1
00:00:24,441 --> 00:00:27,569
PERJANTAI 14.4.
2
00:01:04,438 --> 00:01:05,440
Bailey?
3
00:01:06,191 --> 00:01:08,151
Meidän on lähdettävä täältä.
4
00:01:09,611 --> 00:01:11,989
Lähdetään. Bailey.
5
00:01:15,075 --> 00:01:16,285
Voi vittu!
6
00:01:19,329 --> 00:01:20,455
Bailey?
7
00:01:33,969 --> 00:01:34,970
Selvä.
8
00:01:37,306 --> 00:01:38,765
Anteeksi.
9
00:01:40,934 --> 00:01:42,060
Voitko pysäyttää...
10
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
Voi vittu.
11
00:02:01,288 --> 00:02:05,209
Hei. Etsin 16-vuotiasta teinityttöä.
Vaaleissa hiuksissa on pinkkejä raitoja.
12
00:02:05,209 --> 00:02:07,878
Tulin juuri. Hän ei näytä olevan täällä.
13
00:02:14,927 --> 00:02:16,345
Tarvitsetko taksin?
14
00:02:23,810 --> 00:02:24,978
Voi paska.
15
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Bailey?
16
00:02:41,537 --> 00:02:45,415
{\an8}NELJÄ PÄIVÄÄ AIEMMIN
17
00:03:01,723 --> 00:03:03,684
Sano, että toit appelsiinikanaa.
18
00:03:03,684 --> 00:03:04,935
Olenko muka aloittelija?
19
00:03:06,019 --> 00:03:07,354
- Hieman.
- Selvä.
20
00:03:10,983 --> 00:03:12,067
Oliko töissä mukavaa?
21
00:03:12,609 --> 00:03:13,819
Nyt on mukavampaa.
22
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
Saanko jäädä, vai jatkatko tätä vielä?
23
00:03:18,240 --> 00:03:20,826
Jatkan, harmi kyllä.
24
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Se näyttää hyvältä.
25
00:03:22,828 --> 00:03:24,663
Pikku hiljaa.
26
00:03:24,663 --> 00:03:25,747
Aivan.
27
00:03:29,835 --> 00:03:31,336
Ajatteletko huomista?
28
00:03:34,047 --> 00:03:35,883
Se on vain lehtijuttu.
29
00:03:38,260 --> 00:03:42,306
Se on pitkä ja tärkeä juttu.
30
00:03:42,306 --> 00:03:45,309
- Lopeta.
- Otsikko on lehden kannessa.
31
00:03:45,309 --> 00:03:47,060
Jätä kanani ja lähde.
32
00:03:48,020 --> 00:03:52,649
Selvä. Jätin ehkä
kaikille työtovereille ääniviestin,
33
00:03:52,649 --> 00:03:54,860
joka muistuttaa ostamaan lehden.
34
00:03:55,444 --> 00:03:56,778
Et ole avuksi.
35
00:04:11,752 --> 00:04:13,170
Odotan sinua.
36
00:04:13,170 --> 00:04:16,048
Odota. Ei tarvitse lähteä heti.
37
00:04:34,858 --> 00:04:37,236
Meidän pitäisi juhlia viikonloppuna.
38
00:04:38,028 --> 00:04:40,572
Minusta meidän
pitäisi lopettaa jutusta puhuminen.
39
00:04:41,823 --> 00:04:44,159
Tarkoitin juhlapäiväämme.
40
00:04:44,159 --> 00:04:46,328
- Mitä?
- Neljäntoista kuukauden.
41
00:04:47,454 --> 00:04:50,249
Se ei ole yleensä juhlapäivä.
42
00:04:50,249 --> 00:04:51,834
Minulle on.
43
00:04:54,586 --> 00:04:58,632
Muistatko, kun hukkasin
pysäköintilippuni toisilla treffeillämme?
44
00:04:58,632 --> 00:05:00,092
Minä sen hukkasin.
45
00:05:00,092 --> 00:05:01,593
Aivan, mutta syy oli minun.
46
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
Että hukkasin lippuni?
47
00:05:04,012 --> 00:05:05,597
Häiritsin sinua.
48
00:05:05,597 --> 00:05:09,268
Se on totta.
49
00:05:11,854 --> 00:05:15,566
Yllätyin, että sain kokea sen.
50
00:05:17,359 --> 00:05:21,405
Sain istua ja syödä illallista kanssasi.
51
00:05:22,197 --> 00:05:23,574
Olin...
52
00:05:25,409 --> 00:05:30,706
Luulin,
etten saisi kokea sellaista enää koskaan.
53
00:05:31,748 --> 00:05:34,001
Oletpa vakava tänään, hra Michaels.
54
00:05:35,627 --> 00:05:38,672
Olemme olleet yhdessä 14 kuukautta.
55
00:05:42,092 --> 00:05:43,093
Mitä sanot?
56
00:05:44,178 --> 00:05:46,430
Ajetaanko lauantaina Sonomaan juhlimaan?
57
00:05:49,725 --> 00:05:51,685
Haluaisiko Bailey tulla mukaan?
58
00:05:54,021 --> 00:05:55,022
Ehdottomasti.
59
00:05:57,649 --> 00:05:58,650
Valehtelija.
60
00:06:02,654 --> 00:06:05,407
- Kysyn häneltä.
- Mikä valehtelija.
61
00:06:19,463 --> 00:06:20,464
Valehtelija.
62
00:06:44,530 --> 00:06:45,531
Huomenta.
