzwoni? 42 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 Nikt, włączyłam alarm z laptopa. 43 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 - Dlaczego się spóźniłaś? - Dopiero się skoczyło. 44 00:04:25,083 --> 00:04:26,333 Nie marnuj na to czasu. 45 00:04:26,875 --> 00:04:28,916 To nawet nie jest twój kierunek. 46 00:04:29,000 --> 00:04:30,458 Mamy dużo klientów. 47 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 Jak poszło? Wygrałaś? 48 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 Sprawdzę. 49 00:04:38,541 --> 00:04:39,500 Mamo! 50 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 Gratulacje! 51 00:04:46,458 --> 00:04:50,000 Ryż, satay z wątróbką i podsmażony jarmuż? 52 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 {\an8}To moje zamówienie. 53 00:04:51,666 --> 00:04:52,625 - Sur. - Tak? 54 00:04:52,708 --> 00:04:56,083 Zajmuje ci to dużo czasu. A twoje studia? 55 00:04:56,166 --> 00:04:57,291 Dobrze z nimi. 56 00:04:58,041 --> 00:04:59,958 Przyda mi się to do CV. 57 00:05:00,041 --> 00:05:02,666 Widać, że umiem zrobić stronę. 58 00:05:02,750 --> 00:05:04,875 No i do stypendium. 59 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 Na kiedy masz następny raport? 60 00:05:07,208 --> 00:05:08,750 Na pojutrze. 61 00:05:09,416 --> 00:05:11,458 - Ile? - Dwadzieścia osiem tysięcy. 62 00:05:13,416 --> 00:05:15,041 - Dziękuję. - Proszę. 63 00:05:30,166 --> 00:05:31,916 Mata Hari! 64 00:05:42,833 --> 00:05:44,333 Dlaczego wagarujecie? 65 00:05:44,916 --> 00:05:46,875 Wracajcie na zajęcia! 66 00:05:56,458 --> 00:05:58,875 Po sukcesie sztuki Meduza i Perseusz 67 00:05:58,958 --> 00:06:01,750 na studenckim festiwalu teatralnym 68 00:06:02,416 --> 00:06:05,541 wydział będzie nadal wspierał grupę Mata Hari, 69 00:06:05,625 --> 00:06:11,166 wysyłając ją za miesiąc na azjatycki festiwal teatralny w Kioto! 70 00:06:15,791 --> 00:06:19,166 Liczę, że nasz dynamiczny duet, 71 00:06:19,250 --> 00:06:21,333 dramaturg Rama 72 00:06:21,416 --> 00:06:23,500 i reżyser Anggun, 73 00:06:23,583 --> 00:06:27,458 zapewnią nam kolejny sukces! 74 00:06:34,541 --> 00:06:39,000 Słońce pojawia się na wschodzie 75 00:06:40,291 --> 00:06:42,000 Uwaga! 76 00:06:42,583 --> 00:06:46,916 Wszystkich chcę widzieć u Ramy do 18. 77 00:06:50,000 --> 00:06:56,000 Słońce pojawia się na wschodzie 78 00:06:56,083 --> 00:07:00,708 Pobudka, przyjaciele! 79 00:07:12,250 --> 00:07:15,208 Wygraliście? To kiedy impreza? 80 00:07:15,708 --> 00:07:17,791 Ja tylko projektuję witryny. 81 00:07:17,875 --> 00:07:19,250 Stworzyłaś tę witrynę. 82 00:07:19,750 --> 00:07:22,291 - Zapłać mój rachunek za prąd. - Zdzierca. 83 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 No dobrze. 84 00:07:24,166 --> 00:07:26,083 Kupię ci lunch. Co chcesz? 85 00:07:26,666 --> 00:07:27,791 Sushi? 86 00:07:27,875 --> 00:07:29,791 Lecisz do Japonii, nie? 87 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 Nie ma szans. 88 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Leci 15 osób, a ja jestem nikim. 89 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 - Idę drukować. - Śmiało, szefie. 90 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 Kolejna wersja robocza? 91 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 Tak, muszę przetłumaczyć. 92 00:07:43,708 --> 00:07:46,500 Muszę też zrobić nowe zdjęcia do scenografii. 93 00:07:47,083 --> 00:07:48,166 Właśnie. 94 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 Tata szuka projektanta stron 95 00:07:50,083 --> 00:07:52,916 na galę charytatywną. 96 00:07:53,666 --> 00:07:56,333 Pokazałem mu stronkę Mata Hari, 97 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 podobała mu się. 98 00:07:59,250 --> 00:08:00,708 Poważnie? 99 00:08:00,791 --> 00:08:02,250 Poleciłem mu cię. 100 00:08:02,333 --> 00:08:04,500 Wpadnij na tę imprezę. 101 00:08:04,583 --> 00:08:07,416 Zabierz, kogo chcesz. 102 00:08:08,708 --> 00:08:09,875 Dobra? 103 00:08:11,458 --> 00:08:12,583 Trzydzieści kopii. 104 00:08:12,666 --> 00:08:14,541 - Dziś nie ogarnę. - Spoko. 105 00:08:14,625 --> 00:08:16,083 Amelia ma dużo pracy. 106 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 Amelia? 107 00:08:17,458 --> 00:08:18,750 Czemu ją tak nazywasz? 108 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 Nie wiem. Fajnie brzmi, co? 109 00:08:21,583 --> 00:08:23,791 Poszukaj znaczenia. Biedaczka haruje. 110 00:08:25,458 --> 00:08:27,875 - Reszta dla ciebie. - Dzięki. 111 00:08:28,500 --> 00:08:29,416 Słyszałeś? 112 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 - Mogę zabrać, kogo chcę. Idziesz? - Nie, dzięki. 113 00:08:33,041 --> 00:08:35,000 Dokumenty mi się tu piętrzą. 114 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 Będzie darmowa szama. 115 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 Zapłacę za paliwo. 116 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Rama mieszka daleko stąd. 117 00:08:40,708 --> 00:08:43,083 Wiedziałem. Potrzebujesz podwózki. 118 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 Potrzebuję pracy, bo nie dostałam jeszcze stypendium. 119 00:08:49,958 --> 00:08:51,208 Uwiniemy się do 20. 120 00:08:52,375 --> 00:08:53,625 Nie później, dobra? 121 00:08:55,875 --> 00:08:57,291 Najpierw mi pomóż. 122 00:08:59,625 --> 00:09:02,500 Mamy się ubrać w stylu lat 40. Masz takie ciuchy? 123 00:09:03,083 --> 00:09:04,083 Bez jaj. 124 00:09:04,166 --> 00:09:06,083 Jesteś nowa w Mata Hari? 125 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 Tak. 126 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 Nie idź na imprezę. 127 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 Strata czasu. 128 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Dlaczego? 129 00:09:17,000 --> 00:09:19,291 Skup się na raporcie do stypendium. 130 00:09:19,791 --> 00:09:21,250 Masz jutro termin, nie? 131 00:09:22,375 --> 00:09:25,250 Nie szukaj atencji i popularności. 132 00:09:25,333 --> 00:09:27,958 - Za sześć kopii osiem tysięcy? - Tak. 133 00:09:31,666 --> 00:09:32,625 O co jej chodzi? 134 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 Wychodzę. 135 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Daj dłoń. 136 00:09:41,458 --> 00:09:44,875 - Z Bogiem. Dostaniesz tę pracę! - Dzięki, mamo. 137 00:09:44,958 --> 00:09:47,250 Po spotkaniu wrócę do domu. 138 00:09:47,333 --> 00:09:48,666 Będę przed 21. 139 00:09:49,916 --> 00:09:52,333 - Dokąd idziesz? - Na rozmowę o pracę. 140 00:09:55,000 --> 00:09:56,875 A kto pomoże matce? 141 00:09:56,958 --> 00:09:59,708 Niech idzie. 142 00:09:59,791 --> 00:10:01,041 Pozwoliłam jej. 143 00:10:01,125 --> 00:10:03,291 Kto organizuje rozmowy o pracę 144 00:10:04,166 --> 00:10:06,250 o tej porze? 145 00:10:06,875 --> 00:10:10,791 Mamy też małą imprezę w związku z wygraną. 146 00:10:11,375 --> 00:10:14,166 - To przyjęcie czy rozmowa? - Rozmowa. 147 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 Bo jeśli rozmowa… 148 00:10:18,291 --> 00:10:20,208 to nie odkrywaj tyle ciała. 149 00:10:23,416 --> 00:10:25,208 Wszyscy się tak ubierają. 150 00:10:26,000 --> 00:10:27,166 Załóż coś pod spód. 151 00:10:34,958 --> 00:10:37,000 I żadnego alkoholu, obiecaj. 152 00:10:38,375 --> 00:10:39,333 Obiecuję. 153 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 Kim była ta dziewczyna? Strasznie chamska. 154 00:10:56,041 --> 00:10:57,041 Farah? 155 00:10:58,208 --> 00:10:59,958 Nie przejmuj się nią. 156 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 Należała do Mata Hari. 157 00:11:02,750 --> 00:11:04,125 Chyba robiła zdjęcia. 158 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 Ale ją wywalili. 159 00:11:06,708 --> 00:11:08,833 Za dużo podrywała facetów. 160 00:11:09,500 --> 00:11:10,916 Tak słyszałem. 161 00:11:16,375 --> 00:11:17,375 Nazwisko? 162 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 Suryani. Jestem ze znajomym. 163 00:11:20,208 --> 00:11:21,083 Suryani. 164 00:11:23,583 --> 00:11:24,916 Rany, ale chałupa! 165 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 No nie? 166 00:11:30,625 --> 00:11:31,875 Tyle rzeźb. 167 00:11:33,458 --> 00:11:35,291 Ojciec Ramy jest rzeźbiarzem. 168 00:11:36,666 --> 00:11:40,333 Witaj, słodkie Słońce Południa 169 00:11:41,333 --> 00:11:42,166 Amin. 170 00:11:42,666 --> 00:11:43,875 Koszula w spodnie. 171 00:11:44,416 --> 00:11:46,041 - W spodnie? - Tak jest lepiej. 172 00:12:04,208 --> 00:12:09,958 Słońce Południa Co ciepłem oświetla 173 00:12:11,125 --> 00:12:15,916 Zimne i samotne serca 174 00:12:16,750 --> 00:12:21,666 Najpierw chcę coś ogłosić. 175 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 To ważne wieści. 176 00:12:24,166 --> 00:12:26,916 Nasz lot do Kioto 177 00:12:27,000 --> 00:12:30,958 zasponsorują pan Soemarno i pani Lilis, 178 00:12:31,041 --> 00:12:33,041 rodzice Ramy! 179 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 Moi drodzy, 180 00:12:36,000 --> 00:12:39,041 dziękuję, że zawsze wspieracie rodzinę Mata Hari. 181 00:12:39,125 --> 00:12:41,250 - Dla was wszystko. - Co się mówi? 182 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 Dziękujemy wam! 183 00:12:44,750 --> 00:12:50,125 Dziękuję wszystkim, którzy mieli swój wkład w przedstawienie. 184 00:12:50,208 --> 00:12:54,083 Naszemu producentowi. Tariq, jesteś kozak! 185 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 Jeszcze się nie ciesz, 186 00:12:59,833 --> 00:13:01,666 musisz nam załatwić wizy. 187 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 Dziękujemy też Meduzie za boski występ. 188 00:13:06,583 --> 00:13:07,500 Kirana! 189 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Dziękujemy. 190 00:13:09,750 --> 00:13:12,250 Nasz nadworny artysta, Samsul! 191 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 Dzięki ci. 192 00:13:15,291 --> 00:13:17,333 No i ktoś jeszcze. 193 00:13:17,416 --> 00:13:22,458 Mieliśmy wczoraj pełną widownię dzięki przepięknej stronie internetowej. 194 00:13:22,541 --> 00:13:25,166 Dziękujemy, Suryani! 195 00:13:44,291 --> 00:13:47,333 - Tato, to jest Sur. Zrobiła stronę. - Cześć. 196 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 - Dzień dobry. - Wspaniała strona. 197 00:13:49,958 --> 00:13:51,166 Dziękuję. 198 00:13:51,250 --> 00:13:53,291 Rama przedstawił ci moją ofertę? 199 00:13:53,375 --> 00:13:54,833 Owszem. 200 00:13:54,916 --> 00:13:59,291 - Dobrze mieć cię w drużynie. - Dziękuję za tę szansę. 201 00:14:00,208 --> 00:14:04,750 Ach, okrutny losie 202 00:14:04,833 --> 00:14:10,583 Ukochana odeszła do innego 203 00:14:25,708 --> 00:14:27,041 Do dna. 204 00:14:27,916 --> 00:14:31,208 Ruszaj ciałem do melodii… 205 00:14:31,791 --> 00:14:34,916 - Cześć, Sur! - Cześć, Anggun. 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Proszę. 207 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 Ostrożnie. 208 00:14:39,250 --> 00:14:40,666 Dzięki. 209 00:14:40,750 --> 00:14:42,125 Dziękuję. 210 00:14:42,208 --> 00:14:44,375 Nie zamęcz się tą robotą. 211 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 Wznieśmy toast. 212 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 Jeszcze raz. 213 00:14:49,166 --> 00:14:51,208 Musisz mi patrzeć w oczy. 214 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Inaczej przyniesiesz pecha. 215 00:14:52,958 --> 00:14:55,250 Spójrz mi w oczy. 216 00:14:55,333 --> 00:14:57,125 Na zdrowie! 217 00:15:05,791 --> 00:15:07,291 Co to za mina? 218 00:15:07,791 --> 00:15:12,250 Me piękne włosy Długie jak Jawy brzeg 219 00:15:12,333 --> 00:15:13,375 Uwaga! 220 00:15:13,458 --> 00:15:15,291 Nadchodzi Meduza! 221 00:15:16,833 --> 00:15:20,291 Na kogo skieruje wzrok, ten pije! 222 00:15:21,916 --> 00:15:23,750 Szykujcie się! 223 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 Amin, stary! 224 00:15:30,333 --> 00:15:31,541 Do dna! 225 00:15:31,625 --> 00:15:33,083 Polejcie mu. 226 00:15:36,333 --> 00:15:39,500 Do dna! 227 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 - Daj te kopie! - Fajnie, co? Zostaniemy? 