1 00:00:24,441 --> 00:00:27,569 PERJANTAI 14.4. 2 00:01:04,438 --> 00:01:05,440 Bailey? 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 Meidän on lähdettävä täältä. 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,989 Lähdetään. Bailey. 5 00:01:15,075 --> 00:01:16,285 Voi vittu! 6 00:01:19,329 --> 00:01:20,455 Bailey? 7 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 Selvä. 8 00:01:37,306 --> 00:01:38,765 Anteeksi. 9 00:01:40,934 --> 00:01:42,060 Voitko pysäyttää... 10 00:01:43,937 --> 00:01:44,938 Voi vittu. 11 00:02:01,288 --> 00:02:05,209 Hei. Etsin 16-vuotiasta teinityttöä. Vaaleissa hiuksissa on pinkkejä raitoja. 12 00:02:05,209 --> 00:02:07,878 Tulin juuri. Hän ei näytä olevan täällä. 13 00:02:14,927 --> 00:02:16,345 Tarvitsetko taksin? 14 00:02:23,810 --> 00:02:24,978 Voi paska. 15 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Bailey? 16 00:02:41,537 --> 00:02:45,415 {\an8}NELJÄ PÄIVÄÄ AIEMMIN 17 00:03:01,723 --> 00:03:03,684 Sano, että toit appelsiinikanaa. 18 00:03:03,684 --> 00:03:04,935 Olenko muka aloittelija? 19 00:03:06,019 --> 00:03:07,354 - Hieman. - Selvä. 20 00:03:10,983 --> 00:03:12,067 Oliko töissä mukavaa? 21 00:03:12,609 --> 00:03:13,819 Nyt on mukavampaa. 22 00:03:15,946 --> 00:03:18,240 Saanko jäädä, vai jatkatko tätä vielä? 23 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 Jatkan, harmi kyllä. 24 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Se näyttää hyvältä. 25 00:03:22,828 --> 00:03:24,663 Pikku hiljaa. 26 00:03:24,663 --> 00:03:25,747 Aivan. 27 00:03:29,835 --> 00:03:31,336 Ajatteletko huomista? 28 00:03:34,047 --> 00:03:35,883 Se on vain lehtijuttu. 29 00:03:38,260 --> 00:03:42,306 Se on pitkä ja tärkeä juttu. 30 00:03:42,306 --> 00:03:45,309 - Lopeta. - Otsikko on lehden kannessa. 31 00:03:45,309 --> 00:03:47,060 Jätä kanani ja lähde. 32 00:03:48,020 --> 00:03:52,649 Selvä. Jätin ehkä kaikille työtovereille ääniviestin, 33 00:03:52,649 --> 00:03:54,860 joka muistuttaa ostamaan lehden. 34 00:03:55,444 --> 00:03:56,778 Et ole avuksi. 35 00:04:11,752 --> 00:04:13,170 Odotan sinua. 36 00:04:13,170 --> 00:04:16,048 Odota. Ei tarvitse lähteä heti. 37 00:04:34,858 --> 00:04:37,236 Meidän pitäisi juhlia viikonloppuna. 38 00:04:38,028 --> 00:04:40,572 Minusta meidän pitäisi lopettaa jutusta puhuminen. 39 00:04:41,823 --> 00:04:44,159 Tarkoitin juhlapäiväämme. 40 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 - Mitä? - Neljäntoista kuukauden. 41 00:04:47,454 --> 00:04:50,249 Se ei ole yleensä juhlapäivä. 42 00:04:50,249 --> 00:04:51,834 Minulle on. 43 00:04:54,586 --> 00:04:58,632 Muistatko, kun hukkasin pysäköintilippuni toisilla treffeillämme? 44 00:04:58,632 --> 00:05:00,092 Minä sen hukkasin. 45 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 Aivan, mutta syy oli minun. 46 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 Että hukkasin lippuni? 47 00:05:04,012 --> 00:05:05,597 Häiritsin sinua. 48 00:05:05,597 --> 00:05:09,268 Se on totta. 49 00:05:11,854 --> 00:05:15,566 Yllätyin, että sain kokea sen. 50 00:05:17,359 --> 00:05:21,405 Sain istua ja syödä illallista kanssasi. 51 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Olin... 52 00:05:25,409 --> 00:05:30,706 Luulin, etten saisi kokea sellaista enää koskaan. 53 00:05:31,748 --> 00:05:34,001 Oletpa vakava tänään, hra Michaels. 54 00:05:35,627 --> 00:05:38,672 Olemme olleet yhdessä 14 kuukautta. 55 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 Mitä sanot? 56 00:05:44,178 --> 00:05:46,430 Ajetaanko lauantaina Sonomaan juhlimaan? 57 00:05:49,725 --> 00:05:51,685 Haluaisiko Bailey tulla mukaan? 58 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 Ehdottomasti. 59 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 Valehtelija. 