63
00:06:46,198 --> 00:06:49,243
Pitääkö anjovis-valkosipulikastikkeessa
olla anjovista?
64
00:06:49,826 --> 00:06:51,537
Ehkä. Miksi?
65
00:06:52,079 --> 00:06:57,209
Ajattelin tehdä illalliseksi pastaa,
jota söimme Poggiossa. Bailey piti siitä.
66
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
- Älä ylläty.
- En.
67
00:07:01,755 --> 00:07:04,299
- Osaan tehdä ruokaa.
- Tiedän sen.
68
00:07:04,299 --> 00:07:06,593
Kuulostaa kunnianhimoiselta.
69
00:07:06,593 --> 00:07:10,430
Voisimme myös tilata sitä Poggiosta.
70
00:07:10,430 --> 00:07:11,640
Mikä viisastelija.
71
00:07:16,395 --> 00:07:17,813
Soittaako Avett taas?
72
00:07:20,107 --> 00:07:22,234
Itsepintaista jopa häneltä.
73
00:07:22,234 --> 00:07:24,236
Aivan. Samaa vanhaa paskaa.
74
00:07:27,906 --> 00:07:29,825
- Huomenta, Bailey.
- Lähdetäänkö?
75
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
Minun pitää ensin pukea.
76
00:07:32,828 --> 00:07:34,037
Isä, minä myöhästyn.
77
00:07:34,037 --> 00:07:36,790
Koulumatkasi kestää vain viisi minuuttia.
78
00:07:36,790 --> 00:07:39,793
Tiedän, että oppituntisi alkaa
vasta 20 minuutin päästä.
79
00:07:40,794 --> 00:07:42,588
Toivotetaan aluksi hyvät huomenet.
80
00:07:46,300 --> 00:07:47,634
Odotan ulkona.
81
00:07:52,764 --> 00:07:54,308
Voisin alkaa juosta aamuisin.
82
00:07:54,308 --> 00:07:58,812
- Odota vielä.
- Hyvä on.
83
00:08:03,984 --> 00:08:05,652
- Sinun on mentävä.
- Niin on.
84
00:08:12,367 --> 00:08:13,827
Jos jatkat tätä,
85
00:08:13,827 --> 00:08:16,330
joudut kantamaan matoja
seuraavalla kalareissulla.
86
00:08:17,206 --> 00:08:21,001
Ällöttävää.
Emme ole käyneet kalassa kolmeen vuoteen.
87
00:08:21,668 --> 00:08:22,669
Selvä.
88
00:08:23,378 --> 00:08:26,465
Suostuttelen sinut taas mukaan.
89
00:08:27,424 --> 00:08:29,426
Et varmasti halua kantaa matoja.
90
00:08:30,928 --> 00:08:33,263
Sinun on aika yrittää hieman enemmän.
91
00:08:34,472 --> 00:08:37,558
Sanot aina,
että jos ei ole mukavaa sanottavaa...
92
00:08:37,558 --> 00:08:41,230
Hän yrittää oikeasti.
93
00:08:41,938 --> 00:08:43,315
Sanonpa vain.
94
00:08:44,691 --> 00:08:45,526
Selvä.
95
00:08:47,277 --> 00:08:48,362
Saanko minä ajaa?
96
00:08:51,865 --> 00:08:53,534
Sopisiko huomenna?
97
00:08:53,534 --> 00:08:55,577
Miksi sain ajaa kortin,
98
00:08:55,577 --> 00:08:57,204
jos en saa harjoitella?
99
00:08:57,204 --> 00:09:00,415
Haluan,
että harjoittelet käynnistämättä autoa.
100
00:09:02,501 --> 00:09:06,380
Miten loukkaavaa on,
jos istun takapenkillä?
101
00:09:06,380 --> 00:09:08,298
- Isä.
- Mitä? Turvallisuus ennen kaikkea.
102
00:09:17,307 --> 00:09:18,517
Haloo.
103
00:09:18,517 --> 00:09:20,143
Etsin Owen Michaelsia.
104
00:09:20,143 --> 00:09:21,937
Hän lähti juuri. Voinko jättää...
105
00:10:33,967 --> 00:10:35,719
Hei, Devaughn. Vain tuoli.
106
00:10:46,271 --> 00:10:49,024
- Hei.
- Hei. Näin, että olit soittanut.
107
00:10:49,024 --> 00:10:51,401
Olen kaupungissa.
Lähdetkö aikaiselle lounaalle?
108
00:10:51,401 --> 00:10:53,612
Lähtisin, mutta minulla on treffit.
109
00:10:53,612 --> 00:10:55,155
Max on varmaan mustasukkainen.
110
00:10:55,155 --> 00:10:57,699
Vain koska aluetoimittajat
eivät pääse tekemään juttua -
111
00:10:57,699 --> 00:10:59,326
palkituista baseball-pelaajista.
112
00:10:59,326 --> 00:11:00,911
Kahville iltapäivällä?
113
00:11:00,911 --> 00:11:02,704
En voi. Tapaan asiakkaan Tiburonissa.
114
00:11:02,704 --> 00:11:05,332
Haen vain leipää illaksi
laivaterminaalin läheltä.
115
00:11:05,332 --> 00:11:06,875
Eikö Sausalitossa ole leipää?
116
00:11:06,875 --> 00:11:08,043
Tämä on Acmen leipää.
117
00:11:08,043 --> 00:11:09,586
Sitä tarjotaan Poggiossa.
118
00:11:09,586 --> 00:11:11,421
Veimme Baileyn sinne taannoin.