228 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 Kolejna rundka! 229 00:15:57,958 --> 00:16:02,125 Do dna! 230 00:16:03,708 --> 00:16:04,958 Proszę! 231 00:16:07,833 --> 00:16:12,416 Do dna! 232 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 Do zera! 233 00:16:40,416 --> 00:16:41,291 Sur. 234 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 Chodźmy już. 235 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 Zostańmy jeszcze. 236 00:16:46,875 --> 00:16:48,125 Co będziesz robić? 237 00:16:48,208 --> 00:16:49,625 Wszyscy tu są. 238 00:16:49,708 --> 00:16:51,416 Nikt do ciebie nie przyjdzie. 239 00:16:53,083 --> 00:16:55,000 Obiecałaś, że wrócimy do 20. 240 00:18:13,416 --> 00:18:14,791 Usiądź tu. 241 00:18:16,250 --> 00:18:17,833 Sur, usiądź. 242 00:18:18,416 --> 00:18:21,416 Muszę przedstawić raport. 243 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 - Puść ją! - Porozmawiajmy. 244 00:18:23,833 --> 00:18:26,333 - Niech jedzie! - Nie mieszaj się. 245 00:18:26,416 --> 00:18:30,291 - Ty jej na to pozwoliłaś! - Wezmę twoje buty. 246 00:18:32,958 --> 00:18:34,416 Spóźnię się! 247 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 - Posłuchaj! - Jestem spóźniona! 248 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 Jedź komunikacją! 249 00:18:59,083 --> 00:19:00,416 Upiłaś się wczoraj? 250 00:19:02,541 --> 00:19:04,833 Popilnuj mi telefonu. 251 00:19:06,333 --> 00:19:07,833 {\an8}Prawie się spóźniłaś. 252 00:19:13,333 --> 00:19:14,541 Dzień dobry. 253 00:19:14,625 --> 00:19:17,041 Przepraszam za spóźnienie, były korki. 254 00:19:17,791 --> 00:19:19,416 Kebaya? Co to za strój? 255 00:19:20,291 --> 00:19:21,875 To nie Dzień Kobiet. 256 00:19:21,958 --> 00:19:23,416 Ani zakończenie roku. 257 00:19:23,500 --> 00:19:24,833 Przepraszam. 258 00:19:24,916 --> 00:19:29,541 Później idę gdzieś, gdzie muszę być tak ubrana. 259 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Oto mój raport. 260 00:19:33,000 --> 00:19:36,041 - W tym semestrze zrobiłam witrynę… - Moment. 261 00:19:37,083 --> 00:19:38,416 Mam pytanie. 262 00:19:38,916 --> 00:19:42,166 Często chodzisz do klubów? 263 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 Nie, skądże. 264 00:19:44,583 --> 00:19:47,208 - Pijesz? - Proszę? Nie. 265 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 Zatem co to jest? 266 00:19:50,041 --> 00:19:51,000 Wyjaśnij to. 267 00:19:51,083 --> 00:19:53,583 Dlaczego wrzuciłaś je do sieci? 268 00:19:54,541 --> 00:19:55,958 Niczego nie wrzuciłam! 269 00:19:56,666 --> 00:19:59,000 To kto? Asystent? 270 00:19:59,083 --> 00:20:01,333 Byłaś wczoraj na imprezie. 271 00:20:01,416 --> 00:20:03,333 Masz tę samą sukienkę. 272 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 Wyjaśnię to. 273 00:20:04,583 --> 00:20:08,500 Powiedziała, że później gdzieś w niej idzie. 274 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 - Włożyłam ją… - Jestem zbulwersowany. 275 00:20:12,166 --> 00:20:15,625 Obijasz się przez cały semestr. 276 00:20:15,708 --> 00:20:18,958 W naszej kulturze nie pije się alkoholu. 277 00:20:19,041 --> 00:20:21,125 A Rada płaci za twoje studia. 278 00:20:21,208 --> 00:20:22,416 Po pierwsze, 279 00:20:22,916 --> 00:20:24,916 nie zrobiłam tych zdjęć. 280 00:20:25,500 --> 00:20:28,291 Poza tym aż do teraz 281 00:20:28,375 --> 00:20:32,458 spełniałam wszystkie wymagania stypendium. 282 00:20:32,541 --> 00:20:36,000 Mam średnią powyżej 3,6, nie opuściłam żadnych zajęć. 283 00:20:36,083 --> 00:20:37,250 Wiemy. Mimo to 284 00:20:37,833 --> 00:20:40,208 wyniki są tak samo istotne 285 00:20:40,291 --> 00:20:41,458 jak zachowanie. 286 00:20:41,541 --> 00:20:46,375 Stypendium przyznajemy studentom, którzy dobrze je wykorzystają, 287 00:20:46,458 --> 00:20:48,833 a nie za takie bzdury. 288 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Zawsze angażowałam się w dobre inicjatywy. 289 00:20:51,416 --> 00:20:54,375 Moja strona pomogła grupie teatralnej. 290 00:20:54,458 --> 00:20:55,500 Chwileczkę. 291 00:20:56,000 --> 00:20:59,375 O ile wiem, na tym wydziale takiej nie ma. 292 00:20:59,458 --> 00:21:01,458 Na pewno studiujesz informatykę? 293 00:21:06,875 --> 00:21:08,000 Do rzeczy. 294 00:21:08,500 --> 00:21:10,250 Musimy to przemyśleć. 295 00:21:10,333 --> 00:21:13,291 Powiadomimy cię o naszej decyzji. 296 00:21:13,375 --> 00:21:15,291 Możesz już iść. 297 00:21:15,875 --> 00:21:18,666 Spójrz na siebie. Nie wytrzeźwiałaś. 298 00:21:23,333 --> 00:21:24,416 Farah Natia. 299 00:21:58,083 --> 00:21:59,083 Amin. 300 00:21:59,166 --> 00:22:00,166 Kto mi to zrobił? 301 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 - Min. - Co takiego? 302 00:22:04,250 --> 00:22:05,375 Kto zrobił te fotki? 303 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Skąd mam wiedzieć? 304 00:22:07,250 --> 00:22:09,208 Czemu mnie nie obudziłeś po drodze? 305 00:22:09,291 --> 00:22:11,583 Nie odwoziłem cię. Wyszedłem wcześniej. 306 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 Zostawiłeś mnie? 307 00:22:14,791 --> 00:22:18,208 Sama mi kazałaś. Tańczyłaś jak wariatka. 308 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 - Wisnu Brata? - Obecny. 309 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 UTWORZONO: 27.10.2019 310 00:22:30,125 --> 00:22:32,125 - Xavier Wibowo? - Obecny. 311 00:22:33,333 --> 00:22:35,750 - I Yanuar Joko? - Obecny. 312 00:22:36,250 --> 00:22:38,958 - No dobrze. Rozdam… - Przepraszam. 313 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 Nie wyczytała mnie pani. Suryani. 314 00:22:42,208 --> 00:22:45,125 Na pewno zapisałaś się na zajęcia? 315 00:22:45,875 --> 00:22:46,750 Oczywiście. 316 00:22:47,750 --> 00:22:51,750 Tylko nie zapłaciłam czesnego, czekam na stypendium. 317 00:22:51,833 --> 00:22:54,125 Najpierw musisz to załatwić. 318 00:22:54,208 --> 00:22:57,541 Nie możesz być na zajęciach, skoro nie ma cię na liście. 319 00:22:58,375 --> 00:23:01,041 No dobrze. Zaczniemy od pierwszego rozdziału… 320 00:23:09,708 --> 00:23:10,666 Uważaj! 321 00:23:14,375 --> 00:23:17,750 Uwaga, panie i panowie! 322 00:23:18,416 --> 00:23:22,166 W związku z epidemią dengi 323 00:23:22,916 --> 00:23:26,500 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 324 00:23:27,458 --> 00:23:29,166 Prosimy o pozostanie w domach. 325 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 Dlaczego zamknęliście? 326 00:23:39,125 --> 00:23:40,791 Czekacie na okadzenie? 327 00:23:43,541 --> 00:23:44,916 Czyli teraz 328 00:23:45,958 --> 00:23:48,000 będę płacić też za twoje czesne? 329 00:23:52,166 --> 00:23:54,708 „Odebrano za złe zachowanie”. Co to znaczy? 330 00:23:59,666 --> 00:24:00,916 To pomyłka, mamo. 331 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 Tato. 332 00:24:04,291 --> 00:24:07,541 Co robisz? Tato! 333 00:24:07,625 --> 00:24:10,416 Piłaś alkohol, więc złamałaś zasady. 334 00:24:10,500 --> 00:24:13,916 Nie należysz już do naszej rodziny. 335 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Wyjaśnię to. 336 00:24:15,083 --> 00:24:17,125 Proszę. Muszę to wyjaśnić! 337 00:24:17,208 --> 00:24:19,250 Nie chcę wyjaśnień. 338 00:24:21,041 --> 00:24:23,250 Sąsiedzi wiedzą, że wróciłaś pijana. 339 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Jakiś facet niósł cię ulicą, 340 00:24:26,333 --> 00:24:28,708 pukając do każdych drzwi. 341 00:24:28,791 --> 00:24:30,875 Wszystkich pobudził, 342 00:24:31,666 --> 00:24:34,083 bo nie mógł znaleźć domu. 343 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Wiesz o której? 344 00:24:39,208 --> 00:24:41,250 O trzeciej nad ranem. 345 00:24:41,333 --> 00:24:43,166 Posłuchaj mnie, tato. 346 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 Od rana wszyscy nas wypytują, 347 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 co ci się stało i kto cię przyniósł. 348 00:24:51,708 --> 00:24:53,833 Musieliśmy odpowiedzieć. 349 00:24:53,916 --> 00:24:56,458 To miała być rozmowa, a poszłaś na imprezę. 350 00:24:56,541 --> 00:24:58,916 Chciałam uczcić sukces. 351 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Sukces? 352 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 Straciłaś stypendium przez te wygłupy. 353 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 To ma być sukces? 354 00:25:10,000 --> 00:25:11,916 Kto teraz zapłaci czesne? 355 00:25:12,000 --> 00:25:13,833 Nie żal ci matki? 356 00:25:15,791 --> 00:25:18,666 To twoja kara. Może zaczniesz żałować. 357 00:25:55,458 --> 00:25:56,583 TOALETA 358 00:26:35,625 --> 00:26:37,791 Chitra? Przepraszam. 359 00:26:37,875 --> 00:26:40,375 Wiesz, kto mnie wczoraj odprowadził do domu? 360 00:26:41,291 --> 00:26:45,500 A o której się zmyłaś? Bo ja o 22. 361 00:26:45,583 --> 00:26:47,125 Cześć, Sur. Wytrzeźwiałaś? 362 00:26:47,208 --> 00:26:49,791 Anggun chce zmienić kostium Gorgony. 363 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 Dodasz trochę beżu? 364 00:26:51,708 --> 00:26:54,125 Znowu muszę iść do lumpeksu. 365 00:26:54,208 --> 00:26:57,125 - Spróbuj. - Jutro dam znać. 366 00:26:57,208 --> 00:26:58,958 - Tariq. - Nie teraz. 367 00:27:01,000 --> 00:27:04,583 Coście zrobili z paczką, kretyni? 368 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 Nikt was pilności nie nauczył? 369 00:27:06,750 --> 00:27:08,666 Zawsze muszę po was sprzątać? 370 00:27:09,416 --> 00:27:11,500 - Nie schrzańcie tego. - Wybacz. 371 00:27:12,541 --> 00:27:15,458 - Tariq. - Daj mi spokój, jestem zajęty. 372 00:27:15,541 --> 00:27:17,041 Wiesz, kto… 373 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 - Rama. - Cześć. 374 00:27:24,875 --> 00:27:28,000 Kto mnie wczoraj zabrał do domu? 375 00:27:28,083 --> 00:27:29,250 Chyba NetCar. 376 00:27:29,333 --> 00:27:30,666 Ty go zamówiłeś? 377 00:27:30,750 --> 00:27:32,666 Nie, Anggun. A co? 378 00:27:35,583 --> 00:27:38,250 Czekaj. Anggun ma próbę. 379 00:27:38,333 --> 00:27:39,875 Pójdę po nią. 380 00:27:41,333 --> 00:27:45,291 Anggun, Sur pyta o kierowcę. 381 00:27:47,916 --> 00:27:49,833 Pospieszę się. Sorki. 382 00:27:51,041 --> 00:27:52,750 Dobra, Sur. 383 00:27:52,833 --> 00:27:56,250 Wszyscy byli autem, więc wzięłam ci NetCara. 384 00:27:56,333 --> 00:27:57,708 Zgubiłaś coś? 385 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Nie. O której? 386 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 Niech sprawdzę. 387 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 Przespałam to? 388 00:28:04,583 --> 00:28:06,750 Strasznie się upiłaś. 389 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 Próbowałam cię dobudzić, ale bezskutecznie. 390 00:28:09,458 --> 00:28:10,583 Przykro mi. 391 00:28:10,666 --> 00:28:12,958 Musiałam poszukać dowodu, żeby sprawdzić adres. 392 00:28:16,416 --> 00:28:18,375 - Prześlesz mi to? - Pewnie. 393 00:28:19,666 --> 00:28:21,750 Gotowe. Ical. 394 00:28:21,833 --> 00:28:26,458 Zdejmij hełm, trzeba go postarzyć. 395 00:28:26,541 --> 00:28:28,625 - Jasne. - Masz szlugi? 396 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 Wiesz, kto wrzucił te fotki? 397 00:28:32,458 --> 00:28:36,041 - A nie ty? - Nie pamiętam. 398 00:28:36,708 --> 00:28:40,625 Było ciemno, wszyscy tańczyli. 399 00:28:40,708 --> 00:28:44,166 Jak włączyli światło, spałaś na kanapie. 400 00:28:44,250 --> 00:28:46,125 Nie wiem, co było wcześniej. 401 00:28:46,708 --> 00:28:48,375 Pamiętasz, jak się tam kładłaś? 402 00:28:50,583 --> 00:28:52,708 Byłam zmęczona, 403 00:28:52,791 --> 00:28:55,458 więc zeszłam z parkietu. Więcej nie pamiętam. 404 00:28:55,541 --> 00:28:59,333 Miałaś kłopoty przez te zdjęcia? 405 00:28:59,416 --> 00:29:00,666 Cóż. 406 00:29:00,750 --> 00:29:04,375 Odpały po pijaku to nic nadzwyczajnego. 407 00:29:04,458 --> 00:29:06,666 Ja raz tak zadzwoniłam do byłego. 408 00:29:07,250 --> 00:29:08,333 Anggun? 409 00:29:09,250 --> 00:29:12,000 - Jeszcze raz. - Sekundkę. 410 00:29:12,083 --> 00:29:14,541 - Znalazłeś Tariqa? - Nie. 411 00:29:14,625 --> 00:29:15,583 Szlag. 412 00:29:16,666 --> 00:29:20,708 Przepraszam, muszę iść. Jak coś, daj znać. 413 00:29:20,791 --> 00:29:22,333 Serio. Dobra? 