60 00:06:02,654 --> 00:06:05,407 - Kysyn häneltä. - Mikä valehtelija. 61 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 Valehtelija. 62 00:06:44,530 --> 00:06:45,531 Huomenta. 63 00:06:46,198 --> 00:06:49,243 Pitääkö anjovis-valkosipulikastikkeessa olla anjovista? 64 00:06:49,826 --> 00:06:51,537 Ehkä. Miksi? 65 00:06:52,079 --> 00:06:57,209 Ajattelin tehdä illalliseksi pastaa, jota söimme Poggiossa. Bailey piti siitä. 66 00:07:00,170 --> 00:07:01,755 - Älä ylläty. - En. 67 00:07:01,755 --> 00:07:04,299 - Osaan tehdä ruokaa. - Tiedän sen. 68 00:07:04,299 --> 00:07:06,593 Kuulostaa kunnianhimoiselta. 69 00:07:06,593 --> 00:07:10,430 Voisimme myös tilata sitä Poggiosta. 70 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 Mikä viisastelija. 71 00:07:16,395 --> 00:07:17,813 Soittaako Avett taas? 72 00:07:20,107 --> 00:07:22,234 Itsepintaista jopa häneltä. 73 00:07:22,234 --> 00:07:24,236 Aivan. Samaa vanhaa paskaa. 74 00:07:27,906 --> 00:07:29,825 - Huomenta, Bailey. - Lähdetäänkö? 75 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 Minun pitää ensin pukea. 76 00:07:32,828 --> 00:07:34,037 Isä, minä myöhästyn. 77 00:07:34,037 --> 00:07:36,790 Koulumatkasi kestää vain viisi minuuttia. 78 00:07:36,790 --> 00:07:39,793 Tiedän, että oppituntisi alkaa vasta 20 minuutin päästä. 79 00:07:40,794 --> 00:07:42,588 Toivotetaan aluksi hyvät huomenet. 80 00:07:46,300 --> 00:07:47,634 Odotan ulkona. 81 00:07:52,764 --> 00:07:54,308 Voisin alkaa juosta aamuisin. 82 00:07:54,308 --> 00:07:58,812 - Odota vielä. - Hyvä on. 83 00:08:03,984 --> 00:08:05,652 - Sinun on mentävä. - Niin on. 84 00:08:12,367 --> 00:08:13,827 Jos jatkat tätä, 85 00:08:13,827 --> 00:08:16,330 joudut kantamaan matoja seuraavalla kalareissulla. 86 00:08:17,206 --> 00:08:21,001 Ällöttävää. Emme ole käyneet kalassa kolmeen vuoteen. 87 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 Selvä. 88 00:08:23,378 --> 00:08:26,465 Suostuttelen sinut taas mukaan. 89 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 Et varmasti halua kantaa matoja. 90 00:08:30,928 --> 00:08:33,263 Sinun on aika yrittää hieman enemmän. 91 00:08:34,472 --> 00:08:37,558 Sanot aina, että jos ei ole mukavaa sanottavaa... 92 00:08:37,558 --> 00:08:41,230 Hän yrittää oikeasti. 93 00:08:41,938 --> 00:08:43,315 Sanonpa vain. 94 00:08:44,691 --> 00:08:45,526 Selvä. 95 00:08:47,277 --> 00:08:48,362 Saanko minä ajaa? 96 00:08:51,865 --> 00:08:53,534 Sopisiko huomenna? 97 00:08:53,534 --> 00:08:55,577 Miksi sain ajaa kortin, 98 00:08:55,577 --> 00:08:57,204 jos en saa harjoitella? 99 00:08:57,204 --> 00:09:00,415 Haluan, että harjoittelet käynnistämättä autoa. 100 00:09:02,501 --> 00:09:06,380 Miten loukkaavaa on, jos istun takapenkillä? 101 00:09:06,380 --> 00:09:08,298 - Isä. - Mitä? Turvallisuus ennen kaikkea. 102 00:09:17,307 --> 00:09:18,517 Haloo. 103 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 Etsin Owen Michaelsia. 104 00:09:20,143 --> 00:09:21,937 Hän lähti juuri. Voinko jättää... 105 00:10:33,967 --> 00:10:35,719 Hei, Devaughn. Vain tuoli. 106 00:10:46,271 --> 00:10:49,024 - Hei. - Hei. Näin, että olit soittanut. 107 00:10:49,024 --> 00:10:51,401 Olen kaupungissa. Lähdetkö aikaiselle lounaalle? 108 00:10:51,401 --> 00:10:53,612 Lähtisin, mutta minulla on treffit. 109 00:10:53,612 --> 00:10:55,155 Max on varmaan mustasukkainen. 110 00:10:55,155 --> 00:10:57,699 Vain koska aluetoimittajat eivät pääse tekemään juttua - 111 00:10:57,699 --> 00:10:59,326 palkituista baseball-pelaajista. 112 00:10:59,326 --> 00:11:00,911 Kahville iltapäivällä? 113 00:11:00,911 --> 00:11:02,704 En voi. Tapaan asiakkaan Tiburonissa. 114 00:11:02,704 --> 00:11:05,332 Haen vain leipää illaksi laivaterminaalin läheltä. 115 00:11:05,332 --> 00:11:06,875 Eikö Sausalitossa ole leipää? 116 00:11:06,875 --> 00:11:08,043 Tämä on Acmen leipää. 