119
00:11:11,421 --> 00:11:13,507
Ajatko nyt 45 minuutin matkan,
120
00:11:13,507 --> 00:11:14,800
jotta Bailey saisi leipää?
121
00:11:14,800 --> 00:11:17,886
{\an8}En. Vien pari teosta Ashille.
122
00:11:18,095 --> 00:11:19,596
{\an8}Vai niin.
123
00:11:19,596 --> 00:11:21,849
{\an8}Puolustuksekseni
leipä on myös herkullista.
124
00:11:21,849 --> 00:11:23,851
{\an8}Pätevä terapeutti sanoisi,
125
00:11:23,851 --> 00:11:26,645
ettet yritä näin kovasti
vain Baileyn takia.
126
00:11:26,645 --> 00:11:30,023
Selvä. Oletko nyt terapeutti?
127
00:11:30,691 --> 00:11:32,359
Olisin mahtava terapeutti.
128
00:11:32,943 --> 00:11:34,069
Puhun Julesin kanssa.
129
00:11:34,945 --> 00:11:36,238
- Hei.
- Hei, Ash.
130
00:11:36,238 --> 00:11:38,282
- Hei, Hannah, odota hetki.
- Selvä.
131
00:11:40,742 --> 00:11:41,869
Tämä on upea.
132
00:11:41,869 --> 00:11:44,496
Myyn sen viikonlopun aikana,
koska olet nyt suosittu.
133
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
{\an8}HANNAH HALL HURMAA.
134
00:11:47,624 --> 00:11:49,918
Aikamoista. Kuva on suuri.
135
00:11:50,794 --> 00:11:51,962
Voi paska.
136
00:11:51,962 --> 00:11:53,046
Mikä hätänä?
137
00:11:54,464 --> 00:11:55,465
Jules?
138
00:11:56,842 --> 00:11:59,720
Täytyy soittaa Maxille.
Hän hermoilee jostain.
139
00:12:00,220 --> 00:12:02,723
En halua häiritä rakastavaisia.
140
00:12:02,723 --> 00:12:03,932
Unohda hempeily.
141
00:12:03,932 --> 00:12:06,476
- Olet rakas. Hei.
- Samoin. Hei.
142
00:12:07,144 --> 00:12:08,979
Onko hän kuuluisa isoisä?
143
00:12:10,272 --> 00:12:13,192
Hän olisi varmasti nauttinut
nähdessään kuvansa lehdessä.
144
00:12:13,901 --> 00:12:14,902
Tahtomattaankin.
145
00:12:14,902 --> 00:12:17,446
Etkö varmasti halua antaa
hänen töitään näytteille?
146
00:12:17,446 --> 00:12:19,698
En. Ne eivät ole myynnissä.
147
00:12:19,698 --> 00:12:21,867
{\an8}"HANNAH HALLIN TEOKSET
MUUTTAVAT TALON KODIKSI."
148
00:12:23,118 --> 00:12:25,621
Hei, Owen tässä. Jätä viesti.
149
00:12:26,163 --> 00:12:28,415
Hei, minä tässä. Kerro, kun lähdet kotiin.
150
00:12:28,415 --> 00:12:32,836
Jos ehdit ensiksi, muistutan,
että appelsiinikanan tähteet ovat minun.
151
00:12:33,837 --> 00:12:34,838
Rakastan sinua.
152
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
{\an8}Soita minulle heti.
153
00:12:57,027 --> 00:12:58,111
{\an8}VASTAAMATON PUHELU
154
00:13:19,675 --> 00:13:20,926
Bailey, menetkö ovelle?
155
00:13:22,970 --> 00:13:23,971
Bailey!
156
00:13:36,024 --> 00:13:37,025
Hei?
157
00:13:37,693 --> 00:13:42,823
- Rva Michaels?
- Kyllä, mutta kukaan ei kutsu minua niin.
158
00:13:44,241 --> 00:13:46,869
- Oletko Baileyn ystävä?
- En.
159
00:13:46,869 --> 00:13:49,204
Hra Michaels käski tuoda tämän sinulle.
160
00:13:50,497 --> 00:13:52,708
Missä näit hänet?
161
00:13:52,708 --> 00:13:55,294
- Hän juoksi ohitseni käytävällä.
- Käytävällä?
162
00:13:55,836 --> 00:13:58,714
Koulussa. Sain palkaksi 20 taalaa.
163
00:13:59,965 --> 00:14:01,508
Minun täytyy...
164
00:14:02,551 --> 00:14:03,927
Aivan. Mene vain.
165
00:14:08,515 --> 00:14:11,935
SUOJELE HÄNTÄ
166
00:14:29,620 --> 00:14:30,996
Mikä täällä haisee?
167
00:14:32,039 --> 00:14:33,040
Illallinen.
168
00:14:33,832 --> 00:14:35,250
Ei kai.
169
00:14:43,133 --> 00:14:46,887
Tiedätkö, missä isäni on?
Hänen pitäisi olla jo kotona.
170
00:14:46,887 --> 00:14:48,347
Olin soittamassa hänelle.
171
00:14:50,516 --> 00:14:52,851
Hei, Owen tässä. Jätä viesti.
172
00:14:53,519 --> 00:14:57,481
Hei, minä tässä. Olet varmaan jo matkalla,
mutta soita minulle.
173
00:14:58,732 --> 00:15:00,984
Soita minulle heti.
174
00:15:00,984 --> 00:15:02,653
Syön energiapatukan.
175
00:15:03,862 --> 00:15:05,280
Täytyy lähteä harjoituksiin.