414 00:29:23,708 --> 00:29:26,083 Rama, pomóż jej. Zaczynajmy. 415 00:29:26,166 --> 00:29:30,416 Jeśli coś zgubiłaś, daj znać, pomogę ci to znaleźć. 416 00:29:30,500 --> 00:29:31,708 Rama! 417 00:29:31,791 --> 00:29:34,416 Przyjechała nowa scenografia. 418 00:29:34,500 --> 00:29:35,875 Dobrze. Rozpakujcie. 419 00:29:36,666 --> 00:29:38,916 - Napisz do mnie. Masz numer? - Tak. 420 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 Włącz. 421 00:29:42,375 --> 00:29:46,125 - To Droga Mleczna? - Otong, odbiór. 422 00:29:46,708 --> 00:29:48,291 Załatw mi kimono. 423 00:29:52,625 --> 00:29:54,166 Proszę, kimono. 424 00:29:54,666 --> 00:29:56,416 Witamy w rodzinie Mata Hari. 425 00:29:59,875 --> 00:30:01,208 Anggun, potrzebujesz mnie? 426 00:30:01,708 --> 00:30:03,625 - Gdzie byłeś? - W łazience. 427 00:30:03,708 --> 00:30:05,958 Wszyscy cię szukają, nie wygłupiaj się. 428 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 Co piłaś? 429 00:30:10,958 --> 00:30:12,291 Nieźle cię porobiło. 430 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 Tylko wino i… co to było? 431 00:30:17,125 --> 00:30:20,458 To przy grze w Meduzę. 432 00:30:20,541 --> 00:30:21,416 Whiskey? 433 00:30:22,458 --> 00:30:24,291 - Co jeszcze? - Nie pamiętam. 434 00:30:25,875 --> 00:30:29,333 Masz otwarte oczy. Nie spałaś. 435 00:30:30,000 --> 00:30:32,041 Tak sypiam. 436 00:30:33,166 --> 00:30:36,333 Pamiętasz, jak spałam na lekcjach w podstawówce? 437 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 To na pewno dowcip. Ale po co? 438 00:30:40,458 --> 00:30:42,500 Zobacz, są innej wielkości. 439 00:30:42,583 --> 00:30:44,625 Przedni aparat i tylny aparat. 440 00:30:45,625 --> 00:30:49,291 To fotka z tylnego. Ja nie robię nim selfie. 441 00:30:49,791 --> 00:30:52,166 - Są takie same. - Wcale nie! 442 00:30:53,166 --> 00:30:55,666 Zobaczę, czy nikt nie wrzucił filmów. 443 00:30:55,750 --> 00:30:57,791 Weź zużyte kartki! 444 00:31:03,875 --> 00:31:08,750 Film pierwszy. Selfie Gity w lustrze. Godzina 23. 445 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Film drugi. 446 00:31:11,458 --> 00:31:13,625 Bumerang Udiarti z ogrodu. Godzina 17. 447 00:31:15,625 --> 00:31:19,875 Film trzeci. Parkiet w salonie, godzina 23.30. 448 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 Filmy znikają, minęła doba. 449 00:31:23,375 --> 00:31:24,541 Rób zrzuty ekranu. 450 00:31:27,708 --> 00:31:28,666 Sur. 451 00:31:28,750 --> 00:31:32,416 Masz nauczkę. Uważaj z alkoholem. 452 00:31:33,375 --> 00:31:36,875 Jaką znowu nauczkę? Patrz. 453 00:31:37,958 --> 00:31:39,333 Wszystkim nowym to zrobili. 454 00:31:40,000 --> 00:31:41,958 Wiedziałam, że to inicjacja, 455 00:31:42,041 --> 00:31:44,833 ale nikt się nie przyznał. 456 00:31:55,958 --> 00:31:58,000 Godzina 0.15. 457 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 Jako dziekan musi pan przekonać Radę. 458 00:32:17,750 --> 00:32:20,416 Mam stracić stypendium przez zdjęcia? 459 00:32:20,500 --> 00:32:22,250 Już mówiłem. 460 00:32:22,333 --> 00:32:25,500 Wydział nie ingeruje w decyzje Rady. 461 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 O ile wiem, 462 00:32:27,708 --> 00:32:31,375 Rada monitoruje profile kandydatów. 463 00:32:31,458 --> 00:32:32,791 Zastanów się. 464 00:32:32,875 --> 00:32:36,708 Jakie mogą być skutki zdjęć z zakrapianych imprez? 465 00:32:36,791 --> 00:32:40,000 Spełniam wszystkie wymagania do stypendium. 466 00:32:40,500 --> 00:32:43,416 Nonsens. To też wymaganie. 467 00:32:43,500 --> 00:32:47,375 Stypendyści nie mogą zachowywać się niemoralnie. 468 00:32:47,458 --> 00:32:49,083 Muszą świecić przykładem. 469 00:32:49,625 --> 00:32:53,208 Jak Rada ma ci ufać, 470 00:32:53,875 --> 00:32:57,708 skoro pijesz za ich pieniądze? 471 00:33:32,541 --> 00:33:34,000 Co ty wyprawiasz? 472 00:33:34,083 --> 00:33:36,833 Pomieszkam tu. Muszę odkryć, kto za tym stoi. 473 00:33:37,583 --> 00:33:38,833 To znaczy? 474 00:33:38,916 --> 00:33:39,833 Jutro zacznę 475 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 włamywać się do telefonów grupy. 476 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 Oszalałaś? 477 00:33:47,541 --> 00:33:49,083 Zgrywasz detektywa? 478 00:33:49,166 --> 00:33:51,625 To pewnie z braku snu. 479 00:33:52,708 --> 00:33:54,041 Biedna Sur. 480 00:33:54,125 --> 00:33:57,333 Nadal nie wytrzeźwiałaś. 481 00:34:24,416 --> 00:34:25,416 Sur. 482 00:34:26,000 --> 00:34:27,458 To mój teren. 483 00:34:27,541 --> 00:34:29,041 Ty śpisz tutaj. 484 00:34:29,125 --> 00:34:32,541 Nie zbliżaj się do rybek. Będę stratny na ich śmierci. 485 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 Długo tu zostaniesz? 486 00:34:41,208 --> 00:34:42,791 Jesteśmy współlokatorami. 487 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 Bez ślubu. 488 00:34:45,416 --> 00:34:46,958 A jeśli uczelnia się dowie? 489 00:34:47,041 --> 00:34:48,000 Wywalą mnie. 490 00:34:49,000 --> 00:34:52,125 To nic. A jeśli nas publicznie upokorzą? 491 00:34:56,458 --> 00:34:59,375 Znajdę dowody w trzy dni. 492 00:35:01,250 --> 00:35:04,666 Członkowie grupy przychodzą tu w sprawie wiz. 493 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 Będę pracować normalnie. 494 00:35:08,083 --> 00:35:09,250 Masz, na komary. 495 00:35:20,250 --> 00:35:21,791 MAMA 496 00:35:24,250 --> 00:35:25,625 ZABLOKUJ 497 00:35:30,833 --> 00:35:31,958 Amin, wydrukuj to. 498 00:35:35,083 --> 00:35:36,000 Min? 499 00:35:36,833 --> 00:35:38,416 Wi-Fi jest wyłączone? 500 00:35:39,166 --> 00:35:40,375 Poczta nie działa. 501 00:35:41,125 --> 00:35:42,708 Od wczoraj są problemy. 502 00:35:44,000 --> 00:35:46,375 Gdzie masz plik? Na telefonie? 503 00:35:46,458 --> 00:35:47,375 Tak, mam. 504 00:35:48,000 --> 00:35:50,291 No to podłącz. 505 00:35:54,083 --> 00:35:55,791 Wi-Fi jeszcze nam nie padło. 506 00:35:56,291 --> 00:35:57,916 Dostawca jest do kitu. 507 00:36:21,375 --> 00:36:23,041 KOPIOWANIE PLIKÓW 508 00:36:31,000 --> 00:36:31,833 Cholera! 509 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 - Ile za pięć stron? - Siedem tysięcy. 510 00:36:37,375 --> 00:36:38,875 - Dzięki. - Spoko. 511 00:36:39,750 --> 00:36:40,625 Co teraz? 512 00:36:42,708 --> 00:36:45,083 Wyszedł, zanim skończyłam kopiować. 513 00:36:45,166 --> 00:36:46,625 Co miałem zrobić? 514 00:36:47,833 --> 00:36:48,791 Posłuchaj. 515 00:36:52,166 --> 00:36:53,666 Jak puszczę muzykę folk, 516 00:36:54,375 --> 00:36:56,000 to znaczy, że jeszcze kopiuję. 517 00:36:56,583 --> 00:36:58,291 Kup mi trochę czasu. 518 00:37:00,583 --> 00:37:02,458 Jak włączę rocka, 519 00:37:02,541 --> 00:37:04,000 to skończyłam. 520 00:37:04,083 --> 00:37:05,500 Możesz ich puścić. 521 00:37:06,875 --> 00:37:08,333 Same problemy. 522 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 Naprawcie to cholerne Wi-Fi! 523 00:37:13,541 --> 00:37:14,958 Jasne. 524 00:37:27,666 --> 00:37:30,041 Słyszałem, że ma być jakiś protest. 525 00:37:30,125 --> 00:37:31,166 Kto tak twierdzi? 526 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 Dziekan wspominał. 527 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 To plotka. 528 00:37:42,875 --> 00:37:46,000 Nie odłączaj, mamy jakiegoś wirusa. 529 00:37:46,708 --> 00:37:48,750 Zainstaluję antywirusa. 530 00:37:49,791 --> 00:37:50,666 Szlag! 531 00:37:50,750 --> 00:37:52,458 Po co komu antywirus w telefonie? 532 00:37:52,541 --> 00:37:55,125 Chyba nie chcesz stracić danych? Daj. 533 00:37:55,208 --> 00:37:57,083 Nie chcę, spieprzaj. 534 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 To potrwa chwilkę. 535 00:37:58,791 --> 00:38:01,125 Przestań, nie chcę. 536 00:38:02,708 --> 00:38:03,833 Rany, przestań! 537 00:38:03,916 --> 00:38:05,833 Mam zaraz rozmowę z profesorem. 538 00:38:06,583 --> 00:38:07,750 Nie wydurniaj się. 539 00:38:07,833 --> 00:38:10,791 - Twoja decyzja. - Nie przejmuj się. 540 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 Muszę to szybko wydrukować. Podeślę e-mailem. 541 00:38:17,125 --> 00:38:20,125 Wi-Fi nam padło, podłącz do kompa. 542 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 Serio? 543 00:38:31,666 --> 00:38:33,166 Moses. 544 00:38:41,625 --> 00:38:43,916 - Co na kolację? - Zamów z NetFood. 545 00:38:44,000 --> 00:38:45,708 Wybierz, ja stawiam. 546 00:38:46,333 --> 00:38:47,625 Może satay? 547 00:38:50,500 --> 00:38:52,083 Udiarti. 548 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 Rama. 549 00:39:02,208 --> 00:39:04,166 I jak, masz coś? 550 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Było tu dziś czterech członków. 551 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 Z 40. Na pewno wszyscy przyjdą? 552 00:39:10,500 --> 00:39:12,291 - Kiedy się dowiesz? - Cicho. 553 00:39:14,625 --> 00:39:18,000 Może od jutra zaczniesz hakować i pozostałych studentów? 554 00:39:18,750 --> 00:39:20,833 - Może to coś da. - Jasne. 555 00:39:21,916 --> 00:39:24,583 Chcesz stalkować ludzi? A może kraść prace? 556 00:39:25,166 --> 00:39:26,625 Próbuję tylko pomóc. 557 00:39:27,375 --> 00:39:29,333 Nie kradnę już prac. 558 00:39:30,125 --> 00:39:31,750 Wyszedłem na prostą. 559 00:39:31,833 --> 00:39:33,583 Nie chcę brudnej forsy. 560 00:39:33,666 --> 00:39:35,750 Ty teraz działasz na lewo. 561 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}Ja tylko przeglądam fotki z imprezy. 562 00:39:39,583 --> 00:39:41,791 A te starsze po co oglądasz? 563 00:40:13,041 --> 00:40:14,083 Cześć. 564 00:40:15,041 --> 00:40:16,375 Masz wódę? 565 00:40:17,083 --> 00:40:19,208 - Zostało coś? - Nie. 566 00:40:20,041 --> 00:40:22,916 - Czemu nie pójdziesz do domu? - W domu mam gnój. 567 00:40:23,000 --> 00:40:25,375 - Wchodzę. - Nie. Pracuję. 568 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 Zaprosiłeś dziewczynę? 569 00:40:29,333 --> 00:40:31,166 Tak, Amelię. 570 00:40:31,250 --> 00:40:34,000 Amelia nosi buty? 571 00:40:36,000 --> 00:40:38,125 To buty mojej siorki. 572 00:40:39,208 --> 00:40:42,208 Gówno prawda. Amelia będzie zazdrosna. 573 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Spadaj. 574 00:40:44,375 --> 00:40:46,041 Wracaj do swojego fagasa. 575 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 Zamknij japę. 576 00:40:49,458 --> 00:40:53,625 Co ty niby taki zajęty? Zawsze mogłam tu siedzieć. 577 00:40:57,250 --> 00:40:58,916 Jak się nazywa ta twoja kumpela? 578 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 Sur? 579 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 Jakim cudem tak się schlała? 580 00:41:04,041 --> 00:41:05,458 Wyszedłem wcześniej. 581 00:41:06,541 --> 00:41:08,708 Jak wróciła do domu? Nie pilnowałeś jej? 582 00:41:09,291 --> 00:41:10,666 NetCarem. 583 00:41:11,250 --> 00:41:14,666 Nie do wiary, puściłeś ją samą? 584 00:41:14,750 --> 00:41:16,125 A co w tym złego? 585 00:41:16,208 --> 00:41:18,708 Dotarła cała, o co chodzi? 586 00:41:19,291 --> 00:41:20,375 Walnięty jesteś. 587 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Banda jełopów. 588 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 Tępy baran. 589 00:41:28,000 --> 00:41:29,875 {\an8}POCZĄTEK TRASY: 00.15 KONIEC: 02.03 590 00:41:42,750 --> 00:41:44,958 Pani Anggun, w czym mogę pomóc? 591 00:41:45,041 --> 00:41:47,583 Zamówiłam koleżance NetCara, 592 00:41:47,666 --> 00:41:52,250 ale dojechał do celu bardzo późno. 593 00:41:52,333 --> 00:41:55,375 Jechał godzinę dłużej, niż powinien. 594 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 Boję się, że coś się jej stało. 595 00:41:59,500 --> 00:42:03,083 Czy kierowca zachował się niestosownie? 596 00:42:03,166 --> 00:42:04,416 Koleżanka coś zgubiła? 597 00:42:04,500 --> 00:42:06,750 Nie wiem. To chcę sprawdzić. 598 00:42:10,583 --> 00:42:13,166 - Pani była pasażerką? - Tak. 599 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 Zgubiła pani coś… 600 00:42:15,583 --> 00:42:19,041 Nie wiem, bo przespałam kurs. 601 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 Możemy to sprawdzić? 