117 00:11:08,043 --> 00:11:09,586 Sitä tarjotaan Poggiossa. 118 00:11:09,586 --> 00:11:11,421 Veimme Baileyn sinne taannoin. 119 00:11:11,421 --> 00:11:13,507 Ajatko nyt 45 minuutin matkan, 120 00:11:13,507 --> 00:11:14,800 jotta Bailey saisi leipää? 121 00:11:14,800 --> 00:11:17,886 {\an8}En. Vien pari teosta Ashille. 122 00:11:18,095 --> 00:11:19,596 {\an8}Vai niin. 123 00:11:19,596 --> 00:11:21,849 {\an8}Puolustuksekseni leipä on myös herkullista. 124 00:11:21,849 --> 00:11:23,851 {\an8}Pätevä terapeutti sanoisi, 125 00:11:23,851 --> 00:11:26,645 ettet yritä näin kovasti vain Baileyn takia. 126 00:11:26,645 --> 00:11:30,023 Selvä. Oletko nyt terapeutti? 127 00:11:30,691 --> 00:11:32,359 Olisin mahtava terapeutti. 128 00:11:32,943 --> 00:11:34,069 Puhun Julesin kanssa. 129 00:11:34,945 --> 00:11:36,238 - Hei. - Hei, Ash. 130 00:11:36,238 --> 00:11:38,282 - Hei, Hannah, odota hetki. - Selvä. 131 00:11:40,742 --> 00:11:41,869 Tämä on upea. 132 00:11:41,869 --> 00:11:44,496 Myyn sen viikonlopun aikana, koska olet nyt suosittu. 133 00:11:46,456 --> 00:11:47,624 {\an8}HANNAH HALL HURMAA. 134 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 Aikamoista. Kuva on suuri. 135 00:11:50,794 --> 00:11:51,962 Voi paska. 136 00:11:51,962 --> 00:11:53,046 Mikä hätänä? 137 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 Jules? 138 00:11:56,842 --> 00:11:59,720 Täytyy soittaa Maxille. Hän hermoilee jostain. 139 00:12:00,220 --> 00:12:02,723 En halua häiritä rakastavaisia. 140 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 Unohda hempeily. 141 00:12:03,932 --> 00:12:06,476 - Olet rakas. Hei. - Samoin. Hei. 142 00:12:07,144 --> 00:12:08,979 Onko hän kuuluisa isoisä? 143 00:12:10,272 --> 00:12:13,192 Hän olisi varmasti nauttinut nähdessään kuvansa lehdessä. 144 00:12:13,901 --> 00:12:14,902 Tahtomattaankin. 145 00:12:14,902 --> 00:12:17,446 Etkö varmasti halua antaa hänen töitään näytteille? 146 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 En. Ne eivät ole myynnissä. 147 00:12:19,698 --> 00:12:21,867 {\an8}"HANNAH HALLIN TEOKSET MUUTTAVAT TALON KODIKSI." 148 00:12:23,118 --> 00:12:25,621 Hei, Owen tässä. Jätä viesti. 149 00:12:26,163 --> 00:12:28,415 Hei, minä tässä. Kerro, kun lähdet kotiin. 150 00:12:28,415 --> 00:12:32,836 Jos ehdit ensiksi, muistutan, että appelsiinikanan tähteet ovat minun. 151 00:12:33,837 --> 00:12:34,838 Rakastan sinua. 152 00:12:55,984 --> 00:12:57,027 {\an8}Soita minulle heti. 153 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 {\an8}VASTAAMATON PUHELU 154 00:13:19,675 --> 00:13:20,926 Bailey, menetkö ovelle? 155 00:13:22,970 --> 00:13:23,971 Bailey! 156 00:13:36,024 --> 00:13:37,025 Hei? 157 00:13:37,693 --> 00:13:42,823 - Rva Michaels? - Kyllä, mutta kukaan ei kutsu minua niin. 158 00:13:44,241 --> 00:13:46,869 - Oletko Baileyn ystävä? - En. 159 00:13:46,869 --> 00:13:49,204 Hra Michaels käski tuoda tämän sinulle. 160 00:13:50,497 --> 00:13:52,708 Missä näit hänet? 161 00:13:52,708 --> 00:13:55,294 - Hän juoksi ohitseni käytävällä. - Käytävällä? 162 00:13:55,836 --> 00:13:58,714 Koulussa. Sain palkaksi 20 taalaa. 163 00:13:59,965 --> 00:14:01,508 Minun täytyy... 164 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Aivan. Mene vain. 165 00:14:08,515 --> 00:14:11,935 SUOJELE HÄNTÄ 166 00:14:29,620 --> 00:14:30,996 Mikä täällä haisee? 167 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Illallinen. 168 00:14:33,832 --> 00:14:35,250 Ei kai. 169 00:14:43,133 --> 00:14:46,887 Tiedätkö, missä isäni on? Hänen pitäisi olla jo kotona. 170 00:14:46,887 --> 00:14:48,347 Olin soittamassa hänelle. 171 00:14:50,516 --> 00:14:52,851 Hei, Owen tässä. Jätä viesti. 172 00:14:53,519 --> 00:14:57,481 Hei, minä tässä. Olet varmaan jo matkalla, mutta soita minulle. 