176
00:15:05,989 --> 00:15:08,784
Älä mene. Vien sinut.
177
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
Suz lähetti viestin. Hän on jo laiturilla.
178
00:15:12,579 --> 00:15:14,581
Sano isälle, että saan kyydin kotiin.
179
00:15:16,124 --> 00:15:18,502
- Hei Bailey...
- Kiitos illallisesta.
180
00:15:31,974 --> 00:15:33,976
Hei, soitit Julesille. Jätä viesti.
181
00:15:51,869 --> 00:15:53,245
Hei, soitit The Shopiin.
182
00:15:53,245 --> 00:15:55,497
Hei, Greg. Hannah tässä. Onko Owen siellä?
183
00:15:55,497 --> 00:15:59,001
Hei. Hän ei ole...
184
00:15:59,960 --> 00:16:02,171
Päälliköt eivät ole tavoitettavissa.
185
00:16:02,671 --> 00:16:03,714
- Mitä?
- Niin...
186
00:16:03,714 --> 00:16:05,424
Et saa puhua puhelimessa.
187
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Kuule. Anteeksi. Täytyy mennä.
188
00:16:10,262 --> 00:16:12,389
{\an8}SUOJAA YKSITYISELÄMÄSI
189
00:16:12,389 --> 00:16:13,473
{\an8}VAIN THE SHOPISTA
190
00:16:35,871 --> 00:16:36,872
Mitä...
191
00:16:55,641 --> 00:16:57,643
Hei. Anteeksi, rakennus on suljettu.
192
00:16:57,643 --> 00:17:00,020
Se on mieheni työpaikka.
Olen tavoitellut häntä.
193
00:17:00,020 --> 00:17:01,104
Mikä hänen nimensä on?
194
00:17:02,856 --> 00:17:04,066
Rouva?
195
00:17:04,858 --> 00:17:06,068
Mikä hänen nimensä on?
196
00:17:08,529 --> 00:17:09,695
Kuka miehesi on?
197
00:17:11,198 --> 00:17:13,575
Rouva. Hei. Anteeksi, kuka miehesi on?
198
00:17:15,410 --> 00:17:16,411
Rouva?
199
00:17:26,296 --> 00:17:28,298
VIERAILIJOIDEN PYSÄKÖINTIALUE
200
00:17:48,193 --> 00:17:50,237
Mennään, hra Thompson. No niin.
201
00:17:51,697 --> 00:17:52,698
Avett.
202
00:17:53,198 --> 00:17:54,408
Voi paska.
203
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
Varo päätä.
204
00:19:08,106 --> 00:19:09,399
Hienoa, Bailey.
205
00:19:09,399 --> 00:19:11,527
Lopetetaan tähän. Anna äänesi levätä.
206
00:19:12,778 --> 00:19:14,530
Viedään laatikot pois.
207
00:19:14,530 --> 00:19:19,034
Käydään sitten nopeasti läpi
"Everybody Says Don't".
208
00:19:19,034 --> 00:19:20,118
Onko selvä?
209
00:19:27,918 --> 00:19:29,127
Bravo.
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,588
Miksi olet täällä?
211
00:19:36,343 --> 00:19:39,972
Harjoitukset loppuivat aikaisin.
Halusin tulla moikkaamaan.
212
00:19:39,972 --> 00:19:41,098
Moi.
213
00:19:41,098 --> 00:19:43,225
Oletko valmis? Haluatko kyydin kotiin?
214
00:19:44,560 --> 00:19:47,145
Minulla on jo kyyti. Pahatar on tuolla.
215
00:19:47,145 --> 00:19:48,230
Odotan sinua täällä.
216
00:19:48,230 --> 00:19:51,900
En tiedä, miksi hän tuli.
Sanoin, että saan kyydin.
217
00:19:53,235 --> 00:19:54,695
Käyn lokerollani.
218
00:19:54,695 --> 00:19:55,779
Nähdään autolla.
219
00:20:04,913 --> 00:20:07,207
Hei, Owen tässä. Jätä viesti.
220
00:20:10,544 --> 00:20:12,254
TIISTAI 11.4.
TUOREITA UUTISIA
221
00:20:12,254 --> 00:20:14,631
STARTUPIN TOIMITUSJOHTAJA
AVETT THOMPSON PIDÄTETTY
222
00:20:14,631 --> 00:20:18,594
FBI TEKI RATSIAN OHJELMISTOYRITYS
THE SHOPIN TOIMISTOON ILTAPÄIVÄLLÄ
223
00:20:27,186 --> 00:20:29,396
Tule jo.
224
00:20:29,396 --> 00:20:32,524
Isäni ei varmaan innostu ajatuksesta,
225
00:20:32,524 --> 00:20:34,902
että lähdemme kahdestaan erämaahan.
226
00:20:34,902 --> 00:20:37,529
Siellä on jurtta ja suuri parisänky.
227
00:20:37,529 --> 00:20:41,450
Aivan. En usko,
että sängyn mainitseminen auttaa asiaa.
228
00:20:43,660 --> 00:20:46,371
Voisit sanoa yöpyväsi Suzin luona.
229
00:20:46,371 --> 00:20:50,918
Hän turvaisi selustasi.
Se olisi pikku salaisuutemme.
230
00:20:52,211 --> 00:20:53,962
Isä ja minä emme salaile.
231
00:20:55,422 --> 00:20:56,924
Kannattaisi yrittää.
232
00:21:05,474 --> 00:21:07,976
Täytyy mennä, ennen kuin Hannah hermostuu.