602 00:42:24,375 --> 00:42:26,708 - Komputer się nagrzewa. - Jasne. 603 00:42:36,291 --> 00:42:37,583 ŚLEDZENIE TRASY 604 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 Samochód nie zbaczał z trasy. 605 00:43:03,708 --> 00:43:05,791 Sekundkę, muszę zadzwonić. 606 00:43:11,333 --> 00:43:13,208 Anggun. 607 00:43:14,250 --> 00:43:16,166 Upiłaś się kiedyś do nieprzytomności? 608 00:43:17,625 --> 00:43:18,625 Tak. 609 00:43:19,375 --> 00:43:22,833 Bo nie zjadłam kolacji. 610 00:43:24,041 --> 00:43:25,666 Zjadłaś wtedy kolację? 611 00:43:26,375 --> 00:43:27,541 Tak. 612 00:43:30,875 --> 00:43:33,833 Może piłaś pierwszy raz? 613 00:43:34,416 --> 00:43:35,416 Sur, 614 00:43:36,291 --> 00:43:39,208 jeśli chcesz coś powiedzieć, to śmiało. 615 00:43:41,083 --> 00:43:42,500 Czy coś jest nie tak? 616 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 No… 617 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 Nie mam… 618 00:43:48,916 --> 00:43:50,041 Bo… 619 00:43:51,583 --> 00:43:52,625 Czy to możliwe, 620 00:43:53,250 --> 00:43:55,083 że ktoś mi czegoś dosypał? 621 00:43:57,708 --> 00:43:58,875 Ktoś od nas? 622 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 To niemożliwe. 623 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 Owszem, to banda świrów, 624 00:44:02,458 --> 00:44:05,583 ale wszystko ma swoje granice. 625 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 Głupia. 626 00:44:10,750 --> 00:44:12,625 Może zbadam mocz? 627 00:44:18,541 --> 00:44:19,416 Sur. 628 00:44:20,708 --> 00:44:22,083 Jesteś pewna? 629 00:44:23,208 --> 00:44:25,416 Parę osób paliło zioło. 630 00:44:26,500 --> 00:44:27,708 Nie wzięłaś bucha? 631 00:44:30,458 --> 00:44:31,875 Nie pamiętam. 632 00:44:33,250 --> 00:44:36,958 A jeśli badanie moczu wskaże, że paliłaś? 633 00:44:37,041 --> 00:44:39,541 Proszę. To ona. 634 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 Tak. 635 00:44:42,083 --> 00:44:44,208 To ja ją wiozłem. 636 00:44:44,291 --> 00:44:46,916 Proszę nam powiedzieć. 637 00:44:47,000 --> 00:44:49,416 Dlaczego dojechał pan tak późno? 638 00:44:49,500 --> 00:44:52,875 Musiałem się zatrzymać przy parku Kendil. 639 00:44:53,500 --> 00:44:55,708 Przebiłem oponę 640 00:44:55,791 --> 00:44:57,833 i musiałem zmienić koło. 641 00:44:57,916 --> 00:45:01,750 Próbowałem ją dobudzić, 642 00:45:01,833 --> 00:45:04,416 ale bezskutecznie. 643 00:45:04,500 --> 00:45:07,541 Wymieniłem koło i tyle. 644 00:45:07,625 --> 00:45:10,125 Chwilę to potrwało, 645 00:45:10,208 --> 00:45:13,000 bo byłem sam i padał deszcz. 646 00:45:13,708 --> 00:45:15,958 Zrobiłem nawet zdjęcia. 647 00:45:21,041 --> 00:45:22,125 Proszę. 648 00:45:32,583 --> 00:45:34,083 Mogę to sfotografować? 649 00:45:35,041 --> 00:45:36,833 Oczywiście, proszę. 650 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 Musiałem najechać na jakieś gwoździe. 651 00:45:40,000 --> 00:45:42,708 Sam pan zmienił koło? Bez pomocy? 652 00:45:42,791 --> 00:45:45,041 Zupełnie sam. 653 00:45:45,125 --> 00:45:46,166 Przepraszam, 654 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 ale musiałem panią odprowadzić do domu. 655 00:45:50,500 --> 00:45:53,208 Gdy wyciągałem panią z auta, 656 00:45:53,291 --> 00:45:55,791 zwymiotowała pani, 657 00:45:55,875 --> 00:45:59,250 brudząc mi całą kanapę i dywaniki. 658 00:45:59,833 --> 00:46:02,333 Naprawdę? Zarzygała wóz? 659 00:46:02,416 --> 00:46:05,541 - Ktoś nieźle poimprezował. - Dziękujemy. 660 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 To wszystko? 661 00:46:08,208 --> 00:46:11,958 Jeszcze coś. Pan Burhan to dobry człowiek. 662 00:46:12,041 --> 00:46:15,208 Mógłby złożyć skargę 663 00:46:15,291 --> 00:46:17,500 w przypadku złego zachowania klienta. 664 00:46:18,166 --> 00:46:19,333 Ale nie złożył. 665 00:46:20,000 --> 00:46:20,875 Cicho bądź. 666 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 Anggun. 667 00:46:35,583 --> 00:46:37,708 Jeszcze jedno. 668 00:46:37,791 --> 00:46:39,750 Zaczekaj, muszę odebrać. 669 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Tak? 670 00:46:42,041 --> 00:46:43,791 Na parkingu, a co? 671 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 Skręcona kostka? 672 00:46:46,291 --> 00:46:48,958 Po co do mnie dzwonisz? A lekarz? 673 00:46:49,875 --> 00:46:51,416 Dzwoń do lekarza! 674 00:46:53,791 --> 00:46:55,041 Przepraszam. Co? 675 00:46:55,125 --> 00:46:56,583 Przepraszam za kłopot. 676 00:46:57,458 --> 00:47:00,875 - I dzięki za lody. - Do usług. 677 00:47:00,958 --> 00:47:03,166 Dzwoń, gdybyś czegoś potrzebowała. 678 00:47:03,250 --> 00:47:05,708 Muszę się zająć Tariqiem. Co za beksa. 679 00:47:06,333 --> 00:47:08,375 - Trzymaj się. - Dzięki. 680 00:47:14,500 --> 00:47:15,916 Kolacyjka, rybcie. 681 00:47:16,791 --> 00:47:18,916 Masz film z Meduzy? 682 00:47:19,000 --> 00:47:21,291 Tak, byli tu Fouad i Gabriella. 683 00:47:21,375 --> 00:47:24,708 - Ukradłeś coś? - Czemu mi nie ufasz? 684 00:47:24,791 --> 00:47:27,625 Cały dzień robię coś dla ciebie. 685 00:47:31,041 --> 00:47:34,208 Na kogo skieruje wzrok, ten pije! 686 00:47:34,291 --> 00:47:35,333 Kto teraz? 687 00:47:40,500 --> 00:47:44,250 To dowód, że celowo skierował ją na mnie. 688 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 - Masz inne? - Chyba tak. Sprawdzę. 689 00:47:51,541 --> 00:47:54,708 Do dna! 690 00:48:00,708 --> 00:48:03,291 Widzisz? Wziął inny kieliszek. 691 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 Cholera, wiedziałam, że to on! 692 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 Sur! Co ci jest? 693 00:48:09,666 --> 00:48:11,833 - Dobrze się czujesz? - To przez ciśnienie. 694 00:48:37,333 --> 00:48:39,416 Na filmie Gabrielli widać, 695 00:48:39,958 --> 00:48:43,166 skąd Tariq wyszedł z Meduzą. 696 00:48:52,750 --> 00:48:54,166 Z ciemnego pomieszczenia. 697 00:48:54,250 --> 00:48:56,291 Co on tam robił tak długo? 698 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 Kiedy to się skończy? 699 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 Jesteś spłukana. 700 00:49:03,375 --> 00:49:05,333 Nie mogę cię tak utrzymywać. 701 00:49:06,000 --> 00:49:08,541 - Kiedy wrócisz do domu? - Nie chcę. 702 00:49:08,625 --> 00:49:11,833 - Ale w domu… - Nie chcę! 703 00:49:17,833 --> 00:49:19,000 Posortowałam pliki. 704 00:49:19,583 --> 00:49:21,375 Tu masz trzy prace. 705 00:49:25,041 --> 00:49:26,250 Pomogę ci je sprzedać. 706 00:49:41,708 --> 00:49:42,708 Stary. 707 00:49:44,208 --> 00:49:45,583 Wracasz do branży? 708 00:49:47,000 --> 00:49:48,375 Ilu dziś klientów? 709 00:49:49,250 --> 00:49:50,250 Troje. 710 00:49:55,833 --> 00:49:56,958 Jest wcześniej. 711 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 - Adrian z centrum? - Tak. 712 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 - Praca z literatury rosyjskiej? - Zgadza się. 713 00:50:13,666 --> 00:50:15,000 - Proszę. - Czekaj. 714 00:50:16,916 --> 00:50:17,750 Dzięki. 715 00:50:27,875 --> 00:50:28,791 Twoja działka. 716 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 Amina nie ma? 717 00:50:52,291 --> 00:50:56,166 Dostarcza jakieś dokumenty. Wróci za pół godziny. 718 00:50:56,916 --> 00:51:00,416 Przyniosłam zupę i pieniądze dla córki. 719 00:51:01,875 --> 00:51:03,250 To koleżanka Amina. 720 00:51:05,041 --> 00:51:07,791 - Jak się nazywa? - Sur. Suryani. 721 00:51:07,875 --> 00:51:09,875 - Znasz ją? - Tak. 722 00:51:10,750 --> 00:51:12,166 Mogę pożyczyć telefon? 723 00:51:12,250 --> 00:51:14,083 Jeden, dziewięć, dziewięć. 724 00:51:21,625 --> 00:51:22,750 Odrzuca. 725 00:51:22,833 --> 00:51:26,541 Dasz mi znać w razie czego? 726 00:51:26,625 --> 00:51:28,083 - Oto mój numer. - Dobrze. 727 00:51:29,250 --> 00:51:30,791 - Dziękuję. - Proszę. 728 00:51:59,750 --> 00:52:01,958 Czemu on słucha tego syfu? 729 00:53:02,083 --> 00:53:03,333 Zupę masz na dole. 730 00:53:14,250 --> 00:53:16,291 Na razie mam tyle. 731 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 To zdjęcia z zeszłego roku. 732 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 Nielegalna inicjacja Mata Hari. 733 00:53:22,875 --> 00:53:27,541 Masz dowód, że brałaś w niej udział? 734 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 Chwileczkę. 735 00:53:30,125 --> 00:53:31,125 FILM - TARIQ 736 00:53:34,625 --> 00:53:36,916 Widzi pan, jak Tariq wkłada narkotyk do kieszeni? 737 00:53:40,875 --> 00:53:43,833 Spędził godzinę w pomieszczeniu 738 00:53:44,333 --> 00:53:46,041 i nagle wyszedł z drinkami. 739 00:53:46,625 --> 00:53:48,416 Jednego podał mnie. 740 00:53:49,208 --> 00:53:51,625 A jeśli mnie odurzył? 741 00:53:52,125 --> 00:53:54,333 Chwilę później straciłam przytomność. 742 00:53:57,791 --> 00:54:01,500 To poważne oskarżenie. 743 00:54:02,208 --> 00:54:05,875 Ale tu chodzi o selfie. 744 00:54:06,458 --> 00:54:10,791 Gdzie są dowody, że je sfabrykowano? 745 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 Nadal ich szukam. 746 00:54:14,333 --> 00:54:16,625 Gdyby wydział mi pomógł… 747 00:54:16,708 --> 00:54:20,125 Wiem, ale bez konkretnych dowodów 748 00:54:20,708 --> 00:54:22,625 niczego nie zdziałam. 749 00:54:23,875 --> 00:54:26,458 Takie inicjacje są nielegalne, owszem. 750 00:54:26,541 --> 00:54:29,458 Porozmawiam z ich dziekanem. 751 00:54:29,541 --> 00:54:33,208 Ale jeśli chodzi o ciebie, potrzebujesz dowodów. 752 00:54:34,291 --> 00:54:35,291 Tu ich nie widzę. 753 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Sio. 754 00:54:41,875 --> 00:54:44,833 Uwaga, panie i panowie. 755 00:54:45,583 --> 00:54:49,250 W związku z epidemią dengi 756 00:54:50,041 --> 00:54:53,666 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 757 00:54:54,625 --> 00:54:58,458 Prosimy o pozostanie w domach. 758 00:54:59,166 --> 00:55:03,166 Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów. 759 00:55:03,916 --> 00:55:06,291 Powstrzymanie epidemii 760 00:55:06,375 --> 00:55:08,333 wymaga środków ostrożności. 761 00:55:20,375 --> 00:55:21,791 Niczego nie wrzuciłam! 762 00:55:21,875 --> 00:55:24,250 Kłamiesz! To zdjęcia z zeszłego roku, 763 00:55:24,333 --> 00:55:25,958 ty je robiłaś! 764 00:55:26,041 --> 00:55:28,916 Ale nie pokazałam ich dziekanowi! 765 00:55:29,000 --> 00:55:32,791 Przez ciebie odcięli nam fundusz na Kioto! 766 00:55:32,875 --> 00:55:34,583 Dlaczego to zrobiłaś? 767 00:55:34,666 --> 00:55:37,625 - Przyznaj. - To nie ja, dupku! 768 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 Chlej sobie, ile chcesz, ale nas w to nie mieszaj! 769 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Idź do swoich chłoptasiów. 770 00:55:42,291 --> 00:55:44,541 Straciłam stypendium przez tę inicjację! 771 00:55:45,375 --> 00:55:46,583 Nie mieszaj się. 772 00:55:48,958 --> 00:55:51,041 Tariq, przestań! 773 00:55:51,125 --> 00:55:53,250 Nie szkodzi. Polecimy do Kioto. 774 00:55:53,333 --> 00:55:55,166 Powiedziałam, 775 00:55:55,250 --> 00:55:58,000 że to nie inicjacja, tylko ćwiczenie warsztatu. 776 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 Dlaczego udostępniła zdjęcia? 777 00:56:00,166 --> 00:56:02,750 - To nie ja, dupku! - To nie Farah! 778 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 Przestań tak mówić! 779 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 - To kto? - Dziekan mi nie powiedział. 780 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 Stało się. 781 00:56:08,458 --> 00:56:11,000 Teraz skupmy się na celu. Jasne? 782 00:56:12,500 --> 00:56:15,125 Przepraszam, nie chcemy cię oskarżać. 783 00:56:16,166 --> 00:56:17,166 Farah! 784 00:56:20,083 --> 00:56:21,791 Dość. Wracamy do próby. 785 00:56:22,375 --> 00:56:24,291 - Czekaj. - Litości. 786 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 O co ci chodziło? 787 00:56:26,583 --> 00:56:28,916 Straciłaś stypendium przez inicjację? 788 00:56:35,000 --> 00:56:37,333 Dosypałeś mi czegoś. 789 00:56:37,416 --> 00:56:38,625 Że co? 790 00:56:47,041 --> 00:56:48,208 Tariq! 791 00:56:48,291 --> 00:56:50,083 Wyjdź, nie chowaj się! 792 00:56:51,416 --> 00:56:54,291 Nadchodzi Meduza! 