173 00:14:58,732 --> 00:15:00,984 Soita minulle heti. 174 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 Syön energiapatukan. 175 00:15:03,862 --> 00:15:05,280 Täytyy lähteä harjoituksiin. 176 00:15:05,989 --> 00:15:08,784 Älä mene. Vien sinut. 177 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 Suz lähetti viestin. Hän on jo laiturilla. 178 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 Sano isälle, että saan kyydin kotiin. 179 00:15:16,124 --> 00:15:18,502 - Hei Bailey... - Kiitos illallisesta. 180 00:15:31,974 --> 00:15:33,976 Hei, soitit Julesille. Jätä viesti. 181 00:15:51,869 --> 00:15:53,245 Hei, soitit The Shopiin. 182 00:15:53,245 --> 00:15:55,497 Hei, Greg. Hannah tässä. Onko Owen siellä? 183 00:15:55,497 --> 00:15:59,001 Hei. Hän ei ole... 184 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Päälliköt eivät ole tavoitettavissa. 185 00:16:02,671 --> 00:16:03,714 - Mitä? - Niin... 186 00:16:03,714 --> 00:16:05,424 Et saa puhua puhelimessa. 187 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Kuule. Anteeksi. Täytyy mennä. 188 00:16:10,262 --> 00:16:12,389 {\an8}SUOJAA YKSITYISELÄMÄSI 189 00:16:12,389 --> 00:16:13,473 {\an8}VAIN THE SHOPISTA 190 00:16:35,871 --> 00:16:36,872 Mitä... 191 00:16:55,641 --> 00:16:57,643 Hei. Anteeksi, rakennus on suljettu. 192 00:16:57,643 --> 00:17:00,020 Se on mieheni työpaikka. Olen tavoitellut häntä. 193 00:17:00,020 --> 00:17:01,104 Mikä hänen nimensä on? 194 00:17:02,856 --> 00:17:04,066 Rouva? 195 00:17:04,858 --> 00:17:06,068 Mikä hänen nimensä on? 196 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Kuka miehesi on? 197 00:17:11,198 --> 00:17:13,575 Rouva. Hei. Anteeksi, kuka miehesi on? 198 00:17:15,410 --> 00:17:16,411 Rouva? 199 00:17:26,296 --> 00:17:28,298 VIERAILIJOIDEN PYSÄKÖINTIALUE 200 00:17:48,193 --> 00:17:50,237 Mennään, hra Thompson. No niin. 201 00:17:51,697 --> 00:17:52,698 Avett. 202 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 Voi paska. 203 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 Varo päätä. 204 00:19:08,106 --> 00:19:09,399 Hienoa, Bailey. 205 00:19:09,399 --> 00:19:11,527 Lopetetaan tähän. Anna äänesi levätä. 206 00:19:12,778 --> 00:19:14,530 Viedään laatikot pois. 207 00:19:14,530 --> 00:19:19,034 Käydään sitten nopeasti läpi "Everybody Says Don't". 208 00:19:19,034 --> 00:19:20,118 Onko selvä? 209 00:19:27,918 --> 00:19:29,127 Bravo. 210 00:19:29,920 --> 00:19:31,588 Miksi olet täällä? 211 00:19:36,343 --> 00:19:39,972 Harjoitukset loppuivat aikaisin. Halusin tulla moikkaamaan. 212 00:19:39,972 --> 00:19:41,098 Moi. 213 00:19:41,098 --> 00:19:43,225 Oletko valmis? Haluatko kyydin kotiin? 214 00:19:44,560 --> 00:19:47,145 Minulla on jo kyyti. Pahatar on tuolla. 215 00:19:47,145 --> 00:19:48,230 Odotan sinua täällä. 216 00:19:48,230 --> 00:19:51,900 En tiedä, miksi hän tuli. Sanoin, että saan kyydin. 217 00:19:53,235 --> 00:19:54,695 Käyn lokerollani. 218 00:19:54,695 --> 00:19:55,779 Nähdään autolla. 219 00:20:04,913 --> 00:20:07,207 Hei, Owen tässä. Jätä viesti. 220 00:20:10,544 --> 00:20:12,254 TIISTAI 11.4. TUOREITA UUTISIA 221 00:20:12,254 --> 00:20:14,631 STARTUPIN TOIMITUSJOHTAJA AVETT THOMPSON PIDÄTETTY 222 00:20:14,631 --> 00:20:18,594 FBI TEKI RATSIAN OHJELMISTOYRITYS THE SHOPIN TOIMISTOON ILTAPÄIVÄLLÄ 223 00:20:27,186 --> 00:20:29,396 Tule jo. 224 00:20:29,396 --> 00:20:32,524 Isäni ei varmaan innostu ajatuksesta, 225 00:20:32,524 --> 00:20:34,902 että lähdemme kahdestaan erämaahan. 226 00:20:34,902 --> 00:20:37,529 Siellä on jurtta ja suuri parisänky. 227 00:20:37,529 --> 00:20:41,450 Aivan. En usko, että sängyn mainitseminen auttaa asiaa. 228 00:20:43,660 --> 00:20:46,371 Voisit sanoa yöpyväsi Suzin luona. 229 00:20:46,371 --> 00:20:50,918 Hän turvaisi selustasi. Se olisi pikku salaisuutemme. 