233
00:21:07,976 --> 00:21:11,813
Selvä. Puhu kuitenkin isäsi kanssa.
234
00:21:12,689 --> 00:21:15,943
Sano, että olen herrasmies.
235
00:21:17,945 --> 00:21:19,571
En todellakaan sano.
236
00:21:25,702 --> 00:21:26,912
Lähetä myöhemmin viesti.
237
00:21:33,794 --> 00:21:35,003
Mitä...
238
00:22:20,883 --> 00:22:22,050
Hei.
239
00:22:25,179 --> 00:22:26,513
Bailey?
240
00:22:33,437 --> 00:22:34,646
Onko tuo isältäsi?
241
00:22:44,907 --> 00:22:46,158
ANTEEKSI. TÄMÄ ON SEKAVAA.
242
00:22:46,158 --> 00:22:48,035
{\an8}TIEDÄT TÄRKEIMMÄN ITSESTÄSI JA MINUSTA.
243
00:22:48,035 --> 00:22:48,952
{\an8}OLET ELÄMÄNI.
244
00:22:51,038 --> 00:22:52,080
Missä hän on?
245
00:22:54,124 --> 00:22:55,292
Missä isäni on?
246
00:22:57,628 --> 00:22:58,795
En tiedä.
247
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
The Shopissa tapahtuu jotain.
248
00:23:02,633 --> 00:23:03,967
Avett on pidätetty.
249
00:23:06,929 --> 00:23:08,597
En ole saanut häntä kiinni.
250
00:23:12,809 --> 00:23:14,811
Hei, Owen tässä. Jätä...
251
00:23:20,484 --> 00:23:21,568
Mikä tuo on?
252
00:23:44,299 --> 00:23:45,342
Hannah?
253
00:24:18,000 --> 00:24:19,126
Oletko kunnossa?
254
00:24:20,085 --> 00:24:21,295
Olen.
255
00:25:15,182 --> 00:25:16,892
Onko tuo Chroniclen juttu?
256
00:25:16,892 --> 00:25:18,018
Mitä? Ei ole.
257
00:25:19,603 --> 00:25:22,356
- Onko sellainenkin?
- On.
258
00:25:22,356 --> 00:25:23,857
- Onko...
- Isääsi ei mainita.
259
00:25:23,857 --> 00:25:25,275
Se koskee Avettiä.
260
00:25:29,279 --> 00:25:31,365
Daily Beast tviittaa,
että firma on uusi Enron.
261
00:25:31,365 --> 00:25:34,243
Lynn Williams jakaa tviittejä -
262
00:25:35,285 --> 00:25:37,788
The Shopin miljardiluokan petoksesta,
263
00:25:37,788 --> 00:25:39,581
johon kaikki työntekijät sekaantuivat.
264
00:25:39,581 --> 00:25:41,458
- Se ei ole totta.
- Hän tägää minut.
265
00:25:41,458 --> 00:25:44,086
Se ei ole totta.
Lynn Williamsin ei pitäisi tägätä sinua.
266
00:25:44,086 --> 00:25:45,504
Missä isä on?
267
00:25:48,507 --> 00:25:49,716
Miksi hän jätti rahat?
268
00:25:53,470 --> 00:25:55,430
Mennään sisälle.
269
00:25:55,973 --> 00:25:59,852
Alan soitella.
Joku tietää, missä isäsi on.
270
00:26:00,394 --> 00:26:03,772
Aloitetaan selvittämällä, missä hän on.
271
00:26:07,609 --> 00:26:11,697
Tiedät,
että hän pystyy selittämään kaiken.
272
00:26:16,618 --> 00:26:21,707
Selvä. Pyydän Bobbya meille,
ellet halua, että menen hänen luokseen.
273
00:26:22,332 --> 00:26:24,293
En halua. Hän voi tulla tänne.
274
00:26:26,128 --> 00:26:28,297
Ei puhuta vielä rahoista muille.
275
00:26:28,297 --> 00:26:29,965
Eikö?
276
00:26:41,977 --> 00:26:43,020
Hei.
277
00:26:51,778 --> 00:26:52,821
Hei.
278
00:26:58,202 --> 00:27:01,038
Meidän on mentävä sisälle. Luota minuun.
279
00:27:20,557 --> 00:27:22,017
Miten hän jaksaa?
280
00:27:23,101 --> 00:27:24,520
Hyvä on. Selvä.
281
00:27:25,395 --> 00:27:26,855
Missä voimme puhua?
282
00:27:26,855 --> 00:27:29,149
Takaterassilla. Haen vain neuletakin.
283
00:27:29,149 --> 00:27:30,234
Selvä.
284
00:28:15,904 --> 00:28:17,114
Hän ei pakannut laukkua.
285
00:28:18,407 --> 00:28:19,658
- Selvä.
- Sanonpa vain.
286
00:28:19,658 --> 00:28:22,244
Laukku ja vaatteet ovat yhä täällä.
287
00:28:26,957 --> 00:28:28,166
Sinä tiedät jotain.
288
00:28:32,212 --> 00:28:33,338
Hän ei kuule sinua.
289
00:28:33,338 --> 00:28:34,923
Oletko varma?
290
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
Nyt olen.
291
00:28:52,149 --> 00:28:55,319
Max sai aamulla vinkin
ystävältään finanssivalvonnasta.
292
00:28:56,653 --> 00:28:58,197
Hän tavoitteli minua siksi.
293
00:28:58,197 --> 00:29:01,366
Ystävän mukaan
The Shopin uusi ohjelmisto ei toimi.