793 00:56:56,583 --> 00:56:58,083 Czego jej dosypałeś? 794 00:56:58,166 --> 00:57:00,708 Dlaczego dałeś jej inny kieliszek? 795 00:57:00,791 --> 00:57:01,833 O co ci chodzi? 796 00:57:01,916 --> 00:57:04,458 Dlaczego straciła po tym przytomność? 797 00:57:05,916 --> 00:57:09,125 - Skąd masz te filmy? - Z mediów społecznościowych. 798 00:57:09,208 --> 00:57:11,125 Włożyłeś coś do kieszeni. 799 00:57:11,208 --> 00:57:12,458 Co to było? 800 00:57:14,000 --> 00:57:16,291 Odpowiedz! 801 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 To… 802 00:57:18,500 --> 00:57:20,333 Po co miałbym ją naćpać? 803 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 To po co się tam zamknąłeś? 804 00:57:23,583 --> 00:57:25,875 - Niczego nie dosypałem! - Dość! 805 00:57:25,958 --> 00:57:28,666 Dowiemy się wszystkiego z monitoringu z domu. 806 00:57:28,750 --> 00:57:33,083 Proszę cię, za 14 dni lecimy do Kioto! 807 00:57:33,166 --> 00:57:36,458 - Muszę wysłać dekoracje! - Tu nie ma tajemnic! 808 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 Skoro nic nie zrobiłeś, 809 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 to dlaczego nie chcesz sprawdzić nagrań? 810 00:57:44,000 --> 00:57:46,541 Sami je sprawdźcie. Ja mam wysyłkę na głowie. 811 00:57:46,625 --> 00:57:48,125 Mam to gdzieś. 812 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 Wszyscy mają się dziś zjawić! 813 00:57:50,750 --> 00:57:53,208 Dość tego braku zaufania. 814 00:58:00,458 --> 00:58:01,458 Cholera! 815 00:58:08,708 --> 00:58:10,291 Bierz, co chcesz. 816 00:58:11,708 --> 00:58:14,541 Przewiń do imprezy. 817 00:58:19,750 --> 00:58:22,083 Ustaw moment, jak dał jej drinka. 818 00:58:27,291 --> 00:58:28,375 {\an8}Cofnij. 819 00:58:31,541 --> 00:58:34,833 Teraz daj tamto pomieszczenie. 820 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 Przełącz na spiżarnię. 821 00:58:53,875 --> 00:58:56,041 Przybliż, czy coś dodał. 822 00:59:00,416 --> 00:59:01,625 Nic. 823 00:59:02,291 --> 00:59:04,833 Czysta whiskey. 824 00:59:05,625 --> 00:59:06,833 Jeszcze raz. 825 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 Czemu tak długo tam był? 826 00:59:58,500 --> 00:59:59,416 Proszę. 827 01:00:00,125 --> 01:00:01,750 Od mojego terapeuty. 828 01:00:04,708 --> 01:00:06,291 Dlaczego mnie torturujecie? 829 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 Zawsze wam pomagam. 830 01:00:14,166 --> 01:00:15,625 Kto wam pomaga, 831 01:00:15,708 --> 01:00:18,666 jak czegoś potrzebujecie? Komu się wypłakujecie? 832 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 - Moja prywatność… - Dobrze. 833 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Nie zauważyliśmy, jaką odczuwasz presję. 834 01:00:28,541 --> 01:00:31,916 To dlatego, że o niczym nam nie mówisz. 835 01:00:32,500 --> 01:00:35,541 Myślałam, że cię znam. 836 01:00:36,125 --> 01:00:39,333 Nie wiedziałam, że jesteś na lekach. 837 01:00:39,416 --> 01:00:42,041 Jesteśmy twoją rodziną. Bezpiecznym miejscem. 838 01:00:42,125 --> 01:00:43,666 Możesz nam zaufać. 839 01:00:44,583 --> 01:00:45,666 Słuchajcie, 840 01:00:46,333 --> 01:00:48,458 przytulmy wszyscy Tariqa. 841 01:00:51,708 --> 01:00:53,916 Pogięło was do reszty? 842 01:00:54,000 --> 01:00:56,625 Zawsze muszę udawać, że jest okej. 843 01:00:56,708 --> 01:00:58,958 Zachowywać się tak, jakbyśmy byli rodziną. 844 01:00:59,625 --> 01:01:02,250 Dajcie mi pracować. 845 01:01:02,333 --> 01:01:04,750 - Tak to nie działa. - Ty też? 846 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 Jak długo razem pracujemy? 847 01:01:08,541 --> 01:01:10,083 Jak długo mnie znasz? 848 01:01:10,750 --> 01:01:12,458 Śmiesz mnie oskarżać? 849 01:01:13,083 --> 01:01:14,458 Przychodząc tutaj, 850 01:01:15,125 --> 01:01:17,166 zmarnowaliśmy cały dzień pracy. 851 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 Przez durne oskarżenie nowej, 852 01:01:19,291 --> 01:01:21,583 która nie dowierza, że się schlała. 853 01:01:21,666 --> 01:01:24,250 Do Kioto zostały dwa tygodnie! 854 01:01:24,750 --> 01:01:28,041 A kto będzie po tym sprzątał? Ja. 855 01:01:29,666 --> 01:01:33,208 Wy sobie ponarzekacie, a kogo oskarżycie? Mnie! 856 01:01:33,750 --> 01:01:36,625 Tariq to, Tariq tamto. Chrzańcie się. 857 01:01:36,708 --> 01:01:39,750 To ma być rodzina? 858 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 Cholera. 859 01:01:41,958 --> 01:01:42,916 Riq… 860 01:01:43,416 --> 01:01:46,750 Niech idzie. 861 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 No dobrze. 862 01:01:55,666 --> 01:01:56,541 Sur. 863 01:01:57,041 --> 01:02:00,125 Teraz wiemy, że niczego ci nie dosypał. 864 01:02:01,083 --> 01:02:02,166 Posłuchajcie. 865 01:02:04,208 --> 01:02:06,375 Sur mówi, że ktoś jej zrobił fotki. 866 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 - Przewińmy i sprawdźmy. - Dobrze. 867 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 Dzięki. 868 01:02:33,000 --> 01:02:34,833 Spragniona? 869 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 Zwolnij. 870 01:02:55,333 --> 01:02:56,333 Wstrzymaj. 871 01:02:57,000 --> 01:02:58,916 O rany. 872 01:02:59,000 --> 01:03:01,708 Czemu to robisz? 873 01:03:01,791 --> 01:03:03,833 Sama sobie to zrobiłaś. 874 01:03:09,333 --> 01:03:11,708 Przewiń aż do jej wyjścia. 875 01:03:18,000 --> 01:03:20,750 {\an8}Wstrzymaj. Wzięłam portfel, 876 01:03:22,041 --> 01:03:24,791 żeby sprawdzić adres i zamówić ci auto. 877 01:03:24,875 --> 01:03:26,625 Przybliż. To nie telefon, prawda? 878 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 Nikt nie ruszał telefonu. 879 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 Tak. 880 01:03:36,125 --> 01:03:37,166 {\an8}Tariq pojechał. 881 01:03:41,458 --> 01:03:42,375 {\an8}Sur pojechała. 882 01:03:51,875 --> 01:03:54,166 {\an8}Jesslyn, Abu i Kirana też. 883 01:03:56,541 --> 01:04:00,000 {\an8}Potem ja poszedłem robić zdjęcia Drogi Mlecznej 884 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 {\an8}na potrzeby scenografii. 885 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 I jak? 886 01:04:04,708 --> 01:04:06,166 Zadowolona? 887 01:04:08,500 --> 01:04:09,333 Słuchaj… 888 01:04:10,208 --> 01:04:11,625 a moglibyśmy jeszcze raz? 889 01:04:12,208 --> 01:04:14,500 - Zanotuję parę rzeczy. - Daj spokój. 890 01:04:15,291 --> 01:04:18,583 Skąd ta powaga? 891 01:04:19,916 --> 01:04:21,958 Zupa ogonowa gotowa. 892 01:04:22,041 --> 01:04:23,333 Jedzmy! 893 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Dobrze. 894 01:04:24,833 --> 01:04:26,750 Zapraszam, póki gorąca. 895 01:04:32,958 --> 01:04:34,041 Proszę. 896 01:04:34,125 --> 01:04:35,750 Ogarniesz sama? 897 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 Tak. 898 01:04:40,541 --> 01:04:42,875 Ale bałagan! 899 01:05:17,958 --> 01:05:19,541 Dlaczego nie jesz? 900 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 Proszę. 901 01:05:21,375 --> 01:05:22,625 Bo zemdlejesz. 902 01:05:23,708 --> 01:05:24,833 {\an8}Dziękuję. 903 01:05:24,916 --> 01:05:27,375 Mój mąż jest natarczywy. 904 01:05:27,916 --> 01:05:28,875 Gdzie tam. 905 01:05:28,958 --> 01:05:31,833 Kto skończył, niech wraca na kampus. 906 01:05:31,916 --> 01:05:33,833 Słyszałem o twojej sprawie. 907 01:05:35,250 --> 01:05:39,750 Nie do wiary, stracić stypendium przez zdjęcia. 908 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 Nie możesz się odwołać? 909 01:05:43,333 --> 01:05:47,291 Ponoć zachowałam się niemoralnie. 910 01:05:47,375 --> 01:05:50,625 Że co? A kto to ocenia? 911 01:05:51,458 --> 01:05:54,958 Pozwól, że spytam. Ile wynosi twoje czesne? 912 01:05:55,041 --> 01:05:56,166 Cztery miliony. 913 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 Na którym semestrze jesteś? 914 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 Zostało mi sześć. To pierwszy rok. 915 01:06:02,166 --> 01:06:04,875 Sześć semestrów razy cztery miliony. 916 01:06:05,625 --> 01:06:07,291 Razem 24 miliony? 917 01:06:10,375 --> 01:06:12,750 Zapłacę twoje czesne. 918 01:06:13,958 --> 01:06:16,458 Ale w przyszłym tygodniu 919 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 zaczniesz pracę nad naszą witryną. 920 01:06:20,041 --> 01:06:22,083 Oczywiście otrzymasz wynagrodzenie. 921 01:06:23,041 --> 01:06:24,083 Może być? 922 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 Wie pan co, nie chcę sprawiać kłopotu. 923 01:06:28,125 --> 01:06:30,791 Jesteś bystra. 924 01:06:30,875 --> 01:06:34,541 Utrata stypendium przez alkohol to totalny absurd. 925 01:06:37,625 --> 01:06:40,208 Wychodzimy. Wzięliśmy NetCara. 926 01:06:40,291 --> 01:06:42,208 Zaczekajcie. Rama! 927 01:06:42,291 --> 01:06:44,791 - Dziękujemy. - Odwieź je, Rama. 928 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 Ciężko tu o taksówkę. 929 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 Ostatnio się udało. 930 01:06:49,375 --> 01:06:52,375 Tak? Zwykle czekamy godzinami. 931 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 Mieszkamy za daleko od głównej drogi. 932 01:06:54,625 --> 01:06:56,625 Nie ma tu zbyt wielu kierowców. 933 01:06:56,708 --> 01:06:59,333 Niech Rama was odwiezie. 934 01:07:08,166 --> 01:07:11,791 Nie przejmuj się, Sur. Każdy popełnia błędy. 935 01:07:12,500 --> 01:07:13,958 Nie zadręczaj się. 936 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Ojciec Ramy zapłaci ci czesne. 937 01:07:17,083 --> 01:07:18,500 Możesz wyluzować. 938 01:07:20,125 --> 01:07:24,750 Policzyłam, ile wypiłam, zanim mnie odcięło. 939 01:07:26,083 --> 01:07:26,958 Ile? 940 01:07:28,375 --> 01:07:29,333 Cztery drinki. 941 01:07:30,000 --> 01:07:32,791 Da się od tego stracić przytomność? 942 01:07:33,625 --> 01:07:35,500 Chyba znów muszę się napić. 943 01:07:51,291 --> 01:07:53,583 Jeśli nie odpłynę po czterech drinkach, 944 01:07:53,666 --> 01:07:56,708 to ktoś musiał mi czegoś dosypać. 945 01:08:03,791 --> 01:08:06,916 Spokojnie, nie w takim tempie. 946 01:08:11,541 --> 01:08:12,708 Nic nie czuję. 947 01:08:14,500 --> 01:08:16,333 Ważne jest światło i atmosfera. 948 01:08:16,416 --> 01:08:18,791 Zrobię tak, jak było na imprezie. 949 01:08:41,291 --> 01:08:42,208 Sur. 950 01:08:43,083 --> 01:08:45,125 Fajnie byłoby zobaczyć morze. 951 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 Brakuje mi morza. 952 01:09:03,125 --> 01:09:04,166 Dobra. 953 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 Po trzech kolejnych shotach niczego nie czuję. 954 01:09:08,458 --> 01:09:11,000 Spróbuj zatańczyć. Dawaj! 955 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 Wstawaj. 956 01:09:24,958 --> 01:09:26,250 Jestem trzeźwa. 957 01:09:26,333 --> 01:09:28,708 Zależy, co piłaś. 958 01:09:28,791 --> 01:09:30,750 U Ramy był zagraniczny alkohol. 959 01:09:30,833 --> 01:09:32,208 No to wypiję więcej. 960 01:09:32,291 --> 01:09:35,250 Zmienię muzę, jak ci nie pasuje. 961 01:09:35,333 --> 01:09:36,708 Posłuchaj. 962 01:09:36,791 --> 01:09:38,375 W zachodniej Sumatrze 963 01:09:38,458 --> 01:09:41,666 stoi pomnik kserokopiarki! 964 01:10:17,875 --> 01:10:20,833 Chyba za dużo wypiłam. Muszę być cała czerwona. 965 01:10:21,875 --> 01:10:23,750 Nie patrz w lustro! 966 01:10:24,666 --> 01:10:26,250 Użyj Amelki. 967 01:10:30,083 --> 01:10:31,083 Dawaj! 968 01:10:31,833 --> 01:10:32,875 Śmiało! 969 01:10:39,416 --> 01:10:40,458 Twoja buźka. 970 01:10:43,833 --> 01:10:45,041 Patrz na swoją. 971 01:10:45,708 --> 01:10:48,791 - Skseruj pachę! - O rany. 972 01:10:50,625 --> 01:10:52,333 Dawaj stopę! 973 01:10:59,625 --> 01:11:00,833 Co to jest? 974 01:11:01,583 --> 01:11:03,333 Jak scenografia w grupie. 975 01:12:19,583 --> 01:12:20,833 Tylko jedna porcja? 976 01:12:20,916 --> 01:12:23,125 Koleżanka nie jest głodna. 977 01:12:28,916 --> 01:12:30,583 Jeśli się tu zatrzymał, 978 01:12:30,666 --> 01:12:33,458 mógł wcześniej najechać na gwoździe. 979 01:12:40,958 --> 01:12:43,958 Jest tu jakaś wulkanizacja czynna w nocy? 980 01:12:44,041 --> 01:12:46,083 Nie wiem. 981 01:12:46,166 --> 01:12:47,500 Otwieram dopiero rano. 982 01:13:03,875 --> 01:13:05,250 Na co patrzysz? 