230 00:20:52,211 --> 00:20:53,962 Isä ja minä emme salaile. 231 00:20:55,422 --> 00:20:56,924 Kannattaisi yrittää. 232 00:21:05,474 --> 00:21:07,976 Täytyy mennä, ennen kuin Hannah hermostuu. 233 00:21:07,976 --> 00:21:11,813 Selvä. Puhu kuitenkin isäsi kanssa. 234 00:21:12,689 --> 00:21:15,943 Sano, että olen herrasmies. 235 00:21:17,945 --> 00:21:19,571 En todellakaan sano. 236 00:21:25,702 --> 00:21:26,912 Lähetä myöhemmin viesti. 237 00:21:33,794 --> 00:21:35,003 Mitä... 238 00:22:20,883 --> 00:22:22,050 Hei. 239 00:22:25,179 --> 00:22:26,513 Bailey? 240 00:22:33,437 --> 00:22:34,646 Onko tuo isältäsi? 241 00:22:44,907 --> 00:22:46,158 ANTEEKSI. TÄMÄ ON SEKAVAA. 242 00:22:46,158 --> 00:22:48,035 {\an8}TIEDÄT TÄRKEIMMÄN ITSESTÄSI JA MINUSTA. 243 00:22:48,035 --> 00:22:48,952 {\an8}OLET ELÄMÄNI. 244 00:22:51,038 --> 00:22:52,080 Missä hän on? 245 00:22:54,124 --> 00:22:55,292 Missä isäni on? 246 00:22:57,628 --> 00:22:58,795 En tiedä. 247 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 The Shopissa tapahtuu jotain. 248 00:23:02,633 --> 00:23:03,967 Avett on pidätetty. 249 00:23:06,929 --> 00:23:08,597 En ole saanut häntä kiinni. 250 00:23:12,809 --> 00:23:14,811 Hei, Owen tässä. Jätä... 251 00:23:20,484 --> 00:23:21,568 Mikä tuo on? 252 00:23:44,299 --> 00:23:45,342 Hannah? 253 00:24:18,000 --> 00:24:19,126 Oletko kunnossa? 254 00:24:20,085 --> 00:24:21,295 Olen. 255 00:25:15,182 --> 00:25:16,892 Onko tuo Chroniclen juttu? 256 00:25:16,892 --> 00:25:18,018 Mitä? Ei ole. 257 00:25:19,603 --> 00:25:22,356 - Onko sellainenkin? - On. 258 00:25:22,356 --> 00:25:23,857 - Onko... - Isääsi ei mainita. 259 00:25:23,857 --> 00:25:25,275 Se koskee Avettiä. 260 00:25:29,279 --> 00:25:31,365 Daily Beast tviittaa, että firma on uusi Enron. 261 00:25:31,365 --> 00:25:34,243 Lynn Williams jakaa tviittejä - 262 00:25:35,285 --> 00:25:37,788 The Shopin miljardiluokan petoksesta, 263 00:25:37,788 --> 00:25:39,581 johon kaikki työntekijät sekaantuivat. 264 00:25:39,581 --> 00:25:41,458 - Se ei ole totta. - Hän tägää minut. 265 00:25:41,458 --> 00:25:44,086 Se ei ole totta. Lynn Williamsin ei pitäisi tägätä sinua. 266 00:25:44,086 --> 00:25:45,504 Missä isä on? 267 00:25:48,507 --> 00:25:49,716 Miksi hän jätti rahat? 268 00:25:53,470 --> 00:25:55,430 Mennään sisälle. 269 00:25:55,973 --> 00:25:59,852 Alan soitella. Joku tietää, missä isäsi on. 270 00:26:00,394 --> 00:26:03,772 Aloitetaan selvittämällä, missä hän on. 271 00:26:07,609 --> 00:26:11,697 Tiedät, että hän pystyy selittämään kaiken. 272 00:26:16,618 --> 00:26:21,707 Selvä. Pyydän Bobbya meille, ellet halua, että menen hänen luokseen. 273 00:26:22,332 --> 00:26:24,293 En halua. Hän voi tulla tänne. 274 00:26:26,128 --> 00:26:28,297 Ei puhuta vielä rahoista muille. 275 00:26:28,297 --> 00:26:29,965 Eikö? 276 00:26:41,977 --> 00:26:43,020 Hei. 277 00:26:51,778 --> 00:26:52,821 Hei. 278 00:26:58,202 --> 00:27:01,038 Meidän on mentävä sisälle. Luota minuun. 279 00:27:20,557 --> 00:27:22,017 Miten hän jaksaa? 280 00:27:23,101 --> 00:27:24,520 Hyvä on. Selvä. 281 00:27:25,395 --> 00:27:26,855 Missä voimme puhua? 282 00:27:26,855 --> 00:27:29,149 Takaterassilla. Haen vain neuletakin. 283 00:27:29,149 --> 00:27:30,234 Selvä. 284 00:28:15,904 --> 00:28:17,114 Hän ei pakannut laukkua. 285 00:28:18,407 --> 00:28:19,658 - Selvä. - Sanonpa vain. 286 00:28:19,658 --> 00:28:22,244 Laukku ja vaatteet ovat yhä täällä. 287 00:28:26,957 --> 00:28:28,166 Sinä tiedät jotain. 288 00:28:32,212 --> 00:28:33,338 Hän ei kuule sinua. 289 00:28:33,338 --> 00:28:34,923 Oletko varma? 290 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Nyt olen. 291 00:28:52,149 --> 00:28:55,319 Max sai aamulla vinkin ystävältään finanssivalvonnasta. 