294
00:29:02,034 --> 00:29:04,328
Mitä? Luulin, että se on myyntimenestys.
295
00:29:05,120 --> 00:29:06,747
Kertoiko Owen sen olevan myynnissä?
296
00:29:07,873 --> 00:29:09,124
Ei. Avett kertoi.
297
00:29:10,542 --> 00:29:13,462
Selvä. Mitä hän sanoi tarkalleen ottaen?
298
00:29:13,962 --> 00:29:16,840
Avett ja Belle tulivat illalliselle
ennen viime kuun osakeantia.
299
00:29:16,840 --> 00:29:20,677
Avett puhui jatkuvasti tuotteen
upeasta myyntimenestyksestä.
300
00:29:20,677 --> 00:29:25,349
Myyntiä ei ollut. Vain demoversio,
joka herätti kiinnostusta.
301
00:29:25,974 --> 00:29:28,560
Ilmeisesti aina,
kun ostaja kiinnostui demoversiosta,
302
00:29:28,560 --> 00:29:30,354
Avett kirjasi sen myyntinä.
303
00:29:30,354 --> 00:29:31,271
Voi jessus.
304
00:29:31,271 --> 00:29:33,482
Max sanoo,
että Enronissa toimittiin samoin.
305
00:29:33,482 --> 00:29:36,610
He paisuttivat yrityksen arvoa
ja kohottivat osakkeiden hintaa -
306
00:29:36,610 --> 00:29:37,819
ennen osakeantia.
307
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Se on petos.
308
00:29:39,863 --> 00:29:42,157
Omistajat menettävät
puoli miljardia dollaria.
309
00:29:43,367 --> 00:29:45,369
Max ei voinut uskoa Owenin osallisuuteen.
310
00:29:45,369 --> 00:29:47,246
Max kertoi siitä minulle aamulla,
311
00:29:47,246 --> 00:29:49,081
enkä minäkään uskonut siihen.
312
00:29:50,123 --> 00:29:51,166
Soitit Owenille.
313
00:29:52,292 --> 00:29:55,838
Soitin ensin sinulle
mutten saanut sinua kiinni.
314
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
Soitin sitten Owenille.
315
00:30:02,135 --> 00:30:04,555
Voi luoja. Olen hyvin pahoillani.
316
00:30:04,555 --> 00:30:06,265
En osannut kuvitella...
317
00:30:06,265 --> 00:30:07,558
Että hän pakenisi.
318
00:30:14,565 --> 00:30:16,483
En voi uskoa tätä todeksi.
319
00:30:17,317 --> 00:30:18,402
Ymmärrän sen.
320
00:30:20,445 --> 00:30:24,283
Ihmiset tekevät hulluja asioita,
kun he tuntevat olevansa ansassa.
321
00:30:26,660 --> 00:30:29,454
Ansassa? Mitä tarkoitat?
322
00:30:31,748 --> 00:30:36,044
Eikö isäsi ole koodaajien päällikkö?
323
00:30:36,044 --> 00:30:37,921
Uskotko hänen sekaantuneen tähän?
324
00:30:37,921 --> 00:30:39,131
En sanonut niin.
325
00:30:39,131 --> 00:30:42,176
- Isäni ei tekisi sellaista.
- Tiedän. Minä vain...
326
00:30:42,176 --> 00:30:43,760
Ehkä hän katosi juuri siksi.
327
00:30:43,760 --> 00:30:46,930
Hän tietää, että kaikki muutkin
typerykset arvostelevat häntä.
328
00:30:46,930 --> 00:30:49,933
En arvostele häntä.
329
00:30:49,933 --> 00:30:54,438
Sanon vain,
että isäsi on hyvin älykäs tyyppi.
330
00:30:55,522 --> 00:30:58,442
On hieman vaikea uskoa,
ettei hän tiennyt tilanteesta.
331
00:31:00,569 --> 00:31:04,907
Hän puhui varmasti tuon naisen kanssa.
332
00:31:17,544 --> 00:31:18,545
Oletko kunnossa?
333
00:31:19,838 --> 00:31:24,009
Olen.
Yritän vain keksiä, mitä hän ajattelee.
334
00:31:27,095 --> 00:31:28,722
Tiedän, ettei tämä näytä hyvältä.
335
00:31:31,767 --> 00:31:34,061
En kuitenkaan usko
Owenin sekaantuneen tähän.
336
00:31:36,230 --> 00:31:39,816
Owen on liiankin suorasukainen.
337
00:31:40,859 --> 00:31:42,444
Tuntuu, ettemme tiedä kaikkea.
338
00:31:52,538 --> 00:31:53,580
Mitä?
339
00:31:57,292 --> 00:32:00,003
Lähteet eivät osaa salailla,
kun he tietävät jotain.
340
00:32:00,879 --> 00:32:03,674
Äitini opetti sen, kun aloitin Globessa.
341
00:32:03,674 --> 00:32:05,717
He unohtavat kysyä olennaiset kysymykset,
342
00:32:05,717 --> 00:32:08,637
joista selviäisi,
etteivät he tiedä mitään.
343
00:32:10,138 --> 00:32:14,393
Jos Owen ei olisi tiennyt tilanteesta,
hän olisi halunnut lisätietoa,
344
00:32:14,393 --> 00:32:17,563
kuten miksi FBI syyttää Avettiä,
mitä Avett on tehnyt -
345
00:32:17,563 --> 00:32:21,984
ja miten vakava The Shopin tilanne on?
Hän ei kuitenkaan kysynyt sitä.