983 01:13:07,791 --> 01:13:10,125 Myślałam, że to rzeźba ojca Ramy. 984 01:13:11,041 --> 01:13:12,000 A nie? 985 01:13:12,500 --> 01:13:13,958 Podpis jest inny. 986 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 Już ją widziałam. 987 01:13:20,125 --> 01:13:23,166 Rama miał to zdjęcie w odebranych. 988 01:13:24,250 --> 01:13:28,791 Ktoś mu wtedy wysłał fotkę rzeźby. 989 01:13:28,875 --> 01:13:29,791 Po co? 990 01:13:29,875 --> 01:13:32,833 To na pewno nie rzeźba sprzed jego domu? 991 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 Ta jest inna, nie jego ojca. 992 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 Rama był wtedy w parku? 993 01:13:39,708 --> 01:13:41,750 Po co poszedł tam w nocy? 994 01:13:44,083 --> 01:13:46,875 Powiedział, że po imprezie 995 01:13:47,833 --> 01:13:51,083 pojechał fotografować Drogę Mleczną. 996 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 Nie odbiera. 997 01:13:56,541 --> 01:13:59,458 Przestańcie polegać na Tariqu! 998 01:14:00,458 --> 01:14:04,041 Mimo że Tariqa dziś z nami nie ma, 999 01:14:04,666 --> 01:14:09,833 liczę, że dacie z siebie wszystko. 1000 01:14:09,916 --> 01:14:11,833 Ma być porządnie! 1001 01:14:14,166 --> 01:14:15,083 Tak, Sur? 1002 01:14:15,166 --> 01:14:18,375 Może założymy oficjalnego maila grupy? 1003 01:14:18,458 --> 01:14:22,000 Na przykład na wizytówce Anggun 1004 01:14:22,083 --> 01:14:24,625 będzie „anggun@matahari.com”. 1005 01:14:24,708 --> 01:14:26,875 - Ile to zajmie? - Niedługo. 1006 01:14:26,958 --> 01:14:29,041 Prześlę wam link. 1007 01:14:29,625 --> 01:14:33,916 Wpiszecie obecnego maila i zarejestrujecie nowego. 1008 01:14:34,708 --> 01:14:37,750 Dobrze. Kierownicy działów, słyszeliście. 1009 01:14:38,333 --> 01:14:40,875 A teraz nie marnujmy czasu. 1010 01:14:41,833 --> 01:14:42,916 Do dzieła! 1011 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Samsul? 1012 01:14:54,583 --> 01:14:56,916 Rama mówi, że zmodyfikował scenografię. 1013 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 Tę z Drogą Mleczną. 1014 01:14:58,708 --> 01:15:00,500 Tak, a co? 1015 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 Mogę spojrzeć? 1016 01:15:02,041 --> 01:15:04,083 Za późno, już spakowana. 1017 01:15:04,166 --> 01:15:05,916 Furgonetka zaraz będzie. 1018 01:15:06,583 --> 01:15:07,708 Po co ci ona? 1019 01:15:07,791 --> 01:15:10,625 Chciałam zrobić fotkę na stronę. 1020 01:15:11,125 --> 01:15:14,500 Wyślę ci nieobrobione pliki od Ramy. 1021 01:15:14,583 --> 01:15:16,416 Sprzed wydruku. 1022 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 - Masz je? - Jasne, drukowałem je. 1023 01:15:19,625 --> 01:15:22,333 Potem ci je wyślę, teraz mam robotę. 1024 01:15:23,416 --> 01:15:25,750 - Dzięki. - Spoko. 1025 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 Wideo z przedstawienia gotowe. 1026 01:15:51,083 --> 01:15:53,041 Czy gdy wracałaś z imprezy, 1027 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 padało? 1028 01:15:55,375 --> 01:15:57,625 Tak, zaraz po tym, jak wyszedłem. 1029 01:15:58,541 --> 01:16:01,583 Lało chyba w całym mieście. 1030 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 Idę po fajki, chcesz coś? 1031 01:16:22,333 --> 01:16:25,083 {\an8}CZARNO-BIAŁE ODWRÓĆ 1032 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 PRZYBLIŻ 1033 01:17:02,958 --> 01:17:04,000 {\an8}ODWRÓĆ 1034 01:18:00,291 --> 01:18:01,541 Dlaczego zamknęłaś drzwi? 1035 01:18:14,416 --> 01:18:15,250 Dobra. 1036 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 W tę stronę. 1037 01:18:25,666 --> 01:18:26,916 Przechyl nieco głowę. 1038 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 Skoro potrafisz złamać ich hasła, 1039 01:18:30,625 --> 01:18:32,708 czemu nie zrobiłaś tego wcześniej? 1040 01:18:33,333 --> 01:18:35,208 To nie takie proste. 1041 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 Musimy przejść weryfikację. 1042 01:18:37,208 --> 01:18:40,000 Nie zauważy, że go zhakowano? 1043 01:18:40,083 --> 01:18:42,125 Dlatego musisz mi pomóc. 1044 01:18:42,708 --> 01:18:45,791 Zwab go, żeby przyszedł coś wydrukować. 1045 01:18:45,875 --> 01:18:48,916 Jak się zaloguje na dole, 1046 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 ja zaloguję się na laptopie. 1047 01:18:52,250 --> 01:18:55,083 Nie zauważy, że logują się dwa urządzenia, 1048 01:18:55,166 --> 01:18:56,541 i zatwierdzi oba. 1049 01:18:57,125 --> 01:18:58,458 Jesteś pewna? 1050 01:18:58,541 --> 01:18:59,666 Znowu to odwalasz? 1051 01:18:59,750 --> 01:19:02,208 Jego ojciec opłaci ci czesne. 1052 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 A jeśli się mylisz i cię złapią? 1053 01:19:06,583 --> 01:19:10,541 Co z tego, że był w tym parku? 1054 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 Nie wszyscy chcą ci zaszkodzić. 1055 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 To ostatni raz, obiecuję. 1056 01:19:15,250 --> 01:19:16,958 I będziesz miał mnie z głowy. 1057 01:19:17,708 --> 01:19:20,041 Muszę sprawdzić historię lokalizacji. 1058 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 Wybacz, Rama. 1059 01:19:25,583 --> 01:19:28,625 Przypadkiem usunąłem ten scenariusz. 1060 01:19:28,708 --> 01:19:29,791 Jak to? 1061 01:19:30,666 --> 01:19:33,083 Usuwałem pliki z komputera 1062 01:19:33,166 --> 01:19:35,083 i wywaliłem scenariusz. 1063 01:19:35,875 --> 01:19:37,541 Możesz się zalogować. 1064 01:19:38,125 --> 01:19:39,166 Wi-Fi już działa. 1065 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 Spoko. 1066 01:20:07,375 --> 01:20:08,416 ALERT BEZPIECZEŃSTWA 1067 01:20:09,375 --> 01:20:10,583 NOWE URZĄDZENIE 1068 01:20:11,333 --> 01:20:13,041 {\an8}ZATWIERDZONO WITAJ! - RAMA SOEMARNO 1069 01:20:22,250 --> 01:20:24,000 ALERT BEZPIECZEŃSTWA 1070 01:20:33,166 --> 01:20:34,375 NOWE URZĄDZENIE 1071 01:20:39,791 --> 01:20:43,625 - Jest. Wydrukować od razu? - Nie trzeba. 1072 01:20:43,708 --> 01:20:46,083 - Cholera. - Ogarnę to. 1073 01:20:57,250 --> 01:20:58,916 Nie zapłaciłeś za prąd? 1074 01:21:00,541 --> 01:21:01,750 Zapomniałem. 1075 01:21:01,833 --> 01:21:04,791 No nic. Pobrałem pliki. 1076 01:21:07,041 --> 01:21:09,125 Sprawdź folder pobranych. 1077 01:21:09,875 --> 01:21:11,750 Wyloguj się później i tyle. 1078 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Ja nie zdążyłem. 1079 01:21:14,916 --> 01:21:16,583 Spoko. 1080 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 Jak tam rybki? 1081 01:21:26,541 --> 01:21:27,666 Nadal je mam. 1082 01:21:28,416 --> 01:21:29,875 Mam czerwoną, chcesz? 1083 01:21:32,875 --> 01:21:34,625 Nie te. 1084 01:21:39,166 --> 01:21:40,375 Rybki z szuflady. 1085 01:21:42,250 --> 01:21:43,666 To znaczy? 1086 01:21:43,750 --> 01:21:44,708 Daj spokój. 1087 01:21:46,125 --> 01:21:47,250 Potrzebuję ich. 1088 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 Ostatnio się stresuję. 1089 01:21:52,791 --> 01:21:53,916 Brakuje mi weny. 1090 01:21:54,916 --> 01:21:59,416 Te twoje rybki z szuflady dają mi natchnienie. 1091 01:22:02,916 --> 01:22:04,541 Daj znać, jak będziesz miał. 1092 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 Rama wyszedł, włącz światło. 1093 01:22:20,916 --> 01:22:22,291 Otwórz szufladę. 1094 01:22:24,000 --> 01:22:26,416 Bo roześlę fotę, jak nimi handlujesz. 1095 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 Pogrzało cię? Co ty? 1096 01:22:29,333 --> 01:22:30,833 Co chowasz w szufladzie? 1097 01:22:31,958 --> 01:22:32,833 Dragi? 1098 01:22:32,916 --> 01:22:34,041 Nie! Odbiło ci? 1099 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 To ją otwórz. 1100 01:22:35,375 --> 01:22:37,791 Bo fota trafi do dziekana i wylecisz. 1101 01:22:42,916 --> 01:22:43,875 Otwieraj! 1102 01:22:43,958 --> 01:22:45,125 Już, cierpliwości. 1103 01:22:54,166 --> 01:22:55,708 - Widzisz tu dragi? - Co to? 1104 01:22:55,791 --> 01:22:58,291 To mój dysk twardy. 1105 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 O czym mówił Rama? 1106 01:23:08,833 --> 01:23:10,333 Niewdzięczna suka. 1107 01:23:10,833 --> 01:23:14,375 Wróciłem do handlu pracami, żeby ci pomóc. 1108 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 Co ty odwalasz? 1109 01:24:15,791 --> 01:24:18,500 Na co ci te zdjęcia? Co z nimi robisz? 1110 01:24:18,583 --> 01:24:21,125 Sur! 1111 01:24:25,666 --> 01:24:29,041 Na początku roku moja siostra zachorowała na dengę. 1112 01:24:29,125 --> 01:24:30,625 Musiałem opłacić leczenie. 1113 01:24:32,250 --> 01:24:34,708 Rama zaproponował, żebym kradł dane. 1114 01:24:36,291 --> 01:24:38,708 Dostaję 722 tysiące za jedną osobę. 1115 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 Przejrzałem te foty. 1116 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 Nie ma żadnych nagich ani nic. 1117 01:24:46,958 --> 01:24:48,583 Zwykłe, codzienne fotki! 1118 01:24:48,666 --> 01:24:51,500 Rama czerpie z nich inspirację. 1119 01:24:52,416 --> 01:24:53,625 I tyle. 1120 01:24:54,208 --> 01:24:56,958 Widzisz rezultat, wygrali konkurs. 1121 01:24:57,833 --> 01:24:59,458 - Jedziecie to Kioto! - Drań. 1122 01:24:59,541 --> 01:25:00,583 Nic nie zrobiłem! 1123 01:25:32,208 --> 01:25:33,500 Na osiem godzin. 1124 01:25:33,583 --> 01:25:35,041 Za godzinę 14 000. 1125 01:25:40,333 --> 01:25:43,125 {\an8}ZATWIERDZONO WITAJ! - RAMA SOEMARNO 1126 01:27:00,541 --> 01:27:02,958 Jadłaś? Zamówię ci coś. 1127 01:27:03,458 --> 01:27:04,875 Nie, dzięki. 1128 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 Dwa razy ice tea i porcję makaronu. 1129 01:27:08,791 --> 01:27:09,958 Robi się. 1130 01:27:11,166 --> 01:27:13,000 Dlaczego ukrywasz się przed matką? 1131 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 Uciekłaś? 1132 01:27:15,916 --> 01:27:16,958 Mam problemy. 1133 01:27:17,958 --> 01:27:19,083 Ze stypendium? 1134 01:27:19,166 --> 01:27:21,875 Mówiłaś, że przepadło ci przez inicjację. 1135 01:27:22,458 --> 01:27:24,958 - Chcę… - Od razu ci mówiłam. 1136 01:27:25,041 --> 01:27:26,708 Niepotrzebnie do nich dołączyłaś. 1137 01:27:27,208 --> 01:27:29,083 Skup się na studiach. 1138 01:27:33,708 --> 01:27:34,750 Właściwie 1139 01:27:35,666 --> 01:27:37,041 to chcę cię o coś spytać. 1140 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 Pozowałaś kiedyś dla Mata Hari? 1141 01:27:45,166 --> 01:27:46,500 Co takiego? 1142 01:27:54,625 --> 01:27:55,708 To twój tatuaż? 1143 01:27:56,291 --> 01:27:58,500 - Skąd ta myśl? - Twój, prawda? 1144 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 Skąd masz to zdjęcie? 1145 01:28:02,000 --> 01:28:03,333 Moje też tu jest. 1146 01:28:07,333 --> 01:28:08,625 To moje plecy. 1147 01:28:08,708 --> 01:28:10,666 Mów. Skąd masz te zdjęcia? 1148 01:28:13,416 --> 01:28:14,875 Zhakowałaś moje konto? 1149 01:28:16,041 --> 01:28:18,125 To ty udostępniłaś te zdjęcia. 1150 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 To twój tatuaż? 1151 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 Jeśli tak, musimy to zgłosić radzie ds. etyki. 1152 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 Nie ma sensu. 1153 01:28:24,250 --> 01:28:27,291 Zeznając razem, będziemy wiarygodne. 1154 01:28:27,375 --> 01:28:29,625 Pomóż mi. Zgłośmy to. 1155 01:28:29,708 --> 01:28:30,625 Przestań! 1156 01:28:41,125 --> 01:28:44,375 Chciałabym zgłosić to jako dowód. 1157 01:28:46,875 --> 01:28:48,208 Scenografia Ramy. 1158 01:28:48,291 --> 01:28:50,041 To zdjęcie moich pleców. 1159 01:28:51,166 --> 01:28:55,333 Z metadanych zdjęć wynika, że zrobiono je o drugiej w nocy. 1160 01:28:55,916 --> 01:28:58,250 Wtedy kierowca zatrzymał się w parku. 1161 01:29:00,958 --> 01:29:04,083 Jesteś pewna, że to twoje plecy? 1162 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 Jeśli masz więcej dowodów, 1163 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 na pewno się przydadzą. 1164 01:29:15,750 --> 01:29:17,375 - To wszystko. - Dobrze. 1165 01:29:18,541 --> 01:29:21,458 Powołam komisję. 1166 01:29:21,541 --> 01:29:25,083 Poproszę o pomoc administrację uczelni. 