292 00:28:56,653 --> 00:28:58,197 Hän tavoitteli minua siksi. 293 00:28:58,197 --> 00:29:01,366 Ystävän mukaan The Shopin uusi ohjelmisto ei toimi. 294 00:29:02,034 --> 00:29:04,328 Mitä? Luulin, että se on myyntimenestys. 295 00:29:05,120 --> 00:29:06,747 Kertoiko Owen sen olevan myynnissä? 296 00:29:07,873 --> 00:29:09,124 Ei. Avett kertoi. 297 00:29:10,542 --> 00:29:13,462 Selvä. Mitä hän sanoi tarkalleen ottaen? 298 00:29:13,962 --> 00:29:16,840 Avett ja Belle tulivat illalliselle ennen viime kuun osakeantia. 299 00:29:16,840 --> 00:29:20,677 Avett puhui jatkuvasti tuotteen upeasta myyntimenestyksestä. 300 00:29:20,677 --> 00:29:25,349 Myyntiä ei ollut. Vain demoversio, joka herätti kiinnostusta. 301 00:29:25,974 --> 00:29:28,560 Ilmeisesti aina, kun ostaja kiinnostui demoversiosta, 302 00:29:28,560 --> 00:29:30,354 Avett kirjasi sen myyntinä. 303 00:29:30,354 --> 00:29:31,271 Voi jessus. 304 00:29:31,271 --> 00:29:33,482 Max sanoo, että Enronissa toimittiin samoin. 305 00:29:33,482 --> 00:29:36,610 He paisuttivat yrityksen arvoa ja kohottivat osakkeiden hintaa - 306 00:29:36,610 --> 00:29:37,819 ennen osakeantia. 307 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Se on petos. 308 00:29:39,863 --> 00:29:42,157 Omistajat menettävät puoli miljardia dollaria. 309 00:29:43,367 --> 00:29:45,369 Max ei voinut uskoa Owenin osallisuuteen. 310 00:29:45,369 --> 00:29:47,246 Max kertoi siitä minulle aamulla, 311 00:29:47,246 --> 00:29:49,081 enkä minäkään uskonut siihen. 312 00:29:50,123 --> 00:29:51,166 Soitit Owenille. 313 00:29:52,292 --> 00:29:55,838 Soitin ensin sinulle mutten saanut sinua kiinni. 314 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 Soitin sitten Owenille. 315 00:30:02,135 --> 00:30:04,555 Voi luoja. Olen hyvin pahoillani. 316 00:30:04,555 --> 00:30:06,265 En osannut kuvitella... 317 00:30:06,265 --> 00:30:07,558 Että hän pakenisi. 318 00:30:14,565 --> 00:30:16,483 En voi uskoa tätä todeksi. 319 00:30:17,317 --> 00:30:18,402 Ymmärrän sen. 320 00:30:20,445 --> 00:30:24,283 Ihmiset tekevät hulluja asioita, kun he tuntevat olevansa ansassa. 321 00:30:26,660 --> 00:30:29,454 Ansassa? Mitä tarkoitat? 322 00:30:31,748 --> 00:30:36,044 Eikö isäsi ole koodaajien päällikkö? 323 00:30:36,044 --> 00:30:37,921 Uskotko hänen sekaantuneen tähän? 324 00:30:37,921 --> 00:30:39,131 En sanonut niin. 325 00:30:39,131 --> 00:30:42,176 - Isäni ei tekisi sellaista. - Tiedän. Minä vain... 326 00:30:42,176 --> 00:30:43,760 Ehkä hän katosi juuri siksi. 327 00:30:43,760 --> 00:30:46,930 Hän tietää, että kaikki muutkin typerykset arvostelevat häntä. 328 00:30:46,930 --> 00:30:49,933 En arvostele häntä. 329 00:30:49,933 --> 00:30:54,438 Sanon vain, että isäsi on hyvin älykäs tyyppi. 330 00:30:55,522 --> 00:30:58,442 On hieman vaikea uskoa, ettei hän tiennyt tilanteesta. 331 00:31:00,569 --> 00:31:04,907 Hän puhui varmasti tuon naisen kanssa. 332 00:31:17,544 --> 00:31:18,545 Oletko kunnossa? 333 00:31:19,838 --> 00:31:24,009 Olen. Yritän vain keksiä, mitä hän ajattelee. 334 00:31:27,095 --> 00:31:28,722 Tiedän, ettei tämä näytä hyvältä. 335 00:31:31,767 --> 00:31:34,061 En kuitenkaan usko Owenin sekaantuneen tähän. 336 00:31:36,230 --> 00:31:39,816 Owen on liiankin suorasukainen. 337 00:31:40,859 --> 00:31:42,444 Tuntuu, ettemme tiedä kaikkea. 338 00:31:52,538 --> 00:31:53,580 Mitä? 339 00:31:57,292 --> 00:32:00,003 Lähteet eivät osaa salailla, kun he tietävät jotain. 340 00:32:00,879 --> 00:32:03,674 Äitini opetti sen, kun aloitin Globessa. 341 00:32:03,674 --> 00:32:05,717 He unohtavat kysyä olennaiset kysymykset, 342 00:32:05,717 --> 00:32:08,637 joista selviäisi, etteivät he tiedä mitään. 