346
00:32:23,151 --> 00:32:24,903
Hän ei halunnut tietää sitä.
347
00:32:27,990 --> 00:32:29,074
Mitä hän sitten kysyi?
348
00:32:32,244 --> 00:32:33,453
Miten paljon aikaa on.
349
00:32:53,724 --> 00:32:54,725
Nähdään.
350
00:32:55,225 --> 00:32:56,393
Soitan kotoa.
351
00:32:57,811 --> 00:33:00,898
Kuule, onko sinulla vielä oma šekkitili?
352
00:33:00,898 --> 00:33:02,399
On. Miksi?
353
00:33:02,900 --> 00:33:05,736
Max uskoo,
että FBI jäädyttää Owenin varat.
354
00:33:05,736 --> 00:33:07,070
Se on jo ehkä tehty.
355
00:33:07,821 --> 00:33:09,031
He seuraavat rahansiirtoja.
356
00:33:13,577 --> 00:33:14,703
Mitä?
357
00:33:18,415 --> 00:33:21,919
Ei mitään. Kunpa tietäisin,
miten voin auttaa Baileyä.
358
00:33:25,547 --> 00:33:26,715
Kun äitini lähti,
359
00:33:26,715 --> 00:33:29,301
isoisä osasi valita juuri oikeat sanat.
360
00:33:29,301 --> 00:33:30,928
Mitä hän sanoisi nyt?
361
00:33:33,514 --> 00:33:34,848
Että meillä on toisemme.
362
00:33:36,600 --> 00:33:38,727
Se ei varmaan sovi tähän tilanteeseen.
363
00:33:46,568 --> 00:33:49,154
- Koeta jaksaa.
- Kiitos. Soitan sinulle huomenna.
364
00:33:49,154 --> 00:33:50,572
Huomenna.
365
00:35:05,856 --> 00:35:07,566
Asutko kelluvassa talossa?
366
00:35:07,566 --> 00:35:10,194
Mahdollisimman kaukana New Yorkista.
367
00:35:11,320 --> 00:35:13,822
Enpä tiedä. Minä asun saarella.
368
00:35:13,822 --> 00:35:17,159
Haluatko oppitunnin, vai onko tämä tekosyy
saattaa minut kotiin?
369
00:35:17,159 --> 00:35:19,786
Ei ole. Haluan oppitunnin.
370
00:35:20,704 --> 00:35:22,456
Haluan nähdä, miten työskentelet.
371
00:35:30,797 --> 00:35:31,632
Mistä aloitamme?
372
00:35:32,299 --> 00:35:35,719
Valitse mieleisesi puunpala.
373
00:35:35,719 --> 00:35:39,765
Käytän tammea,
käsiteltyä mäntyä ja setriä.
374
00:35:39,765 --> 00:35:41,016
Mikä on suosikkisi?
375
00:35:41,642 --> 00:35:43,018
Minulla ei ole suosikkeja.
376
00:35:44,686 --> 00:35:45,521
Hyvä tietää.
377
00:35:46,522 --> 00:35:48,106
Kaikki ovat hyviä eri syistä.
378
00:35:48,106 --> 00:35:49,191
Ensimmäinen opetus?
379
00:35:50,359 --> 00:35:54,905
Eikä. Ensimmäinen opetus on,
että hyvässä puunpalassa on aina -
380
00:35:54,905 --> 00:35:58,116
yksi hyvä puoli, joka määrittää sen.
381
00:36:00,160 --> 00:36:01,495
Mikä määrittää tämän?
382
00:36:04,331 --> 00:36:06,291
Tästä voisi tulla jotain kiinnostavaa.
383
00:36:08,293 --> 00:36:09,294
Pidän siitä.
384
00:36:10,754 --> 00:36:13,590
Sama pätee varmaan
myös useimpiin ihmisiin.
385
00:36:13,590 --> 00:36:18,095
Loppujen lopuksi
kaikkia määrittää vain yksi asia.
386
00:36:20,556 --> 00:36:21,557
Mikä määrittää sinua?
387
00:36:24,268 --> 00:36:25,686
Entä sinua?
388
00:36:25,686 --> 00:36:27,104
Minä kysyin ensin.
389
00:36:30,190 --> 00:36:31,984
Tekisin mitä vain tyttäreni puolesta.
390
00:37:34,588 --> 00:37:35,589
Ovi on auki.
391
00:37:38,675 --> 00:37:39,968
Voinko tulla sisään?
392
00:37:40,469 --> 00:37:41,470
Voit kai.
393
00:37:44,431 --> 00:37:45,641
Saitko nukuttua?
394
00:37:46,975 --> 00:37:48,018
En oikeastaan.
395
00:37:53,232 --> 00:37:57,486
Olen lukenut tämän yhä uudestaan.
Siinä ei ole järkeä.
396
00:38:02,491 --> 00:38:06,662
"Tiedät tärkeimmän minusta."
Mitä se edes tarkoittaa?
397
00:38:07,663 --> 00:38:13,377
Hän tarkoittaa varmaan, että tiedät,
miten paljon hän rakastaa sinua.
398
00:38:13,377 --> 00:38:17,965
Eikä. Tunnen hänet.
Hän tarkoittaa jotain muuta.
399
00:38:18,465 --> 00:38:21,176
Mitä?
400
00:38:21,176 --> 00:38:24,304
Ei aavistustakaan.
Kysyn sitä sinulta siksi.
401
00:38:24,304 --> 00:38:27,224
Kuule, en osaa sanoa tarkasti,
mitä hän tarkoitti.