1167 01:29:25,166 --> 01:29:28,583 Masz te pliki w formacie cyfrowym? 1168 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 Tak. 1169 01:29:29,791 --> 01:29:32,125 - Prześlę je panu. - Dobrze. 1170 01:29:38,125 --> 01:29:41,833 Proszę pana, moglibyśmy nie ujawniać mojej tożsamości? 1171 01:29:42,416 --> 01:29:44,958 Oczywiście. 1172 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 To część procedury. 1173 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 Nie będziemy ujawniać twojej tożsamości. 1174 01:30:30,458 --> 01:30:31,625 Halo? 1175 01:30:48,958 --> 01:30:52,125 Ta dokumentacja to twoje dzieło? 1176 01:30:52,750 --> 01:30:55,208 Rama Soemarno dzwonił. 1177 01:30:55,291 --> 01:30:58,083 Jedzie tu z prawnikiem. 1178 01:30:59,250 --> 01:31:03,875 Pozwie cię o zniesławienie. 1179 01:31:04,875 --> 01:31:06,541 O co chodzi? 1180 01:31:06,625 --> 01:31:12,250 Dokumenty rozeszły się po kampusie. 1181 01:31:12,791 --> 01:31:15,416 Dlatego Rama zamierza cię pozwać. 1182 01:31:16,500 --> 01:31:18,916 Ja ich nie udostępniłam! 1183 01:31:19,000 --> 01:31:22,125 Przekazałam je komisji ds. etyki. 1184 01:31:22,791 --> 01:31:24,750 To ich sprawa! 1185 01:31:24,833 --> 01:31:26,916 Owszem. 1186 01:31:27,000 --> 01:31:29,708 Ale to ty je sporządziłaś. 1187 01:31:29,791 --> 01:31:30,666 Posłuchaj, 1188 01:31:31,166 --> 01:31:37,041 nie chcę ciągać uczelni po sądach. 1189 01:31:37,750 --> 01:31:41,666 Nasz wydział wysyła grupę do Japonii. 1190 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 Nie chcemy tego zrujnować. 1191 01:31:45,416 --> 01:31:47,375 Rozmawiałem z Ramą 1192 01:31:48,333 --> 01:31:52,875 o polubownym rozwiązaniu sprawy. 1193 01:31:52,958 --> 01:31:54,250 Proszę mnie wysłuchać! 1194 01:31:55,000 --> 01:31:55,916 Proszę pana. 1195 01:31:57,750 --> 01:31:59,250 Wybaczcie mojej córce. 1196 01:31:59,333 --> 01:32:01,625 Popełnia błędy, ale jej wybaczcie. 1197 01:32:01,708 --> 01:32:04,833 Proszę usiąść. 1198 01:32:04,916 --> 01:32:06,416 Proszę. 1199 01:32:06,500 --> 01:32:07,750 Proszę pana. 1200 01:32:09,000 --> 01:32:10,958 Zakończmy to tutaj. 1201 01:32:11,041 --> 01:32:14,416 Moja córka przesadziła i zamierzam ją ukarać. 1202 01:32:14,500 --> 01:32:17,541 Proszę usiąść. Wszystko wyjaśnimy. 1203 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Nie udostępniłam tych dokumentów! 1204 01:32:20,625 --> 01:32:23,750 Przekazałam je tylko komisji ds. etyki! 1205 01:32:23,833 --> 01:32:26,250 Jeśli je rozesłali, to ich problem! 1206 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 Spokojnie. 1207 01:32:27,250 --> 01:32:30,375 Pani sporządziła i udostępniła te dokumenty. 1208 01:32:31,250 --> 01:32:35,250 Teraz Rama Soemarno uchodzi za gwałciciela i zboczeńca. 1209 01:32:36,000 --> 01:32:38,583 Zrujnowała mojemu klientowi reputację! 1210 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 I próbowała się włamać do jego telefonu. 1211 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 Wszystko wbrew prawu! 1212 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Mam dowody. 1213 01:32:50,666 --> 01:32:53,375 - Wybaczcie jej. - Przestań! 1214 01:32:58,291 --> 01:32:59,500 Widzicie to zdjęcie? 1215 01:33:00,875 --> 01:33:03,500 To ze scenografii Mata Hari. 1216 01:33:03,583 --> 01:33:06,791 Zrobione o 2.00, gdy mój kierowca się zatrzymał. 1217 01:33:06,875 --> 01:33:08,083 To zdjęcie moich pleców! 1218 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 Sur, pilnuj się! 1219 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Proszę. 1220 01:33:11,416 --> 01:33:12,958 Spokojnie. 1221 01:33:13,041 --> 01:33:13,958 Sur. 1222 01:33:14,833 --> 01:33:16,083 To nie twoje plecy. 1223 01:33:16,666 --> 01:33:18,416 Domagam się śledztwa. 1224 01:33:18,500 --> 01:33:21,000 Przekażmy te zdjęcia specjalistom. 1225 01:33:21,083 --> 01:33:23,333 Sprawdzimy też inne zdjęcia. 1226 01:33:23,416 --> 01:33:25,458 Zrobiono to bez mojej zgody. 1227 01:33:25,541 --> 01:33:29,166 Wiem, że jesteś zła, bo straciłaś stypendium. 1228 01:33:29,916 --> 01:33:33,291 - Zrobiłem to zdjęcie o drugiej. - Ja będę mówił. 1229 01:33:34,041 --> 01:33:35,833 Jeśli chcesz znać prawdę, 1230 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 robiłem zdjęcia gwiazd. 1231 01:33:38,541 --> 01:33:41,666 To zdjęcia Drogi Mlecznej. 1232 01:33:42,250 --> 01:33:43,416 Jak to udowodnisz? 1233 01:33:44,250 --> 01:33:46,958 Lało w całym mieście. Jak zrobiłeś zdjęcia? 1234 01:33:47,041 --> 01:33:47,916 Sur. 1235 01:33:48,500 --> 01:33:51,083 Nie byłaś wtedy pijana? 1236 01:33:51,166 --> 01:33:54,208 Może dalej masz halucynacje? 1237 01:33:54,291 --> 01:33:56,791 Dlatego potrzebuję z tym pomocy! 1238 01:33:56,875 --> 01:33:57,958 No dobrze. 1239 01:33:58,041 --> 01:34:00,583 Skoro Sur nalega, możemy iść do sądu. 1240 01:34:01,333 --> 01:34:04,166 W tej sytuacji 1241 01:34:04,250 --> 01:34:08,458 stawisz czoła wszystkim osobom wymienionym w dokumentach. 1242 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 - W tym kierowcy. - Proszę pana. 1243 01:34:10,416 --> 01:34:12,333 Jeśli to możliwe, 1244 01:34:12,416 --> 01:34:15,666 załatwmy to polubownie. 1245 01:34:16,583 --> 01:34:18,541 - Błagam… - Przestań, tato! 1246 01:34:18,625 --> 01:34:20,708 - Dlaczego klęczysz? - Zamknij się! 1247 01:34:21,416 --> 01:34:22,416 Stul dziób! 1248 01:34:22,958 --> 01:34:26,250 Tyle nabroiłaś i jeszcze ci mało? 1249 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 Proszę pana. 1250 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 Proszę wstać. 1251 01:34:30,208 --> 01:34:32,791 Wystarczy mi wyjaśnienie. 1252 01:34:32,875 --> 01:34:34,458 - Rama. - Poradzę sobie. 1253 01:34:35,500 --> 01:34:39,125 Mata Hari to wspierająca się rodzina. 1254 01:34:39,208 --> 01:34:40,958 Pozwól, że ja będę mówił. 1255 01:34:41,041 --> 01:34:43,333 Sur nadal jest w rodzinie. 1256 01:34:44,000 --> 01:34:47,041 Wolimy rozwiązać to jak rodzina. 1257 01:34:47,708 --> 01:34:50,500 Ponadto szykujemy się do Kioto. 1258 01:34:50,583 --> 01:34:54,250 Dlatego wolę, żeby Sur 1259 01:34:54,750 --> 01:34:57,333 publicznie mnie przeprosiła. 1260 01:34:59,208 --> 01:35:00,541 A jutro 1261 01:35:01,416 --> 01:35:04,166 znów będziemy rodziną. 1262 01:35:05,125 --> 01:35:06,166 Drodzy państwo. 1263 01:35:06,666 --> 01:35:08,291 Jeśli chodzi o stypendium, 1264 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 mój ojciec obiecał, że opłaci czesne Sur do końca studiów. 1265 01:35:13,416 --> 01:35:15,291 Może też dla niego pracować 1266 01:35:16,125 --> 01:35:18,166 i otrzyma wynagrodzenie. 1267 01:35:21,750 --> 01:35:23,333 Chcę z tym iść do sądu! 1268 01:35:23,416 --> 01:35:24,958 Dość, Suryani! 1269 01:35:35,791 --> 01:35:37,083 Ja, Suryani, 1270 01:35:38,791 --> 01:35:41,583 niniejszym przepraszam Ramę Soemarno 1271 01:35:43,583 --> 01:35:46,291 za oczernianie go. 1272 01:35:48,833 --> 01:35:51,000 Jeśli moje zarzuty 1273 01:35:52,541 --> 01:35:53,666 lub twierdzenia 1274 01:35:55,583 --> 01:35:57,750 zaszkodziły wizerunkowi jego 1275 01:35:59,125 --> 01:36:00,583 lub innych stron, 1276 01:36:04,833 --> 01:36:06,291 pragnę wyjaśnić, 1277 01:36:08,125 --> 01:36:10,250 iż nie były one prawdziwe. 1278 01:36:16,041 --> 01:36:17,250 Przepraszam 1279 01:36:18,708 --> 01:36:20,083 i przysięgam, 1280 01:36:21,333 --> 01:36:23,750 że to już się nie powtórzy. 1281 01:36:28,208 --> 01:36:29,958 Ustaliłam z rodziną Soemarno, 1282 01:36:31,166 --> 01:36:32,375 że tę sprawę 1283 01:36:33,708 --> 01:36:36,833 zakończymy polubownie 1284 01:36:38,250 --> 01:36:41,000 i bez udziału sądu. 1285 01:36:45,333 --> 01:36:48,041 Ja, Suryani, niniejszym przepraszam Ramę Soemarno 1286 01:36:49,375 --> 01:36:52,041 za oczernianie go. 1287 01:36:54,583 --> 01:36:56,500 Jeśli moje zarzuty… 1288 01:37:23,750 --> 01:37:26,083 Mamo, dokąd jedziemy? 1289 01:37:55,750 --> 01:37:56,875 Co się dzieje? 1290 01:37:59,416 --> 01:38:00,708 Jesteś moją córką. 1291 01:38:02,291 --> 01:38:03,500 Moją córką. 1292 01:38:07,333 --> 01:38:09,458 Gdy trzymałaś te zdjęcia, 1293 01:38:11,250 --> 01:38:12,750 doskonale wiedziałam, 1294 01:38:14,250 --> 01:38:16,166 że to twoje znamię na plecach. 1295 01:38:19,458 --> 01:38:20,333 Sur. 1296 01:38:21,583 --> 01:38:22,833 Powiedz mi. 1297 01:38:24,875 --> 01:38:26,458 Co się wtedy wydarzyło? 1298 01:39:21,000 --> 01:39:22,083 Minął tydzień. 1299 01:39:22,958 --> 01:39:23,875 Owszem. 1300 01:39:26,791 --> 01:39:27,750 To niemożliwe? 1301 01:39:37,833 --> 01:39:39,750 Yati, Sur. 1302 01:39:41,375 --> 01:39:42,791 Dzwoniłam do laboratorium. 1303 01:39:43,333 --> 01:39:48,166 Mało prawdopodobne, że znajdą coś w moczu. 1304 01:39:48,708 --> 01:39:50,500 Minęły ponad trzy dni. 1305 01:39:51,625 --> 01:39:52,833 Cały czas 1306 01:39:53,458 --> 01:39:56,375 bałam się zrobić test, bo na imprezie były narkotyki. 1307 01:39:56,458 --> 01:40:00,375 Laboratorium nie ujawniłoby wyniku. 1308 01:40:01,250 --> 01:40:03,625 Niepotrzebnie się martwiłaś. 1309 01:40:03,708 --> 01:40:06,750 Ale jeśli wolicie tu zostać 1310 01:40:06,833 --> 01:40:09,500 i zebrać więcej dowodów, 1311 01:40:09,583 --> 01:40:10,625 chętnie was ugoszczę. 1312 01:40:11,666 --> 01:40:12,583 Sur. 1313 01:40:13,125 --> 01:40:14,541 Zostań tu. 1314 01:40:15,791 --> 01:40:17,666 Z ojcem nic nie zdziałasz. 1315 01:40:18,666 --> 01:40:19,958 A ty? 1316 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 Muszę wracać do domu. 1317 01:40:23,416 --> 01:40:25,083 Kto się zajmie knajpą? 1318 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 Mnie nie ma prawa wyrzucić z domu. 1319 01:40:28,333 --> 01:40:32,000 Dzwoń, gdyby coś się działo. 1320 01:40:39,791 --> 01:40:42,166 Siti, zaopiekuj się nią. 1321 01:40:42,250 --> 01:40:44,791 - Zostawię ci pieniądze. - Nie martw się. 1322 01:40:44,875 --> 01:40:46,625 - Obdzwonię znajomych. - Halo? 1323 01:40:53,708 --> 01:40:54,625 Sur. 1324 01:40:58,375 --> 01:40:59,958 To moje tatuaże. 1325 01:41:01,791 --> 01:41:03,500 Przepraszam, że dopiero teraz. 1326 01:41:08,041 --> 01:41:09,500 Przyszłam z kimś. 1327 01:41:11,458 --> 01:41:14,041 Rama wykorzystał też jego ciało. 1328 01:41:16,708 --> 01:41:18,375 Po śmierci mamy 1329 01:41:19,125 --> 01:41:21,375 terapeuta kazał mi się czymś zająć. 1330 01:41:21,458 --> 01:41:22,500 Dziękuję. 1331 01:41:22,583 --> 01:41:24,541 Śmieć był dla mnie jak rodzina. 1332 01:41:26,000 --> 01:41:28,375 Nikomu nie pokazywałem tej blizny. 1333 01:41:28,958 --> 01:41:31,458 Musiał zrobić zdjęcie, gdy się upiłem. 1334 01:41:31,541 --> 01:41:35,000 Wypierałem to, bojąc się, że stracę rodzinę. 1335 01:41:38,458 --> 01:41:41,250 To Rama zaprosił mnie do grupy. 1336 01:41:41,750 --> 01:41:44,333 Członkostwo pomogło mi zapomnieć o przemocy w związku. 1337 01:41:44,833 --> 01:41:48,041 Też byłam na ich imprezie, jako fotograf. 1338 01:41:49,583 --> 01:41:50,750 Lubię alkohol. 1339 01:41:52,708 --> 01:41:55,291 Ale wtedy upiłam się aż za bardzo. 1340 01:41:55,375 --> 01:41:56,541 A wypiłam dwa drinki. 1341 01:41:57,458 --> 01:42:00,833 Od dragów powinnam stracić przytomność, 1342 01:42:01,333 --> 01:42:05,416 ale piję często, więc wyrobiłam sobie jakąś tolerkę. 1343 01:42:07,208 --> 01:42:08,500 Pamiętam… 1344 01:42:12,041 --> 01:42:14,083 Zabrali mnie do auta. 1345 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 Zobaczyłam, jak ktoś się zbliża. 1346 01:42:21,000 --> 01:42:22,875 Powoli mnie rozebrali. 1347 01:42:25,458 --> 01:42:27,666 Potem słyszałam migawkę. 1348 01:42:28,375 --> 01:42:29,916 Wszystko tu zapisałam. 1349 01:42:33,041 --> 01:42:35,083 Dlaczego nikomu o tym nie mówiłaś? 1350 01:42:35,708 --> 01:42:36,708 Mówiłam. 1351 01:42:38,000 --> 01:42:40,625 Usłyszałam, że to wymysły pijaczki. 1352 01:42:40,708 --> 01:42:42,791 Że w głowie dzwoniły mi butelki. 1353 01:42:43,291 --> 01:42:45,583 „Przecież zawsze dajesz po wódzie”. 1354 01:42:47,708 --> 01:42:49,708 Mówili, że zmyślam. 1355 01:42:50,666 --> 01:42:52,416 Odeszłam wtedy z grupy. 