343 00:32:10,138 --> 00:32:14,393 Jos Owen ei olisi tiennyt tilanteesta, hän olisi halunnut lisätietoa, 344 00:32:14,393 --> 00:32:17,563 kuten miksi FBI syyttää Avettiä, mitä Avett on tehnyt - 345 00:32:17,563 --> 00:32:21,984 ja miten vakava The Shopin tilanne on? Hän ei kuitenkaan kysynyt sitä. 346 00:32:23,151 --> 00:32:24,903 Hän ei halunnut tietää sitä. 347 00:32:27,990 --> 00:32:29,074 Mitä hän sitten kysyi? 348 00:32:32,244 --> 00:32:33,453 Miten paljon aikaa on. 349 00:32:53,724 --> 00:32:54,725 Nähdään. 350 00:32:55,225 --> 00:32:56,393 Soitan kotoa. 351 00:32:57,811 --> 00:33:00,898 Kuule, onko sinulla vielä oma šekkitili? 352 00:33:00,898 --> 00:33:02,399 On. Miksi? 353 00:33:02,900 --> 00:33:05,736 Max uskoo, että FBI jäädyttää Owenin varat. 354 00:33:05,736 --> 00:33:07,070 Se on jo ehkä tehty. 355 00:33:07,821 --> 00:33:09,031 He seuraavat rahansiirtoja. 356 00:33:13,577 --> 00:33:14,703 Mitä? 357 00:33:18,415 --> 00:33:21,919 Ei mitään. Kunpa tietäisin, miten voin auttaa Baileyä. 358 00:33:25,547 --> 00:33:26,715 Kun äitini lähti, 359 00:33:26,715 --> 00:33:29,301 isoisä osasi valita juuri oikeat sanat. 360 00:33:29,301 --> 00:33:30,928 Mitä hän sanoisi nyt? 361 00:33:33,514 --> 00:33:34,848 Että meillä on toisemme. 362 00:33:36,600 --> 00:33:38,727 Se ei varmaan sovi tähän tilanteeseen. 363 00:33:46,568 --> 00:33:49,154 - Koeta jaksaa. - Kiitos. Soitan sinulle huomenna. 364 00:33:49,154 --> 00:33:50,572 Huomenna. 365 00:35:05,856 --> 00:35:07,566 Asutko kelluvassa talossa? 366 00:35:07,566 --> 00:35:10,194 Mahdollisimman kaukana New Yorkista. 367 00:35:11,320 --> 00:35:13,822 Enpä tiedä. Minä asun saarella. 368 00:35:13,822 --> 00:35:17,159 Haluatko oppitunnin, vai onko tämä tekosyy saattaa minut kotiin? 369 00:35:17,159 --> 00:35:19,786 Ei ole. Haluan oppitunnin. 370 00:35:20,704 --> 00:35:22,456 Haluan nähdä, miten työskentelet. 371 00:35:30,797 --> 00:35:31,632 Mistä aloitamme? 372 00:35:32,299 --> 00:35:35,719 Valitse mieleisesi puunpala. 373 00:35:35,719 --> 00:35:39,765 Käytän tammea, käsiteltyä mäntyä ja setriä. 374 00:35:39,765 --> 00:35:41,016 Mikä on suosikkisi? 375 00:35:41,642 --> 00:35:43,018 Minulla ei ole suosikkeja. 376 00:35:44,686 --> 00:35:45,521 Hyvä tietää. 377 00:35:46,522 --> 00:35:48,106 Kaikki ovat hyviä eri syistä. 378 00:35:48,106 --> 00:35:49,191 Ensimmäinen opetus? 379 00:35:50,359 --> 00:35:54,905 Eikä. Ensimmäinen opetus on, että hyvässä puunpalassa on aina - 380 00:35:54,905 --> 00:35:58,116 yksi hyvä puoli, joka määrittää sen. 381 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Mikä määrittää tämän? 382 00:36:04,331 --> 00:36:06,291 Tästä voisi tulla jotain kiinnostavaa. 383 00:36:08,293 --> 00:36:09,294 Pidän siitä. 384 00:36:10,754 --> 00:36:13,590 Sama pätee varmaan myös useimpiin ihmisiin. 385 00:36:13,590 --> 00:36:18,095 Loppujen lopuksi kaikkia määrittää vain yksi asia. 386 00:36:20,556 --> 00:36:21,557 Mikä määrittää sinua? 387 00:36:24,268 --> 00:36:25,686 Entä sinua? 388 00:36:25,686 --> 00:36:27,104 Minä kysyin ensin. 389 00:36:30,190 --> 00:36:31,984 Tekisin mitä vain tyttäreni puolesta. 390 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 Ovi on auki. 391 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 Voinko tulla sisään? 392 00:37:40,469 --> 00:37:41,470 Voit kai. 393 00:37:44,431 --> 00:37:45,641 Saitko nukuttua? 394 00:37:46,975 --> 00:37:48,018 En oikeastaan. 395 00:37:53,232 --> 00:37:57,486 Olen lukenut tämän yhä uudestaan. Siinä ei ole järkeä. 396 00:38:02,491 --> 00:38:06,662 "Tiedät tärkeimmän minusta." Mitä se edes tarkoittaa? 397 00:38:07,663 --> 00:38:13,377 Hän tarkoittaa varmaan, että tiedät, miten paljon hän rakastaa sinua. 398 00:38:13,377 --> 00:38:17,965 Eikä. Tunnen hänet. Hän tarkoittaa jotain muuta. 399 00:38:18,465 --> 00:38:21,176 Mitä? 400 00:38:21,176 --> 00:38:24,304 Ei aavistustakaan. Kysyn sitä sinulta siksi. 