402
00:38:29,017 --> 00:38:31,395
Uskon kuitenkin,
että on olemassa hyvä selitys -
403
00:38:31,395 --> 00:38:32,980
kaikelle tapahtuneelle.
404
00:38:34,606 --> 00:38:37,985
Miksi uskot niin?
405
00:38:37,985 --> 00:38:39,403
Kertoiko hän jotain?
406
00:38:40,153 --> 00:38:42,030
Mitä? Ei.
407
00:38:43,323 --> 00:38:45,367
En tiedä yhtään enempää kuin sinäkään.
408
00:38:59,631 --> 00:39:00,632
Bailey.
409
00:39:01,842 --> 00:39:05,387
En tiedä, mitä tapahtuu,
mutta tiedän, että isäsi rakastaa sinua.
410
00:39:07,681 --> 00:39:09,600
Luuletko, että sinun on kerrottava se?
411
00:39:17,858 --> 00:39:19,193
Menen tekemään aamiaista.
412
00:39:20,235 --> 00:39:21,945
Sinun pitäisi valmistautua kouluun.
413
00:39:21,945 --> 00:39:24,740
Kouluunko? Vitsailetko?
414
00:39:30,287 --> 00:39:31,830
Yritän parhaani.
415
00:39:33,290 --> 00:39:36,001
Anteeksi.
Tiedän, että sanon vääriä asioita.
416
00:39:36,001 --> 00:39:37,085
Ainakin tajuat sen.
417
00:40:21,505 --> 00:40:22,506
Hannah Hall?
418
00:40:25,384 --> 00:40:26,426
Kuka sinä olet?
419
00:40:27,219 --> 00:40:28,387
Liittovaltion sheriffi.
420
00:40:29,888 --> 00:40:31,098
Mitä haluat?
421
00:40:33,517 --> 00:40:36,061
Kauramaitoa, vai mitä?
Fred'sin myyjä muistaa sinut.
422
00:40:36,061 --> 00:40:37,813
Voin hakea oman kahvini, kiitos.
423
00:40:37,813 --> 00:40:39,398
Miten vain.
424
00:40:39,398 --> 00:40:41,733
Haluaisin, että lähdet laituriltani.
425
00:40:41,733 --> 00:40:43,026
Hyvä on.
426
00:40:43,026 --> 00:40:45,863
Jos puolisoni olisi ollut kateissa
vuorokauden ja poliisi -
427
00:40:45,863 --> 00:40:48,574
ilmestyisi ovelleni,
tuntisin varmasti samoin.
428
00:40:49,449 --> 00:40:51,743
Ettehän ole puhuneet eilisen jälkeen?
429
00:40:53,120 --> 00:40:54,454
Hänen lähdettyään töihin?
430
00:40:57,708 --> 00:41:00,419
Jos miehesi kertoi jotain olinpaikastaan,
431
00:41:00,419 --> 00:41:03,005
minun on saatava tietää.
Voin suojella häntä vain siten.
432
00:41:03,714 --> 00:41:06,675
Tulitko muka tänne suojellakseni miestäni?
433
00:41:09,511 --> 00:41:13,891
Kuule. Kannattaa pitää matalaa profiilia,
kunnes tämä selviää.
434
00:41:14,683 --> 00:41:15,684
Hanki myös asianajaja.
435
00:41:15,684 --> 00:41:16,852
Miksi?
436
00:41:18,020 --> 00:41:19,146
Etenkin siksi,
437
00:41:19,146 --> 00:41:21,190
ettet joutuisi vastaamaan kysymyksiin.
438
00:41:21,190 --> 00:41:23,233
- Esimerkiksi sinun kysymyksiisi?
- Aivan.
439
00:41:25,444 --> 00:41:26,486
Tämä on kännykkäni.
440
00:41:28,113 --> 00:41:29,907
Jos kuulet Owenista, voin auttaa häntä.
441
00:41:35,078 --> 00:41:38,373
Tiedät jotain, mitä minä en tiedä. Mitä?
442
00:41:43,712 --> 00:41:49,343
Owen ei ole käyttänyt korttejaan
eikä šekkejään vuorokauteen.
443
00:41:49,343 --> 00:41:51,428
Älä soita enää.
Hän on hävittänyt puhelimen.
444
00:41:51,428 --> 00:41:52,930
Hänellä on prepaid-liittymä -
445
00:41:52,930 --> 00:41:54,890
tai puhelin, jota ei voida jäljittää heti,
446
00:41:54,890 --> 00:41:57,059
mutta hän on liian älykäs
ottamaan riskejä.
447
00:41:57,059 --> 00:42:00,103
Miksi saat hänet kuulostamaan
rikollisnerolta?
448
00:42:03,273 --> 00:42:07,402
Sinulla on numeroni.
Soita koska tahansa. Voin auttaa sinuakin.
449
00:42:11,365 --> 00:42:14,076
Miten voisit auttaa minua?
450
00:42:17,079 --> 00:42:21,750
Selviytymään tästä.
Se on tietenkin helpointa.
451
00:42:23,794 --> 00:42:25,003
Mikä on vaikeinta?
452
00:42:27,965 --> 00:42:31,426
Owen Michaels ei ole se,
joksi häntä luulet.
453
00:42:51,905 --> 00:42:54,199
Hei, Owen tässä. Jätä viesti.
454
00:43:36,867 --> 00:43:39,286
PERUSTUU LAURA DAVEN ROMAANIIN
455
00:44:56,947 --> 00:44:58,949
Tekstitys: Liisa Sippola