1356 01:42:53,208 --> 01:42:54,666 Czy wtedy ty 1357 01:42:55,875 --> 01:42:57,125 i Tariq 1358 01:42:57,208 --> 01:42:58,833 wracaliście do domu NetCarem? 1359 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 Ponoć tak. 1360 01:43:00,875 --> 01:43:03,250 Pamiętacie kierowcę? 1361 01:43:03,750 --> 01:43:05,208 Nie. 1362 01:43:05,291 --> 01:43:07,166 Nie wiem nawet, kto zamówił przejazd. 1363 01:43:07,666 --> 01:43:09,500 - Ja mam zdjęcie auta. - Pokaż. 1364 01:43:12,708 --> 01:43:13,750 Proszę. 1365 01:43:15,666 --> 01:43:17,458 Nic nie pamiętam. 1366 01:43:18,250 --> 01:43:19,791 Zaczekaj, przybliż. 1367 01:43:25,583 --> 01:43:27,583 Parking Komodo. 1368 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 Ten kierowca ma jakiś związek z Ramą? 1369 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 Dom Ramy jest daleko, ciężko tam o taksówkę. 1370 01:43:33,833 --> 01:43:36,000 Czyli to lewa taksa? 1371 01:43:36,500 --> 01:43:39,541 Kierowca był z NetCaru, żeby Rama wydawał się niewinny. 1372 01:43:39,625 --> 01:43:43,125 Mogli go poprosić, żeby czekał w pobliżu. 1373 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 Od razu przyjąłby przejazd. 1374 01:43:46,000 --> 01:43:49,916 Mam tylko te zdjęcia rzeźby w parku Kendil z odebranych Ramy. 1375 01:43:50,583 --> 01:43:52,166 Nie wiem, kto mu je wysłał. 1376 01:43:52,750 --> 01:43:56,416 Znajdziemy dowody w telefonie kierowcy. 1377 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 Rozmawiałaś z nim w firmie. 1378 01:43:58,875 --> 01:44:00,416 A jeśli cię pamięta? 1379 01:44:00,916 --> 01:44:02,458 Może powiedzieć Ramie. 1380 01:44:02,541 --> 01:44:03,791 Ja pójdę. 1381 01:44:05,083 --> 01:44:07,833 Mnie chyba nikt nie zamawiał przejazdu. 1382 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 Na pewno? 1383 01:44:20,875 --> 01:44:22,041 Dziękujemy, pani Siti. 1384 01:45:06,083 --> 01:45:07,500 Śpiący? 1385 01:45:08,083 --> 01:45:09,416 Wypij kawkę. 1386 01:45:45,083 --> 01:45:48,208 Jak ci minął dzień, malutka? 1387 01:45:54,541 --> 01:45:56,000 Muszę chwilę odpocząć. 1388 01:46:22,125 --> 01:46:23,208 Przepraszam. 1389 01:46:23,791 --> 01:46:24,625 Burhan! 1390 01:46:28,041 --> 01:46:31,291 Dzień dobry. Jestem z grupy teatralnej Mata Hari, 1391 01:46:31,375 --> 01:46:36,125 Rama Soemarno wysłał mnie z paczką do pana Burhana. 1392 01:46:38,083 --> 01:46:39,541 To właściwy adres? 1393 01:46:40,041 --> 01:46:43,083 To ulica Komodo? 1394 01:46:44,458 --> 01:46:47,083 Komodo jest tam, nie tutaj. 1395 01:46:49,583 --> 01:46:51,208 Mogę zobaczyć adres? 1396 01:46:55,916 --> 01:46:57,708 Nie ma adresu. 1397 01:47:00,666 --> 01:47:05,333 Rama kazał mi to wręczyć panu Burhanowi z Komodo. 1398 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Popytałem, 1399 01:47:08,208 --> 01:47:12,041 gdzie mieszka. Skierowano mnie tutaj. 1400 01:47:12,125 --> 01:47:14,958 Wygraliśmy właśnie konkurs teatralny. 1401 01:47:15,041 --> 01:47:18,375 Wręczamy teraz prezenty przyjaciołom grupy. 1402 01:47:18,875 --> 01:47:21,166 Rozumiem. 1403 01:47:22,958 --> 01:47:24,208 Dziękuję. 1404 01:47:30,250 --> 01:47:31,375 Przepraszam. 1405 01:47:32,583 --> 01:47:36,208 Mógłbym skorzystać z ładowarki? 1406 01:47:36,291 --> 01:47:39,666 Telefon mi padł, a muszę jakoś wrócić. 1407 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 Nie przyjechał pan tu sam? 1408 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 Nie. 1409 01:47:43,875 --> 01:47:47,333 Znajomi mnie podrzucili i pojechali z innymi paczkami. 1410 01:47:48,208 --> 01:47:49,500 Dokąd pan jedzie? 1411 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 Na południe. 1412 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 Mogę przyjąć zlecenie offline. 1413 01:47:53,583 --> 01:47:56,416 Wspaniale. Zapłacę gotówką. 1414 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 Dobrze. 1415 01:47:57,583 --> 01:47:59,208 - Dziękuję. - Do widzenia. 1416 01:48:13,791 --> 01:48:17,583 Mogę zadzwonić z pańskiego telefonu? 1417 01:48:17,666 --> 01:48:21,291 Mam prawie rozładowaną baterię. 1418 01:48:21,375 --> 01:48:23,750 Nie przyjmę przejazdów bez telefonu. 1419 01:48:23,833 --> 01:48:26,500 A zostawiłem ładowarkę. 1420 01:48:56,541 --> 01:48:58,250 Kiepsko to wygląda. 1421 01:49:04,458 --> 01:49:06,541 Może zadzwonię do warsztatu? 1422 01:49:07,666 --> 01:49:10,416 Nie ma potrzeby, centrala nam pomoże. 1423 01:49:10,500 --> 01:49:14,125 To godzinę drogi stąd, a ja się spieszę. 1424 01:49:30,083 --> 01:49:31,125 Wystarczy. 1425 01:49:32,500 --> 01:49:35,250 Wezwę mechanika, skoro mamy oponę. 1426 01:49:36,666 --> 01:49:38,125 Proszę mi pożyczyć telefon. 1427 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 Możemy zmienić koło razem. 1428 01:50:02,708 --> 01:50:07,250 Pomożesz mi z tym? 1429 01:50:08,250 --> 01:50:10,583 Mówił pan, że sam potrafi zmienić koło. 1430 01:50:34,833 --> 01:50:35,750 Tariq? 1431 01:50:41,791 --> 01:50:42,958 Co mu zrobiłeś? 1432 01:51:08,916 --> 01:51:10,291 Co mu zrobiliście? 1433 01:51:11,000 --> 01:51:14,583 Proszę się nim zająć. Musimy z nim jechać na policję. 1434 01:51:17,666 --> 01:51:20,208 Trzeba działać szybko. Napisał już do Ramy. 1435 01:52:24,333 --> 01:52:26,125 Panie Burhan, wystarczy. 1436 01:52:26,791 --> 01:52:28,708 Mechanik już jedzie. 1437 01:52:28,791 --> 01:52:31,458 Proszę zmienić koło i odwieźć Sur. 1438 01:52:32,458 --> 01:52:33,708 Tak jest. 1439 01:52:50,833 --> 01:52:51,750 No dobrze. 1440 01:52:53,125 --> 01:52:54,583 Na telefonie 1441 01:52:55,583 --> 01:52:57,583 ma osiem nagranych potajemnie filmów. 1442 01:53:00,500 --> 01:53:01,875 Z tobą, Farah. 1443 01:53:02,833 --> 01:53:04,083 I Tariqiem. 1444 01:53:05,458 --> 01:53:07,583 Mną i pięcioma innymi. 1445 01:53:09,750 --> 01:53:11,375 Wszystko w jego wozie. 1446 01:53:12,250 --> 01:53:13,250 Mógł mieć więcej. 1447 01:53:13,333 --> 01:53:15,875 To mogło spotkać każdego z dysku twardego Amina. 1448 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 Sprowadź tu wszystkie ofiary. 1449 01:53:19,250 --> 01:53:20,500 Pójdziemy na policję. 1450 01:53:20,583 --> 01:53:24,375 Pamiętaj o samochodzie Burhana, to dowód. 1451 01:53:24,958 --> 01:53:26,041 Na policję? 1452 01:53:27,500 --> 01:53:29,083 Filmy trafią do sieci! 1453 01:53:29,875 --> 01:53:32,208 Sur, niczego się nie nauczyłaś? 1454 01:53:33,666 --> 01:53:35,458 Wiesz, ile siana ma jego stary? 1455 01:53:35,541 --> 01:53:37,333 Ukradłaś ludziom dane. 1456 01:53:37,416 --> 01:53:38,333 Zhakowałaś ich. 1457 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 Pobiliśmy i uprowadziliśmy kierowcę. Pójdziemy siedzieć! 1458 01:53:41,583 --> 01:53:44,833 To po co go pobiłeś? 1459 01:53:49,500 --> 01:53:50,875 Nie jesteśmy sami. 1460 01:53:50,958 --> 01:53:53,291 Razem mamy dowody. 1461 01:53:54,291 --> 01:53:56,625 A jeśli przegramy, a filmy trafią do sieci? 1462 01:53:57,583 --> 01:54:01,833 Wszyscy będą oglądać nasze nagie ciała. 1463 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 A uczelnia wesprze tego gnojka. 1464 01:54:05,833 --> 01:54:07,500 Co zrobili nasi znajomi? 1465 01:54:07,583 --> 01:54:10,000 Skopiowali filmy, zamiast nam pomóc! 1466 01:54:10,083 --> 01:54:11,875 Od miesięcy to w sobie duszę. 1467 01:54:11,958 --> 01:54:14,708 Gorzej będzie, jak ten śmieć nie trafi za kraty. 1468 01:54:14,791 --> 01:54:16,250 Codziennie go widywać! 1469 01:54:25,416 --> 01:54:28,791 Uwaga, panie i panowie! 1470 01:54:29,625 --> 01:54:33,458 W związku z epidemią dengi 1471 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 1472 01:54:38,583 --> 01:54:42,625 Prosimy o pozostanie w domach. 1473 01:54:44,333 --> 01:54:47,958 Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów. 1474 01:54:49,041 --> 01:54:51,041 Aby powstrzymać epidemię, 1475 01:54:51,541 --> 01:54:54,000 pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”. 1476 01:54:54,083 --> 01:54:57,250 Wylewać, zasłaniać, zakopywać! 1477 01:55:12,750 --> 01:55:17,583 Perseusz wchodzi do legowiska Meduzy 1478 01:55:19,208 --> 01:55:25,625 Gdzie spotyka trzy piękne Gorgony 1479 01:55:26,250 --> 01:55:28,291 Z wężowymi włosami 1480 01:55:31,625 --> 01:55:35,916 Choć Meduza zniknęła 1481 01:55:38,625 --> 01:55:45,333 Jej śmiercionośny wzrok Wciąż oślepia cały świat 1482 01:55:54,458 --> 01:56:00,250 Straszliwy wzrok Meduzy wysyła wiadomości 1483 01:56:00,333 --> 01:56:04,708 Do wszechświata przez Perseusza 1484 01:56:12,750 --> 01:56:16,666 Jesteście, me piękne Gorgony 1485 01:56:16,750 --> 01:56:19,166 A może sam jestem Gorgoną? 1486 01:56:20,708 --> 01:56:24,500 Zastygnijcie 1487 01:56:25,208 --> 01:56:29,291 Stańcie się posągami 1488 01:56:30,791 --> 01:56:33,791 To nasza sztuka 1489 01:56:35,041 --> 01:56:38,250 Poranione ciała 1490 01:56:39,708 --> 01:56:44,125 Pokryte bliznami, twarde 1491 01:56:45,041 --> 01:56:47,583 Ciała pełne… 1492 01:56:50,208 --> 01:56:52,958 Wspomnień 1493 01:56:54,125 --> 01:56:59,083 Ciała nikomu nieznane 1494 01:56:59,166 --> 01:57:02,625 Wszystkie są idealne 1495 01:57:03,416 --> 01:57:07,291 Dopóki nie zjawi się głupi satyr, 1496 01:57:07,916 --> 01:57:10,041 który wszystko zniszczy! 1497 01:57:11,958 --> 01:57:16,458 Bowiem nie potrafi powstrzymać żądzy! 1498 01:57:36,958 --> 01:57:41,166 Puszka Pandory skrywa niesłychane zło. 1499 01:57:43,458 --> 01:57:45,791 Perseusz je przepędzi. 1500 01:57:45,875 --> 01:57:49,041 Uwaga, panie i panowie! 1501 01:57:49,875 --> 01:57:53,416 W związku z epidemią dengi 1502 01:57:54,375 --> 01:57:57,791 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 1503 01:57:58,833 --> 01:58:02,666 Prosimy o pozostanie w domach. 1504 01:58:04,333 --> 01:58:08,541 Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów. 1505 01:58:09,083 --> 01:58:11,541 Aby powstrzymać epidemię, 1506 01:58:11,625 --> 01:58:13,625 pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”. 1507 01:58:14,333 --> 01:58:17,625 Wylewać, zasłaniać, zakopywać! 1508 01:58:19,041 --> 01:58:21,958 Uwaga, panie i panowie! 1509 01:58:23,083 --> 01:58:26,875 W związku z epidemią dengi 1510 01:58:27,541 --> 01:58:31,291 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 1511 01:58:32,041 --> 01:58:36,041 Prosimy o pozostanie w domach. 1512 01:58:41,125 --> 01:58:44,958 To jeno piękny sen. 1513 01:58:45,916 --> 01:58:52,666 Czy śmiertelni uwierzą w sen? 1514 01:58:57,333 --> 01:59:00,916 Zmienią się w posągi, 1515 01:59:01,750 --> 01:59:05,083 ulegając twemu śmiercionośnemu spojrzeniu. 1516 01:59:06,833 --> 01:59:09,541 Boś przeklęta. 1517 01:59:12,833 --> 01:59:16,291 Boś Meduzą. 1518 01:59:16,375 --> 01:59:19,458 Uwaga, panie i panowie! 1519 01:59:20,250 --> 01:59:23,958 W związku z epidemią dengi 1520 01:59:24,666 --> 01:59:28,458 rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru. 1521 01:59:29,250 --> 01:59:32,791 Prosimy o pozostanie w domach. 1522 01:59:34,875 --> 01:59:38,708 Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów. 1523 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 Aby powstrzymać epidemię, 1524 01:59:42,041 --> 01:59:43,875 pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”. 1525 01:59:44,833 --> 01:59:47,791 Wylewać, zasłaniać, zakopywać! 1526 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 Tariq, Farah, weźcie te lekarstwa. 1527 02:00:12,625 --> 02:00:15,375 - Dziękujemy. - I krople do oczu. 1528 02:02:15,916 --> 02:02:17,875 To wszystkie dowody, jakie mamy. 1529 02:02:21,833 --> 02:02:25,083 Reszta to historyjki. 1530 02:02:25,666 --> 02:02:28,375 Uwierzą nam? 1531 02:02:34,958 --> 02:02:36,333 Co oznacza 1532 02:02:37,291 --> 02:02:38,416 twój tatuaż? 1533 02:02:44,000 --> 02:02:45,541 „I w najczarniejszej godzinie 1534 02:02:46,333 --> 02:02:47,875 nie przestanę działać”. 1535 02:07:26,958 --> 02:07:29,958 Jeśli znasz kogoś, kto doświadczył przemocy na tle seksualnym, informacje 1536 02:07:30,041 --> 02:07:33,375 i zasoby na ten temat znajdziesz pod adresem www.wannatalkaboutit.com 1537 02:09:54,291 --> 02:09:59,291 Napisy: Konrad Szabowicz