401 00:38:24,304 --> 00:38:27,224 Kuule, en osaa sanoa tarkasti, mitä hän tarkoitti. 402 00:38:29,017 --> 00:38:31,395 Uskon kuitenkin, että on olemassa hyvä selitys - 403 00:38:31,395 --> 00:38:32,980 kaikelle tapahtuneelle. 404 00:38:34,606 --> 00:38:37,985 Miksi uskot niin? 405 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 Kertoiko hän jotain? 406 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 Mitä? Ei. 407 00:38:43,323 --> 00:38:45,367 En tiedä yhtään enempää kuin sinäkään. 408 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 Bailey. 409 00:39:01,842 --> 00:39:05,387 En tiedä, mitä tapahtuu, mutta tiedän, että isäsi rakastaa sinua. 410 00:39:07,681 --> 00:39:09,600 Luuletko, että sinun on kerrottava se? 411 00:39:17,858 --> 00:39:19,193 Menen tekemään aamiaista. 412 00:39:20,235 --> 00:39:21,945 Sinun pitäisi valmistautua kouluun. 413 00:39:21,945 --> 00:39:24,740 Kouluunko? Vitsailetko? 414 00:39:30,287 --> 00:39:31,830 Yritän parhaani. 415 00:39:33,290 --> 00:39:36,001 Anteeksi. Tiedän, että sanon vääriä asioita. 416 00:39:36,001 --> 00:39:37,085 Ainakin tajuat sen. 417 00:40:21,505 --> 00:40:22,506 Hannah Hall? 418 00:40:25,384 --> 00:40:26,426 Kuka sinä olet? 419 00:40:27,219 --> 00:40:28,387 Liittovaltion sheriffi. 420 00:40:29,888 --> 00:40:31,098 Mitä haluat? 421 00:40:33,517 --> 00:40:36,061 Kauramaitoa, vai mitä? Fred'sin myyjä muistaa sinut. 422 00:40:36,061 --> 00:40:37,813 Voin hakea oman kahvini, kiitos. 423 00:40:37,813 --> 00:40:39,398 Miten vain. 424 00:40:39,398 --> 00:40:41,733 Haluaisin, että lähdet laituriltani. 425 00:40:41,733 --> 00:40:43,026 Hyvä on. 426 00:40:43,026 --> 00:40:45,863 Jos puolisoni olisi ollut kateissa vuorokauden ja poliisi - 427 00:40:45,863 --> 00:40:48,574 ilmestyisi ovelleni, tuntisin varmasti samoin. 428 00:40:49,449 --> 00:40:51,743 Ettehän ole puhuneet eilisen jälkeen? 429 00:40:53,120 --> 00:40:54,454 Hänen lähdettyään töihin? 430 00:40:57,708 --> 00:41:00,419 Jos miehesi kertoi jotain olinpaikastaan, 431 00:41:00,419 --> 00:41:03,005 minun on saatava tietää. Voin suojella häntä vain siten. 432 00:41:03,714 --> 00:41:06,675 Tulitko muka tänne suojellakseni miestäni? 433 00:41:09,511 --> 00:41:13,891 Kuule. Kannattaa pitää matalaa profiilia, kunnes tämä selviää. 434 00:41:14,683 --> 00:41:15,684 Hanki myös asianajaja. 435 00:41:15,684 --> 00:41:16,852 Miksi? 436 00:41:18,020 --> 00:41:19,146 Etenkin siksi, 437 00:41:19,146 --> 00:41:21,190 ettet joutuisi vastaamaan kysymyksiin. 438 00:41:21,190 --> 00:41:23,233 - Esimerkiksi sinun kysymyksiisi? - Aivan. 439 00:41:25,444 --> 00:41:26,486 Tämä on kännykkäni. 440 00:41:28,113 --> 00:41:29,907 Jos kuulet Owenista, voin auttaa häntä. 441 00:41:35,078 --> 00:41:38,373 Tiedät jotain, mitä minä en tiedä. Mitä? 442 00:41:43,712 --> 00:41:49,343 Owen ei ole käyttänyt korttejaan eikä šekkejään vuorokauteen. 443 00:41:49,343 --> 00:41:51,428 Älä soita enää. Hän on hävittänyt puhelimen. 444 00:41:51,428 --> 00:41:52,930 Hänellä on prepaid-liittymä - 445 00:41:52,930 --> 00:41:54,890 tai puhelin, jota ei voida jäljittää heti, 446 00:41:54,890 --> 00:41:57,059 mutta hän on liian älykäs ottamaan riskejä. 447 00:41:57,059 --> 00:42:00,103 Miksi saat hänet kuulostamaan rikollisnerolta? 448 00:42:03,273 --> 00:42:07,402 Sinulla on numeroni. Soita koska tahansa. Voin auttaa sinuakin. 449 00:42:11,365 --> 00:42:14,076 Miten voisit auttaa minua? 450 00:42:17,079 --> 00:42:21,750 Selviytymään tästä. Se on tietenkin helpointa. 451 00:42:23,794 --> 00:42:25,003 Mikä on vaikeinta? 452 00:42:27,965 --> 00:42:31,426 Owen Michaels ei ole se, joksi häntä luulet. 453 00:42:51,905 --> 00:42:54,199 Hei, Owen tässä. Jätä viesti. 454 00:43:36,867 --> 00:43:39,286 PERUSTUU LAURA DAVEN ROMAANIIN 455 00:44:56,947 --> 00:44:58,949 Tekstitys: Liisa Sippola